1
00:01:04,472 --> 00:01:05,670
Hai.
2
00:01:05,706 --> 00:01:07,372
Siapa itu?
3
00:01:08,534 --> 00:01:09,869
Bisa kau percaya.
4
00:01:12,876 --> 00:01:14,849
Tempat ini sedang dibangun,
5
00:01:15,741 --> 00:01:18,284
jadi jangan khawatir soal alarm.
6
00:01:19,978 --> 00:01:22,754
Jika kudengar sesuatu keluar di radio,
7
00:01:22,790 --> 00:01:25,086
Akan kucegah.
8
00:01:40,790 --> 00:01:55,086
DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE
AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM
9
00:01:55,790 --> 00:02:10,086
MAIN DI LXWHITELABEL.COM
PASTI PUAS & KETAGIHAN
10
00:02:22,809 --> 00:02:24,977
Aku punya firasat buruk soal ini.
11
00:02:26,955 --> 00:02:28,689
Bukankah Frank ahli juga dalam
pekerjaan ini?
12
00:02:28,724 --> 00:02:30,422
Aku butuh uang, Kevin.
13
00:02:32,759 --> 00:02:33,659
Kita masuk.
14
00:02:33,694 --> 00:02:35,486
Ayo.
15
00:03:38,483 --> 00:03:40,294
Dapat!
16
00:03:41,830 --> 00:03:43,726
Untuk itulah kita datang.
17
00:03:52,071 --> 00:03:53,868
Apaan itu?
18
00:03:58,143 --> 00:04:00,707
Ini sensor gerak.
19
00:04:00,743 --> 00:04:01,713
43-17.
20
00:04:01,748 --> 00:04:02,908
43-18.
21
00:04:02,943 --> 00:04:04,543
Kemungkinan pencurian
kode 5 sedang berlangsung
22
00:04:04,578 --> 00:04:05,380
di cash house.
23
00:04:05,415 --> 00:04:06,424
Ada unit di sekitarnya?
24
00:04:06,448 --> 00:04:07,484
Apa yang kita lakukan sekarang?
25
00:04:07,520 --> 00:04:09,416
Jika ada panggilan keluar,
pasti Zwick tahu.
26
00:04:09,451 --> 00:04:10,249
Aku tak mau tertangkap.
27
00:04:10,284 --> 00:04:11,150
April...
28
00:04:11,185 --> 00:04:12,267
Hanya aku yang dia punya.
Kita harus bagaimana?
29
00:04:12,291 --> 00:04:14,125
Kev, ini tak apa.
30
00:04:14,160 --> 00:04:15,554
Kakakmu akan baik-baik saja.
31
00:04:15,589 --> 00:04:16,757
Tapi mari kita bergerak.
32
00:04:16,792 --> 00:04:18,863
Kemasi barang-barang dan
bawa ke mobil.
33
00:04:18,899 --> 00:04:19,957
Aku yang urus ini.
34
00:04:19,993 --> 00:04:22,428
Markas, ini DC 11,
aku di area ini.
35
00:04:22,463 --> 00:04:24,864
Aku akan mampir.
36
00:04:24,899 --> 00:04:26,015
4317, dengar?
37
00:04:26,039 --> 00:04:28,666
Aku hampir ke-97.
38
00:04:28,701 --> 00:04:29,701
Tiga menit lagi.
39
00:05:04,910 --> 00:05:06,571
Sial!
40
00:05:15,748 --> 00:05:16,614
Zwick, apa yang kau temukan?
41
00:05:16,649 --> 00:05:17,655
Yang ini sudah mati.
42
00:05:20,995 --> 00:05:22,455
Apaan ini?
43
00:05:22,490 --> 00:05:23,427
Kau menembaknya!
44
00:05:23,462 --> 00:05:24,897
Letakkan tangan di atas kepalamu!
45
00:05:24,933 --> 00:05:25,933
Dasar brengsek!
46
00:05:25,965 --> 00:05:27,632
Lakukan sekarang!
47
00:05:32,105 --> 00:05:33,836
Berbalik.
48
00:05:35,909 --> 00:05:36,971
Ayo.
49
00:05:38,610 --> 00:05:41,112
Dengarkan aku baik-baik, Miller.
50
00:05:41,147 --> 00:05:43,917
Temanmu punya senjata.
51
00:05:43,952 --> 00:05:46,018
Dia menembakku dua kali.
52
00:05:46,053 --> 00:05:48,647
Dan aku membela diri.
53
00:05:48,682 --> 00:05:49,580
Apa aku benar?
54
00:05:49,615 --> 00:05:50,615
Sialan kau!
55
00:05:51,983 --> 00:05:54,686
Pikirkan Beth dan bayinya.
56
00:05:58,029 --> 00:06:00,294
Oke.
57
00:06:00,329 --> 00:06:01,798
Ayo.
58
00:06:05,329 --> 00:06:08,198
10 TAHUN KEMUDIAN
59
00:07:20,147 --> 00:07:50,680
Subtitle by RhainDesign
7 Februari 2023
60
00:07:53,147 --> 00:07:54,680
Selamat Datang di dunia.
61
00:07:59,311 --> 00:08:03,188
Kita akan membuatmu
kembali bangkit.
62
00:08:03,223 --> 00:08:05,290
Aku butuh tukang kunci.
63
00:08:05,326 --> 00:08:08,160
Kupikir aku bisa mempersiapkanmu.
64
00:08:08,195 --> 00:08:10,458
Tapi aku penjahat.
65
00:08:10,494 --> 00:08:11,459
Mereka mengambil sertifikatku.
66
00:08:11,494 --> 00:08:12,296
Kau tahu itu.
67
00:08:12,331 --> 00:08:13,130
Kita akan menempatkanmu
68
00:08:13,166 --> 00:08:15,828
sebagai tukang di pembukuan
untuk po-mu.
69
00:08:15,863 --> 00:08:17,102
Sampai kau selesai di persiapkan.
70
00:08:17,138 --> 00:08:19,133
Apa pun yang diperlukan.
71
00:08:21,105 --> 00:08:23,467
Aku cuma mau memperbaiki hubungan
dengan Beth dan Lindsay.
72
00:08:24,911 --> 00:08:27,680
Pernah kau beri tahu mereka
yang sebenarnya terjadi malam itu?
73
00:08:37,890 --> 00:08:41,661
Beri salam untuk akomodasi barumu.
74
00:08:43,962 --> 00:08:46,858
Kamar mandi ada disebelah WC
di belakang.
75
00:08:46,893 --> 00:08:48,058
Sobat, kau tak tahu betapa
76
00:08:48,093 --> 00:08:49,213
bahagianya aku mendengarnya.
77
00:08:52,934 --> 00:08:55,041
Kurasa kalian berdua pernah
bertemu sebelumnya.
78
00:08:55,076 --> 00:08:56,370
Kau bercanda?
79
00:08:56,405 --> 00:08:57,041
Ya.
80
00:08:57,076 --> 00:08:58,207
Apa?
81
00:08:59,243 --> 00:09:01,182
Kurasa mobil ini punya
banyak suku cadang sekarang.
82
00:09:01,206 --> 00:09:03,309
Aku terus merawatnya untukmu.
83
00:09:03,344 --> 00:09:06,153
Pertahankan seperti yang kau suka,
penyok dan sebagainya.
84
00:09:06,188 --> 00:09:08,017
Bahkan menambahkan beberapa
yang baru.
85
00:09:09,223 --> 00:09:10,888
Terima kasih, Frank.
86
00:09:12,225 --> 00:09:14,056
Ada yang lain.
87
00:09:14,756 --> 00:09:16,756
Ini ponsel lamaku.
88
00:09:16,791 --> 00:09:18,495
Kuberi kau paket murah.
89
00:09:18,531 --> 00:09:22,169
Kau bayar duluan setiap bulan.
90
00:09:22,204 --> 00:09:25,496
Dan ini panjar.
91
00:09:32,213 --> 00:09:34,846
Kunci kalau kau pergi.
92
00:09:36,318 --> 00:09:39,976
Hei frank, bagaimana dengan April?
93
00:09:40,012 --> 00:09:41,213
Sejauh yang kutahu,
94
00:09:41,248 --> 00:09:44,347
dia tetap dalam situasi asuh itu.
95
00:09:44,383 --> 00:09:46,620
Aku mencoba menjadi mentor
96
00:09:46,656 --> 00:09:48,360
untuk kau dan Kevin.
97
00:09:48,395 --> 00:09:51,256
Kau lihat bagaimana hasilnya.
98
00:09:51,292 --> 00:09:55,360
Setelah persidangan,
aku menghubunginya.
99
00:09:55,396 --> 00:09:58,705
Dia tampaknya tak tertarik
untuk tetap berhubungan.
100
00:10:00,469 --> 00:10:02,038
Baiklah.
101
00:10:02,937 --> 00:10:05,208
Jangan cari masalah.
102
00:10:05,243 --> 00:10:06,937
Aku tak mau.
103
00:10:56,323 --> 00:10:57,161
Ini Fisher.
104
00:10:57,196 --> 00:10:58,431
Hai Beth.
105
00:10:58,466 --> 00:11:00,232
Miller?
106
00:11:00,267 --> 00:11:03,135
Aku baru saja bebas.
107
00:11:03,171 --> 00:11:04,368
Bisa kita bertemu?
108
00:11:04,404 --> 00:11:07,004
Boleh aku bertemu Lindsay?
109
00:11:30,163 --> 00:11:31,330
Hai.
110
00:11:31,365 --> 00:11:32,331
Hai Lindsay.
111
00:11:32,366 --> 00:11:33,366
Kau mengikuti ibu.
112
00:11:34,234 --> 00:11:35,826
Beri salam.
113
00:11:35,861 --> 00:11:37,500
Hai.
114
00:11:37,535 --> 00:11:38,303
Ayo duduk.
115
00:11:38,338 --> 00:11:39,740
Ya, terima kasih.
116
00:11:41,374 --> 00:11:42,407
Ya ampun!
117
00:11:42,442 --> 00:11:43,935
Lindsay, kau sangat besar.
118
00:11:45,339 --> 00:11:47,838
Apa kau kelas lima sekarang?
119
00:11:47,873 --> 00:11:48,479
Enam.
120
00:11:48,514 --> 00:11:50,311
Enam.
121
00:11:55,052 --> 00:11:57,313
Hei linds, kenapa kau tak pergi
ke Rosie,
122
00:11:57,349 --> 00:11:59,685
dan ambilkan kami beberapa
potong pai.
123
00:11:59,720 --> 00:12:00,293
Ya?
124
00:12:00,328 --> 00:12:01,820
Semua rasa yang kau mau.
125
00:12:01,855 --> 00:12:02,387
Aku akan memilih.
126
00:12:02,422 --> 00:12:03,194
Kau yang pilih.
127
00:12:03,229 --> 00:12:04,229
Oke.
128
00:12:12,934 --> 00:12:15,006
Kau tampak hebat, Beth.
129
00:12:18,211 --> 00:12:18,836
Miller.
130
00:12:18,871 --> 00:12:19,740
Apa?
131
00:12:19,775 --> 00:12:20,939
Apa ini?
132
00:12:20,975 --> 00:12:23,040
Apa maksudmu?
133
00:12:23,075 --> 00:12:25,216
Ini makan siang.
134
00:12:25,251 --> 00:12:26,111
Benar.
135
00:12:26,147 --> 00:12:28,047
Dua potong lemon meringue.
136
00:12:28,082 --> 00:12:29,790
Ayahmu suka apa?
137
00:12:31,490 --> 00:12:33,420
Aku tak tahu.
138
00:12:37,965 --> 00:12:40,292
Kenapa memilih bertemu di sini
dari semua tempat?
139
00:12:40,328 --> 00:12:42,569
Kita dulu sering datang ke sini.
140
00:12:42,604 --> 00:12:44,697
Aku punya kenangan indah di sini.
141
00:12:44,732 --> 00:12:46,104
Benar.
142
00:12:46,139 --> 00:12:49,401
Malam-malam duduk saat
di konter itu.
143
00:12:49,436 --> 00:12:50,718
Menunggumu selesai kerja.
144
00:12:50,742 --> 00:12:52,109
Aku ingat kembali dan harus
bekerja dua kali
145
00:12:52,144 --> 00:12:55,310
setelah kau masuk penjara.
146
00:13:00,584 --> 00:13:02,378
Maaf.
147
00:13:02,414 --> 00:13:07,556
Miller, aku di sini demi Lindsay.
148
00:13:07,592 --> 00:13:09,258
Kau tahu...
149
00:13:13,966 --> 00:13:18,328
Aku datang untuk memastikan
apa aku bisa biarkan putri kita
150
00:13:18,364 --> 00:13:20,240
menjalin hubungan denganmu.
151
00:13:20,275 --> 00:13:22,574
Aku ayahnya.
152
00:13:22,609 --> 00:13:25,307
Bukan selama 10 tahun terakhir.
153
00:13:30,510 --> 00:13:33,853
Ini bukan alasan tapi
10 tahun yang lalu,
154
00:13:33,888 --> 00:13:37,984
Aku takut tak bisa menafkahi kalian.
155
00:13:38,019 --> 00:13:39,483
Jadi aku mengacau.
156
00:13:39,519 --> 00:13:44,029
Kubuat keputusan
yang sangat, sangat buruk.
157
00:13:45,433 --> 00:13:48,200
Keputusan yang sangat buruk.
158
00:13:48,235 --> 00:13:50,134
Astaga.
159
00:13:51,867 --> 00:13:54,666
Kevin meninggal.
160
00:14:03,316 --> 00:14:04,316
Dengar.
161
00:14:05,853 --> 00:14:08,452
Aku mau kau habiskan waktu
bersamanya, oke?
162
00:14:08,488 --> 00:14:10,385
Aku sungguh-sungguh.
163
00:14:11,324 --> 00:14:13,025
Jadi aku...
164
00:14:13,061 --> 00:14:17,353
Aku perlu tahu kalau kau
tak akan meninggalkannya lagi.
165
00:14:17,388 --> 00:14:19,194
Dia tak bisa mengatasinya.
166
00:14:19,229 --> 00:14:22,034
Apa yang harus kulakukan
untuk membuktikannya padamu?
167
00:14:24,504 --> 00:14:26,698
Bertahan di sekitar sini.
168
00:14:34,648 --> 00:14:38,017
Kencan makan siang tak cukup.
169
00:14:40,587 --> 00:14:42,521
Kau harus bersabar.
170
00:14:42,556 --> 00:14:43,686
Sudah 10 tahun.
171
00:14:43,722 --> 00:14:45,216
Aku mengerti.
172
00:14:45,251 --> 00:14:46,359
Kau sudah berada di penjara.
173
00:14:46,394 --> 00:14:47,651
Tak ada yang bisa dilakukan
selain memikirkan
174
00:14:47,687 --> 00:14:51,096
siapa yang kau miliki di luar.
175
00:14:51,131 --> 00:14:53,832
Kemudian kau keluar dan kau
menyadari
176
00:14:53,867 --> 00:14:56,567
kalau semua orang telah melupakan.
177
00:14:56,602 --> 00:14:58,031
Kecuali kau.
178
00:14:58,066 --> 00:14:58,736
Kecuali aku?
179
00:14:58,771 --> 00:15:01,002
Apa maksudmu kecuali aku?
180
00:15:01,038 --> 00:15:02,899
Kau lihat kerajaan yang sudah
kubangun ini?
181
00:15:02,934 --> 00:15:05,503
Bukan, maksudku kau tak
berpaling dariku.
182
00:15:05,538 --> 00:15:08,539
Tidak, aku tak akan pernah
berpaling darimu.
183
00:15:08,575 --> 00:15:12,678
Beth melupakan dan kau mengacau.
184
00:15:13,454 --> 00:15:14,718
Terima kasih, Frank.
185
00:15:14,754 --> 00:15:16,279
Maksudku benar-benar payah.
186
00:15:16,314 --> 00:15:17,183
Ya, aku mengerti.
187
00:15:17,219 --> 00:15:19,789
Dia bangkit kembali sendirian.
188
00:15:19,824 --> 00:15:21,852
Dia tak membutuhkanmu.
189
00:15:21,887 --> 00:15:26,698
Tapi jika kau sabar,
menghindari masalah...
190
00:15:26,733 --> 00:15:27,998
jika kau baik pada Lindsay,
191
00:15:28,033 --> 00:15:30,597
dan jika kau menjaga diri sendiri,
192
00:15:30,633 --> 00:15:33,796
kelak dia mungkin ingat apa
yang dulu kalian berdua miliki
193
00:15:33,831 --> 00:15:37,472
dan ingin sedikit itu kembali.
194
00:15:40,472 --> 00:15:45,315
Sejak kapan kau menjadi
begitu bijak?
195
00:15:45,350 --> 00:15:50,122
Aku cuma orang yang membuat banyak
kesalahan dalam hidup.
196
00:15:55,422 --> 00:15:57,122
Bangun, berperilaku yang baik.
197
00:15:57,157 --> 00:15:58,462
Kau ada pekerjaan.
198
00:15:58,497 --> 00:16:00,462
Oke.
199
00:16:01,302 --> 00:16:02,497
Oke.
200
00:16:19,785 --> 00:16:21,681
Kau tukang kunci?
201
00:16:22,547 --> 00:16:23,653
Kau menghubungi kami, bukan?
202
00:16:23,689 --> 00:16:25,652
Itu lucu.
203
00:16:26,654 --> 00:16:29,659
Kunci digital ini,
itu yang terbaik, bukan?
204
00:16:29,695 --> 00:16:30,886
Tentu saja.
205
00:16:30,922 --> 00:16:33,497
Aku bisa mengubah kode
kapan pun aku mau?
206
00:16:33,532 --> 00:16:35,266
Kurasa.
207
00:16:35,301 --> 00:16:38,528
Menurutmu kau bisa selesaikan
beberapa unit lagi?
208
00:16:38,564 --> 00:16:40,130
Ya, aku punya banyak stok di sini.
209
00:16:40,165 --> 00:16:40,804
Bagus.
210
00:16:40,839 --> 00:16:42,939
Mari kita mulai.
211
00:16:42,975 --> 00:16:44,741
Jadi, semua persewaan ini milikmu?
212
00:16:44,776 --> 00:16:45,668
Ya.
213
00:16:45,704 --> 00:16:46,781
Dengan penyewa datang dan pergi,
214
00:16:46,805 --> 00:16:50,012
alangkah baiknya bisa mengatur
ulang beberapa kode.
215
00:16:50,047 --> 00:16:52,644
Sepertinya bisnis yang bagus.
216
00:16:52,679 --> 00:16:54,350
Kau tahu, kau sangat
direkomendasikan.
217
00:16:54,385 --> 00:16:57,182
Tak ada kunci yang tak bisa
diperbaiki Frank.
218
00:16:57,217 --> 00:16:58,348
Tidak, bukan Frank.
219
00:16:58,383 --> 00:17:01,021
Miller, benar?
220
00:17:01,056 --> 00:17:02,020
Miller Graham.
221
00:17:02,055 --> 00:17:03,354
Ya.
222
00:17:03,389 --> 00:17:04,530
Seseorang mereferensikanmu.
223
00:17:04,565 --> 00:17:05,465
Aku ragu, bung.
224
00:17:05,500 --> 00:17:06,500
Aku baru kerja.
225
00:17:06,532 --> 00:17:07,758
Tidak. April Reyes,
226
00:17:07,793 --> 00:17:08,810
gadis yang bekerja untukku,
227
00:17:08,834 --> 00:17:09,692
dia bilang kau hebat
228
00:17:09,728 --> 00:17:11,528
dan kupikir,
"tukang kunci yang hebat?"
229
00:17:11,564 --> 00:17:12,396
Apa artinya itu?
230
00:17:12,431 --> 00:17:13,636
April kerja untukmu?
231
00:17:14,567 --> 00:17:15,933
Dia tinggal di sini.
232
00:17:17,042 --> 00:17:19,678
Aku memberinya sewa murah.
233
00:17:19,713 --> 00:17:21,576
Dia temanmu?
234
00:17:22,647 --> 00:17:23,374
Ya.
235
00:17:23,409 --> 00:17:24,479
Aku pernah mengenalnya.
236
00:17:24,514 --> 00:17:27,652
Kau pasti cukup meninggalkan kesan.
237
00:18:14,967 --> 00:18:17,770
Aku lagi cari tukang kunci.
238
00:18:17,805 --> 00:18:19,772
Kau bisa membantuku?
239
00:18:19,808 --> 00:18:21,664
Tidak, maaf aku cuma tukang.
240
00:18:21,699 --> 00:18:23,734
Tapi aku akan periksa apakah
Frank masuk.
241
00:18:23,769 --> 00:18:26,542
Bagaimana pekerjaan yang baru
kuberikan padamu?
242
00:18:31,584 --> 00:18:32,883
April?
243
00:18:32,918 --> 00:18:35,081
Kau tak mengenaliku.
244
00:18:35,117 --> 00:18:37,115
Aku hanya...
245
00:18:37,150 --> 00:18:39,052
Sialan.
246
00:18:39,087 --> 00:18:39,790
Kau...
247
00:18:39,826 --> 00:18:43,421
Apa... dewasa?
248
00:18:43,456 --> 00:18:45,455
Semua sudah dewasa, ya.
249
00:18:48,265 --> 00:18:49,903
Terima kasih sudah memberiku
pekerjaan itu.
250
00:18:49,938 --> 00:18:50,945
Kevin pasti ingin melihatmu
251
00:18:50,969 --> 00:18:52,832
bangkit kembali.
252
00:18:57,805 --> 00:19:02,138
Jadi, apa yang kau lakukan
sekarang setelah bebas?
253
00:19:03,674 --> 00:19:05,443
Kau sedang melihatnya.
254
00:19:05,478 --> 00:19:06,947
Tak ada lagi pembobolan brangkas?
255
00:19:06,982 --> 00:19:08,713
Tidak.
256
00:19:08,749 --> 00:19:11,591
Itu kesalahan yang tak akan
kulakukan lagi.
257
00:19:11,626 --> 00:19:12,882
Sayang sekali.
258
00:19:12,917 --> 00:19:14,825
Kudengar kau cukup hebat
dalam hal itu.
259
00:19:14,861 --> 00:19:16,628
Ya, orang-orang bergosip.
260
00:19:16,664 --> 00:19:17,421
Yang benar saja.
261
00:19:17,456 --> 00:19:18,764
Kau hebat.
262
00:19:18,799 --> 00:19:19,730
Kau benar-benar hebat.
263
00:19:19,766 --> 00:19:21,291
Aku lumayan.
264
00:19:21,326 --> 00:19:22,697
Lumayan?
265
00:19:24,032 --> 00:19:24,837
Baiklah.
266
00:19:24,872 --> 00:19:26,602
Aku sangat hebat.
267
00:19:28,436 --> 00:19:29,638
Untuk pekerjaan seperti itu, pasti
268
00:19:29,674 --> 00:19:33,510
sangat sulit menemukan
rekan yang baik, bukan?
269
00:19:36,016 --> 00:19:39,142
Seseorang yang kau percayai
sepenuhnya.
270
00:19:42,883 --> 00:19:45,957
Aku berharap tak pernah
membawanya ke sana malam itu.
271
00:19:45,992 --> 00:19:48,118
Aku tak bahas soal Kevin.
272
00:19:50,391 --> 00:19:51,992
Aku butuh uang, Miller.
273
00:19:52,027 --> 00:19:53,790
Parah.
274
00:19:53,826 --> 00:19:54,876
Kau dalam masalah
275
00:19:54,900 --> 00:19:56,192
atau sesuatu?
276
00:19:57,603 --> 00:20:00,636
Akan kuberitahu jika kau bilang
akan membantuku keluar dari itu.
277
00:20:06,871 --> 00:20:09,744
Kau tahu aku akan lakukan
apapun untukmu.
278
00:20:16,887 --> 00:20:17,657
Hai!
279
00:20:17,692 --> 00:20:18,852
Hei, tunggu sebentar.
280
00:20:18,887 --> 00:20:20,404
Orang-orang selalu bilang, mereka
akan lakukan apa pun untukmu
281
00:20:20,428 --> 00:20:22,653
tepat sebelum mereka bilang kalau
mereka tak akan lakukan apa pun.
282
00:20:22,688 --> 00:20:24,327
April, yang kulakukan...
283
00:20:24,362 --> 00:20:25,823
itu hal-hal yang dilakukan orang,
284
00:20:25,858 --> 00:20:27,210
saat mereka mencoba ambil
jalan pintas.
285
00:20:27,234 --> 00:20:29,658
Dan aku janji mengikutimu.
286
00:20:29,694 --> 00:20:30,496
Aku meluangkan waktu untuk itu.
287
00:20:30,531 --> 00:20:31,769
Ya, kau meluangkan waktu
untuk itu.
288
00:20:31,804 --> 00:20:32,905
Dan Kevin?
289
00:20:32,941 --> 00:20:34,566
Apa sebenarnya yang kau
minta padaku?
290
00:20:34,602 --> 00:20:35,813
Aku tak minta apapun padamu.
291
00:20:35,837 --> 00:20:38,910
Kau tak akan membantuku,
jadi aku tak minta.
292
00:20:38,945 --> 00:20:40,878
Apa itu berhasil untuk Beth?
293
00:20:40,913 --> 00:20:42,810
"Aku meluangkan waktu".
294
00:20:47,720 --> 00:20:48,381
Oke.
295
00:20:48,416 --> 00:20:50,314
Tunggu sebentar.
296
00:20:50,349 --> 00:20:51,118
Tunggu.
297
00:20:51,154 --> 00:20:52,688
Kita bicara.
298
00:21:08,634 --> 00:21:11,235
Kedengarannya bagus di luar sana.
299
00:21:11,270 --> 00:21:14,279
Menurutku April memintaku
membantunya merampok.
300
00:21:14,314 --> 00:21:15,946
Itu bukan seseorang yang po
301
00:21:15,982 --> 00:21:17,878
Kau mau berhubungan dengannya.
302
00:21:19,452 --> 00:21:21,787
Tetap saja, aku harus cari cara
untuk membantunya.
303
00:21:21,822 --> 00:21:23,714
Bukan seperti itu.
304
00:21:23,749 --> 00:21:25,919
Lakukan hal yang benar.
305
00:21:28,092 --> 00:21:29,553
Kau benar.
306
00:21:51,943 --> 00:21:53,984
Yang benar saja.
307
00:22:23,675 --> 00:22:24,917
Hai petugas.
308
00:22:24,952 --> 00:22:26,676
Ada masalah?
309
00:22:53,541 --> 00:22:55,943
Bebas lebih awal, ya?
310
00:22:57,182 --> 00:22:58,946
Untuk perilaku yang baik.
311
00:23:01,756 --> 00:23:03,049
Keluar.
312
00:23:04,385 --> 00:23:05,716
Ayo!
313
00:23:05,751 --> 00:23:07,860
Keluar dari kendaraan.
314
00:23:17,763 --> 00:23:19,769
Apa maumu, Zwick?
315
00:23:22,734 --> 00:23:25,475
Kau tahu, aku...
316
00:23:25,510 --> 00:23:27,144
Aku tak tahu pikiran macam apa
317
00:23:27,179 --> 00:23:28,078
yang ada di kepala seorang pria
saat dia dikurung
318
00:23:28,114 --> 00:23:29,392
di penjara selama 10 tahun.
319
00:23:29,416 --> 00:23:31,076
Tapi kupikir aku akan menjengukmu.
320
00:23:31,112 --> 00:23:33,882
Itu mempercepat kau dalam
beberapa hal.
321
00:23:35,615 --> 00:23:37,818
Aku pensiun.
322
00:23:37,854 --> 00:23:39,984
Aku akan habiskan sore hari
bermain golf
323
00:23:40,019 --> 00:23:42,427
dan sedikit mabuk dengan
bud lights.
324
00:23:42,462 --> 00:23:44,929
Aku mau berterima kasih
sebagian untuk itu.
325
00:23:44,965 --> 00:23:45,797
Menghancurkan kau dan temanmu
326
00:23:45,832 --> 00:23:46,836
itu salah satunya,
327
00:23:46,860 --> 00:23:49,198
sampai harus berurusan dengan
seorang letnan.
328
00:23:49,233 --> 00:23:52,128
Tapi kau tahu,
329
00:23:52,163 --> 00:23:56,003
tuan-tuan ini tidak pensiun.
330
00:23:56,777 --> 00:23:57,706
Miller, tolong temui
331
00:23:57,741 --> 00:24:00,071
detektif Perez dan Jones.
332
00:24:00,106 --> 00:24:04,746
Detektif Perez dan Jones,
temui Miller.
333
00:24:04,781 --> 00:24:06,611
Kau bilang padaku untuk
tak cerita sepatah kata pun.
334
00:24:06,646 --> 00:24:07,449
Dan aku tak cerita.
335
00:24:07,484 --> 00:24:08,380
Aku menghargaimu untuk itu.
336
00:24:08,415 --> 00:24:08,919
Ya.
337
00:24:08,954 --> 00:24:09,448
Ya.
338
00:24:09,483 --> 00:24:10,153
Aku hanya...
339
00:24:10,189 --> 00:24:11,120
Hei, ayolah.
340
00:24:11,156 --> 00:24:12,448
Hei...
341
00:24:14,327 --> 00:24:17,189
Aku mau kau tahu sesuatu.
342
00:24:17,224 --> 00:24:20,831
Jika kau coba macam-macam
denganku dengan cara apapun,
343
00:24:20,866 --> 00:24:24,999
tuan-tuan ini bisa buat
hidupmu sengsara.
344
00:24:31,969 --> 00:24:32,969
Apa yang kau lakukan?
345
00:24:43,288 --> 00:24:45,151
Kita dapat sesuatu.
346
00:24:45,818 --> 00:24:48,286
Baiklah Miller.
347
00:24:49,230 --> 00:24:50,924
Dia penjahat yang dihukum.
348
00:24:50,960 --> 00:24:52,633
Sertifikasi tukang kuncinya dicabut.
349
00:24:52,657 --> 00:24:53,830
Ya, tapi apa kau melihatnya
350
00:24:53,865 --> 00:24:55,865
menggunakan alat itu?
351
00:24:57,136 --> 00:24:58,136
Tidak pak, tapi kau pasti tahu,
352
00:24:58,165 --> 00:24:59,441
orang ini disini...
353
00:24:59,465 --> 00:25:02,674
Lalu ngapain dia di kantorku
di borgol?
354
00:25:05,146 --> 00:25:07,173
Kau sudah gila?
355
00:25:08,213 --> 00:25:09,805
Ini ulah Zwick.
356
00:25:09,841 --> 00:25:11,183
Yang benar saja.
357
00:25:11,219 --> 00:25:12,481
Zwick bukan siapa-siapa di sini.
358
00:25:12,517 --> 00:25:14,053
Aku bekerja untuk Frank.
359
00:25:14,088 --> 00:25:15,847
Itu mobil tukang kunci.
360
00:25:15,883 --> 00:25:17,148
Ada peralatan di belakang.
361
00:25:17,184 --> 00:25:19,417
Kalau begitu jangan berkeliling
dengan mobil tukang kunci.
362
00:25:19,452 --> 00:25:22,460
Mereka akan tetap begitu jika
kugunakan sepatu roda.
363
00:25:22,496 --> 00:25:23,737
Bukan masalah apa yang kukendarai.
364
00:25:23,761 --> 00:25:25,690
Semuanya masalah saat ini, Miller.
365
00:25:25,726 --> 00:25:27,122
Kau bebas bersyarat.
366
00:25:27,158 --> 00:25:29,828
Kesalahan lagi dan kau selesai.
367
00:25:29,863 --> 00:25:31,661
Lain kali, detektif,
gunakan sedikit uji tuntas
368
00:25:31,696 --> 00:25:35,575
sebelum kau menyeret orang
ke sini.
369
00:25:44,184 --> 00:25:44,817
Detektif Fisher.
370
00:25:44,852 --> 00:25:46,619
Ketua.
371
00:25:48,253 --> 00:25:50,555
Tuan Graham.
372
00:25:50,591 --> 00:25:53,817
Kau tak bisa jadi tukang
kunci tanpa sertifikat.
373
00:25:53,853 --> 00:25:55,017
Aku tahu itu, Pak.
374
00:25:55,052 --> 00:25:56,360
Aku hanya seorang tukang.
375
00:25:56,395 --> 00:25:57,527
Ya, kau menyebutkan itu.
376
00:25:57,562 --> 00:26:00,166
Entah apa aku mempercayainya.
377
00:26:00,201 --> 00:26:01,290
Tapi karena tak ada bukti
378
00:26:01,326 --> 00:26:03,200
aktivitas ilegal di pihakmu,
379
00:26:03,236 --> 00:26:04,493
Kau bebas pergi.
380
00:26:04,528 --> 00:26:07,233
Tapi jika aku melihatmu
di kantor ini lagi,
381
00:26:07,269 --> 00:26:10,075
Akan kuhubungi petugas
pembebasan bersyaratmu, mengerti?
382
00:26:10,110 --> 00:26:11,809
Aku mengerti.
383
00:26:14,115 --> 00:26:15,673
Kau bebas pergi.
384
00:26:15,709 --> 00:26:17,276
Buka borgolnya.
385
00:26:25,983 --> 00:26:27,386
Oke.
386
00:26:27,421 --> 00:26:30,260
Mari kita mulai dengan
mengundangmu dua kali seminggu.
387
00:26:30,295 --> 00:26:31,255
Dua kali seminggu?
388
00:26:31,290 --> 00:26:33,296
Terlambat untuk pertemuan
pertamamu, Tn. Graham.
389
00:26:33,331 --> 00:26:34,530
Itu tak bagus.
390
00:26:34,566 --> 00:26:35,901
Itu tak akan terjadi lagi.
391
00:26:35,936 --> 00:26:37,303
Bagus.
392
00:26:37,338 --> 00:26:39,736
Sampai jumpa Senin depan,
tepat waktu.
393
00:26:39,772 --> 00:26:42,141
Dan ambil cangkir
di jendela di luar
394
00:26:42,176 --> 00:26:43,901
yang ada namamu di atasnya.
395
00:26:43,936 --> 00:26:45,242
Kamar mandi di sebelah kiri.
396
00:26:45,278 --> 00:26:46,243
Setelah selesai, taruh sampelmu
397
00:26:46,279 --> 00:26:48,079
di baki bersama yang lain.
398
00:26:48,115 --> 00:26:49,473
Ya, Bu.
399
00:26:51,175 --> 00:26:53,083
Frank, kau di sini?
400
00:26:53,118 --> 00:26:54,984
Ya.
401
00:26:59,853 --> 00:27:02,184
Kau melewatkan pekerjaan.
402
00:27:02,219 --> 00:27:03,293
Guy bilang kau tak menemuinya.
403
00:27:03,328 --> 00:27:05,324
Ya, maafkan aku.
404
00:27:05,359 --> 00:27:08,258
Ada masalah muncul hari ini
di luar kendaliku.
405
00:27:08,294 --> 00:27:10,159
Aku tahu kau baru saja bebas.
406
00:27:10,195 --> 00:27:12,529
Tapi kau tak bisa kehilangan
pekerjaan.
407
00:27:12,564 --> 00:27:15,235
Mereka mendapat sesuatu
yang disebut "Alarm" saat ini.
408
00:27:17,868 --> 00:27:19,910
Hei, kau bisa menganggapku
409
00:27:19,946 --> 00:27:22,312
sebagai tukang yang sebenarnya?
410
00:27:22,347 --> 00:27:24,279
Tukang sebenarnya.
411
00:27:25,678 --> 00:27:27,053
Oke.
412
00:27:27,088 --> 00:27:29,144
Tak ada kenaikan gaji.
413
00:27:29,179 --> 00:27:30,582
Ada beberapa manfaat.
414
00:27:30,617 --> 00:27:31,986
Ya?
415
00:27:32,021 --> 00:27:35,918
Kau mendapatkan pel dan
ember khusus.
416
00:27:40,300 --> 00:27:41,332
Oke, Indie.
417
00:27:41,368 --> 00:27:42,234
Linds ayo!
418
00:27:42,269 --> 00:27:43,432
Kita akan telat.
419
00:27:43,468 --> 00:27:44,432
Aku hampir siap.
420
00:27:44,468 --> 00:27:46,765
Kocok, bagus.
421
00:27:46,800 --> 00:27:48,336
Ya, kerja bagus.
422
00:27:48,371 --> 00:27:48,998
Siap?
423
00:27:49,034 --> 00:27:50,941
Ini belum siap.
424
00:27:50,976 --> 00:27:53,468
Itu yang Ibu kenakan ke pesta
malam ini?
425
00:27:53,504 --> 00:27:55,478
Ibu tak akan ke pesta malam ini.
426
00:27:55,513 --> 00:27:56,781
Allison tak bisa datang,
427
00:27:56,817 --> 00:28:00,009
jadi Ibu rasa kita bisa buat
berondong jagung
428
00:28:00,045 --> 00:28:02,321
dan menonton film.
429
00:28:02,356 --> 00:28:04,055
Kenapa, apa yang salah
dengan ini?
430
00:28:04,090 --> 00:28:04,585
Tak ada.
431
00:28:04,620 --> 00:28:06,490
Terlihat bagus.
432
00:28:06,525 --> 00:28:08,794
Kenapa tak Ibu minta saja
pada ayah?
433
00:28:08,829 --> 00:28:10,823
Ibu rasa ayahmu perlu sedikit
lebih banyak waktu
434
00:28:10,858 --> 00:28:12,731
untuk menyesuaikan diri.
435
00:28:12,766 --> 00:28:15,427
Jika dia tak sibuk, pasti
dia bisa mengatasinya.
436
00:28:15,462 --> 00:28:17,422
Ibu bisa ke pesta
dan bersenang-senang.
437
00:28:17,928 --> 00:28:18,633
Bersenang-senang?
438
00:28:18,668 --> 00:28:20,338
Ingatkan Ibu apa itu?
439
00:28:20,373 --> 00:28:21,030
Ibu akan pikirkan.
440
00:28:21,066 --> 00:28:22,434
Ayo.
441
00:28:24,872 --> 00:28:26,310
Ya, baiklah.
442
00:28:26,346 --> 00:28:28,008
Baiklah.
443
00:28:28,044 --> 00:28:29,945
Pekerjaan letnan Zwick
dengan pasukan ini
444
00:28:29,980 --> 00:28:32,542
sudah jadi pengabdian yang mendalam
bagi masyarakat kita
445
00:28:32,577 --> 00:28:36,321
dan aku mau secara pribadi
mengucapkan selamat padanya
446
00:28:36,356 --> 00:28:38,356
atas karir yang luar biasa.
447
00:28:38,391 --> 00:28:40,091
Ya.
448
00:28:40,126 --> 00:28:41,519
Pidato!
449
00:28:45,496 --> 00:28:47,500
Aku hanya...
450
00:28:47,535 --> 00:28:49,401
Aku senang telah meninggalkan
451
00:28:49,437 --> 00:28:51,894
jalan-jalan dos caminos
sedikit lebih aman.
452
00:28:51,929 --> 00:28:53,298
Dan bertugas dengan
453
00:28:53,334 --> 00:28:55,508
beberapa yang terbaik
di perbatasan,
454
00:28:55,543 --> 00:28:59,311
itu menjadi kehormatan
seumur hidupku.
455
00:28:59,346 --> 00:29:02,246
Jadi, terima kasih.
456
00:29:02,281 --> 00:29:04,843
dan...
457
00:29:04,878 --> 00:29:05,950
Satu hal lagi.
458
00:29:07,513 --> 00:29:10,512
Miller Graham, orang yang
kusingkirkan malam itu
459
00:29:10,548 --> 00:29:12,581
Aku mendapat kecaman
dalam menjalankan tugas.
460
00:29:12,616 --> 00:29:15,760
Baru-baru ini dia dibebaskan
dari penjara.
461
00:29:15,795 --> 00:29:19,392
Jadi... awasi dia di luar sana,
teman-teman.
462
00:29:22,160 --> 00:29:23,594
Dan tentu saja,
463
00:29:23,629 --> 00:29:27,371
kehadiran di pestaku nanti
adalah wajib, oke.
464
00:29:27,407 --> 00:29:28,808
Fisher, ke ruanganku.
465
00:29:34,673 --> 00:29:40,182
Beth, dengan pensiunku,
kita jadi orang yang buruk.
466
00:29:41,819 --> 00:29:45,189
Kumau kau mengisi slot itu.
467
00:29:46,821 --> 00:29:48,392
Sungguh...
468
00:29:48,428 --> 00:29:50,494
Ini, nak.
469
00:29:50,529 --> 00:29:52,329
aku hanya sedikit...
470
00:29:52,364 --> 00:29:54,056
Terkejut?
471
00:29:55,102 --> 00:29:55,367
Ya.
472
00:29:55,402 --> 00:29:57,392
Ya.
473
00:29:57,427 --> 00:29:59,562
Aku tak sebodoh kelihatannya.
474
00:29:59,597 --> 00:30:02,441
Dan aku yakin tak selalu mudah
475
00:30:02,476 --> 00:30:04,109
menjadikanku sebagai supervisor
476
00:30:04,144 --> 00:30:07,503
mengingat apa yang terjadi antara
aku dan mantan bajinganmu itu.
477
00:30:07,539 --> 00:30:09,507
Anggap saja ini caraku mengatakan,
478
00:30:09,543 --> 00:30:12,049
Aku selalu mengira kau
polisi yang baik, Fisher.
479
00:30:15,113 --> 00:30:16,083
Ya, aku...
480
00:30:16,118 --> 00:30:19,122
Aku tak bisa begitu saja
membatalkan kasusku yang lain.
481
00:30:20,493 --> 00:30:21,493
Ya, omong-omong,
482
00:30:21,520 --> 00:30:23,825
Aku tak akan terlalu
khawatir tentang itu.
483
00:30:23,861 --> 00:30:26,495
Itu semua akan dialihkan.
484
00:30:26,530 --> 00:30:27,590
Ini...
485
00:30:27,626 --> 00:30:29,693
Ini pekerjaan polisi yang
sebenarnya di sini, kau tahu.
486
00:30:31,831 --> 00:30:35,974
Beth, orang-orang ini tak bisa
minum wiski sampai kau menerimanya.
487
00:30:43,515 --> 00:30:44,039
Kalau begitu kuterima.
488
00:30:44,846 --> 00:30:45,846
Itu dia.
489
00:30:50,388 --> 00:30:51,049
Baiklah.
490
00:30:51,084 --> 00:30:52,114
Keluar dari sini, kalian semua.
491
00:30:52,149 --> 00:30:52,986
Terima kasih.
492
00:30:53,022 --> 00:30:53,621
Sampai jumpa di luar, Fisher.
493
00:30:53,656 --> 00:30:54,656
Ya.
494
00:31:00,566 --> 00:31:02,528
Letnan...
495
00:31:02,564 --> 00:31:04,961
Apa tepatnya yang kau ingin kutangani?
496
00:31:06,264 --> 00:31:07,332
Ya, asal tahu saja,
497
00:31:07,367 --> 00:31:08,300
periksa saja berkas kasusnya.
498
00:31:08,335 --> 00:31:10,206
Pahami apa yang sedang
kita kerjakan di sini.
499
00:31:12,212 --> 00:31:13,411
Siap Pak.
500
00:31:35,301 --> 00:31:36,694
Baik.
501
00:31:39,470 --> 00:31:40,572
Halo?
502
00:31:40,607 --> 00:31:41,765
Hai.
503
00:31:41,801 --> 00:31:45,403
Ada urusan malam ini
di king of spades.
504
00:31:45,438 --> 00:31:46,622
Bar polisi?
505
00:31:46,646 --> 00:31:47,879
Ya.
506
00:31:47,915 --> 00:31:49,679
Aku mau tahu apa kau bisa
507
00:31:49,714 --> 00:31:50,882
menjemput Lindsay
dari pelajaran pianonya
508
00:31:50,917 --> 00:31:52,941
dan habiskan sedikit waktu
bersamanya.
509
00:31:52,976 --> 00:31:55,487
Aku biasanya minta pada
tetangga, tapi dia tak ada.
510
00:31:55,522 --> 00:31:56,379
Tidak, aku suka.
511
00:31:56,414 --> 00:31:57,515
Bagus.
512
00:31:57,550 --> 00:31:59,557
Oke, jadi, kau harus
periksa PR-nya
513
00:31:59,592 --> 00:32:00,450
pastikan dia selesaikan.
514
00:32:00,486 --> 00:32:01,818
Tunggu.
515
00:32:04,264 --> 00:32:05,924
Oke.
516
00:32:05,959 --> 00:32:06,862
PR.
517
00:32:06,898 --> 00:32:10,028
Jangan ada makanan cepat saji,
makan malam sungguhan.
518
00:32:10,063 --> 00:32:12,070
Jangan ada makanan cepat saji.
519
00:32:12,670 --> 00:32:14,229
Oke, apa lagi?
520
00:32:14,264 --> 00:32:15,174
Itu saja.
521
00:32:17,768 --> 00:32:19,609
Aku bisa mengantarnya ke rumahmu
setelah...
522
00:32:19,644 --> 00:32:20,236
Tidak.
523
00:32:20,271 --> 00:32:21,039
Di bar juga bagus.
524
00:32:21,074 --> 00:32:22,511
Aku harus pergi.
525
00:32:22,546 --> 00:32:23,073
Oke.
526
00:32:23,109 --> 00:32:24,546
Beth...
527
00:32:24,581 --> 00:32:26,043
Ya?
528
00:32:26,078 --> 00:32:28,253
Terima kasih.
529
00:32:28,288 --> 00:32:29,813
Ya.
530
00:32:55,882 --> 00:32:57,407
Sampai jumpa minggu depan, oke.
531
00:32:57,443 --> 00:32:58,240
Sampai jumpa, Ms. Dandus.
532
00:32:58,275 --> 00:32:59,810
Terima kasih.
533
00:33:02,388 --> 00:33:02,947
Hiai Ayah.
534
00:33:02,982 --> 00:33:04,688
Hai.
535
00:33:04,723 --> 00:33:06,489
Kedengarannya sangat merdu.
536
00:33:06,524 --> 00:33:07,625
Terima kasih.
537
00:33:07,660 --> 00:33:08,920
Barangmu siap semua?
538
00:33:08,955 --> 00:33:09,693
Ya.
539
00:33:09,728 --> 00:33:10,955
Baiklah, ayo berangkat.
540
00:33:10,990 --> 00:33:12,262
Oke.
541
00:33:14,627 --> 00:33:16,431
Ayah melakukan sesuatu
yang benar-benar ayah kuasai?
542
00:33:21,002 --> 00:33:22,564
Tidak juga.
543
00:33:22,599 --> 00:33:24,775
Bagaimana dengan membuka kunci?
544
00:33:24,810 --> 00:33:27,479
Ibu bilang ayah yang terbaik.
545
00:33:27,515 --> 00:33:29,105
Dia bilang begitu, ya?
546
00:33:33,752 --> 00:33:35,120
Ayah mau menunjukkan padaku?
547
00:33:39,087 --> 00:33:40,087
Ayah melihat senyum itu.
548
00:33:42,956 --> 00:33:43,961
Baiklah.
549
00:33:43,997 --> 00:33:45,658
Beri ayah beberapa pin-mu.
550
00:33:49,094 --> 00:33:50,458
Oke.
551
00:33:50,494 --> 00:33:51,529
Kebanyakan orang berpikir
552
00:33:51,564 --> 00:33:53,566
membuka kunci itu misterius.
553
00:33:53,602 --> 00:33:56,568
Tapi kunci sebenarnya agak
mudah dibobol.
554
00:33:56,603 --> 00:33:58,239
Kau bahkan tak memerlukan alat
seperti yang ayah gunakan.
555
00:33:58,275 --> 00:34:01,745
Baiklah, jadi ini tuas penegangmu.
556
00:34:01,780 --> 00:34:04,774
Dan ini pembuka-mu.
557
00:34:04,809 --> 00:34:06,193
Jadi, kita akan
mengambil tuas penegang
558
00:34:06,217 --> 00:34:08,811
dan menempelkannya di bagian
bawah kunci.
559
00:34:08,847 --> 00:34:10,689
Sekarang ada lima pin
di gembok ini.
560
00:34:10,724 --> 00:34:12,685
Kita akan ambil pembuka dan
meletakkannya di kunci
561
00:34:12,720 --> 00:34:16,851
tepat di atas tuas penegang.
562
00:34:16,887 --> 00:34:20,231
Dan kita akan merasakan pinnya.
563
00:34:20,266 --> 00:34:22,391
Sekarang, salah satu pin akan
lebih sulit didorong
564
00:34:22,426 --> 00:34:23,735
dari yang lain.
565
00:34:23,771 --> 00:34:25,794
Ini disebut "pin tersangkut".
566
00:34:25,830 --> 00:34:28,538
Itulah yang kita cari.
567
00:34:28,573 --> 00:34:30,574
Jadi...
568
00:34:30,610 --> 00:34:31,567
Oke di sana.
569
00:34:31,603 --> 00:34:33,002
Di sana, itu dia.
570
00:34:33,038 --> 00:34:37,149
Sekarang dorong itu ke atas
saat kau memutar tuas penegang
571
00:34:39,784 --> 00:34:41,978
dan coba tebak?
572
00:34:47,218 --> 00:34:48,052
Hai.
573
00:34:48,087 --> 00:34:49,392
Hai.
574
00:34:50,721 --> 00:34:53,222
Sepertinya ada yang bersenang-senang.
575
00:34:53,257 --> 00:34:54,292
Ya.
576
00:34:54,327 --> 00:34:55,499
Kami bersenang-senang.
577
00:34:55,534 --> 00:34:56,729
Benar.
578
00:34:58,171 --> 00:35:01,263
PR selesai dan kami menikmati
makan malam yang menyenangkan.
579
00:35:01,298 --> 00:35:02,800
Bagus.
580
00:35:02,835 --> 00:35:05,236
Dan kau alasanku
untuk segera keluar, jadi...
581
00:35:05,944 --> 00:35:06,642
Mari kita pulang.
582
00:35:06,677 --> 00:35:07,404
Oke.
583
00:35:07,439 --> 00:35:08,746
Ramai sekali.
584
00:35:08,781 --> 00:35:10,548
Acara apa?
585
00:35:10,583 --> 00:35:11,339
Hai sayang?
586
00:35:11,374 --> 00:35:12,212
Ya?
587
00:35:12,248 --> 00:35:13,550
Bisa tunggu di dalam mobil?
588
00:35:13,585 --> 00:35:14,311
Tentu.
589
00:35:14,346 --> 00:35:15,385
Oke.
590
00:35:20,287 --> 00:35:22,889
Acara Pensiun Zwick.
591
00:35:24,598 --> 00:35:27,455
Miller, ayolah.
592
00:35:27,491 --> 00:35:28,733
Aku harus pergi.
593
00:35:28,768 --> 00:35:31,632
Ya, itu pekerjaanmu.
594
00:35:31,668 --> 00:35:37,940
Dengan keluarnya Zwick,
ada pembukaan di wakil, jadi...
595
00:35:37,975 --> 00:35:40,841
Dan kau mengambilnya?
596
00:35:40,876 --> 00:35:42,847
Ya.
597
00:35:42,883 --> 00:35:45,307
Ngomong-ngomong, terima kasih
untuk malam ini.
598
00:35:45,342 --> 00:35:47,076
Ya.
599
00:35:48,686 --> 00:35:50,312
Selamat malam.
600
00:35:50,347 --> 00:35:52,257
Selamat malam.
601
00:35:58,828 --> 00:36:00,823
Miller!
602
00:36:00,858 --> 00:36:04,936
Apa Beth bilang kabar baiknya?
603
00:36:04,972 --> 00:36:07,170
Kabar kau tak lagi punya lencana?
604
00:36:07,205 --> 00:36:08,771
Ya, aku akan pulang merayakannya.
605
00:36:10,374 --> 00:36:13,168
Itu sebenarnya cukup lucu.
606
00:36:14,345 --> 00:36:20,018
Kau tahu, wakil
adalah unit yang berbahaya.
607
00:36:20,054 --> 00:36:23,946
Masalah terjadi di luar sana, oke.
608
00:36:23,981 --> 00:36:25,493
Dan semua yang kau punya
609
00:36:25,517 --> 00:36:27,325
sesama detektif untuk mengawasimu.
610
00:36:29,922 --> 00:36:32,990
Untung dia punya Perez dan Jones.
611
00:36:48,611 --> 00:36:51,112
April, apa yang kau lakukan
di sini?
612
00:36:51,147 --> 00:36:53,510
Aku dalam masalah, Miller.
613
00:36:53,545 --> 00:36:55,478
Pria tempatku bekerja...
614
00:36:55,513 --> 00:36:57,381
Orang real estat?
615
00:36:57,416 --> 00:36:58,950
Itu kedok.
616
00:37:00,552 --> 00:37:02,360
Kedok untuk apa?
617
00:37:09,934 --> 00:37:12,161
Dia mengelola gadis-gadis.
618
00:37:14,940 --> 00:37:17,235
Jadi, kau seperti...
619
00:37:17,271 --> 00:37:18,772
Gadis panggilan.
620
00:37:21,873 --> 00:37:26,411
Jangan berani-berani menilaiku.
621
00:37:26,446 --> 00:37:28,813
Aku tak memilih ini.
622
00:37:28,848 --> 00:37:32,156
Setelah Kevin meninggal,
aku tak punya siapa-siapa.
623
00:37:32,191 --> 00:37:34,892
Tak ada seorang pun di sana
untuk menghentikannya.
624
00:37:34,927 --> 00:37:37,692
Dia tak akan melepasku.
625
00:37:37,727 --> 00:37:40,957
Tahun lalu, aku mencoba kabur dan
dia memukulku dengan sangat buruk.
626
00:37:40,992 --> 00:37:43,935
Aku masuk rumah sakit selama
tiga minggu.
627
00:37:43,970 --> 00:37:46,364
Dan dia masih menyakitiku.
628
00:38:02,748 --> 00:38:04,053
Kita harus ke polisi sekarang.
629
00:38:04,088 --> 00:38:05,921
Tidak, mereka terlibat di dalamnya.
630
00:38:05,957 --> 00:38:06,883
Beth tidak.
631
00:38:06,919 --> 00:38:09,554
Kubilang itu tak akan berhasil.
632
00:38:09,589 --> 00:38:11,087
Aku harus keluar kota.
633
00:38:11,122 --> 00:38:12,865
Aku harus ke suatu tempat dimana
mereka tak akan pernah menemukanku.
634
00:38:12,889 --> 00:38:14,029
Aku butuh uang untuk itu.
635
00:38:14,065 --> 00:38:16,467
Kau tahu aku tak bisa.
636
00:38:16,502 --> 00:38:17,946
Jadi, kau akan biarkan
mereka terus menyakitiku?
637
00:38:17,970 --> 00:38:18,928
Aku bersumpah pada diriku sendiri
638
00:38:18,963 --> 00:38:20,597
saat aku berjalan melewati
gerbang penjara
639
00:38:20,632 --> 00:38:21,397
aku akan tetap bersih
640
00:38:21,433 --> 00:38:23,065
dan akan kuhabiskan sisa hidupku
641
00:38:23,100 --> 00:38:24,479
untukmu, Beth, dan Lindsay.
642
00:38:24,503 --> 00:38:25,539
Ya.
643
00:38:25,574 --> 00:38:27,746
Belum tentu seperti itu.
644
00:38:27,781 --> 00:38:28,939
Itu...
645
00:38:28,974 --> 00:38:30,940
Kau tak peduli tentangku.
646
00:38:30,976 --> 00:38:32,909
Kau bilang mau berbaikan denganku,
647
00:38:32,944 --> 00:38:34,309
tapi bilang saja yang sebenarnya.
648
00:38:34,344 --> 00:38:36,063
Kau cuma peduli mendapatkan kembali
keluargamu yang sebenarnya.
649
00:38:36,087 --> 00:38:36,951
Kau juga keluarga.
650
00:38:36,986 --> 00:38:37,681
Tidak.
651
00:38:37,716 --> 00:38:40,983
Kevin keluargaku yang sebenarnya.
652
00:38:41,018 --> 00:38:43,260
Cuma dia keluarga yang
pernah kumiliki.
653
00:38:43,296 --> 00:38:44,896
Semua ini tak akan terjadi
654
00:38:44,931 --> 00:38:46,365
jika dia masih hidup.
655
00:38:51,035 --> 00:38:53,603
Pekerjaan apa?
656
00:38:55,974 --> 00:38:58,303
Permainan poker.
657
00:38:58,339 --> 00:38:59,843
Uang mudah.
658
00:38:59,879 --> 00:39:01,846
Kau mengerjakannya.
659
00:39:01,881 --> 00:39:04,639
Aku ambil uang.
660
00:39:04,674 --> 00:39:05,674
Dan aku kabur.
661
00:39:06,979 --> 00:39:09,212
Kau akan kerjakan itu untukku.
662
00:39:10,983 --> 00:39:12,923
Hanya beberapa pertanyaan, Bu.
663
00:39:27,731 --> 00:39:29,705
Aku kenal yang ini.
664
00:39:29,740 --> 00:39:31,645
Dulu kabur dengan adik
saudari temanku.
665
00:39:31,669 --> 00:39:32,669
Ya?
666
00:39:32,703 --> 00:39:33,977
Kota kecil.
667
00:39:47,557 --> 00:39:49,719
Tak ada penangkapan prostitusi
668
00:39:49,754 --> 00:39:51,988
dalam tiga tahun terakhir.
669
00:39:52,023 --> 00:39:54,156
Seperti yang kubilang, Fisher,
kota kecil.
670
00:39:54,192 --> 00:39:56,666
Apakah orang tak membeli seks
di kota-kota kecil.
671
00:39:59,837 --> 00:40:02,104
Kukira kau bilang ini
permainan poker.
672
00:40:02,139 --> 00:40:03,442
Memang.
673
00:40:04,443 --> 00:40:07,044
Seperti pesta menurutku.
674
00:40:07,079 --> 00:40:08,739
Banyak orang .
675
00:40:08,775 --> 00:40:11,742
Bukan hal yang tak bisa
kau tangani.
676
00:40:11,778 --> 00:40:13,050
Garrett lakukan ini tiap bulan.
677
00:40:13,085 --> 00:40:14,085
Dia mendandani permainan
678
00:40:14,111 --> 00:40:17,379
seolah itu malam kasino
yang berkelas.
679
00:40:17,414 --> 00:40:19,984
Biaya buy-in tinggi,
buy-in masuk ke pot.
680
00:40:20,019 --> 00:40:21,333
Lalu dia ambil potongan besar
jadi tuan rumah,
681
00:40:21,357 --> 00:40:22,559
atas apa yang dia hasilkan
dari gadis-gadis yang bekerja,
682
00:40:22,594 --> 00:40:24,204
para pemain semalaman.
683
00:40:24,228 --> 00:40:25,389
Siapa saja para pemainnya?
684
00:40:25,424 --> 00:40:27,159
Eksekutif.
685
00:40:27,194 --> 00:40:29,068
Pebisnis yang berkendara ke kota
hanya untuk permainan.
686
00:40:29,092 --> 00:40:31,032
Mereka pasti bukan masalah.
687
00:40:32,698 --> 00:40:34,371
Jadi, ambil uangnya,
688
00:40:34,406 --> 00:40:35,898
dan aku akan menemuimu
kembali di Frank's
689
00:40:35,933 --> 00:40:37,051
saat aku selesai malam.
690
00:40:37,075 --> 00:40:39,340
Apa yang diambil?
691
00:40:39,375 --> 00:40:40,604
Setengah juta dolar.
692
00:40:40,639 --> 00:40:41,609
Apa?
693
00:40:41,645 --> 00:40:43,112
Itu uang yang sangat banyak.
694
00:40:43,147 --> 00:40:44,147
Ya. Cukup bagiku
695
00:40:44,174 --> 00:40:45,494
untuk memulai hidup baru.
696
00:40:48,078 --> 00:40:50,912
Bagaimana dengan keamanan?
697
00:40:50,947 --> 00:40:52,315
Kau lihat saja.
698
00:40:57,393 --> 00:40:59,025
Kenapa aku tak terkejut?
699
00:41:00,164 --> 00:41:01,423
Tiga tahun lalu,
700
00:41:01,459 --> 00:41:03,606
semua wanita ini ditangkap atas
tuduhan prostitusi.
701
00:41:03,630 --> 00:41:05,803
Kemudian tak ada lagi
penangkapan.
702
00:41:05,838 --> 00:41:06,598
Oke.
703
00:41:06,633 --> 00:41:07,635
Jadi, kami perintahkan,
704
00:41:07,670 --> 00:41:08,600
mereka berhenti beroperasi.
705
00:41:08,635 --> 00:41:10,137
Kedengarannya seperti kemenangan
menurutku.
706
00:41:10,172 --> 00:41:11,032
Bukan.
707
00:41:11,068 --> 00:41:12,841
Sini, periksa berkasnya.
708
00:41:19,179 --> 00:41:21,646
Setiap wanita berikan jalan yang
sama dengan alamat mereka.
709
00:41:21,681 --> 00:41:22,780
Pengembang yang sama.
710
00:41:22,815 --> 00:41:24,419
Semua dimiliki oleh Garrett Field.
711
00:41:24,454 --> 00:41:26,421
Oke, aku tak paham.
712
00:41:26,456 --> 00:41:28,418
Ya, mungkin kau benar.
713
00:41:28,453 --> 00:41:31,726
Mungkin mereka semua cuma cari
berbagai bentuk pekerjaan.
714
00:41:31,761 --> 00:41:34,124
Atau, mungkin untuk siapa pun
mereka bekerja
715
00:41:34,160 --> 00:41:36,624
lebih baik menyembunyikannya.
716
00:41:37,160 --> 00:41:38,320
Wo Pergi tinggi, anak laki-laki.
717
00:41:39,036 --> 00:41:40,162
Bagi.
718
00:42:00,185 --> 00:42:15,153
DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE
AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM
719
00:42:15,585 --> 00:42:30,153
MAIN DI LXWHITELABEL.COM
PASTI PUAS & KETAGIHAN
720
00:42:36,185 --> 00:42:37,153
Kita mau kemana?
721
00:42:37,188 --> 00:42:38,162
Harus ada privasi.
722
00:42:38,197 --> 00:42:39,028
Lewat sini.
723
00:42:39,063 --> 00:42:40,063
Ya.
724
00:43:24,075 --> 00:43:25,075
Sial!
725
00:43:27,276 --> 00:43:28,170
Brengsek.
726
00:43:28,205 --> 00:43:29,411
Maaf. Biar kulihat itu.
727
00:43:29,446 --> 00:43:30,913
Biar kubantu.
728
00:43:32,878 --> 00:43:34,185
Kubantu kau membawanya.
729
00:43:35,815 --> 00:43:37,411
Itu kecelakaan.
730
00:43:37,447 --> 00:43:38,387
Kau tahu betapa memalukannya...
731
00:43:38,422 --> 00:43:39,422
Kesini dan duduk.
732
00:43:39,453 --> 00:43:40,223
Aduh!
733
00:43:40,259 --> 00:43:41,357
Kau menyakitiku.
734
00:43:45,163 --> 00:43:46,163
Terima kasih.
735
00:44:52,196 --> 00:44:53,556
Hai.
736
00:44:56,493 --> 00:44:58,768
Sebaiknya kau tahu bagaimana
menggunakan benda itu.
737
00:44:58,803 --> 00:45:01,300
Kau akan membutuhkannya
untuk keluar dari sini.
738
00:45:03,243 --> 00:45:04,275
Apa yang kau lakukan?
739
00:45:04,310 --> 00:45:05,843
Kau dapatkan uangnya.
740
00:45:07,246 --> 00:45:08,676
Jangan bodoh.
741
00:45:08,712 --> 00:45:10,380
Ada 30 orang di luar sana.
742
00:45:10,415 --> 00:45:11,348
Kau menembak
743
00:45:11,383 --> 00:45:13,213
kau akan mati sebelum
mencapai pintu.
744
00:45:21,227 --> 00:45:23,227
Siapa kau?
745
00:45:39,268 --> 00:45:40,242
Hei, berhenti di sana!
746
00:45:40,277 --> 00:45:41,277
Jangan bergerak!
747
00:45:52,083 --> 00:45:53,521
Tetap tenang, bung.
748
00:45:53,556 --> 00:45:54,025
Kau!
749
00:45:54,060 --> 00:45:54,889
Mundur
750
00:45:54,924 --> 00:45:56,061
atau akan kutembak kepalanya.
751
00:45:56,085 --> 00:45:56,922
Biarkan aku pergi!
752
00:45:56,958 --> 00:45:57,756
Jangan lakukan itu, bung.
753
00:45:57,791 --> 00:45:59,094
Kubilang mundur!
754
00:46:01,357 --> 00:46:02,225
Jadilah orang yang cerdas.
755
00:46:02,261 --> 00:46:03,560
Kita semua bisa menjauh dari ini.
756
00:46:05,269 --> 00:46:06,269
Ayo.
757
00:46:07,130 --> 00:46:08,130
Hei!
758
00:46:19,778 --> 00:46:21,446
Brengsek!
759
00:46:23,213 --> 00:46:24,680
Menikmati koktailmu?
760
00:46:26,158 --> 00:46:27,381
Tak berguna!
761
00:46:27,416 --> 00:46:28,469
Dan di mana kau?
762
00:46:28,493 --> 00:46:30,017
Dia mengalahkanku.
763
00:46:30,052 --> 00:46:31,926
Sungguh?
764
00:46:31,962 --> 00:46:33,396
Kau punya sesuatu
untuk dikatakan soal itu?
765
00:46:33,431 --> 00:46:34,798
Simpan saja.
766
00:46:34,834 --> 00:46:37,297
Cari tahu siapa dia dan ambil
uangku kembali.
767
00:46:41,438 --> 00:46:42,874
Sialan.
768
00:47:08,527 --> 00:47:09,609
Hei, ini April.
769
00:47:09,633 --> 00:47:11,166
Tinggalkan pesan untukku.
770
00:47:16,508 --> 00:47:17,031
Hei, ini April.
771
00:47:17,066 --> 00:47:18,066
Sial!
772
00:47:51,573 --> 00:47:53,542
April?
773
00:48:05,950 --> 00:48:07,886
April?
774
00:48:22,140 --> 00:48:25,267
Tolong katakan pada ibu
ayahmu tak mengajarimu itu?
775
00:48:25,302 --> 00:48:27,036
Kutonton di YouTube.
776
00:48:27,072 --> 00:48:28,236
Ya, benar!
777
00:48:28,271 --> 00:48:29,274
Serahkan itu
778
00:48:29,309 --> 00:48:30,624
sebelum ibu menjebloskanmu
ke penjara!
779
00:48:30,648 --> 00:48:32,139
Tidak, jangan penjara.
780
00:48:34,586 --> 00:48:35,712
Makan sarapanmu.
781
00:48:37,652 --> 00:48:38,652
Oke.
782
00:48:40,688 --> 00:48:41,522
Tanya?
783
00:48:41,557 --> 00:48:42,524
Beth.
784
00:48:42,559 --> 00:48:43,458
Sudah lama.
785
00:48:43,493 --> 00:48:44,394
Ya.
786
00:48:44,429 --> 00:48:45,462
Linds, kenapa kau belum
bersiap-siap
787
00:48:45,497 --> 00:48:46,331
ke sekolah?
788
00:48:46,366 --> 00:48:46,925
Bawa indie.
789
00:48:46,960 --> 00:48:47,793
Ayo indie.
790
00:48:47,828 --> 00:48:48,255
Terima kasih.
791
00:48:48,291 --> 00:48:49,594
Masuklah.
792
00:48:50,568 --> 00:48:51,400
Ini dia.
793
00:48:51,435 --> 00:48:53,563
Terima kasih.
794
00:48:53,598 --> 00:48:58,399
Jadi April dan aku,
kami bekerja bersama,
795
00:48:58,434 --> 00:49:01,269
kau tahu seperti...
796
00:49:01,304 --> 00:49:02,571
Penghibur.
797
00:49:02,606 --> 00:49:04,648
Awalnya, aku sangat menyukainya.
798
00:49:04,683 --> 00:49:06,383
Aku memiliki hal-hal yang baik.
799
00:49:06,419 --> 00:49:08,216
Rumah, mobil.
800
00:49:08,251 --> 00:49:10,112
Jadi, saat Garrett minta padaku
pada April soal hal itu,
801
00:49:10,148 --> 00:49:11,352
- aku menerimanya.
- Maksudmu...
802
00:49:11,387 --> 00:49:14,082
Garrett Field,
pengembang real estate?
803
00:49:14,117 --> 00:49:15,950
Ya.
804
00:49:15,985 --> 00:49:18,392
Aku tak akan tanya pada April
soal hal itu,
805
00:49:18,427 --> 00:49:20,963
jika kutahu itu akan berubah
jadi seperti itu.
806
00:49:20,998 --> 00:49:24,600
Mobil dan pakaiannya,
807
00:49:24,636 --> 00:49:25,636
bukan milik kami.
808
00:49:28,039 --> 00:49:30,498
Dia bahkan menempatkan kami
di tempat yang bagus,
809
00:49:30,534 --> 00:49:32,568
tapi dia yang punya semuanya.
810
00:49:32,603 --> 00:49:35,138
Jika salah satu dari kami
mencoba untuk keluar,
811
00:49:35,173 --> 00:49:36,781
dia akan marah.
812
00:49:36,816 --> 00:49:39,942
Ini, kutunjukkan sesuatu.
813
00:49:39,978 --> 00:49:42,680
Entah apa yang akan terjadi jika
dia tahu aku mengambil ini.
814
00:49:50,525 --> 00:49:53,229
April punya banyak
masalah dengan Garrett.
815
00:49:53,265 --> 00:49:55,633
Suatu hari dia menunjukkan
padaku memar di lengannya.
816
00:49:55,668 --> 00:49:56,678
Lalu tadi malam kudengar
817
00:49:56,702 --> 00:49:58,734
apa yang terdengar seperti
pembobolan di apartemennya.
818
00:49:58,769 --> 00:50:00,832
Sekarang, dia...
819
00:50:00,867 --> 00:50:02,402
Hilang.
820
00:50:02,437 --> 00:50:05,366
Pagi ini kulihat
Miller pergi ke tempatnya.
821
00:50:05,401 --> 00:50:07,302
Miller?
822
00:50:07,337 --> 00:50:09,171
Kau yakin?
823
00:50:09,207 --> 00:50:11,049
Itu memang dia.
824
00:50:15,585 --> 00:50:17,550
Sial.
825
00:50:23,061 --> 00:50:26,658
Ini pekerjaan yang diminta April
untuk kau lakukan.
826
00:50:31,834 --> 00:50:33,830
Kau sudah gila?
827
00:50:34,540 --> 00:50:35,698
Bisa kujelaskan...
828
00:50:35,733 --> 00:50:38,202
Tidak, itu pertanyaan
serius yang kutanyakan
829
00:50:38,237 --> 00:50:39,776
dan aku butuh jawaban.
830
00:50:39,811 --> 00:50:41,710
Kau sudah gila?
831
00:50:41,745 --> 00:50:42,745
Mereka menangkapnya.
832
00:50:42,779 --> 00:50:44,139
Dia hilang.
833
00:50:45,341 --> 00:50:46,684
Aku...
834
00:50:46,719 --> 00:50:49,814
Aku mencoba memahami,
835
00:50:49,849 --> 00:50:55,222
kenapa kau melibatkan diri
dalam hal seperti ini?
836
00:50:55,257 --> 00:50:57,728
Kau mau kembali ke penjara?
837
00:50:57,763 --> 00:50:59,829
Mereka menyakitinya, Frank.
838
00:50:59,864 --> 00:51:02,032
Dia menunjukkan padaku
memar-memar itu.
839
00:51:02,067 --> 00:51:03,925
Gadis ini harus keluar kota
840
00:51:03,960 --> 00:51:05,680
dan cuma cara yang bisa
dia pikirkan
841
00:51:05,704 --> 00:51:06,604
untuk dapatkan uang.
842
00:51:06,639 --> 00:51:08,666
Bagian yang kulewatkan,
843
00:51:08,702 --> 00:51:12,841
kau menjelaskan bagaimana itu
adalah tanggung jawabmu.
844
00:51:12,876 --> 00:51:15,475
Karena aku berutang padanya.
845
00:51:15,510 --> 00:51:17,775
Apa yang harus kulakukan,
membiarkannya terbunuh?
846
00:51:21,450 --> 00:51:26,256
Aku tahu kau harus buat pilihan
yang sulit.
847
00:51:28,123 --> 00:51:30,584
Tapi kau memilih yang salah.
848
00:51:30,619 --> 00:51:32,256
Kau harus pergi ke Beth.
849
00:51:32,291 --> 00:51:34,258
Dialah orang yang kau berutang.
850
00:51:34,293 --> 00:51:35,766
Bawa kembali uang ini.
851
00:51:35,801 --> 00:51:37,701
Bilang padanya untuk pergi
mencari April.
852
00:51:37,736 --> 00:51:38,801
Dan biarkan dia melakukan
tugasnya.
853
00:51:38,836 --> 00:51:40,703
Tak segampang itu.
854
00:51:40,739 --> 00:51:41,664
Zwick terlibat.
855
00:51:41,699 --> 00:51:42,777
Itu bahkan bisa jadi alasan
856
00:51:42,801 --> 00:51:44,840
kenapa kau perlu memberitahunya
untuk menjagamu.
857
00:51:44,875 --> 00:51:46,878
Terlalu berbahaya.
858
00:51:46,913 --> 00:51:48,878
Percayalah, dia lebih aman tak
mengetahuinya.
859
00:51:48,914 --> 00:51:50,211
Aku harus tangani ini sendiri.
860
00:51:50,246 --> 00:51:52,749
Sebaiknya kau berharap kalau
kau menemukannya
861
00:51:52,784 --> 00:51:55,645
sebelum mereka menemukanmu.
862
00:51:55,680 --> 00:51:57,655
Aku akan kembali ke Garrett's.
863
00:51:57,690 --> 00:51:59,488
Dia ada di sana, aku tahu itu.
864
00:51:59,523 --> 00:52:02,919
Boleh kusimpan ini di brankas
untuk semalam?
865
00:52:06,898 --> 00:52:07,695
Aku mau keluar di pagi hari.
866
00:52:07,730 --> 00:52:09,790
Oke.
867
00:52:09,826 --> 00:52:12,130
Setelah ini aku selesai, sumpah.
868
00:52:31,720 --> 00:52:33,459
Apa yang terjadi di sini?
869
00:52:33,483 --> 00:52:34,927
Aku menangkap yang ini dengan
setengah pengambilannya
870
00:52:34,951 --> 00:52:36,162
dimasukkan ke bagian
bawah tasnya.
871
00:52:36,186 --> 00:52:37,937
Jadi, kau memukulinya
setengah mati?
872
00:52:37,961 --> 00:52:39,941
Kau mau aku melindungi
uangmu atau tidak?
873
00:52:39,965 --> 00:52:42,210
Jangan wajahnya, Zwick.
Kenapa kau terus melakukan ini?
874
00:52:42,234 --> 00:52:44,131
Dia tak berharga bagiku
untuk apa, sebulan?
875
00:52:44,167 --> 00:52:45,932
Itu akan berakhir.
876
00:52:45,967 --> 00:52:47,382
Omong kosong itu akan berakir...
877
00:52:47,406 --> 00:52:48,481
Aku tak punya waktu untuk ini.
878
00:52:48,505 --> 00:52:50,114
Bawa saja gadis-gadis itu
kembali ke pengembangan.
879
00:52:50,138 --> 00:52:52,184
Perez dan Jones akan memastikan
mereka kembali baik-baik saja.
880
00:52:52,208 --> 00:52:54,108
Kau dan aku, kita bicara.
881
00:52:54,143 --> 00:52:56,871
Garrett jahat.
882
00:52:56,907 --> 00:52:59,014
Tapi, saat dia mau sesuatu
diselesaikan,
883
00:52:59,050 --> 00:53:00,776
biasanya salah satu
diantara mereka bertiga.
884
00:53:00,811 --> 00:53:03,985
Jadi, aku tak bisa
pergi ke orang lain.
885
00:53:04,020 --> 00:53:07,049
Beth, bisa kau membantunya?
886
00:53:08,892 --> 00:53:11,053
Akan kucoba.
887
00:53:19,804 --> 00:53:21,164
Hei, Miller?
888
00:53:21,199 --> 00:53:22,871
Hai.
889
00:53:22,906 --> 00:53:24,367
Punya waktu sebentar?
890
00:53:24,402 --> 00:53:25,639
Ya, tentu saja.
891
00:53:27,912 --> 00:53:29,339
Mau sesuatu?
892
00:53:29,374 --> 00:53:30,714
Bir atau air?
893
00:53:30,749 --> 00:53:31,715
Aku lagi bertugas.
894
00:53:31,750 --> 00:53:33,383
Tapi terima kasih.
895
00:53:35,014 --> 00:53:38,355
Hei, kau pernah bertemu
April sejak kau dibebaskan?
896
00:53:39,987 --> 00:53:40,821
Tidak.
897
00:53:40,856 --> 00:53:42,716
Tidak?
898
00:53:42,751 --> 00:53:44,018
Ada yang salah?
899
00:53:44,053 --> 00:53:47,564
Tanya, kau ingat Tanya, kan?
900
00:53:47,599 --> 00:53:48,323
Ya.
901
00:53:48,358 --> 00:53:49,331
Ya.
902
00:53:49,366 --> 00:53:51,233
Dia tinggal di seberang
jalan rumah April.
903
00:53:51,269 --> 00:53:53,093
Menurutnya dia melihat
sesuatu malam itu.
904
00:53:53,129 --> 00:53:56,540
Jadi, aku mampir ke April,
tak ada yang menjawab.
905
00:53:56,575 --> 00:53:57,871
Jadi...
906
00:53:59,911 --> 00:54:02,236
Aku yakin dia baik-baik saja.
907
00:54:08,419 --> 00:54:09,791
Kau mau cerita
apa yang sebenarnya terjadi
908
00:54:09,815 --> 00:54:12,323
pada hari Perez dan Jones
menepimu?
909
00:54:14,090 --> 00:54:16,287
Persis seperti yang kau pikirkan.
910
00:54:16,322 --> 00:54:17,825
Aku bodoh.
911
00:54:17,860 --> 00:54:22,029
Aku berkeliling dengan mobil yang
bertuliskan tukang kunci di samping.
912
00:54:22,064 --> 00:54:24,093
Miller, aku tahu.
913
00:54:25,463 --> 00:54:26,903
Kau tahu apa?
914
00:54:26,938 --> 00:54:29,604
Aku tahu mereka korup.
915
00:54:40,780 --> 00:54:44,081
Alasan aku jatuh cinta padamu,
916
00:54:44,117 --> 00:54:47,490
itu karena kau melakukan apapun
untuk orang yang kau sayangi.
917
00:54:48,392 --> 00:54:51,087
Itu juga alasanku melepasmu.
918
00:54:53,432 --> 00:54:56,367
Karena aku tahu cara
kerja pikiranmu, Miller.
919
00:54:57,893 --> 00:54:59,369
Aku datang ke sini untuk
memberi tahumu,
920
00:54:59,405 --> 00:55:01,939
jika kau tahu sesuatu soal
apa yang sedang terjadi,
921
00:55:01,974 --> 00:55:03,737
Kau harus tetap keluar dari itu.
922
00:55:05,072 --> 00:55:06,267
Oke.
923
00:55:06,302 --> 00:55:09,111
Tapi aku benar-benar tak
mengerti maksdumu.
924
00:55:09,146 --> 00:55:11,613
Kau harus tetap keluar dari itu.
925
00:55:12,816 --> 00:55:14,781
Aku janji.
926
00:55:15,621 --> 00:55:17,047
Oke.
927
00:55:20,416 --> 00:55:23,420
Kau mengajari Lindsay
cara mengambil borgolku?
928
00:55:23,456 --> 00:55:26,921
Tidak secara langsung.
929
00:55:26,956 --> 00:55:28,997
Karena dia sangat pandai
dalam hal itu.
930
00:55:32,502 --> 00:55:35,065
Kau sudah melakukan merawatnya
dengan luar biasa.
931
00:55:36,709 --> 00:55:37,933
Kau tahu,
932
00:55:37,968 --> 00:55:39,537
senang melihat kalian berdua
933
00:55:39,572 --> 00:55:40,778
menghabiskan waktu bersama.
934
00:55:40,813 --> 00:55:42,479
Dia merindukanmu.
935
00:55:50,713 --> 00:55:51,787
Sampai bertemu lagi.
936
00:55:51,822 --> 00:55:53,347
Sampai jumpa.
937
00:56:26,717 --> 00:56:28,888
Apa isi amplopnya?
938
00:56:28,924 --> 00:56:32,089
Hanya beberapa statistik
narkotika yang ingin kukejar.
939
00:56:34,029 --> 00:56:35,492
Fisher?
940
00:56:54,111 --> 00:56:56,947
Dengan ini dan kesaksian
Tanya Saunders,
941
00:56:56,982 --> 00:56:58,781
kita sudah cukup melibatkan
mereka semua.
942
00:56:58,817 --> 00:57:01,692
Tanya Saunders pelacur.
943
00:57:02,556 --> 00:57:03,455
Pak, dengan segala hormat...
944
00:57:03,491 --> 00:57:07,056
Sekarang kita berdua akan
menyelidiki ini.
945
00:57:07,092 --> 00:57:08,707
Aku harus membawa ini ke polisi
negara bagian.
946
00:57:08,731 --> 00:57:11,392
Aku mau di amankan dengan baik
untuk percakapan itu.
947
00:57:13,972 --> 00:57:15,163
Sementara itu,
948
00:57:15,198 --> 00:57:18,968
kita menerima kasus orang
hilang potensial.
949
00:57:19,004 --> 00:57:21,571
Bisa kau mencarikanku saksi lain,
950
00:57:21,606 --> 00:57:23,003
selain Tanya?
951
00:57:23,038 --> 00:57:24,084
Maksudku, apa ada orang lain
952
00:57:24,108 --> 00:57:25,549
yang mungkin tahu sesuatu soal ini
953
00:57:25,584 --> 00:57:29,143
yang bisa kau ajak bicara rahasia?
954
00:57:29,178 --> 00:57:31,755
Biar kupikirkan, Pak.
955
00:57:31,790 --> 00:57:33,491
Oke.
956
00:57:38,457 --> 00:57:39,290
Beth?
957
00:57:39,325 --> 00:57:40,086
Ya?
958
00:57:40,122 --> 00:57:42,225
Terima kasih telah bawa ini padaku.
959
00:57:42,261 --> 00:57:44,278
Ada banyak polisi di luar
ruangan itu
960
00:57:44,302 --> 00:57:45,632
yang tak akan merasakan hal
yang sama.
961
00:57:45,668 --> 00:57:48,000
Kau mengerti maksudku?
962
00:58:47,623 --> 00:58:54,572
Pencuri kembali ke TKP.
963
00:58:55,737 --> 00:58:59,676
Kau kurang suka bel pintu, ya?
964
00:58:59,711 --> 00:59:03,545
Kau punya banyak nyali untuk
pengecut bertopeng.
965
00:59:03,580 --> 00:59:06,175
Kenapa kau tidak melepas itu
966
00:59:06,210 --> 00:59:07,486
dan beri tahu di mana uangku?
967
00:59:07,510 --> 00:59:09,917
Jika kau lepaskan, akan
kupastikan kau dapatkan kembali.
968
00:59:13,221 --> 00:59:13,980
Minum?
969
00:59:14,016 --> 00:59:16,025
Kubilang lepaskan dia.
970
00:59:16,061 --> 00:59:17,959
Aku mendengarmu.
971
00:59:17,994 --> 00:59:21,130
Aku hanya tak tahu apa maksudmu.
972
00:59:21,166 --> 00:59:23,032
Dimana uangku?
973
00:59:23,068 --> 00:59:24,034
April Reyes.
974
00:59:25,170 --> 00:59:28,067
Tenang, kita bicara.
975
00:59:29,240 --> 00:59:31,070
Bantu aku mengerti.
976
00:59:31,105 --> 00:59:33,410
Jelas, kau sudah menyadari kalau
kau tak punya cara lain.
977
00:59:33,445 --> 00:59:35,371
Dan kau mau kembalikan uangku.
978
00:59:37,380 --> 00:59:38,907
Di mana April?
979
00:59:38,942 --> 00:59:40,377
Aku tahu kau menahannya.
980
00:59:40,413 --> 00:59:43,984
Aku ke sini untuk barter, tapi aku
kehabisan Kesabaran.
981
00:59:45,154 --> 00:59:46,750
Baiklah.
982
00:59:46,785 --> 00:59:49,217
Uang untuk April Reyes?
983
00:59:49,253 --> 00:59:51,788
Gadis yang kau pakai jadi
tameng manusia?
984
00:59:51,823 --> 00:59:53,260
Aku bisa buat kesepakatan itu.
985
01:00:30,368 --> 01:00:31,793
Aku tak menahannya!
986
01:00:38,704 --> 01:00:39,504
Dimana dia?
987
01:00:39,539 --> 01:00:40,375
Kumohon...
988
01:00:40,410 --> 01:00:43,142
Aku tak tahu.
989
01:00:49,685 --> 01:00:51,981
Hentikan. Aku berbohong.
990
01:00:52,016 --> 01:00:53,387
Aku cuma mengulur-ulur waktu.
991
01:00:53,423 --> 01:00:54,322
Aku tak menahannya.
992
01:00:54,357 --> 01:00:56,984
Lalu siapa yang menahannya?
993
01:00:57,019 --> 01:00:58,260
Aku tidak tahu.
994
01:01:09,865 --> 01:01:11,436
Zwick!
995
01:01:11,471 --> 01:01:12,471
Zwick!
996
01:01:15,306 --> 01:01:17,438
Kubilang padanya untuk cari tahu
masalah ini.
997
01:01:17,474 --> 01:01:20,982
Jika dia bagian dari itu,
dia mungkin menahannya.
998
01:01:45,243 --> 01:01:46,968
Itu giliranmu.
999
01:02:02,887 --> 01:02:05,389
Sialan, Zwick!
1000
01:02:05,424 --> 01:02:08,222
Apa tak ada yang pakai bel
pintu itu lagi?
1001
01:02:08,258 --> 01:02:10,257
Apa yang terjadi padamu?
1002
01:02:10,292 --> 01:02:12,735
Orang yang menjalankan permainan.
1003
01:02:12,770 --> 01:02:14,403
Orang gila itu benar-benar
kembali,
1004
01:02:14,438 --> 01:02:16,062
bertanya soal...
1005
01:02:16,098 --> 01:02:17,163
April Reyes.
1006
01:02:17,199 --> 01:02:18,041
Kau percaya itu?
1007
01:02:18,076 --> 01:02:19,707
Ya.
1008
01:02:19,742 --> 01:02:22,309
Kau, lihat dia?
1009
01:02:22,344 --> 01:02:24,340
Ya.
1010
01:02:24,376 --> 01:02:27,881
Tukang kunci brengsek yang
melakukan pekerjaan untukku
1011
01:02:27,916 --> 01:02:30,254
selama pengembangan
Heavenly Arches.
1012
01:02:30,289 --> 01:02:32,185
Ya, Miller Graham.
1013
01:02:34,590 --> 01:02:37,124
Kenapa pakai sarung tangan?
1014
01:02:45,337 --> 01:02:47,902
Apa-apaan ini?
1015
01:02:47,938 --> 01:02:50,866
Kau tahu itu tak pernah
masuk akal bagiku.
1016
01:02:50,901 --> 01:02:52,574
Di satu sisi.
1017
01:02:52,609 --> 01:02:55,103
Kenapa aku bekerja untukmu?
1018
01:02:55,138 --> 01:02:57,105
Apa ini soal uang?
1019
01:02:57,140 --> 01:02:58,576
Aku akan memberimu lebih
banyak uang.
1020
01:03:00,582 --> 01:03:02,450
Aku mau semua.
1021
01:03:02,485 --> 01:03:06,280
Sobat...
1022
01:03:06,315 --> 01:03:08,254
Itu sangat tak masuk akal.
1023
01:03:09,490 --> 01:03:11,323
Aku tahu.
1024
01:03:28,637 --> 01:03:31,475
Kupikir kau sedang mencari April.
1025
01:03:32,210 --> 01:03:33,394
Apa yang terjadi padamu?
1026
01:03:33,418 --> 01:03:35,111
Dia tak menahannya.
1027
01:03:35,146 --> 01:03:37,010
Tapi aku tahu siapa yang menahannya.
1028
01:03:37,045 --> 01:03:38,455
Zwick.
1029
01:03:38,490 --> 01:03:41,314
Tidak, sekarang saatnya
pergi ke Beth.
1030
01:03:41,349 --> 01:03:42,451
Berikan saja dia uang
1031
01:03:42,487 --> 01:03:45,157
dan semoga dia bisa
mengeluarkanmu dari ini.
1032
01:03:45,192 --> 01:03:47,088
Aku tak berpikir April punya
waktu seperti itu.
1033
01:03:47,123 --> 01:03:48,497
Miller.
1034
01:03:48,532 --> 01:03:50,632
Kita sudah coba dengan caramu.
1035
01:03:50,667 --> 01:03:52,500
Caramu memperburuk keadaan.
1036
01:03:52,535 --> 01:03:54,167
Aku tahu itu.
1037
01:03:54,203 --> 01:03:56,472
Tapi jika Beth mendekati Zwick
dalam hal ini,
1038
01:03:56,507 --> 01:03:58,266
dia akan membunuhnya.
1039
01:03:58,302 --> 01:04:00,471
Kita tahu kemampuannya.
1040
01:04:02,579 --> 01:04:04,145
Aku hanya perlu berpikir.
1041
01:04:12,723 --> 01:04:15,358
Kurasa seseorang akan memutuskan
untukmu.
1042
01:04:39,551 --> 01:04:40,682
Kau yakin itu ada di sini?
1043
01:04:40,718 --> 01:04:42,050
Mungkin dia membawanya pulang.
1044
01:04:42,085 --> 01:04:44,317
Tidak, itu ada di sini.
Kulihat dia letakkan di meja.
1045
01:04:46,692 --> 01:04:47,997
Dia akan tahu itu kita, Hector.
1046
01:04:48,021 --> 01:04:48,886
Tak apa, bung.
1047
01:04:48,921 --> 01:04:49,921
Kita butuh jawaban.
1048
01:04:56,025 --> 01:05:00,228
Mari kita lihat apa yang sangat
ingin ditunjukkan oleh pengadu itu.
1049
01:05:00,263 --> 01:05:03,670
Dan yang ini di sini.
1050
01:05:03,706 --> 01:05:05,234
Kau sangat pintar.
1051
01:05:05,270 --> 01:05:08,402
Akan kupindahkan kuda kecilku...
1052
01:05:08,438 --> 01:05:11,278
Berpacu, berpacu, berpacu.
1053
01:05:12,483 --> 01:05:13,849
Dia butuh bantuan.
1054
01:05:13,884 --> 01:05:15,376
Jadi, kau membantunya merampok?
1055
01:05:15,411 --> 01:05:16,344
Mereka akan membunuhnya.
1056
01:05:16,379 --> 01:05:17,545
Mereka mungkin sudah membunuhnya.
1057
01:05:17,580 --> 01:05:19,281
Dengar, aku punya bukti
tentang mereka semua.
1058
01:05:19,316 --> 01:05:20,680
Aku bisa membawa ini ke DA,
1059
01:05:20,716 --> 01:05:21,736
tapi aku ingin kau
memberitahuku semuanya.
1060
01:05:21,760 --> 01:05:23,160
Dan aku ingin kau merekamnya.
1061
01:05:23,195 --> 01:05:24,261
Tidak.
1062
01:05:24,296 --> 01:05:25,721
Ide buruk.
1063
01:05:25,757 --> 01:05:28,090
Garrett bisa memiliki setengah
kepolisian di genggamannya.
1064
01:05:28,125 --> 01:05:29,091
Stern bersih.
1065
01:05:29,126 --> 01:05:30,709
Tolong beritahu, kau tak
bilang apa-apa padanya.
1066
01:05:30,733 --> 01:05:32,929
Tentu saja, kubilang padanya.
1067
01:05:32,964 --> 01:05:34,500
Tidak...
1068
01:05:34,536 --> 01:05:36,548
Maka kau harus pergi ke dia dan
yakinkan dia untuk melupakannya.
1069
01:05:36,572 --> 01:05:37,698
Apa?
1070
01:05:37,733 --> 01:05:39,601
Jadi, kau bisa tetap
mengurus semuanya?
1071
01:05:39,636 --> 01:05:41,269
Karena itu berjalan lancar.
1072
01:05:41,304 --> 01:05:42,543
Tidak, Miller, Sialan!
1073
01:05:42,579 --> 01:05:44,280
Kau berhenti!
1074
01:05:48,278 --> 01:05:50,018
Malam itu.
1075
01:05:50,053 --> 01:05:52,753
Alasan kenapa aku harus
terima kesepakatan.
1076
01:05:52,788 --> 01:05:54,547
Zwick menaruh senjata itu.
1077
01:05:54,582 --> 01:05:56,217
Apa maksudmu?
1078
01:05:56,253 --> 01:05:57,484
Dia membunuh Kevin.
1079
01:05:57,519 --> 01:05:59,722
Sumpah demi tuhan itu benar.
1080
01:06:01,125 --> 01:06:02,223
April tahu?
1081
01:06:02,258 --> 01:06:03,224
Tidak.
1082
01:06:03,260 --> 01:06:05,398
Cuma aku dan Frank.
1083
01:06:05,434 --> 01:06:08,263
Aku tak bisa memberitahumu,
karena kalian dalam bahaya.
1084
01:06:08,298 --> 01:06:10,966
Zwick mengancam.
1085
01:06:11,001 --> 01:06:12,471
Oke.
1086
01:06:13,677 --> 01:06:15,876
Kau harus percaya padaku.
1087
01:06:15,911 --> 01:06:18,281
Kau masih punya uangnya?
1088
01:06:18,316 --> 01:06:19,449
Ya.
1089
01:06:19,484 --> 01:06:20,308
Oke.
1090
01:06:20,343 --> 01:06:21,610
Itu bukti materi.
1091
01:06:21,645 --> 01:06:25,048
Aku bisa membawanya
langsung ke Stern malam ini.
1092
01:06:25,083 --> 01:06:26,286
Jika aku bekerja sama,
1093
01:06:26,321 --> 01:06:28,491
ada banyak hal yang akan
terungkap tentangku.
1094
01:06:28,527 --> 01:06:30,917
Cuma begitu itu caranya.
1095
01:06:30,952 --> 01:06:33,956
Jika kau bantu kami, mungkin
kami bisa selesaikan.
1096
01:06:33,991 --> 01:06:35,830
Ya.
1097
01:06:35,866 --> 01:06:37,630
♪ Di atas... ♪
1098
01:06:37,666 --> 01:06:40,435
- ♪... bulan sangat tinggi ♪
- ♪... bulan sangat tinggi ♪
1099
01:06:40,471 --> 01:06:44,704
- ♪ seperti berlian di langit ♪
- ♪ seperti berlian di langit ♪
1100
01:06:44,740 --> 01:06:49,774
- ♪ kelap kelip bintang kecil ♪
- ♪ kelap kelip bintang kecil ♪
1101
01:06:49,810 --> 01:06:53,977
- ♪ betapa aku ingin tahu siapa dirimu ♪
- ♪ betapa aku ingin tahu siapa dirimu ♪
1102
01:06:54,616 --> 01:06:55,142
Bravo!
1103
01:06:55,177 --> 01:06:56,718
Bravo!
1104
01:06:56,753 --> 01:06:58,180
Hei, kita bisa berduet.
1105
01:06:58,816 --> 01:06:59,982
Ya. Itu bagus.
1106
01:07:00,017 --> 01:07:00,721
Oke.
1107
01:07:00,756 --> 01:07:01,650
Itu langkahmu.
1108
01:07:01,685 --> 01:07:04,518
Kau selalu punya
cara dengannya, Frank.
1109
01:07:04,553 --> 01:07:06,630
Bahkan saat dia masih bayi.
1110
01:07:06,665 --> 01:07:09,322
Ya, dia keluarga.
1111
01:07:09,358 --> 01:07:11,101
Begitu juga kau.
1112
01:07:13,595 --> 01:07:16,972
Kau hati-hati di luar sana.
1113
01:07:17,007 --> 01:07:19,168
Kau awasi putri kecilku.
1114
01:07:59,879 --> 01:08:00,745
Hai.
1115
01:08:00,780 --> 01:08:02,241
Ya, sudah selesai.
1116
01:08:02,277 --> 01:08:04,427
Aku akan menelepon tanpa nama
ke kantor
1117
01:08:04,451 --> 01:08:06,354
soal gangguan di rumah Garrett.
1118
01:08:06,389 --> 01:08:07,766
- Aku membutuhkanmu...
- Apa kau...
1119
01:08:07,790 --> 01:08:09,050
Dengarkan aku!
1120
01:08:09,086 --> 01:08:11,986
Kalian berdua harus cari cara
meyematkan senjata itu pada Miller
1121
01:08:12,021 --> 01:08:13,901
dan ambil uangnya sebelum pembunuhan
membawanya masuk penjara.
1122
01:08:13,931 --> 01:08:15,697
Belum melihat SMS-ku, kan?
1123
01:08:15,733 --> 01:08:17,398
Aku tak melihat apa?
1124
01:08:20,738 --> 01:08:21,903
Apa-apaan ini?
1125
01:08:21,938 --> 01:08:23,630
Fisher menyerahkannya ke Stern.
1126
01:08:23,665 --> 01:08:24,836
Ada rekaman audionya juga.
1127
01:08:24,871 --> 01:08:27,607
Dengarkan.
1128
01:08:27,642 --> 01:08:29,381
Apa yang terjadi di sini?
1129
01:08:29,405 --> 01:08:30,750
Aku menangkap yang ini
dengan setengah pengambilannya
1130
01:08:30,774 --> 01:08:32,052
dimasukkan ke
bagian bawah tasnya.
1131
01:08:32,076 --> 01:08:33,793
Jadi, kau memukulinya sampai mati?
1132
01:08:33,817 --> 01:08:35,720
Kau mau aku melindungi
uangmu atau tidak?
1133
01:08:35,744 --> 01:08:37,858
Jangan wajahnya, Zwick.
Kenapa kau terus melakukan ini?
1134
01:08:37,882 --> 01:08:38,722
- Dia tak berharga bagiku...
- Astaga, sial!
1135
01:08:38,757 --> 01:08:39,587
Baiklah!
1136
01:08:39,622 --> 01:08:40,115
Baiklah!
1137
01:08:40,150 --> 01:08:41,356
Cukup!
1138
01:08:42,650 --> 01:08:44,584
Stern juga mendengar ini?
1139
01:08:44,620 --> 01:08:46,739
Itu di flashdisk yang kami
ambil dari laci mejanya.
1140
01:08:46,763 --> 01:08:49,257
Bajingan!
1141
01:08:49,293 --> 01:08:51,531
Brensek!
1142
01:08:54,799 --> 01:08:57,372
Garrett bekerja sama
dengan Fisher.
1143
01:08:57,408 --> 01:09:01,736
Sudah kubilang kita harusnya
mengeluarkannya beberapa bulan yang lalu!
1144
01:09:01,771 --> 01:09:02,790
Apa yang kami lakukan?
1145
01:09:02,814 --> 01:09:03,738
Jika Stern mendengar ini,
1146
01:09:03,774 --> 01:09:05,347
jadi agak terlambat, bukan?
1147
01:09:06,781 --> 01:09:07,841
Oke.
1148
01:09:07,877 --> 01:09:10,279
Jadi, kalian berdua
pergilah ke toko Frank.
1149
01:09:10,314 --> 01:09:11,485
Ambil uangnya.
1150
01:09:11,521 --> 01:09:13,492
Bunuh Miller jika perlu,
tapi aku tak peduli.
1151
01:09:13,516 --> 01:09:14,483
Bunuh siapa saja, oke.
1152
01:09:14,518 --> 01:09:18,695
Ambil saja uangnya.
1153
01:09:18,730 --> 01:09:20,328
Kita membutuhkannya.
1154
01:09:20,364 --> 01:09:23,123
Temui kembali di motel setelah
kau selesai.
1155
01:09:24,268 --> 01:09:25,812
Kau bilang setelah kita
mengurus Garrett,
1156
01:09:25,836 --> 01:09:26,803
uang itu jadi milikku.
1157
01:09:26,838 --> 01:09:29,096
Ya, rencana berubah.
1158
01:09:29,131 --> 01:09:30,978
Jika kau mau melihat uangnya
1159
01:09:31,002 --> 01:09:33,408
kau membantuku memastikan
Perez dan Jones menangkap Miller.
1160
01:09:36,138 --> 01:09:38,247
Jadi, kau detektif swasta?
1161
01:09:38,283 --> 01:09:40,116
Aku tak tahu detektif swasta
ada kecuali di novel>
1162
01:09:40,152 --> 01:09:41,632
Atau kalau tidak, mereka
pria kecil yang licik...
1163
01:09:47,292 --> 01:09:48,984
Aku juga kurang tinggi.
1164
01:09:49,019 --> 01:09:51,058
Lain kali aku datang di atas
panggung, memakai dasi putih,
1165
01:09:51,093 --> 01:09:52,591
dan membawa raket tenis.
1166
01:09:52,627 --> 01:09:54,507
Aku ragu apa itu akan membantu.
1167
01:09:56,834 --> 01:09:58,167
Tukang kunci Frank co.
1168
01:09:58,203 --> 01:09:59,643
Miller, ini April.
1169
01:10:00,730 --> 01:10:02,328
Dari mana saja kau?
1170
01:10:02,363 --> 01:10:03,675
- Aku menelepon...
- Ini April.
1171
01:10:03,699 --> 01:10:04,497
Kau bisa mendengarku?
Miller?
1172
01:10:04,533 --> 01:10:05,070
Ya, April.
1173
01:10:05,105 --> 01:10:06,133
Aku bisa mendengarmu.
1174
01:10:10,382 --> 01:10:11,239
- Ayah!
- Frank! Bawa dia!
1175
01:10:11,274 --> 01:10:12,274
Lindsay!
1176
01:10:13,410 --> 01:10:14,078
Turun di sini.
1177
01:10:14,113 --> 01:10:15,113
Diam.
1178
01:10:35,837 --> 01:10:38,334
Berikan uangnya, Miller,
ini semua bisa hilang.
1179
01:10:38,369 --> 01:10:39,903
Uangnya tak ada di sini.
1180
01:10:44,279 --> 01:10:45,572
Frank, dimana orang yang satunya?
1181
01:10:45,607 --> 01:10:46,607
Ada lagi?
1182
01:10:50,247 --> 01:10:52,388
Frank!
1183
01:10:53,417 --> 01:10:54,456
Ayah!
1184
01:10:57,862 --> 01:10:59,923
Sudah berakhir, Miller.
1185
01:11:01,257 --> 01:11:02,400
Semua unit.
1186
01:11:02,424 --> 01:11:05,161
Penembakan baru saja terjadi
di 457 monte vista Avenue.
1187
01:11:05,196 --> 01:11:06,296
Sial!
1188
01:11:06,331 --> 01:11:07,838
Beberapa tembakan terjadi.
1189
01:11:07,862 --> 01:11:09,570
- Ayah, bantu aku.
- Diam!
1190
01:11:10,875 --> 01:11:13,039
Dimana uangnya?
1191
01:11:13,074 --> 01:11:15,545
Tak ada di sini.
1192
01:11:15,580 --> 01:11:16,439
Kumohon.
1193
01:11:16,474 --> 01:11:17,440
Dimana itu?
1194
01:11:17,475 --> 01:11:18,341
Beth mengambilnya.
1195
01:11:18,376 --> 01:11:20,541
Dia membawanya ke Starn sekarang.
1196
01:11:20,576 --> 01:11:22,116
Ayah, tolong aku!
1197
01:11:22,151 --> 01:11:23,444
Ini akan baik-baik saja, Lindsay.
1198
01:11:23,479 --> 01:11:24,754
Ayah berjanji.
1199
01:11:24,789 --> 01:11:25,748
Sebaiknya
1200
01:11:25,783 --> 01:11:26,615
kau berharap dia mengembalikannya.
1201
01:11:26,651 --> 01:11:28,054
Tolong, bung.
Aku memohon padamu.
1202
01:11:28,089 --> 01:11:29,089
Aku memohon padamu.
1203
01:11:32,058 --> 01:11:32,793
Lindsay!
1204
01:11:32,828 --> 01:11:33,629
Lindsay!
1205
01:11:33,664 --> 01:11:35,255
Lindsay!
1206
01:11:52,617 --> 01:11:53,617
Frank!
1207
01:11:56,954 --> 01:11:58,921
Frank, kau masih hidup?
1208
01:12:17,372 --> 01:12:19,408
- Beth, mereka membawanya.
- Tidak!
1209
01:12:19,443 --> 01:12:21,019
- Tapi kita akan ambil kembali!
- Tidak.
1210
01:12:21,043 --> 01:12:22,912
Tidak...
1211
01:12:22,947 --> 01:12:23,813
Darah siapa itu?
1212
01:12:23,848 --> 01:12:24,439
Itu darah Frank,
1213
01:12:24,474 --> 01:12:25,241
dia mati.
1214
01:12:25,276 --> 01:12:26,441
Frank?
1215
01:12:26,476 --> 01:12:27,313
Dia mati?
1216
01:12:27,349 --> 01:12:28,313
Bagaimana kau bisa membiarkan
ini terjadi?
1217
01:12:28,348 --> 01:12:29,247
Ini salah April.
1218
01:12:29,282 --> 01:12:30,952
Dia bekerja dengan mereka
dan mereka membawanya.
1219
01:12:30,987 --> 01:12:31,713
Tidak.
1220
01:12:31,748 --> 01:12:32,982
Yang mereka inginkan cuma uang.
1221
01:12:33,018 --> 01:12:34,778
Kita bawa uang untuk mereka,
mereka akan lepaskan putri kita.
1222
01:12:37,691 --> 01:12:39,030
Kau menyimpan uangku?
1223
01:12:39,054 --> 01:12:39,896
Aku menyimpannya.
1224
01:12:39,931 --> 01:12:41,022
Di mana aku bertemu denganmu?
1225
01:12:41,057 --> 01:12:44,460
Abandoned stone yard
di luar Lohman Avenue.
1226
01:12:44,496 --> 01:12:46,661
Kau jangan melewatkannya.
1227
01:12:46,696 --> 01:12:48,262
Kau tak bisa melewatkannya.
1228
01:12:51,734 --> 01:12:52,709
Kita akan menemputnya.
1229
01:12:52,744 --> 01:12:53,610
Ya Tuhan.
1230
01:12:53,645 --> 01:12:55,205
Aku berjanji, kita akan
menjemputnya kembali.
1231
01:13:14,194 --> 01:13:16,163
Borgol?
1232
01:13:16,198 --> 01:13:17,459
Sentuhan yang bagus.
1233
01:13:17,494 --> 01:13:18,991
Dia berusia 12 tahun.
1234
01:13:19,026 --> 01:13:21,130
Kau tak pernah tahu.
1235
01:13:22,973 --> 01:13:25,332
Tunggu, Jones?
1236
01:13:31,841 --> 01:13:34,081
Kuberi kau sedikit hadiah.
1237
01:14:06,050 --> 01:14:07,915
Kau mau kemana?
1238
01:14:09,787 --> 01:14:10,787
Hai!
1239
01:14:15,191 --> 01:14:17,190
Apa-apaan ini?
1240
01:14:17,226 --> 01:14:18,050
Dia cuma anak kecil.
1241
01:14:18,086 --> 01:14:20,228
Ini tak pernah jadi bagian
dari rencana.
1242
01:14:20,263 --> 01:14:21,095
Kau mau keluar dari sini?
1243
01:14:21,131 --> 01:14:23,159
Kita butuh itu.
1244
01:14:24,167 --> 01:14:25,760
Astaga, kau membuatku gila.
1245
01:14:25,795 --> 01:14:27,094
Jangan terlalu naif.
1246
01:14:27,130 --> 01:14:29,506
Kau tahu apa yang kau hadapi.
1247
01:14:56,265 --> 01:14:58,029
Aku mau merokok.
1248
01:15:19,146 --> 01:15:21,151
Hei, lihat ini.
1249
01:15:23,854 --> 01:15:25,518
Motel Day's end.
1250
01:15:25,554 --> 01:15:27,929
Itu di ujung jalan dari
tempatmu bertemu Zwick.
1251
01:15:27,964 --> 01:15:28,658
Baiklah.
1252
01:15:28,693 --> 01:15:29,762
Kau pergi jemput Lindsay.
1253
01:15:29,797 --> 01:15:31,592
Akan kucoba hentikan Zwick
semampuku.
1254
01:15:31,627 --> 01:15:32,459
Tidak.
1255
01:15:32,495 --> 01:15:33,542
April orang yang pertama
1256
01:15:33,566 --> 01:15:34,334
kali membuat Lindsay ditangkap.
1257
01:15:34,369 --> 01:15:35,664
Kita jangan mempercayainya.
1258
01:15:35,700 --> 01:15:37,132
Dia mengejarku.
1259
01:15:37,167 --> 01:15:39,037
Dia bahkan tak tahu Lindsay
ada di sana.
1260
01:15:41,578 --> 01:15:44,339
Zwick tak punya alasan
untuk membuatmu tetap hidup.
1261
01:15:45,616 --> 01:15:48,541
Jika kau bisa menyelamatkan
Lindsay, itu yang terpenting.
1262
01:15:57,355 --> 01:15:59,992
Kau belum pernah mendengar
apapun tentang bom itu, kan?
1263
01:16:02,559 --> 01:16:04,471
Itu terjadi di sisi
perbatasanmu.
1264
01:16:04,495 --> 01:16:08,235
Di tempat seperti ini kau
mendengar banyak hal.
1265
01:16:08,737 --> 01:16:11,063
Kudengar ledakan itu.
1266
01:16:11,099 --> 01:16:13,038
Ya.
1267
01:16:14,168 --> 01:16:16,903
Kasus ini sudah selesai.
1268
01:16:56,781 --> 01:16:58,382
Tenang, Miller.
1269
01:16:58,417 --> 01:16:59,078
Tenang.
1270
01:16:59,113 --> 01:17:00,221
Di mana putriku?
1271
01:17:00,256 --> 01:17:01,147
Di dekat sini.
1272
01:17:01,182 --> 01:17:03,054
Jangan lakukan hal bodoh.
1273
01:17:03,089 --> 01:17:05,851
Serahkan padaku, dan uangnya milikmu.
1274
01:17:05,886 --> 01:17:06,859
Ya.
1275
01:17:06,894 --> 01:17:08,098
Menurutku perintah operasimu
1276
01:17:08,122 --> 01:17:09,457
kacau di sana.
1277
01:17:11,800 --> 01:17:15,103
Bagaimana kutahu kau tak akan
membunuhku?
1278
01:17:15,138 --> 01:17:17,740
Kau tahu.
1279
01:17:23,147 --> 01:17:25,259
Apakah intuisimu juga memberi
tahu tentang istriku?
1280
01:17:25,283 --> 01:17:26,649
Istri?
1281
01:17:26,684 --> 01:17:28,456
Dia disapa di jalan
beberapa saat yang lalu
1282
01:17:28,480 --> 01:17:31,547
dan mengarah ke beberapa
penyelaman di sisi perbatasanmu.
1283
01:17:33,015 --> 01:17:34,385
Keluarga Varga
1284
01:17:34,420 --> 01:17:36,792
tampaknya mendapat cukup
banyak masalah malam ini.
1285
01:17:39,121 --> 01:17:40,161
Bisa kau menggambarkan pria ini?
1286
01:17:40,197 --> 01:17:41,323
Sedikit.
1287
01:17:41,358 --> 01:17:42,678
Yang pertama sepertinya...
1288
01:17:46,027 --> 01:17:47,027
Tidak tepat.
1289
01:17:51,338 --> 01:17:52,709
April?
1290
01:17:53,835 --> 01:17:54,438
April?
1291
01:17:54,473 --> 01:17:55,473
Zwick?
1292
01:18:00,611 --> 01:18:01,116
Ayo.
1293
01:18:01,151 --> 01:18:02,184
Ayo cepat.
1294
01:18:02,219 --> 01:18:04,285
Ambil uangnya.
1295
01:18:04,320 --> 01:18:04,813
Uangnya ada di sini.
1296
01:18:04,849 --> 01:18:06,316
Keluarkan.
1297
01:18:08,718 --> 01:18:09,290
Ayo.
1298
01:18:09,325 --> 01:18:10,423
Berhenti mengulur-ulur waktu.
1299
01:18:10,458 --> 01:18:11,483
Satu panggilan telepon,
1300
01:18:11,519 --> 01:18:12,458
kami akan bicara tentang
gadis kecilmu
1301
01:18:12,494 --> 01:18:13,659
dalam bentuk cahaya.
1302
01:18:13,695 --> 01:18:15,655
Kakiku tertembak, brengsek!
1303
01:18:19,828 --> 01:18:21,698
April!
1304
01:18:21,733 --> 01:18:22,997
Kau di mana?
1305
01:18:29,344 --> 01:18:30,202
Ayo.
1306
01:18:30,237 --> 01:18:31,644
Lempar senjatanya ke sini.
1307
01:18:31,680 --> 01:18:32,690
Kau pikir aku bodoh?
1308
01:18:32,714 --> 01:18:34,341
Kupikir kau kehabisan pilihan.
1309
01:18:34,376 --> 01:18:36,010
Kurasa kita berdua kehabisan pilihan.
1310
01:18:36,045 --> 01:18:37,082
Stern tahu semuanya.
1311
01:18:37,118 --> 01:18:40,114
Aku akan membuat panggilan
telepon sekarang.
1312
01:18:40,149 --> 01:18:41,923
Lempar senjata itu ke sini.
1313
01:18:44,094 --> 01:18:45,861
Oke.
1314
01:18:54,898 --> 01:18:55,730
Itu dia.
1315
01:18:55,765 --> 01:18:57,205
Akhirnya.
1316
01:18:57,241 --> 01:18:57,899
Tidak.
1317
01:18:57,935 --> 01:18:58,837
Angkat tanganmu.
1318
01:18:58,872 --> 01:18:59,802
Berdiri...di tempat bisa kulihat.
1319
01:18:59,838 --> 01:19:00,838
Ayo.
1320
01:19:00,035 --> 01:19:31,903
Subtitle by RhainDesign
7 Februari 2023
1321
01:19:33,035 --> 01:19:34,903
April?
1322
01:19:44,781 --> 01:19:45,385
Hai!
1323
01:19:45,420 --> 01:19:46,254
Nak, berhenti!
1324
01:19:46,289 --> 01:19:47,714
Kembali!
1325
01:19:49,819 --> 01:19:50,885
Lindsay!
1326
01:19:50,920 --> 01:19:51,690
Kemari.
1327
01:19:51,726 --> 01:19:53,429
- Kau tak apa?
- Ya.
1328
01:19:53,464 --> 01:19:54,360
- Kau tak apa?
- Aku tak apa.
1329
01:19:54,395 --> 01:19:55,561
Oke.
1330
01:19:55,597 --> 01:19:56,958
Tetaplah dekat dengan ibu.
1331
01:19:56,994 --> 01:19:58,359
Ya, peluk.
1332
01:19:58,395 --> 01:20:00,236
Sekarang, ibu mau
kau duduk di sini, sayang.
1333
01:20:00,271 --> 01:20:01,127
Pejamkan matamu.
1334
01:20:01,162 --> 01:20:02,162
Pejamkan matamu.
1335
01:20:10,172 --> 01:20:12,271
Lindsay, berdiri, sayang.
1336
01:20:12,306 --> 01:20:13,414
Oke, ikut ibu.
1337
01:20:13,450 --> 01:20:14,545
Kau lihat mobil itu?
1338
01:20:14,580 --> 01:20:14,974
Ya.
1339
01:20:15,009 --> 01:20:15,708
Oke.
1340
01:20:15,744 --> 01:20:16,712
- Kita harus masuk mobil.
- Oke.
1341
01:20:16,747 --> 01:20:18,184
Oke?
1342
01:20:24,493 --> 01:20:25,592
Menunduk, sayang.
1343
01:20:25,627 --> 01:20:26,956
Kita mau kemana, ibu?
1344
01:20:26,991 --> 01:20:28,491
Menyelamatkan ayahmu.
1345
01:20:42,845 --> 01:20:46,344
Bagaimana kau meyakinkan
April untuk melakukan ini?
1346
01:20:48,979 --> 01:20:51,848
Miller.
1347
01:20:51,883 --> 01:20:54,521
Itu idenya.
1348
01:20:54,556 --> 01:20:57,416
Kau bohong.
1349
01:20:57,451 --> 01:20:58,991
Kenapa dia mau kerja denganmu?
1350
01:20:59,027 --> 01:21:03,596
Kami punya satu kesamaan.
1351
01:21:03,632 --> 01:21:05,165
Kami membencimu.
1352
01:21:07,235 --> 01:21:10,297
Kunci pintunya,
1353
01:21:10,332 --> 01:21:11,833
jangan biarkan siapa pun masuk
ke sini selain ibu atau ayahmu.
1354
01:21:11,868 --> 01:21:13,309
Paham?
1355
01:21:30,419 --> 01:21:32,284
Dan kemudian memalsukan
penculikannya.
1356
01:21:32,320 --> 01:21:33,054
Itu dia.
1357
01:21:33,089 --> 01:21:34,486
Itu jenius.
1358
01:21:34,521 --> 01:21:37,191
Membawamu langsung ke Garrett.
1359
01:21:37,226 --> 01:21:39,529
Kau belum dengar?
1360
01:21:43,605 --> 01:21:46,573
Garrett sudah mati.
1361
01:21:46,608 --> 01:21:48,703
Kau membunuhnya.
1362
01:21:55,585 --> 01:21:57,751
Itu benar Miller.
1363
01:21:57,787 --> 01:22:01,413
Dia akan menyimpan semua uang itu.
1364
01:22:01,448 --> 01:22:03,784
Dan aku akan mengambil alih.
1365
01:22:04,626 --> 01:22:07,088
Tapi di sinilah kita.
1366
01:22:28,512 --> 01:22:32,277
Aku tak pernah percaya apa
yang kau bilang soal Kevin.
1367
01:22:32,313 --> 01:22:35,649
Tapi April...
1368
01:22:35,685 --> 01:22:37,785
Adikku tak akan menodongkan
senjata ke siapa pun.
1369
01:22:40,121 --> 01:22:43,131
Tidak.
1370
01:22:46,327 --> 01:22:47,896
Astaga.
1371
01:22:47,931 --> 01:22:49,830
April.
1372
01:22:52,400 --> 01:22:55,710
Kupikir kau...
1373
01:22:55,745 --> 01:22:57,475
Kau pikir apa, Miller?
1374
01:22:59,016 --> 01:23:00,586
Zwick mungkin
menembaknya malam itu,
1375
01:23:00,610 --> 01:23:01,583
tapi Kevin tak akan pernah
ada di sana
1376
01:23:01,618 --> 01:23:03,184
jika bukan karenamu.
1377
01:23:08,823 --> 01:23:11,894
Dan sekarang kau bisa bebas?
1378
01:23:11,929 --> 01:23:15,891
Kau bisa memulai dari
awal dan memiliki keluarga.
1379
01:23:15,926 --> 01:23:17,523
Ayolah.
1380
01:23:17,558 --> 01:23:19,094
Kau tak harus lakukan ini.
1381
01:23:19,130 --> 01:23:23,704
Aku mau lakukan ini.
1382
01:23:23,739 --> 01:23:25,599
Kau dan monster
1383
01:23:25,635 --> 01:23:26,817
yang membunuh adikku saling bunuh
1384
01:23:26,841 --> 01:23:29,512
di tumpukan batu.
1385
01:23:29,547 --> 01:23:30,871
Itulah yang terjadi.
1386
01:23:32,109 --> 01:23:34,380
April!
1387
01:23:35,212 --> 01:23:37,548
Letakkan senjatanya.
1388
01:23:38,313 --> 01:23:40,122
Letakkan.
1389
01:23:42,385 --> 01:23:45,694
Kau membantu kami temukan Lindsay.
1390
01:23:45,729 --> 01:23:47,987
Kau sudah lakukan hal baik.
1391
01:23:48,828 --> 01:23:49,660
Maafkan aku.
1392
01:23:49,696 --> 01:23:51,366
Aku tak pernah bermaksud
melibatkan Lindsay.
1393
01:23:51,401 --> 01:23:52,426
Aku tahu.
1394
01:23:52,462 --> 01:23:54,529
Apri, kau benar.
1395
01:23:54,564 --> 01:23:57,363
Aku memang membuat
Kevin terbunuh malam itu.
1396
01:23:57,398 --> 01:23:58,866
Ini kesalahanku.
1397
01:23:58,901 --> 01:24:03,502
Dan kupikirkan setiap hari selama
10 tahun terakhir.
1398
01:24:03,537 --> 01:24:05,576
Dia sahabatku.
1399
01:24:07,576 --> 01:24:09,617
Aku tak bisa mengubah apa
yang terjadi.
1400
01:24:09,652 --> 01:24:11,183
Kuharap aku bisa.
1401
01:24:11,218 --> 01:24:15,722
Aku tahu aku mengacaukan semuanya.
1402
01:24:15,757 --> 01:24:17,658
Termasuk kau.
1403
01:24:17,693 --> 01:24:19,361
Aku minta maaf.
1404
01:25:44,981 --> 01:25:47,407
Dua pekerjaan, Tn. Graham.
1405
01:25:47,442 --> 01:25:49,710
Aku terkesan.
1406
01:25:49,745 --> 01:25:52,119
Majikanmu memujimu.
1407
01:25:52,154 --> 01:25:54,787
Harus memulai dana kuliah itu.
1408
01:25:54,823 --> 01:25:56,687
Bagaimana dengannya?
1409
01:25:59,921 --> 01:26:04,158
Ada hari baik dan hari buruk.
1410
01:26:05,868 --> 01:26:08,727
Ini akan memakan waktu.
1411
01:26:08,762 --> 01:26:11,673
Tapi dia akan baik-baik saja.
1412
01:26:11,708 --> 01:26:14,601
Semoga demikian.
1413
01:26:14,636 --> 01:26:16,707
Detektif Fisher.
1414
01:26:20,715 --> 01:26:21,777
Ketua?
1415
01:26:21,813 --> 01:26:22,853
Akan ada lebih banyak
pertunjukkan,
1416
01:26:22,877 --> 01:26:26,046
tapi kurasa aku harus
memberitahumu sekarang.
1417
01:26:32,753 --> 01:26:35,462
Selamat, letnan.
1418
01:26:37,326 --> 01:26:39,866
Terima kasih.
1419
01:28:10,326 --> 01:28:15,166
DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE
AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM
1420
01:28:15,326 --> 01:28:30,866
MAIN DI LXWHITELABEL.COM
PASTI PUAS & KETAGIHAN