1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,125 --> 00:00:06,000 [♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,291 --> 00:00:17,291 [Teen Sally] I could be safe and warm at home tonight, 5 00:00:17,291 --> 00:00:19,166 but instead, I'm out here with you. 6 00:00:19,166 --> 00:00:22,291 [Teen Roe] That's what makes you such a good friend. 7 00:00:22,291 --> 00:00:24,500 No, that's what makes me a nervous wreck. 8 00:00:24,500 --> 00:00:27,250 If I faint tonight, I'm totally blaming you, Roe. 9 00:00:27,250 --> 00:00:28,291 You're not gonna faint, Sally. 10 00:00:28,291 --> 00:00:29,834 I'm dizzy already. 11 00:00:29,834 --> 00:00:31,583 I won't make it 15 minutes in that house. 12 00:00:31,583 --> 00:00:33,750 Why did you have to make that bet with Jack? 13 00:00:33,750 --> 00:00:34,834 [Roe] I was trying to show Arthur 14 00:00:34,834 --> 00:00:36,750 I had confidence he could make that kick. 15 00:00:36,750 --> 00:00:38,500 - [Sally sighs] - I'm class president. 16 00:00:38,500 --> 00:00:40,792 It's my job to be a booster for the football team. 17 00:00:40,792 --> 00:00:42,792 It wasn't your job to get me roped into a bad bet. 18 00:00:42,792 --> 00:00:44,375 What's so bad about going in there 19 00:00:44,375 --> 00:00:46,000 and being bored for 15 minutes? 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,458 Because we're not going to be bored! 21 00:00:47,458 --> 00:00:49,875 This is Enshaw House. It's totally haunted! 22 00:00:49,875 --> 00:00:51,125 It's not haunted. 23 00:00:51,125 --> 00:00:52,458 There's no such thing as... 24 00:00:53,542 --> 00:00:55,083 [gasps] A ghost! 25 00:00:58,542 --> 00:01:00,875 It's just fog. 26 00:01:02,417 --> 00:01:04,625 [Sally] Then why are you following it? 27 00:01:07,667 --> 00:01:10,917 [♪] 28 00:01:10,917 --> 00:01:12,834 Did you see that? 29 00:01:12,834 --> 00:01:14,500 That light? 30 00:01:14,500 --> 00:01:16,041 Roe, don't you dare go down there. 31 00:01:16,041 --> 00:01:17,542 - Boo! - [gasping] 32 00:01:17,542 --> 00:01:19,250 Feeling a little jumpy, Sally? 33 00:01:19,250 --> 00:01:21,000 [Sally] Why are you so mean, Jack? 34 00:01:21,000 --> 00:01:22,333 I'm just making sure 35 00:01:22,333 --> 00:01:24,417 you two aren't gonna squirm out of this bet. 36 00:01:25,583 --> 00:01:26,959 We're not. 37 00:01:26,959 --> 00:01:28,917 We're ready to go in the house. 38 00:01:28,917 --> 00:01:31,000 [Sally] I think Arthur should have to go in with us. 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,208 He missed that kick and cost us the game. 40 00:01:33,208 --> 00:01:36,291 That's right, buddy. You did cost us our game. 41 00:01:36,291 --> 00:01:37,709 I'll go in. 42 00:01:37,709 --> 00:01:39,750 I've got no problem with the ghost of Old Man Enshaw. 43 00:01:41,333 --> 00:01:43,250 [exhales] Then let's get this over with. 44 00:01:43,250 --> 00:01:44,709 [whimpers] 45 00:01:44,709 --> 00:01:47,333 [♪] 46 00:01:51,000 --> 00:01:54,166 I better not see you come out before 15 minutes is up. 47 00:02:05,417 --> 00:02:07,834 [Arthur] So, Ezra Enshaw was a lumber baron, 48 00:02:07,834 --> 00:02:11,250 and he built this house for his new wife, 49 00:02:11,250 --> 00:02:13,500 but less than a year after they got married, 50 00:02:13,500 --> 00:02:15,542 she died... of something. 51 00:02:15,542 --> 00:02:17,000 [Roe] Scarlet fever. 52 00:02:17,000 --> 00:02:18,417 [Arthur] Whatever. 53 00:02:18,417 --> 00:02:21,125 So she was dead, and old Ezra was never the same. 54 00:02:21,125 --> 00:02:23,500 Locked himself in here till he died, too. 55 00:02:23,500 --> 00:02:25,208 [Sally] Poor Ezra. 56 00:02:25,208 --> 00:02:27,750 [Arthur] Now he's a ghost, wandering this house-- 57 00:02:27,750 --> 00:02:29,208 [to spook her] ...looking for his bride! 58 00:02:29,208 --> 00:02:30,875 - [Sally sighs] - Ignore him. 59 00:02:30,875 --> 00:02:33,125 He's just trying to scare us. 60 00:02:33,125 --> 00:02:35,333 [Jack moaning creepily] 61 00:02:35,333 --> 00:02:37,208 - What was that? - Ezra's ghost! 62 00:02:37,208 --> 00:02:39,250 [Sally panting] 63 00:02:39,250 --> 00:02:40,959 That was Jack. 64 00:02:40,959 --> 00:02:43,792 I know his voice. 65 00:02:43,792 --> 00:02:46,500 [♪] 66 00:02:48,125 --> 00:02:49,792 [gasps] 67 00:02:51,291 --> 00:02:52,583 [Sally] "Get out"? 68 00:02:52,583 --> 00:02:54,041 Roe, the ghost doesn't want us here. 69 00:02:54,041 --> 00:02:55,625 We have to go. 70 00:02:55,625 --> 00:02:57,709 [scoffs] That's from the Amityville Horror movie. 71 00:02:57,709 --> 00:02:59,417 Not very original. 72 00:02:59,417 --> 00:03:01,250 Who came up with that, Arthur, you or Jack? 73 00:03:01,250 --> 00:03:04,041 You think we put that there? 74 00:03:04,041 --> 00:03:06,125 I can smell the fresh paint. I'll show you, Sally. 75 00:03:12,500 --> 00:03:13,667 [creaking] 76 00:03:15,000 --> 00:03:17,625 I must have tripped something. 77 00:03:17,625 --> 00:03:19,875 Looks like some secret passageway. 78 00:03:19,875 --> 00:03:20,917 [Arthur] Whoa. 79 00:03:20,917 --> 00:03:22,792 Like in the movies. 80 00:03:22,792 --> 00:03:24,333 [Sally] Shut it, Roe! 81 00:03:24,333 --> 00:03:25,333 You don't know what could be back there. 82 00:03:25,333 --> 00:03:26,542 It's stairs leading down. 83 00:03:26,542 --> 00:03:28,458 Down to where? 84 00:03:28,458 --> 00:03:30,375 I don't know. 85 00:03:30,375 --> 00:03:32,542 But I'm gonna find out. 86 00:03:32,542 --> 00:03:34,000 Roe, wait. 87 00:03:35,500 --> 00:03:37,959 [♪] 88 00:03:54,709 --> 00:03:56,667 Okay, we've seen it. 89 00:03:56,667 --> 00:03:58,291 Let's go. 90 00:03:59,417 --> 00:04:00,709 Roe. 91 00:04:00,709 --> 00:04:03,417 [♪] 92 00:04:03,417 --> 00:04:05,625 [gasps] Dead body! 93 00:04:05,625 --> 00:04:07,208 - [shrieking] - [footsteps fleeing] 94 00:04:07,208 --> 00:04:08,333 Sally. Don't be such a-- 95 00:04:08,333 --> 00:04:09,542 That wasn't me! That was-- 96 00:04:09,542 --> 00:04:10,917 ...It was Arthur. 97 00:04:10,917 --> 00:04:12,417 [Phillip laughs] 98 00:04:12,417 --> 00:04:15,542 So, the guy who'd eventually become a homicide detective 99 00:04:15,542 --> 00:04:17,166 screamed and ran away when he saw a dead body? 100 00:04:17,166 --> 00:04:19,041 I'd never seen a body before. 101 00:04:19,041 --> 00:04:20,458 It was pretty scary. 102 00:04:20,458 --> 00:04:22,125 It was terrifying. 103 00:04:22,125 --> 00:04:24,375 I know you've told me that story before, 104 00:04:24,375 --> 00:04:25,542 about finding a body, 105 00:04:25,542 --> 00:04:27,417 but I don't think you told me who it was. 106 00:04:27,417 --> 00:04:30,583 His name was Frank Brunelli. He was a local ghost hunter. 107 00:04:30,583 --> 00:04:33,333 A "ghost hunter"? Like on TV? 108 00:04:33,333 --> 00:04:34,375 - Yep. - So, who killed him? 109 00:04:34,375 --> 00:04:35,917 [Arthur] Oh, no. He wasn't murdered. 110 00:04:35,917 --> 00:04:38,208 He took a fall down the stairs that led to the secret room, 111 00:04:38,208 --> 00:04:39,291 hit his head hard. 112 00:04:39,291 --> 00:04:40,959 Killed him instantly. 113 00:04:40,959 --> 00:04:43,333 I think the ghost of Ezra Enshaw scared him so bad, 114 00:04:43,333 --> 00:04:44,750 he fell. 115 00:04:44,750 --> 00:04:46,792 [Roe] I always wondered if it was truly an accident. 116 00:04:46,792 --> 00:04:48,375 I remember there wasn't a lot of blood. 117 00:04:48,375 --> 00:04:50,750 Could've been blunt-force trauma-- 118 00:04:50,750 --> 00:04:51,667 more internal bleeding. 119 00:04:51,667 --> 00:04:52,917 True. 120 00:04:52,917 --> 00:04:54,333 And there was something about 121 00:04:54,333 --> 00:04:56,583 the way his body was lying there... 122 00:04:57,667 --> 00:04:59,333 Lizzy! Your talk was great tonight. 123 00:04:59,333 --> 00:05:02,375 Hearing about the Amityville murders, 124 00:05:02,375 --> 00:05:03,542 it always reminds me of that night. 125 00:05:03,542 --> 00:05:04,709 I thought you brought it up 126 00:05:04,709 --> 00:05:05,792 because Aunt Aida just bought the house. 127 00:05:05,792 --> 00:05:07,834 What? 128 00:05:07,834 --> 00:05:11,208 My mother bought Enshaw House? Did-- Did you know this? 129 00:05:11,208 --> 00:05:12,208 It's the first I'm hearing of it. 130 00:05:12,208 --> 00:05:13,917 Well, you were on your honeymoon. 131 00:05:13,917 --> 00:05:15,166 She plans on finishing 132 00:05:15,166 --> 00:05:16,583 the renovations the previous owner started, 133 00:05:16,583 --> 00:05:18,000 and resell it. 134 00:05:18,000 --> 00:05:20,125 I went with her to meet the inspector guy 135 00:05:20,125 --> 00:05:21,709 before the sale closed, and I gotta say, 136 00:05:21,709 --> 00:05:24,375 there's definitely something weird about that house. 137 00:05:26,208 --> 00:05:28,625 [Davis] So, Arthur, I'm guessing Halloween 138 00:05:28,625 --> 00:05:29,959 isn't your favorite holiday? - [Phillip snickers] 139 00:05:29,959 --> 00:05:32,000 It's probably a little too scary for ya. 140 00:05:32,000 --> 00:05:33,542 Okay, go ahead and laugh. 141 00:05:33,542 --> 00:05:35,667 I was a pretty gullible kid. 142 00:05:35,667 --> 00:05:37,458 I probably did believe in ghosts back then. 143 00:05:37,458 --> 00:05:39,917 Why does believing in ghosts mean you're gullible? 144 00:05:39,917 --> 00:05:42,083 Sally, you know I adore you, 145 00:05:42,083 --> 00:05:44,041 but "gullible" is your middle name. 146 00:05:45,125 --> 00:05:46,041 [chuckles] 147 00:05:47,250 --> 00:05:48,583 I can see your wheels turning. 148 00:05:49,792 --> 00:05:51,750 Frank Brunelli was the first mysterious death 149 00:05:51,750 --> 00:05:53,208 I ever came across. 150 00:05:53,208 --> 00:05:56,500 Well, if it was an accident, it's not really a mystery. 151 00:05:56,500 --> 00:05:59,166 Well, it is to me-- 152 00:05:59,166 --> 00:06:00,250 a mystery I never solved. 153 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 Not a mystery-- 154 00:06:01,250 --> 00:06:02,458 an accident. 155 00:06:02,458 --> 00:06:03,625 [Davis] How can you be sure, 156 00:06:03,625 --> 00:06:05,375 if you were just a kid yourself? 157 00:06:05,375 --> 00:06:08,375 Does Lawrenceton PD still have files on a case that old? 158 00:06:08,375 --> 00:06:09,875 Oh, there'd be no files 159 00:06:09,875 --> 00:06:11,417 if there was no murder investigation, 160 00:06:11,417 --> 00:06:13,333 which there wasn't-- that's why I can be so sure. 161 00:06:13,333 --> 00:06:16,125 You're just gonna have to let this one go, Roe. 162 00:06:16,125 --> 00:06:17,208 [phone buzzing] 163 00:06:17,208 --> 00:06:18,375 There's no way she's gonna let this go. 164 00:06:19,417 --> 00:06:21,000 Oh! 165 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 My mother's gonna be at Enshaw House tomorrow. 166 00:06:23,000 --> 00:06:24,166 I can look around. 167 00:06:24,166 --> 00:06:25,834 [Sally] You want to go back there? 168 00:06:25,834 --> 00:06:28,291 There's no way I'd ever go in that house again. 169 00:06:29,542 --> 00:06:31,375 Oh, that's too bad. 170 00:06:31,375 --> 00:06:32,750 You know, I was thinking, 171 00:06:32,750 --> 00:06:35,792 with my mother refurbishing such a historic house, 172 00:06:35,792 --> 00:06:38,041 it would make a great story for the paper. 173 00:06:39,166 --> 00:06:40,583 It's cute, isn't it, 174 00:06:40,583 --> 00:06:42,208 the way she's trying to trick me into going back there? 175 00:06:42,208 --> 00:06:45,083 Bet Roe has her in that house in the next 24 hours. 176 00:06:45,083 --> 00:06:46,208 No, I say 12. 177 00:06:46,208 --> 00:06:48,250 [Sally] I heard that! And believe me, 178 00:06:48,250 --> 00:06:50,834 not even Aurora Teagarden can convince me 179 00:06:50,834 --> 00:06:52,500 to go into that haunted house again. 180 00:06:55,792 --> 00:06:57,208 Sally, it's broad daylight! 181 00:06:57,208 --> 00:06:58,375 I don't care. 182 00:06:58,375 --> 00:06:59,667 Look, I agreed to write a story. 183 00:06:59,667 --> 00:07:02,000 I didn't agree to go inside the house. 184 00:07:02,000 --> 00:07:03,166 What are you gonna do, 185 00:07:03,166 --> 00:07:05,750 interview her right here in the driveway? 186 00:07:05,750 --> 00:07:07,166 Yes! I would appreciate it very much 187 00:07:07,166 --> 00:07:08,959 if you could go inside, ask her to come out-- 188 00:07:08,959 --> 00:07:10,333 You know what's gonna happen now, Aida? 189 00:07:10,333 --> 00:07:12,083 I'm gonna file a complaint against you 190 00:07:12,083 --> 00:07:13,917 with the Real Estate Association 191 00:07:13,917 --> 00:07:15,250 for ethics violations! 192 00:07:15,250 --> 00:07:16,583 Please do, Tom. 193 00:07:16,583 --> 00:07:18,375 I'm sure they will agree that my ethics 194 00:07:18,375 --> 00:07:19,458 are unimpeachable. 195 00:07:19,458 --> 00:07:22,000 Yeah, we'll see about that! 196 00:07:22,000 --> 00:07:24,041 I guess he doesn't know you're on the board 197 00:07:24,041 --> 00:07:25,875 of the Real Estate Association. 198 00:07:25,875 --> 00:07:28,583 Now do you see why I had to buy this house so quickly? 199 00:07:28,583 --> 00:07:30,917 And I'm glad you're doing a story on the house, Sally. 200 00:07:30,917 --> 00:07:33,291 We have to protect Lawrenceton's historical treasures 201 00:07:33,291 --> 00:07:35,333 from developers like Tom Wilkie. 202 00:07:35,333 --> 00:07:37,542 Oh, yes! Speaking of which, 203 00:07:37,542 --> 00:07:39,000 I would love to hear more about that. 204 00:07:39,000 --> 00:07:40,166 Well, good, come on in the house. 205 00:07:40,166 --> 00:07:41,208 I'll tell you everything. 206 00:07:41,208 --> 00:07:42,291 Um, Mother, 207 00:07:42,291 --> 00:07:44,792 Sally's afraid she might see a ghost 208 00:07:44,792 --> 00:07:46,208 if she goes inside. 209 00:07:46,208 --> 00:07:48,542 That's ridiculous. Sally is a seasoned reporter. 210 00:07:48,542 --> 00:07:50,542 She's not gonna be swayed from doing her job 211 00:07:50,542 --> 00:07:53,500 by some silly superstition. 212 00:07:56,667 --> 00:07:58,083 [Aida] The last owner was a corporation 213 00:07:58,083 --> 00:08:01,083 that meant to turn this place into a bed-and-breakfast, 214 00:08:01,083 --> 00:08:03,125 but then they went bankrupt 215 00:08:03,125 --> 00:08:04,542 before they could finish the renovations, 216 00:08:04,542 --> 00:08:06,375 so, of course, they couldn't sell. 217 00:08:06,375 --> 00:08:07,583 Maybe it didn't sell 218 00:08:07,583 --> 00:08:09,291 because it has a reputation for being a place 219 00:08:09,291 --> 00:08:11,250 where ghosts roam and dead bodies are found? 220 00:08:11,250 --> 00:08:13,041 [chortles] Well, that didn't help. 221 00:08:13,041 --> 00:08:15,792 But it didn't stop Tom Wilkie from wanting it. 222 00:08:15,792 --> 00:08:19,083 I mean, once he realized that there was a deal to be had, 223 00:08:19,083 --> 00:08:21,375 I mean, he was going to tear down this house 224 00:08:21,375 --> 00:08:24,834 and build one of those dreadful cookie-cutter mansions 225 00:08:24,834 --> 00:08:26,500 that he's so famous for. 226 00:08:26,500 --> 00:08:28,333 Uh, excuse me. Ms. Teagarden? 227 00:08:28,333 --> 00:08:30,333 Would you like me to give you a quote 228 00:08:30,333 --> 00:08:32,417 for the island lighting and the cabinet repair? 229 00:08:32,417 --> 00:08:34,375 Oh, yeah, that would be wonderful, Reggie. 230 00:08:34,375 --> 00:08:35,959 - Thank you. - Okay. 231 00:08:35,959 --> 00:08:38,125 [sighs] Oh, Tom Wilkie was furious 232 00:08:38,125 --> 00:08:40,000 that I bought the house out from under him. 233 00:08:40,000 --> 00:08:41,667 He's actually trying 234 00:08:41,667 --> 00:08:43,875 to strong-arm me into selling it to him. 235 00:08:43,875 --> 00:08:45,000 Well, you're the last person 236 00:08:45,000 --> 00:08:47,375 who would give in to strong-arm tactics. 237 00:08:47,375 --> 00:08:49,750 [chuckles] Exactly, but... 238 00:08:49,750 --> 00:08:52,709 tch, there's a lot to be done to turn this place around. 239 00:08:54,125 --> 00:08:56,166 The first thing is an estate sale. 240 00:08:56,166 --> 00:08:58,041 There are a lot of valuable antiques here 241 00:08:58,041 --> 00:08:59,166 that could help finance 242 00:08:59,166 --> 00:09:00,917 the renovations that need to be done. 243 00:09:00,917 --> 00:09:02,834 That's a fair bit of work. 244 00:09:02,834 --> 00:09:05,083 Oh, well, Phillip said that he would help me 245 00:09:05,083 --> 00:09:06,583 and catalogue everything. 246 00:09:06,583 --> 00:09:08,667 We're gonna spend a couple of nights here 247 00:09:08,667 --> 00:09:10,458 just to make sure that it's accomplished. 248 00:09:10,458 --> 00:09:12,667 Wait. You're gonna sleep here? 249 00:09:12,667 --> 00:09:14,166 Well, I have to get familiar with the place. 250 00:09:14,166 --> 00:09:15,333 Plus... 251 00:09:15,333 --> 00:09:17,625 it will help potential buyers realize 252 00:09:17,625 --> 00:09:19,333 that the stories about this place are just that-- 253 00:09:19,333 --> 00:09:21,000 silly stories. 254 00:09:21,000 --> 00:09:22,792 [creaking] 255 00:09:25,458 --> 00:09:27,000 The secret door still works. 256 00:09:28,083 --> 00:09:29,291 I'm going in. 257 00:09:29,291 --> 00:09:30,083 I don't think you should do that. 258 00:09:31,709 --> 00:09:33,792 [♪] 259 00:09:33,792 --> 00:09:35,500 [light switch clicks] 260 00:09:35,500 --> 00:09:37,667 [♪] 261 00:09:45,166 --> 00:09:46,625 [gasping] 262 00:09:48,333 --> 00:09:50,000 Oh... 263 00:09:50,000 --> 00:09:50,875 Oh, this is spooky. 264 00:09:53,208 --> 00:09:54,417 Well... 265 00:09:54,417 --> 00:09:55,542 maybe it can be a wine cellar. 266 00:09:55,542 --> 00:09:58,000 Oh, that's a terrible idea. 267 00:09:58,000 --> 00:10:00,291 No, these closed-off rooms in these old houses, 268 00:10:00,291 --> 00:10:03,041 they're not built to any kind of safety standards. 269 00:10:03,041 --> 00:10:04,041 They're death traps. 270 00:10:05,166 --> 00:10:06,166 I mean, what you really should do 271 00:10:06,166 --> 00:10:07,166 with a room like this 272 00:10:07,166 --> 00:10:08,291 is just wall it in. 273 00:10:08,291 --> 00:10:11,875 Maybe, but it might increase the value. 274 00:10:11,875 --> 00:10:14,709 Well, I didn't mean to overstep. [chuckles] 275 00:10:14,709 --> 00:10:17,667 Uh, I have a couple of questions for you 276 00:10:17,667 --> 00:10:19,333 before I write up my quote. 277 00:10:19,333 --> 00:10:21,417 Okay. 278 00:10:21,417 --> 00:10:23,083 [♪] 279 00:10:25,291 --> 00:10:27,208 - Just be careful. - Mm-hmm. 280 00:10:28,583 --> 00:10:30,834 [♪] 281 00:10:53,792 --> 00:10:55,875 Jack and Arthur ran next door to call the police. 282 00:10:55,875 --> 00:10:59,500 Now will you please get out of here, Roe? 283 00:11:01,250 --> 00:11:03,625 [♪] 284 00:11:12,750 --> 00:11:14,250 [relieved sigh] 285 00:11:14,250 --> 00:11:16,458 Thank you for coming out and please don't do that again. 286 00:11:16,458 --> 00:11:20,000 One person dying in there is enough, thank you very much. 287 00:11:21,792 --> 00:11:23,750 [Aida exhales] 288 00:11:23,750 --> 00:11:26,792 I have to say, after what Reggie said, 289 00:11:26,792 --> 00:11:29,333 I'm thinking I should probably wall up that room after all. 290 00:11:29,333 --> 00:11:31,959 Oh, well, before you do that, 291 00:11:31,959 --> 00:11:34,417 would you mind if Nick and I stayed here with you tonight, 292 00:11:34,417 --> 00:11:35,458 just so we can poke around? 293 00:11:35,458 --> 00:11:36,792 Of course! No, I'd love the company. 294 00:11:41,125 --> 00:11:42,959 No! 295 00:11:42,959 --> 00:11:45,375 No, I am not sleeping here. No! 296 00:11:45,375 --> 00:11:47,417 If-- Okay. I'm leaving. 297 00:11:47,417 --> 00:11:50,125 Aida, I will call you to schedule an interview. 298 00:11:51,291 --> 00:11:52,250 Goodbye! 299 00:11:54,834 --> 00:11:57,583 [♪] 300 00:12:06,917 --> 00:12:08,667 The story on Frank Brunelli's death? 301 00:12:08,667 --> 00:12:11,166 I knew you'd be too curious to leave it alone. 302 00:12:11,166 --> 00:12:12,875 And I knew my husband would be exactly on time 303 00:12:12,875 --> 00:12:14,750 to take me to lunch. 304 00:12:14,750 --> 00:12:16,583 I want to check something before we go. 305 00:12:16,583 --> 00:12:18,458 Well, of course, you do. 306 00:12:18,458 --> 00:12:19,834 This story says Brunelli was the president 307 00:12:19,834 --> 00:12:20,917 of something called 308 00:12:20,917 --> 00:12:22,959 the "Paranormal Research Society," 309 00:12:22,959 --> 00:12:24,542 which is probably long defunct. 310 00:12:26,083 --> 00:12:28,750 [Nick] Or not. It looks like they still have a website, 311 00:12:28,750 --> 00:12:30,166 and it looks like they still meet. 312 00:12:30,166 --> 00:12:33,250 Oh. Here's a list of the board of directors. 313 00:12:33,250 --> 00:12:34,875 [♪] 314 00:12:34,875 --> 00:12:36,959 The secretary is... 315 00:12:36,959 --> 00:12:37,875 Lillian Tibbett? 316 00:12:41,750 --> 00:12:44,250 [♪] 317 00:12:47,166 --> 00:12:49,667 Lillian. We just saw you're a board member 318 00:12:49,667 --> 00:12:51,917 of the Paranormal Research Society. 319 00:12:51,917 --> 00:12:54,709 Yes, I've served on the board for eight years now. 320 00:12:54,709 --> 00:12:55,834 I've never made a secret of it. 321 00:12:55,834 --> 00:12:58,917 W-We're just surprised that you would be 322 00:12:58,917 --> 00:13:00,750 a part of anything so "woo-woo". 323 00:13:02,041 --> 00:13:05,500 Paranormal research is anything but "woo-woo". 324 00:13:05,500 --> 00:13:07,458 My grandmother started 325 00:13:07,458 --> 00:13:09,375 the Lawrenceton chapter of the Society. 326 00:13:09,375 --> 00:13:11,792 We follow very strict scientific standards. 327 00:13:11,792 --> 00:13:13,709 [Nick scoffs] 328 00:13:13,709 --> 00:13:15,083 Sorry. 329 00:13:15,083 --> 00:13:17,000 But I don't think there's a lot of science 330 00:13:17,000 --> 00:13:19,583 in indulging in paranormal fantasies. 331 00:13:19,583 --> 00:13:21,250 Oh. I'm surprised at you, Nick. 332 00:13:21,250 --> 00:13:23,125 As a professor of psychology, 333 00:13:23,125 --> 00:13:25,542 you must be familiar with the work of William James. 334 00:13:25,542 --> 00:13:28,500 I am. Yeah, he's known as the father of psychology. 335 00:13:28,500 --> 00:13:32,834 Oh. He's also the founder of the Society. 336 00:13:36,542 --> 00:13:38,375 Here. 337 00:13:38,375 --> 00:13:40,208 "Ghost Hunters: William James 338 00:13:40,208 --> 00:13:43,834 and the Search for Scientific Proof of Life After Death." 339 00:13:43,834 --> 00:13:45,417 What do you know? 340 00:13:45,417 --> 00:13:47,333 Lillian, have you heard of a ghost hunter 341 00:13:47,333 --> 00:13:48,792 named Frank Brunelli? 342 00:13:48,792 --> 00:13:52,208 Oh, he was an illustrious member of our society. 343 00:13:52,208 --> 00:13:53,542 His death was a shame. 344 00:13:53,542 --> 00:13:55,041 I worked with his brother, Anthony, 345 00:13:55,041 --> 00:13:56,375 to procure Frank's papers 346 00:13:56,375 --> 00:13:58,333 and preserve them for the Society. 347 00:13:58,333 --> 00:13:59,834 His papers? 348 00:13:59,834 --> 00:14:01,834 - Mm. - I'd love to see them. 349 00:14:01,834 --> 00:14:03,709 And I'd love to talk to Anthony. 350 00:14:03,709 --> 00:14:05,834 What on Earth for? 351 00:14:05,834 --> 00:14:08,375 You know I found Frank Brunelli's body 352 00:14:08,375 --> 00:14:10,083 when I was in high school. 353 00:14:10,083 --> 00:14:11,667 Oh, what body don't you find? 354 00:14:11,667 --> 00:14:13,458 That still doesn't explain why-- 355 00:14:13,458 --> 00:14:16,000 Roe's mother just bought the house Brunelli died in. 356 00:14:16,000 --> 00:14:17,333 Enshaw House. 357 00:14:17,333 --> 00:14:19,166 [thrilled] Did she indeed? 358 00:14:19,166 --> 00:14:20,500 [words catch] 359 00:14:20,500 --> 00:14:21,792 For some time, 360 00:14:21,792 --> 00:14:23,834 Anthony had enlisted the Society's help 361 00:14:23,834 --> 00:14:26,125 in trying to go inside Enshaw House, 362 00:14:26,125 --> 00:14:28,375 but we were continually rebuffed by the owners. 363 00:14:28,375 --> 00:14:30,208 Oh, well, if you want to meet us at the house tonight, 364 00:14:30,208 --> 00:14:32,625 I'm sure my mother would be happy to have you bring him in. 365 00:14:32,625 --> 00:14:34,583 Oh, that would be agreeable. 366 00:14:34,583 --> 00:14:37,917 I'm curious about the house myself! 367 00:14:37,917 --> 00:14:40,208 I'm going to call Anthony right now. 368 00:14:42,583 --> 00:14:43,959 Hmm. 369 00:14:43,959 --> 00:14:46,875 Lillian as a paranormal researcher. 370 00:14:46,875 --> 00:14:48,166 Who would've thunk? 371 00:14:48,166 --> 00:14:52,500 Well, you librarians are intriguingly complex. 372 00:14:52,500 --> 00:14:54,542 [♪] 373 00:14:56,917 --> 00:14:58,709 Let's get some fresh air in here. 374 00:15:00,375 --> 00:15:01,875 Oh. 375 00:15:01,875 --> 00:15:04,625 There is a treasure trove of antiques in this room alone. 376 00:15:04,625 --> 00:15:08,041 So, let's mark the lamps for the estate sale, 377 00:15:08,041 --> 00:15:10,875 and the bed, of course, 378 00:15:10,875 --> 00:15:13,500 and, well, this-- this is a gold mine. 379 00:15:15,000 --> 00:15:18,166 But, oh, what a forbidding portrait. 380 00:15:18,166 --> 00:15:19,917 Is that Ezra Enshaw? 381 00:15:19,917 --> 00:15:22,792 The ghost who supposedly haunts this place? 382 00:15:22,792 --> 00:15:24,208 Mm, that's Ezra. 383 00:15:24,208 --> 00:15:26,041 But Phillip, please, 384 00:15:26,041 --> 00:15:28,834 tell me you're not believing in all of this ghost nonsense. 385 00:15:28,834 --> 00:15:30,333 No. [chuckles unconvincingly] 386 00:15:30,333 --> 00:15:33,834 You have to admit, though, he does look kind of sinister. 387 00:15:33,834 --> 00:15:35,542 [loud crash] 388 00:15:35,542 --> 00:15:37,375 The window just slammed shut. 389 00:15:37,375 --> 00:15:39,750 [chuckles] It's just the wind. 390 00:15:40,875 --> 00:15:43,542 If you say so. 391 00:15:44,917 --> 00:15:47,500 [Lynn] I know you and Roe found Frank Brunelli's body, 392 00:15:47,500 --> 00:15:49,417 but that was, what, 22 years ago? 393 00:15:49,417 --> 00:15:51,083 Why are you asking about it now? 394 00:15:51,083 --> 00:15:52,417 Well, it came up at Real Murders last night, 395 00:15:52,417 --> 00:15:53,792 and it made me curious. 396 00:15:53,792 --> 00:15:55,667 Oh, it made you curious? Or Roe? 397 00:15:55,667 --> 00:15:57,583 Anyway, I went through the files we have 398 00:15:57,583 --> 00:15:59,667 for the week of Frank Brunelli's death. 399 00:15:59,667 --> 00:16:01,792 We have a record of a call by a Mona Dilger 400 00:16:01,792 --> 00:16:03,333 reporting the discovery of the body. 401 00:16:03,333 --> 00:16:04,500 Who's Mona Dilger? 402 00:16:04,500 --> 00:16:05,917 The lady next door who answered our knock 403 00:16:05,917 --> 00:16:07,500 after we stumbled on the body. 404 00:16:07,500 --> 00:16:08,709 And, I was right-- 405 00:16:08,709 --> 00:16:11,417 there was no investigation into the death. 406 00:16:11,417 --> 00:16:14,041 Medical Examiner ruled it an accident the next morning. 407 00:16:14,041 --> 00:16:15,583 So, no case file, 408 00:16:15,583 --> 00:16:18,208 as would be expected for an accident. 409 00:16:18,208 --> 00:16:19,709 The only other things on record for that week 410 00:16:19,709 --> 00:16:21,333 were a few vandalism calls, 411 00:16:21,333 --> 00:16:23,333 a drunk-and-disorderly, and a missing-persons report. 412 00:16:23,333 --> 00:16:24,542 So in other words, a waste of time. 413 00:16:24,542 --> 00:16:26,750 Okay, your bum knee is making you ornery. 414 00:16:27,917 --> 00:16:29,792 Me? Ornery? 415 00:16:29,792 --> 00:16:31,709 Little bit. 416 00:16:31,709 --> 00:16:33,959 [Arthur chuckles] 417 00:16:35,375 --> 00:16:37,709 [engine rumbles off, brake engages] 418 00:16:42,917 --> 00:16:44,166 Hello, Lillian. 419 00:16:44,166 --> 00:16:46,375 You must be Anthony Brunelli. 420 00:16:46,375 --> 00:16:47,458 Anthony, this is 421 00:16:47,458 --> 00:16:48,667 Aurora Teagarden Miller, my co-worker, 422 00:16:48,667 --> 00:16:50,875 and her husband, Professor Nick Miller. 423 00:16:50,875 --> 00:16:52,083 Glad to meet you. 424 00:16:52,083 --> 00:16:54,208 Yeah, we wish it was for a happier reason. 425 00:16:54,208 --> 00:16:56,875 Well, I appreciate you arranging this visit for me. 426 00:16:56,875 --> 00:16:59,750 I've always wanted to see where my brother breathed his last. 427 00:16:59,750 --> 00:17:01,834 I don't know why, exactly. 428 00:17:01,834 --> 00:17:03,917 A lot of people are drawn to do that 429 00:17:03,917 --> 00:17:05,792 when a loved one dies unexpectedly. 430 00:17:05,792 --> 00:17:07,375 It helps bring a sense of closure. 431 00:17:07,375 --> 00:17:09,792 Well, my closure's been a long time coming. 432 00:17:09,792 --> 00:17:11,125 Shall we go? 433 00:17:11,125 --> 00:17:13,333 I assume Aida is expecting us, Aurora? 434 00:17:13,333 --> 00:17:15,041 She is. Yeah. 435 00:17:15,041 --> 00:17:16,792 - [gravel crunching] - Oh. 436 00:17:16,792 --> 00:17:18,250 That's Sally. 437 00:17:18,250 --> 00:17:19,959 Did you know she was coming back? 438 00:17:19,959 --> 00:17:22,583 No. You said this was the first time you couldn't 439 00:17:22,583 --> 00:17:25,000 talk her into doing something she didn't want to do. 440 00:17:25,000 --> 00:17:26,458 [Sally grumbles] 441 00:17:26,458 --> 00:17:29,125 [Roe] Sally? Is everything okay? 442 00:17:29,125 --> 00:17:31,375 Not really. 443 00:17:31,375 --> 00:17:33,792 Oh, thank you, Nick. 444 00:17:33,792 --> 00:17:35,792 So... 445 00:17:35,792 --> 00:17:37,667 I made the mistake of telling my editor 446 00:17:37,667 --> 00:17:39,792 that my friends were sleeping over at Enshaw House, 447 00:17:39,792 --> 00:17:42,834 and he decided to assign me a story to write-- 448 00:17:42,834 --> 00:17:45,875 "my night in Lawrenceton's infamous haunted house." 449 00:17:45,875 --> 00:17:47,709 [chuckles] 450 00:17:47,709 --> 00:17:51,083 [♪] 451 00:17:51,083 --> 00:17:52,875 Hey, guys. Need help carrying anything-- 452 00:17:52,875 --> 00:17:54,375 [Aida screams] 453 00:17:54,375 --> 00:17:55,375 That's my mother! 454 00:17:55,375 --> 00:17:56,291 Oh, my gosh! 455 00:17:57,250 --> 00:17:58,333 What happened? 456 00:17:58,333 --> 00:18:00,792 Are you okay? 457 00:18:00,792 --> 00:18:02,667 I'm absolutely not okay. Look. 458 00:18:02,667 --> 00:18:04,125 [gasps] 459 00:18:04,125 --> 00:18:05,375 Not again. 460 00:18:05,375 --> 00:18:06,917 [♪] 461 00:18:11,166 --> 00:18:13,375 This was not here the last time I was in this room-- 462 00:18:13,375 --> 00:18:14,959 an hour ago. 463 00:18:14,959 --> 00:18:17,542 A-And Phillip and I have been in the house this entire time. 464 00:18:17,542 --> 00:18:20,208 - And you didn't hear anything? - Not a sound! 465 00:18:20,208 --> 00:18:22,375 So, someone broke in and did this kind of vandalism 466 00:18:22,375 --> 00:18:23,625 while you were in the house? 467 00:18:23,625 --> 00:18:24,917 - Yeah. - Pretty brazen. 468 00:18:24,917 --> 00:18:26,917 A brazen ghost. 469 00:18:26,917 --> 00:18:29,375 It could be a supernatural phenomenon. 470 00:18:29,375 --> 00:18:31,583 I'd like to take a sample of the substance. 471 00:18:31,583 --> 00:18:33,208 Perhaps it's some kind of ectoplasm. 472 00:18:34,583 --> 00:18:36,875 It's blood. I-I know it. 473 00:18:36,875 --> 00:18:38,333 I'm guessing corn syrup. 474 00:18:38,333 --> 00:18:40,125 Yeah. And food coloring. 475 00:18:40,125 --> 00:18:42,458 That's what it always is-- tricks. 476 00:18:42,458 --> 00:18:44,291 Arthur says he and Lynn'll 477 00:18:44,291 --> 00:18:46,125 stop by on their way home from the station. 478 00:18:46,125 --> 00:18:47,208 Okay. 479 00:18:47,208 --> 00:18:48,583 - [banging] - [Sally gasps in terror] 480 00:18:48,583 --> 00:18:50,083 It's just the front door, Sally. 481 00:18:50,083 --> 00:18:52,250 [banging] 482 00:18:54,583 --> 00:18:56,792 I heard a scream. Is everything all right? 483 00:18:56,792 --> 00:18:58,959 Oh, yes. Everything's fine. My mother just had a scare. 484 00:18:58,959 --> 00:19:00,542 Did she see him? 485 00:19:00,542 --> 00:19:02,250 See who? 486 00:19:02,250 --> 00:19:05,375 Oh. Hello. I'm Aida Teagarden. 487 00:19:05,375 --> 00:19:07,250 I'm so sorry if I disturbed you. 488 00:19:07,250 --> 00:19:09,750 This is my daughter, Aurora. Hi. 489 00:19:09,750 --> 00:19:10,750 And-and you are...? 490 00:19:10,750 --> 00:19:13,083 Oh, I'm Mona Dilger. 491 00:19:13,083 --> 00:19:15,125 You bought Ezra's house? 492 00:19:15,125 --> 00:19:18,250 Oh, well, yes, but this hasn't been Ezra Enshaw's house 493 00:19:18,250 --> 00:19:19,333 for some time. 494 00:19:19,333 --> 00:19:20,875 Dilger? I know that name. 495 00:19:20,875 --> 00:19:23,000 You live next door, right? 496 00:19:23,000 --> 00:19:26,125 Your husband was here the night we found Frank Brunelli. 497 00:19:26,125 --> 00:19:28,458 Yes. He came over to see if he could help 498 00:19:28,458 --> 00:19:31,291 after those boys came by to tell us of-- 499 00:19:31,291 --> 00:19:34,125 my husband, Lyndon. 500 00:19:34,125 --> 00:19:36,083 Lyndon. 501 00:19:36,083 --> 00:19:38,166 Oh, you poor thing. You're shaking. 502 00:19:38,166 --> 00:19:41,083 Here, why don't you come in and sit down for a little while? 503 00:19:41,083 --> 00:19:42,208 Okay. 504 00:19:42,208 --> 00:19:43,625 Okay, no, we can sit in the parlor. 505 00:19:43,625 --> 00:19:44,792 Hi. Sorry. I'm Tamara. 506 00:19:44,792 --> 00:19:46,458 I just saw my mom walk through the door? 507 00:19:46,458 --> 00:19:48,583 Oh, yes. I'm Aurora. Please come in. 508 00:19:48,583 --> 00:19:49,458 [door shuts] 509 00:19:49,458 --> 00:19:50,417 Ah! 510 00:19:50,417 --> 00:19:52,166 Oh... 511 00:19:52,166 --> 00:19:54,417 I know, it's awful, someone broke in, 512 00:19:54,417 --> 00:19:56,333 but we've called the police. 513 00:19:56,333 --> 00:19:57,709 Mom, what are you doing here? 514 00:19:57,709 --> 00:19:59,083 I'm sorry. I thought that she was in bed. 515 00:19:59,083 --> 00:20:01,750 The neighbors. Tamara and Mona Dilger. 516 00:20:01,750 --> 00:20:03,750 - Just look! - Why don't we sit down, okay? 517 00:20:05,333 --> 00:20:06,792 - Right here. - Come on. 518 00:20:06,792 --> 00:20:08,583 Um, Phillip, would you get her some water, please? 519 00:20:08,583 --> 00:20:10,625 Sure. 520 00:20:10,625 --> 00:20:12,583 And, Sally, please take Lillian and her guest 521 00:20:12,583 --> 00:20:13,542 to the parlor. 522 00:20:13,542 --> 00:20:14,542 It's right through there. 523 00:20:14,542 --> 00:20:16,375 Of course. 524 00:20:16,375 --> 00:20:17,583 [Mona heaves deeply] 525 00:20:17,583 --> 00:20:19,458 I'm sorry. My mother has anxiety issues. 526 00:20:19,458 --> 00:20:20,875 I moved back home a few months ago to help her. 527 00:20:20,875 --> 00:20:22,834 I'll give her a pill as soon as I get her back home. 528 00:20:22,834 --> 00:20:24,667 Is your father able to help her? 529 00:20:24,667 --> 00:20:26,542 My father died when I was little-- 530 00:20:26,542 --> 00:20:28,208 a heart attack. 531 00:20:28,208 --> 00:20:30,000 My mother hasn't been the same since. 532 00:20:30,000 --> 00:20:31,875 - Oh. - [knock at door] 533 00:20:31,875 --> 00:20:33,875 That must be Lynn and Arthur. 534 00:20:33,875 --> 00:20:35,667 Everything's gonna be okay. The police are here now. 535 00:20:37,417 --> 00:20:38,667 I want to go home. 536 00:20:38,667 --> 00:20:41,333 Oh. Uh, okay, let's go home, Mom. 537 00:20:41,333 --> 00:20:42,583 I'm going out the back way. 538 00:20:42,583 --> 00:20:43,625 Oh, I'll show you out. 539 00:20:43,625 --> 00:20:45,166 I know the way. 540 00:20:45,166 --> 00:20:47,041 I'm so sorry. 541 00:20:47,041 --> 00:20:48,417 That's okay. 542 00:20:49,542 --> 00:20:51,875 [♪] 543 00:20:53,333 --> 00:20:56,083 That was strange. 544 00:20:56,083 --> 00:20:58,417 It's not as scary as it looks. 545 00:20:58,417 --> 00:21:01,667 We think it's just corn syrup and food coloring. 546 00:21:01,667 --> 00:21:03,750 The past comes back to haunt me. 547 00:21:05,041 --> 00:21:06,500 This is exactly what Jack and I did 548 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 back in high school-- painted a "get out" 549 00:21:08,125 --> 00:21:09,375 to try to scare Sally and Roe. 550 00:21:09,375 --> 00:21:10,542 I knew it! 551 00:21:10,542 --> 00:21:12,083 Oh, come on, you know how Jack could be. 552 00:21:12,083 --> 00:21:13,583 Yeah, you didn't have to be a part of it. 553 00:21:13,583 --> 00:21:15,542 Okay. Why don't we leave the past out of it 554 00:21:15,542 --> 00:21:17,959 and try and figure out how our culprit today 555 00:21:17,959 --> 00:21:19,125 got in undetected? 556 00:21:19,125 --> 00:21:20,458 [sighs obligingly] Uh, Phillip, 557 00:21:20,458 --> 00:21:21,625 you can show me around, 558 00:21:21,625 --> 00:21:23,166 see if we can figure out a method of entry. 559 00:21:23,166 --> 00:21:24,333 I'd be glad to. 560 00:21:24,333 --> 00:21:26,166 Aida, if you and Phillip were in the house 561 00:21:26,166 --> 00:21:28,125 when this happened, 562 00:21:28,125 --> 00:21:30,250 the intruder must have been familiar with the layout, 563 00:21:30,250 --> 00:21:31,417 knew how to avoid you. 564 00:21:31,417 --> 00:21:33,500 Mona Dilger from next door was just here. 565 00:21:33,500 --> 00:21:35,291 She knew exactly how to find the back door. 566 00:21:35,291 --> 00:21:37,250 And what about the contractor who was here earlier? 567 00:21:37,250 --> 00:21:38,959 He was walking all over the place. 568 00:21:38,959 --> 00:21:40,166 Reggie Harris. 569 00:21:40,166 --> 00:21:41,875 Is this someone you've worked with before? 570 00:21:41,875 --> 00:21:43,041 No, he called me out of the blue. 571 00:21:43,041 --> 00:21:45,041 He said he keeps up on home sales, 572 00:21:45,041 --> 00:21:47,667 and asked if I'm planning to renovate. 573 00:21:47,667 --> 00:21:49,542 I can't see the motive he would have to scare you, 574 00:21:49,542 --> 00:21:51,458 if he wants you to hire him. 575 00:21:51,458 --> 00:21:53,458 Why wouldn't we assume this is just a bunch of kids 576 00:21:53,458 --> 00:21:55,458 playing a prank, like Arthur and his friend did? 577 00:21:55,458 --> 00:21:57,000 Because kids don't usually break into houses 578 00:21:57,000 --> 00:21:58,417 when people are home. 579 00:21:58,417 --> 00:22:00,333 And what kid would know this same phrase was on the wall 580 00:22:00,333 --> 00:22:03,000 the night we found Frank Brunelli? 581 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 Aida, can you think of anyone who would have a reason 582 00:22:05,000 --> 00:22:07,417 to want to scare you away from the house? 583 00:22:07,417 --> 00:22:09,333 The only person I can think of is Tom Wilkie. 584 00:22:09,333 --> 00:22:10,709 He's a developer. 585 00:22:10,709 --> 00:22:13,041 A developer who stormed out of here this morning. 586 00:22:13,041 --> 00:22:14,709 He was angry that I bought the house 587 00:22:14,709 --> 00:22:16,709 and I won't agree to sell it to him. 588 00:22:16,709 --> 00:22:18,333 Sounds like motive to scare you. 589 00:22:18,333 --> 00:22:19,583 Well, it's at least a place to start. 590 00:22:19,583 --> 00:22:20,834 Do you have contact info for Wilkie? 591 00:22:20,834 --> 00:22:22,583 Yeah, I have his card in the kitchen, 592 00:22:22,583 --> 00:22:24,959 if you want to just come with me. 593 00:22:26,417 --> 00:22:28,792 Let's go talk to Frank Brunelli's brother. 594 00:22:32,250 --> 00:22:35,166 This must be very hard for you, Mr. Brunelli. 595 00:22:35,166 --> 00:22:37,375 Seeing the words written on the mirror, 596 00:22:37,375 --> 00:22:39,125 the way they were when Sally and I 597 00:22:39,125 --> 00:22:40,750 found your brother that night. 598 00:22:40,750 --> 00:22:43,000 You're saying this same things were on the mirror 599 00:22:43,000 --> 00:22:44,458 the night my brother died? 600 00:22:44,458 --> 00:22:46,709 You didn't know? 601 00:22:46,709 --> 00:22:48,166 There was never an investigation. 602 00:22:48,166 --> 00:22:50,083 The police said it was an accident. 603 00:22:51,417 --> 00:22:53,750 Have you ever wondered whether your brother 604 00:22:53,750 --> 00:22:56,291 was not a victim of an accident after all? 605 00:22:56,291 --> 00:22:57,625 Well, not until tonight. 606 00:22:57,625 --> 00:22:59,458 Not until just now. 607 00:22:59,458 --> 00:23:01,583 So, he didn't have any enemies, 608 00:23:01,583 --> 00:23:03,166 anyone who might want to hurt him? 609 00:23:03,166 --> 00:23:04,875 A softie like Frank? 610 00:23:04,875 --> 00:23:06,250 No. 611 00:23:06,250 --> 00:23:07,542 What about ghost hunters? 612 00:23:07,542 --> 00:23:09,834 Anyone who may have seen themselves in competition 613 00:23:09,834 --> 00:23:10,834 with him? 614 00:23:10,834 --> 00:23:12,208 I take offense to that question. 615 00:23:12,208 --> 00:23:14,250 Serious ghost hunters are highly ethical people, 616 00:23:14,250 --> 00:23:16,667 and most are smart enough to work together. 617 00:23:16,667 --> 00:23:19,166 [Anthony] I'd say most are beholden to wishful thinking. 618 00:23:19,166 --> 00:23:20,875 Just like my brother. 619 00:23:20,875 --> 00:23:22,750 He inherited from our parents 620 00:23:22,750 --> 00:23:25,166 and started sinking that money into wild-goose chases, 621 00:23:25,166 --> 00:23:26,750 and what did it get him? 622 00:23:26,750 --> 00:23:29,083 Dead in some secret room beneath the floor. 623 00:23:29,083 --> 00:23:31,083 [Lillian] Anthony, I had no idea 624 00:23:31,083 --> 00:23:33,625 you had such a low opinion of paranormal research. 625 00:23:33,625 --> 00:23:35,625 Well, now you know. 626 00:23:35,625 --> 00:23:38,417 You know, being here isn't gonna give me closure, 627 00:23:38,417 --> 00:23:40,417 it's just gonna make me feel worse. 628 00:23:41,583 --> 00:23:42,709 Aurora, you have 629 00:23:42,709 --> 00:23:43,583 an extraordinarily vexing penchant 630 00:23:43,583 --> 00:23:45,500 for causing trouble. 631 00:23:45,500 --> 00:23:46,709 Well-- 632 00:23:46,709 --> 00:23:48,250 - Okay, that was weird! - [door shuts] 633 00:23:48,250 --> 00:23:50,834 Oh, Sally, Lillian's insulted me plenty of times. 634 00:23:50,834 --> 00:23:52,208 I'm insouciant to it by now. 635 00:23:52,208 --> 00:23:53,458 No, I mean Anthony. 636 00:23:53,458 --> 00:23:55,250 If this is his first time in the house, 637 00:23:55,250 --> 00:23:58,500 how does he know the secret room is beneath the floor? 638 00:23:58,500 --> 00:24:01,291 Maybe it was in the news reports back then? 639 00:24:01,291 --> 00:24:03,834 No. Wasn't in the story I read. 640 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 This gives me the creeps. 641 00:24:10,375 --> 00:24:12,500 This door's unlocked. 642 00:24:12,500 --> 00:24:15,083 [creaks] 643 00:24:19,417 --> 00:24:21,709 There's a car parked over there, behind that rock. 644 00:24:21,709 --> 00:24:23,583 I'll go see if there's anyone in it. 645 00:24:23,583 --> 00:24:24,917 Uh, keep an eye on it. 646 00:24:30,917 --> 00:24:33,667 [♪] 647 00:24:46,792 --> 00:24:49,000 Hey! You! Stop! 648 00:24:49,000 --> 00:24:51,709 I want to talk to you! 649 00:24:51,709 --> 00:24:54,792 [door slams, engine starts] 650 00:24:54,792 --> 00:24:56,750 [♪] 651 00:24:56,750 --> 00:24:58,166 [gravel crunching] 652 00:24:59,917 --> 00:25:02,083 You see who it was? 653 00:25:02,083 --> 00:25:04,125 No. I got his license plate, though. 654 00:25:05,333 --> 00:25:07,250 The last time we saw this on the mirror, 655 00:25:07,250 --> 00:25:09,458 there was a body in the secret room. 656 00:25:11,208 --> 00:25:12,458 Roe. 657 00:25:12,458 --> 00:25:13,750 Don't you dare go back down there. 658 00:25:15,375 --> 00:25:16,709 Aurora, what are you doing? 659 00:25:16,709 --> 00:25:19,250 We decided it isn't safe to go in there. 660 00:25:19,250 --> 00:25:20,917 I'm just gonna take a quick look, Mother. 661 00:25:20,917 --> 00:25:24,417 - It's fine. - Uh, for what purpose? 662 00:25:24,417 --> 00:25:26,125 Because this same thing was written on the mirror 663 00:25:26,125 --> 00:25:28,291 the night Sally and I found Frank Brunelli's body. 664 00:25:28,291 --> 00:25:32,417 Yes, and that prank was pulled by Arthur and his friend. 665 00:25:32,417 --> 00:25:33,792 And, this prank, like that one, 666 00:25:33,792 --> 00:25:35,792 had nothing to do with Frank Brunelli's death. 667 00:25:35,792 --> 00:25:37,500 How do we know that? 668 00:25:37,500 --> 00:25:41,375 The police department never considered foul play back then. 669 00:25:41,375 --> 00:25:42,709 It's always bugged me. 670 00:25:45,000 --> 00:25:46,709 Nick, grab a flashlight. 671 00:25:46,709 --> 00:25:48,417 The one on my phone isn't gonna be strong enough. 672 00:25:48,417 --> 00:25:50,542 I'll be right behind you. 673 00:25:55,750 --> 00:25:57,000 - [thud] - [Sally gasps] 674 00:25:57,000 --> 00:25:58,208 What was that? 675 00:25:58,208 --> 00:26:01,041 [♪] 676 00:26:01,041 --> 00:26:02,041 - [thud] - [gasping] 677 00:26:02,041 --> 00:26:03,792 Okay, I don't like this. 678 00:26:03,792 --> 00:26:06,417 Sally, it's just an old house creaking. 679 00:26:10,375 --> 00:26:12,542 [♪] 680 00:26:20,542 --> 00:26:22,375 [creaking] 681 00:26:22,375 --> 00:26:23,417 [thud] 682 00:26:23,417 --> 00:26:24,667 Roe! 683 00:26:32,375 --> 00:26:33,458 [Nick] I'm here, Roe. 684 00:26:33,458 --> 00:26:34,959 We're trying to get the door open. 685 00:26:41,250 --> 00:26:42,375 I'm trapped. 686 00:26:51,375 --> 00:26:53,709 [♪] 687 00:26:57,333 --> 00:26:58,375 The lever's not working. 688 00:26:58,375 --> 00:26:59,625 [Arthur] Yeah, it won't budge. 689 00:26:59,625 --> 00:27:01,417 Maybe if we had a crowbar or something. 690 00:27:01,417 --> 00:27:02,709 I'm on it. 691 00:27:06,959 --> 00:27:08,250 You okay, Roe? 692 00:27:08,250 --> 00:27:09,917 I'm fine, honey! 693 00:27:09,917 --> 00:27:12,125 [♪] 694 00:27:35,792 --> 00:27:38,125 [♪] 695 00:27:41,166 --> 00:27:42,333 [electricity crackles] 696 00:27:44,000 --> 00:27:45,500 Oh, what now? 697 00:27:45,500 --> 00:27:47,667 I really, really don't like this. 698 00:27:47,667 --> 00:27:49,208 [crackling] 699 00:27:49,208 --> 00:27:51,291 [steps creaking underfoot] 700 00:27:57,125 --> 00:27:59,333 [♪] 701 00:28:06,959 --> 00:28:09,125 [sighing] 702 00:28:09,125 --> 00:28:11,250 [Aida] The house inspector said that the wiring 703 00:28:11,250 --> 00:28:12,792 in this house is very old. 704 00:28:12,792 --> 00:28:13,792 Yeah, or it's a ghost! 705 00:28:13,792 --> 00:28:15,166 And that's ridiculous. 706 00:28:15,166 --> 00:28:16,834 Is it, Lynn? 707 00:28:16,834 --> 00:28:19,583 [♪] 708 00:28:22,750 --> 00:28:24,875 Found one. 709 00:28:24,875 --> 00:28:27,208 All right, let's give this a shot. 710 00:28:28,583 --> 00:28:30,542 [paper rustles] 711 00:28:30,542 --> 00:28:32,166 [creaking] 712 00:28:33,709 --> 00:28:35,375 Oh, thank goodness. 713 00:28:35,375 --> 00:28:37,333 [creaking stops] 714 00:28:38,417 --> 00:28:41,375 [relieved sigh] 715 00:28:41,375 --> 00:28:42,625 You all right? 716 00:28:42,625 --> 00:28:45,250 Yeah, I am now. Thanks for getting me out. 717 00:28:45,250 --> 00:28:46,834 Uh, we can't take credit for that. 718 00:28:46,834 --> 00:28:48,625 Yeah, the door opened by itself, Roe. 719 00:28:50,375 --> 00:28:52,750 I found this wedged in beside the steps, 720 00:28:52,750 --> 00:28:55,834 near where Frank Brunelli's body was lying that night. 721 00:28:55,834 --> 00:28:57,959 Maybe it has something to do with his death. 722 00:28:57,959 --> 00:28:59,709 Oh, for goodness sake, Aurora, I hope not. 723 00:28:59,709 --> 00:29:01,625 And I sincerely doubt it. 724 00:29:01,625 --> 00:29:03,458 [Nick] Looks like a... a bunch of doodles. 725 00:29:03,458 --> 00:29:05,625 Yeah, or a message from the dead. 726 00:29:05,625 --> 00:29:07,792 [Aida] Well, I, for one, see nothing meaningful there. 727 00:29:07,792 --> 00:29:10,208 Not exactly a smoking gun, is it? 728 00:29:10,208 --> 00:29:14,000 Look, Frank Brunelli's death was an accident. 729 00:29:14,000 --> 00:29:16,625 Why don't we focus on an actual mystery-- 730 00:29:16,625 --> 00:29:18,792 who broke into this house and wrote that message? 731 00:29:18,792 --> 00:29:20,125 We're gonna run the plates 732 00:29:20,125 --> 00:29:21,875 of the car that Phillip saw outside, 733 00:29:21,875 --> 00:29:23,333 and we'll let you know what we come up with. 734 00:29:23,333 --> 00:29:25,709 Arthur? 735 00:29:25,709 --> 00:29:28,125 Hey, double-check to make sure all the doors and windows 736 00:29:28,125 --> 00:29:29,375 are locked tight before you go to sleep. 737 00:29:29,375 --> 00:29:31,792 You got it. 738 00:29:31,792 --> 00:29:34,542 [exhales tensely] Well... I'm going to bed. 739 00:29:34,542 --> 00:29:37,000 I think this was enough excitement for one day. 740 00:29:37,000 --> 00:29:38,667 - Goodnight. - Goodnight. 741 00:29:38,667 --> 00:29:41,041 Okay, isn't anybody else curious 742 00:29:41,041 --> 00:29:44,834 about the rapping noises and the lights flickering? 743 00:29:44,834 --> 00:29:47,458 I mean, come on, Lillian investigates this stuff. 744 00:29:47,458 --> 00:29:48,583 Why don't we just ask her 745 00:29:48,583 --> 00:29:49,709 to come in and check out the house out? 746 00:29:49,709 --> 00:29:51,208 I'm sure there's a logical explanation 747 00:29:51,208 --> 00:29:52,333 for everything we saw. 748 00:29:52,333 --> 00:29:53,917 And heard, remember. 749 00:29:53,917 --> 00:29:55,458 Yeah, I'm with Nick. 750 00:29:55,458 --> 00:29:58,208 Besides, Lillian wouldn't be in a hurry to help me out again. 751 00:29:58,208 --> 00:30:00,041 And my mother would never go for it, anyway. 752 00:30:00,041 --> 00:30:02,709 Well, I wish Aida would let her investigate. 753 00:30:02,709 --> 00:30:05,458 So many strange things going on here, Roe. 754 00:30:05,458 --> 00:30:06,834 I'm not gonna sleep upstairs, 755 00:30:06,834 --> 00:30:08,500 alone, by myself, 756 00:30:08,500 --> 00:30:10,166 in one of those rooms. 757 00:30:10,166 --> 00:30:12,041 If I lose my job because I don't do the assignment, 758 00:30:12,041 --> 00:30:13,417 well, I lose my job. 759 00:30:13,417 --> 00:30:15,875 Sally, we are not gonna let you lose your job. 760 00:30:15,875 --> 00:30:17,125 You can sleep with me in my room, 761 00:30:17,125 --> 00:30:19,208 if that'll help. 762 00:30:19,208 --> 00:30:21,333 [Sally whimpers uncertainly] 763 00:30:22,750 --> 00:30:25,000 [♪] 764 00:30:31,083 --> 00:30:32,792 Oh, here, let me help you with that. 765 00:30:32,792 --> 00:30:34,333 Oh, thank you. 766 00:30:34,333 --> 00:30:36,667 I don't want to sleep under Ezra's ominous gaze. 767 00:30:36,667 --> 00:30:38,375 Oh, I don't blame you, Mother. 768 00:30:38,375 --> 00:30:40,792 He's a bit grim, isn't he? 769 00:30:40,792 --> 00:30:42,500 Yeah, so, I don't know if I'm actually 770 00:30:42,500 --> 00:30:45,083 gonna be able to sleep with that out here, 771 00:30:45,083 --> 00:30:46,750 because Ezra looks very lifelike, 772 00:30:46,750 --> 00:30:48,542 and I feel like he's gonna reach out and grab me. 773 00:30:50,291 --> 00:30:54,375 Okay, does that help make you feel any better, Sally? 774 00:30:54,375 --> 00:30:56,375 Yeah, absolutely. Thank you, Nick. 775 00:30:56,375 --> 00:30:57,917 It totally does. 776 00:30:57,917 --> 00:30:59,542 I'll see you in the morning. 777 00:30:59,542 --> 00:31:02,000 - Goodnight, Sally. - Goodnight. 778 00:31:02,000 --> 00:31:03,875 It's funny how the psychology of things 779 00:31:03,875 --> 00:31:06,417 turns everything into the boogeyman. 780 00:31:06,417 --> 00:31:08,333 - [Nick gasps in terror] - [Aida and Roe gasp] 781 00:31:08,333 --> 00:31:09,750 Didn't mean to scare you. 782 00:31:09,750 --> 00:31:11,625 I've been going around checking the locks. 783 00:31:11,625 --> 00:31:13,458 Oh. Ha! 784 00:31:13,458 --> 00:31:14,875 I'm going to miss you tonight. 785 00:31:14,875 --> 00:31:16,750 Mm. 786 00:31:16,750 --> 00:31:18,458 Sweet dreams, love. 787 00:31:18,458 --> 00:31:21,125 I'm gonna go with Phillip and follow Arthur's advice, 788 00:31:21,125 --> 00:31:22,500 to make sure everything's locked up tight. 789 00:31:22,500 --> 00:31:24,375 We'll check your room next, Aida. 790 00:31:24,375 --> 00:31:26,417 Oh. Thank you. Okay. 791 00:31:26,417 --> 00:31:28,208 - Goodnight, darling. - Goodnight, Mother. 792 00:31:28,208 --> 00:31:29,500 Goodnight, Phillip. 793 00:31:29,500 --> 00:31:30,875 'Night. 794 00:31:30,875 --> 00:31:33,875 [♪] 795 00:31:46,834 --> 00:31:48,792 [♪] 796 00:31:50,083 --> 00:31:53,291 I think Mona Dilger has issues other than anxiety. 797 00:31:56,375 --> 00:31:58,542 Oh. That poor woman. 798 00:31:58,542 --> 00:32:01,291 [Nick] Yeah, I'd say early-onset dementia. 799 00:32:01,291 --> 00:32:03,875 Man. That's rough. 800 00:32:03,875 --> 00:32:05,959 [♪] 801 00:32:11,792 --> 00:32:13,417 What are these squiggles? 802 00:32:15,000 --> 00:32:16,792 Are they symbols? 803 00:32:16,792 --> 00:32:18,875 I don't think you should've brought that in here. 804 00:32:18,875 --> 00:32:20,959 What if it's some kind of symbolic ghost language 805 00:32:20,959 --> 00:32:22,792 that calls ghosts to us? 806 00:32:24,041 --> 00:32:25,917 I hope you're writing your paranoid thoughts 807 00:32:25,917 --> 00:32:28,458 in your story. 808 00:32:28,458 --> 00:32:30,125 You know what I am writing about? 809 00:32:30,125 --> 00:32:32,792 - [claps lid shut] - The scoffing friend. 810 00:32:32,792 --> 00:32:35,125 Because we know she's the first to get her comeuppance 811 00:32:35,125 --> 00:32:37,333 from the ghost in every ghost movie ever. 812 00:32:38,792 --> 00:32:40,417 You mean that-- that ghost? 813 00:32:40,417 --> 00:32:42,125 [gasps] You see it? 814 00:32:42,125 --> 00:32:43,375 Where is it? 815 00:32:43,375 --> 00:32:46,125 [snickering] Sally! I'm teasing. 816 00:32:46,125 --> 00:32:49,083 Oh! That is really mean, Roe. 817 00:32:50,458 --> 00:32:52,041 [sighs and grumbles] 818 00:32:52,041 --> 00:32:54,417 - [Roe snickers] - [Sally whimpers] 819 00:32:54,417 --> 00:32:57,083 Too easy. 820 00:32:57,083 --> 00:32:59,208 [Phillip] Ah, the creepy vibe in this house 821 00:32:59,208 --> 00:33:01,542 is definitely getting to me. 822 00:33:01,542 --> 00:33:03,583 It's a self-perpetuating thing. 823 00:33:03,583 --> 00:33:04,834 You get a scare, 824 00:33:04,834 --> 00:33:06,750 it releases certain chemicals in your brain, 825 00:33:06,750 --> 00:33:09,417 which makes you more susceptible to the next scare. 826 00:33:10,583 --> 00:33:12,333 [♪] 827 00:33:12,333 --> 00:33:13,709 Did you turn this painting around? 828 00:33:13,709 --> 00:33:16,291 No. Why? 829 00:33:18,291 --> 00:33:19,875 Doesn't matter. 830 00:33:19,875 --> 00:33:21,208 Try to get some sleep. 831 00:33:21,208 --> 00:33:25,500 Something tells me that's not gonna be easy. 832 00:33:25,500 --> 00:33:27,583 [♪] 833 00:33:48,333 --> 00:33:50,625 [switch clicks off] 834 00:34:01,083 --> 00:34:04,041 [creaking] 835 00:34:15,375 --> 00:34:17,709 [faint romantic melody plays] 836 00:34:23,417 --> 00:34:25,875 [music continues faintly] 837 00:34:32,875 --> 00:34:34,625 [music continues faintly] 838 00:34:34,625 --> 00:34:37,417 [click] 839 00:34:37,417 --> 00:34:39,709 Roe? What is it? 840 00:34:39,709 --> 00:34:42,333 The music woke me up. 841 00:34:42,333 --> 00:34:43,875 What music? 842 00:34:43,875 --> 00:34:45,458 The music that's playing. 843 00:34:45,458 --> 00:34:47,542 I don't hear any music. 844 00:34:47,542 --> 00:34:49,834 You'd better get your ears checked. 845 00:34:51,750 --> 00:34:53,291 Where are you going? 846 00:34:53,291 --> 00:34:55,625 I want to find out where the music's coming from. 847 00:34:55,625 --> 00:34:57,834 What-- What music? 848 00:35:00,125 --> 00:35:02,166 [music continues faintly] 849 00:35:07,417 --> 00:35:10,750 Oh, please tell me you hear that music, too. 850 00:35:10,750 --> 00:35:12,667 Yeah. Yeah, that's what woke me up. 851 00:35:12,667 --> 00:35:14,166 It's coming from downstairs. 852 00:35:14,166 --> 00:35:15,500 What is coming from downstairs? 853 00:35:15,500 --> 00:35:16,750 The music. 854 00:35:16,750 --> 00:35:17,875 [Sally] Okay, I don't hear any music. 855 00:35:17,875 --> 00:35:20,041 You guys are seriously freaking me out. 856 00:35:20,041 --> 00:35:21,208 Oh, sorry. 857 00:35:21,208 --> 00:35:22,583 Wait. Honey, honey... 858 00:35:22,583 --> 00:35:24,709 did you turn that painting back around? 859 00:35:24,709 --> 00:35:26,917 [Nick] No. In fact, 860 00:35:26,917 --> 00:35:29,166 I had to turn it to face the wall a second time. 861 00:35:29,166 --> 00:35:30,125 - [loud thump] - [gasp] 862 00:35:30,125 --> 00:35:31,542 Okay. I heard that! 863 00:35:32,917 --> 00:35:34,250 Wait, are you telling me 864 00:35:34,250 --> 00:35:37,083 that that painting keeps turning itself around? 865 00:35:42,625 --> 00:35:46,250 [♪] 866 00:35:55,917 --> 00:35:57,375 [Nick cries out] 867 00:35:57,375 --> 00:35:58,500 [thudding] 868 00:36:00,709 --> 00:36:01,792 Nick! 869 00:36:08,625 --> 00:36:11,625 I'm fine. There's no need to go to the hospital. 870 00:36:11,625 --> 00:36:13,041 No, you need to get this checked out, Nick. 871 00:36:13,041 --> 00:36:14,333 This could be a concussion. 872 00:36:14,333 --> 00:36:15,834 Yes. Listen to Mother, honey. 873 00:36:15,834 --> 00:36:17,834 I'm going with you. 874 00:36:17,834 --> 00:36:21,041 Can at least finish giving my statement to Arthur first? 875 00:36:21,041 --> 00:36:22,250 So, you didn't see anyone, 876 00:36:22,250 --> 00:36:23,792 but you felt someone push you from behind? 877 00:36:23,792 --> 00:36:27,291 Right. I stumbled down, I nearly caught myself, 878 00:36:27,291 --> 00:36:29,875 but then I fell down the last few steps. 879 00:36:29,875 --> 00:36:32,083 It rang my bell pretty good. 880 00:36:32,083 --> 00:36:34,291 But I'm okay. Really. 881 00:36:34,291 --> 00:36:36,625 Seeing you lying there so still... 882 00:36:37,959 --> 00:36:39,959 [Nick] I'm sorry that you had to go through that, 883 00:36:39,959 --> 00:36:42,041 but I'm fine-- it's just a few bruises. 884 00:36:42,041 --> 00:36:44,125 So what were you and Roe and Sally 885 00:36:44,125 --> 00:36:45,875 doing in the hall in the middle of the night? 886 00:36:45,875 --> 00:36:47,166 - We-- - We heard music. 887 00:36:47,166 --> 00:36:48,417 It woke us up. 888 00:36:48,417 --> 00:36:50,375 I didn't hear any music. 889 00:36:50,375 --> 00:36:52,125 Neither did I, nor did Phillip. 890 00:36:52,125 --> 00:36:53,417 [Roe] Well, Nick and I heard it, 891 00:36:53,417 --> 00:36:54,875 and we were headed down the stairs 892 00:36:54,875 --> 00:36:56,667 to find out where it was coming from, 893 00:36:56,667 --> 00:37:00,166 and then we got distracted by the painting of Ezra-- 894 00:37:00,166 --> 00:37:02,166 The painting which keeps turning itself around? 895 00:37:02,166 --> 00:37:04,625 I was at the top of the stairs, 896 00:37:04,625 --> 00:37:06,375 and then I heard a noise behind me, 897 00:37:06,375 --> 00:37:08,333 but before I could turn around, someone shoved me. 898 00:37:08,333 --> 00:37:09,917 [Sally] Or something. 899 00:37:09,917 --> 00:37:12,792 It was Ezra's ghost, I'm telling you! 900 00:37:12,792 --> 00:37:15,208 It felt like human hands to me, Arthur. 901 00:37:15,208 --> 00:37:16,709 I'm sure that someone broke into the house again, 902 00:37:16,709 --> 00:37:19,041 and was almost caught by Nick. 903 00:37:19,041 --> 00:37:20,500 Well, did you see anyone at the top of the stairs? 904 00:37:20,500 --> 00:37:24,542 No, it was dark, and my attention was on Nick, 905 00:37:24,542 --> 00:37:26,667 but that doesn't mean someone wasn't hiding there. 906 00:37:26,667 --> 00:37:28,959 The question is who, and why? 907 00:37:28,959 --> 00:37:30,583 We ran the plate on the car Phillip and I saw 908 00:37:30,583 --> 00:37:32,375 outside the house earlier tonight. 909 00:37:32,375 --> 00:37:34,166 It's registered to Tom Wilkie, 910 00:37:34,166 --> 00:37:35,875 so, the obvious answer is, 911 00:37:35,875 --> 00:37:37,250 it was him, and he wants to scare Aida 912 00:37:37,250 --> 00:37:38,667 into selling the house to him. 913 00:37:38,667 --> 00:37:40,917 Yeah, it makes sense, 914 00:37:40,917 --> 00:37:42,750 but I just can't help but wonder 915 00:37:42,750 --> 00:37:44,959 if this has something to do with Frank Brunelli's death. 916 00:37:44,959 --> 00:37:47,250 Roe, Lynn wants us to focus on the crime in front of us-- 917 00:37:47,250 --> 00:37:49,500 criminal trespass and the assault on Nick. 918 00:37:49,500 --> 00:37:51,417 We're interviewing Wilkie tomorrow. 919 00:37:51,417 --> 00:37:53,000 I'm glad you're all right. 920 00:37:53,000 --> 00:37:55,375 Thanks. 921 00:37:57,250 --> 00:37:58,750 Oh, it's you. 922 00:37:58,750 --> 00:38:01,583 And good morning to you, too, Lillian. 923 00:38:01,583 --> 00:38:03,417 You're late. 924 00:38:03,417 --> 00:38:05,750 Oh, I had an eventful evening. 925 00:38:05,750 --> 00:38:08,500 So, I remember, much to my chagrin. 926 00:38:08,500 --> 00:38:10,583 Oh, and that was only the beginning. 927 00:38:10,583 --> 00:38:12,000 - We-- - Aurora. 928 00:38:12,000 --> 00:38:13,500 Can we please just make it through the day 929 00:38:13,500 --> 00:38:15,458 without you burdening me with the banalities 930 00:38:15,458 --> 00:38:16,959 of your distasteful life? 931 00:38:16,959 --> 00:38:18,917 Okay. Just tell me. 932 00:38:18,917 --> 00:38:20,625 How can I look at Frank Brunelli's papers? 933 00:38:20,625 --> 00:38:22,125 Do I need to make an appointment 934 00:38:22,125 --> 00:38:24,542 with the Paranormal Research Society? 935 00:38:24,542 --> 00:38:26,667 Brunelli's papers are only available 936 00:38:26,667 --> 00:38:28,583 to members of the Society. 937 00:38:28,583 --> 00:38:30,875 Okay, then how do I become a member? 938 00:38:30,875 --> 00:38:33,542 You pay the membership fee. 939 00:38:33,542 --> 00:38:36,125 Well, couldn't you just loan me the materials? 940 00:38:36,125 --> 00:38:38,125 As a friend? 941 00:38:41,875 --> 00:38:44,834 I'd be happy to pay the membership fee, Lillian. 942 00:38:44,834 --> 00:38:46,542 I should think so. 943 00:38:46,542 --> 00:38:48,250 And please, 944 00:38:48,250 --> 00:38:50,458 leave poor Anthony Brunelli alone. 945 00:38:53,208 --> 00:38:55,917 So no signs of forced entry. 946 00:38:55,917 --> 00:38:58,125 Every door and window locked. 947 00:38:58,125 --> 00:39:01,375 I can't figure out how someone keeps getting in. 948 00:39:01,375 --> 00:39:02,500 You know what? 949 00:39:02,500 --> 00:39:05,250 Maybe we're overlooking the obvious. 950 00:39:06,458 --> 00:39:08,291 Maybe this someone had a key. 951 00:39:08,291 --> 00:39:10,458 My brother showed me this last year. 952 00:39:14,000 --> 00:39:16,834 [♪] 953 00:39:16,834 --> 00:39:18,041 This is our way in. 954 00:39:19,166 --> 00:39:20,458 Ow. 955 00:39:21,667 --> 00:39:24,000 [♪] 956 00:39:32,208 --> 00:39:33,500 Key's still there. 957 00:39:34,667 --> 00:39:35,917 Now we have the "how". 958 00:39:35,917 --> 00:39:37,834 We just need the "who" and the "why". 959 00:39:37,834 --> 00:39:39,333 [pounds arm] 960 00:39:39,333 --> 00:39:40,750 Ow. 961 00:39:40,750 --> 00:39:42,000 Yeah, I was at Enshaw House last night. 962 00:39:42,000 --> 00:39:43,041 I don't deny it. 963 00:39:43,041 --> 00:39:44,125 [Lynn] You were seen 964 00:39:44,125 --> 00:39:45,166 running around the back of the house. 965 00:39:45,166 --> 00:39:46,792 Why? 966 00:39:46,792 --> 00:39:49,375 I'd been to the house earlier that day 967 00:39:49,375 --> 00:39:50,750 to talk to Aida Teagarden. 968 00:39:50,750 --> 00:39:52,208 I was frustrated 969 00:39:52,208 --> 00:39:54,834 that she wouldn't even consider my offer to buy the house 970 00:39:54,834 --> 00:39:56,166 and I lost my cool. 971 00:39:56,166 --> 00:39:59,166 Mm. Well, that seems to be a regular thing for you, 972 00:39:59,166 --> 00:40:00,208 isn't it? 973 00:40:00,208 --> 00:40:01,333 Losing your cool? 974 00:40:01,333 --> 00:40:03,458 [Heard] We know you have a record. 975 00:40:03,458 --> 00:40:05,417 Several arrests for battery. 976 00:40:05,417 --> 00:40:07,750 Okay, look. I was a hothead in college. 977 00:40:07,750 --> 00:40:09,500 I got into a couple of bar fights. 978 00:40:09,500 --> 00:40:11,000 But that was a long time ago. 979 00:40:11,000 --> 00:40:13,333 I don't conduct myself like that anymore. 980 00:40:13,333 --> 00:40:14,917 I felt bad about my outburst with Aida. 981 00:40:14,917 --> 00:40:16,750 I was driving back to apologize to her. 982 00:40:16,750 --> 00:40:19,125 So, why park on the side of the house? 983 00:40:19,125 --> 00:40:20,875 Why not out front? 984 00:40:20,875 --> 00:40:23,291 Because when I got there, I... 985 00:40:23,291 --> 00:40:24,750 Okay, I don't even know how to put this. 986 00:40:24,750 --> 00:40:27,250 But there was a smoke-- 987 00:40:27,250 --> 00:40:29,250 like, wisps of smoke or a fog, 988 00:40:29,250 --> 00:40:30,750 and it was circling around the house, 989 00:40:30,750 --> 00:40:32,750 so I drove around to try to get a better look-- 990 00:40:32,750 --> 00:40:35,667 Okay, if you start talking about ghosts right now, 991 00:40:35,667 --> 00:40:37,500 you are digging a deeper hole for yourself. 992 00:40:37,500 --> 00:40:38,917 You're basically proving to me 993 00:40:38,917 --> 00:40:40,208 that you're the one entering the house 994 00:40:40,208 --> 00:40:43,083 trying to scare Aida Teagarden into selling. 995 00:40:43,083 --> 00:40:44,166 And you're also the one 996 00:40:44,166 --> 00:40:45,875 who pushed Nick Miller down the stairs. 997 00:40:45,875 --> 00:40:48,333 I did not go back into that house last night. 998 00:40:48,333 --> 00:40:50,709 In fact, after what I saw, I'm rescinding my offer. 999 00:40:50,709 --> 00:40:51,917 I want anything to do with that place. 1000 00:40:51,917 --> 00:40:54,125 And what did you see? 1001 00:40:54,125 --> 00:40:55,250 [exhales uncomfortably] 1002 00:40:56,709 --> 00:41:00,709 There was like a bouncing light in the trees, 1003 00:41:00,709 --> 00:41:03,166 so I moved in to get a better look, 1004 00:41:03,166 --> 00:41:04,208 and then the smoke was back, 1005 00:41:04,208 --> 00:41:05,959 and it was right in front of my face. 1006 00:41:07,166 --> 00:41:08,208 It was like 1007 00:41:08,208 --> 00:41:10,000 it was leading me toward something. 1008 00:41:10,000 --> 00:41:11,500 Oh, come on! 1009 00:41:11,500 --> 00:41:12,792 I know how it sounds! 1010 00:41:12,792 --> 00:41:14,458 Then you know it's ridiculous. 1011 00:41:17,375 --> 00:41:18,458 [sighs] 1012 00:41:20,250 --> 00:41:21,375 Let me get that. 1013 00:41:21,375 --> 00:41:22,750 Oh! [gasps] 1014 00:41:22,750 --> 00:41:23,875 Reggie? 1015 00:41:23,875 --> 00:41:25,291 What are you doing here? 1016 00:41:25,291 --> 00:41:26,875 Let me take that for you. 1017 00:41:26,875 --> 00:41:28,458 Uh, I was hoping to hear back from you 1018 00:41:28,458 --> 00:41:29,542 this morning about my quote. 1019 00:41:29,542 --> 00:41:31,083 - Oh-- - I've got my crew 1020 00:41:31,083 --> 00:41:32,291 and they're all ready to get started. 1021 00:41:32,291 --> 00:41:33,500 Oh, I'm sorry. 1022 00:41:33,500 --> 00:41:35,458 I haven't made a decision about that yet. 1023 00:41:35,458 --> 00:41:36,959 But I must say, 1024 00:41:36,959 --> 00:41:39,542 you were right about that room being dangerous. 1025 00:41:39,542 --> 00:41:41,375 My daughter got trapped in there last night. 1026 00:41:41,375 --> 00:41:42,625 What? She went in the room? 1027 00:41:42,625 --> 00:41:44,333 - Mm. - Why? 1028 00:41:44,333 --> 00:41:47,208 Oh. Because she has an insatiable curiosity, 1029 00:41:47,208 --> 00:41:50,208 which inevitably puts her in precarious situations. 1030 00:41:50,208 --> 00:41:51,959 But... [chuckles] 1031 00:41:51,959 --> 00:41:53,291 all she got from it 1032 00:41:53,291 --> 00:41:55,709 was an old piece of paper she found. 1033 00:41:55,709 --> 00:41:57,083 What paper? 1034 00:41:57,083 --> 00:41:58,250 Oh, nothing of significance. 1035 00:41:58,250 --> 00:41:59,834 But I am gonna have that room sealed off. 1036 00:41:59,834 --> 00:42:02,709 Well, uh, you know, I can do that for you. 1037 00:42:02,709 --> 00:42:04,417 I mean, I can even throw it in for free, 1038 00:42:04,417 --> 00:42:05,458 if you just give me the job. 1039 00:42:05,458 --> 00:42:06,542 It's very kind of you, 1040 00:42:06,542 --> 00:42:07,792 but I do have other contractors-- 1041 00:42:07,792 --> 00:42:10,625 I guarantee you, I can get the job done faster, 1042 00:42:10,625 --> 00:42:11,750 and for less money, 1043 00:42:11,750 --> 00:42:13,208 I just need an answer right now. 1044 00:42:13,208 --> 00:42:15,166 Look. Don't waste your time talking to other people-- 1045 00:42:15,166 --> 00:42:16,166 No, you can stop right there. 1046 00:42:17,250 --> 00:42:19,917 I do not tolerate high-pressure tactics, 1047 00:42:19,917 --> 00:42:21,375 so I will give you an answer now. 1048 00:42:21,375 --> 00:42:23,417 You're not my contractor. 1049 00:42:23,417 --> 00:42:25,750 Look. You are making a huge mistake. 1050 00:42:25,750 --> 00:42:27,583 Not as big as the mistake you're making. 1051 00:42:27,583 --> 00:42:28,750 Let go of my arm. 1052 00:42:28,750 --> 00:42:30,166 Hey! 1053 00:42:30,166 --> 00:42:32,375 You need to remove yourself from this property. 1054 00:42:32,375 --> 00:42:33,375 Now. 1055 00:42:34,667 --> 00:42:37,458 [♪] 1056 00:42:37,458 --> 00:42:39,542 [Reggie scoffs] 1057 00:42:41,792 --> 00:42:43,208 Who was that guy? 1058 00:42:43,208 --> 00:42:45,083 [sighs] Reggie Harris. 1059 00:42:45,083 --> 00:42:47,834 The contractor that's been bidding on the renovations. 1060 00:42:47,834 --> 00:42:49,667 Pretty intense for someone trying to get a job. 1061 00:42:49,667 --> 00:42:51,250 I'll say. 1062 00:42:51,250 --> 00:42:52,500 Are you all right? 1063 00:42:52,500 --> 00:42:54,458 No. 1064 00:42:54,458 --> 00:42:57,041 What I am is deeply regretting buying this house. 1065 00:42:58,333 --> 00:43:00,917 [♪] 1066 00:43:00,917 --> 00:43:02,208 All right, Mr. Wilkie, 1067 00:43:02,208 --> 00:43:03,333 you said you could show us 1068 00:43:03,333 --> 00:43:05,375 exactly where this so-called "fog" was. 1069 00:43:05,375 --> 00:43:06,667 Well, okay, first-- 1070 00:43:06,667 --> 00:43:08,417 first, it was the-- the b-bouncing light, 1071 00:43:08,417 --> 00:43:09,834 so that was over here, 1072 00:43:09,834 --> 00:43:13,166 and then the fog drifted in front of my face. 1073 00:43:13,166 --> 00:43:15,250 So then it started drifting... 1074 00:43:15,250 --> 00:43:16,583 over here. 1075 00:43:18,875 --> 00:43:20,959 [Lynn, annoyed] Oh... Phillip? 1076 00:43:20,959 --> 00:43:22,750 Could you please tell your cousin to go back inside? 1077 00:43:22,750 --> 00:43:24,667 I'm trying to conduct an investigation. 1078 00:43:26,458 --> 00:43:28,291 [rain pattering on leaves] 1079 00:43:28,291 --> 00:43:30,083 Phillip, what's going on? 1080 00:43:30,083 --> 00:43:31,959 Yeah, we came by to pick up our stuff, 1081 00:43:31,959 --> 00:43:33,208 and saw you guys down here. 1082 00:43:33,208 --> 00:43:34,709 What's going on? 1083 00:43:34,709 --> 00:43:36,333 You probably know what I'm going to say. 1084 00:43:36,333 --> 00:43:38,208 She wants us to keep our distance 1085 00:43:38,208 --> 00:43:40,125 and stay out of the way? 1086 00:43:40,125 --> 00:43:41,875 But why'd she drag Tom Wilkie out here? 1087 00:43:41,875 --> 00:43:42,834 What's he telling her? 1088 00:43:42,834 --> 00:43:44,125 Something about 1089 00:43:44,125 --> 00:43:45,417 seeing a bouncing light out here last night. 1090 00:43:45,417 --> 00:43:47,291 He saw the ghost outside? 1091 00:43:47,291 --> 00:43:50,000 If he saw a light, I'm sure it was a flashlight. 1092 00:43:50,000 --> 00:43:52,083 Wait. A bouncing light? Sally! 1093 00:43:52,083 --> 00:43:54,333 That must've be what we saw the night we came here 1094 00:43:54,333 --> 00:43:55,417 to pay up on our bet-- 1095 00:43:55,417 --> 00:43:56,542 a flashlight. 1096 00:43:56,542 --> 00:43:58,000 I don't know what you're talking about. 1097 00:43:58,000 --> 00:43:59,625 When we first got here-- remember? 1098 00:43:59,625 --> 00:44:02,125 We were walking up to the house, and-and we saw that-- 1099 00:44:02,125 --> 00:44:04,125 That weird fog-- I remember that much. 1100 00:44:04,125 --> 00:44:07,458 Right! A-And I was following the fog. 1101 00:44:07,458 --> 00:44:09,709 [♪] 1102 00:44:14,375 --> 00:44:16,709 And that led over to the bridge, 1103 00:44:16,709 --> 00:44:18,083 and I saw the light. 1104 00:44:18,083 --> 00:44:20,333 [♪] 1105 00:44:22,083 --> 00:44:24,208 And I remember exactly where I was standing-- 1106 00:44:24,208 --> 00:44:26,208 I was right there, at the corner of the house. 1107 00:44:26,208 --> 00:44:27,917 So... 1108 00:44:27,917 --> 00:44:30,125 if I was standing there, then the light would've... 1109 00:44:30,125 --> 00:44:32,917 [♪] 1110 00:44:34,333 --> 00:44:36,291 Right there, by the shed. 1111 00:44:36,291 --> 00:44:37,709 [Sally] Oh, boy. 1112 00:44:40,333 --> 00:44:42,834 [♪] 1113 00:44:45,041 --> 00:44:46,458 Oh! 1114 00:44:46,458 --> 00:44:47,875 You okay? 1115 00:44:47,875 --> 00:44:49,583 Yeah, I'm fine, it was just leaning against the door. 1116 00:44:49,583 --> 00:44:51,709 Why would you open a ghost shed? 1117 00:44:51,709 --> 00:44:52,750 That's terrifying in there! 1118 00:44:55,500 --> 00:44:57,125 Wait. Do you see that? 1119 00:44:57,125 --> 00:44:58,917 - [overlapping] No. - I do. 1120 00:44:58,917 --> 00:45:00,792 At the bottom of the shed under the rain barrel. 1121 00:45:00,792 --> 00:45:02,625 - [Roe] Help me move this. - What is she doing? 1122 00:45:02,625 --> 00:45:04,667 Trying to make sense of her memory. 1123 00:45:10,208 --> 00:45:12,125 Okay, wait, m-maybe the bouncing lights 1124 00:45:12,125 --> 00:45:13,917 were coming from over here. 1125 00:45:15,375 --> 00:45:18,375 What on Earth are they doing? 1126 00:45:18,375 --> 00:45:19,834 That's where it is! 1127 00:45:19,834 --> 00:45:21,750 That's where the smoke was moving towards, right there. 1128 00:45:21,750 --> 00:45:23,375 Okay. I'll go check it out. 1129 00:45:23,375 --> 00:45:26,125 [♪] 1130 00:45:27,208 --> 00:45:29,041 Oh, do you see that? 1131 00:45:31,125 --> 00:45:32,959 All right, what are you guys doing? 1132 00:45:34,917 --> 00:45:37,041 Oh! That's a human hand. 1133 00:45:38,917 --> 00:45:40,375 You just found another body. 1134 00:45:46,041 --> 00:45:49,000 [♪] 1135 00:45:49,000 --> 00:45:50,208 [Sally] Okay, so, I know 1136 00:45:50,208 --> 00:45:51,542 you haven't identified the body yet, but-- 1137 00:45:51,542 --> 00:45:53,458 [Lynn] Sally, I know you have a story to write, 1138 00:45:53,458 --> 00:45:54,709 but we don't have enough information yet 1139 00:45:54,709 --> 00:45:56,166 for me to comment. 1140 00:45:56,166 --> 00:45:58,041 Okay, but could you just tell me if ya think this death 1141 00:45:58,041 --> 00:46:00,041 could be related to the death of Frank Brunelli-- 1142 00:46:00,041 --> 00:46:02,041 Did Roe tell you to ask me that question? 1143 00:46:02,041 --> 00:46:03,709 Well, no, but I think my editor's gonna ask. 1144 00:46:03,709 --> 00:46:05,291 Okay, well, you can tell your editor 1145 00:46:05,291 --> 00:46:07,458 that we have no idea how long that body's been under the shed. 1146 00:46:07,458 --> 00:46:09,417 It could've been two years or 200. 1147 00:46:09,417 --> 00:46:10,917 But the whole reason I was looking there 1148 00:46:10,917 --> 00:46:12,417 is because I saw someone with a flashlight 1149 00:46:12,417 --> 00:46:13,542 in that spot 1150 00:46:13,542 --> 00:46:15,333 on the same night we found Brunelli. 1151 00:46:15,333 --> 00:46:17,041 That can't be a coincidence. 1152 00:46:17,041 --> 00:46:18,834 Correlation is not causation. 1153 00:46:18,834 --> 00:46:20,667 Chief? 1154 00:46:20,667 --> 00:46:23,125 The Forensics team found a wallet 1155 00:46:23,125 --> 00:46:25,041 next to the remains-- we've got a driver's license. 1156 00:46:25,041 --> 00:46:26,834 Someone by the name of "Jeffrey Wear". 1157 00:46:26,834 --> 00:46:28,208 [Arthur] Uh, Sergeant Heard, we'd appreciate it 1158 00:46:28,208 --> 00:46:29,667 if you'd wait till we got back to the station 1159 00:46:29,667 --> 00:46:31,875 before announcing the possible identity of the victim. 1160 00:46:31,875 --> 00:46:34,250 Our policy is to notify family first. 1161 00:46:34,250 --> 00:46:36,166 Sally, do not put that name in writing 1162 00:46:36,166 --> 00:46:37,583 until we identity the body. 1163 00:46:37,583 --> 00:46:39,250 For all we know, this wallet could've been stolen. 1164 00:46:40,583 --> 00:46:42,208 Sorry about that, Chief. I got ahead of myself. 1165 00:46:42,208 --> 00:46:44,792 Yeah. 1166 00:46:44,792 --> 00:46:46,917 Okay, now that the cat's out of the bag, 1167 00:46:46,917 --> 00:46:48,166 have any of you ever heard that name before-- 1168 00:46:48,166 --> 00:46:49,917 Jeffrey Wear-- does that ring any bells? 1169 00:46:49,917 --> 00:46:51,542 No. But if that's who was buried over there, 1170 00:46:51,542 --> 00:46:53,083 it shouldn't be hard to pinpoint, 1171 00:46:53,083 --> 00:46:55,792 if it was in the same time-frame as Brunelli's death. 1172 00:46:55,792 --> 00:46:57,250 Check the expiration date on the license. 1173 00:46:58,625 --> 00:47:00,875 [♪] 1174 00:47:15,667 --> 00:47:17,834 [Arthur exhales wearily] 1175 00:47:19,250 --> 00:47:21,542 Wear's license expired just over 20 years ago, 1176 00:47:21,542 --> 00:47:23,375 so it's possible 1177 00:47:23,375 --> 00:47:25,417 Roe did see him being buried the night Brunelli died. 1178 00:47:25,417 --> 00:47:27,625 We need to put a tail on Wilkie. 1179 00:47:27,625 --> 00:47:29,583 You think he had something to do with that body? 1180 00:47:29,583 --> 00:47:30,959 He'd have only been in his 20s back then. 1181 00:47:30,959 --> 00:47:32,792 Yeah, a 20-something with an admitted hot temper. 1182 00:47:32,792 --> 00:47:35,875 You heard him. The fog had led him there? 1183 00:47:35,875 --> 00:47:38,542 No, he saw that we were about to find that body 1184 00:47:38,542 --> 00:47:40,041 and he knew how bad it would look 1185 00:47:40,041 --> 00:47:41,792 that he was seen moving around that area last night. 1186 00:47:41,792 --> 00:47:44,333 Then he starts blaming it on ghosts? 1187 00:47:44,333 --> 00:47:46,625 Well, it could explain why he was so aggressive with Aida 1188 00:47:46,625 --> 00:47:48,000 about buying the house-- 1189 00:47:48,000 --> 00:47:49,834 he wanted to keep his secrets buried. 1190 00:47:49,834 --> 00:47:52,750 Or he was trying to buy himself some time to move the body. 1191 00:47:53,959 --> 00:47:56,542 Ah, I think Wilkie's our most obvious suspect. 1192 00:47:56,542 --> 00:47:57,792 Now we just need to find 1193 00:47:57,792 --> 00:48:01,083 a connection between him and this Jeffrey Wear. 1194 00:48:03,291 --> 00:48:05,417 Aunt Aida's showing another contractor around 1195 00:48:05,417 --> 00:48:06,417 later today for a quote. 1196 00:48:06,417 --> 00:48:08,542 I'll stay until she's ready to go. 1197 00:48:08,542 --> 00:48:09,834 Good. That contractor Reggie Harris 1198 00:48:09,834 --> 00:48:11,583 was acting pretty hostile toward her earlier. 1199 00:48:11,583 --> 00:48:13,375 I don't trust him not to come back. 1200 00:48:13,375 --> 00:48:16,542 I can't find anything on a "Jeffrey Wear" of Lawrenceton. 1201 00:48:16,542 --> 00:48:17,875 I'll have better luck 1202 00:48:17,875 --> 00:48:19,959 with the databases I can access at the library. 1203 00:48:19,959 --> 00:48:22,542 Okay, so I get that the timing is suspicious, 1204 00:48:22,542 --> 00:48:24,291 but why do you think that the body outside 1205 00:48:24,291 --> 00:48:26,417 has something to do with Frank Brunelli's death? 1206 00:48:26,417 --> 00:48:28,375 Yeah, if there were two murders at the same time, 1207 00:48:28,375 --> 00:48:30,250 why was one body found inside the house, 1208 00:48:30,250 --> 00:48:31,417 and one outside? 1209 00:48:31,417 --> 00:48:33,291 They may have both been killed outside, 1210 00:48:33,291 --> 00:48:35,291 and Brunelli's body brought in here. 1211 00:48:35,291 --> 00:48:37,542 Then we high-school kids showed up, 1212 00:48:37,542 --> 00:48:38,917 and interrupted the killer 1213 00:48:38,917 --> 00:48:40,542 before he could bring in Jeffrey Wear. 1214 00:48:40,542 --> 00:48:41,792 Yeah, a killer in a hurry could be why 1215 00:48:41,792 --> 00:48:43,750 the body wasn't fully buried underground, 1216 00:48:43,750 --> 00:48:45,333 which is why it was basically shoved under the shed, 1217 00:48:45,333 --> 00:48:47,083 - hidden by the rain barrel. - Yeah, but then, 1218 00:48:47,083 --> 00:48:49,500 why didn't whoever did it come back and do it right? 1219 00:48:49,500 --> 00:48:51,875 Maybe that's what someone's trying to do right now. 1220 00:48:51,875 --> 00:48:54,125 We should call a Real Murders meeting. 1221 00:48:54,125 --> 00:48:56,125 But first, I need to get to the library. 1222 00:48:56,125 --> 00:48:57,583 Yeah, and I need to get to my desk 1223 00:48:57,583 --> 00:48:59,333 so I can write up the story of another body found. 1224 00:48:59,333 --> 00:49:00,667 I'll see you guys at the meeting. 1225 00:49:00,667 --> 00:49:02,542 I'll go get my eyes on Aunt Aida. 1226 00:49:06,375 --> 00:49:09,166 Hey. You okay? 1227 00:49:09,166 --> 00:49:11,000 I just need to know you're okay. 1228 00:49:11,000 --> 00:49:13,458 I'm fine. I promise. 1229 00:49:13,458 --> 00:49:16,083 The doctor gave me the all-clear, remember? 1230 00:49:17,458 --> 00:49:18,583 Tell you what. 1231 00:49:18,583 --> 00:49:20,667 Why don't I come to the library with you? 1232 00:49:20,667 --> 00:49:22,917 Yes, please. 1233 00:49:22,917 --> 00:49:25,583 [♪] 1234 00:49:29,000 --> 00:49:31,208 The other contractor's on his way 1235 00:49:31,208 --> 00:49:33,250 so that we can discuss the renovations. 1236 00:49:33,250 --> 00:49:34,667 Cool. Here's some more stuff to tag. 1237 00:49:34,667 --> 00:49:36,166 Oh. 1238 00:49:36,166 --> 00:49:38,208 - I'm looking for Lyndon. - [both gasping] 1239 00:49:39,417 --> 00:49:40,500 Mona... 1240 00:49:40,500 --> 00:49:42,333 you came back. 1241 00:49:42,333 --> 00:49:44,375 [mutters] Looking for her dead husband. 1242 00:49:44,375 --> 00:49:47,041 Uh, w-would you like to join me for a cup of tea? 1243 00:49:47,041 --> 00:49:48,375 How sweet of you. 1244 00:49:48,375 --> 00:49:49,834 Okay. 1245 00:49:49,834 --> 00:49:53,542 Why don't you let Mona's daughter know that she's here? 1246 00:49:58,417 --> 00:50:00,458 I know Lyndon is gone. 1247 00:50:00,458 --> 00:50:02,667 I know a heart attack took him. 1248 00:50:02,667 --> 00:50:04,375 Tamara was only five then. 1249 00:50:04,375 --> 00:50:06,875 Oh, how sad for you both. 1250 00:50:06,875 --> 00:50:07,834 Ah. 1251 00:50:10,417 --> 00:50:12,625 He was such a good husband. 1252 00:50:12,625 --> 00:50:15,083 He was always worried about taking care of us. 1253 00:50:16,291 --> 00:50:18,875 He shouldn't have worried so much. 1254 00:50:20,917 --> 00:50:24,041 His life insurance took care of us for a very long time. 1255 00:50:24,041 --> 00:50:25,709 [Tamara] I am so sorry. 1256 00:50:25,709 --> 00:50:29,583 Mom, you really have to stop wandering away from the house. 1257 00:50:29,583 --> 00:50:31,834 You told me to come over here. 1258 00:50:31,834 --> 00:50:33,083 You know that's not true-- 1259 00:50:33,083 --> 00:50:35,250 I just got back from my self-defense class. 1260 00:50:35,250 --> 00:50:36,667 [faint romantic melody plays] 1261 00:50:36,667 --> 00:50:38,417 Oh, right. 1262 00:50:39,625 --> 00:50:41,500 That music you're playing is so lovely. 1263 00:50:42,417 --> 00:50:45,041 Music? 1264 00:50:45,041 --> 00:50:46,542 Mm. 1265 00:50:46,542 --> 00:50:48,208 Mom, let's go home. 1266 00:50:48,208 --> 00:50:50,500 Yeah. 1267 00:50:50,500 --> 00:50:52,583 It was nice chatting with you, Mona. 1268 00:50:52,583 --> 00:50:54,208 Oh, you too. Thank you for the tea. 1269 00:50:54,208 --> 00:50:55,458 Mrs. Dilger, 1270 00:50:55,458 --> 00:50:57,291 I'd love to know how you came in the back door. 1271 00:50:57,291 --> 00:50:59,667 I took the key from under the rocks outside, 1272 00:50:59,667 --> 00:51:01,625 and I've been checking to make sure the door's locked. 1273 00:51:01,625 --> 00:51:03,667 That door always opens for me. 1274 00:51:03,667 --> 00:51:04,834 Ezra lets me in. 1275 00:51:04,834 --> 00:51:06,709 [♪] 1276 00:51:13,208 --> 00:51:14,834 Medical Examiner said 1277 00:51:14,834 --> 00:51:18,083 the skeleton is definitely male, probably in his 40s. 1278 00:51:18,083 --> 00:51:20,625 Cause of death is blunt-force trauma to the head. 1279 00:51:20,625 --> 00:51:22,750 Same as Frank Brunelli, if Roe is right. 1280 00:51:22,750 --> 00:51:24,500 [Arthur clears his throat] 1281 00:51:24,500 --> 00:51:26,500 I found Jeffrey Wear in our system, 1282 00:51:26,500 --> 00:51:27,625 as a missing-person report. 1283 00:51:28,875 --> 00:51:30,709 That's not surprising. Date last seen? 1284 00:51:30,709 --> 00:51:33,125 The same day Frank was found dead. 1285 00:51:35,375 --> 00:51:37,875 Let's see if we can track down Wear's family. 1286 00:51:37,875 --> 00:51:39,375 [sighs in distaste] 1287 00:51:39,375 --> 00:51:41,250 How I hate it when Aurora Teagarden is right. 1288 00:51:41,250 --> 00:51:42,583 I was right! 1289 00:51:42,583 --> 00:51:44,917 I just found an old article about Jeffrey Wear, 1290 00:51:44,917 --> 00:51:46,667 says his sister reported him missing 1291 00:51:46,667 --> 00:51:48,875 the same day we found Frank Brunelli. 1292 00:51:48,875 --> 00:51:50,542 It's almost impossible 1293 00:51:50,542 --> 00:51:52,166 to believe the two deaths aren't related. 1294 00:51:52,166 --> 00:51:53,667 Yeah... 1295 00:51:53,667 --> 00:51:54,792 unless you're Lynn. 1296 00:51:56,208 --> 00:51:57,709 Aurora. 1297 00:51:57,709 --> 00:52:00,000 I asked you not to bother poor Anthony Brunelli! 1298 00:52:00,000 --> 00:52:01,750 I haven't. 1299 00:52:01,750 --> 00:52:03,750 Then can you please-- [fuming sigh] 1300 00:52:03,750 --> 00:52:05,959 [lowers voice] Then can you please explain to me 1301 00:52:05,959 --> 00:52:09,208 why he went to the Paranormal Research Society this morning 1302 00:52:09,208 --> 00:52:11,041 and demanded to have his brother's papers back? 1303 00:52:12,250 --> 00:52:14,583 [♪] 1304 00:52:19,667 --> 00:52:22,000 Excuse me, Mr. Brunelli? 1305 00:52:22,000 --> 00:52:23,792 What is it you're burning there? 1306 00:52:24,917 --> 00:52:27,000 [flames crackling] 1307 00:52:30,417 --> 00:52:32,333 He's burning his brother's papers. 1308 00:52:33,709 --> 00:52:35,709 Mr. Brunelli, I don't understand. 1309 00:52:35,709 --> 00:52:38,667 I assume this represents his life's work. 1310 00:52:38,667 --> 00:52:40,041 Yes. 1311 00:52:40,041 --> 00:52:41,917 And I should've burnt them in the first place. 1312 00:52:41,917 --> 00:52:44,083 I should've never let Lillian Tibbett talk me into 1313 00:52:44,083 --> 00:52:45,583 giving them to the Society. 1314 00:52:45,583 --> 00:52:48,583 The Brunelli name is already enough of a laughingstock. 1315 00:52:48,583 --> 00:52:49,959 [Nick] There's something you need to know. 1316 00:52:49,959 --> 00:52:52,291 Another body's been found on the Enshaw property. 1317 00:52:52,291 --> 00:52:54,000 It makes it more likely your brother was murdered, 1318 00:52:54,000 --> 00:52:56,458 which means the police will open an investigation. 1319 00:52:56,458 --> 00:52:58,500 You could be destroying important evidence right now, 1320 00:52:58,500 --> 00:52:59,667 so maybe you should stop. 1321 00:52:59,667 --> 00:53:00,875 And maybe you should get off my property 1322 00:53:00,875 --> 00:53:03,000 before I throw you off. 1323 00:53:03,000 --> 00:53:04,917 You know we're gonna have to call the police 1324 00:53:04,917 --> 00:53:06,375 and let 'em know what you're doing. 1325 00:53:06,375 --> 00:53:09,625 Good. Be sure to let them know you're trespassing. 1326 00:53:09,625 --> 00:53:12,125 Okay. Let's make that call. 1327 00:53:12,125 --> 00:53:14,583 [♪] 1328 00:53:25,917 --> 00:53:28,417 [Anthony] Yes. I burned those papers. 1329 00:53:28,417 --> 00:53:30,959 It was embarrassing having them out there, 1330 00:53:30,959 --> 00:53:33,792 to know my brother exposed himself as such a fool. 1331 00:53:33,792 --> 00:53:36,500 But not too embarrassed to donate them 1332 00:53:36,500 --> 00:53:38,875 to the Paranormal Research Society five years ago. 1333 00:53:38,875 --> 00:53:40,000 [sighs deeply] 1334 00:53:40,000 --> 00:53:41,667 I didn't think much about it then, 1335 00:53:41,667 --> 00:53:43,834 but going to the house where he died-- 1336 00:53:43,834 --> 00:53:46,166 and remembering the idiotic reason for it-- 1337 00:53:46,166 --> 00:53:48,375 made me rethink. 1338 00:53:48,375 --> 00:53:50,000 Where were you the night your brother died? 1339 00:53:51,000 --> 00:53:52,125 I was at home alone. 1340 00:53:52,125 --> 00:53:53,667 Home alone? 1341 00:53:53,667 --> 00:53:55,542 Are you sure you weren't with someone named Jeffrey Wear? 1342 00:53:56,792 --> 00:53:58,583 I have no idea who you're talking about. 1343 00:53:58,583 --> 00:53:59,667 [Lynn] Oh, really? 1344 00:53:59,667 --> 00:54:01,125 Well, he knew you. 1345 00:54:01,125 --> 00:54:02,834 We found your ring... 1346 00:54:02,834 --> 00:54:04,667 buried with his body. 1347 00:54:04,667 --> 00:54:06,750 That's not my ring. 1348 00:54:06,750 --> 00:54:08,333 [bag rustles] 1349 00:54:08,333 --> 00:54:09,875 It's got your initials on it, 1350 00:54:09,875 --> 00:54:14,166 and an inscription that says "Happy Birthday. Love, Frank." 1351 00:54:14,166 --> 00:54:17,917 And, ironically, your birthday is the same day Frank died. 1352 00:54:19,917 --> 00:54:22,667 [rustling] 1353 00:54:22,667 --> 00:54:24,166 I've never seen it. 1354 00:54:24,166 --> 00:54:26,208 It's solid evidence 1355 00:54:26,208 --> 00:54:27,959 that the death of your brother is tied to Wear's. 1356 00:54:27,959 --> 00:54:29,583 [Arthur] We already know you inherited a fair chunk of money 1357 00:54:29,583 --> 00:54:30,834 when your brother died. 1358 00:54:30,834 --> 00:54:32,917 [Lynn] Which gives you motive to kill Frank. 1359 00:54:32,917 --> 00:54:34,458 It's an expensive ring. 1360 00:54:34,458 --> 00:54:36,041 Did you give it to Jeffrey Wear as some kind of down payment 1361 00:54:36,041 --> 00:54:37,417 to help you kill your brother? 1362 00:54:37,417 --> 00:54:38,542 Then you turned on Wear? 1363 00:54:38,542 --> 00:54:40,792 This is insulting. 1364 00:54:42,000 --> 00:54:43,625 Unless you're gonna arrest me now, 1365 00:54:43,625 --> 00:54:45,625 I am leaving. 1366 00:54:47,041 --> 00:54:49,208 I'm probably feeling too confident 1367 00:54:49,208 --> 00:54:51,083 that Brunelli's our guy. 1368 00:54:51,083 --> 00:54:53,500 Hey, why can't cracking a case be easy for once? 1369 00:54:55,000 --> 00:54:56,125 I want a tail on him anyway. 1370 00:54:56,125 --> 00:54:57,250 Hey, I just found something interesting 1371 00:54:57,250 --> 00:54:59,625 in Jeffrey Wear's work history. 1372 00:54:59,625 --> 00:55:01,834 [♪] 1373 00:55:04,917 --> 00:55:06,208 Okay, so the police 1374 00:55:06,208 --> 00:55:07,583 just reclassified Frank Brunelli's death 1375 00:55:07,583 --> 00:55:08,750 as "suspicious". 1376 00:55:08,750 --> 00:55:09,959 Mm. It's more than suspicious. 1377 00:55:09,959 --> 00:55:12,125 We're pretty sure it was murder. 1378 00:55:12,125 --> 00:55:15,083 Yeah, I found this paper near where we found his body. 1379 00:55:15,083 --> 00:55:17,125 I don't get what any of that means. 1380 00:55:17,125 --> 00:55:18,458 [Roe] Neither do we. 1381 00:55:18,458 --> 00:55:20,500 I ran it through some image-recognition software 1382 00:55:20,500 --> 00:55:21,583 at the library 1383 00:55:21,583 --> 00:55:22,625 and got nothing. 1384 00:55:22,625 --> 00:55:24,208 This case is complicated. 1385 00:55:24,208 --> 00:55:25,417 We're looking for 1386 00:55:25,417 --> 00:55:27,500 someone who probably killed two men 1387 00:55:27,500 --> 00:55:28,917 22 years ago. 1388 00:55:28,917 --> 00:55:31,333 At the same time, we're looking for someone 1389 00:55:31,333 --> 00:55:33,792 who's trying to scare my mother out of Enshaw House 1390 00:55:33,792 --> 00:55:35,375 and pushed Nick down the stairs. 1391 00:55:35,375 --> 00:55:37,291 Okay, well, that could've been the ghost. 1392 00:55:38,458 --> 00:55:40,709 I don't care what anyone believes-- 1393 00:55:40,709 --> 00:55:42,500 there is a presence in that house. 1394 00:55:42,500 --> 00:55:44,000 I believe you, Sally. 1395 00:55:44,000 --> 00:55:45,583 The point is, 1396 00:55:45,583 --> 00:55:47,166 what's happening now might have something to do with the murders 1397 00:55:47,166 --> 00:55:48,709 way back when, or it might not. 1398 00:55:48,709 --> 00:55:51,333 Right. So, let's start with the murders. 1399 00:55:51,333 --> 00:55:54,625 Our top suspect seems to be Anthony Brunelli. 1400 00:55:54,625 --> 00:55:56,041 [Davis] You got that right. 1401 00:55:56,041 --> 00:55:57,208 Charlie told me they found 1402 00:55:57,208 --> 00:55:59,041 his ring buried with Wear's body. 1403 00:55:59,041 --> 00:56:01,208 That ring is real physical evidence. 1404 00:56:01,208 --> 00:56:02,500 Yeah, on top of which, 1405 00:56:02,500 --> 00:56:04,166 we caught Anthony burning his brother's papers. 1406 00:56:05,583 --> 00:56:08,208 There must be something in them that he wants to hide. 1407 00:56:08,208 --> 00:56:10,125 I'm gonna talk to Lillian, 1408 00:56:10,125 --> 00:56:11,542 see if she's read 'em and knows what's in 'em. 1409 00:56:13,375 --> 00:56:14,875 Okay, who's next on our suspect list? 1410 00:56:14,875 --> 00:56:15,959 Tom Wilkie. 1411 00:56:15,959 --> 00:56:18,125 Right. Tom Wilkie. 1412 00:56:18,125 --> 00:56:20,917 We have no reason to believe 1413 00:56:20,917 --> 00:56:23,208 that he has anything to do with Brunelli and Wear's murders, 1414 00:56:23,208 --> 00:56:26,542 but he is the one most likely to be trying to scare my mother. 1415 00:56:26,542 --> 00:56:28,375 And he was definitely outside the house 1416 00:56:28,375 --> 00:56:29,625 when the "get out" was put on the mirror. 1417 00:56:29,625 --> 00:56:32,667 He said some weird stuff about seeing ghostly fog 1418 00:56:32,667 --> 00:56:34,125 - and whatever. - Not the usual tactics 1419 00:56:34,125 --> 00:56:35,875 of a successful developer. 1420 00:56:35,875 --> 00:56:38,583 [Lizzy] I know Tom from our Chamber of Commerce meetings. 1421 00:56:38,583 --> 00:56:40,792 I can talk to him, see what I can find out? 1422 00:56:40,792 --> 00:56:42,333 Pose as a potential client. 1423 00:56:42,333 --> 00:56:44,250 Yeah, that's perfect, Lizzy. 1424 00:56:44,250 --> 00:56:47,583 Okay, next we have Reggie Harris. 1425 00:56:47,583 --> 00:56:50,500 He's the contractor and he was all over the house. 1426 00:56:50,500 --> 00:56:52,667 He was very uptight about that secret room. 1427 00:56:52,667 --> 00:56:54,333 He didn't want anyone going down there. 1428 00:56:54,333 --> 00:56:55,834 But how could 1429 00:56:55,834 --> 00:56:57,667 he have anything to do with Brunelli and Wear's deaths? 1430 00:56:57,667 --> 00:56:59,583 Wouldn't he have been awfully young back then? 1431 00:56:59,583 --> 00:57:01,750 Young men are most likely to act violently, 1432 00:57:01,750 --> 00:57:03,709 and he still seems to have a hair-trigger temper. 1433 00:57:03,709 --> 00:57:05,583 I mean, I saw him grab Aida's arm yesterday. 1434 00:57:05,583 --> 00:57:06,709 Yeah, what's with that? 1435 00:57:06,709 --> 00:57:08,166 Why be so pushy about doing renovations? 1436 00:57:08,166 --> 00:57:09,583 [Nick] That's a good question. 1437 00:57:09,583 --> 00:57:11,667 Okay, then... who am I missing? 1438 00:57:11,667 --> 00:57:13,417 Mona Dilger, the lady next door. 1439 00:57:13,417 --> 00:57:16,000 She keeps showing up inside the house, 1440 00:57:16,000 --> 00:57:18,250 says her dead husband wants her to go in. 1441 00:57:18,250 --> 00:57:19,750 That's kind of sad. 1442 00:57:19,750 --> 00:57:22,875 Remember, Roe? Her husband showed up at the house 1443 00:57:22,875 --> 00:57:24,917 after we found Frank Brunelli's body. 1444 00:57:24,917 --> 00:57:26,291 Yeah, I do remember. 1445 00:57:26,291 --> 00:57:28,083 He wanted to see if there was anything he could do 1446 00:57:28,083 --> 00:57:30,041 to help the police when they arrived. 1447 00:57:30,041 --> 00:57:32,542 Well, Aida asked me to stop by today to speak with Mona. 1448 00:57:32,542 --> 00:57:35,041 I'll see if I can dig a little deeper 1449 00:57:35,041 --> 00:57:36,834 into these visions she's having about her husband. 1450 00:57:36,834 --> 00:57:38,667 Her dementia could be causing her 1451 00:57:38,667 --> 00:57:40,083 to feel threatened or frightened, 1452 00:57:40,083 --> 00:57:41,583 and it's possible that can lead to violence. 1453 00:57:41,583 --> 00:57:44,166 [♪] 1454 00:57:44,166 --> 00:57:46,166 Okay, this is our suspect list. 1455 00:57:46,166 --> 00:57:48,875 I think it's a good time to adjourn. 1456 00:57:51,291 --> 00:57:53,625 [♪] 1457 00:58:02,500 --> 00:58:03,750 Tom. 1458 00:58:03,750 --> 00:58:05,709 Lizzy. How are you? 1459 00:58:05,709 --> 00:58:07,041 I'm fine, thank you. 1460 00:58:07,041 --> 00:58:09,041 I was on my way to see you. 1461 00:58:09,041 --> 00:58:11,792 I'm looking for an investment opportunity. 1462 00:58:11,792 --> 00:58:13,667 Well, then, as you know, 1463 00:58:13,667 --> 00:58:15,709 you have come to the right place. 1464 00:58:15,709 --> 00:58:18,542 So I just have a few questions. I was just l-- 1465 00:58:20,041 --> 00:58:21,917 Is that... blood? 1466 00:58:21,917 --> 00:58:23,083 [bangs box down] 1467 00:58:23,083 --> 00:58:25,000 [trunk hood thuds] 1468 00:58:25,000 --> 00:58:27,834 [♪] 1469 00:58:38,667 --> 00:58:40,792 - Ahem. Mona? - Mm? 1470 00:58:40,792 --> 00:58:43,959 I asked Professor Miller to stop by today. 1471 00:58:43,959 --> 00:58:45,500 Hi, Mona. 1472 00:58:45,500 --> 00:58:47,667 So, Aida tells me 1473 00:58:47,667 --> 00:58:50,667 that you think it's a ghost that lets you into the house. 1474 00:58:50,667 --> 00:58:52,667 Why do you believe that? 1475 00:58:52,667 --> 00:58:54,417 When I walk up to the door, it opens. 1476 00:58:54,417 --> 00:58:56,417 What else am I to think? 1477 00:58:56,417 --> 00:58:58,291 And why do you walk up to the door? 1478 00:58:58,291 --> 00:59:00,625 [testily] Because my husband tells me to! 1479 00:59:00,625 --> 00:59:03,375 [softer] I... I mean, in my dreams, 1480 00:59:03,375 --> 00:59:05,000 he tells me to do things, 1481 00:59:05,000 --> 00:59:08,375 and sometimes, the dreams seem so real. 1482 00:59:08,375 --> 00:59:10,375 Our subconscious often tries to speak to us 1483 00:59:10,375 --> 00:59:12,500 in the language of dreams. 1484 00:59:12,500 --> 00:59:15,458 Mona, what does your husband tell you in your dreams? 1485 00:59:15,458 --> 00:59:16,750 Why does he want you to come into this house? 1486 00:59:16,750 --> 00:59:18,333 He wants me to find it. 1487 00:59:18,333 --> 00:59:20,250 Find what? 1488 00:59:20,250 --> 00:59:22,417 I don't know. 1489 00:59:22,417 --> 00:59:24,208 He won't leave me alone about it. 1490 00:59:25,375 --> 00:59:27,583 I have to lie down. 1491 00:59:27,583 --> 00:59:29,792 Okay. I'll walk you home. 1492 00:59:31,208 --> 00:59:34,417 I have had about enough of this ghost nonsense. 1493 00:59:34,417 --> 00:59:36,959 It's time that I do something about it. 1494 00:59:36,959 --> 00:59:38,583 [phone buzzing] 1495 00:59:38,583 --> 00:59:40,542 Hey, Phillip. 1496 00:59:40,542 --> 00:59:44,125 Okay, I'll be right there. I'm just walking Mona home now. 1497 00:59:45,500 --> 00:59:49,333 Zachary's not just our most respected ghost hunter, 1498 00:59:49,333 --> 00:59:51,834 I daresay he's the pre-eminent ghost hunter 1499 00:59:51,834 --> 00:59:54,000 in the entire Pacific Northwest. 1500 00:59:54,000 --> 00:59:55,542 Lillian likes to flatter me. 1501 00:59:55,542 --> 00:59:57,041 Well, I appreciate 1502 00:59:57,041 --> 00:59:58,959 you taking the time to talk to me, Mr. Blank. 1503 00:59:58,959 --> 01:00:00,500 Oh, please, call me Zack. 1504 01:00:00,500 --> 01:00:03,917 He helped me catalogue Frank Brunelli's papers. 1505 01:00:03,917 --> 01:00:05,917 Whatever we can do to record 1506 01:00:05,917 --> 01:00:08,125 the knowledge lost when Anthony destroyed them... 1507 01:00:08,125 --> 01:00:10,000 Then you both know what was in them? 1508 01:00:10,000 --> 01:00:12,917 Mm-hmm. They were primarily notes on his interviews 1509 01:00:12,917 --> 01:00:15,709 with various people who lived or worked at Enshaw House. 1510 01:00:15,709 --> 01:00:17,667 He also recorded 1511 01:00:17,667 --> 01:00:19,625 their supernatural experiences and sightings, 1512 01:00:19,625 --> 01:00:22,333 and there was a lot of material 1513 01:00:22,333 --> 01:00:24,875 about "wisps of fog" outside the house. 1514 01:00:24,875 --> 01:00:26,709 [♪] 1515 01:00:29,333 --> 01:00:30,792 [Lillian] There was also a detailed history 1516 01:00:30,792 --> 01:00:33,542 of Ezra Enshaw's life, including his marriage. 1517 01:00:33,542 --> 01:00:35,875 [Zack] He and his bride, apparently, 1518 01:00:35,875 --> 01:00:39,166 enjoyed quite the love story until her untimely death. 1519 01:00:39,166 --> 01:00:42,208 Did he make any kind of notes about anyone threatening him, 1520 01:00:42,208 --> 01:00:44,291 or having any kind of issues with him? 1521 01:00:44,291 --> 01:00:45,709 Mm... 1522 01:00:45,709 --> 01:00:46,917 [both] No. 1523 01:00:46,917 --> 01:00:48,208 Nothing like that. 1524 01:00:48,208 --> 01:00:50,125 Were there any mentions of his brother, Anthony? 1525 01:00:51,959 --> 01:00:54,041 No. I-I don't see why there would be. 1526 01:00:55,458 --> 01:00:58,166 I found this in the secret room of the house, 1527 01:00:58,166 --> 01:01:00,250 in the crack beside the stairs. 1528 01:01:00,250 --> 01:01:01,834 Was there anything in those papers 1529 01:01:01,834 --> 01:01:04,250 that might explain what these symbols mean? 1530 01:01:04,250 --> 01:01:06,000 Huh. 1531 01:01:06,000 --> 01:01:07,458 Hmm. 1532 01:01:07,458 --> 01:01:08,917 Now, this is interesting. 1533 01:01:08,917 --> 01:01:11,083 [♪] 1534 01:01:18,875 --> 01:01:21,125 Phillip? Thanks for calling me. 1535 01:01:21,125 --> 01:01:22,417 What's up? 1536 01:01:22,417 --> 01:01:24,625 I came here for my weekly internship for school, 1537 01:01:24,625 --> 01:01:26,792 and it's been a nonstop parade of suspects. 1538 01:01:26,792 --> 01:01:28,291 Like who? 1539 01:01:28,291 --> 01:01:30,917 Well, Tom Wilkie, for starters. 1540 01:01:30,917 --> 01:01:33,333 Apparently, Lizzy saw what looked like blood 1541 01:01:33,333 --> 01:01:35,792 in the trunk of Wilkie's car when she went to see him. 1542 01:01:35,792 --> 01:01:39,041 Turned out to be corn syrup and food coloring. 1543 01:01:39,041 --> 01:01:42,750 Oh, like what was used to write "get out" at Enshaw House? 1544 01:01:42,750 --> 01:01:44,875 Exactly. They have him in for questioning now. 1545 01:01:44,875 --> 01:01:46,792 I wish they would let me sit in. 1546 01:01:46,792 --> 01:01:48,750 It's fake blood. 1547 01:01:48,750 --> 01:01:50,875 Complete with all of the supplies to make it 1548 01:01:50,875 --> 01:01:53,291 and a brush covered in it. 1549 01:01:53,291 --> 01:01:55,959 I don't know how that stuff got in my car. 1550 01:01:55,959 --> 01:01:57,333 Somebody must have put it there! 1551 01:01:57,333 --> 01:01:59,041 Oh, of course, they did. 1552 01:01:59,041 --> 01:02:01,458 They brought Reggie Harris in for questioning, too. 1553 01:02:01,458 --> 01:02:02,834 Why now? 1554 01:02:02,834 --> 01:02:05,166 They found out Jeffrey Wear worked construction... 1555 01:02:05,166 --> 01:02:06,542 With Reggie? 1556 01:02:06,542 --> 01:02:08,709 Yep. He's in with Arthur now. 1557 01:02:08,709 --> 01:02:10,542 Yeah, I knew Jeff Wear back in the day, 1558 01:02:10,542 --> 01:02:12,041 but we were friends. 1559 01:02:12,041 --> 01:02:14,500 There's no way anybody's gonna believe that I killed him. 1560 01:02:15,583 --> 01:02:17,208 Tell me why you were so aggressive about 1561 01:02:17,208 --> 01:02:19,041 getting the renovation job on Enshaw House. 1562 01:02:19,041 --> 01:02:21,333 Because I... 1563 01:02:21,333 --> 01:02:24,000 business was slow, I needed to get a big job fast, 1564 01:02:24,000 --> 01:02:26,542 otherwise I was gonna have to lay off my crew. 1565 01:02:26,542 --> 01:02:28,542 They also pulled Anthony Brunelli back in 1566 01:02:28,542 --> 01:02:29,792 for more questions. 1567 01:02:29,792 --> 01:02:30,875 We found the jeweler 1568 01:02:30,875 --> 01:02:32,625 who sold your brother the signet ring. 1569 01:02:32,625 --> 01:02:34,417 He confirmed he had it inscribed, 1570 01:02:34,417 --> 01:02:36,250 a few days before your brother's death. 1571 01:02:36,250 --> 01:02:37,667 I have no idea. 1572 01:02:37,667 --> 01:02:40,000 As I've said, I know nothing about that ring. 1573 01:02:40,000 --> 01:02:42,333 You were right about Mona Dilger. 1574 01:02:42,333 --> 01:02:44,542 They should be bringing her in, too. 1575 01:02:44,542 --> 01:02:47,542 She seems to be tortured by something she's not telling. 1576 01:02:47,542 --> 01:02:48,709 I want to know 1577 01:02:48,709 --> 01:02:50,250 who Lynn and Arthur are leaning toward. 1578 01:02:50,250 --> 01:02:52,125 Well, there's Arthur now. 1579 01:02:52,125 --> 01:02:54,375 [hushed] Arthur! 1580 01:02:54,375 --> 01:02:55,667 Do you and Lynn have a working theory 1581 01:02:55,667 --> 01:02:56,959 of what happened? 1582 01:02:56,959 --> 01:02:58,333 Uh, we have four or five theories. 1583 01:02:58,333 --> 01:02:59,333 That's the problem. 1584 01:02:59,333 --> 01:03:00,834 Can't seem to rule any of them out. 1585 01:03:02,208 --> 01:03:04,250 You know, I'd love to know Roe's thoughts on this one. 1586 01:03:04,250 --> 01:03:05,792 Where is she? 1587 01:03:05,792 --> 01:03:08,750 Oh, she's at the library, yeah, meeting with a ghost hunter. 1588 01:03:08,750 --> 01:03:10,083 Of course she is. 1589 01:03:10,083 --> 01:03:11,917 [chuckles] 1590 01:03:21,083 --> 01:03:22,000 [sighs] 1591 01:03:22,000 --> 01:03:23,041 No. 1592 01:03:23,041 --> 01:03:24,375 Sorry. 1593 01:03:26,041 --> 01:03:28,291 Except for this mark here... 1594 01:03:28,291 --> 01:03:31,625 which looks like an "X"... 1595 01:03:31,625 --> 01:03:33,041 nothing looks familiar. 1596 01:03:34,625 --> 01:03:37,333 Well, I appreciate your time, 1597 01:03:37,333 --> 01:03:40,583 and for coming all of this way. 1598 01:03:40,583 --> 01:03:42,875 [♪] 1599 01:03:44,375 --> 01:03:46,709 I can't believe I didn't notice this before. 1600 01:03:46,709 --> 01:03:48,709 Notice what? What is it you see? 1601 01:03:49,792 --> 01:03:51,250 I'll tell you later. 1602 01:03:51,250 --> 01:03:53,583 Right now, I have to get to the police station. 1603 01:03:53,583 --> 01:03:55,834 - Thank you! - Pleasure meeting you! 1604 01:03:55,834 --> 01:03:58,709 You see why I always experience a stress response 1605 01:03:58,709 --> 01:04:01,375 whenever I have to share a shift with Aurora Teagarden? 1606 01:04:01,375 --> 01:04:02,333 - Mm. - [grumbling sigh] 1607 01:04:02,333 --> 01:04:03,834 [phone buzzes] 1608 01:04:03,834 --> 01:04:05,792 And now why is her mother calling me? 1609 01:04:07,417 --> 01:04:09,000 Aida? 1610 01:04:09,000 --> 01:04:10,291 There's Roe. 1611 01:04:11,583 --> 01:04:13,375 [Nick] You look like a woman on a mission. 1612 01:04:13,375 --> 01:04:15,041 Yeah, I need to see Lynn and Arthur. 1613 01:04:15,041 --> 01:04:17,792 I think I know why Brunelli and Wear were killed, 1614 01:04:17,792 --> 01:04:18,959 and why someone's trying to scare us away 1615 01:04:18,959 --> 01:04:20,208 from Enshaw House. 1616 01:04:20,208 --> 01:04:21,333 Arthur went back to finish his interview 1617 01:04:21,333 --> 01:04:22,959 with Reggie Harris. 1618 01:04:24,375 --> 01:04:27,583 You're free to go, Mr. Harris, but you are not to leave town. 1619 01:04:27,583 --> 01:04:30,000 Uh, Lynn, I don't think you should let him go 1620 01:04:30,000 --> 01:04:31,125 until he answers a few more questions. 1621 01:04:31,125 --> 01:04:32,250 What are you doing? 1622 01:04:32,250 --> 01:04:34,000 You don't dictate our interviews, Roe. 1623 01:04:34,000 --> 01:04:35,125 See this story about 1624 01:04:35,125 --> 01:04:36,667 how we discovered Frank Brunelli's body? 1625 01:04:36,667 --> 01:04:38,709 There's another headline from that same day-- 1626 01:04:38,709 --> 01:04:40,792 about a bank robbery in Corinth. 1627 01:04:40,792 --> 01:04:44,000 The robbers got away with $400,000-- 1628 01:04:44,000 --> 01:04:46,917 the same morning Frank Brunelli was killed, 1629 01:04:46,917 --> 01:04:49,041 the same morning Jeffrey Wear went missing. 1630 01:04:49,041 --> 01:04:50,834 You worked with Jeffrey Wear. 1631 01:04:50,834 --> 01:04:51,750 Was he involved in this robbery? 1632 01:04:51,750 --> 01:04:52,792 [Lynn] Okay, Roe-- 1633 01:04:52,792 --> 01:04:54,166 Did you know about it? 1634 01:04:54,166 --> 01:04:55,500 All right, Harris, you have some explaining to do. 1635 01:04:55,500 --> 01:04:57,458 Let's go. Come on. 1636 01:04:58,834 --> 01:05:01,667 [♪] 1637 01:05:01,667 --> 01:05:04,166 This is an interesting connection you've made. 1638 01:05:05,500 --> 01:05:06,583 You mind if I keep this? 1639 01:05:06,583 --> 01:05:08,291 No. 1640 01:05:13,083 --> 01:05:15,917 That was a huge connection to make. 1641 01:05:15,917 --> 01:05:17,458 It would explain a lot. 1642 01:05:17,458 --> 01:05:19,208 It would explain everything. 1643 01:05:19,208 --> 01:05:21,125 If Reggie Harris and Jeffrey Wear 1644 01:05:21,125 --> 01:05:22,333 robbed a bank together, 1645 01:05:22,333 --> 01:05:24,792 it could be that Wear double-crossed Reggie, 1646 01:05:24,792 --> 01:05:26,291 hid the money at Enshaw House-- 1647 01:05:26,291 --> 01:05:28,333 Yeah, because what better place to hide stolen money 1648 01:05:28,333 --> 01:05:29,542 than in an abandoned house 1649 01:05:29,542 --> 01:05:31,041 that most people are too afraid to enter? 1650 01:05:31,041 --> 01:05:34,333 Exactly. And who better to guard the money than a ghost? 1651 01:05:34,333 --> 01:05:36,625 I could understand how an angry Reggie 1652 01:05:36,625 --> 01:05:38,000 could have confronted Wear, 1653 01:05:38,000 --> 01:05:40,875 maybe tried to beat the truth out of him. 1654 01:05:40,875 --> 01:05:43,250 But how would Frank Brunelli figure in? 1655 01:05:43,250 --> 01:05:45,000 Because he was a ghost hunter. 1656 01:05:45,000 --> 01:05:46,834 He just showed up at the wrong time. 1657 01:05:48,166 --> 01:05:49,542 Sally and I showed up at that house 1658 01:05:49,542 --> 01:05:51,125 on that same night, too. 1659 01:05:51,125 --> 01:05:53,125 How close were we to being killed? 1660 01:05:53,125 --> 01:05:54,375 If we want to make sure 1661 01:05:54,375 --> 01:05:56,041 no one else dies over that money, 1662 01:05:56,041 --> 01:05:58,041 we should get back to the house and find it. 1663 01:05:59,166 --> 01:06:00,417 Okay. 1664 01:06:00,417 --> 01:06:03,333 Jeff told me he was planning a bank robbery 1665 01:06:03,333 --> 01:06:04,667 with a friend of his. 1666 01:06:04,667 --> 01:06:06,333 - What friend? - He didn't tell me a name. 1667 01:06:06,333 --> 01:06:09,458 He just wanted me to drive a getaway car. 1668 01:06:09,458 --> 01:06:12,458 Look, I was 19 years old, he was leaning on me. 1669 01:06:12,458 --> 01:06:14,041 I told him I would do it, 1670 01:06:14,041 --> 01:06:16,667 but when the day came, I chickened out. 1671 01:06:16,667 --> 01:06:17,792 I didn't show up. 1672 01:06:17,792 --> 01:06:19,000 Is that right? 1673 01:06:19,000 --> 01:06:21,458 I swear to you, I wasn't there, 1674 01:06:21,458 --> 01:06:24,917 but I heard on the news that the robbery had gone down, 1675 01:06:24,917 --> 01:06:26,500 and when Jeff didn't show up for work the next day, 1676 01:06:26,500 --> 01:06:28,834 I assumed he disappeared with the money. 1677 01:06:28,834 --> 01:06:31,959 And I was relieved not to have to deal with him anymore. 1678 01:06:31,959 --> 01:06:35,834 I didn't really think about it after that. 1679 01:06:35,834 --> 01:06:38,458 So, what made you start thinking about it lately? 1680 01:06:38,458 --> 01:06:41,208 I ran into Jeff's sister a month ago, 1681 01:06:41,208 --> 01:06:44,667 and I made a joke about Jeff being on some beach in Mexico, 1682 01:06:44,667 --> 01:06:46,834 and she didn't laugh. 1683 01:06:48,125 --> 01:06:50,458 I knew he wouldn't let her think he was dead, 1684 01:06:50,458 --> 01:06:52,917 if he wasn't. 1685 01:06:54,291 --> 01:06:57,250 [sighs] 1686 01:06:57,250 --> 01:07:00,291 She told me that the last time she saw him, 1687 01:07:00,291 --> 01:07:03,041 he was getting into a car with his buddy, 1688 01:07:03,041 --> 01:07:04,709 Lyndon Dilger. 1689 01:07:05,959 --> 01:07:07,959 The neighbor who lived next to Enshaw House? 1690 01:07:07,959 --> 01:07:09,083 That's right. 1691 01:07:09,083 --> 01:07:10,500 So, you think now 1692 01:07:10,500 --> 01:07:12,583 that Dilger was Jeff's partner in the bank robbery? 1693 01:07:12,583 --> 01:07:14,083 Yeah. I found out 1694 01:07:14,083 --> 01:07:15,667 he died two days after the robbery, 1695 01:07:15,667 --> 01:07:17,917 and... 1696 01:07:17,917 --> 01:07:19,959 [sighs] I've been going to his house, 1697 01:07:19,959 --> 01:07:21,500 I've been watching, 1698 01:07:21,500 --> 01:07:25,500 and I saw his wife constantly going into the Enshaw House. 1699 01:07:27,041 --> 01:07:28,834 I thought maybe she was looking for the money... 1700 01:07:30,542 --> 01:07:32,709 and I thought maybe I could find it first. 1701 01:07:32,709 --> 01:07:34,959 [♪] 1702 01:07:41,166 --> 01:07:42,500 [Roe] Sally? Oh, good, you're here. 1703 01:07:42,500 --> 01:07:43,500 I'll catch you up. 1704 01:07:43,500 --> 01:07:44,542 Roe, wait. 1705 01:07:44,542 --> 01:07:47,041 [♪] 1706 01:07:48,291 --> 01:07:49,709 What's Lillian doing here? 1707 01:07:49,709 --> 01:07:51,041 Your mother called her. 1708 01:07:51,041 --> 01:07:52,375 [meter squeals] 1709 01:07:54,667 --> 01:07:56,667 [squealing] 1710 01:07:58,417 --> 01:08:00,250 They're gonna try and lure out the ghost. 1711 01:08:01,500 --> 01:08:04,208 [♪] 1712 01:08:08,542 --> 01:08:10,709 [♪] 1713 01:08:10,709 --> 01:08:13,375 This ghost-hunting stuff isn't going to make it easy 1714 01:08:13,375 --> 01:08:15,583 to start looking for that stolen robbery money. 1715 01:08:15,583 --> 01:08:18,458 Yeah, I'd rather we not be wasting time and energy 1716 01:08:18,458 --> 01:08:20,250 chasing down boogeymen. 1717 01:08:21,458 --> 01:08:23,083 You're certain our investigation 1718 01:08:23,083 --> 01:08:24,875 will be a waste of time? 1719 01:08:24,875 --> 01:08:28,417 Isn't such a presupposition rather unscientific, 1720 01:08:28,417 --> 01:08:29,542 Professor Miller? 1721 01:08:29,542 --> 01:08:31,041 Well... 1722 01:08:31,041 --> 01:08:33,375 You didn't read that book on William James, did you? 1723 01:08:33,375 --> 01:08:36,333 Mr. James knew that not all mysteries in life 1724 01:08:36,333 --> 01:08:38,500 could be solved with the scientific method, 1725 01:08:38,500 --> 01:08:39,667 and he pitied those 1726 01:08:39,667 --> 01:08:41,709 who blind themselves to that truth. 1727 01:08:43,417 --> 01:08:45,291 [♪] 1728 01:08:45,291 --> 01:08:46,750 Wow. 1729 01:08:46,750 --> 01:08:48,750 Lillian's kinda deep. 1730 01:08:58,083 --> 01:08:59,291 Oh, Mother. 1731 01:08:59,291 --> 01:09:00,834 I know you don't believe 1732 01:09:00,834 --> 01:09:02,458 there are really ghosts in this house any more than I do-- 1733 01:09:02,458 --> 01:09:03,875 Which is a flaw 1734 01:09:03,875 --> 01:09:05,542 in that otherwise perfectly suspicious mind of yours. 1735 01:09:05,542 --> 01:09:07,625 Mona Dilger is not a reliable witness. 1736 01:09:07,625 --> 01:09:10,333 I don't know why you let anything she said 1737 01:09:10,333 --> 01:09:12,208 get you to call in this sideshow. 1738 01:09:12,208 --> 01:09:14,083 Lillian assures me that her team 1739 01:09:14,083 --> 01:09:16,208 is dedicated to finding the truth-- 1740 01:09:16,208 --> 01:09:18,583 more likely to rule out supernatural activity 1741 01:09:18,583 --> 01:09:20,250 than to find evidence for it. 1742 01:09:20,250 --> 01:09:22,000 How is that not a positive? 1743 01:09:22,000 --> 01:09:23,667 Well, it would be, 1744 01:09:23,667 --> 01:09:25,250 if the mystery we were trying to solve 1745 01:09:25,250 --> 01:09:26,375 were about ghosts-- 1746 01:09:26,375 --> 01:09:28,208 but we're trying to solve a double murder, 1747 01:09:28,208 --> 01:09:31,000 and... this is a distraction. 1748 01:09:32,291 --> 01:09:33,875 Although... 1749 01:09:33,875 --> 01:09:35,125 maybe if we could get them 1750 01:09:35,125 --> 01:09:36,458 to help search for the stolen money 1751 01:09:36,458 --> 01:09:37,625 while we're at it, 1752 01:09:37,625 --> 01:09:38,792 could be a help. 1753 01:09:38,792 --> 01:09:40,208 Stolen money? 1754 01:09:40,208 --> 01:09:41,834 Oh, don't worry. I'll fill you in. 1755 01:09:41,834 --> 01:09:43,542 Roe just told me all about it. 1756 01:09:43,542 --> 01:09:45,875 Lyndon told me that he'd robbed that bank in Corinth, 1757 01:09:45,875 --> 01:09:47,834 with that horrible friend of his-- 1758 01:09:47,834 --> 01:09:49,291 that schemer, Jeff. 1759 01:09:49,291 --> 01:09:50,959 Robbed a bank? 1760 01:09:50,959 --> 01:09:53,709 Mom, are you sure that this wasn't one of your dreams? 1761 01:09:53,709 --> 01:09:56,041 [snaps] My husband had had a heart attack 1762 01:09:56,041 --> 01:09:57,417 and was dying in my arms-- 1763 01:09:57,417 --> 01:09:59,125 it's seared in my memory, Tamara! 1764 01:09:59,125 --> 01:10:00,750 He told me he had robbed that bank 1765 01:10:00,750 --> 01:10:03,625 and buried the money on the Enshaw property. 1766 01:10:03,625 --> 01:10:05,041 And killed two men in the process? 1767 01:10:05,041 --> 01:10:06,083 Did he tell you that? 1768 01:10:06,083 --> 01:10:08,083 No. He didn't say he killed anyone. 1769 01:10:08,083 --> 01:10:10,041 At least, I don-- I don't think he did. 1770 01:10:10,041 --> 01:10:11,667 Of course, he didn't! 1771 01:10:11,667 --> 01:10:14,250 The father that I knew would never-- 1772 01:10:14,250 --> 01:10:15,959 he couldn't. 1773 01:10:15,959 --> 01:10:17,709 You've been going into Enshaw House 1774 01:10:17,709 --> 01:10:19,333 quite a bit lately, Mona. 1775 01:10:19,333 --> 01:10:20,834 Can you tell us why? 1776 01:10:20,834 --> 01:10:23,041 In my dreams, Lyndon tells me to go in. 1777 01:10:23,041 --> 01:10:24,250 [Lynn] Does he tell you to try to scare 1778 01:10:24,250 --> 01:10:25,709 Aida Teagarden away from the house? 1779 01:10:25,709 --> 01:10:27,750 Tell you to write "get out" on the mirror? 1780 01:10:27,750 --> 01:10:29,250 No. Oh, I would never scare 1781 01:10:29,250 --> 01:10:31,291 that lovely woman who made me tea. 1782 01:10:31,291 --> 01:10:34,166 No. For-- For that, you should blame Ezra. 1783 01:10:34,166 --> 01:10:36,417 Ezra? Ezra Enshaw, 1784 01:10:36,417 --> 01:10:37,750 who's been dead a hundred years? 1785 01:10:39,417 --> 01:10:41,625 Look, I know I get confused sometimes, 1786 01:10:41,625 --> 01:10:44,083 but I have lived next to Enshaw House for 30 years. 1787 01:10:44,083 --> 01:10:46,166 One thing I know-- 1788 01:10:46,166 --> 01:10:48,625 the ghost of Ezra Enshaw is real. 1789 01:10:51,166 --> 01:10:53,792 [♪] 1790 01:10:53,792 --> 01:10:55,709 [scanner warbles and squeals] 1791 01:10:56,834 --> 01:10:58,208 Mm. Nothing. 1792 01:10:58,208 --> 01:11:00,667 [takes a deep breath, sighs] 1793 01:11:03,875 --> 01:11:05,625 Lillian, can I speak to you for a sec? 1794 01:11:05,625 --> 01:11:07,667 Mm. 1795 01:11:07,667 --> 01:11:10,041 Okay. Thank you. Bye. 1796 01:11:10,041 --> 01:11:12,583 So that was my contact at the police station. 1797 01:11:12,583 --> 01:11:13,750 You were right, Roe. 1798 01:11:13,750 --> 01:11:15,166 Reggie Harris confessed-- 1799 01:11:15,166 --> 01:11:17,125 he was a part of the plot to rob that bank in Corinth 1800 01:11:17,125 --> 01:11:18,458 with Jeffrey Wear. 1801 01:11:18,458 --> 01:11:21,875 But he identified someone else as the mastermind-- 1802 01:11:21,875 --> 01:11:22,792 Lyndon Dilger. 1803 01:11:23,959 --> 01:11:25,417 Lyndon Dilger? 1804 01:11:25,417 --> 01:11:27,250 Did not see that coming! 1805 01:11:27,250 --> 01:11:29,083 Mona apparently confirmed it. 1806 01:11:29,083 --> 01:11:30,333 She also said that her husband 1807 01:11:30,333 --> 01:11:32,333 buried the money somewhere on this property. 1808 01:11:33,583 --> 01:11:35,834 So, on the grounds. Not in the house? 1809 01:11:35,834 --> 01:11:37,000 [Sally] That's what it looks like. 1810 01:11:37,000 --> 01:11:38,625 And Mona's now considered the top suspect 1811 01:11:38,625 --> 01:11:40,041 for pushing you down the stairs. 1812 01:11:40,041 --> 01:11:42,208 Mm. I don't know if that jibes with the fragile woman 1813 01:11:42,208 --> 01:11:43,792 that sat across from me this morning. 1814 01:11:43,792 --> 01:11:45,125 [loud thumping] 1815 01:11:46,417 --> 01:11:47,792 Did that sound like the rapping you all heard 1816 01:11:47,792 --> 01:11:48,750 the other day? 1817 01:11:48,750 --> 01:11:49,834 Yes, exactly like. 1818 01:11:49,834 --> 01:11:51,083 [Zack] That was Fred, 1819 01:11:51,083 --> 01:11:52,709 hitting the main water pipe with a wrench-- 1820 01:11:52,709 --> 01:11:55,208 makes the sound echo throughout the house. 1821 01:11:55,208 --> 01:11:56,458 And as for the flickering lights... 1822 01:11:56,458 --> 01:11:59,417 Go for it, Fred. 1823 01:11:59,417 --> 01:12:01,083 [crackling] 1824 01:12:01,083 --> 01:12:03,166 With the old wiring in the house, 1825 01:12:03,166 --> 01:12:04,709 it's easy to overwhelm the power capacity 1826 01:12:04,709 --> 01:12:06,208 and make small surges. 1827 01:12:06,208 --> 01:12:10,041 So, the haunting of the house has been a hoax all along? 1828 01:12:10,041 --> 01:12:12,125 That is our conclusion, yes. 1829 01:12:12,125 --> 01:12:13,542 Just as we expected. 1830 01:12:13,542 --> 01:12:14,917 Yeah, looks like most mysteries 1831 01:12:14,917 --> 01:12:16,500 can be solved through science after all. 1832 01:12:16,500 --> 01:12:18,333 [dryly] Ha! 1833 01:12:20,583 --> 01:12:22,041 We're gonna keep your mother in custody 1834 01:12:22,041 --> 01:12:24,333 until we can get her a psychological evaluation. 1835 01:12:24,333 --> 01:12:25,709 We have to consider the possibility 1836 01:12:25,709 --> 01:12:27,709 she's been perpetuating the ghost hoax, 1837 01:12:27,709 --> 01:12:30,166 without being aware of exactly what she's doing. 1838 01:12:30,166 --> 01:12:33,125 Would you feel comfortable giving us a list of her doctors? 1839 01:12:33,125 --> 01:12:35,750 Yeah, I can email that to you when I get home, 1840 01:12:35,750 --> 01:12:38,125 but, however confused she is, I can't imagine 1841 01:12:38,125 --> 01:12:40,625 my mother doing anything that would harm someone. 1842 01:12:40,625 --> 01:12:43,041 Push a man down the stairs? I-I don't believe it. 1843 01:12:43,041 --> 01:12:44,333 Well, you don't believe 1844 01:12:44,333 --> 01:12:46,250 that your father could've killed someone either. 1845 01:12:46,250 --> 01:12:48,583 What if we prove that's exactly what he did? 1846 01:12:48,583 --> 01:12:50,834 I don't think that you will. 1847 01:12:54,250 --> 01:12:55,917 She could be right about her mother. 1848 01:12:55,917 --> 01:12:57,458 Mona Dilger's so scattered, 1849 01:12:57,458 --> 01:12:59,083 I'm not sure she's capable of carrying out a complex hoax, 1850 01:12:59,083 --> 01:13:00,166 which would mean, 1851 01:13:00,166 --> 01:13:01,458 whoever shoved Nick 1852 01:13:01,458 --> 01:13:03,250 is still running around out there. 1853 01:13:03,250 --> 01:13:04,417 Let's get confirmation 1854 01:13:04,417 --> 01:13:06,041 on the whereabouts of our other suspects. 1855 01:13:06,041 --> 01:13:08,750 [♪] 1856 01:13:11,250 --> 01:13:13,959 So, there really is no ghost here? 1857 01:13:13,959 --> 01:13:16,000 Well, I wouldn't go so far as to say that. 1858 01:13:16,000 --> 01:13:17,792 [Lillian] We're only saying that the phenomena 1859 01:13:17,792 --> 01:13:19,000 we all experienced in this house 1860 01:13:19,000 --> 01:13:20,500 was clearly faked. 1861 01:13:20,500 --> 01:13:22,333 Then you found the speakers? 1862 01:13:23,625 --> 01:13:25,333 I don't know what you mean. We didn't find any speakers. 1863 01:13:25,333 --> 01:13:27,291 There have to be speakers in the house. 1864 01:13:27,291 --> 01:13:29,041 There's no other explanation for the music. 1865 01:13:29,041 --> 01:13:31,834 Music? Y-You never mentioned anything about music. 1866 01:13:31,834 --> 01:13:33,667 Well, I didn't hear any music. 1867 01:13:33,667 --> 01:13:34,834 Neither did I. 1868 01:13:34,834 --> 01:13:36,291 Me either. Only Nick and Roe have heard it. 1869 01:13:43,333 --> 01:13:46,417 [faint romantic melody plays] 1870 01:13:46,417 --> 01:13:48,834 [Roe] Yes! That's it. That's the song. 1871 01:13:48,834 --> 01:13:50,625 Did you tap into the house somehow? 1872 01:13:50,625 --> 01:13:53,750 No. This music was mentioned in Frank Brunelli's notes. 1873 01:13:53,750 --> 01:13:55,333 Several people relayed to him 1874 01:13:55,333 --> 01:13:58,542 it was a song played at Ezra Enshaw's wedding. 1875 01:13:58,542 --> 01:13:59,792 Yes! I remember that. 1876 01:13:59,792 --> 01:14:01,125 Supposedly, 1877 01:14:01,125 --> 01:14:03,291 only people who are in love can hear this music. 1878 01:14:03,291 --> 01:14:04,959 Oh! 1879 01:14:04,959 --> 01:14:06,583 [Nick, dubiously] Mm-hmm. 1880 01:14:06,583 --> 01:14:07,917 [chuckles] 1881 01:14:07,917 --> 01:14:09,291 Well, it's a lovely story. 1882 01:14:09,291 --> 01:14:10,834 But we're pretty sure 1883 01:14:10,834 --> 01:14:12,875 there's speakers somewhere in here. 1884 01:14:12,875 --> 01:14:14,458 Yes, I'm sure there are, but that's for another day. 1885 01:14:14,458 --> 01:14:17,417 Thank you so much, Lillian, Zachary. 1886 01:14:17,417 --> 01:14:18,542 Thank you. 1887 01:14:18,542 --> 01:14:20,166 We'll come back any time, Aida. 1888 01:14:20,166 --> 01:14:21,375 Okay. 1889 01:14:21,375 --> 01:14:23,500 I'm not convinced this house is clean... 1890 01:14:25,250 --> 01:14:26,667 ...of spirits. 1891 01:14:28,083 --> 01:14:29,959 I appreciate that. 1892 01:14:29,959 --> 01:14:31,500 But, uh... 1893 01:14:31,500 --> 01:14:33,333 I'm taking a break from ghosts for a while. 1894 01:14:33,333 --> 01:14:34,959 Phillip, let's go. 1895 01:14:34,959 --> 01:14:36,083 Goodnight. 1896 01:14:36,083 --> 01:14:37,667 Bye, Mother. Bye, Phillip. Goodnight. 1897 01:14:37,667 --> 01:14:39,834 Lock up when you leave? 1898 01:14:39,834 --> 01:14:41,667 Not sure what good that'll do. 1899 01:14:41,667 --> 01:14:42,834 All right. Thanks. 1900 01:14:42,834 --> 01:14:43,792 [receiver clicks] 1901 01:14:43,792 --> 01:14:45,583 Okay. 1902 01:14:45,583 --> 01:14:48,125 We know where Tom Wilkie and Reggie Harris are, 1903 01:14:48,125 --> 01:14:50,500 but it seems Anthony Brunelli slipped his tail. 1904 01:14:50,500 --> 01:14:53,250 Oh. [sighs] Let's put out an A.P.B. on him. 1905 01:14:53,250 --> 01:14:54,959 We'll have to head back to Enshaw House. 1906 01:14:54,959 --> 01:14:56,000 All right. 1907 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 So, no ghosts. 1908 01:14:58,000 --> 01:15:01,000 You know, I think I'm actually a little disappointed. 1909 01:15:01,000 --> 01:15:02,750 I'm almost disappointed for you. 1910 01:15:02,750 --> 01:15:05,625 Well... 1911 01:15:05,625 --> 01:15:08,125 let me know if you hear the music again. 1912 01:15:08,125 --> 01:15:09,542 Kind of gives me hope. 1913 01:15:11,083 --> 01:15:12,458 - Goodnight. - [overlapping] 'Night. 1914 01:15:15,583 --> 01:15:16,959 [door thuds] 1915 01:15:16,959 --> 01:15:18,959 You know that music could be a clue. 1916 01:15:18,959 --> 01:15:20,625 Because whoever planned the hoax 1917 01:15:20,625 --> 01:15:23,375 must have known about that particular song. 1918 01:15:23,375 --> 01:15:25,834 And must have read about it in Frank Brunelli's notes. 1919 01:15:25,834 --> 01:15:26,959 Could that be 1920 01:15:26,959 --> 01:15:28,500 why his brother, Anthony, burned them? 1921 01:15:30,417 --> 01:15:31,959 [Roe] Wait. 1922 01:15:31,959 --> 01:15:33,709 Who brought down the painting of Ezra? 1923 01:15:33,709 --> 01:15:36,208 Didn't walk downstairs by itself. 1924 01:15:36,208 --> 01:15:37,458 Maybe one of the ghost hunters moved it. 1925 01:15:38,667 --> 01:15:39,792 Lillian would probably say 1926 01:15:39,792 --> 01:15:41,583 Ezra's trying to tell us something. 1927 01:15:43,792 --> 01:15:45,792 [Roe] I'll play along. 1928 01:15:52,125 --> 01:15:55,417 All right, Ezra, what are you trying to tell us? 1929 01:15:56,709 --> 01:15:59,041 [♪] 1930 01:16:04,709 --> 01:16:06,917 The windmill. 1931 01:16:06,917 --> 01:16:08,834 [paper rustling] 1932 01:16:11,959 --> 01:16:13,959 Look at the doodle on this paper. 1933 01:16:18,583 --> 01:16:20,375 If I finish this doodle, like this, 1934 01:16:20,375 --> 01:16:21,542 - it looks like-- - A windmill. 1935 01:16:21,542 --> 01:16:23,625 Like the one at the bottom of the property. 1936 01:16:23,625 --> 01:16:25,291 Exactly. 1937 01:16:25,291 --> 01:16:26,792 Add that to the "X"... 1938 01:16:26,792 --> 01:16:28,417 Nick! 1939 01:16:28,417 --> 01:16:30,583 This paper's a map! 1940 01:16:32,250 --> 01:16:34,000 [♪] 1941 01:16:38,917 --> 01:16:40,709 [rain pattering on leaves] 1942 01:16:40,709 --> 01:16:42,792 [♪] 1943 01:16:52,208 --> 01:16:54,542 You know, these symbols must be trees. 1944 01:16:54,542 --> 01:16:56,792 Exactly. Lyndon Dilger and Jeffrey Wear 1945 01:16:56,792 --> 01:16:58,458 buried the stolen money out here. 1946 01:16:58,458 --> 01:17:01,750 They must've drawn up that map, so they could find it again. 1947 01:17:01,750 --> 01:17:04,000 Yeah, and I bet Frank Brunelli stumbled upon 'em 1948 01:17:04,000 --> 01:17:05,083 when they were burying the money, 1949 01:17:05,083 --> 01:17:06,417 so they killed him, 1950 01:17:06,417 --> 01:17:08,125 and then they hid his body in the secret room. 1951 01:17:08,125 --> 01:17:09,291 Yeah, and that map 1952 01:17:09,291 --> 01:17:10,709 must've fallen from one of their pockets, 1953 01:17:10,709 --> 01:17:12,166 and slid down beside the stairs. 1954 01:17:12,166 --> 01:17:13,875 Yes. 1955 01:17:13,875 --> 01:17:15,333 And then they came back outside 1956 01:17:15,333 --> 01:17:17,166 to finish the job, 1957 01:17:17,166 --> 01:17:20,875 and they probably got into an argument about the money, 1958 01:17:20,875 --> 01:17:23,834 or-or maybe Dilger didn't trust Wear 1959 01:17:23,834 --> 01:17:25,625 to keep his mouth shut. 1960 01:17:25,625 --> 01:17:27,875 Right, so he killed him, too. 1961 01:17:27,875 --> 01:17:29,458 You know, living with that kind of pressure, 1962 01:17:29,458 --> 01:17:31,125 it's no wonder he had a heart attack a few days later. 1963 01:17:31,125 --> 01:17:33,041 Yeah, and then he never had a chance 1964 01:17:33,041 --> 01:17:34,583 to come back for the money. 1965 01:17:34,583 --> 01:17:36,583 But Mona knew it was out here somewhere, 1966 01:17:36,583 --> 01:17:37,959 and Reggie eventually figured it out, 1967 01:17:37,959 --> 01:17:40,667 but would Anthony Brunelli have had a chance to-- 1968 01:17:40,667 --> 01:17:42,041 Wait! Wait, wait, wait. 1969 01:17:42,041 --> 01:17:43,458 Okay, there's the windmill. 1970 01:17:46,709 --> 01:17:49,083 That dead tree must be 1971 01:17:49,083 --> 01:17:52,166 this mark right there, right next to the "X". 1972 01:17:52,166 --> 01:17:53,417 I think we found it. 1973 01:17:54,834 --> 01:17:56,375 I think this is the spot. 1974 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 I-I'm sure of it. 1975 01:17:57,458 --> 01:17:58,875 Okay, time to call Lynn. 1976 01:17:58,875 --> 01:18:00,375 Whoa, whoa, wait. 1977 01:18:00,375 --> 01:18:03,125 You know she avoids taking me seriously. 1978 01:18:03,125 --> 01:18:04,500 Do you really think 1979 01:18:04,500 --> 01:18:06,083 she's gonna believe this paper full of squiggles 1980 01:18:06,083 --> 01:18:07,542 is a map 1981 01:18:07,542 --> 01:18:10,125 that the ghost of Ezra Enshaw helped us figure out? 1982 01:18:10,125 --> 01:18:12,333 - It does sound crazy. - Yeah. 1983 01:18:12,333 --> 01:18:13,750 I'll grab a shovel. 1984 01:18:13,750 --> 01:18:15,166 Maybe we can dig down and find something more concrete 1985 01:18:15,166 --> 01:18:16,542 - to show her. - Okay. 1986 01:18:16,542 --> 01:18:19,000 I'll start taking photos to document the whole thing. 1987 01:18:19,000 --> 01:18:21,083 [♪] 1988 01:18:22,625 --> 01:18:24,458 Someone already started digging... 1989 01:18:25,500 --> 01:18:26,458 Ah! 1990 01:18:28,625 --> 01:18:29,834 I knew it was you! 1991 01:18:32,166 --> 01:18:34,375 Tamara, don't do this. 1992 01:18:34,375 --> 01:18:37,125 It was taking me forever to find the buried money. 1993 01:18:37,125 --> 01:18:39,417 I was getting pretty desperate, 1994 01:18:39,417 --> 01:18:40,959 so I suppose I should thank you! 1995 01:18:40,959 --> 01:18:43,125 [grunts] 1996 01:18:43,125 --> 01:18:44,917 Your mother told you about it? 1997 01:18:44,917 --> 01:18:46,125 No. 1998 01:18:46,125 --> 01:18:47,458 No, my mother doesn't understand 1999 01:18:47,458 --> 01:18:48,959 anything happening right now. 2000 01:18:48,959 --> 01:18:51,500 Her dementia is getting so bad and... 2001 01:18:51,500 --> 01:18:53,458 it was only when I moved back in a few months ago 2002 01:18:53,458 --> 01:18:55,875 that I found an old journal she kept. 2003 01:18:55,875 --> 01:18:58,333 So you read about your father robbing the bank, 2004 01:18:58,333 --> 01:19:01,125 and you came out to look for the money he buried. 2005 01:19:01,125 --> 01:19:03,542 After my dad's life-insurance money ran out, 2006 01:19:03,542 --> 01:19:05,333 my mom let debts pile up, 2007 01:19:05,333 --> 01:19:07,542 and she can't be left alone. 2008 01:19:07,542 --> 01:19:09,667 We need that money! 2009 01:19:09,667 --> 01:19:11,667 It's just been sitting out here... 2010 01:19:11,667 --> 01:19:14,041 under the ground, for decades! 2011 01:19:14,041 --> 01:19:16,500 My father died for that money. 2012 01:19:16,500 --> 01:19:18,166 But your father killed for that money. 2013 01:19:18,166 --> 01:19:19,709 You don't know that. 2014 01:19:19,709 --> 01:19:21,750 All I can do 2015 01:19:21,750 --> 01:19:25,041 is find the money and try to help my mother. 2016 01:19:25,041 --> 01:19:27,500 I might have found it already and no one the wiser, if-- 2017 01:19:27,500 --> 01:19:30,291 ...If my mother hadn't have bought the house. 2018 01:19:30,291 --> 01:19:32,875 My mother's journal was muddled 2019 01:19:32,875 --> 01:19:34,709 about where the money was buried. 2020 01:19:34,709 --> 01:19:37,542 It said my father had-had drawn a map, 2021 01:19:37,542 --> 01:19:38,667 but lost it somewhere in the house. 2022 01:19:38,667 --> 01:19:40,709 So, yeah, 2023 01:19:40,709 --> 01:19:42,917 I was trying to scare you all away, 2024 01:19:42,917 --> 01:19:44,208 so that I could get the map-- 2025 01:19:44,208 --> 01:19:46,083 which you now clearly have-- 2026 01:19:46,083 --> 01:19:47,500 and find the money! 2027 01:19:47,500 --> 01:19:49,333 Well, we don't scare easily. 2028 01:19:50,625 --> 01:19:51,917 Tamara, don't do this. 2029 01:19:51,917 --> 01:19:54,291 Just don't make it worse. 2030 01:19:54,291 --> 01:19:55,750 You haven't done anything that terrible-- 2031 01:19:55,750 --> 01:19:57,208 you can still walk away. 2032 01:19:57,208 --> 01:19:59,500 The police aren't gonna just let me just walk away. 2033 01:19:59,500 --> 01:20:01,041 They won't care 2034 01:20:01,041 --> 01:20:02,458 that I didn't mean for your husband 2035 01:20:02,458 --> 01:20:04,166 to fall down the stairs when I pushed him. 2036 01:20:04,166 --> 01:20:07,542 They won't care that I just didn't want him to see me. 2037 01:20:07,542 --> 01:20:10,208 They will arrest me and my life will be ruined. 2038 01:20:10,208 --> 01:20:11,667 But Nick is fine, and-and-- 2039 01:20:11,667 --> 01:20:12,792 It doesn't matter! 2040 01:20:12,792 --> 01:20:14,625 We need that money, 2041 01:20:14,625 --> 01:20:16,250 now more than ever, 2042 01:20:16,250 --> 01:20:19,208 so that I can go away and stay gone. 2043 01:20:20,417 --> 01:20:24,333 I'm sorry. I-I don't want to do this... 2044 01:20:24,333 --> 01:20:26,792 but you put yourself in my way... 2045 01:20:27,875 --> 01:20:29,166 and... 2046 01:20:29,166 --> 01:20:30,542 I need that map. 2047 01:20:30,542 --> 01:20:32,667 [grunts] 2048 01:20:36,542 --> 01:20:38,834 Put the shovel down, Tamara! 2049 01:20:38,834 --> 01:20:40,792 [grunting] 2050 01:20:40,792 --> 01:20:42,542 [♪] 2051 01:20:45,375 --> 01:20:46,333 Roe? 2052 01:20:48,291 --> 01:20:49,291 [Nick cries out] 2053 01:20:57,125 --> 01:20:58,542 [Lynn] Freeze! Police! 2054 01:20:58,542 --> 01:21:00,333 Drop that shovel, Tamara! 2055 01:21:00,333 --> 01:21:01,875 Drop it now! 2056 01:21:05,000 --> 01:21:06,834 [♪] 2057 01:21:11,083 --> 01:21:13,417 [Aida] Anyway, it all seems to be resolved now, 2058 01:21:13,417 --> 01:21:16,417 so come by whenever you'd like. 2059 01:21:16,417 --> 01:21:17,750 Okay. 2060 01:21:25,542 --> 01:21:26,959 I would like to thank you all 2061 01:21:26,959 --> 01:21:29,208 for helping solve the mystery of my brother's death. 2062 01:21:29,208 --> 01:21:32,709 You know, after years of feeling rather bitter, 2063 01:21:32,709 --> 01:21:35,166 I'm now more at peace with Frank's-- 2064 01:21:35,166 --> 01:21:38,583 how should I put it? 2065 01:21:38,583 --> 01:21:39,542 ...his spirit. 2066 01:21:39,542 --> 01:21:40,792 Oh! 2067 01:21:40,792 --> 01:21:42,917 That does my heart good to hear. 2068 01:21:42,917 --> 01:21:44,166 [chuckles warmly] 2069 01:21:44,166 --> 01:21:45,917 Lynn released this, 2070 01:21:45,917 --> 01:21:48,709 and we wanted to make sure you got it. 2071 01:21:48,709 --> 01:21:51,792 Your brother was carrying the ring with him when he died. 2072 01:21:51,792 --> 01:21:53,500 Clearly, he meant to give it to you. 2073 01:21:54,709 --> 01:21:56,208 Thank you. 2074 01:21:56,208 --> 01:21:57,458 This really means a lot. 2075 01:21:59,208 --> 01:22:00,792 [phone buzzing] 2076 01:22:00,792 --> 01:22:02,583 Your phone's ringing, Aunt Aida. 2077 01:22:02,583 --> 01:22:03,834 Oh, that's all right. It can go to voicemail. 2078 01:22:03,834 --> 01:22:05,000 Oh... 2079 01:22:05,000 --> 01:22:06,792 It's Charles. [chuckles flirtily] 2080 01:22:06,792 --> 01:22:08,083 I'm gonna take it. 2081 01:22:08,083 --> 01:22:09,041 [faint romantic melody plays] 2082 01:22:09,041 --> 01:22:10,375 Aurora, could you please 2083 01:22:10,375 --> 01:22:11,625 turn down the music? 2084 01:22:11,625 --> 01:22:12,917 Hi! 2085 01:22:12,917 --> 01:22:15,000 [♪] 2086 01:22:15,000 --> 01:22:16,250 [Sally exhales] 2087 01:22:16,250 --> 01:22:17,875 I don't hear any music. 2088 01:22:17,875 --> 01:22:19,792 Me either. 2089 01:22:19,792 --> 01:22:21,709 [Roe] I hear it. 2090 01:22:21,709 --> 01:22:24,208 My mother is in love. 2091 01:22:24,208 --> 01:22:26,375 And I hear it, too. 2092 01:22:26,375 --> 01:22:29,667 I've reconsidered my stance on ghosts. 2093 01:22:29,667 --> 01:22:33,959 I think Ezra Enshaw really might still be here, 2094 01:22:33,959 --> 01:22:35,875 lingering... with his bride. 2095 01:22:37,208 --> 01:22:39,750 Well, if anything's stronger than death, 2096 01:22:39,750 --> 01:22:41,125 of course, it would be love. 2097 01:22:43,125 --> 01:22:45,542 One of life's mysteries, right, Professor? 2098 01:22:45,542 --> 01:22:46,667 Indeed. 2099 01:22:46,667 --> 01:22:48,750 Now, allow me to walk you out, Anthony. 2100 01:22:48,750 --> 01:22:49,959 [Sally] Oh, I'll walk with you. 2101 01:22:49,959 --> 01:22:52,208 I have a few more questions for my story. 2102 01:22:52,208 --> 01:22:53,250 Bye, guys. 2103 01:22:53,250 --> 01:22:54,667 [overlapping] Bye. 2104 01:22:54,667 --> 01:22:55,875 [Phillip] I'm gonna head out, too. 2105 01:22:55,875 --> 01:22:58,000 I need to find myself some of that music. 2106 01:22:58,000 --> 01:23:00,041 - [chuckling] - All right! 2107 01:23:01,834 --> 01:23:03,875 It really is beautiful. 2108 01:23:03,875 --> 01:23:04,917 Mm-hmm. 2109 01:23:04,917 --> 01:23:06,959 [♪] 2110 01:23:21,458 --> 01:23:25,250 [♪] 2111 01:23:32,333 --> 01:23:36,625 [♪]