1 00:00:50,000 --> 00:00:56,000 لــــود فـــيـــلـــم بـــا افـــتـــخـــار تـــقـــدیــم مــیــکـنــد .:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:. 2 00:00:56,010 --> 00:01:03,500 برای ثبت ســفارش تــرجـمه شنیداری، کلیپ، کتاب، زیرنویس اخـتــصـاصـی توسط "شـــرکت فــــرداد" به ایدی زیر در خواست بدین .:.:. Telegram.me : Imanhestkar .:.:. .:.:. 3 00:01:03,510 --> 00:01:09,000 برای جذب مترجم و اطلاعات بیشتر به کانال ما مراجعه نماید .:.:. Telegram.me : Imanhestka .:.:. 4 00:01:09,010 --> 00:01:16,000 بــرای اخـذ اسـپـانـسـری بـه ایــدی زیـر درخـواسـت بـدیـن .:.:. Telegram.me : Imanhestka .:.:. 5 00:01:16,000 --> 00:01:25,500 مــــتـــرجـــم : ایـــمـــان، مـلیــکـاعـلیـپـور، والـــری _IMAN_, Melikaalipur, Valerian 6 00:01:25,510 --> 00:01:29,300 کـــانــال حــمـایــت از مــتـــرجـــــم .:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:. 7 00:01:29,306 --> 00:01:32,401 خب، جناب من معتقدم که ما اینجا یه شهرِ خیلی خوب داریم 8 00:01:32,676 --> 00:01:33,837 یه شهرِ خوب 9 00:01:34,412 --> 00:01:36,141 با فضایی دوستانه و آرام 10 00:01:36,414 --> 00:01:40,044 همه اینجا به زندگیِ خوب و خوششون ادامه می‌دن 11 00:01:41,385 --> 00:01:43,353 بله، و پر از فضای باز 12 00:01:43,421 --> 00:01:45,651 که می‌تونید توش برای خانوادتون 13 00:01:45,723 --> 00:01:47,191 کلی تونل درست کنید که توش زندگی کنن 14 00:01:47,358 --> 00:01:48,883 هزاران خارغلتان و حشره 15 00:01:48,993 --> 00:01:51,394 که می‌تونین بدین بچه‌هاتون بخورن 16 00:01:54,331 --> 00:01:56,390 اما یه چیزی هست 17 00:01:56,534 --> 00:01:58,525 که زندگیمون‌رو به خطر می‌ندازه 18 00:02:30,901 --> 00:02:34,633 من از سگ‌های هامون متنفرم [جوندگان بومی امریکای شمالی هستند و مانند سگ صدا می کنند] 19 00:02:37,741 --> 00:02:39,732 این همه آشوب برای چیه دوک؟ 20 00:02:40,111 --> 00:02:41,806 یه حیوون وحشی شکار کردیم مادر 21 00:02:42,213 --> 00:02:43,271 وسایلشو بردارین 22 00:02:43,614 --> 00:02:45,104 ایول 23 00:02:52,423 --> 00:02:54,289 به این شهرِ غربی خوش اومدین 24 00:02:54,458 --> 00:02:56,085 اگه به پایین نگاه کنی، کلی چیز برای دیدن هست 25 00:02:56,293 --> 00:02:58,660 درست زیرِ سطح زمین 26 00:02:59,897 --> 00:03:01,922 زیر همین زمینِ صاف و آروم 27 00:03:01,999 --> 00:03:03,797 یه دنیای شرقیِ وحشی وجود داره 28 00:03:03,901 --> 00:03:06,461 جایی که توش کلی سگِ هامون دور هم جمع شدن 29 00:03:14,411 --> 00:03:16,470 فقط قدم بذار توی این خارپشته خوشگله 30 00:03:16,580 --> 00:03:18,309 و بپر زیرِ زمین 31 00:03:18,415 --> 00:03:21,680 ما توی درازای تونل زندگی می‌کنیم 32 00:03:21,785 --> 00:03:23,776 وقتی میای این‌ورِ آب 33 00:03:23,854 --> 00:03:26,016 انگار اومدی به برادوی با اون خیابون‌های پهنش [برادوی نام محله‌ای در آمریکا که به نمایش‌ها و تئاتر‌هاش معروفه] 34 00:03:26,123 --> 00:03:28,490 اگه بیای اینجا سفرت تاریخی می‌شه 35 00:03:29,793 --> 00:03:33,161 ۶ متر زیر زمین، یه شهر پر از شگفتی وجود داره 36 00:03:33,264 --> 00:03:37,258 منظورمون بوت‌هیل، جایی که گاوچرونا دفن شدن نیست [بوت‌هیل نام قبرستانی در آریزونا ] 37 00:03:37,601 --> 00:03:39,296 اینجا هیچ گاو و اسبی وجود نداره 38 00:03:39,370 --> 00:03:41,168 اینجا فقط سگ‌ِ هامون پیدا می‌شه 39 00:03:41,272 --> 00:03:44,606 ما بهترین شهر تو کلِ غربیم 40 00:03:47,044 --> 00:03:48,978 یه مدرسه‌ی یک‌کلاسه و یک هتل بزرگ داریم 41 00:03:49,046 --> 00:03:50,946 یه مسئول و یه آرزوی خوب 42 00:03:51,048 --> 00:03:53,449 و یه فروشگاه بزرگ که دقیقا توی همین خیابونه 43 00:03:54,318 --> 00:03:56,616 پس یه سری به شهر خوشگل ما بزنین 44 00:03:56,787 --> 00:03:58,551 ممکنه عروسی یا شاید هم کتک‌کاری بشه 45 00:03:58,722 --> 00:04:01,123 مهمون‌نوازیمون بی‌نظیره 46 00:04:08,832 --> 00:04:11,130 اون بالا، حواسمون هست 47 00:04:11,202 --> 00:04:13,000 اگه مارو ببینین سریع قایم می‌شیم 48 00:04:13,070 --> 00:04:15,368 اینجا با گروه موسیقیمون می‌ترکونیم 49 00:04:16,674 --> 00:04:18,870 اینجا همه‌ش خوش‌گذرونی و عشق و حاله 50 00:04:18,976 --> 00:04:20,808 جایی که پیر و جوون، کوچیک و بزرگ 51 00:04:20,878 --> 00:04:23,575 همه دارن با تمام انرژی می‌رقصن 52 00:04:39,730 --> 00:04:40,720 بیاین آروم باشیم 53 00:04:40,831 --> 00:04:41,764 داریم پیشی می‌گیریم 54 00:04:41,932 --> 00:04:43,491 بالای همون‌جایی که نورانیه 55 00:04:43,567 --> 00:04:47,197 یه موش و گربه هستن که همه‌ش مارو می‌خندونن 56 00:04:47,371 --> 00:04:49,601 پس وارد این سرزمین عجایب بشین 57 00:04:49,707 --> 00:04:51,368 مطمئنیم که عاشقش می‌شین 58 00:04:51,442 --> 00:04:54,901 بشین عزیزم، کفشاتو دربیار و یه مدت اینجا بمون 59 00:04:55,279 --> 00:04:58,613 ۶ متر زیر زمین یه دنیای شگفت‌انگیز وجود داره 60 00:04:58,716 --> 00:05:02,516 منظورمون بوت‌هیل، جایی که گاوچرونا دفن شدن نیست 61 00:05:02,953 --> 00:05:04,751 اینجا هیچ گاو و اسبی وجود نداره 62 00:05:04,922 --> 00:05:06,720 اینجا فقط سگ هامون پیدا می‌شه 63 00:05:06,857 --> 00:05:10,191 ما بهترین شهر تو کلِ غربیم 64 00:05:10,594 --> 00:05:12,619 اون پایین، اونجا 65 00:05:12,730 --> 00:05:14,425 هرجور حساب کنی کلی خوش می‌گذره 66 00:05:14,565 --> 00:05:16,260 پس تردید نکن 67 00:05:16,367 --> 00:05:18,392 باهات شرط می‌بندم که خیلی هیجان‌انگیزه 68 00:05:18,469 --> 00:05:21,598 ما بهترین شهر تو کل غربیم 69 00:05:21,772 --> 00:05:23,638 ما توی غرب 70 00:05:23,741 --> 00:05:26,073 بهترینیم 71 00:05:26,143 --> 00:05:28,578 ما بهترینیم، پس بریم تو کارش 72 00:06:38,615 --> 00:06:40,982 اَه، دوباره آغل نه 73 00:06:41,151 --> 00:06:44,815 همیشه یه چیزی هست که یا خرابه، یا کار نمی‌کنه، یا داره خراب می‌شه 74 00:06:44,888 --> 00:06:47,653 ...یا شکسته یا 75 00:06:49,393 --> 00:06:51,885 شما دوتا بس کنین دیگه، بیاین بریم صبحانه بخوریم 76 00:06:58,802 --> 00:06:59,894 صبح بخیر، بامپی 77 00:07:00,003 --> 00:07:01,300 صبح همگی بخیر 78 00:07:01,538 --> 00:07:02,733 صبر کن ببینم، پسرا کجان؟ 79 00:07:03,674 --> 00:07:05,733 اوه بفرما عالی شد، یه چیز دیگه که خراب شده 80 00:07:12,216 --> 00:07:14,583 بتی، فهمیدی که مزرعه‌ی گول تقریبا داغون شده؟ 81 00:07:14,685 --> 00:07:16,016 اگه به پدربزرگت قول نداده بودم 82 00:07:16,086 --> 00:07:17,417 که همیشه هواتو داشته باشم 83 00:07:17,554 --> 00:07:19,420 خیلی وقت پیش داغونش می‌کردم 84 00:07:19,723 --> 00:07:21,555 پدربزرگ همیشه بهت چی می‌گفت؟ 85 00:07:22,092 --> 00:07:24,686 روی اون مارزنگی نشین بامپی 86 00:07:24,762 --> 00:07:25,593 نه 87 00:07:25,829 --> 00:07:27,763 آب رودخونه‌رو نخور بامپی 88 00:07:31,568 --> 00:07:32,501 اینم نه 89 00:07:33,704 --> 00:07:36,571 آها منظورت اون حرفشه که می‌گفت چه روزای خوب و چه روزای بد 90 00:07:36,673 --> 00:07:38,505 ما همیشه هوای همو داریم 91 00:07:38,742 --> 00:07:39,675 درسته 92 00:07:39,910 --> 00:07:41,002 ...چون هممون 93 00:07:41,078 --> 00:07:42,273 یه خانواده‌ایم 94 00:07:56,860 --> 00:07:58,521 این یه کارِ ساده‌ست کلِم 95 00:07:58,595 --> 00:08:00,222 ...اگه نتونی انجامش بدی 96 00:08:04,101 --> 00:08:05,535 ببخشید آقای کریشلی 97 00:08:06,603 --> 00:08:08,093 تا الان چندتا مترسک شد؟ 98 00:08:17,915 --> 00:08:19,041 پنجاه و هشت 99 00:08:19,316 --> 00:08:20,442 مرسی دیابلو 100 00:08:21,952 --> 00:08:23,886 شاید به‌جای تو، باید به دیابلو پول بدم 101 00:08:23,954 --> 00:08:24,944 تا برام کار کنه 102 00:08:25,122 --> 00:08:26,146 نظرت چیه؟ 103 00:08:26,757 --> 00:08:28,122 ببخشید آقای کریشلی 104 00:08:28,258 --> 00:08:32,161 نمی‌فهمم چرا داریم مترسک‌هارو اینجا می‌ذاریم؟ 105 00:08:32,563 --> 00:08:34,622 که سگ های هامون‌رو بترسونیم از اینجا برن 106 00:08:34,998 --> 00:08:37,296 از سگ‌های هامون متنفرم 107 00:08:37,734 --> 00:08:40,294 چرا می‌خواین سگ‌ها از زمینی برن 108 00:08:40,471 --> 00:08:41,905 که ازش استفاده‌ای نمی‌کنین؟ 109 00:08:42,739 --> 00:08:45,231 دیابلو کمکم کن 110 00:08:50,981 --> 00:08:51,971 من زمینِ اینجا 111 00:08:52,082 --> 00:08:57,145 اینجا و اینجا و اینجا و اینجا 112 00:08:57,321 --> 00:08:58,982 و همه‌جا رو در اختیار دارم 113 00:08:59,189 --> 00:09:00,588 به جز اون 114 00:09:02,626 --> 00:09:04,287 خونه‌ی بتی بنسون 115 00:09:04,495 --> 00:09:07,362 آره خونه‌ی بتی بنسون 116 00:09:07,464 --> 00:09:10,832 می‌خوام سگ‌های هامون‌رو از زمینم بیرون کنم 117 00:09:10,934 --> 00:09:13,130 بفرستم توی زمینِ اون 118 00:09:13,804 --> 00:09:14,862 بعد اوضاعش خراب می‌شه 119 00:09:15,138 --> 00:09:16,867 مجبور می‌شه خونشو به من بفروشه 120 00:09:16,974 --> 00:09:20,000 و بعد من تبدیل به قدرتمند ترین آدمِ شهر می‌شم 121 00:09:20,377 --> 00:09:24,644 بهتر از روزاییه که دزدی می‌کردیم، نه رئیس؟ 122 00:09:24,715 --> 00:09:26,649 این چه حرفیه 123 00:09:26,850 --> 00:09:28,818 من الان اهل تجارتم 124 00:09:29,052 --> 00:09:29,951 می‌دونم 125 00:09:30,020 --> 00:09:33,183 به همین خاطر تا این آگهی‌رو دیدم، کَندمش 126 00:10:01,885 --> 00:10:04,013 این برادر بتیه، بنتلی 127 00:10:04,488 --> 00:10:05,683 همونی که از اینجا رفت؟ 128 00:10:06,023 --> 00:10:07,422 می‌گن رفت به شهر 129 00:10:07,524 --> 00:10:09,515 و سر قضیه‌ی راه‌آهن کلی پول درآورد 130 00:10:13,830 --> 00:10:15,992 بنتلی، اومدی خونه 131 00:10:16,266 --> 00:10:17,097 سلام خواهر 132 00:10:17,534 --> 00:10:18,865 خواهر؟- منظورت اینه‌که- 133 00:10:19,002 --> 00:10:20,265 ما یه برادر داریم 134 00:10:21,338 --> 00:10:24,899 به‌به، به آقای سرمایدارِ راه‌آهنیمون نگاه کن 135 00:10:36,386 --> 00:10:39,754 می‌دونستیم که برمی‌گردی و گنگمونو نجات می‌دی 136 00:10:39,856 --> 00:10:40,687 ...اوه، خب، نه 137 00:10:40,757 --> 00:10:42,088 الان دقیقاً چقدر پولداری؟ 138 00:10:42,192 --> 00:10:44,422 ممکنه یه لحظه- مطمئنم می‌خوای برامون یه کاهدونی جدید بخری- 139 00:10:44,528 --> 00:10:46,587 ...می‌خوام بگم که فقط همینارو آوردی؟ 140 00:10:46,697 --> 00:10:47,630 ...من 141 00:10:47,965 --> 00:10:49,729 خدایا، فکر می‌کردم تجهیزات باکلاس‌تری داشته باشی 142 00:10:49,800 --> 00:10:51,598 ...ببینید، من 143 00:10:51,802 --> 00:10:53,201 من یه سرمایه‌دار نیستم 144 00:10:54,471 --> 00:10:56,064 ...اما بنتلی، توی نامه‌هات 145 00:10:56,239 --> 00:10:58,367 تو درمورد قرداد های تجاریت برامون گفتی 146 00:10:58,542 --> 00:10:59,805 و همچنین ترفیع‌هات 147 00:11:00,043 --> 00:11:03,138 خب یه خورده توی جزئیات اغراق کردم 148 00:11:03,246 --> 00:11:04,145 فقط یه کوچولو 149 00:11:05,148 --> 00:11:06,877 دلم می‌خواست تحت تاثیر قرار بگیری 150 00:11:11,488 --> 00:11:13,752 خب یعنی می‌خوای بگی که تو 151 00:11:13,824 --> 00:11:15,485 رئیسِ تلفیقیِ میان‌قاره‌ای 152 00:11:15,592 --> 00:11:17,754 حمل و نقل ریلیِ سراسر آمریکا نیستی؟ 153 00:11:18,128 --> 00:11:21,621 هنوز نه؛ اما دستیار منطقه‌ای تازه‌کارِ شرکای کاراموزم 154 00:11:22,299 --> 00:11:24,324 و اینده‌ی روشنی جلومه 155 00:11:24,568 --> 00:11:25,399 به چه عنوان؟ 156 00:11:25,769 --> 00:11:28,795 دستیار منطقه‌ای حرفه‌ای شرکای کاراموز 157 00:11:36,446 --> 00:11:37,914 می‌دونم که چیز خاصی به نظر نمی‌رسه 158 00:11:38,081 --> 00:11:39,412 اما دارم پیشرفت می‌کنم 159 00:11:40,984 --> 00:11:42,611 با خودم گفتم اگه کمکتون کنم مزرعه‌رو درست کنیم 160 00:11:42,686 --> 00:11:43,517 شاید بتونیم بفروشیمش 161 00:11:43,620 --> 00:11:46,419 بعد تو و بتی می‌تونین بیاین تو شهر بامن زندگی کنین 162 00:11:58,535 --> 00:11:59,468 بهت می‌گم چیکار کنیم بنتلی 163 00:11:59,603 --> 00:12:01,128 تو کمکمون کن مزرعه‌رو درست کنیم 164 00:12:01,471 --> 00:12:03,337 اگه کارمون نگرفت، می‌فروشیمش 165 00:12:03,540 --> 00:12:04,439 اما اگه جواب داد 166 00:12:04,608 --> 00:12:07,475 مزرعه‌رو نگه می‌داریم و سودش‌رو تقسیم می‌کنیم، قبول؟ 167 00:12:07,544 --> 00:12:08,602 قبول 168 00:12:09,346 --> 00:12:11,314 اگه تو یکی دوماه جمع و جورش کنیم 169 00:12:11,381 --> 00:12:13,509 می‌تونیم گله‌رو تا خودِ ابیلین ببریم [ابیلین شهری در تگزاس] 170 00:12:14,051 --> 00:12:17,146 تو می‌خوای من رو گاوِ وحشی سواری کنم؟من؟ 171 00:12:17,454 --> 00:12:20,856 اوه فقط یه دورِ کوتاه، فقط ۶۰۰ مایل 172 00:12:20,957 --> 00:12:22,356 مگر اینکه رم کنه 173 00:12:22,459 --> 00:12:23,654 یا تو سیل گیر کنی 174 00:12:24,194 --> 00:12:25,457 بیا داخل بنتلی 175 00:12:25,529 --> 00:12:26,553 بذار یه چیزی برات بیارم بخوری 176 00:12:26,897 --> 00:12:27,989 بعد درمورد کار حرف می‌زنیم 177 00:12:37,340 --> 00:12:39,172 منتظر چی هستیم عمو جری؟ 178 00:12:39,476 --> 00:12:41,308 بریم خودمونو معرفی کنیم 179 00:12:47,150 --> 00:12:48,049 یه لحظه صبر کن 180 00:12:48,151 --> 00:12:49,141 ...اونا کجان 181 00:12:50,387 --> 00:12:52,014 ...داشتم می‌‌گفتم اونا 182 00:12:53,356 --> 00:12:54,221 ...کجا 183 00:12:55,759 --> 00:12:57,318 رفقای کوچولو، رفقای کوچولومون کجان؟ 184 00:13:11,908 --> 00:13:12,739 کلی بخورین 185 00:13:12,843 --> 00:13:14,038 مرسی 186 00:13:14,211 --> 00:13:15,736 پسرا، ادبتون کجا رفته؟ 187 00:13:15,846 --> 00:13:16,779 مهمون داریم‌ها 188 00:13:17,080 --> 00:13:17,911 رودنتس 189 00:13:35,899 --> 00:13:36,889 چه مشکلی پیش اومده؟ 190 00:13:37,033 --> 00:13:38,933 روی مارزنگی نشستی؟ 191 00:13:48,912 --> 00:13:50,311 مو سو چی چی؟ 192 00:13:50,413 --> 00:13:51,744 موسوفوبیا 193 00:13:52,048 --> 00:13:53,709 فوبیای موش‌ها 194 00:13:53,784 --> 00:13:55,445 یا موش‌خرما 195 00:13:55,552 --> 00:13:59,045 ...یا همستر، خارپشت، جوجه‌تیغی، سنجاب، موش صحرایی و 196 00:13:59,122 --> 00:14:00,112 بتی 197 00:14:00,223 --> 00:14:01,315 ببخشید- به همین دلیل- 198 00:14:01,424 --> 00:14:03,893 بدون تامِ عزیزم جایی نمی‌رم 199 00:14:04,094 --> 00:14:05,255 اون باهاشون مقابله می‌کنه 200 00:14:13,003 --> 00:14:16,303 اوه بله مثل روز برام روشنه 201 00:14:16,473 --> 00:14:18,464 و می‌بینم که اولین اقدامم 202 00:14:18,575 --> 00:14:21,636 اینه‌که مزرعه‌رو از شر هجوم این موش‌ها خلاص کنم 203 00:14:21,812 --> 00:14:23,143 هجوم موش‌ها؟ 204 00:14:23,580 --> 00:14:25,139 منظورت اونه؟ اینجا؟ 205 00:14:25,348 --> 00:14:27,316 نگران نباش بتی 206 00:14:27,584 --> 00:14:29,848 گربه‌های شهر واسه تفریح با موش‌های گنده می‌جنگن 207 00:14:30,086 --> 00:14:31,485 وقتی تام اقدام کنه 208 00:14:31,588 --> 00:14:33,989 این موش‌کوچولوها دیگه شانسی ندارن 209 00:15:29,813 --> 00:15:31,975 ...این بو؟ بوی 210 00:15:32,048 --> 00:15:34,176 خیلی آشناست، نیست؟ 211 00:15:34,517 --> 00:15:37,043 بذار فکر کنم؛ اوه می‌دونم 212 00:15:37,420 --> 00:15:39,388 صبحانه‌ست 213 00:15:42,492 --> 00:15:44,358 به 214 00:17:38,141 --> 00:17:40,803 نگران نباش، اون اهلیه 215 00:17:47,484 --> 00:17:49,384 شاید نه به اون صورت 216 00:17:49,619 --> 00:17:50,984 نشونش بده رئیس کیه 217 00:17:52,555 --> 00:17:54,353 با یه چیزی بهش جایزه بده 218 00:17:56,393 --> 00:17:58,191 با روزنامه بزن تو سرش 219 00:17:58,895 --> 00:18:01,125 یه لباس خوشگل تنش کن 220 00:18:06,236 --> 00:18:08,227 خیلی خوبه که می‌بینم باهم بازی می‌کنن 221 00:18:11,508 --> 00:18:12,703 آخی 222 00:18:21,484 --> 00:18:22,815 الان وقت خوبیه که درمورد این باور غلط که گاو وحشی 223 00:18:22,886 --> 00:18:25,548 از رنگ قرمز متنفره، بحث کنیم 224 00:18:25,655 --> 00:18:28,056 درواقع، اونا اصلاً تفاوت رنگ‌هارو متوجه نمی‌شن 225 00:18:29,859 --> 00:18:31,520 والا من یکی که خبر نداشتم 226 00:18:31,661 --> 00:18:34,858 نه، گاوای وحشی از شنل قرمز بدشون نمیاد، از شنلایی که تکون می‌خورن بدشون میاد 227 00:18:48,278 --> 00:18:49,507 چرا داره ازمون تشکر می‌کنه؟ 228 00:18:49,612 --> 00:18:51,410 اون یه خورده بیش از حد هیجان‌زده شده 229 00:18:52,248 --> 00:18:54,216 چندتا انگشتمو بالا گرفتم؟ 230 00:18:54,517 --> 00:18:55,916 امروز چندشنبه‌ست؟ 231 00:18:56,219 --> 00:18:58,449 فکر نکنم حرفمون‌رو متوجه بشه 232 00:18:58,922 --> 00:19:00,014 بذار توضیح بدم 233 00:19:00,390 --> 00:19:02,256 تو با بنتلی اومدی اینجا 234 00:19:02,859 --> 00:19:04,725 ما اینجا با بتی زندگی می‌کنیم 235 00:19:05,728 --> 00:19:08,720 ...بتی خواهرِ بنتلیه، پس این یعنی 236 00:19:08,798 --> 00:19:10,425 تو برادر مایی 237 00:19:12,035 --> 00:19:13,628 رئیس‌جمهور آمریکا کیه؟ 238 00:19:13,803 --> 00:19:14,861 اسم مامانت چیه؟ 239 00:19:15,972 --> 00:19:17,599 چندتا یخ بذار رو کبودی‌هات 240 00:19:17,941 --> 00:19:19,534 من برادرت تافی هستم 241 00:19:19,742 --> 00:19:22,473 این اسکارفی و این هم دافیه 242 00:19:22,745 --> 00:19:24,270 و این هم عمو جریه 243 00:19:24,414 --> 00:19:26,974 و از الان به بعد ما قراره کاری کنیم تو جلوی بنتلی 244 00:19:27,083 --> 00:19:29,211 یه قهرمان به نظر برسی 245 00:19:29,285 --> 00:19:31,777 تو قراره بهترین شکارچیِ موش در غرب بشی 246 00:19:31,921 --> 00:19:33,582 مکار- بی‌باک- 247 00:19:33,890 --> 00:19:34,914 و خوش‌رفتار 248 00:19:35,325 --> 00:19:37,487 هممون قراره تظاهر کنیم، حله؟ 249 00:19:46,302 --> 00:19:48,771 می‌خوام طوری به نظر برسه انگار تو 250 00:19:49,139 --> 00:19:51,164 مشکل هجوم موش‌هارو حل کردی 251 00:19:51,474 --> 00:19:54,171 و تو قراره از امنیت برادرهات اطمینان حاصل کنی 252 00:19:54,344 --> 00:19:55,175 فهمیدی؟ 253 00:20:00,416 --> 00:20:04,182 همه می‌خوان که گاوچرون بشن 254 00:20:04,654 --> 00:20:08,522 از پیکس گرفته تا ایلینویز [شهرهای آمریکا ] 255 00:20:08,992 --> 00:20:11,461 باید این شهرارو گردگیری کنیم 256 00:20:11,594 --> 00:20:13,460 برسیم به اصل مطلب 257 00:20:13,530 --> 00:20:16,522 پس همه‌ی شما توله‌ها، سختی‌هارو پشت سر می‌ذاریم [cowboy up یک اصطلاح به معنای غلبه کردن به سختی‌ها] 258 00:20:17,167 --> 00:20:19,329 سختی‌هارو پشت سر بذارید 259 00:20:19,536 --> 00:20:21,937 همون کاری که گاوچرونا می‌کنن رو انجام بدید 260 00:20:22,005 --> 00:20:24,030 یه کلاه گنده می‌خوای 261 00:20:24,140 --> 00:20:26,040 یه اسب خوب هم می‌خوای- یالا برو اسب- 262 00:20:26,142 --> 00:20:28,042 باید اون مسیرو دنبال کنی 263 00:20:28,144 --> 00:20:30,374 باید جفتک بزنی 264 00:20:30,480 --> 00:20:32,141 باید سختی‌رو پشت سر بذاری 265 00:20:32,282 --> 00:20:33,772 باید سختی‌رو پشت سر بذاری 266 00:20:39,522 --> 00:20:44,153 زین و کبریت‌هات رو برای اردو فراموش نکنی 267 00:20:44,561 --> 00:20:48,555 چندتا لوبیا و بیکن و طناب نیازه [بیکن گوشت خوک] 268 00:20:48,898 --> 00:20:51,492 به یه قوطی حلبی برای استخراج طلا نیاز داری 269 00:20:51,701 --> 00:20:53,795 و یه تختِ تا شو 270 00:20:53,870 --> 00:20:55,861 چندتا زین و لباسِ خاک‌خورده 271 00:20:55,972 --> 00:20:57,872 یه دسته کارت و یه کیلو گوشت 272 00:20:57,974 --> 00:20:59,874 یه مهمیزِ نقره‌ای 273 00:21:01,811 --> 00:21:04,246 وای، صبر کنین سگ کوچولوها 274 00:21:04,681 --> 00:21:05,876 خب، کجا بودم؟ 275 00:21:06,516 --> 00:21:08,814 باید به مشکلات غلبه کنی 276 00:21:08,885 --> 00:21:10,717 مثل گاوچرون‌ها 277 00:21:10,987 --> 00:21:12,853 یه سگکِ کمربند می‌خوای 278 00:21:12,989 --> 00:21:15,219 و مهمیزِ نقره‌ای 279 00:21:15,491 --> 00:21:17,516 باید چکمه بپوشی 280 00:21:17,760 --> 00:21:19,592 یه اسلحه می‌خوای یه شلیک کنه 281 00:21:19,729 --> 00:21:21,754 باید حواست باشه 282 00:21:21,864 --> 00:21:23,093 باید به سختی غلبه کنی 283 00:21:23,600 --> 00:21:24,590 یاالله 284 00:21:43,052 --> 00:21:45,384 ما مزرعه رو نجات دادیم 285 00:21:45,955 --> 00:21:47,684 حصارهارو تعمیر کردیم 286 00:21:48,224 --> 00:21:49,783 زمین هارو شخم زدیم 287 00:21:50,426 --> 00:21:54,385 از اسب‌ها استفاده کردیم 288 00:21:54,797 --> 00:21:57,789 اینم به سلامتی جان وین و گری کوپر 289 00:21:58,201 --> 00:21:59,930 و همه‌ی گاوچرون‌های آینده 290 00:22:00,436 --> 00:22:03,462 پس گیتاراتونو بردارید و بزنید 291 00:22:03,740 --> 00:22:07,301 چون این همون اهنگیه که یه گاوچرون می‌خونه 292 00:22:07,410 --> 00:22:09,469 باید به مشکلات غلبه کنی 293 00:22:09,612 --> 00:22:11,637 درست مثل گاوچرون‌ها 294 00:22:11,748 --> 00:22:13,546 به یه دستمال گردنِ خوب نیاز داری 295 00:22:13,883 --> 00:22:15,442 و یه خلط‌دانِ طلایی 296 00:22:16,085 --> 00:22:18,213 باید گله‌رو رهبری کنی 297 00:22:18,388 --> 00:22:20,652 باید نترس باشی 298 00:22:20,757 --> 00:22:22,486 این کار تموم نمی‌شه 299 00:22:22,625 --> 00:22:24,115 باید مشکلاتو پشت سر بذاری 300 00:22:24,894 --> 00:22:26,760 باید گله‌رو رهبری کنی 301 00:22:27,096 --> 00:22:29,155 باید نترس باشی 302 00:22:29,299 --> 00:22:34,738 کار تموم نمی‌شه 303 00:22:35,104 --> 00:22:36,265 برین تووی سوراخا، پسرها 304 00:22:39,609 --> 00:22:44,103 باید نترس باشی 305 00:22:53,456 --> 00:22:55,447 سلام لورتا- سلام دوک- 306 00:22:58,494 --> 00:23:00,485 خب، به این گوش می‌دی؟ 307 00:23:02,632 --> 00:23:05,363 فقط حرف‌های بچگانه‌ست 308 00:23:05,601 --> 00:23:07,126 این حرفم‌رو یادت بمونه 309 00:23:07,370 --> 00:23:09,668 این بچه کوچولو خیلی زود قراره گریه زاری‌هاش شروع شه 310 00:23:12,608 --> 00:23:14,508 خب، اوضاع چقدر خرابه؟ 311 00:23:14,677 --> 00:23:15,872 بده، دوک 312 00:23:16,112 --> 00:23:18,877 من برای همه‌ی سگ‌های هامونِ غرب نقشه کشیدم 313 00:23:19,015 --> 00:23:23,384 ما حیوون‌های وحشی‌ای داریم که از شمال، جنوب و شرق مارو تهدید می‌کنن 314 00:23:26,489 --> 00:23:29,186 بهشون نگاه کن، اون بیرون؛ افتضاحه 315 00:23:29,459 --> 00:23:32,156 من یه بار توی یه مزرعه‌ی ذرت در کانزاس شناسایی کردم 316 00:23:32,228 --> 00:23:33,127 اوه منم همین‌طور 317 00:23:33,196 --> 00:23:35,858 چندتا رشته‌ی لوبیا نزدیکِ شهر اوگالالا دیدم 318 00:23:36,132 --> 00:23:37,497 آره منم اونارو دیدم 319 00:23:37,700 --> 00:23:40,169 اما این فرق می‌کنه - منظورت چیه جین؟- 320 00:23:40,403 --> 00:23:43,031 اونا مرتبن- کلانتر- 321 00:23:43,206 --> 00:23:46,870 من معتقدم شما از همه‌ی ما عاقل‌تر، شجاع‌تر و صبور تر هستید 322 00:23:47,210 --> 00:23:48,735 فکر می‌کنید باید چی‌کار کنیم؟ 323 00:23:50,480 --> 00:23:52,471 بیگ‌تیم، جورج و زب 324 00:23:52,548 --> 00:23:55,142 شما سه تا برید اونجا ببینین اونا چی می‌خوان؛ برین 325 00:23:55,518 --> 00:23:56,349 ما؟ 326 00:23:56,686 --> 00:23:57,744 پس شما چی؟ 327 00:24:00,656 --> 00:24:03,318 می‌خوام باهاتون صادق باشم 328 00:24:03,926 --> 00:24:05,018 این خوب نیست 329 00:24:05,194 --> 00:24:06,355 که ‌کلانتر فرار کرد 330 00:24:06,763 --> 00:24:08,925 و یه اتفاقی داره میفته که ازش سر در نمیارم 331 00:24:09,365 --> 00:24:11,732 اما چیزی که می‌دونم اینه‌که 332 00:24:12,235 --> 00:24:15,603 ما سگ هامون هستیم، و سگ های هامون مراقب همدیگه‌ان 333 00:24:15,872 --> 00:24:16,703 اینطور نیست؟ 334 00:24:16,839 --> 00:24:19,274 بله بله، درسته دوک 335 00:24:19,509 --> 00:24:21,204 هرکدوم از شما که اینجاست، یه خانواده داره 336 00:24:21,444 --> 00:24:23,503 و اون خانواده‌ها به خرپشته نیاز دارن 337 00:24:23,579 --> 00:24:26,207 سوراخ‌ها و تونل‌هایی که توشون امن زندگی کنن 338 00:24:26,449 --> 00:24:28,884 زب، اعضای خانواده‌ت چند نفرن؟ 339 00:24:29,051 --> 00:24:31,213 خب، گالی، بذار فکر کنم 340 00:24:31,554 --> 00:24:35,548 خب، مامان و بابا و مادربزرگ و 341 00:24:35,792 --> 00:24:37,624 کارن و مایک و بچه‌هاشون 342 00:24:37,727 --> 00:24:40,128 ...خب پس می‌شه 343 00:24:42,298 --> 00:24:44,630 اوه ۲۶۲۴۵ 344 00:24:44,934 --> 00:24:46,959 و در آپریل ۱۷۲ تا بیشتر می‌شه 345 00:24:47,103 --> 00:24:49,868 هممون مثل زب خانواده‌های کم جمعیت نداریم 346 00:24:50,039 --> 00:24:52,303 ما برای اینکه شهر فوق‌العاده‌مون رشد کنه فضا می‌خوایم 347 00:24:52,442 --> 00:24:54,410 نقشه‌ت چیه دوک؟- نقشه‌م؟- 348 00:24:54,944 --> 00:24:56,537 اگه نتونیم این مسیرو بریم 349 00:24:57,146 --> 00:24:58,875 پس این مسیرو می‌ریم 350 00:25:00,950 --> 00:25:04,409 خودتون شنیدین دوک چی گفت، اون تونلا که خودشون حفاری نمی‌شن 351 00:25:04,787 --> 00:25:06,221 بریم حفر کنیم 352 00:25:13,262 --> 00:25:16,425 توی شهر همچین غروب‌هایی گیرت نمیاد 353 00:25:16,499 --> 00:25:19,730 نه، یه‌جورایی یادم رفته بود چقدر زیبان 354 00:25:20,136 --> 00:25:21,160 بهش فکر کن، بنتلی 355 00:25:21,471 --> 00:25:23,735 یک ماه پیش تو آماده بودی اینجارو بفروشی 356 00:25:23,906 --> 00:25:25,635 خب، یک ماه پیش فکرشم نمی‌کردم 357 00:25:25,741 --> 00:25:27,436 که دابل‌یو‌بی دوباره انقدر خوب بشه 358 00:25:28,010 --> 00:25:30,843 درست مثل وقتی که بچه بودیم و پدربزرگ بود 359 00:25:31,247 --> 00:25:33,773 پدربزرگت عاشق این مزرعه بود 360 00:25:33,850 --> 00:25:35,909 در طی سال‌ها کلی پیشنهاد برای فروش دریافت کرد 361 00:25:35,985 --> 00:25:37,350 ولی به هیچ‌کدوم جواب مثبت نداد 362 00:25:37,453 --> 00:25:39,012 گفت که این سهم شما دوتاست 363 00:25:39,121 --> 00:25:41,613 جایی که شما دونفر خانواده تشکیل بدین 364 00:26:31,908 --> 00:26:32,807 تام 365 00:27:11,714 --> 00:27:13,045 به اون نگاه کن 366 00:27:14,717 --> 00:27:18,017 من‌رو یاد آتش‌بازی می‌ندازه - آتش‌بازی- 367 00:27:18,354 --> 00:27:20,413 هر تعطیلات- هر تولد- 368 00:27:20,523 --> 00:27:22,389 و سوارکاری با گاو وحشی یادت نره 369 00:27:22,592 --> 00:27:23,957 شروع و پایان 370 00:27:24,126 --> 00:27:25,855 پدربزرگ همیشه آتیش‌بازی رو شروع می‌کرد 371 00:27:25,928 --> 00:27:27,555 و توپ جنگی رو آتیش می‌زد که جشن بگیره 372 00:27:27,897 --> 00:27:30,389 و می‌گفت باید کارو با یه صدای بنگِ بلند شروع کنیم 373 00:27:30,600 --> 00:27:31,431 بریم تو کارش 374 00:27:31,601 --> 00:27:32,932 هی، آروم باش 375 00:27:33,035 --> 00:27:33,968 آروم باش 376 00:27:34,103 --> 00:27:35,298 کارمون هنوز تموم نشده 377 00:27:35,638 --> 00:27:37,538 اونجا بیشتر از دویست گاو وحشی وجود داره 378 00:27:37,773 --> 00:27:40,606 اونا قرارِ پول لازم برای ادامه‌ی پروژه‌ی دابل‌یو‌بی رو تامین کنن 379 00:27:40,776 --> 00:27:42,801 اما اول باید بیاریمشون به محل داد و ستد 380 00:27:42,979 --> 00:27:43,810 درست می‌گی 381 00:27:43,913 --> 00:27:45,472 الان کار؛ بعداً جشن 382 00:27:45,948 --> 00:27:47,541 حالا، صبر کن 383 00:27:47,717 --> 00:27:49,879 همین الان نگفتم پدربزرگت قبل و بعد از هر سواری 384 00:27:49,952 --> 00:27:52,250 آتیش‌بازی راه مینداخت؟ 385 00:27:52,321 --> 00:27:56,224 خب، این قبلشه اما فقط یکی 386 00:27:56,559 --> 00:27:58,926 بنتلی و من قراره فردا صبح زود بیدار شیم 387 00:27:59,228 --> 00:28:01,253 جدی؟- بله- 388 00:28:01,464 --> 00:28:04,058 قبل از اینکه با این رفیقمون سواری کنم 389 00:28:04,133 --> 00:28:07,125 می‌خوام مطمئن شم که دستت بیفته چجوری باهاش سواری کنی 390 00:28:46,475 --> 00:28:48,136 اسم این استامپره 391 00:28:48,210 --> 00:28:49,644 قراره اسب تو باشه 392 00:28:58,521 --> 00:28:59,886 استامپر؟- بله قربان- 393 00:29:00,289 --> 00:29:02,621 مسیر طولانی‌ای تا ابیلین پیش رومونه 394 00:29:02,792 --> 00:29:05,124 می‌خوام مطمئن شم اسبی داشته باشی 395 00:29:05,294 --> 00:29:06,386 که دردسری درست نکنه 396 00:29:06,696 --> 00:29:09,722 اما آخه استامپر؟- بهش یه هویج بده- 397 00:29:10,132 --> 00:29:11,327 عاشق هویجه 398 00:29:14,704 --> 00:29:15,899 اوه این یکی چی؟ 399 00:29:18,040 --> 00:29:18,905 کلمنتاین؟ 400 00:29:19,175 --> 00:29:20,006 هه 401 00:29:20,476 --> 00:29:23,537 مطمئنم دلت نمی‌خواد سوار کلمنتاین بشی 402 00:29:23,879 --> 00:29:26,041 چرا می‌خوام، می‌خوام سوار کلمنتاین بشم 403 00:29:26,649 --> 00:29:28,083 ...ببین فرزندم 404 00:29:28,250 --> 00:29:29,308 نه دیگه درموردش حرف نزنیم 405 00:29:29,385 --> 00:29:30,511 تصمیمم‌رو گرفتم 406 00:29:35,725 --> 00:29:38,092 مطمئنی هنوز یادته چطوری سواری کنی پسر شهری؟ 407 00:29:38,360 --> 00:29:40,852 اگه بخوای می‌تونم استامپرو برات بیارم 408 00:29:41,063 --> 00:29:43,225 باشه باشه مسخره‌م کنین 409 00:29:43,365 --> 00:29:46,096 اما من و کلمنتاین قراره به خوبی با هم کنار بیایم 410 00:29:48,571 --> 00:29:52,940 ...خب پس یه توصیه بهت می‌کنم، هرکاری می‌کنی بکن اما 411 00:29:53,042 --> 00:29:53,941 یالله دختر 412 00:29:55,878 --> 00:29:57,107 اما دختر صداش نکن 413 00:29:58,681 --> 00:29:59,705 ول نکن بنتلی 414 00:29:59,915 --> 00:30:01,178 عه نه بابا؟ 415 00:30:05,755 --> 00:30:09,191 دلم می‌خواد کمک کنم بهشون اما مگه حرف گوش می‌دن؟ 416 00:30:19,301 --> 00:30:23,033 وقتی این گریه کنترل چیزیو دست بگیره، بیخیال نمی‌شه 417 00:30:28,377 --> 00:30:29,811 آژیر رو بلند کنین 418 00:30:30,412 --> 00:30:31,880 ییپ؛ ییپ؛ ییپ 419 00:30:31,880 --> 00:30:41,400 مــــتـــرجـــم : ایـــمـــان، مـلیــکـاعـلیـپـور، والـــری _IMAN_, Melikaalipur, Valerian 420 00:30:41,590 --> 00:30:43,217 بنتلی خوبی؟ 421 00:30:43,292 --> 00:30:45,556 تام خوبه؟- اره- 422 00:30:45,628 --> 00:30:49,622 آره، فقط داشتم توانایی‌هام رو می‌سنجیدم 423 00:30:49,832 --> 00:30:51,926 که ببینم این اسبه چی تو چنته داره 424 00:30:52,234 --> 00:30:53,326 ما خوبیم، نه تام؟ 425 00:30:53,435 --> 00:30:54,402 سواری خوبی بود 426 00:31:00,609 --> 00:31:01,735 رودنتس 427 00:31:04,480 --> 00:31:05,948 موش، تام، موش 428 00:31:06,081 --> 00:31:08,812 تمام این مدت فکر می‌کردم همه‌چیز تحت کنترلته 429 00:31:09,285 --> 00:31:13,654 اما نه؛ وقتی خواب بودی اونا نفوذ کردن، موش‌های خطرناک 430 00:31:13,789 --> 00:31:15,780 دارن تونل می‌کَنن و زیر پامون زندگی می‌کنن 431 00:31:16,025 --> 00:31:18,619 دارم بهت می‌گم بنت، اونا موش نبودن 432 00:31:18,694 --> 00:31:20,526 اونا فقط چندتا سگِ ماهونن، همین 433 00:31:20,763 --> 00:31:22,288 اوه بنتلی از اونا هم می‌ترسه 434 00:31:22,498 --> 00:31:25,524 همچنین از یا همستر، خارپشت، جوجه‌تیغی 435 00:31:25,634 --> 00:31:27,830 سنجاب، موش صحرایی و- بتی- 436 00:31:28,204 --> 00:31:29,865 ببخشید؛ همه‌ش همین‌کارو می‌کنم 437 00:31:31,607 --> 00:31:32,472 یالا پسرا 438 00:31:32,541 --> 00:31:34,031 می‌خوایم قال قضیه‌رو بکنیم 439 00:31:35,644 --> 00:31:36,475 سلام؟ 440 00:31:38,647 --> 00:31:39,614 سلام؟ 441 00:31:41,150 --> 00:31:42,174 سلام؟ 442 00:31:45,020 --> 00:31:45,851 ییپ؟ 443 00:31:51,694 --> 00:31:53,662 ییپ- ییپ ییپ ییپ- 444 00:32:07,076 --> 00:32:09,204 اگه کمگ خواستی داد بزن عمو جری 445 00:32:10,012 --> 00:32:10,911 وای 446 00:32:15,317 --> 00:32:16,807 باید از اونجا بیاریمش بیرون 447 00:32:18,053 --> 00:32:20,750 عمو جری؟- صدای من رو دنبال کن- 448 00:32:21,390 --> 00:32:24,360 وقتی این ماجرا تموم شد قول می‌دیم بچه های بهتری باشیم 449 00:32:24,526 --> 00:32:28,190 اره، دیگه تا دیروقت نمی‌خوابیم، زود پا می‌شیم 450 00:32:28,664 --> 00:32:30,189 همه‌ی کارارو می‌کنیم 451 00:32:30,266 --> 00:32:32,564 آدمای درست و حسابی‌ای می‌شیم 452 00:32:33,869 --> 00:32:36,031 عموجری، حالت خوبه 453 00:32:37,907 --> 00:32:40,035 بنتلی، این کار واقعا لازمه؟ 454 00:32:40,743 --> 00:32:42,939 هه، تو اونجا نبودی بتی 455 00:32:43,045 --> 00:32:44,376 تو اون موجودات‌رو ندیدی 456 00:32:44,440 --> 00:32:47,740 ...مطمعنم که خوشایند نبوده,ولی- چشماشون قرمز و براقه- 457 00:32:47,850 --> 00:32:49,400 دندوناشون مثل تیغ تیزه 458 00:32:49,510 --> 00:32:51,500 یکم زیاده‌روی نمیکنی؟ 459 00:32:51,720 --> 00:32:52,840 یکمی؟ 460 00:32:53,120 --> 00:32:55,250 یه کوچولو موچولو؟ 461 00:32:55,350 --> 00:32:57,410 زیاده‌روی میکنم هان؟ 462 00:32:57,520 --> 00:32:59,460 من گزارش دست اول مهاجرایی رو خوندم 463 00:32:59,560 --> 00:33:01,220 که خرسای گنده گریزلی بهشون حمله کرده بودن 464 00:33:01,390 --> 00:33:04,920 .تو دریاچه یخ‌زده گرگا افتاده بودن دنبالشون گربه های وحشی میخواستن شکارشون کنن 465 00:33:05,100 --> 00:33:07,030 ولی این یکی بدتر بود- !معلومه- 466 00:33:07,400 --> 00:33:09,920 آخه من چرا باید به این فکر کنم که داری الکی شلوغش میکنی؟ 467 00:33:10,070 --> 00:33:12,090 تنها حرفم اینکه شانس آوردم که زنده موندم 468 00:33:15,210 --> 00:33:16,760 به بامپی میگم فردا بره شهر 469 00:33:16,870 --> 00:33:18,870 و بده این داستانو تو روزنامه چاپ کنن 470 00:33:22,910 --> 00:33:23,780 ...بسم الله 471 00:33:24,880 --> 00:33:26,480 اومدم رئیس رو ببینم 472 00:33:35,990 --> 00:33:39,120 نه خو. وقت قبلی ندارم 473 00:33:50,470 --> 00:33:52,640 هه! فکر کردی خیلی زرنگی, نه؟ 474 00:33:55,750 --> 00:33:57,740 دو به علاوه دو میشه چهار 475 00:33:57,820 --> 00:33:58,680 چقدرم سخت بود 476 00:34:01,750 --> 00:34:02,810 سه به علاوه نُه؟ 477 00:34:03,290 --> 00:34:04,650 آب خوردنه, میشه دوازده 478 00:34:08,290 --> 00:34:11,190 وایسا,چی؟ ۴ به علاوه ٢٣؟ امم...باشه 479 00:34:11,460 --> 00:34:13,090 وایسا بینم. جوابو نگیا 480 00:34:13,760 --> 00:34:17,860 اگه فرصت میدادی میخواستم بگم میشه ٣٢٢ ,ولی ندادی که 481 00:34:19,000 --> 00:34:20,100 اسب خنگ 482 00:34:21,270 --> 00:34:22,170 چیشده کِلِم؟ 483 00:34:22,340 --> 00:34:23,830 رئیس 484 00:34:23,940 --> 00:34:27,210 امروز صبح نوکر بنسونس اینو آورد دفتر روزنامه 485 00:34:29,680 --> 00:34:32,480 برگه تبلیغاتیه 486 00:34:32,550 --> 00:34:34,480 کِلِم,کور که نیستم 487 00:34:34,850 --> 00:34:36,840 ...ببین, میشه یکم بری اون طرف 488 00:34:37,550 --> 00:34:38,450 به روی چشم رئیس 489 00:34:38,620 --> 00:34:42,320 یکم دیگه 490 00:34:42,390 --> 00:34:43,990 یه کوچولو دور تر 491 00:34:44,160 --> 00:34:45,290 یکم دیگه 492 00:34:45,460 --> 00:34:46,950 ادامه بده,آفرین 493 00:34:47,130 --> 00:34:48,190 دیگه رسیدی 494 00:34:49,370 --> 00:34:50,730 الان خوبه رئیس؟ 495 00:34:50,970 --> 00:34:53,730 عالیه. حالا بریم سراغ این تبلیغ 496 00:34:55,510 --> 00:34:59,700 لازم به گربه های خشن و با انگیزه جهت کار فوری در مزرعه بنسون رنچ 497 00:34:59,810 --> 00:35:01,040 حتما از موش بیزاره 498 00:35:01,180 --> 00:35:03,510 جهت اطلاعات بیشتر مستقیما با بنتلی بنسون صحبت کنید 499 00:35:04,380 --> 00:35:05,850 میدونی این یعنی چی؟ 500 00:35:07,320 --> 00:35:09,550 !کلم- عه ببخشید رئیس- 501 00:35:09,650 --> 00:35:11,210 نمی‌دونم. معنیش چیه؟ 502 00:35:11,590 --> 00:35:14,850 این یعنی نقشه من برای کشوندن "اون "سگای دشتی 503 00:35:14,930 --> 00:35:16,650 !به مزرعه بنسون جواب داده 504 00:35:16,730 --> 00:35:21,430 آقای کریتچلی, هیچکس بهتر از شما بی‌بند و بار زمین‌خواری نمیکنه 505 00:35:21,530 --> 00:35:24,560 حتما "بی‌بند و باری" اسم کوچیک شماست 506 00:35:25,270 --> 00:35:26,860 چقدر شیرین گفتی,کلم 507 00:35:27,270 --> 00:35:28,930 الان میتونی برگردی داخل 508 00:35:29,340 --> 00:35:34,210 نقشمون چیه؟- !نقشه؟ ضربه آخر رو میزنیم- 509 00:35:34,710 --> 00:35:36,680 میخوام یه سر بری به مزرعه بنسون 510 00:35:36,750 --> 00:35:38,910 سند خونه رو پیدا کن و بعدش نابودش کن 511 00:35:39,280 --> 00:35:42,550 من یه سند تقلبی درست میکنم و وانمود میکنم که اون زمین ماله منه 512 00:35:42,620 --> 00:35:46,110 و بتی بنسون و برادرش رو برای همیشه از اونجا میندازم بیرون 513 00:35:46,620 --> 00:35:50,720 آقای کریتچلی, با کمال احترام باید بگم که امکان نداره اون خانواده 514 00:35:50,790 --> 00:35:53,350 بذارن من نزدیک خونشون بشم 515 00:35:53,960 --> 00:35:59,430 میذارن. تازشم با آغوش باز بهت خوش‌آمد میگن 516 00:35:59,770 --> 00:36:04,210 حالا برو بد ذات ترین, زننده ترین و 517 00:36:04,270 --> 00:36:07,900 ضد موش ترین گربه هایی که میتونی رو پیدا کن 518 00:36:11,150 --> 00:36:14,450 شنیدم براتون مشکل آلودگی جوندگان پیش اومده 519 00:36:16,250 --> 00:36:20,750 هیچ جوینده‌ای نمیتونه از شر این گربه ها نجات پیدا کنه 520 00:36:26,230 --> 00:36:27,630 اسم این یکی بوچ‌ـه 521 00:36:27,730 --> 00:36:29,460 ایشون مغز متفکر گروهه 522 00:36:32,800 --> 00:36:36,570 نه نه نه وایسین این یکی مغز متفکره. اسمش کله‌گوشتی‌ـه 523 00:36:40,240 --> 00:36:41,080 وایسین 524 00:36:41,780 --> 00:36:43,250 شاید اصلا بینشون مغز متفکر نیست 525 00:36:43,310 --> 00:36:44,180 صبر کنین 526 00:36:44,950 --> 00:36:45,810 ها آره 527 00:36:46,250 --> 00:36:49,480 اسم این یکی "رعد و برقه" چون از خود رعد و برقم سریع‌تره 528 00:36:52,690 --> 00:36:54,320 گمون کنم, %٩٩ مطمعنم 529 00:36:54,420 --> 00:36:55,360 ولی از من نشنیده بگیرین 530 00:36:55,460 --> 00:36:59,590 خودتون میفهمین دیگه. بوچ,رعد و برق کله‌گوشتی و کوتوله 531 00:37:00,330 --> 00:37:02,660 اینا از شر موشا خلاصتون میکنن 532 00:37:03,170 --> 00:37:04,190 موش نیستن که 533 00:37:04,300 --> 00:37:06,330 یه چندتا سگ دشتی کوشولو‌ ان 534 00:37:06,640 --> 00:37:09,270 از سگای دشتی متنفرم 535 00:37:17,510 --> 00:37:19,380 خب خب, بوچ و کله‌گوشتی 536 00:37:19,480 --> 00:37:21,040 خوبن. بنظر سر سختن 537 00:37:21,150 --> 00:37:24,850 آره هستن. اینا قبلا...امم ب...بوفالو شکار میکردن 538 00:37:25,190 --> 00:37:28,320 ,آره درسته تو صحرا بوفالوهای گنده شکار میکردن 539 00:37:29,060 --> 00:37:30,030 عه نگفته بودی 540 00:37:30,490 --> 00:37:31,520 امان از دست این بشر 541 00:37:31,730 --> 00:37:33,490 و...رعد و برق؟ گفتی سریعه؟ 542 00:37:33,560 --> 00:37:35,620 سریعه؟ خودت ببین 543 00:37:37,530 --> 00:37:39,130 رعد و برق, برو دنبال اون موشه 544 00:37:41,370 --> 00:37:42,740 هه! دیدی؟ 545 00:37:42,840 --> 00:37:44,470 !چقدر زود گرفت 546 00:37:45,410 --> 00:37:46,340 کو کجا؟ 547 00:37:46,510 --> 00:37:50,470 امم, همونجا ولش کرد چون نمیخواست حال این خانم محترم بد بشه 548 00:37:52,520 --> 00:37:54,680 آخییی, حتما تو هم "کوتوله‌" هستی 549 00:37:59,490 --> 00:38:00,480 !بنتلی,لطفا 550 00:38:00,590 --> 00:38:01,820 این دیگه خیلی زیاده‌رویه 551 00:38:02,930 --> 00:38:04,420 خواهرم درست میگه 552 00:38:04,660 --> 00:38:07,530 آدم نمیتونه بدون تیز بین بودن 553 00:38:07,600 --> 00:38:09,830 به اندازه من تو این دنیای خون‌خوار دووم بیاره 554 00:38:11,900 --> 00:38:15,030 و بنده خیلی راحت میتونم بفهمم ...که شما قابل اعتمادین,آقای...امم 555 00:38:15,110 --> 00:38:17,200 گفتی اسمت چی بود؟- اسم من؟- 556 00:38:17,540 --> 00:38:19,370 ...اسمم...امم...اسمم 557 00:38:21,040 --> 00:38:21,910 سانفلاور (گل آفتاب گردون) 558 00:38:23,110 --> 00:38:25,210 میو...لی...تود 559 00:38:25,920 --> 00:38:27,710 سانفلاور میولیتود 560 00:38:27,920 --> 00:38:30,220 اسمم هنلدیه. اسکاتیش هم هست 561 00:38:31,190 --> 00:38:33,590 خب آقای سانفلاور, تو مرد قابل‌اعتمادی هستی 562 00:38:33,690 --> 00:38:34,590 میتونم از تو چشمات بخونم 563 00:38:34,730 --> 00:38:37,190 ولی باید مطمعن شم که گربه‌هات از پس کارشون برمیان یا نه 564 00:38:37,460 --> 00:38:39,560 بخاطر همین, یه امتحان کوچولو آماده کردم 565 00:38:40,630 --> 00:38:41,600 روشش اینجوریه 566 00:38:41,770 --> 00:38:43,560 من این موش‌ها رو آزاد میکنم 567 00:38:45,040 --> 00:38:47,770 و گربه های آقای میولیتود باید از موانع بگذرن و اونارو بگیرن 568 00:38:48,110 --> 00:38:49,900 اگه موشی بتونه خودشو به اون پنیر برسونه 569 00:38:50,540 --> 00:38:51,910 متاسفانه اون موقع دیگه نمیتونیم باهم کار کنیم 570 00:38:52,280 --> 00:38:53,140 منصفانه‌ست 571 00:38:53,240 --> 00:38:54,140 به جای خود 572 00:38:54,310 --> 00:38:55,240 !آمـاده 573 00:38:55,610 --> 00:38:56,440 !حرکـت 574 00:38:58,050 --> 00:39:00,070 بوچ,کله‌گوشتی. برین موشارو بگیرین 575 00:39:38,260 --> 00:39:39,980 کوتوله نوبت توـه 576 00:40:00,540 --> 00:40:03,380 !واو! دیدی؟ این گربه ها واقعا کارشونو بلدن 577 00:40:03,510 --> 00:40:05,540 !بنتلی, هنوز تموم نشده. ببین 578 00:40:09,020 --> 00:40:10,540 رعد و برق, برو کارو تموم کن 579 00:40:46,990 --> 00:40:49,760 شما استخدامین. میتونین تو طویله استراحت کنین و فردا کارتونو شروع کنین 580 00:43:30,690 --> 00:43:34,590 اونا هیچوقت نباید با ما در می‌افتادن مگه نه عمو جری؟ 581 00:43:41,360 --> 00:43:42,490 گیرتون انداختم 582 00:43:44,270 --> 00:43:46,330 اینم مجرماتون آقای بنسون 583 00:43:46,670 --> 00:43:48,330 !ببین چقدر شرورن 584 00:43:48,570 --> 00:43:51,770 آره. احتمالا هار و وحشی هم هستن 585 00:43:52,080 --> 00:43:53,100 خدایی؟ 586 00:43:55,410 --> 00:43:57,940 .بنتلی, اینا فقط موشن یه چندتا موش بی آزار 587 00:43:59,780 --> 00:44:03,240 خیلی عذر میخوام خانم, ولی من قبلا 588 00:44:03,350 --> 00:44:05,850 از این جونور های بی آزار مثل اینا دیدم 589 00:44:05,920 --> 00:44:08,120 کل شهر رو نابود کردن 590 00:44:08,390 --> 00:44:12,450 تاحالا اسم شهر بزرگ و شلوغ گراند مسا توی اوکلاهوما به گوشتون خورده؟ 591 00:44:12,560 --> 00:44:15,790 نه راستش- دقیقا منظور منم همینه- 592 00:44:16,300 --> 00:44:19,060 خب بهرحال, خداروشکر که اومدی اینجا که کمکمون کنی 593 00:44:19,370 --> 00:44:21,430 بهمون قیمتت رو بگو که بتونی بری پی زندگیت 594 00:44:21,970 --> 00:44:23,770 من نمیتونم پولتونو قبول کنم 595 00:44:24,070 --> 00:44:27,810 چون هنوز کار تموم نشده 596 00:44:28,380 --> 00:44:32,980 نشده؟- نه جناب. به ازای هر موشی که میبینی- 597 00:44:33,080 --> 00:44:37,150 یه دو سه هزارتای دیگه هم همونجا قایم شدن 598 00:44:37,390 --> 00:44:39,050 اینجاست که این ضرب المثل 599 00:44:39,160 --> 00:44:41,420 "موشی از موش‌های فراوان" میاد به کار 600 00:44:41,560 --> 00:44:45,220 منو این پیشولا کلی کار داریم اینجا 601 00:44:45,830 --> 00:44:49,930 هممم. بتی, من و تو که تا چند هفته میخواییم بریم گاوامون رو جا به جا کنیم 602 00:44:50,000 --> 00:44:51,490 میتونیم بذاریم سانفلاور بمونه اینجا 603 00:44:51,600 --> 00:44:53,470 و تا وقتی نیستیم حواسش به مزرعه باشه 604 00:44:53,800 --> 00:44:54,740 سانفلاور کیه؟ 605 00:44:54,900 --> 00:44:57,770 آهان,به روی چشم, در خدمتم 606 00:44:58,070 --> 00:45:00,300 من برم حساب اینارو برسم 607 00:45:00,780 --> 00:45:03,110 میگما,منظورت چیه از"حسابشونو برسم"؟ 608 00:45:05,250 --> 00:45:06,650 !به هیچ وجه 609 00:45:06,780 --> 00:45:08,650 تو شهر چیکارت کردن بنتلی؟ 610 00:45:08,950 --> 00:45:10,940 یادت نمیاد بابابزرگ همیشه چی بهمون میگفت؟ 611 00:45:11,420 --> 00:45:14,320 "اینجا برای همه جا هست" 612 00:45:14,820 --> 00:45:16,690 میبرمشون دور از مزرعه 613 00:45:17,030 --> 00:45:18,830 ولی آزادشون میکنیم 614 00:45:22,930 --> 00:45:24,130 یکم وسیله مسیله جمع کردم 615 00:45:24,600 --> 00:45:26,300 وسایلات, یکم لباس 616 00:45:26,940 --> 00:45:28,200 و صد البته, بسکوییت 617 00:45:28,670 --> 00:45:30,330 خیلی معذرت میخوام پسرا 618 00:45:30,670 --> 00:45:31,840 ...داداشم 619 00:45:32,040 --> 00:45:33,310 خب, کم کم راضی میشه 620 00:45:33,440 --> 00:45:34,310 مطمعنم 621 00:45:34,480 --> 00:45:37,540 در همین حین,زیاد دور نشین و مراقب خودتون باشین 622 00:45:38,280 --> 00:45:41,840 اگه مشکلی پیش اومد از این سوراخ‌ها درست کنین 623 00:45:42,050 --> 00:45:43,210 هیچ‌جایی امن تر از این سوراخ‌ها نیست 624 00:45:43,450 --> 00:45:45,620 شمارو برمیگردونیم خونه, قول میدم 625 00:45:52,000 --> 00:45:55,300 اگه گیتار داشتم براتون آهنگ کابوی میخوندم 626 00:45:55,900 --> 00:45:57,830 و اگه بلند بودم گیتار بزنم 627 00:45:58,200 --> 00:46:00,830 یا آهنگ بخونم- آخه تو چه آهنگ کابوی‌ای بلدی؟- 628 00:46:01,170 --> 00:46:04,700 اگه آهنگ کابوی‌ای بلد بودم میخوندمش دیگه 629 00:46:04,970 --> 00:46:08,040 میدونستی, گوش دادن به توضیحاتت به اندازه آواز خوندن سرگرم کنندست 630 00:46:16,020 --> 00:46:17,210 اون دیگه چی بود؟ 631 00:46:38,010 --> 00:46:39,270 !فرار کنین 632 00:46:40,610 --> 00:46:41,940 یه لحظه, یه لحظه 633 00:46:42,080 --> 00:46:43,070 الان کاملا جامون امنه 634 00:46:43,210 --> 00:46:45,880 امکان نداره اون هیولا بتونه با یه قفس روی سرش بهمون آسیب بزنه 635 00:46:45,950 --> 00:46:46,920 راست میگیا 636 00:46:47,080 --> 00:46:48,050 هیولا جون 637 00:46:48,180 --> 00:46:50,050 حتما الان خیلی خجالت کشیدی,نه؟ 638 00:47:13,040 --> 00:47:15,140 آروم باشید همگی. آروم باشید 639 00:47:16,050 --> 00:47:18,950 بعد از ساعت ها مطالعه این شی مرموز 640 00:47:19,050 --> 00:47:21,540 ...ما کشف کردیم که این چیز 641 00:47:21,790 --> 00:47:23,150 !غذاست 642 00:47:26,120 --> 00:47:29,110 ممم. مزه آهن میده 643 00:47:29,330 --> 00:47:31,760 یه مزه جدیدی داره 644 00:47:31,900 --> 00:47:34,800 چیزه...غذا داخلشه 645 00:47:35,130 --> 00:47:37,330 وای خداجون. عقلتون کجا رفته؟ 646 00:47:37,800 --> 00:47:40,770 مشکل اینکه چجوری این نعلتی رو باز کنیم؟ 647 00:47:41,070 --> 00:47:42,330 بدیم "تیم گنده" بازش کنه 648 00:48:07,530 --> 00:48:08,830 !مزاحـم داریم 649 00:48:08,930 --> 00:48:11,030 شما کی هستین؟ این پایین چیکار میکنین؟ 650 00:48:25,780 --> 00:48:27,510 !خ...خوشمزست 651 00:48:30,990 --> 00:48:32,720 وای مرسی. ممنونم 652 00:48:32,890 --> 00:48:34,220 ایشون زنمه 653 00:48:34,320 --> 00:48:36,160 و اینم دخترمه 654 00:48:37,030 --> 00:48:38,290 !به به,سلام 655 00:48:38,700 --> 00:48:40,130 !هی بچه ها 656 00:48:40,500 --> 00:48:42,460 خوش میگذره بهتون؟ 657 00:48:42,970 --> 00:48:44,490 اوره,اوره,اوره 658 00:48:44,800 --> 00:48:46,130 خب, بخاطرش باید 659 00:48:46,200 --> 00:48:48,030 از این رفقا تشکر کنیم 660 00:48:48,670 --> 00:48:52,900 خب,حالا بیایین راجع به شهرمون که خونمونه حرف بزنیم 661 00:48:53,180 --> 00:48:55,240 اینجا همیشه صلح برقرار بوده 662 00:48:55,350 --> 00:48:57,580 ولی اخیرا فهمیدیم که ...یه چیزیمون کمه 663 00:48:58,050 --> 00:48:59,540 !یه کلانتر برازنده 664 00:48:59,820 --> 00:49:03,750 !و گمونم امشب یدونه پیدا کردیم 665 00:49:03,890 --> 00:49:06,910 !من میگم رای بگیریم- من که موافقم- 666 00:49:07,160 --> 00:49:08,060 پس خیلی خب 667 00:49:08,260 --> 00:49:10,230 همه کسایی که با کلانتر شدن این 668 00:49:10,330 --> 00:49:11,920 دوسته جامعه سگ دشتی موافقن 669 00:49:12,030 --> 00:49:13,860 !بگن آره 670 00:49:14,000 --> 00:49:16,190 !اوره!اوره 671 00:49:16,600 --> 00:49:17,570 کی مخالفه؟ 672 00:49:18,000 --> 00:49:18,990 اوره 673 00:49:20,000 --> 00:49:21,200 اوره‌ها" برنده شدن" 674 00:49:21,270 --> 00:49:23,710 !حالا یه کلانتر جدید داریم 675 00:49:24,010 --> 00:49:25,840 به خونه جدیدت خوش اومدی 676 00:49:31,450 --> 00:49:32,940 سلام, دوست خوبم 677 00:49:33,050 --> 00:49:34,540 نمیایی داخل؟ 678 00:49:34,780 --> 00:49:37,120 مگه نمیدونی از سبک‌ـت خوشم میاد؟ 679 00:49:37,350 --> 00:49:39,010 تو الان جز خانوادمونی 680 00:49:39,960 --> 00:49:43,020 به زیرزمین ما خوش اومدی 681 00:49:43,230 --> 00:49:44,720 به زیرزمین ما 682 00:49:45,700 --> 00:49:49,060 کفشات رو دربیار و راحت باش 683 00:49:49,400 --> 00:49:51,630 خونه ما خونه‌ی تو هم هست 684 00:49:51,900 --> 00:49:54,230 چیزی که ماله منه, ماله تو هم هست 685 00:49:54,900 --> 00:49:58,310 و الان آغوشمونو باز میکنیم 686 00:50:00,410 --> 00:50:02,070 وسایلتو جمع کن 687 00:50:02,210 --> 00:50:03,940 زیادی شلوغش نکن 688 00:50:04,080 --> 00:50:06,410 دنبال ما بیا 689 00:50:07,580 --> 00:50:09,640 قراره پیش ما زندگی کنی 690 00:50:09,920 --> 00:50:12,580 قراره پیش ما زندگی کنی 691 00:50:18,260 --> 00:50:21,820 یهویی بی خبر اومدی تو شهرمون 692 00:50:22,000 --> 00:50:23,560 به گروهمون خوش‌اومدی 693 00:50:23,730 --> 00:50:26,500 ما خوشحالیم که دوستایی مثل شما پیدا کردیم 694 00:50:27,640 --> 00:50:30,300 ما کلی کار داریم که بکنیم 695 00:50:33,280 --> 00:50:36,770 وسایلتو جمع کن,زیادی شلوغش نکن 696 00:50:36,850 --> 00:50:39,470 و بیا دنبالمون 697 00:50:40,280 --> 00:50:42,480 قراره پیش ما زندگی کنی 698 00:50:42,590 --> 00:50:45,450 قراره پیش ما زندگی کنی 699 00:50:47,460 --> 00:50:49,260 ما پرده و لوستر نو میگیریم 700 00:50:49,330 --> 00:50:51,320 زیاد طول نمیکشه, یه خونه جدیده 701 00:50:51,460 --> 00:50:53,020 جستجو‌ـت تموم شده,بیا سهمتو بگیر 702 00:50:53,160 --> 00:50:54,820 اهلی خونه ها بهت حسادت میکنن 703 00:50:55,000 --> 00:50:56,800 پس وسایلتو جمع کن,وقتی برای تلف کردن نیست 704 00:50:56,930 --> 00:50:58,490 آره همینه,یه راه برای رسیدن به زیر زمین 705 00:50:58,700 --> 00:51:00,140 یه قدم کوچیک از بالا 706 00:51:00,370 --> 00:51:01,840 قلب و دست گرم, قراره عشق رو حس کنی 707 00:51:02,270 --> 00:51:05,430 خونه, خونه ای در مزرعه 708 00:51:05,640 --> 00:51:08,840 جایی که موش و سگ‌های دشتی بازی میکنن 709 00:51:09,280 --> 00:51:13,010 پس وسایلتو جمع کن,خیلی شلوغش نکن 710 00:51:13,120 --> 00:51:16,110 و عضوی از خانواده ما شو 711 00:51:16,790 --> 00:51:21,820 قراره با ما زندگی کنی 712 00:51:30,470 --> 00:51:32,560 چون قراره وقتی که گاو هارو جا به جا کنیم 713 00:51:32,740 --> 00:51:36,500 ,آقای میولیتود حواسش به خونه هست حس خیلی خوبی دارم 714 00:51:36,570 --> 00:51:37,510 آقای کی؟ 715 00:51:37,670 --> 00:51:39,070 آهان. آره حتما 716 00:51:39,210 --> 00:51:41,180 شما برین راحت باشین 717 00:51:41,310 --> 00:51:44,510 قول میدم وقتی برگردین دیگه مزرعه ای برای 718 00:51:44,580 --> 00:51:46,210 نگرانی نداشته باشین 719 00:51:46,350 --> 00:51:47,320 ببخشید؟ 720 00:51:47,420 --> 00:51:51,250 یعنی, اون موقع دیگه لازم نیست نگران مزرعه باشین 721 00:51:51,820 --> 00:51:54,760 خب دیگه, ما مسیر طولانی در پیش داریم 722 00:51:55,260 --> 00:51:58,820 ولی دیگه آماده رفتنیم 723 00:51:59,060 --> 00:52:01,330 !بریم گاوا رو ببریم ابیلین 724 00:52:10,040 --> 00:52:11,940 کسی گاوا رو از اغل آزاد کرده؟ 725 00:52:12,880 --> 00:52:14,670 همینجا وایسین 726 00:52:29,390 --> 00:52:30,590 چه حرکت عجیبی 727 00:52:30,930 --> 00:52:32,590 بریم اون سند رو پیدا کنیم 728 00:52:49,310 --> 00:52:50,710 بچه ها صبر کنین 729 00:52:50,780 --> 00:52:51,980 تام پیداش کرد 730 00:52:52,620 --> 00:52:54,710 این یه نامه از طرف عمه‌ بزرگ میلی‌ـه 731 00:52:55,550 --> 00:52:57,380 اینم لیست خریده 732 00:52:58,050 --> 00:53:00,110 اینم رسید خرید چوبه, اینم قبض‌ـه 733 00:53:00,420 --> 00:53:01,790 ...نامه از طرف دایی استیو 734 00:53:02,390 --> 00:53:04,620 !دیگه بسه !پسرا, بیرونش کنین 735 00:53:09,100 --> 00:53:10,570 !گرفتمت 736 00:53:18,610 --> 00:53:19,770 !آخ 737 00:53:32,920 --> 00:53:35,450 وای! سند کو؟ 738 00:53:35,690 --> 00:53:37,160 اصلا نمیفهمم 739 00:53:37,430 --> 00:53:40,790 یه جکالوپ هم نیومد اینجا که سند رو ببره (حیوانی افسانه‌ای) 740 00:53:42,530 --> 00:53:45,700 نگید که نمیدونید جکالوپ چیه 741 00:53:47,340 --> 00:53:49,170 هیچکس نمیدونه سر و کله‌اش از کجا پیدا شده 742 00:53:49,310 --> 00:53:51,970 و کسایی که دیدنش برای تعریف کردن داستانش زنده موندن 743 00:53:53,310 --> 00:53:55,110 شکل یه خرگوش رو داره 744 00:53:55,180 --> 00:53:56,200 به این بلندی 745 00:53:56,310 --> 00:53:59,300 با شاخ بزکوهی و دندونای مار 746 00:54:01,350 --> 00:54:03,940 و مردم میگن تو همچین شبایی 747 00:54:04,150 --> 00:54:05,710 وقتی که ماه کامله 748 00:54:05,990 --> 00:54:07,680 جکالوپ ظاهر میشه 749 00:54:07,790 --> 00:54:11,280 فقط با یه هدف تو دشت و صحرا قدم میزنه 750 00:54:11,530 --> 00:54:14,860 ...که شکار مورد علاقش که گربه ها هستن رو 751 00:54:15,230 --> 00:54:16,490 !شکار کنه 752 00:54:58,070 --> 00:55:00,740 یه مرغ دشتیه بی آزاره !ببین 753 00:55:00,880 --> 00:55:04,900 اینم نوکشه- این نوکش نیست پسرم- 754 00:55:05,080 --> 00:55:06,240 دندون نیش‌ـه 755 00:55:06,950 --> 00:55:08,850 این مار زنگی شاخ‌داره 756 00:55:09,020 --> 00:55:11,280 آخه تاحالا مار با دست و پا دیدی؟ 757 00:55:11,390 --> 00:55:13,520 خب, تو تاحالا مرغ با دندون نیش دیدی؟ 758 00:55:13,690 --> 00:55:16,180 پا,کرلی, دعوا نکنین 759 00:55:16,260 --> 00:55:17,950 کلانتر میدونه باید چیکار کنه 760 00:55:18,060 --> 00:55:19,590 چه فکر خوبیه عزیزم 761 00:55:34,780 --> 00:55:36,300 کلانتر, یه چیزی پیدا کردیم 762 00:55:36,450 --> 00:55:37,970 که تو و مامورا باید ببینین 763 00:55:38,150 --> 00:55:39,580 مار زنگی شاخ‌داره 764 00:55:39,720 --> 00:55:41,270 مرغ صحراییه 765 00:55:41,380 --> 00:55:43,250 !برادرمونه 766 00:55:47,960 --> 00:55:49,760 چرا تو مزرعه نیستی؟ 767 00:55:49,830 --> 00:55:51,590 بتی و بنتلی پیشتن؟ 768 00:55:51,890 --> 00:55:53,090 چیشد؟ 769 00:55:59,300 --> 00:56:02,070 عمو جری, یه فکرای بدی تو سر میولیتوده 770 00:56:02,170 --> 00:56:05,070 آره. فقط صبر کن تا بتی و بنتلی و بامپی برگردن 771 00:56:05,140 --> 00:56:06,130 اون موقع پشیمون میشه 772 00:56:06,280 --> 00:56:07,300 ولی اون موقع دیره 773 00:56:07,580 --> 00:56:09,140 !الان خانوادمون بهمون احتیاج دارن 774 00:56:18,620 --> 00:56:20,090 ولی چه کاری از دست ما برمیاد؟ 775 00:56:20,160 --> 00:56:22,020 اون گربه ها از ما قوی‌ترن 776 00:56:22,360 --> 00:56:23,620 سریع‌ترن 777 00:56:23,960 --> 00:56:25,190 بدجنس‌ترن 778 00:56:31,770 --> 00:56:33,030 باید نقشه بکشیم 779 00:56:33,140 --> 00:56:36,160 عه شما اینجایین که 780 00:56:36,270 --> 00:56:38,000 اون داره دنبالتون میگرده 781 00:56:38,140 --> 00:56:39,270 کی, پیرمرد؟ 782 00:56:39,340 --> 00:56:41,040 خب, من و سالی پیر 783 00:56:41,140 --> 00:56:43,270 داشتیم زمین اون طرف رو میکندیم 784 00:56:43,380 --> 00:56:44,540 و من به سالی گفتم 785 00:56:44,650 --> 00:56:47,710 شاید بهتره اون‌طرف رو بِكَنیم" 786 00:56:47,820 --> 00:56:51,050 "و ببینیم چی پیدا میکنیم 787 00:56:52,320 --> 00:56:56,350 خلاصه. من الان نسبت به جوونیم خیلی بیشتر زمین میكَنم 788 00:56:56,830 --> 00:56:59,320 آره, قبلا منو زنم اثل 789 00:56:59,400 --> 00:57:01,630 یه پناهگاه کوچیک داشتیم 790 00:57:01,700 --> 00:57:03,130 وایسا ببینم, کی؟ 791 00:57:03,230 --> 00:57:05,330 کی چی؟- دنبالمون میگرده- 792 00:57:05,800 --> 00:57:07,130 اون دختره 793 00:57:18,980 --> 00:57:21,680 پسرا, فکر کنم نقشمون جور شد 794 00:57:34,100 --> 00:57:36,090 هممم. یکم دیگه مونده 795 00:57:36,270 --> 00:57:38,500 گوشاش به اندازه کافی بلند نیستن- دندوناش باید تیز تر باشن- 796 00:57:38,570 --> 00:57:40,760 !من میگم شاخاش باید بیشتر باشن 797 00:57:46,540 --> 00:57:48,100 همم. بدک نیست 798 00:57:54,050 --> 00:57:56,210 یه تیکه کاغذ کِلِم 799 00:57:56,850 --> 00:57:58,380 فقط همین 800 00:57:58,620 --> 00:58:00,750 !یه تیکه کاغذ رو پیدا کنی 801 00:58:01,590 --> 00:58:04,560 آره, ولی رئیس, سند اونجا نیست 802 00:58:04,890 --> 00:58:09,020 ...شاید باید...امم 803 00:58:09,600 --> 00:58:10,720 ببخشید؟ 804 00:58:10,800 --> 00:58:13,240 هیچی- نه کلم, بگو- 805 00:58:13,440 --> 00:58:15,370 ...شاید باید 806 00:58:15,770 --> 00:58:16,700 ...اممم 807 00:58:16,770 --> 00:58:18,760 مزرعه رو ازشون بخری 808 00:58:19,210 --> 00:58:22,470 بخرم؟ بخرم؟ 809 00:58:23,050 --> 00:58:25,240 میخواستم از پدر بزرگشون بخرمش 810 00:58:25,450 --> 00:58:27,140 همه پیشنهادام رو رد کرد 811 00:58:27,320 --> 00:58:29,610 میگفت هیچ‌مقدار پولی کافی نیست 812 00:58:29,750 --> 00:58:30,980 میدونی چرا؟ 813 00:58:31,120 --> 00:58:32,820 ...گفت اونجا 814 00:58:33,320 --> 00:58:34,620 خونشونه 815 00:58:35,220 --> 00:58:37,220 پیشنهاد پولو رد کرد 816 00:58:38,260 --> 00:58:39,960 آخه کدوم آدم عاقلی همچین کاری میکنه؟ 817 00:58:40,460 --> 00:58:42,090 حالا برگرد اونجا 818 00:58:42,770 --> 00:58:47,500 !و اون سندو پیدا کن 819 00:59:13,000 --> 00:59:16,360 اینجا یه خبراییه 820 00:59:20,700 --> 00:59:22,640 آخه کی میدونست که اینکه یه گربه 821 00:59:22,710 --> 00:59:24,300 لباس جکالوپ رو بپوشه, جواب نمیده؟ 822 00:59:24,510 --> 00:59:25,940 این فقط بار اول بود 823 00:59:26,010 --> 00:59:27,340 یه راهی پیدا میکنیم 824 00:59:27,640 --> 00:59:28,700 عمو جری درست میگه 825 00:59:28,880 --> 00:59:30,350 باید تقویت بشیم 826 00:59:30,610 --> 00:59:33,450 ...خب,اگه شکارچیا نبودن 827 00:59:36,220 --> 00:59:37,520 حتما باهاتون میومدیم 828 00:59:39,860 --> 00:59:41,980 پسرا, کلی کار داریم 829 00:59:42,160 --> 00:59:45,290 اوه,وقتی بتی و بنتلی برگردن خونه قراره یه عالمه تعجب کنن 830 00:59:50,000 --> 00:59:50,860 عه؟ 831 00:59:51,070 --> 00:59:53,690 کسی یادش بود که پولمونو بگیره؟ 832 00:59:54,840 --> 00:59:56,740 صبر کنین, الان برمیگردم 833 01:00:00,840 --> 01:00:02,540 خب دیگه,بریم خونه 834 01:00:11,250 --> 01:00:15,090 من تلاشمو کردم. واقعا میگم خودت میدونی که,نه؟ 835 01:00:16,530 --> 01:00:20,990 ولی رئیس که به این چیزا اهمیت نمیده و نه به من,و نه به تو 836 01:00:21,060 --> 01:00:25,060 فقط میخواد زمیناش بیشتر شه !بیشتر و بیشتر و بیشتر 837 01:00:26,900 --> 01:00:29,200 شماها واقعا بهترینید.واقعا میگم 838 01:00:29,270 --> 01:00:32,260 ,میدونم به اندازه کافی نمیگم ولی واقعا بهترینین 839 01:00:33,740 --> 01:00:36,370 اصلا میدونین چیه؟ میخوام واسه خودمون یه شام لذیذ درست کنم 840 01:00:38,080 --> 01:00:40,110 جعبه دستورپخت ها کجاست؟ 841 01:00:40,350 --> 01:00:44,450 بذار ببینم. بسکوییت, بسکوییت بازم بسکویییت 842 01:00:44,550 --> 01:00:46,580 تاحالا انقدر دستورپخت بسکوییت یه جا ندیده بودم 843 01:00:46,690 --> 01:00:48,850 پلو مرغ, رولت گوشت 844 01:00:48,920 --> 01:00:51,590 ...سند مزرعه,قورمه سبزی 845 01:00:52,960 --> 01:00:54,760 !سند مزرعه 846 01:00:55,700 --> 01:00:58,100 اوره- دمت گرم. بعدی- 847 01:00:58,470 --> 01:00:59,760 اوره- درسته- 848 01:00:59,870 --> 01:01:01,770 .چیزی برای ترسیدن نیست بعدی 849 01:01:01,900 --> 01:01:04,770 اوره- پس یعنی اونا شکارچی نیستن؟- 850 01:01:04,870 --> 01:01:07,310 نوچ. از اونا برای ترسوندن کلاغا استفاده میکنن 851 01:01:07,410 --> 01:01:10,070 البته که میکنن اون چیزا خیلی ترسناکن 852 01:01:10,150 --> 01:01:11,740 ما هم روی ترسناک بودنشون حساب باز کردیم 853 01:01:13,420 --> 01:01:14,910 باز چیشده؟ 854 01:01:17,050 --> 01:01:19,280 !مترسکن بابا 855 01:01:19,390 --> 01:01:22,290 من و رئیس گذاشتیمشون اونجا که ...سگ‌های دشتی بترسن 856 01:01:23,260 --> 01:01:25,280 ...وایسا ببینم,حاضرم قسم بخورم که 857 01:01:27,260 --> 01:01:29,820 !شماره ٣ و ١۴,حرکت کنین 858 01:01:30,970 --> 01:01:34,060 !شماره ٢, ٥, ١١, و ٢٢, حرکت کنین 859 01:01:38,640 --> 01:01:40,510 باید آروم باشیم 860 01:01:40,680 --> 01:01:43,080 اینحا دستشون بهمون نمیرسه 861 01:01:44,350 --> 01:01:45,640 !بهمون حمله کردن 862 01:01:56,860 --> 01:01:57,830 !شکارچیان 863 01:01:59,090 --> 01:02:00,260 !فرانک رو گرفتن 864 01:02:03,030 --> 01:02:04,760 یکی طلبت 865 01:02:04,830 --> 01:02:08,790 !آخرش نفهمیدن چیشده, تونستیم !مزرعه رو نجات دادیم 866 01:02:10,870 --> 01:02:12,500 !عقب‌نشینی کنید!عقب‌نشینی کنید 867 01:02:42,970 --> 01:02:44,500 !صبر کنین!سند 868 01:02:51,680 --> 01:02:53,580 !بگیر که اومد,مرتیکه 869 01:02:53,680 --> 01:02:57,740 !هورا!تونستیم- آره تونستیم- 870 01:03:11,870 --> 01:03:13,890 سانفلاور میولیتود 871 01:03:14,200 --> 01:03:16,070 کس دیگه ای هم فکر کرد که اسمش عجیب بود؟ 872 01:03:20,410 --> 01:03:23,850 خب,نیمه پر لیوانو ببین, تو خرید و فروش سود خوبی کردی 873 01:03:23,910 --> 01:03:25,380 اوضاع میتونست بدترم بشه 874 01:03:29,120 --> 01:03:31,250 میتونیم تا یه مدت تو طویله بمونیم 875 01:03:31,350 --> 01:03:33,790 یه چند نفر رو استخدام کنیم که تو بازسازی خونه کمک کنن 876 01:03:33,890 --> 01:03:35,720 !چشم رو هم بذاریم خونه درست میشه 877 01:03:35,790 --> 01:03:38,060 میدونی بتی, الان که با تو و بامپی دور هم نشستیم 878 01:03:38,130 --> 01:03:40,960 درست کردن خونه قدیمیمون و فکر کردن به بابابزرگ 879 01:03:41,060 --> 01:03:43,760 منو یاد چیزی که تقریبا یادم رفته بود انداخت 880 01:03:43,870 --> 01:03:47,200 اون"تو سختی ها و خوشحالی ها "ما همیشه هوای همدیگه رو داریم 881 01:03:47,270 --> 01:03:49,430 چون خانواده‌ایم 882 01:03:49,540 --> 01:03:52,530 نه. یادم افتاد که چرا تصمیم گرفتم برم شهر 883 01:03:56,480 --> 01:03:59,240 چیه؟- هیچی. داشتی میگفتی؟- 884 01:03:59,580 --> 01:04:03,040 امروز صبح فهمیدم که من دیگه مزرعه‌دار نیستم 885 01:04:03,120 --> 01:04:05,250 من اهل ریل قطارم از همه جهت 886 01:04:05,320 --> 01:04:08,980 ...ریل آهنی,صدای تلق تلوق‌ـه چیز,امم 887 01:04:09,090 --> 01:04:10,060 چرخا؟ 888 01:04:10,130 --> 01:04:12,960 ...نه نه, اون یکی...همون...امم 889 01:04:13,060 --> 01:04:15,500 حالا هرچی. سرنوشت من اینه 890 01:04:15,600 --> 01:04:17,660 خیلی خب. زود باش تام. باید وسایلمونو جمع کنیم 891 01:04:17,770 --> 01:04:19,130 صبح میریم 892 01:04:27,480 --> 01:04:29,440 بنت توروخدا نرو 893 01:04:29,850 --> 01:04:31,640 مطمعنم وقتی چیز میزا رو مرتب کنی 894 01:04:31,750 --> 01:04:33,110 میتونی اسبمو رو به قیمت خوبی بفروشی 895 01:04:33,180 --> 01:04:34,740 میتونی پولشم واسه خودت نگه داری 896 01:04:34,820 --> 01:04:37,180 من پول نمیخوام میخوام پیشم بمونی 897 01:04:37,290 --> 01:04:38,480 ما بهت نیاز داریم 898 01:04:38,590 --> 01:04:40,280 تو و بامپی از پسش برمیایین 899 01:04:40,490 --> 01:04:42,150 هرموقع آماده بودی بیا تو شهر 900 01:04:42,260 --> 01:04:44,320 واست اتاقتو آماده میکنم 901 01:05:07,020 --> 01:05:08,140 حالا چی؟ 902 01:05:14,620 --> 01:05:17,850 مارشال بیا اینجا. میخوام فورا اینارو دستگیر کنی 903 01:05:17,960 --> 01:05:21,900 دستگیر؟ برای چی؟- چمباتمه زدن رو زمین من- 904 01:05:22,060 --> 01:05:26,190 بنظر میرسه که آقای کریتچلی یه سند داره که نوشته مزرعه ماله اونه 905 01:05:27,240 --> 01:05:29,710 بفرما. کاملا هم قانونیه 906 01:05:29,810 --> 01:05:33,330 کریتچلی, خودت خوب میدونی که این زمین خانواده بنسون‌ـه 907 01:05:33,410 --> 01:05:35,670 تا همین الانشم کلی سعی کردی از پدربزرگشون بخریش 908 01:05:35,880 --> 01:05:37,680 راست میگه آگوست؟ 909 01:05:37,750 --> 01:05:41,880 مرد بیچاره باورش شده بود که کل این زمین به اسم اونه 910 01:05:41,980 --> 01:05:46,180 من برای کمک کردن بهش یه مقدار پول پیشنهاد دادم. قصدم خیر بود واقعا 911 01:05:46,490 --> 01:05:49,750 !دروغه- !ای پست فطرت! مار دو سر- 912 01:05:49,930 --> 01:05:52,920 خیلی خب, ساکت باشین 913 01:05:53,030 --> 01:05:58,490 معذرت میخوام خانم. احتمالا یه سوءتفاهم کوچیک پیش اومده 914 01:06:00,840 --> 01:06:02,500 باریکلا دیابلو 915 01:06:02,570 --> 01:06:05,870 گفتم ساکت خب خانم بنسون 916 01:06:05,940 --> 01:06:07,430 اگه سندتو نشونم بدی 917 01:06:07,540 --> 01:06:10,200 من و آقای کریتچلی میریم پی کارمون 918 01:06:10,510 --> 01:06:14,070 ولی دیشب اینجا آتیش گرفت همه مدارک از بین رفت 919 01:06:14,420 --> 01:06:16,410 پس سند نداری 920 01:06:16,520 --> 01:06:19,040 اینا غیرقانونی وارد شدن مارشال زندانیشون کن 921 01:06:19,350 --> 01:06:21,450 چه وضعیت بدی 922 01:06:21,560 --> 01:06:24,620 !من یه ایده دارم یه چرخ دستی, یه توپ 923 01:06:24,730 --> 01:06:26,850 هزار تا سگ دشتی, یه گاو 924 01:06:26,930 --> 01:06:30,020 ...سیم خاردار,مترسک 925 01:06:30,230 --> 01:06:32,390 مارشال لطفا. داری اشتباه میکنی 926 01:06:32,470 --> 01:06:35,460 منم از این وضعیت خوشم نمیاد ولی چاره دیگه‌ای ندارم 927 01:06:35,570 --> 01:06:37,100 قانون قانونه 928 01:06:37,210 --> 01:06:41,570 ...کریتچلی, من تو- شنیدی؟ داره تهدیدم میکنه- 929 01:06:41,910 --> 01:06:43,740 خانم,معذرت میخوام 930 01:06:43,810 --> 01:06:46,370 ولی تا مدرکی نشون ندین که عکس قضیه رو مشخص کنه 931 01:06:46,450 --> 01:06:48,920 مجبورم ادعای آقای کریتچلی رو قبول کنم 932 01:06:49,220 --> 01:06:50,740 مارشال,اینجا چخبره؟ 933 01:06:54,960 --> 01:06:57,260 بنتلی,فکر کردم میخوای بری خونه 934 01:06:58,660 --> 01:07:00,460 خونه‌ی من اینجاست 935 01:07:21,650 --> 01:07:23,280 کمک میخوای کلانتر؟ 936 01:07:28,320 --> 01:07:31,420 !سگ دشتی اکسپرس بازم میتازه 937 01:07:34,960 --> 01:07:37,360 اینجا میخوام یه شهر بسازم 938 01:07:37,530 --> 01:07:41,770 .اسمشم میذاریم کریچلی ویل نه نه کریچوپلیس 939 01:07:41,840 --> 01:07:43,500 بنتلی, پس آرزوهات چی؟ 940 01:07:43,610 --> 01:07:45,470 میخواستی سرمایه‌دار ریل‌آهن بشی 941 01:07:45,710 --> 01:07:47,370 بودم 942 01:07:47,510 --> 01:07:50,770 کارآموز سرمایه‌دار ریل‌آهن دستیار وابسته به منطقه 943 01:07:50,980 --> 01:07:53,280 ولی هیچوقت منو به اندازه ای که 944 01:07:53,350 --> 01:07:56,780 با اسبم پیش خانوادمم خوشحال نکرد 945 01:07:56,950 --> 01:07:58,680 خوشحالم که برگشتی پسرم 946 01:07:59,050 --> 01:08:01,280 مارشال, اگه بتونی چند روز بهمون وقت بدی 947 01:08:01,360 --> 01:08:03,150 مطمعنم میتونم قصیه رو راست و ریس کنیم 948 01:08:04,790 --> 01:08:07,190 خانم بنسون, قانون قانونه 949 01:08:07,300 --> 01:08:10,530 و الانم باید از ملک به بیرون راهنماییتون کنم 950 01:08:18,740 --> 01:08:20,500 موفق باشی دوست من 951 01:08:46,570 --> 01:08:48,560 چی گفتی؟ 952 01:08:50,340 --> 01:08:52,900 بنتلی,چیشده؟- مارشال,باید دستو پاشو ببندی- 953 01:08:58,880 --> 01:09:01,540 آقای بنسون, مشکلی هست؟ 954 01:09:01,620 --> 01:09:04,780 نه, ولی شاید بخوایین اینو ببینین 955 01:09:05,620 --> 01:09:11,720 "تحت تعقیب برای دزدی از بانک و جعل اسناد" آگوست کریتچلی 956 01:09:11,930 --> 01:09:14,290 جعل اسناد؟- بذار ببینم- 957 01:09:15,800 --> 01:09:18,530 آهان! امضای این سند نوشته 958 01:09:18,600 --> 01:09:20,090 "لوید بنسون" 959 01:09:20,200 --> 01:09:22,360 ولی اسم بابابزرگمون لوید بنسون نبود 960 01:09:22,440 --> 01:09:24,300 بوید بنسون بود 961 01:09:24,410 --> 01:09:26,310 چی؟ مارشال, اینا دارن دروغ میگن 962 01:09:26,480 --> 01:09:28,710 من بهتر میدونم ناسلامتی خودم امضاش کردم 963 01:09:30,310 --> 01:09:32,750 اوپس- مچتو گرفتیم- 964 01:09:32,810 --> 01:09:36,050 .کریتچلی,شما بازداشتین حرفی داری بزنی؟ 965 01:09:36,990 --> 01:09:40,790 .فقط این !بتاز دیابلو, بتاز 966 01:09:40,790 --> 01:09:47,790 ارائــه شــده تــوســط لــــود فـــیـــلــــم .:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:. 967 01:09:47,790 --> 01:09:55,000 مــــتـــرجـــم : ایـــمـــان، مـلیــکـاعـلیـپـور، والـــری _IMAN_, Melikaalipur, Valerian 968 01:09:55,000 --> 01:10:02,630 برای ثبت ســفارش تــرجـمه شنیداری، کلیپ، کتاب، زیرنویس اخـتــصـاصـی توسط "شـــرکت فــــرداد" به ایدی زیر در خواست بدین .:.:. Telegram.me : Imanhestkar .:.:. .:.:. 969 01:10:02,640 --> 01:10:04,440 بهت گفته بودم 970 01:10:04,510 --> 01:10:08,250 وقتی اون گربه یه چیزیو بگیره دیگه ولش نمیکنه 971 01:10:08,250 --> 01:10:18,900 برای جذب مترجم و اطلاعات بیشتر به کانال ما مراجعه نماید .:.:. Telegram.me : Imanhestka .:.:. 972 01:10:18,930 --> 01:10:20,860 اگه بابابزرگ اینجا بود افتخار میکرد 973 01:10:20,960 --> 01:10:24,420 تا یه مدت حتی با وجود پول گ جایزه اوضاع یکم سخت میشه 974 01:10:24,800 --> 01:10:26,860 میدونم. ولی اینجا خونه‌مونه 975 01:10:30,970 --> 01:10:33,130 الان بهتون میدمش پسرا 976 01:10:33,130 --> 01:10:39,750 بــرای اخـذ اسـپـانـسـری بـه ایــدی زیـر درخـواسـت بـدیـن .:.:. Telegram.me : Imanhestkar .:.:. 977 01:10:39,810 --> 01:10:42,840 خونه رو باید اون‌طرف بازسازی کنیم 978 01:10:42,950 --> 01:10:44,720 زمین اینجا کنده شده 979 01:10:45,350 --> 01:10:46,510 حق با توـه 980 01:10:47,220 --> 01:10:49,120 ...نمیدونم والا. بنظر من که خیلیمــ 981 01:10:55,660 --> 01:10:56,960 سگ‌های دشتی 982 01:10:56,960 --> 01:11:03,400 کـــانــال حــمـایــت از مــتـــرجـــــم .:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:. 983 01:11:03,410 --> 01:11:04,460 !طلا