1 00:01:45,791 --> 00:01:47,625 Het wordt een hete dag vandaag, mensen. 2 00:01:47,708 --> 00:01:50,712 Het wordt makkelijk meer dan 37 graden en het koelt af in de avond. 3 00:01:50,796 --> 00:01:53,632 De hemel blijft helder langs de kust, 4 00:01:53,714 --> 00:01:58,178 dus Adventure City kan vanavond de meteorietenregen goed bekijken. 5 00:01:58,261 --> 00:02:00,305 Je luistert naar Adventure City-radio. 6 00:02:00,389 --> 00:02:02,099 één, nul, vier 7 00:02:05,394 --> 00:02:07,729 Ik kom eraan. 8 00:02:10,565 --> 00:02:13,819 J&H Schroot. U brengt troep, wij betalen contant. 9 00:02:15,195 --> 00:02:16,530 Natuurlijk. Ik roep hem. 10 00:02:16,988 --> 00:02:19,908 Hank. Telefoon. 11 00:02:21,451 --> 00:02:22,452 Okidoki. 12 00:02:23,494 --> 00:02:25,789 Bruce, wanneer neem jij de telefoon eens op? 13 00:02:25,872 --> 00:02:27,249 Jij woont hier maar gratis. 14 00:02:29,459 --> 00:02:31,211 Hallo? 15 00:02:32,003 --> 00:02:33,463 Raar. Er is niemand. 16 00:02:33,547 --> 00:02:35,674 Hoe bedoel je? Ik praatte net met haar. 17 00:02:35,757 --> 00:02:39,136 -Hallo? -Wat krijgen we nou? 18 00:02:41,721 --> 00:02:42,848 De deur zit op slot. 19 00:02:43,598 --> 00:02:45,475 Er is iemand buiten. 20 00:02:45,559 --> 00:02:47,978 -Wat? Waar? -Kijk. Daar. 21 00:02:48,437 --> 00:02:50,105 Wat doen ze? 22 00:02:50,772 --> 00:02:53,733 Zo te zien stelen ze de kraan. 23 00:02:56,570 --> 00:02:59,573 Mijn hemel. Ze gaan direct naar de gastanks. 24 00:03:22,137 --> 00:03:25,557 Hallo? PAW Patrol? Met Janet van J&H Schroot. 25 00:03:25,640 --> 00:03:28,935 Alles brandt hier af. Jullie moeten snel komen. 26 00:03:46,536 --> 00:03:49,122 Oké, pups, er is brand bij de schroothoop. 27 00:03:49,206 --> 00:03:51,750 Zo te horen hebben we niet veel tijd. 28 00:03:51,833 --> 00:03:54,753 Geen brand is te groot, geen pup is te klein. 29 00:04:00,842 --> 00:04:03,637 Skye, je kunt opstijgen. 30 00:04:04,137 --> 00:04:05,847 Klaar om te vliegen. 31 00:04:08,808 --> 00:04:10,936 En daar gaan we. 32 00:04:16,274 --> 00:04:18,527 Pups, maak je klaar voor de start. 33 00:04:52,727 --> 00:04:55,063 PAW Patrol is op dreef. 34 00:05:16,793 --> 00:05:18,545 Ik zie de brand. 35 00:05:18,628 --> 00:05:21,631 Het is een grote. Ik ga water halen. 36 00:05:35,895 --> 00:05:39,149 De ingang is geblokkeerd. Ik ga een doorgang maken. 37 00:05:46,531 --> 00:05:47,824 In de roos. 38 00:05:48,408 --> 00:05:51,828 Joepie. Het is de PAW Patrol. Ze gaan ons redden. 39 00:05:52,162 --> 00:05:54,748 De PAW Patrol. Bruce, je zult ze te gek vinden. 40 00:05:54,831 --> 00:05:57,834 Het zijn schattige puppy's die rondrijden. 41 00:05:58,084 --> 00:06:00,211 Ik weet dat het raar klinkt, maar ga er maar in mee. 42 00:06:04,382 --> 00:06:06,926 Goed, Marshall, we gaan die brand bestrijden. 43 00:06:07,844 --> 00:06:08,887 Waterkanon. 44 00:06:33,036 --> 00:06:34,371 -Help. -Hier. 45 00:06:34,454 --> 00:06:35,705 -Help. -Help. 46 00:06:35,914 --> 00:06:37,040 Help ons. 47 00:06:37,499 --> 00:06:41,127 -Marshall, de keet staat in brand. -Ik heb geen water meer. 48 00:06:41,294 --> 00:06:43,296 -Nee. -Ik kom eraan. 49 00:06:49,260 --> 00:06:50,887 Ja, Skye. 50 00:07:04,858 --> 00:07:07,779 Zag je dat? Daarom is zij mijn favoriete pup. 51 00:07:07,862 --> 00:07:11,116 -PAW Patrol. -We halen jullie hier weg. 52 00:07:16,788 --> 00:07:20,125 -Sorry. -En daarom draag ik een helm. 53 00:07:21,209 --> 00:07:23,920 Heel erg bedankt. 54 00:07:24,003 --> 00:07:27,507 We zijn blij dat jullie in orde zijn. Hopelijk is er niet zoveel schade. 55 00:07:27,590 --> 00:07:30,593 Het mooie is dat het allemaal al rommel was. 56 00:07:31,052 --> 00:07:34,097 Dit zijn de dappere pups waar ik je over vertelde. 57 00:07:34,180 --> 00:07:38,560 Dit is Bruce, hij is een gevoelig zieltje. Dit is allemaal een beetje veel voor hem. 58 00:07:39,686 --> 00:07:42,313 Laten we een foto maken met Bruce en de pups. 59 00:07:42,397 --> 00:07:43,773 Heel goed idee. 60 00:07:43,857 --> 00:07:46,401 Janet, pak de kleine, zodat ze op de foto komt. 61 00:07:46,568 --> 00:07:48,903 -Ik sta hier wel goed. -Kom maar, lieverd. 62 00:07:48,987 --> 00:07:50,989 Iedereen 'troep' zeggen. 63 00:07:51,072 --> 00:07:52,531 Troep. 64 00:07:54,868 --> 00:07:56,828 Ik haat het om de kleinste te zijn. 65 00:07:57,162 --> 00:08:00,540 Als ze mij zo had opgepakt, had ik in haar gezicht gehijgd. 66 00:08:03,752 --> 00:08:07,172 De keet was van buitenaf afgesloten. Hoe is dat gebeurd? 67 00:08:07,380 --> 00:08:10,507 Je gelooft ons vast niet, maar iemand heeft ons opgesloten 68 00:08:10,592 --> 00:08:13,720 om onze elektromagneet van tien ton te kunnen stelen. 69 00:08:14,012 --> 00:08:17,766 Wie zou er een elektromagneet van tien ton willen stelen? 70 00:08:39,621 --> 00:08:41,498 Het is zover. 71 00:08:43,958 --> 00:08:46,585 ADVENTURE CITY-NIEUWS 72 00:08:47,337 --> 00:08:48,378 Hoe gaat het, iedereen? 73 00:08:48,463 --> 00:08:51,925 Ik ben Sam Stringer met een live verslag vanuit het centrum van Adventure City, 74 00:08:52,007 --> 00:08:54,051 waar we de grootste meteorietenregen gaan zien 75 00:08:54,135 --> 00:08:56,012 van de afgelopen vijftig jaar. 76 00:08:56,512 --> 00:08:59,307 Meteoor. 77 00:08:59,390 --> 00:09:02,560 Ik vind het geweldig om meteoor Chickaletta te zien. 78 00:09:04,062 --> 00:09:06,189 Zoals u kunt zien, is het hier een meteorietengekte 79 00:09:06,272 --> 00:09:09,234 en iedereen kijkt omhoog. 80 00:09:09,317 --> 00:09:12,403 Meteoor. 81 00:09:21,120 --> 00:09:22,121 Zie je meteoren? 82 00:09:23,915 --> 00:09:27,752 -Ik zie alleen je gigantische hoofd. -Sorry. 83 00:09:28,795 --> 00:09:31,381 Kom op, Rubble. Zo meteen mis je nog de meteoor. 84 00:09:31,840 --> 00:09:33,258 Denk je nou echt dat ik 85 00:09:33,341 --> 00:09:36,636 een eenmalige hemelse gebeurtenis zonder snacks ga kijken? 86 00:09:42,267 --> 00:09:45,645 -Chase, er zit een scheur in je pak. -Is dat zo? 87 00:09:46,271 --> 00:09:49,190 Ja. Zo te zien ben je nu al te groot voor dit ding. 88 00:09:49,274 --> 00:09:53,236 -Jullie groeien allemaal zo snel. -Wij allemaal? Zelfs ik? 89 00:09:53,862 --> 00:09:56,906 Nog niet, Skye. Je bent nog steeds ongeveer even groot. 90 00:09:57,323 --> 00:10:00,493 Maar maak je geen zorgen. Alle pups groeien in hun eigen tempo. 91 00:10:01,786 --> 00:10:03,997 En sommigen van ons groeien helemaal niet. 92 00:10:05,748 --> 00:10:07,041 Mooi. Ze zijn er. 93 00:10:08,543 --> 00:10:11,671 Kom maar naar boven. Pups, we hebben gezelschap. 94 00:10:13,381 --> 00:10:15,633 Ik stel jullie graag voor aan de Junior Patrollers. 95 00:10:15,717 --> 00:10:16,968 -Nano. -Hallo. 96 00:10:17,051 --> 00:10:18,094 -Mini. -Hoi. 97 00:10:18,177 --> 00:10:19,929 -En Tot. -Hoe gaat ie? 98 00:10:20,013 --> 00:10:22,265 Als ze groot zijn, willen ze bij de PAW Patrol komen. 99 00:10:22,348 --> 00:10:24,601 Ze komen met ons de meteorietenregen bekijken. 100 00:10:25,727 --> 00:10:27,979 -Jij bent Chase. -Ja. 101 00:10:28,062 --> 00:10:31,274 -Dus jij gaat aan de slag. -Dat klopt wel. 102 00:10:32,442 --> 00:10:33,818 En jij bent Rubble. 103 00:10:34,402 --> 00:10:37,030 -Gave bril. -Dank je. 104 00:10:37,113 --> 00:10:40,158 Skye, ik ben bijna net zo groot als jij. 105 00:10:40,241 --> 00:10:44,454 -Ik ben toch echt groter. -Niet lang meer. 106 00:10:45,330 --> 00:10:47,165 Gaan jullie de telescoop eens bekijken. 107 00:10:47,707 --> 00:10:49,125 Mijn beurt. 108 00:10:52,587 --> 00:10:54,047 Doe rustig aan, pluizebollen. 109 00:10:54,130 --> 00:10:55,715 Dit ding is duur. 110 00:10:56,799 --> 00:10:57,800 Sorry. 111 00:10:58,301 --> 00:10:59,761 Dat doen we nog een keer. 112 00:11:00,345 --> 00:11:02,722 Kijk eens door de lens en vertel ons wat je ziet. 113 00:11:03,723 --> 00:11:06,726 Kijk voorzichtig door de lens. Voorzichtig. 114 00:11:09,479 --> 00:11:12,774 Ik weet het niet, hoor, met die Junior Patrollers. 115 00:11:12,857 --> 00:11:15,818 Sinds wanneer is de PAW Patrol een oppasdienst? 116 00:11:15,902 --> 00:11:19,781 Kom op, Liberty. Schrijf ze niet af omdat ze klein zijn. 117 00:11:20,949 --> 00:11:22,450 Moet je die sterren zien. 118 00:11:22,533 --> 00:11:25,954 -Het zijn er wel een miljard. -We moeten ze tellen. 119 00:11:26,037 --> 00:11:27,038 Oké. 120 00:11:27,121 --> 00:11:33,461 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven... 121 00:11:42,053 --> 00:11:46,015 Hallo, wereld. Hallo, universum. Hallo, internet. 122 00:11:46,683 --> 00:11:48,434 Mijn naam is Victoria Vance. 123 00:11:48,518 --> 00:11:53,231 Deze video bewijst dat ik de grootste wetenschapper in de geschiedenis ben. 124 00:11:53,982 --> 00:11:58,111 Geloof de geruchten maar niet. Ik ben geen gekke wetenschapper. 125 00:11:58,194 --> 00:12:01,322 Oké, soms doe ik een beetje gek 126 00:12:01,406 --> 00:12:03,157 en ik ben een wetenschapper, 127 00:12:03,658 --> 00:12:06,661 maar dat maakt mij nog geen gekke wetenschapper. 128 00:12:07,161 --> 00:12:08,871 Heb je dat? Mooi. 129 00:12:11,082 --> 00:12:15,878 Ik heb meteoor X-2805 de afgelopen twee jaar gevolgd. 130 00:12:15,962 --> 00:12:18,756 Hij heeft een soort krachtbron 131 00:12:18,840 --> 00:12:21,718 die sterker is dan alles wat we op aarde hebben. 132 00:12:21,801 --> 00:12:25,930 Dat brengt mij bij mijn nieuwste uitvinding, de meteoormagneet. 133 00:12:27,557 --> 00:12:28,725 Coole naam, toch? 134 00:12:29,726 --> 00:12:33,980 Deze mooie trekstraal zal die meteoor uit de lucht trekken 135 00:12:34,063 --> 00:12:37,108 en voorzichtig bij mij afleveren. 136 00:12:39,986 --> 00:12:43,281 Nu is het tijd om te feesten. 137 00:12:43,364 --> 00:12:45,158 METEOOR-MIXTAPE 138 00:13:03,092 --> 00:13:05,428 Ik heb de meteoor aangehaakt en ik haal hem binnen. 139 00:13:09,182 --> 00:13:11,642 Het is me gelukt. 140 00:13:11,726 --> 00:13:14,020 Mij, Victoria Vance. 141 00:13:14,520 --> 00:13:17,398 Voor alle haters die mij uitlachten 142 00:13:17,482 --> 00:13:22,070 en me een gekke wetenschapper noemden, wie lacht er nu? 143 00:13:29,911 --> 00:13:34,665 Nee. De meteoor is sterker dan ik had gedacht. 144 00:13:43,925 --> 00:13:46,344 Ik heb niet genoeg vermogen. 145 00:13:56,395 --> 00:13:59,398 Dat is niet goed. 146 00:14:07,281 --> 00:14:10,618 ...3034, 3035, 147 00:14:10,701 --> 00:14:15,331 3036, 3037, 3038... 148 00:14:16,124 --> 00:14:17,458 Daar is hij. 149 00:14:20,795 --> 00:14:22,755 Ik had niet gedacht dat hij zo helder zou zijn. 150 00:14:23,422 --> 00:14:25,466 Hij lijkt recht op ons af te komen. 151 00:14:28,177 --> 00:14:30,805 Dat is omdat dat ook zo is. 152 00:14:30,888 --> 00:14:32,807 Iedereen de puptoren uit. 153 00:14:43,192 --> 00:14:45,820 Breng die mensen naar binnen. Snel. 154 00:14:45,903 --> 00:14:49,282 Iedereen van straat. Nu dekking zoeken. 155 00:14:49,824 --> 00:14:52,785 Ga schuilen. De meteoor komt op ons af. 156 00:14:58,958 --> 00:15:01,460 Iedereen naar binnen. Ga naar binnen. 157 00:15:06,883 --> 00:15:08,426 Kom op. Opstaan en gaan. 158 00:15:10,428 --> 00:15:13,139 Van de straat af. We hebben niet veel tijd. 159 00:15:15,474 --> 00:15:16,475 Veilig. 160 00:15:18,144 --> 00:15:19,145 De straat is schoon. 161 00:15:19,979 --> 00:15:22,982 -Schoon. -Goed gedaan, pups. Zoek nu dekking. 162 00:15:41,375 --> 00:15:42,418 Bukken. 163 00:15:56,515 --> 00:15:57,892 Is iedereen oké? 164 00:15:58,726 --> 00:15:59,727 Ik ben oké. 165 00:16:01,145 --> 00:16:02,188 Ik ben in orde. 166 00:16:03,231 --> 00:16:06,484 Ik ben oké, maar ik moet echt wel in bad. 167 00:16:12,114 --> 00:16:13,241 O, jeetje. 168 00:16:13,950 --> 00:16:15,993 Wacht. Waar zijn de Junior Patrollers? 169 00:16:16,702 --> 00:16:19,205 Nano? Mini? Tot? 170 00:16:21,332 --> 00:16:23,876 Dat was te gek. 171 00:16:25,294 --> 00:16:27,338 Ik ben zo blij dat niemand gewond is geraakt. 172 00:16:28,214 --> 00:16:30,216 Nee. Kijk. 173 00:16:33,427 --> 00:16:37,807 -De puptoren. -Die is volledig verwoest. 174 00:16:41,894 --> 00:16:44,188 -Ons huis. -Onze voertuigen. 175 00:16:45,022 --> 00:16:46,983 Het is allemaal weg. 176 00:16:58,661 --> 00:17:00,705 Heeft dat kleine ding dit allemaal gedaan? 177 00:17:07,169 --> 00:17:11,215 Die meteoor straalt een soort vreemde energiepuls uit. 178 00:17:11,799 --> 00:17:14,385 Laten we hem weghalen tot we weten wat er aan de hand is. 179 00:17:19,890 --> 00:17:22,351 Om ongeveer 19.31 uur 180 00:17:22,435 --> 00:17:25,062 is een meteoor die langs de planeet had moeten gaan 181 00:17:25,145 --> 00:17:28,691 plotseling van koers geraakt, in Adventure City neergestort 182 00:17:28,774 --> 00:17:31,067 en heeft een enorme verwoesting aangericht. 183 00:17:31,152 --> 00:17:34,404 Ik was erbij, mensen. Ik werd bijna geplet. 184 00:17:35,656 --> 00:17:36,740 Oké. 185 00:17:37,533 --> 00:17:40,119 De gekke wetenschapper Victoria Vance werd gearresteerd 186 00:17:40,201 --> 00:17:42,538 nadat ze online de eer opstreek voor de ramp. 187 00:17:42,621 --> 00:17:46,584 Het is me gelukt. Mij, Victoria Vance. 188 00:17:47,251 --> 00:17:50,004 Jeetje. Dat is een overduidelijke zaak. 189 00:17:51,047 --> 00:17:55,968 GEVANGENIS VAN ADVENTURE CITY 190 00:17:57,636 --> 00:17:59,347 Je kunt mij niet opsluiten. 191 00:17:59,430 --> 00:18:02,641 Ik ben de grootste wetenschapper ter wereld. 192 00:18:03,225 --> 00:18:05,436 Meer de gekste wetenschapper ter wereld. 193 00:18:05,519 --> 00:18:06,896 Dat hoorde ik. 194 00:18:06,979 --> 00:18:10,399 Ik ben geen gekke wetenschapper. 195 00:18:17,823 --> 00:18:19,325 Hallo, kamergenoot. 196 00:18:43,599 --> 00:18:45,643 Zo te zien gloeit hij niet meer. 197 00:18:46,352 --> 00:18:49,730 Misschien is dat maar goed ook. Het gloeien vind ik doodeng. 198 00:19:00,950 --> 00:19:03,536 Hiermee analyseren we de meteoor. Dan weten we wat het is. 199 00:19:03,994 --> 00:19:06,831 We laten hem vannacht scannen en kijken waar we achter kunnen komen. 200 00:19:12,503 --> 00:19:14,797 Oké, pups, tijd om naar bed te gaan. 201 00:19:20,261 --> 00:19:22,638 -Kom op. -Heb je hulp nodig, Skye? 202 00:19:23,055 --> 00:19:24,598 Nee. Het lukt wel. 203 00:19:51,542 --> 00:19:54,670 Welterusten, pups. Als jullie me nodig hebben, ik ben verderop in de gang. 204 00:19:54,753 --> 00:19:56,046 -Ryder? -Ja? 205 00:19:56,630 --> 00:20:00,259 Ik mis de puptoren. Ik hou er niet van om op nieuwe plekken te slapen. 206 00:20:00,342 --> 00:20:02,803 Ik kom nooit in slaap. 207 00:20:02,887 --> 00:20:07,224 We hebben allemaal een lange dag gehad. Je bent vast vermoeider dan je denkt. 208 00:20:14,732 --> 00:20:16,066 Tot morgenochtend. 209 00:20:41,634 --> 00:20:44,011 Rubble, niet aan het licht zitten. 210 00:20:47,723 --> 00:20:48,724 Rubble. 211 00:20:52,978 --> 00:20:54,313 Wat is dat? 212 00:22:08,596 --> 00:22:09,638 Vreemd. 213 00:22:13,934 --> 00:22:15,185 Ik was het niet. 214 00:22:40,794 --> 00:22:42,046 Dat meen je niet. 215 00:23:21,001 --> 00:23:24,588 Zo te zien is de kleinste pup zojuist de sterkste pup geworden. 216 00:23:34,264 --> 00:23:37,101 Eens kijken wat dit ding allemaal kan. 217 00:23:42,815 --> 00:23:44,983 Wat gebeurt er? Is iedereen oké? 218 00:23:46,527 --> 00:23:49,738 Ik denk dat ik superkrachten heb. 219 00:23:55,577 --> 00:23:57,329 Dat bestaat niet. 220 00:24:01,125 --> 00:24:04,503 Dit is de raarste droom die ik ooit heb gehad. 221 00:24:05,379 --> 00:24:07,673 Rubble, je droomt niet. 222 00:24:08,757 --> 00:24:11,593 Dan is dit het raarste wakker dat ik ooit heb gehad. 223 00:24:25,983 --> 00:24:27,276 Moet je je poten zien. 224 00:24:33,198 --> 00:24:35,492 Het is een soort vuurbal. 225 00:24:35,576 --> 00:24:38,328 Dat is logisch. Je bent een brandpup. 226 00:24:38,412 --> 00:24:40,330 Ik vraag me af wat jouw kracht is. 227 00:24:42,916 --> 00:24:44,418 -Chase? -Marshall. 228 00:24:44,501 --> 00:24:48,380 -Hierboven. -Hoe ben je daar zo snel gekomen? 229 00:24:49,757 --> 00:24:50,841 Waar? 230 00:24:54,553 --> 00:24:58,265 Fijn. Nu schiet de onhandige pup vuurballen uit zijn poten. 231 00:24:58,348 --> 00:24:59,975 Maak je geen zorgen. Ik regel het. 232 00:25:04,813 --> 00:25:07,483 Jongens, ik ben één met het water. 233 00:25:11,403 --> 00:25:12,613 Geweldig. 234 00:25:19,077 --> 00:25:21,580 Moet je kijken. Ik ben een wandelende magneet. 235 00:25:28,462 --> 00:25:29,505 Sorry. 236 00:25:31,131 --> 00:25:33,884 Gaaf. Ik ben een sloopkogel. 237 00:25:40,265 --> 00:25:41,975 Rubble, alles goed met je? 238 00:25:42,851 --> 00:25:44,561 Gaan met die banaan. 239 00:25:50,859 --> 00:25:52,444 Wat is jouw kracht, Liberty? 240 00:25:52,528 --> 00:25:55,155 Goeie vraag. Daar probeer ik achter te komen. 241 00:25:55,239 --> 00:25:57,658 Kom op. Daar gaan we. Superkrachten op drie. 242 00:25:58,242 --> 00:26:00,744 Eén, twee, drie. 243 00:26:02,996 --> 00:26:04,706 Oké. 244 00:26:05,624 --> 00:26:07,251 Het is geen vliegkracht. 245 00:26:07,751 --> 00:26:11,380 Dat komt omdat het magneetpoten zijn. 246 00:26:12,923 --> 00:26:13,924 Nee. 247 00:26:18,554 --> 00:26:21,682 Dat is het. Ik ben een superkrachtige sloopkogel. 248 00:26:23,141 --> 00:26:24,393 Ja. 249 00:26:29,106 --> 00:26:32,943 Wat is hier aan de hand? Ik heb geen krachten. Wat een rotstreek. 250 00:26:34,027 --> 00:26:38,740 Skye kan vliegen. Marshall kan vuur beheersen. Zuma verandert in water. 251 00:26:39,366 --> 00:26:41,910 Die kristallen versterken iets aan je. 252 00:26:42,578 --> 00:26:46,123 Maar ik ben gewoon Liberty. Wat is mijn ding? 253 00:27:00,137 --> 00:27:03,932 Nu we super zijn, hebben we een nieuwe naam nodig. 254 00:27:04,016 --> 00:27:07,477 -Waarom dan? -We zijn de PAW Patrol. 255 00:27:07,895 --> 00:27:09,980 Ja, maar nu zijn we meer. 256 00:27:10,063 --> 00:27:12,941 We hebben nu wat iets extra's. 257 00:27:13,734 --> 00:27:14,735 Ik weet het. 258 00:27:14,818 --> 00:27:16,236 We noemen onszelf: 259 00:27:16,320 --> 00:27:21,617 'de PAW Patrol Maar Meer Met Wat Extra's'. 260 00:27:23,118 --> 00:27:25,245 Dat rolt niet bepaald van de tong. 261 00:27:27,497 --> 00:27:30,834 Wat vinden jullie van de Mighty Pups? 262 00:28:00,989 --> 00:28:03,408 Klaar voor actie, Ryder. 263 00:28:32,354 --> 00:28:35,565 Chase, Marshall, klaar voor de start. 264 00:28:35,649 --> 00:28:37,067 Krachtpoten. 265 00:28:37,150 --> 00:28:41,154 Tien, negen, acht, 266 00:28:41,863 --> 00:28:46,743 zeven, zes, vijf, vier, 267 00:28:47,452 --> 00:28:50,914 drie, twee, één, 268 00:28:52,666 --> 00:28:53,667 gaan. 269 00:29:02,676 --> 00:29:04,302 Krachtpoten. 270 00:29:06,638 --> 00:29:08,890 Skye, Rocky, 271 00:29:10,434 --> 00:29:11,476 ga. 272 00:29:16,148 --> 00:29:19,151 Zuma, Rubble, klaar voor de start. 273 00:29:20,110 --> 00:29:23,321 -Zei hij 'lunch'? -Nee, ik zei start. 274 00:29:24,031 --> 00:29:25,032 Ga. 275 00:29:29,453 --> 00:29:30,454 Ryder? 276 00:29:31,038 --> 00:29:34,458 Zoals je weet, heb ik geen superkrachten gekregen. 277 00:29:34,541 --> 00:29:36,418 Dus ik weet niet goed wat ik moet doen. 278 00:29:36,501 --> 00:29:38,545 Daar heb ik over nagedacht 279 00:29:38,628 --> 00:29:40,922 en ik heb een heel belangrijke missie voor jou. 280 00:29:41,006 --> 00:29:44,009 O, ja? Yes. Zo mag ik het horen. 281 00:29:44,092 --> 00:29:46,803 Wat je maar nodig hebt, ik sta voor je klaar. 282 00:29:46,887 --> 00:29:50,474 Mooi. Ik wil dat je hier blijft en op de Junior Patrollers let. 283 00:29:52,476 --> 00:29:54,686 Dat is geen goed idee. Nee. 284 00:29:54,770 --> 00:29:56,021 Ik probeer flexibeler te zijn, 285 00:29:56,104 --> 00:29:58,774 maar ik weet niks over kleine kinderen. 286 00:29:58,857 --> 00:30:01,234 Maak je geen zorgen. Je doet het vast geweldig. 287 00:30:01,318 --> 00:30:03,111 Mighty Pups gaan ervoor. 288 00:30:05,155 --> 00:30:09,284 Ryder, kom terug. Ik ben niet geschikt voor oppassen. 289 00:31:03,463 --> 00:31:05,173 Als we het woord 'superkrachten' horen, 290 00:31:05,257 --> 00:31:07,008 denken we meestal aan grote Hollywood-films 291 00:31:07,092 --> 00:31:09,177 met beroemdheden in maillot die te veel betaald krijgen. 292 00:31:09,302 --> 00:31:11,388 Maar nu weten we dat superkrachten echt bestaan. 293 00:31:11,471 --> 00:31:15,392 En de pluizige hondjes die ze kregen noemen zichzelf de 'Mighty Pups'. 294 00:31:15,475 --> 00:31:16,935 Help. 295 00:31:32,784 --> 00:31:36,788 Ze kregen nieuwe krachten, nieuwe uniformen en nieuwe merchandise. 296 00:31:36,872 --> 00:31:39,708 Aan alle ouders: het spijt me. 297 00:31:43,587 --> 00:31:47,132 Dat was mijn meteoor. Dat hadden mijn superkrachten moeten zijn. 298 00:31:47,215 --> 00:31:49,301 Ik kan die kleine mormels niet uitstaan. 299 00:31:49,801 --> 00:31:52,304 Ik kan de PAW Patrol ook niet uitstaan. 300 00:31:52,345 --> 00:31:55,724 Daarom zijn we zulke perfecte kamergenoten. 301 00:31:55,807 --> 00:31:57,475 Raak maar niet te gehecht. 302 00:31:57,559 --> 00:32:01,479 Zodra ik hier weg kan komen, haal ik mijn meteoor terug. 303 00:32:02,480 --> 00:32:03,607 Kun je ons een minuutje geven? 304 00:32:03,690 --> 00:32:07,027 Ik moet iets privé bespreken met mijn collega's. 305 00:32:14,117 --> 00:32:16,411 Oké, luister. 306 00:32:16,494 --> 00:32:19,539 De katjes en ik zijn van plan uit te breken. 307 00:32:19,623 --> 00:32:21,208 We helpen jou ontsnappen 308 00:32:21,291 --> 00:32:24,836 als je belooft wat superkrachten met me te delen. 309 00:32:25,337 --> 00:32:26,630 Hebben we een deal? 310 00:32:27,172 --> 00:32:31,927 Ik heb nu niet veel opties, dus goed dan. Het is een deal. 311 00:32:32,010 --> 00:32:34,638 Het is pas een deal als we elkaar de hand schudden. 312 00:32:37,057 --> 00:32:39,059 Wij allemaal. 313 00:32:42,729 --> 00:32:44,147 Meen je dat nou? 314 00:32:46,733 --> 00:32:50,862 Uitstekend. De deal is bezegeld. Geweldig. 315 00:32:50,946 --> 00:32:53,406 Als je daar even wilt kijken, 316 00:32:53,490 --> 00:32:56,660 ik heb een kleine verrassing voor je in het toilet. 317 00:32:58,495 --> 00:33:00,914 Nee, bedankt. Ik hoef niet. 318 00:33:00,997 --> 00:33:03,583 Wees niet verlegen. Til de deksel op. 319 00:33:11,174 --> 00:33:14,135 Dat is het mooiste wat ik ooit heb gezien. 320 00:33:14,636 --> 00:33:17,222 Daar heb ik hard aan gewerkt. 321 00:33:24,813 --> 00:33:27,440 De Mighty Pups hebben ongelooflijke superkrachten. 322 00:33:27,524 --> 00:33:32,070 Skye kan vliegen, Chase is supersnel en Rubble is een echte sloopkogel. 323 00:33:32,153 --> 00:33:33,989 Oké, niet meer rondlummelen. 324 00:33:34,072 --> 00:33:38,410 Mijn superkracht is vuurpoten. 325 00:33:39,911 --> 00:33:42,622 Nee. Oké. Dat is oké. 326 00:33:42,706 --> 00:33:45,083 Het is supersnelheid. 327 00:33:50,255 --> 00:33:51,631 Ik word niet goed, denk ik. 328 00:33:51,715 --> 00:33:54,551 Dankzij de superkrachten in de mysterieuze meteoor 329 00:33:54,634 --> 00:33:56,845 zijn deze pups echt niet meer te stoppen. 330 00:33:57,637 --> 00:34:01,099 Kom op, Liberty. Wees flexibel. 331 00:34:01,182 --> 00:34:04,644 Adventure City krijgt maar niet genoeg van de Mighty Pups. 332 00:34:05,437 --> 00:34:06,438 Hé. 333 00:34:06,521 --> 00:34:09,524 -We zaten te kijken. -Dat is het probleem. 334 00:34:09,607 --> 00:34:11,443 We zitten maar te kijken. 335 00:34:12,152 --> 00:34:15,363 Misschien hebben we geen superkrachten, maar daarom kunnen we nog wel bijdragen. 336 00:34:15,822 --> 00:34:17,407 Ik kan niet geloven dat ik dit zeg, 337 00:34:17,824 --> 00:34:21,494 maar willen jullie pluizebollen echt ooit bij de PAW Patrol komen? 338 00:34:21,578 --> 00:34:23,538 -Ja. -Absoluut. 339 00:34:23,621 --> 00:34:26,499 Meer dan wat dan ook in het hele universum. 340 00:34:26,583 --> 00:34:29,336 Dan worden jullie mijn persoonlijke project. 341 00:34:29,418 --> 00:34:31,046 Ik ga jullie alles leren wat ik weet 342 00:34:31,128 --> 00:34:35,050 en verander jullie in keiharde, pluizige redmachines. 343 00:34:35,133 --> 00:34:36,509 Vet. 344 00:34:38,887 --> 00:34:42,639 ...97, 98, 99, 100. 345 00:34:42,724 --> 00:34:43,849 Jouw beurt. 346 00:34:44,601 --> 00:34:46,311 -Eén... -Eén... 347 00:34:48,521 --> 00:34:49,856 Jeetje. 348 00:34:50,773 --> 00:34:54,069 Jullie doen nu mee met de grote honden. Jullie moeten doorbikkelen om te slagen. 349 00:35:03,494 --> 00:35:05,204 We gaan ervoor. 350 00:35:12,962 --> 00:35:16,841 Kom op, doorgaan. We brengen je van pluis naar power. 351 00:35:16,925 --> 00:35:19,552 Kun je niet beter? Ik dacht dat je bij de PAW Patrol wilde. 352 00:35:19,677 --> 00:35:20,887 Ik wil je zien bikkelen. 353 00:35:22,263 --> 00:35:23,515 Gaan. 354 00:35:23,598 --> 00:35:26,768 Jullie zijn keiharde, pluizige redmachines. 355 00:35:27,268 --> 00:35:28,645 Rustig aan, Liberty. 356 00:35:28,728 --> 00:35:32,148 Het Junior Patroller-programma is gewoon voor de lol. 357 00:35:32,232 --> 00:35:35,276 En er is niks leuker dan je je volledige potentieel te realiseren. 358 00:35:36,194 --> 00:35:39,239 Ik zei niks over stoppen. Doorgaan. 359 00:35:50,750 --> 00:35:53,795 Niet ver meer. We zijn er bijna. 360 00:35:53,878 --> 00:35:55,755 Dat zei je drie kilometer geleden ook. 361 00:35:55,839 --> 00:35:59,217 Klaag niet zo. Wees blij dat ik je uit de gevangenis heb bevrijd. 362 00:36:02,345 --> 00:36:05,974 Ik zal blij zijn als ik ergens anders naar kan kijken. 363 00:36:06,057 --> 00:36:07,100 We zijn er. 364 00:36:18,611 --> 00:36:21,281 De zoete geur van vrijheid. 365 00:36:22,991 --> 00:36:25,577 -Is dat Humdinger? -Wat doet hij uit de gevangenis? 366 00:36:26,286 --> 00:36:30,540 Ik ben het. Ik hoop dat ik bij de volgende verkiezingen op uw steun kan rekenen. 367 00:36:30,623 --> 00:36:33,168 Stop met campagne voeren. Wij zijn voortvluchtigen. 368 00:36:33,251 --> 00:36:34,627 Sorry, even vergeten. 369 00:36:34,711 --> 00:36:38,715 Het is zo fijn om met mijn publiek te zijn herenigd. 370 00:36:39,382 --> 00:36:41,009 Ik heb niet op jou gestemd. 371 00:36:41,092 --> 00:36:44,596 Ik ook niet. Jij was de slechtste burgemeester ooit. 372 00:36:45,263 --> 00:36:48,391 Daarom haat ik vrije en eerlijke verkiezingen. 373 00:36:48,475 --> 00:36:50,393 We moeten niet opvallen 374 00:36:50,477 --> 00:36:53,480 tot we de superkrachten van de PAW Patrol hebben. 375 00:36:53,980 --> 00:36:56,191 En hoe gaan we dat dan doen? 376 00:36:56,649 --> 00:37:01,279 We geven ze datgene waar ze geen weerstand aan kunnen bieden. 377 00:37:10,330 --> 00:37:11,456 Daar is hij. 378 00:37:11,539 --> 00:37:14,792 -Air Humdinger. -Hij is perfect. 379 00:37:15,251 --> 00:37:16,794 Ik heb je gemist. 380 00:37:16,878 --> 00:37:20,256 Ik had in de gevangenis nachtmerries waarin ik in economy vloog. 381 00:37:22,258 --> 00:37:25,803 Weet je zeker dat je hierin kunt vliegen? 382 00:37:25,887 --> 00:37:29,140 Maak je geen zorgen. Je ordinaire jet is in goede handen. 383 00:37:29,224 --> 00:37:32,185 Ik vlieg al sinds ik op de basisschool zat. 384 00:37:33,895 --> 00:37:35,480 Dat was vast een goede school. 385 00:37:51,079 --> 00:37:52,580 Automatische piloot ingeschakeld. 386 00:37:52,664 --> 00:37:56,167 Nu vliegen we rond tot de PAW Patrol ons komt redden. 387 00:37:56,584 --> 00:37:59,587 -En waarom zouden ze dat doen? -Hierom. 388 00:38:03,174 --> 00:38:04,968 Ben je gek geworden? 389 00:38:08,471 --> 00:38:09,931 Wat doe je? 390 00:38:10,014 --> 00:38:13,643 Nu zitten we in de problemen. Ze zullen ons moeten komen redden. 391 00:38:14,227 --> 00:38:16,229 Was dat jouw plan? 392 00:38:18,356 --> 00:38:22,235 Ga zitten en eet wat cashewnoten terwijl ik om hulp schreeuw. 393 00:38:29,284 --> 00:38:30,368 Laten vallen en rollen. 394 00:38:32,245 --> 00:38:35,957 Zag je dat? Ze beginnen het te begrijpen. Ze zijn het echte werk. 395 00:38:36,040 --> 00:38:40,128 Ik ben blij voor je, maar misschien is het tijd voor een pauze. 396 00:38:40,211 --> 00:38:41,588 Willen jullie even pauze? 397 00:38:42,046 --> 00:38:44,299 We hebben geen stomme pauze nodig. 398 00:38:44,924 --> 00:38:46,884 Zo mag ik het horen, pluizebollen. 399 00:38:47,927 --> 00:38:49,470 PAW Patrol. Wat is uw noodgeval? 400 00:38:49,554 --> 00:38:52,932 Mayday. Dit is vlucht HD9904. 401 00:38:53,016 --> 00:38:56,436 -We hebben onmiddellijk hulp nodig. -Hou vol. We komen eraan. 402 00:39:04,360 --> 00:39:07,739 Skye, vlieg erheen en breng dat vliegtuig veilig omlaag. 403 00:39:07,822 --> 00:39:08,948 Ben je er klaar voor? 404 00:39:09,032 --> 00:39:12,201 Ik ben een Mighty Pup. Ik ben hiervoor gemaakt. 405 00:39:12,619 --> 00:39:15,038 Wij ondersteunen vanaf de grond. Kom op, pups. 406 00:39:17,165 --> 00:39:19,125 De lucht in. 407 00:39:37,226 --> 00:39:39,062 De PAW Patrol is er. 408 00:39:39,145 --> 00:39:41,773 Schakel de motoren uit en ik breng het vliegtuig veilig omlaag. 409 00:39:42,231 --> 00:39:43,983 Daar ben je. 410 00:39:44,984 --> 00:39:46,110 Humdinger? 411 00:39:46,194 --> 00:39:49,155 Het heeft precies gewerkt zoals ze had gezegd. 412 00:39:49,822 --> 00:39:52,784 -Zoals wie had gezegd? -Ik. 413 00:39:52,867 --> 00:39:56,663 -Mijn kristal. -Alsof je snoep afpakt van een baby. 414 00:39:57,080 --> 00:39:58,206 Geef terug. 415 00:39:59,874 --> 00:40:01,542 Jij bent best pittig, hè? 416 00:40:05,380 --> 00:40:08,716 Tot ziens, onderdeurtje. De groeten. 417 00:40:09,842 --> 00:40:13,096 -Nee. -Bedankt voor het vliegen met Humdinger. 418 00:40:47,463 --> 00:40:49,465 Ryder, meld je. Dit is Skye. 419 00:40:49,549 --> 00:40:51,843 -Hoe gaat het daar? -Het was een valstrik. 420 00:40:51,926 --> 00:40:56,264 Ze hebben mijn kristal gestolen, ik heb geen krachten en dit vliegtuig stort neer. 421 00:40:56,347 --> 00:40:57,598 Waar ben je nu? 422 00:40:59,142 --> 00:41:01,728 Ik heb geen beeld. Wacht even. 423 00:41:01,811 --> 00:41:03,563 Kun je naar het vliegveld komen? 424 00:41:06,524 --> 00:41:10,403 Nee. Dat is te ver weg. Ik moet dit ding nu landen. 425 00:41:12,822 --> 00:41:14,657 Begrepen. We moeten improviseren. 426 00:41:23,708 --> 00:41:25,376 Skye, we maken een landingsbaan vrij. 427 00:41:25,460 --> 00:41:27,587 Zet een koers uit naar Main Street. 428 00:41:27,670 --> 00:41:29,881 -Zei je Main Street? -Correct. 429 00:41:29,964 --> 00:41:32,592 Dat is de drukste straat in Adventure City. 430 00:41:34,135 --> 00:41:35,553 Het is ook de langste. 431 00:41:40,349 --> 00:41:43,644 We moeten een landingsbaan maken en we hebben niet veel tijd. 432 00:41:44,687 --> 00:41:45,980 Kom op, mensen. 433 00:41:46,063 --> 00:41:48,858 Je hoeft niet naar huis, maar je kunt hier niet blijven. 434 00:41:49,984 --> 00:41:52,528 Chase, markeer de landingsbaan. Het hele stuk. 435 00:41:52,612 --> 00:41:53,988 Chase gaat aan de slag. 436 00:41:55,823 --> 00:41:56,824 Fakkels. 437 00:41:59,076 --> 00:42:02,163 Ik voel de behoefte aan supersnelheid. 438 00:42:24,310 --> 00:42:26,604 Dit kruispunt is afgesloten. 439 00:42:27,814 --> 00:42:29,482 Ik heb zicht op de landingsbaan. 440 00:42:30,441 --> 00:42:32,401 Oké, laten we dit doen. 441 00:42:36,531 --> 00:42:41,452 Sluit je ogen en luister naar het rustgevende geluid van mijn stem. 442 00:42:46,123 --> 00:42:47,750 Ik ga landen. 443 00:42:51,337 --> 00:42:52,421 Nee. 444 00:42:56,425 --> 00:42:57,677 Ik ga neerstorten. 445 00:43:05,476 --> 00:43:09,105 Kom op, schatje. Zachte landing. 446 00:43:12,483 --> 00:43:14,151 Oké, harde landing. 447 00:43:34,964 --> 00:43:37,341 Die heb je goed geparkeerd. 448 00:43:51,022 --> 00:43:52,773 Ze zijn terug. Kom op. 449 00:43:52,857 --> 00:43:54,650 -Geweldig. -Ja. 450 00:43:55,151 --> 00:43:56,193 Hoe ging het? 451 00:43:56,694 --> 00:44:00,531 -Niet goed. -Kom op. Jullie zijn de Mighty Pups. 452 00:44:00,615 --> 00:44:03,451 -Hoe slecht kan het zijn? -Het was een valstrik. 453 00:44:03,951 --> 00:44:05,870 Skyes kristal is gestolen. 454 00:44:07,622 --> 00:44:09,957 Dus echt niet goed. 455 00:44:26,057 --> 00:44:28,517 Hoi, Skye. Gaat het wel? 456 00:44:29,393 --> 00:44:34,065 -Dat ik nou mijn kristal kwijt ben. -Het had ieder van ons kunnen overkomen. 457 00:44:34,941 --> 00:44:38,402 Maar dat was niet zo. Het is mij gebeurd. 458 00:44:43,115 --> 00:44:46,160 Vroeger was ik het scharminkeltje van mijn nest. 459 00:44:46,243 --> 00:44:49,372 -Weet je wat dat betekent? -Dat jij de kleinste was? 460 00:44:49,956 --> 00:44:52,500 De kleinste en de zwakste. 461 00:45:03,928 --> 00:45:05,763 Het is niet makkelijk om de kleinste te zijn. 462 00:45:09,600 --> 00:45:12,561 Je leert al snel dat alles moeilijker voor je zal zijn. 463 00:45:29,870 --> 00:45:33,082 Als je de kleinste bent, word je altijd als laatste gekozen. 464 00:45:38,629 --> 00:45:41,382 En soms word je helemaal niet uitgekozen. 465 00:45:57,481 --> 00:46:01,318 Uiteindelijk besefte ik dat als ik een beter leven wilde, 466 00:46:01,402 --> 00:46:03,487 ik het heft in eigen handen moest nemen. 467 00:46:21,338 --> 00:46:23,049 Nee. Kom terug. 468 00:46:51,994 --> 00:46:54,371 Ik heb je. Het is in orde. 469 00:46:56,332 --> 00:46:57,833 Laten we je uit de kou halen. 470 00:47:05,841 --> 00:47:10,471 Ik hoor niet eens bij de PAW Patrol. Ryder wilde niet nog een pup. 471 00:47:10,554 --> 00:47:13,682 En anders had hij niet zo'n kleine als ik uitgekozen. 472 00:47:14,517 --> 00:47:15,976 Dat wist ik helemaal niet. 473 00:47:17,812 --> 00:47:20,940 Toen ik superkrachten had, voelde ik me voor de eerste keer in mijn leven 474 00:47:21,023 --> 00:47:23,734 niet de kleinste en de zwakste. 475 00:47:25,736 --> 00:47:28,197 Ik zou alles doen om dat kristal terug te krijgen. 476 00:47:41,919 --> 00:47:44,880 Geweldig. Dat is jullie beste tijd tot nu toe. 477 00:47:45,381 --> 00:47:47,800 Hé, Liberty. Kan ik je even spreken? 478 00:47:48,926 --> 00:47:50,719 Oké, pluizebollen, vijf minuten pauze. 479 00:47:51,345 --> 00:47:53,889 Of eigenlijk nul. Doe wat push-ups. 480 00:47:59,061 --> 00:48:02,815 Ik zeg het je, Ryder, deze pluizebollen zijn het echte werk. 481 00:48:03,440 --> 00:48:07,319 We moeten ophouden met het Junior Patroller-programma. 482 00:48:07,403 --> 00:48:09,989 -Wat? -Het is te gevaarlijk. 483 00:48:10,072 --> 00:48:12,533 Skyes superkrachten zijn in verkeerde handen gevallen 484 00:48:12,616 --> 00:48:14,952 en we hebben geen idee wat er gaat komen. 485 00:48:15,369 --> 00:48:17,413 Maar de pluizebollen kunnen helpen. 486 00:48:17,496 --> 00:48:19,039 Ze zijn wel klein, maar ik heb jou 487 00:48:19,123 --> 00:48:22,209 zo vaak 'geen pup is te klein' horen zeggen. 488 00:48:22,877 --> 00:48:25,379 Ik weet dat de Junior Patrollers belangrijk voor je zijn, 489 00:48:25,880 --> 00:48:28,132 maar voorlopig moeten we ze veilig houden. 490 00:48:28,883 --> 00:48:30,759 Dat betekent dat we ze naar huis moeten sturen. 491 00:48:31,719 --> 00:48:33,846 Wil jij het ze vertellen of moet ik dat doen? 492 00:48:35,055 --> 00:48:36,473 Ons wat vertellen? 493 00:48:40,519 --> 00:48:45,024 Nano, Mini, Tot, ik heb vervelend nieuws. 494 00:48:45,107 --> 00:48:48,402 -Ik hef het Junior Patroller-programma op. -Wat? 495 00:48:48,861 --> 00:48:50,988 -Nee. -Het spijt me. 496 00:48:51,071 --> 00:48:54,241 Hopelijk kunnen we weer doorgaan als alles veilig is. 497 00:48:55,034 --> 00:48:56,660 Wanneer zal dat zijn? 498 00:48:58,287 --> 00:48:59,455 Ik weet het niet. 499 00:49:16,889 --> 00:49:20,184 Ryder, het spijt me dat ik mijn kristal kwijt ben. 500 00:49:21,560 --> 00:49:25,522 Het is niet jouw fout. Ik had je niet alleen moeten sturen. 501 00:49:26,106 --> 00:49:27,524 Ik denk steeds 502 00:49:27,608 --> 00:49:30,527 dat ik het had kunnen voorkomen als ik niet zo klein was geweest. 503 00:49:31,237 --> 00:49:33,906 Wees niet zo streng voor jezelf. We krijgen hem terug. 504 00:49:34,323 --> 00:49:37,326 Ik laat de computer de stad scannen per sector, 505 00:49:37,409 --> 00:49:39,453 zoekend naar de energiesignatuur van het kristal. 506 00:49:39,870 --> 00:49:41,914 Je zegt het maar als ik moet gaan. 507 00:49:42,915 --> 00:49:46,752 Skye, jij moet hier blijven bij deze missie. 508 00:49:46,835 --> 00:49:50,130 -Wat? -Je hebt geen superkrachten meer. 509 00:49:50,881 --> 00:49:53,634 Maar ik moet iets doen. 510 00:49:54,301 --> 00:49:56,428 Het is mijn taak om jou veilig te houden. 511 00:49:56,887 --> 00:49:59,932 Tot we dat kristal terugkrijgen, wil ik dat je hier blijft. 512 00:50:00,015 --> 00:50:01,350 Dat is niet eerlijk. 513 00:50:02,351 --> 00:50:05,312 Het spijt me, Skye, maar mijn besluit staat vast. 514 00:50:06,230 --> 00:50:07,648 Probeer wat te rusten. 515 00:50:34,508 --> 00:50:35,634 Eindelijk. 516 00:50:36,885 --> 00:50:39,054 Ik ben benieuwd wat mijn superkracht zal zijn. 517 00:50:41,140 --> 00:50:42,308 Niet aankomen. 518 00:50:49,481 --> 00:50:50,524 Het kriebelt. 519 00:50:53,235 --> 00:50:56,030 Ik heb de macht over elektriciteit. 520 00:51:00,826 --> 00:51:04,371 Voor iemand die niet graag gekke wetenschapper wordt genoemd, 521 00:51:04,455 --> 00:51:06,832 komt dit je imago niet ten goede. 522 00:51:09,126 --> 00:51:11,211 Ik ga hier staan. 523 00:51:13,297 --> 00:51:17,968 Dit is ongelooflijk. Ik voel de energie door mij heen stromen. 524 00:51:21,597 --> 00:51:26,143 Hou op. De statische elektriciteit verpest mijn snor. 525 00:51:27,686 --> 00:51:30,397 Kijk nou wat het de katjes heeft aangedaan. 526 00:51:30,898 --> 00:51:34,568 Het probleem met de meteoormagneet was dat hij nooit genoeg vermogen had. 527 00:51:34,651 --> 00:51:36,195 Maar moet je mij nu zien. 528 00:51:36,278 --> 00:51:40,741 Met een paar aanpassingen kan ik het al het vermogen geven dat nodig is. 529 00:51:42,409 --> 00:51:46,372 Ik kan eindelijk alle meteoren vangen. 530 00:51:46,455 --> 00:51:49,458 Waarom heb je in hemelsnaam meer meteoren nodig? 531 00:51:49,541 --> 00:51:52,002 Je zag wat voor kracht er in de eerste zat. 532 00:51:52,086 --> 00:51:53,879 Wie weet wat er nog meer is? 533 00:52:01,887 --> 00:52:03,430 Energiesignatuur gedetecteerd. 534 00:52:06,725 --> 00:52:07,726 Mijn kristal. 535 00:52:21,198 --> 00:52:25,244 Als ik mijn kristal terug wil krijgen, heb ik alle mogelijke kracht nodig. 536 00:52:50,894 --> 00:52:52,062 Dat zijn ze allemaal. 537 00:52:52,146 --> 00:52:55,065 Ik breng ze terug voor iemand doorheeft dat ze weg zijn. 538 00:53:16,753 --> 00:53:19,756 Hebbes. Motoren naar stealth-modus. 539 00:54:34,289 --> 00:54:35,290 Ik dacht het niet. 540 00:54:40,754 --> 00:54:41,755 Toedeloe. 541 00:54:43,799 --> 00:54:44,883 Kom terug. 542 00:54:56,436 --> 00:54:58,522 Kun je echt niet sneller? 543 00:55:08,282 --> 00:55:11,535 Zal ik langzamer gaan zodat jij me bij kunt houden, puppy? 544 00:55:28,260 --> 00:55:31,471 -Je bent zo voorspelbaar. -Laat me eruit. 545 00:55:32,014 --> 00:55:34,641 Niet zo super binnen een krachtveld, hè? 546 00:55:41,481 --> 00:55:43,233 Trek het je niet aan. 547 00:55:43,317 --> 00:55:46,778 Mensen onderschatten mij mijn hele leven al. 548 00:55:49,114 --> 00:55:50,699 Maar bedankt voor de kristallen. 549 00:55:52,618 --> 00:55:53,619 Nee. 550 00:56:03,253 --> 00:56:06,131 We gaan al die kracht aan het werk zetten. 551 00:56:35,077 --> 00:56:36,620 Dit is ongelooflijk. 552 00:56:36,703 --> 00:56:39,706 Ik kom verder de ruimte in dan ooit tevoren. 553 00:56:39,790 --> 00:56:43,627 Stop. Wat je doet is gevaarlijk. Mensen kunnen gewond raken. 554 00:56:47,297 --> 00:56:51,551 Waarom zou ik om hen geven? Ze gaven ook nooit om mij. 555 00:56:51,635 --> 00:56:53,804 Hoe slim ik ook was, 556 00:56:53,887 --> 00:56:58,058 ze lachten me uit en noemden me een gekke wetenschapper. 557 00:56:58,767 --> 00:57:01,353 Dus nam ik het heft in eigen handen. 558 00:57:01,436 --> 00:57:03,730 Ik beloofde mezelf dat ik nooit meer iemand 559 00:57:03,814 --> 00:57:08,860 me klein en onbelangrijk zou laten voelen. 560 00:57:09,319 --> 00:57:11,113 Wat rot dat dat je is overkomen. 561 00:57:11,988 --> 00:57:14,783 Wat weet jij ervan? Je bent maar een hond. 562 00:57:16,910 --> 00:57:19,788 Ik weet hoe het is om je klein en onbelangrijk te voelen. 563 00:57:21,039 --> 00:57:24,876 Dat je twee keer zo hard moet werken om te bewijzen dat je erbij hoort. 564 00:57:25,961 --> 00:57:28,922 Daarom heb ik alles geriskeerd om mijn kristal terug te krijgen. 565 00:57:29,423 --> 00:57:32,300 Maar ik heb het alleen maar erger gemaakt. 566 00:57:33,093 --> 00:57:35,554 Blijkbaar ben ik toch te klein om het verschil te maken. 567 00:57:43,270 --> 00:57:46,523 Dat was goed. Ik weet wat je probeert te doen. 568 00:57:46,606 --> 00:57:51,069 We hebben een momentje van verbinding, ik word helemaal soft en snotterig 569 00:57:51,153 --> 00:57:53,321 en dan verander ik van gedachten en laat je gaan? 570 00:57:53,739 --> 00:57:55,031 Dat zal nooit gebeuren. 571 00:57:56,241 --> 00:57:59,202 Tegen wie heb je het? Is dat Skye? 572 00:57:59,953 --> 00:58:01,204 Humdinger. 573 00:58:01,705 --> 00:58:04,374 Ze was zo aardig om me de rest van de kristallen te brengen. 574 00:58:04,458 --> 00:58:05,751 Zijn ze niet schitterend? 575 00:58:06,168 --> 00:58:10,005 Bedenk dat we een deal hadden. Een van die kristallen is van mij. 576 00:58:10,881 --> 00:58:12,257 Prima. Een deal is een deal. 577 00:58:15,927 --> 00:58:17,971 Grote genade. Ik kan praten. 578 00:58:19,389 --> 00:58:22,642 -Ik heb zoveel te zeggen. -Geef mij dat kristal. 579 00:58:24,186 --> 00:58:27,731 Hoe zet ik dit ding aan? Kom op, superkrachten. 580 00:58:47,000 --> 00:58:48,835 Moet je eens kijken. 581 00:58:52,214 --> 00:58:55,884 Ik wist wel dat ik grote dingen zou bereiken in Adventure City. 582 00:58:56,009 --> 00:59:00,055 Excuseer me even, ik moet bij de PAW Patrol langs. 583 00:59:00,138 --> 00:59:03,725 Die pups en ik hebben nog wat onafgemaakte zaken. 584 00:59:06,937 --> 00:59:08,021 Nee. 585 00:59:11,608 --> 00:59:14,152 Ryder. 586 00:59:14,236 --> 00:59:17,739 -Skye is weg, met de kristallen. -Wat? 587 00:59:24,079 --> 00:59:25,705 Skye, dit is Ryder. Meld je. 588 00:59:26,498 --> 00:59:28,667 Skye, dit is Ryder. Hoor je mij? 589 00:59:33,505 --> 00:59:35,340 De computer heeft het ontbrekende kristal gevonden. 590 00:59:36,049 --> 00:59:38,635 -Ze moet erachteraan zijn gegaan. -Nee. 591 00:59:39,135 --> 00:59:40,971 Kom op, pups. Skye heeft onze hulp nodig. 592 00:59:41,429 --> 00:59:45,016 Hoe moeten we Skye helpen als we onze superkrachten niet hebben? 593 00:59:45,892 --> 00:59:48,061 Zo te zien gaan we dit op de ouderwetse manier doen. 594 00:59:48,144 --> 00:59:49,688 Dan ga ik met jullie mee. 595 00:59:59,990 --> 01:00:00,991 Wat was dat? 596 01:00:08,748 --> 01:00:10,041 Aardbeving. 597 01:00:11,167 --> 01:00:12,836 Ik denk niet dat het een aardbeving is. 598 01:00:15,463 --> 01:00:16,464 Zo zo. 599 01:00:16,548 --> 01:00:20,093 Daar zijn mijn oude vrienden, de PAW Patrol. 600 01:00:20,677 --> 01:00:23,722 -Humdinger. -Hij is anders dan ik me herinner. 601 01:00:24,848 --> 01:00:25,849 Ik zit vast. 602 01:00:32,355 --> 01:00:33,815 -Hebbes. -Gaan. 603 01:00:38,278 --> 01:00:40,196 Opsplitsen en laat je niet vertrappen. 604 01:00:44,659 --> 01:00:46,953 Sta stil zodat ik je kan verpletteren. 605 01:00:50,165 --> 01:00:51,333 Ga van de weg af. 606 01:00:53,418 --> 01:00:57,547 Wat voor een harteloos monster stapt op een ijscowagen? 607 01:01:02,928 --> 01:01:06,097 Niks zo fijn als een dagje bij de trimsalon. 608 01:01:10,143 --> 01:01:11,394 Dat meen je niet. 609 01:01:12,062 --> 01:01:13,063 Zijspan. 610 01:01:26,117 --> 01:01:31,164 Ik ken jou. Je zit bij de PAW Patrol. Ik wilde er ook bijkomen. 611 01:01:31,247 --> 01:01:33,917 Niet voor reddingacties of zoiets natuurlijk, 612 01:01:34,000 --> 01:01:35,919 maar jullie social media of zo. 613 01:01:36,962 --> 01:01:37,963 Hou je vast. 614 01:01:45,178 --> 01:01:46,221 Sorry. 615 01:01:47,138 --> 01:01:49,516 Bij nader inzien, wie wil er een baan? 616 01:01:51,351 --> 01:01:53,144 Zo gemakkelijk kom je er niet vanaf. 617 01:01:55,563 --> 01:01:56,690 Kom terug. 618 01:02:03,613 --> 01:02:04,823 Het loopt dood. 619 01:02:05,240 --> 01:02:06,282 Draai om. 620 01:02:12,205 --> 01:02:16,501 Zo te zien is dit het einde, PAW Patrol. 621 01:02:16,584 --> 01:02:19,713 -Wat moeten we doen? -Ik weet het niet. We zitten in de val. 622 01:02:26,428 --> 01:02:28,805 Junior Patrol maakt een klapper. 623 01:02:28,888 --> 01:02:30,890 Het zijn de Junior Patrollers. 624 01:02:39,941 --> 01:02:42,277 Wat is dat? Haal het eraf. 625 01:02:46,948 --> 01:02:48,533 Operatie Allergieën. 626 01:02:48,616 --> 01:02:49,659 Gaan. 627 01:02:55,790 --> 01:02:57,208 Hij gaat niezen. 628 01:03:09,554 --> 01:03:11,681 Marshall, het kristal zit in zijn jaszak. 629 01:03:12,015 --> 01:03:13,058 Ik ga ervoor. 630 01:03:20,231 --> 01:03:21,900 -Ik heb 'm. -Ik dacht het niet. 631 01:03:21,983 --> 01:03:23,026 Marshall. 632 01:03:23,610 --> 01:03:26,905 Niemand zit Reus Humdinger dwars. 633 01:03:29,783 --> 01:03:33,411 Als je ruzie maakt met de Fire Pup, brand je je vingers. 634 01:03:34,204 --> 01:03:36,206 Dat is een magnifieke oneliner. 635 01:03:36,289 --> 01:03:37,290 Hij krimpt. 636 01:03:55,725 --> 01:03:57,977 Humdinger, je gaat terug naar de gevangenis. 637 01:03:59,229 --> 01:04:01,189 Niet weer. 638 01:04:03,483 --> 01:04:07,654 Zo mag ik het zien, keiharde, pluizige redmachines. 639 01:04:07,737 --> 01:04:10,698 Spring er maar in, pluizebollen. Jullie gaan met mij mee. 640 01:04:15,870 --> 01:04:19,499 Goed gedaan, Marshall. We nemen dat kristal en gaan Skye halen. 641 01:04:35,056 --> 01:04:38,810 Zoveel meteoren, zo weinig tijd. 642 01:04:52,323 --> 01:04:55,326 Kun je niet lezen? Op het bord staat 'geen toegang'. 643 01:05:14,554 --> 01:05:15,722 Hallo. 644 01:05:16,264 --> 01:05:19,184 We gaan van deur tot deur om Pup Club-koekjes te verkopen. 645 01:05:19,267 --> 01:05:22,228 Hebt u interesse in een zoete en lekkere traktatie? 646 01:05:22,812 --> 01:05:24,564 Ik luister. Wat heb je? 647 01:05:27,734 --> 01:05:30,904 Vance wordt afgeleid bij de voordeur. Zuma, jij bent. 648 01:05:31,654 --> 01:05:33,239 Tot uw dienst, Ryder. 649 01:05:35,825 --> 01:05:38,870 We hebben naturel, spikkels, karamel... 650 01:05:43,124 --> 01:05:45,168 -Nee, dank je. -Pittige gember... 651 01:05:47,503 --> 01:05:48,504 Ik ga een duik maken. 652 01:06:02,185 --> 01:06:06,064 Dus wij mogen geen chocolade, maar we nemen het van u aan. 653 01:06:06,147 --> 01:06:07,357 We nemen uw bestelling nu aan 654 01:06:07,440 --> 01:06:10,860 en u krijgt uw koekjes over zes tot acht weken. 655 01:06:12,278 --> 01:06:13,529 Dat duurt wel lang. 656 01:06:16,032 --> 01:06:19,661 Skye? Waar ben je? 657 01:06:20,203 --> 01:06:21,246 Zuma? 658 01:06:23,373 --> 01:06:27,418 -Fijn om je te zien. -Tijd om te gaan. 659 01:06:31,172 --> 01:06:32,590 Krachtpoten. 660 01:06:36,803 --> 01:06:38,596 Ik dacht het niet. 661 01:06:46,938 --> 01:06:51,734 Maar een van jullie heeft krachten. Jullie kunnen niet tegen mij op. 662 01:06:54,487 --> 01:06:55,530 Wij zijn een team. 663 01:06:55,613 --> 01:06:58,616 Als je het tegen een van ons opneemt, neem je het tegen ons allemaal op. 664 01:06:59,033 --> 01:07:00,493 Goed dan. Zoals jullie willen. 665 01:07:01,744 --> 01:07:03,871 -Chase. -Hebbes. 666 01:07:03,955 --> 01:07:04,998 Marshall. 667 01:07:18,553 --> 01:07:19,512 Ik brand los. 668 01:07:37,030 --> 01:07:38,031 Rocky. 669 01:07:41,034 --> 01:07:42,076 Pas op. 670 01:07:48,374 --> 01:07:50,501 Blijf van onze voertuigen af. 671 01:07:50,585 --> 01:07:52,337 Zeg het haar maar, Rocky. 672 01:07:53,963 --> 01:07:54,964 Rubble. 673 01:07:57,508 --> 01:07:59,093 Krachtpoten. 674 01:08:09,395 --> 01:08:10,813 -Skye. -Ik ga. 675 01:08:11,397 --> 01:08:12,565 Nee, dat doe je niet. 676 01:08:15,610 --> 01:08:16,611 Chase. 677 01:08:37,757 --> 01:08:41,052 Kijk mij nou, ik ben uitrekbaar. 678 01:08:41,134 --> 01:08:44,764 Dat is mijn superkracht. Ik ben elastisch en fantastisch. 679 01:08:45,556 --> 01:08:46,598 Liberty? 680 01:08:47,266 --> 01:08:49,643 -Kun je ons hier alsjeblieft weghalen? -Geen probleem. 681 01:08:54,190 --> 01:08:55,607 Mooi gevangen, Liberty. 682 01:08:56,067 --> 01:08:59,612 Ik wilde al flexibeler worden, maar dit is belachelijk. 683 01:09:00,029 --> 01:09:03,032 Oké, puppy's, het speelkwartier is voorbij. 684 01:09:03,115 --> 01:09:05,034 Geef me dat kristal terug. 685 01:09:06,202 --> 01:09:07,203 Zuma. 686 01:09:16,337 --> 01:09:19,089 -Waar is hij heen? -Hier, gast. 687 01:09:20,174 --> 01:09:21,801 Je moet sneller zijn dan dat. 688 01:09:23,802 --> 01:09:25,596 Je kunt je niet eeuwig verstoppen. 689 01:09:39,569 --> 01:09:41,820 Die kristallen zijn van ons, gast. 690 01:09:43,071 --> 01:09:44,157 Nee. 691 01:09:59,130 --> 01:10:02,550 Het is tijd om die meteoormagneet voor eens en voor altijd af te sluiten. 692 01:10:04,634 --> 01:10:07,847 Hé, Rubble. Wil je een stukje vliegen? 693 01:10:08,264 --> 01:10:10,391 Met teamwork komen we er wel. 694 01:10:13,769 --> 01:10:16,939 -Nee. Stop. Wat doe je? -Vuur. 695 01:10:19,609 --> 01:10:20,735 Nee. 696 01:10:25,656 --> 01:10:28,201 Wat vind je er nu van? 697 01:10:32,997 --> 01:10:35,999 Victoria Vance, je staat onder arrest. 698 01:10:37,918 --> 01:10:40,004 Je zit in grote problemen. 699 01:10:40,588 --> 01:10:42,215 Je moet me eerst te pakken krijgen. 700 01:10:43,216 --> 01:10:44,800 Waar denk jij heen te gaan? 701 01:10:52,975 --> 01:10:55,895 Jullie schurftige mormels denken zo slim te zijn, 702 01:10:55,978 --> 01:10:59,815 maar die meteoren komen, of je het leuk vindt of niet. 703 01:11:01,275 --> 01:11:02,735 Ze zegt de waarheid. 704 01:11:02,818 --> 01:11:05,154 Er komen honderden meteoren recht op de stad af. 705 01:11:06,489 --> 01:11:09,492 -Wat heb je gedaan? -Wat zal ik zeggen? 706 01:11:09,575 --> 01:11:12,662 Blijkbaar ben ik toch een gekke wetenschapper. 707 01:11:16,207 --> 01:11:18,167 Eindelijk geeft ze het toe. 708 01:11:18,709 --> 01:11:21,045 Skye, je moet omhoog vliegen 709 01:11:21,128 --> 01:11:23,838 en zoveel mogelijk meteoren vernietigen. 710 01:11:24,840 --> 01:11:27,677 Geloof je nog steeds in me, na alles wat er is gebeurd? 711 01:11:28,552 --> 01:11:30,721 Ik heb altijd in je geloofd, Skye. 712 01:11:31,389 --> 01:11:34,433 Jij bent de reden dat ik altijd zeg: 'Geen pup is te klein.' 713 01:11:36,727 --> 01:11:38,938 Ik zal alles geven wat ik heb, Ryder. 714 01:11:40,356 --> 01:11:41,356 Wacht. 715 01:11:41,899 --> 01:11:43,734 Als je het tegen die meteoren opneemt, 716 01:11:44,819 --> 01:11:46,945 kun je beter alle kracht pakken die je kunt krijgen. 717 01:12:03,671 --> 01:12:05,172 Wij geloven in je, Skye. 718 01:12:06,340 --> 01:12:07,758 Ik zal jullie niet teleurstellen. 719 01:12:12,680 --> 01:12:14,432 De lucht in. 720 01:12:17,351 --> 01:12:20,855 Oké, pups, we moeten een stad evacueren. We gaan. 721 01:12:42,501 --> 01:12:43,586 Waar ben je? 722 01:12:47,298 --> 01:12:48,549 Daar ben je. 723 01:12:49,258 --> 01:12:51,344 Richtcomputer activeren. 724 01:12:56,097 --> 01:12:57,308 We gaan ervoor. 725 01:13:00,603 --> 01:13:01,604 Vuur. 726 01:13:19,038 --> 01:13:20,706 Tijd om af te vuren. 727 01:13:41,352 --> 01:13:43,938 -Ik ben geraakt. -Skye, gaat het? 728 01:13:44,647 --> 01:13:47,233 Ik heb niks, maar ik moet mijn vliegtuig dumpen. 729 01:13:58,077 --> 01:14:00,663 Oké, ruimtestenen, wat kunnen jullie? 730 01:14:20,474 --> 01:14:23,394 Er zijn meteoren op weg naar Adventure City. 731 01:14:23,477 --> 01:14:27,898 Evacueer het gebied onmiddellijk. Ik herhaal: evacueer het gebied. 732 01:14:28,481 --> 01:14:32,319 Iedereen doorlopen. Neem alleen het noodzakelijke mee. 733 01:14:33,570 --> 01:14:34,655 Kom op, Skye. 734 01:14:52,798 --> 01:14:55,133 Dat waren ze allemaal. De lucht is vrij. 735 01:14:57,344 --> 01:14:58,345 Nee, dat is niet zo. 736 01:14:58,804 --> 01:15:01,390 Skye, er komt een enorme meteoor aan. 737 01:15:03,517 --> 01:15:04,769 Ik zie niets. 738 01:15:06,228 --> 01:15:07,313 Wacht even. 739 01:15:14,862 --> 01:15:15,863 Nee. 740 01:15:21,452 --> 01:15:23,829 Skye, je moet daar weg. 741 01:15:26,665 --> 01:15:29,627 Dat kan ik niet doen, Ryder. Ik moet het proberen. 742 01:15:30,043 --> 01:15:33,088 Red jezelf, Skye. Die meteoor is te groot. 743 01:15:40,221 --> 01:15:41,472 Geen pup is te klein. 744 01:16:07,164 --> 01:16:08,874 Geen pup is te klein. 745 01:16:15,213 --> 01:16:16,757 Geen pup is te klein. 746 01:16:29,478 --> 01:16:30,729 Skye. 747 01:17:19,320 --> 01:17:20,820 Wacht. Wat is dat? 748 01:17:37,254 --> 01:17:40,382 Zie je dat? Daarom is ze mijn favoriete pup. 749 01:17:42,551 --> 01:17:43,886 Ja. Skye. 750 01:17:44,470 --> 01:17:45,554 Ja. 751 01:17:46,472 --> 01:17:48,097 Dat was ongelooflijk. 752 01:17:49,058 --> 01:17:50,351 Ik ben zo trots op je, Skye. 753 01:17:50,935 --> 01:17:52,978 Dat was het dapperste wat ik ooit heb gezien. 754 01:17:55,022 --> 01:17:58,567 Niet te geloven. Het is haar gelukt. 755 01:18:03,030 --> 01:18:05,199 Goed gedaan, PAW Patrol. 756 01:18:11,038 --> 01:18:14,041 Een applaus voor Skye en de Mighty Pups. 757 01:18:32,059 --> 01:18:35,938 Wij zijn de Mighty Pups, verdedigers van Adventure City 758 01:18:36,021 --> 01:18:38,231 en bewakers van al het goede in de wereld. 759 01:18:39,024 --> 01:18:40,901 Bij deze superkrachten hoort een plicht 760 01:18:40,985 --> 01:18:43,320 om iedereen te beschermen die onze hulp nodig heeft. 761 01:18:44,445 --> 01:18:46,615 Onze belofte is om altijd het juiste te doen 762 01:18:46,699 --> 01:18:49,034 en niet te stoppen tot de wereld veilig is. 763 01:18:49,909 --> 01:18:51,912 Want zelfs de kleinste pup 764 01:18:55,874 --> 01:18:57,626 kan het grootste verschil maken. 765 01:19:00,462 --> 01:19:02,297 Geen redding is te groot... 766 01:19:03,549 --> 01:19:04,925 Geen pup is te klein. 767 01:27:38,855 --> 01:27:40,856 Ondertiteld door: Armande