1
00:01:32,528 --> 00:01:38,158
{\an8}PAW PATROL:
SUPERFILMEN
2
00:01:45,791 --> 00:01:47,668
Det blir glovarmt i dag, folkens!
3
00:01:47,751 --> 00:01:50,671
Opp mot 37 grader,
men svalere om kvelden.
4
00:01:50,838 --> 00:01:53,257
Vi spår skyfri himmel
langs hele kysten,
5
00:01:53,424 --> 00:01:58,220
så Adventure City har gode sjanser
til å få sett meteorregnet i natt.
6
00:01:58,387 --> 00:02:00,431
Du hører på Adventure City Radio!
7
00:02:00,514 --> 00:02:02,224
104!
8
00:02:05,311 --> 00:02:07,771
Jeg kommer!
9
00:02:10,316 --> 00:02:12,151
Janet og Hanks Skraphandel!
10
00:02:12,318 --> 00:02:14,904
Fyll opp en henger,
så gir vi deg penger.
11
00:02:15,070 --> 00:02:16,572
Jeg skal hente ham.
12
00:02:16,739 --> 00:02:20,242
Hank! Telefon!
13
00:02:21,285 --> 00:02:23,119
Er på vei.
14
00:02:23,286 --> 00:02:29,126
Bruce, når skal du begynne
å ta telefonen? Du bor her jo gratis.
15
00:02:29,293 --> 00:02:31,795
Hallois! Hallo?
16
00:02:31,962 --> 00:02:35,716
-Rart. Det var ingen der.
-Jeg snakket jo nettopp med henne.
17
00:02:35,883 --> 00:02:38,135
Hallo? Hallo?
18
00:02:38,302 --> 00:02:39,762
I all verden...
19
00:02:41,680 --> 00:02:43,432
Døren er låst!
20
00:02:43,599 --> 00:02:45,309
Det er noen der ute!
21
00:02:45,476 --> 00:02:48,020
-Hæ? Hvor da?
-Se! Der borte!
22
00:02:48,187 --> 00:02:50,356
Hva er det de holder på med?
23
00:02:50,522 --> 00:02:54,568
Det ser ut som om
de stjeler kranen vår!
24
00:02:56,362 --> 00:02:57,529
Å, gurimalla!
25
00:02:57,696 --> 00:02:59,615
De er på vei mot gassbeholderne!
26
00:03:21,929 --> 00:03:25,724
Hallo? PAW Patrol? Dette er Janet
fra Janet og Hanks Skraphandel.
27
00:03:25,891 --> 00:03:27,685
Det brenner overalt her!
28
00:03:27,851 --> 00:03:30,020
Dere må komme nå!
29
00:03:46,370 --> 00:03:49,248
Okay, valper!
Det brenner hos skraphandleren.
30
00:03:49,415 --> 00:03:51,750
Ifølge Janet har vi ikke god tid.
31
00:03:51,917 --> 00:03:55,087
Ingen brann er for stor,
ingen valp er for liten!
32
00:04:00,759 --> 00:04:03,679
Skye, det er klart for takeoff!
33
00:04:03,846 --> 00:04:06,724
Vi flyr høyt i sky!
34
00:04:08,934 --> 00:04:12,479
Og full fart fremover!
35
00:04:16,400 --> 00:04:18,569
Valper, gjør klar til utskytning!
36
00:04:52,603 --> 00:04:55,105
PAW Patrol har full kontroll!
37
00:05:16,794 --> 00:05:18,587
Jeg har brannen i sikte!
38
00:05:18,754 --> 00:05:22,424
Den er skikkelig stor!
Jeg gjør klar for et vanndropp.
39
00:05:35,771 --> 00:05:39,942
Flammene sperrer veien.
Jeg skal prøve å gi dere klar bane.
40
00:05:46,448 --> 00:05:48,117
Midt i blinken!
41
00:05:48,284 --> 00:05:51,871
Hællemåne, det er PAW Patrol!
De er kommet for å redde oss!
42
00:05:52,037 --> 00:05:55,165
PAW Patrol?!
Å, Bruce, du kommer til å elske dem!
43
00:05:55,332 --> 00:05:57,960
Det er søte, små valper
som kjører rundt i biler!
44
00:05:58,127 --> 00:06:00,504
Ja, det høres rart ut,
men ikke overtenk.
45
00:06:04,341 --> 00:06:07,469
Okay, Marshall,
da slukker vi den brannen!
46
00:06:07,636 --> 00:06:08,971
Vannkanon!
47
00:06:32,870 --> 00:06:34,413
-Hjelp!
-Her borte!
48
00:06:34,580 --> 00:06:37,458
-Hjelp!
-Hjelp oss!
49
00:06:37,625 --> 00:06:41,253
-Marshall, husvognen brenner!
-Men jeg er tom for vann!
50
00:06:41,420 --> 00:06:43,797
-Å nei...
-Her kommer jeg!
51
00:06:49,386 --> 00:06:50,971
Ja, Skye!
52
00:07:04,610 --> 00:07:08,322
Så dere det, eller?
Derfor er hun favorittvalpen min!
53
00:07:08,489 --> 00:07:09,490
PAW Patrol!
54
00:07:09,657 --> 00:07:11,992
Nå må vi få dere ut derfra.
55
00:07:14,411 --> 00:07:16,080
-Oi!
-Au!
56
00:07:16,247 --> 00:07:17,706
Ops! Unnskyld!
57
00:07:17,873 --> 00:07:20,918
Og det er grunnen til
at jeg bruker hjelm.
58
00:07:21,085 --> 00:07:23,963
Å, tusen takk! Takk skal dere ha!
59
00:07:24,129 --> 00:07:27,800
Ingenting å takke for. Håper
at det ikke var mye som ble ødelagt.
60
00:07:27,967 --> 00:07:31,512
Men heldigvis
var det jo bare skrot uansett.
61
00:07:31,679 --> 00:07:34,181
Det er de modige valpene
som jeg fortalte om.
62
00:07:34,348 --> 00:07:35,599
Dette er Bruce.
63
00:07:35,766 --> 00:07:39,395
Han er en følsom sjel,
så dette er litt stressende for ham.
64
00:07:39,562 --> 00:07:42,231
Kan vi ikke ta et bilde
med Bruce og valpene?
65
00:07:42,398 --> 00:07:43,732
Kjempeidé!
66
00:07:43,899 --> 00:07:46,527
Janet, plukk opp den lille der
så hun også kommer med.
67
00:07:46,694 --> 00:07:48,904
-Jeg står bra her.
-Kom hit, søtnos!
68
00:07:49,071 --> 00:07:50,864
Kan alle si "skrot"?
69
00:07:51,031 --> 00:07:53,367
Skrot!
70
00:07:54,410 --> 00:07:57,121
Å, jeg hater å være
den minste valpen!
71
00:07:57,288 --> 00:07:59,039
Hvis hun gjorde det med meg,
72
00:07:59,206 --> 00:08:01,917
ville hun fått kjenne
på hundeånden min.
73
00:08:03,669 --> 00:08:07,339
Husvognen var låst fra utsiden.
Hvordan kan det ha skjedd?
74
00:08:07,506 --> 00:08:09,300
Det høres helt utrolig ut,
75
00:08:09,466 --> 00:08:13,846
men noen låste oss inne for å stjele
den ti-tonns elektromagneten vår.
76
00:08:14,013 --> 00:08:18,767
Hvem andre kan ha bruk for
en ti-tonns elektromagnet?
77
00:08:39,580 --> 00:08:41,749
Det er showtime!
78
00:08:44,084 --> 00:08:46,711
ADVENTURE CITY NYHETER
79
00:08:47,254 --> 00:08:48,672
Hei, hva skjer, folkens?
80
00:08:48,839 --> 00:08:52,218
Dette er Sam Stringer direkte
fra sentrum av Adventure City.
81
00:08:52,383 --> 00:08:56,597
Vi skal straks få se det største
meteorregnet på over 50 år!
82
00:08:56,763 --> 00:08:59,350
-Meteorer!
-Ja!
83
00:08:59,516 --> 00:09:03,687
Å, jeg gleder meg sånn
til å se meteorene, Chickaletta!
84
00:09:03,854 --> 00:09:06,607
Som dere ser,
er det meteorfeber her,
85
00:09:06,774 --> 00:09:10,194
og alle har vendt oppmerksomheten
mot himmelen.
86
00:09:20,871 --> 00:09:23,666
Ser du noen meteorer?
87
00:09:23,832 --> 00:09:26,210
Det eneste jeg ser,
er det store hodet ditt.
88
00:09:26,377 --> 00:09:28,629
Ops! Unnskyld.
89
00:09:28,796 --> 00:09:31,423
Skynd deg, Rubble!
Du går glipp av meteoren!
90
00:09:31,590 --> 00:09:34,009
Tror du virkelig at jeg har tenkt å se
91
00:09:34,176 --> 00:09:37,555
en unik astronomisk hendelse
uten snacks?
92
00:09:42,142 --> 00:09:44,895
Hei, Chase,
du har en rift i drakten din.
93
00:09:45,062 --> 00:09:46,146
Har jeg det?
94
00:09:46,313 --> 00:09:49,233
Ja. Ser ut som om du har
vokst ut av den allerede.
95
00:09:49,400 --> 00:09:51,193
Dere vokser så fort.
96
00:09:51,360 --> 00:09:53,696
"Dere"? Til og med jeg?
97
00:09:53,862 --> 00:09:57,074
Nei, ikke ennå.
Du er fortsatt like liten som før.
98
00:09:57,241 --> 00:10:01,620
Men ikke bekymre deg.
Alle vokser i sitt eget tempo.
99
00:10:01,787 --> 00:10:05,291
Og noen av oss vokser ikke
i det hele tatt.
100
00:10:05,457 --> 00:10:08,252
Så bra! De er her!
101
00:10:08,419 --> 00:10:12,882
Bare kom opp!
Valper, vi har fått besøk.
102
00:10:13,048 --> 00:10:15,634
Dere må hilse på Juniorpatruljen.
103
00:10:15,801 --> 00:10:16,844
-Nano.
-Hallo!
104
00:10:17,011 --> 00:10:18,012
-Mini.
-Hei!
105
00:10:18,178 --> 00:10:19,972
-Og Tot.
-Hva skjer?
106
00:10:20,139 --> 00:10:22,558
Når de blir store,
vil de bli med i PAW Patrol,
107
00:10:22,725 --> 00:10:25,269
så jeg spurte om de ville se
meteorregnet med oss.
108
00:10:25,436 --> 00:10:28,147
-Du er Chase!
-Øh... Jepp.
109
00:10:28,314 --> 00:10:31,692
-Og du er på saken?
-Ja, jeg er visst det.
110
00:10:32,735 --> 00:10:34,361
Og du er Rubble!
111
00:10:34,528 --> 00:10:37,072
-Kule briller!
-Takk skal du ha.
112
00:10:37,239 --> 00:10:40,159
Skye! Jeg er nesten like høy som deg!
113
00:10:40,326 --> 00:10:42,870
Nei, jeg er helt klart høyere.
114
00:10:43,037 --> 00:10:45,164
Men ikke lenge.
115
00:10:45,331 --> 00:10:47,416
Dere må gjerne sjekke ut teleskopet.
116
00:10:47,583 --> 00:10:49,668
Jeg er først!
117
00:10:49,835 --> 00:10:52,338
Hei, hei, hei!
118
00:10:52,504 --> 00:10:55,716
Ta det rolig, pelsdotter!
Den greia her er dyr!
119
00:10:55,883 --> 00:10:57,843
Unnskyld!
120
00:10:58,010 --> 00:11:00,262
Vi prøver en gang til.
121
00:11:00,429 --> 00:11:03,599
Ta en titt i teleskopet
og si hva dere ser.
122
00:11:03,766 --> 00:11:07,811
Ta en forsiktig titt i teleskopet.
Forsiktig!
123
00:11:09,396 --> 00:11:12,983
Jeg er ikke helt sikker
på de Juniorpatrulje-greiene.
124
00:11:13,150 --> 00:11:16,070
Når ble PAW Patrol
ansvarlig for barnepass?
125
00:11:16,237 --> 00:11:19,823
Kom igjen da, Liberty!
Ikke undervurder dem fordi de er små.
126
00:11:19,990 --> 00:11:22,535
Oi, se på alle stjernene!
127
00:11:22,701 --> 00:11:24,745
Det må være en milliard av dem!
128
00:11:24,912 --> 00:11:26,956
-Vi teller alle sammen!
-Okay.
129
00:11:27,122 --> 00:11:29,625
Én, to, tre,
130
00:11:29,792 --> 00:11:33,587
fire, fem, seks, sju...
131
00:11:42,012 --> 00:11:46,433
Hallo, verden. Hallo, universet.
Hallo, Internett!
132
00:11:46,600 --> 00:11:49,812
Mitt navn er Victoria Vance,
og jeg lager denne videoen
133
00:11:49,979 --> 00:11:53,399
for å bevise at jeg er
den beste forskeren i historien.
134
00:11:53,566 --> 00:11:58,153
Å, og ikke tro på ryktene.
Jeg er ikke en gal forsker.
135
00:11:58,320 --> 00:12:03,617
Jo da, noen ganger kan jeg være
litt smågal, og jeg er jo forsker,
136
00:12:03,784 --> 00:12:06,996
men det betyr ikke
at jeg er en gal forsker.
137
00:12:07,162 --> 00:12:09,582
Skjønner du, eller? Bra!
138
00:12:11,208 --> 00:12:16,088
Så, jeg har sporet meteor X-2805
de siste to årene.
139
00:12:16,255 --> 00:12:21,677
Den har en kraftkilde som er sterkere
enn noe vi har sett på jorden.
140
00:12:21,844 --> 00:12:27,516
Det bringer meg til min siste
oppfinnelse: meteormagneten!
141
00:12:27,683 --> 00:12:29,602
Kult navn, ikke sant?
142
00:12:29,768 --> 00:12:34,148
Denne søte, lille traktorstrålen
vil trekke meteoren ned fra himmelen
143
00:12:34,315 --> 00:12:37,610
og slippe den trygt ned i fanget mitt.
144
00:12:40,070 --> 00:12:43,365
Så, på tide å få festen i gang!
145
00:13:02,885 --> 00:13:05,471
Jeg har fanget meteoren,
og nå sveiver jeg den inn!
146
00:13:09,308 --> 00:13:11,810
Jeg klarte det!
147
00:13:11,977 --> 00:13:14,480
Jeg, Victoria Vance!
148
00:13:14,647 --> 00:13:17,691
Til alle haterne der ute
som lo av meg
149
00:13:17,858 --> 00:13:20,653
og kalte meg en gal forsker,
150
00:13:20,819 --> 00:13:23,572
hvem er det som ler nå, da?
151
00:13:25,991 --> 00:13:27,618
Oi!
152
00:13:30,037 --> 00:13:32,248
Nei! Nei, nei, nei!
153
00:13:32,414 --> 00:13:35,209
Meteoren er sterkere enn jeg trodde!
154
00:13:44,051 --> 00:13:47,263
Jeg har ikke nok kraft!
155
00:13:56,272 --> 00:14:00,067
Det der er ikke bra.
156
00:14:07,408 --> 00:14:10,619
3034, 3035,
157
00:14:10,786 --> 00:14:15,958
3036, 3037, 3038...
158
00:14:16,125 --> 00:14:17,501
Der er den jo!
159
00:14:17,668 --> 00:14:19,962
Oi!
160
00:14:20,129 --> 00:14:23,257
Jeg trodde ikke
at det kom til å lyse så sterkt.
161
00:14:23,424 --> 00:14:26,927
Det ser ut som om den er på vei
rett mot oss.
162
00:14:27,970 --> 00:14:30,848
Det er fordi... den er det!
163
00:14:31,015 --> 00:14:33,809
Vi må komme oss ned
fra utkikkstårnet!
164
00:14:43,110 --> 00:14:45,696
Få alle inn nå!
Kom igjen, skynd dere!
165
00:14:45,863 --> 00:14:49,325
Kom dere vekk fra gatene!
Søk dekning med en gang!
166
00:14:49,491 --> 00:14:52,828
Kom dere i sikkerhet!
Meteoren er på vei rett mot oss!
167
00:14:59,084 --> 00:15:02,254
Kom dere inn! Alle sammen!
168
00:15:06,675 --> 00:15:09,094
Kom igjen! Opp med deg! Fort!
169
00:15:10,554 --> 00:15:13,474
Vekk fra gatene! Vi har dårlig tid!
170
00:15:15,351 --> 00:15:16,518
Sikret!
171
00:15:18,229 --> 00:15:20,648
-Gaten er sikret!
-Det er tomt!
172
00:15:20,814 --> 00:15:23,484
Bra jobbet, valper! Søk dekning!
173
00:15:41,502 --> 00:15:42,962
Pass deg!
174
00:15:56,308 --> 00:15:58,602
Går det bra med alle sammen?
175
00:15:58,769 --> 00:16:01,105
Det går bra med meg.
176
00:16:01,272 --> 00:16:03,148
Meg også!
177
00:16:03,315 --> 00:16:07,695
Ja da, men jeg kommer til
å trenge et langt bad.
178
00:16:11,907 --> 00:16:13,909
Å, huff a meg...
179
00:16:14,076 --> 00:16:16,495
Men... hvor er Juniorpatruljen?
180
00:16:16,662 --> 00:16:19,999
Nano! Mini! Tot!
181
00:16:20,165 --> 00:16:24,503
-Oi!
-Det var helt rått!
182
00:16:24,670 --> 00:16:27,673
Så bra at ingen ble skadet.
183
00:16:27,840 --> 00:16:30,926
Å nei... Se!
184
00:16:33,554 --> 00:16:38,851
-Utkikkstårnet!
-Det er fullstendig ødelagt!
185
00:16:41,729 --> 00:16:44,815
-Hjemmet vårt!
-Kjøretøyene!
186
00:16:44,982 --> 00:16:47,985
Alt er borte!
187
00:16:58,621 --> 00:17:02,166
Gjorde den lille greia så mye skade?
188
00:17:07,213 --> 00:17:11,550
Meteoritten lager
en slags merkelig energipuls.
189
00:17:11,717 --> 00:17:15,763
Vi får den vekk herfra
så vi kan finne ut hva som foregår.
190
00:17:19,933 --> 00:17:22,436
Klokken ett over halv åtte i kveld
191
00:17:22,603 --> 00:17:25,105
skulle en meteor
suse trygt forbi jorden.
192
00:17:25,271 --> 00:17:28,776
Men brått skiftet den kurs,
krasjet inn i Adventure City
193
00:17:28,942 --> 00:17:31,237
og forårsaket massive ødeleggelser!
194
00:17:31,403 --> 00:17:35,449
Jeg var der, folkens!
Jeg ble nesten most!
195
00:17:35,615 --> 00:17:37,409
Okay...
196
00:17:37,576 --> 00:17:39,370
Den gærne forskeren Victoria Vance
197
00:17:39,537 --> 00:17:42,581
ble arrestert etter at hun
påtok seg ansvaret i en video.
198
00:17:42,748 --> 00:17:47,002
{\an8}Jeg klarte det! Jeg, Victoria Vance!
199
00:17:47,169 --> 00:17:51,006
{\an8}Steike!
Det kaller jeg fellende bevis!
200
00:17:51,173 --> 00:17:56,095
{\an8}FENGSEL
201
00:17:57,346 --> 00:17:59,390
Du kan ikke bure meg inne!
202
00:17:59,557 --> 00:18:02,685
Jeg er faktisk
den viktigste forskeren i verden!
203
00:18:02,851 --> 00:18:05,479
Du mener vel
den galeste forskeren i verden.
204
00:18:05,646 --> 00:18:06,981
Det hørte jeg.
205
00:18:07,147 --> 00:18:10,734
Jeg er ikke en gal forsker!
206
00:18:10,901 --> 00:18:12,528
Ikke!
207
00:18:17,658 --> 00:18:20,619
Hei sann, romkamerat!
208
00:18:43,267 --> 00:18:46,145
Det ser ut som om
den har sluttet å gløde.
209
00:18:46,312 --> 00:18:50,065
Kanskje det er like greit.
Glødingen stresset meg litt.
210
00:19:00,451 --> 00:19:03,412
Denne analyserer meteoritten
og sier hva den er laget av.
211
00:19:03,579 --> 00:19:07,625
Vi lar den skanne over natten
og ser hva den finner ut.
212
00:19:12,338 --> 00:19:15,674
Okay, valper. Da er det leggetid.
213
00:19:19,720 --> 00:19:21,513
Å, kom igjen!
214
00:19:21,680 --> 00:19:25,726
-Skal jeg hjelpe deg, Skye?
-Nei da, jeg klarer det.
215
00:19:51,085 --> 00:19:54,672
God natt, valper. Hvis dere
trenger meg, er jeg rett nedi gangen.
216
00:19:54,797 --> 00:19:56,090
-Ryder?
-Ja?
217
00:19:56,173 --> 00:20:00,219
Jeg savner utkikkstårnet.
Jeg liker ikke å sove på nye steder.
218
00:20:00,302 --> 00:20:02,638
Jeg kommer aldri
til å klare å få sove!
219
00:20:02,805 --> 00:20:08,352
Det har jo vært en veldig lang dag.
Du er sikkert trøttere enn du tror.
220
00:20:14,692 --> 00:20:16,694
Vi ses i morgen.
221
00:20:41,176 --> 00:20:44,847
Rubble! Slutt å blinke med lyset!
222
00:20:47,433 --> 00:20:49,310
Rubble!
223
00:20:52,646 --> 00:20:54,607
Hva er det der?
224
00:22:08,222 --> 00:22:10,140
Rart...
225
00:22:13,727 --> 00:22:15,813
Det var ikke meg!
226
00:22:40,546 --> 00:22:42,840
Det er ikke mulig!
227
00:23:20,669 --> 00:23:24,465
Ser ut som om den minste valpen
nettopp ble den sterkeste valpen!
228
00:23:33,807 --> 00:23:37,728
Okay...
Få se hva denne greia er god for.
229
00:23:42,524 --> 00:23:45,778
Hva er det som skjer?
Går det bra her inne?
230
00:23:45,945 --> 00:23:50,449
Jeg tror at jeg har fått superkrefter!
231
00:23:51,784 --> 00:23:52,785
Oi!
232
00:23:53,827 --> 00:23:55,371
Oi!
233
00:23:55,538 --> 00:23:57,957
Det er ikke mulig!
234
00:24:01,085 --> 00:24:04,505
Dette er den rareste drømmen
jeg noen gang har hatt.
235
00:24:04,672 --> 00:24:07,758
Øm, Rubble? Du drømmer ikke.
236
00:24:07,925 --> 00:24:13,347
Å, da er det den rareste våkenheten
jeg noen gang har hatt.
237
00:24:25,025 --> 00:24:28,362
Oi! Se på potene dine!
238
00:24:31,448 --> 00:24:35,411
Oi! Det er en slags ildkule!
239
00:24:35,578 --> 00:24:38,205
Ja, det gir jo mening.
Du er en brannvalp!
240
00:24:38,372 --> 00:24:41,959
Jeg lurer på hva superkraften din er.
241
00:24:42,126 --> 00:24:45,796
-Hæ? Chase?
-Marshall! Her borte!
242
00:24:45,963 --> 00:24:48,966
Hei, hvordan kom du deg bort dit
så fort?
243
00:24:49,174 --> 00:24:51,010
Hvor hen da?
244
00:24:53,929 --> 00:24:58,142
Flott! Nå kan klumsevalpen
skyte ildkuler med potene sine!
245
00:24:58,309 --> 00:25:00,477
Ikke vær redd! Jeg fikser det!
246
00:25:03,689 --> 00:25:08,444
Å, kult! Jeg er i ett med vannet!
247
00:25:11,071 --> 00:25:13,032
Helt rått!
248
00:25:18,746 --> 00:25:21,999
Sjekk meg, da!
Jeg er en vandrende magnet!
249
00:25:22,166 --> 00:25:23,500
Hæ?
250
00:25:28,172 --> 00:25:30,799
Beklager det, altså.
251
00:25:30,966 --> 00:25:34,720
Kult! Jeg er en rivningskule!
252
00:25:39,558 --> 00:25:42,561
Å, Rubble! Går det bra med deg?
253
00:25:42,770 --> 00:25:45,522
Rock and roll!
254
00:25:50,486 --> 00:25:52,404
Hva er din superkraft, Liberty?
255
00:25:52,571 --> 00:25:54,907
Godt spørsmål.
Får prøve å finne ut av det.
256
00:25:55,074 --> 00:25:57,952
Okay, nå skjer det!
Superkrefter på tre!
257
00:25:58,118 --> 00:26:01,247
Én, to, tre!
258
00:26:02,957 --> 00:26:05,209
Okay, okay...
259
00:26:05,376 --> 00:26:07,753
Å kunne fly er det i hvert fall ikke.
260
00:26:07,920 --> 00:26:12,508
Det er fordi... det er magnetpoter!
261
00:26:12,675 --> 00:26:14,552
Niks.
262
00:26:18,305 --> 00:26:22,643
Jeg har det!
Jeg er en superkraftig rivningskule!
263
00:26:28,691 --> 00:26:31,944
Hva er det som skjer?!
Jeg har jo null superkrefter!
264
00:26:32,111 --> 00:26:33,779
For noe lureri!
265
00:26:33,946 --> 00:26:37,241
Skye kan fly,
Marshall kan kontrollere ild,
266
00:26:37,408 --> 00:26:39,159
og Zuma blir til vann.
267
00:26:39,326 --> 00:26:42,204
Det er som om krystallene
forsterker noe ved oss.
268
00:26:42,371 --> 00:26:44,748
Men jeg er bare... Liberty.
269
00:26:44,915 --> 00:26:47,126
Hva er greia mi?
270
00:26:59,972 --> 00:27:03,809
Nå som vi har superkrefter,
trenger vi et helt nytt navn!
271
00:27:03,976 --> 00:27:05,686
Hvorfor det?
272
00:27:05,853 --> 00:27:09,940
-Vi er jo PAW Patrol.
-Jeg vet det, men nå er vi mer.
273
00:27:10,107 --> 00:27:13,110
Vi har superkrefter
som er skikkelig supre.
274
00:27:13,277 --> 00:27:16,113
Å, jeg har det!
Hva om vi kaller oss
275
00:27:16,572 --> 00:27:22,578
"PAW Patrol med superkrefter
som er skikkelig supre"?
276
00:27:22,912 --> 00:27:26,624
Ja, det er jo kort og lett å huske.
277
00:27:26,790 --> 00:27:29,001
Eller hva med...
278
00:27:29,168 --> 00:27:31,086
..."Mighty Pups"?
279
00:28:00,741 --> 00:28:03,285
Klare for action, Ryder, sir!
280
00:28:17,508 --> 00:28:19,677
Oi!
281
00:28:32,314 --> 00:28:34,358
Chase! Marshall!
282
00:28:34,525 --> 00:28:36,944
-Klar til utskytning!
-Superpoter!
283
00:28:37,111 --> 00:28:41,657
Ti, ni, åtte,
284
00:28:41,824 --> 00:28:45,661
sju, seks, fem,
285
00:28:45,828 --> 00:28:48,372
fire, tre,
286
00:28:48,539 --> 00:28:50,791
to, én!
287
00:28:52,626 --> 00:28:54,670
Nå!
288
00:29:02,636 --> 00:29:04,138
Superpoter!
289
00:29:06,265 --> 00:29:07,391
Skye!
290
00:29:07,558 --> 00:29:09,101
Rocky!
291
00:29:10,394 --> 00:29:12,021
Av sted!
292
00:29:15,941 --> 00:29:19,028
Zuma! Rubble! Er dere parat?
293
00:29:19,194 --> 00:29:21,196
Hei, sa han "mat"?
294
00:29:21,363 --> 00:29:23,991
Nei, jeg sa "parat"!
295
00:29:24,158 --> 00:29:26,035
Av sted!
296
00:29:28,829 --> 00:29:30,706
Øh, Ryder...?
297
00:29:30,873 --> 00:29:34,293
Som du vet,
fikk ikke jeg noen superkrefter.
298
00:29:34,460 --> 00:29:36,295
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
299
00:29:36,462 --> 00:29:40,799
Jeg har tenkt litt på det, Liberty,
og jeg har et viktig oppdrag til deg.
300
00:29:40,966 --> 00:29:46,639
Har du?! Ja, nå snakker vi!
Uansett hva du trenger, er jeg klar.
301
00:29:46,805 --> 00:29:51,185
Supert! Jeg vil at du skal bli igjen
og passe på Juniorpatruljen.
302
00:29:52,269 --> 00:29:54,605
Det er ingen god idé. Niks.
303
00:29:54,772 --> 00:29:58,651
Jeg vil gjerne være fleksibel,
men jeg kan ingenting om barn.
304
00:29:58,817 --> 00:30:01,111
Ta det helt med ro.
Dette fikser du lett.
305
00:30:01,278 --> 00:30:04,531
Mighty Pups har full kontroll!
306
00:30:04,698 --> 00:30:09,703
Ryder, kom tilbake! Jeg er ikke laget
for å være barnevakt!
307
00:30:16,835 --> 00:30:17,836
FARE
308
00:31:03,257 --> 00:31:05,718
Når vi hører ordet "superkrefter",
309
00:31:05,885 --> 00:31:09,054
tenker vi gjerne på filmer
med overbetalte skuespillere i tights.
310
00:31:09,221 --> 00:31:11,265
Men denne gangen
er superkreftene ekte!
311
00:31:11,432 --> 00:31:15,269
Og de lodne, små biskene som har dem,
kaller seg for "Mighty Pups"!
312
00:31:15,436 --> 00:31:17,104
Hjelp!
313
00:31:32,745 --> 00:31:36,582
De har nye krefter, nye uniformer
og nye produkter,
314
00:31:36,749 --> 00:31:39,585
så til alle foreldre der ute: Beklager!
315
00:31:43,339 --> 00:31:47,092
Dette var min meteoritt!
De burde vært mine superkrefter!
316
00:31:47,259 --> 00:31:49,595
Jeg orker ikke mer av de kjøterne!
317
00:31:49,762 --> 00:31:52,264
Jeg orker ikke mer PAW Patrol,
jeg heller.
318
00:31:52,431 --> 00:31:55,726
Og derfor er vi
perfekte romkamerater!
319
00:31:55,893 --> 00:31:57,519
Ja, men ikke legg for mye i det.
320
00:31:57,686 --> 00:32:02,316
Så fort jeg kommer meg ut herfra,
skal jeg få meteoritten min tilbake.
321
00:32:02,483 --> 00:32:07,321
Unnskyld meg, jeg må diskutere
en privatsak med mine kolleger.
322
00:32:14,036 --> 00:32:16,330
Okay, her er saken:
323
00:32:16,497 --> 00:32:19,625
Kattungene og jeg har planlagt
et rømningsforsøk.
324
00:32:19,792 --> 00:32:25,172
Vi kan hjelpe deg ut hvis du lover
å dele noen av superkreftene med meg.
325
00:32:25,339 --> 00:32:27,216
Har vi en avtale?
326
00:32:27,383 --> 00:32:29,802
Jeg har ikke akkurat
så mange alternativer nå,
327
00:32:29,969 --> 00:32:31,804
så greit, vi har en avtale.
328
00:32:31,971 --> 00:32:34,515
Det teller bare
hvis du tar meg i hånden.
329
00:32:37,518 --> 00:32:39,770
Tar alle i hånden!
330
00:32:42,648 --> 00:32:44,817
Er det mulig?!
331
00:32:46,443 --> 00:32:50,656
Nydelig, nydelig!
Avtalen er i boks. Fantastisk!
332
00:32:50,823 --> 00:32:53,367
Så, hvis du vender blikket bort dit,
333
00:32:53,534 --> 00:32:57,162
har jeg lagt igjen en liten
overraskelse til deg i toalettet.
334
00:32:58,455 --> 00:33:01,250
Nei takk, det går bra.
335
00:33:01,417 --> 00:33:04,753
Ikke vær blyg. Løft opp lokket.
336
00:33:10,885 --> 00:33:14,305
Det er det vakreste
jeg noen gang har sett!
337
00:33:14,471 --> 00:33:17,099
Det krevde mye hardt arbeid.
338
00:33:24,690 --> 00:33:27,359
Mighty Pups har
helt utrolige superkrefter!
339
00:33:27,526 --> 00:33:31,989
Skye kan fly, Chase er superrask,
og Rubble er en levende rivningskule.
340
00:33:32,156 --> 00:33:33,949
Nå er det slutt på moroa!
341
00:33:34,116 --> 00:33:39,496
Superkraften min er... flammepoter!
342
00:33:39,663 --> 00:33:42,458
Niks. Okay, okay... Det går bra.
343
00:33:42,625 --> 00:33:45,586
Det er... superfart!
344
00:33:50,132 --> 00:33:51,884
Jeg tror jeg må kaste opp.
345
00:33:52,051 --> 00:33:54,637
Takket være superkreftene
fra den mystiske meteoritten
346
00:33:54,803 --> 00:33:57,598
er disse valpene helt ustoppelige!
347
00:33:57,765 --> 00:34:00,976
Kom igjen, Liberty. Vær fleksibel.
"Vær fleksibel"!
348
00:34:01,143 --> 00:34:04,647
Adventure City kan rett og slett
ikke få nok av Mighty Pups!
349
00:34:04,813 --> 00:34:05,940
Hei!
350
00:34:06,106 --> 00:34:08,025
Vi så på det der!
351
00:34:08,192 --> 00:34:11,946
Det er det som er problemet.
Vi sitter bare og ser på!
352
00:34:12,112 --> 00:34:15,699
Vi har kanskje ikke superkrefter,
men det betyr ikke at vi ikke kan bidra.
353
00:34:15,866 --> 00:34:17,743
Jeg kan ikke tro at jeg sier dette,
354
00:34:17,910 --> 00:34:21,372
men mener dere på ekte at dere
vil bli med i PAW Patrol en dag?
355
00:34:21,539 --> 00:34:23,582
-Ja!
-Absolutt!
356
00:34:23,749 --> 00:34:26,377
Mer enn noe annet i hele universet!
357
00:34:26,544 --> 00:34:29,254
I så fall skal dere bli
mitt personlige prosjekt.
358
00:34:29,421 --> 00:34:31,131
Jeg skal lære dere alt jeg kan
359
00:34:31,298 --> 00:34:34,926
så dere blir en fin, genuin,
lodden, liten redningsmaskin!
360
00:34:35,093 --> 00:34:36,887
Så kult!
361
00:34:37,972 --> 00:34:41,517
...96, 97, 98, 99
362
00:34:41,684 --> 00:34:43,727
og 100! Deres tur!
363
00:34:44,770 --> 00:34:47,897
1...
364
00:34:50,401 --> 00:34:55,155
Nå løper dere med de store hundene!
Gi alt dere har nå!
365
00:35:03,455 --> 00:35:05,916
Vi klarer det!
366
00:35:12,923 --> 00:35:16,802
Kom igjen, kjør på!
Dere skal gå fra små til rå!
367
00:35:16,969 --> 00:35:19,847
Er det alt dere har?! Jeg trodde
at dere ville være med i PAW Patrol!
368
00:35:20,014 --> 00:35:22,057
Jeg vil se dere svette!
369
00:35:22,224 --> 00:35:23,350
Tempo!
370
00:35:23,517 --> 00:35:26,645
Du er fin, du er genuin, du er
en lodden, liten redningsmaskin!
371
00:35:26,812 --> 00:35:28,689
Ta det litt rolig, Liberty.
372
00:35:28,856 --> 00:35:32,151
Ikke glem at Juniorpatrulje-
programmet bare er for moro skyld.
373
00:35:32,318 --> 00:35:35,404
Og ingenting er mer moro
enn å nå sitt fulle potensial.
374
00:35:35,571 --> 00:35:39,700
Har jeg sagt at dere skulle stoppe?!
Kom igjen!
375
00:35:50,711 --> 00:35:53,631
Ikke langt igjen nå.
Vi er nesten fremme.
376
00:35:53,797 --> 00:35:55,758
Det sa du for tre kilometer siden!
377
00:35:55,925 --> 00:36:00,137
Å, slutt å klage! Bare vær glad for
at jeg fikk deg ut av fengselet.
378
00:36:02,264 --> 00:36:05,893
Jeg blir ikke glad
før jeg får noe annet å se på.
379
00:36:06,060 --> 00:36:07,853
Vi er fremme!
380
00:36:19,073 --> 00:36:22,076
Den søte duften av frihet!
381
00:36:22,243 --> 00:36:26,205
-Er det Humdinger?
-Sitter ikke han i fengsel?
382
00:36:26,372 --> 00:36:30,459
Det er meg, og jeg håper på
deres støtte ved neste valg.
383
00:36:30,626 --> 00:36:33,045
Slutt å sanke stemmer!
Vi er faktisk på rømmen!
384
00:36:33,212 --> 00:36:34,672
Beklager, det glemte jeg.
385
00:36:34,838 --> 00:36:38,592
Det er så herlig å bli gjenforent
med alle mine beundrere.
386
00:36:38,759 --> 00:36:41,929
-Jeg stemte ikke på deg.
-Ikke jeg heller.
387
00:36:42,096 --> 00:36:44,473
Du var den verste ordføreren
byen har hatt!
388
00:36:44,640 --> 00:36:48,435
Dette er grunnen til at jeg hater
frie og rettferdige valg.
389
00:36:48,602 --> 00:36:50,396
Vi må bare holde en lav profil
390
00:36:50,563 --> 00:36:53,816
inntil vi får tak i superkreftene
fra PAW Patrol.
391
00:36:53,983 --> 00:36:56,443
Og hvordan foreslår du
at vi skal få til det?
392
00:36:56,610 --> 00:37:01,156
Vi gir dem den ene tingen
de ikke kan motstå.
393
00:37:10,291 --> 00:37:13,168
Der er det! Air Humdinger!
394
00:37:13,335 --> 00:37:14,670
Det er perfekt!
395
00:37:14,837 --> 00:37:16,797
Å, jeg har savnet deg!
396
00:37:16,964 --> 00:37:20,676
Jeg hadde mareritt i fengselet
om å fly rutefly.
397
00:37:21,969 --> 00:37:25,806
Er du sikker på at du vet
hvordan du styrer denne greia?
398
00:37:25,973 --> 00:37:29,518
Bare slapp av! Det glorete,
lille flyet ditt er i gode hender.
399
00:37:29,685 --> 00:37:32,813
Jeg har flydd sånne fly
helt siden barneskolen.
400
00:37:33,939 --> 00:37:36,150
Det må ha vært en bra skole.
401
00:37:50,873 --> 00:37:52,499
Autopilot aktivert.
402
00:37:52,666 --> 00:37:56,045
Nå skal vi bare fly rundt
til PAW Patrol redder oss.
403
00:37:56,212 --> 00:37:58,214
Hvorfor skulle de gjøre det?
404
00:37:58,380 --> 00:38:00,174
På grunn av dette.
405
00:38:02,927 --> 00:38:05,179
Er du helt klin kokos?!
406
00:38:08,057 --> 00:38:09,808
Hva er det du gjør?!
407
00:38:09,975 --> 00:38:14,188
Nå er vi i fare! Da er de nødt til
å komme og redde oss!
408
00:38:14,355 --> 00:38:17,816
Var det det som var planen?!
409
00:38:17,983 --> 00:38:23,530
Så sett deg ned og spis litt nøtter
mens jeg går og bjeffer etter hjelp.
410
00:38:29,245 --> 00:38:31,872
Stopp, fall og rull!
411
00:38:32,039 --> 00:38:35,918
Så du det?! De klarte det!
De valpene er gode!
412
00:38:36,085 --> 00:38:40,005
Jeg er glad på dine vegne, Liberty,
men kanskje på tide med en pause?
413
00:38:40,172 --> 00:38:44,176
-Vil dere ha en pause, valper?
-Trenger ingen pause, vi!
414
00:38:44,343 --> 00:38:47,596
Det er sånn det skal låte,
pelsdotter!
415
00:38:47,763 --> 00:38:52,726
-PAW Patrol. Hva kan vi hjelpe med?
-Mayday! Dette er flight HD9904.
416
00:38:52,893 --> 00:38:56,897
-Vi trenger hjelp umiddelbart!
-Det er mottatt. Vi er på vei!
417
00:39:03,904 --> 00:39:07,616
Skye! Jeg vil at du skal fly opp dit
og geleide flyet trygt ned.
418
00:39:07,783 --> 00:39:08,826
Er du klar for det?
419
00:39:08,993 --> 00:39:12,079
Jeg er en Mighty Pup!
Jeg er som skapt for dette!
420
00:39:12,246 --> 00:39:16,000
Vi hjelper til fra bakken.
Kom igjen, valper!
421
00:39:17,126 --> 00:39:20,045
Vi flyr høyt i sky!
422
00:39:37,021 --> 00:39:41,650
PAW Patrol er her! Slå av motorene,
så skal jeg få flyet trygt ned.
423
00:39:41,817 --> 00:39:44,361
Det var jammen på tide!
424
00:39:44,528 --> 00:39:45,988
Humdinger?!
425
00:39:46,155 --> 00:39:49,742
Dette gikk akkurat
etter planen hennes.
426
00:39:49,909 --> 00:39:51,577
Hvem snakker du om?
427
00:39:51,744 --> 00:39:54,205
-Meg!
-Krystallen min!
428
00:39:54,371 --> 00:39:56,540
Som å stjele godteri fra en baby!
429
00:39:56,707 --> 00:39:59,126
Få den tilbake!
430
00:39:59,293 --> 00:40:01,921
Oi! Du er en skikkelig frekk en, du!
431
00:40:05,341 --> 00:40:09,261
Ses senere, småen! Ha det!
432
00:40:09,428 --> 00:40:14,225
-Nei!
-Takk for at du valgte Air Humdinger.
433
00:40:47,258 --> 00:40:49,260
Ryder, kom inn! Det er Skye!
434
00:40:49,426 --> 00:40:51,804
-Hvordan går det der oppe?
-Det var en felle!
435
00:40:51,971 --> 00:40:53,472
De stjal krystallen min!
436
00:40:53,639 --> 00:40:56,183
Nå har jeg ikke superkrefter,
og flyet holder på å styrte!
437
00:40:56,350 --> 00:40:57,476
Hvor er du nå?
438
00:40:58,852 --> 00:41:01,438
Jeg har ikke så god sikt. Vent litt!
439
00:41:01,605 --> 00:41:03,440
Kommer du deg til flyplassen?
440
00:41:06,277 --> 00:41:10,281
Det går ikke! Den er for langt unna!
Jeg trenger et sted å lande nå!
441
00:41:12,783 --> 00:41:15,035
Mottatt! Vi må improvisere.
442
00:41:23,460 --> 00:41:27,464
Skye, vi klargjør en rullebane!
Sett kurs mot hovedgaten!
443
00:41:27,631 --> 00:41:29,758
-Sa du "hovedgaten"?!
-Det stemmer!
444
00:41:29,925 --> 00:41:33,804
Det er jo den travleste gaten
i Adventure City!
445
00:41:33,971 --> 00:41:36,473
Men det er også den lengste.
446
00:41:40,102 --> 00:41:44,189
Okay, valper, vi må lage
en rullebane, og vi har dårlig tid.
447
00:41:44,356 --> 00:41:45,900
Unna vei, alle sammen!
448
00:41:46,066 --> 00:41:49,528
Dere trenger ikke å dra hjem,
men dere kan ikke være her.
449
00:41:49,695 --> 00:41:52,406
Chase, gjør rullebanen synlig
hele veien ned.
450
00:41:52,573 --> 00:41:53,866
Chase er på saken!
451
00:41:55,784 --> 00:41:57,077
Bluss!
452
00:41:59,038 --> 00:42:02,041
Nå er det på tide med superfart!
453
00:42:24,188 --> 00:42:26,482
Dette krysset er stengt!
454
00:42:27,524 --> 00:42:29,818
Jeg kan se rullebanen.
455
00:42:29,985 --> 00:42:32,279
Okay, nå skjer det!
456
00:42:36,408 --> 00:42:42,414
Lukk øynene. Lytt til
den rolige tonen i stemmen min.
457
00:42:45,668 --> 00:42:47,628
Jeg går inn for landing.
458
00:42:51,298 --> 00:42:52,299
Å nei!
459
00:42:56,387 --> 00:42:58,347
Jeg flyr under!
460
00:43:04,937 --> 00:43:08,983
Å, kom igjen!
Myk landing, myk landing!
461
00:43:12,194 --> 00:43:14,613
Okay, hard landing!
462
00:43:17,658 --> 00:43:18,742
Oi da!
463
00:43:21,328 --> 00:43:23,664
Nei! Nei! Nei, nei, nei!
464
00:43:34,925 --> 00:43:37,845
Ja, det er hva jeg kaller
en bra parkering!
465
00:43:50,774 --> 00:43:54,778
-De er tilbake! Kom igjen!
-Helt rått!
466
00:43:54,945 --> 00:43:57,948
-Hvordan gikk det?
-Ikke så bra.
467
00:43:58,115 --> 00:44:02,161
Kom igjen! Dere er jo Mighty Pups!
Hvor ille kan det være, da?
468
00:44:02,328 --> 00:44:06,457
Det var en felle.
Krystallen til Skye er stjålet.
469
00:44:06,624 --> 00:44:11,337
Å... Så skikkelig, skikkelig ille, altså.
470
00:44:25,768 --> 00:44:28,896
Hei, Skye. Går det bra med deg?
471
00:44:29,063 --> 00:44:31,941
Helt utrolig at jeg mistet krystallen min!
472
00:44:32,107 --> 00:44:34,652
Det kunne ha skjedd med hvem som helst.
473
00:44:34,818 --> 00:44:39,448
Men det gjorde ikke det.
Det skjedde med meg.
474
00:44:42,785 --> 00:44:45,996
Da jeg ble født,
var jeg den spinkleste i kullet.
475
00:44:46,163 --> 00:44:49,250
-Vet du hva det betyr?
-At du var minst?
476
00:44:49,416 --> 00:44:52,378
Jeg var minst og svakest.
477
00:45:03,847 --> 00:45:06,892
Det er ikke lett å være minst.
478
00:45:09,311 --> 00:45:14,108
Du lærer tidlig at alt kommer til
å bli vanskeligere for deg.
479
00:45:29,832 --> 00:45:34,253
Når du er minst,
blir du alltid valgt sist.
480
00:45:38,382 --> 00:45:42,428
Og noen ganger
blir du ikke valgt i det hele tatt.
481
00:45:56,859 --> 00:46:01,196
Til slutt fant jeg ut
at hvis jeg ville ha et bedre liv,
482
00:46:01,363 --> 00:46:04,116
måtte jeg ta saken i egne poter.
483
00:46:21,008 --> 00:46:24,011
Nei! Kom tilbake!
484
00:46:51,789 --> 00:46:54,250
Ikke vær redd, jeg har deg.
485
00:46:56,085 --> 00:46:58,420
Nå får vi deg inn i varmen.
486
00:47:05,302 --> 00:47:08,222
Jeg skulle egentlig ikke
vært med i PAW Patrol.
487
00:47:08,389 --> 00:47:11,350
Ryder ville ikke ha flere valper,
og hvis han ville det,
488
00:47:11,517 --> 00:47:14,436
hadde han ikke valgt en
som er så liten som meg.
489
00:47:14,603 --> 00:47:17,273
Dette visste jeg ikke.
490
00:47:17,439 --> 00:47:19,400
Men da jeg hadde superkrefter,
491
00:47:19,567 --> 00:47:23,612
følte jeg for første gang i livet
at jeg ikke var minst og svakest.
492
00:47:25,698 --> 00:47:29,535
Jeg gjør hva som helst
for å få krystallen tilbake!
493
00:47:41,755 --> 00:47:45,009
Fantastisk! Den raskeste tiden hittil.
494
00:47:45,175 --> 00:47:48,512
Hei, Liberty, kan vi ta en liten prat?
495
00:47:48,679 --> 00:47:50,973
Okay, pelsdotter, ta en pause.
496
00:47:51,140 --> 00:47:53,767
Eller forresten, stryk det.
Ta noen pushups.
497
00:47:58,814 --> 00:48:03,110
Jeg må bare si det, Ryder.
De pelsdottene mener alvor!
498
00:48:03,277 --> 00:48:04,612
Liberty...
499
00:48:04,778 --> 00:48:07,197
Vi må avslutte Juniorpatrulje-programmet.
500
00:48:07,364 --> 00:48:09,867
-Hæ?!
-Det er altfor farlig.
501
00:48:10,034 --> 00:48:12,620
Superkreftene til Skye
har havnet i gale hender,
502
00:48:12,786 --> 00:48:14,830
og vi aner ikke hva vi har i vente.
503
00:48:14,997 --> 00:48:18,626
Men... pelsdottene kan hjelpe.
De er kanskje små,
504
00:48:18,792 --> 00:48:22,796
men du har jo sagt at ingen valp
er for liten en million ganger!
505
00:48:22,963 --> 00:48:25,591
Jeg vet at Juniorpatruljen
betyr mye for deg,
506
00:48:25,758 --> 00:48:28,636
men det viktigste nå er at de er trygge.
507
00:48:28,802 --> 00:48:31,430
Det betyr at vi er nødt til
å sende dem hjem.
508
00:48:31,597 --> 00:48:34,683
Vil du fortelle dem det, eller skal jeg?
509
00:48:34,850 --> 00:48:37,645
Fortelle oss hva da?
510
00:48:40,231 --> 00:48:44,818
Nano, Mini, Tot...
Jeg har noen triste nyheter.
511
00:48:44,985 --> 00:48:47,238
Jeg er nødt til
å avslutte Juniorpatruljen.
512
00:48:47,404 --> 00:48:50,866
-Hæ? Nei!
-Jeg er veldig lei for det.
513
00:48:51,033 --> 00:48:54,119
Forhåpentligvis kan vi
starte opp igjen når byen er trygg.
514
00:48:54,286 --> 00:48:56,539
Og når er det, da?
515
00:48:57,998 --> 00:49:00,668
Det vet jeg ikke, dessverre.
516
00:49:16,517 --> 00:49:18,310
Ryder?
517
00:49:18,477 --> 00:49:21,313
Unnskyld for at jeg mistet krystallen.
518
00:49:21,480 --> 00:49:25,401
Det er ikke din feil. Jeg skulle
aldri ha sendt deg opp dit alene.
519
00:49:25,568 --> 00:49:27,278
Det er bare det at...
520
00:49:27,444 --> 00:49:30,781
...hvis jeg ikke var så liten,
kunne jeg ha hindret dem i å ta den.
521
00:49:30,948 --> 00:49:34,201
Ikke vær så streng mot deg selv.
Vi skal få den tilbake.
522
00:49:34,368 --> 00:49:36,829
Jeg har satt datamaskinen
til å skanne hele byen
523
00:49:36,996 --> 00:49:39,748
for å lete etter energisignaturen
til krystallen.
524
00:49:39,915 --> 00:49:42,751
Bare si ifra, så er jeg klar til å dra.
525
00:49:42,918 --> 00:49:46,505
Skye... Jeg tror at det er best
at du blir her under oppdraget.
526
00:49:46,672 --> 00:49:50,676
-Hæ?!
-Du har jo ikke superkrefter lenger.
527
00:49:50,843 --> 00:49:53,804
Men... jeg må jo gjøre noe!
528
00:49:53,971 --> 00:49:56,640
Jobben min er å beskytte deg.
529
00:49:56,807 --> 00:49:59,810
Inntil vi får krystallen tilbake,
vil jeg at du skal være her.
530
00:49:59,977 --> 00:50:02,146
Det er urettferdig!
531
00:50:02,313 --> 00:50:05,858
Jeg er lei for det, Skye,
men avgjørelsen er tatt.
532
00:50:06,025 --> 00:50:08,193
Prøv å få deg litt søvn.
533
00:50:34,386 --> 00:50:36,430
Endelig!
534
00:50:36,597 --> 00:50:40,059
Jeg lurer på
hvilken superkraft jeg skal få.
535
00:50:40,226 --> 00:50:42,186
-Au!
-Ikke rør!
536
00:50:49,360 --> 00:50:51,528
Det kiler!
537
00:50:52,947 --> 00:50:57,159
Jeg har evnen til
å kontrollere elektrisitet!
538
00:51:00,788 --> 00:51:04,500
Til å være en som hater
å bli kalt en gal forsker,
539
00:51:04,667 --> 00:51:07,378
så hjelper ikke dette akkurat!
540
00:51:08,837 --> 00:51:12,091
Jeg tror at jeg heller
skal stå her borte.
541
00:51:13,259 --> 00:51:14,760
Dette er helt utrolig!
542
00:51:14,927 --> 00:51:19,223
Jeg kan føle energien strømme
gjennom meg!
543
00:51:21,433 --> 00:51:27,439
Kutt ut! Den statiske elektrisiteten
ødelegger barten min!
544
00:51:27,648 --> 00:51:30,693
Og se hva den har gjort
med kattungene!
545
00:51:30,859 --> 00:51:34,613
Problemet med meteormagneten var
at den ikke fikk nok strøm.
546
00:51:34,780 --> 00:51:38,075
Men se, problemet løst!
Bare et par modifikasjoner,
547
00:51:38,242 --> 00:51:42,204
så kan jeg gi den
all strømmen den trenger.
548
00:51:42,371 --> 00:51:46,166
Nå kan jeg endelig fange
så mange meteorer jeg vil!
549
00:51:46,333 --> 00:51:49,795
Hvorfor i all verden
trenger du flere meteorer?
550
00:51:49,962 --> 00:51:52,256
Du så hvilke krefter den første hadde.
551
00:51:52,423 --> 00:51:55,843
Hvem vet hva mer som finnes der ute?
552
00:52:01,473 --> 00:52:06,520
Energisignatur lokalisert!
Energisignatur lokalisert!
553
00:52:06,687 --> 00:52:08,480
Krystallen min!
554
00:52:20,784 --> 00:52:22,995
Hvis jeg skal få krystallen min tilbake,
555
00:52:23,162 --> 00:52:25,831
trenger jeg all den kraften jeg kan få!
556
00:52:50,689 --> 00:52:51,899
Det var alle seks.
557
00:52:52,066 --> 00:52:55,903
Jeg lover å levere dem tilbake
før noen merker at de er borte.
558
00:53:16,715 --> 00:53:19,635
Fant deg!
Stiller om motorene til snikemodus.
559
00:54:33,959 --> 00:54:35,169
Å, nei da, du!
560
00:54:40,716 --> 00:54:42,092
Ha det.
561
00:54:43,469 --> 00:54:44,762
Kom tilbake!
562
00:54:56,106 --> 00:54:59,235
Kan du ikke fly fortere enn det der?!
563
00:55:06,951 --> 00:55:12,331
Å... Vil du at jeg skal sakke farten
så du kan holde følge, lille bølle?
564
00:55:27,304 --> 00:55:29,848
Du er så forutsigbar.
565
00:55:30,015 --> 00:55:31,725
Slipp meg ut herfra!
566
00:55:31,892 --> 00:55:35,271
Ikke fullt så super nå lenger, eller hva?
567
00:55:41,443 --> 00:55:43,487
Ikke vær lei deg for at du taper.
568
00:55:43,654 --> 00:55:47,908
Folk har undervurdert meg hele livet.
569
00:55:48,951 --> 00:55:50,536
Takk for krystallene, da.
570
00:55:52,580 --> 00:55:53,789
Nei!
571
00:56:02,840 --> 00:56:07,636
På tide å sette
all denne energien i sving!
572
00:56:35,039 --> 00:56:36,498
Dette er helt utrolig!
573
00:56:36,665 --> 00:56:39,501
Nå rekker jeg lenger ut
i verdensrommet enn noen gang!
574
00:56:39,668 --> 00:56:44,048
Stopp! Det du gjør, er farlig!
Folk kan bli skadet!
575
00:56:47,009 --> 00:56:51,513
Hvorfor skal jeg bry meg om andre?
De har aldri brydd seg om meg.
576
00:56:51,680 --> 00:56:53,933
Uansett hvor smart jeg var,
577
00:56:54,099 --> 00:56:58,229
så lo de av meg
og kalte meg en gal forsker.
578
00:56:58,395 --> 00:57:01,232
Så jeg tok saken i egne hender.
579
00:57:01,398 --> 00:57:04,318
Jeg lovet meg selv
at jeg aldri skulle la noen
580
00:57:04,485 --> 00:57:08,739
få meg til å føle meg liten
og ubetydelig noen gang igjen!
581
00:57:08,906 --> 00:57:11,367
Jeg er lei for
at det skjedde med deg.
582
00:57:11,534 --> 00:57:15,621
Hva vet du om noe som helst?
Du er bare en hund.
583
00:57:16,622 --> 00:57:20,084
Jeg vet hvordan det er
å føle seg liten og ubetydelig,
584
00:57:20,251 --> 00:57:23,337
og at du må jobbe
dobbelt så hardt som alle andre
585
00:57:23,504 --> 00:57:25,214
for å bevise at du hører til.
586
00:57:25,381 --> 00:57:29,468
Det er grunnen til at jeg risikerte
alt for å få krystallen tilbake,
587
00:57:29,635 --> 00:57:32,805
men jeg gjorde bare alt verre i stedet.
588
00:57:32,972 --> 00:57:35,432
Jeg er visst for liten
til å gjøre en forskjell.
589
00:57:43,107 --> 00:57:46,610
Den var god!
Jeg vet hva du prøver på her.
590
00:57:46,777 --> 00:57:50,823
Vi åpner oss for hverandre,
jeg blir helt myk og sippete,
591
00:57:50,990 --> 00:57:53,492
og så tar jeg til fornuften
og slipper deg fri?
592
00:57:53,659 --> 00:57:56,036
Det kommer aldri til å skje!
593
00:57:56,203 --> 00:57:59,081
Hvem er det du snakker til?
Å, er det Skye?
594
00:57:59,248 --> 00:58:01,083
Humdinger!
595
00:58:01,250 --> 00:58:04,253
Hun var så grei at hun kom
med resten av krystallene.
596
00:58:04,420 --> 00:58:05,713
Er de ikke nydelige?
597
00:58:05,880 --> 00:58:09,884
Men ikke glem at vi hadde en avtale.
En av krystallene er mine.
598
00:58:10,050 --> 00:58:13,262
Greit, vi hadde jo det!
599
00:58:15,514 --> 00:58:18,851
Å, fy til katta, jeg kan snakke!
600
00:58:19,018 --> 00:58:21,228
Jeg har så mye jeg vil si!
601
00:58:21,395 --> 00:58:23,981
Gi meg den krystallen!
602
00:58:24,148 --> 00:58:28,903
Hvordan skrur jeg på denne greia?
Kom igjen, superkrefter!
603
00:58:46,837 --> 00:58:48,714
Nei, har du sett!
604
00:58:51,634 --> 00:58:55,846
Jeg har alltid visst at jeg kom til
å gjøre det stort i Adventure City.
605
00:58:56,013 --> 00:59:00,059
Hvis dere unnskylder meg,
skal jeg ta en liten tur til PAW Patrol.
606
00:59:00,226 --> 00:59:03,604
De valpene og jeg
har noe uoppgjort imellom oss.
607
00:59:06,565 --> 00:59:08,692
Å nei!
608
00:59:11,570 --> 00:59:12,863
Ryder!
609
00:59:13,030 --> 00:59:14,031
Ryder!
610
00:59:14,198 --> 00:59:18,244
Skye er borte,
og hun har tatt krystallene!
611
00:59:24,041 --> 00:59:26,168
Skye, dette er Ryder! Kom inn!
612
00:59:26,335 --> 00:59:29,296
Skye, dette er Ryder!
Kan du høre meg?
613
00:59:33,217 --> 00:59:35,594
Datamaskinen fant krystallen!
614
00:59:35,761 --> 00:59:38,722
-Hun må ha dratt for å hente den.
-Å nei!
615
00:59:38,889 --> 00:59:41,225
Kom igjen, valper! Skye trenger hjelp!
616
00:59:41,392 --> 00:59:45,688
Men hvordan skal vi hjelpe Skye
når vi ikke har superkreftene våre?
617
00:59:45,854 --> 00:59:48,315
Vi må gjøre det på gamlemåten.
618
00:59:48,482 --> 00:59:50,943
Da blir jeg med dere.
619
00:59:59,702 --> 01:00:01,203
Hva var det?
620
01:00:03,956 --> 01:00:08,210
Å! Nei, nei, nei!
621
01:00:08,377 --> 01:00:10,337
Jordskjelv!
622
01:00:10,504 --> 01:00:13,841
Nei, jeg tror ikke
at det er et jordskjelv.
623
01:00:15,301 --> 01:00:19,930
Vel, vel, vel, er det ikke
mine gamle venner PAW Patrol?
624
01:00:20,097 --> 01:00:21,640
Humdinger!
625
01:00:21,807 --> 01:00:24,685
Han ser litt annerledes ut, eller?
626
01:00:24,852 --> 01:00:26,604
Jeg sitter fast!
627
01:00:32,026 --> 01:00:34,486
-Jeg har deg!
-Kjør!
628
01:00:38,240 --> 01:00:41,160
Spre dere, og ikke bli tråkket på!
629
01:00:44,121 --> 01:00:47,333
Stopp!
Stå stille så jeg kan mose dere!
630
01:00:49,877 --> 01:00:51,837
Hei, pass deg!
631
01:00:53,380 --> 01:00:58,135
Hva slags hjerteløst monster
tråkker på en isbil?!
632
01:01:02,890 --> 01:01:07,228
Ingenting er bedre
enn en dag hos frisøren.
633
01:01:09,480 --> 01:01:11,273
Å, dette må da være tull!
634
01:01:11,982 --> 01:01:13,400
Sidevogn!
635
01:01:18,989 --> 01:01:20,199
Hei!
636
01:01:25,704 --> 01:01:29,041
Hei, jeg vet hvem du er!
Du er med i PAW Patrol.
637
01:01:29,208 --> 01:01:31,126
Jeg tenkte kanskje
at jeg kunne bli med.
638
01:01:31,293 --> 01:01:33,963
Ikke for å redde folk og sånn,
selvfølgelig,
639
01:01:34,129 --> 01:01:36,757
men liksom sosiale medier eller noe.
640
01:01:36,924 --> 01:01:38,467
Hold deg fast!
641
01:01:44,890 --> 01:01:46,892
Beklager det der!
642
01:01:47,059 --> 01:01:50,813
På den annen side:
Hvem gidder vel å jobbe? Æsj!
643
01:01:50,980 --> 01:01:53,023
Du kommer deg ikke unna så lett!
644
01:01:55,401 --> 01:01:56,777
Kom tilbake!
645
01:02:03,450 --> 01:02:06,996
Det er en blindvei! Vi må snu!
646
01:02:11,876 --> 01:02:16,380
Ser ut som om dere er ved veis ende,
PAW Patrol.
647
01:02:16,547 --> 01:02:20,092
-Hva skal vi gjøre?!
-Jeg vet ikke! Vi er fanget!
648
01:02:26,015 --> 01:02:28,684
Juniorpatruljen har full kontroll!
649
01:02:28,851 --> 01:02:32,062
Det er Juniorpatruljen!
650
01:02:39,737 --> 01:02:42,865
Hva er dette?!
Få dem av! Få dem av!
651
01:02:46,535 --> 01:02:50,372
Operasjon Allergi nå!
652
01:02:55,628 --> 01:02:57,087
Nå smeller det!
653
01:03:09,516 --> 01:03:11,560
Marshall,
krystallen er i jakkelommen hans!
654
01:03:11,727 --> 01:03:13,479
Er på saken!
655
01:03:20,027 --> 01:03:21,779
-Har den!
-Å nei da, du!
656
01:03:21,946 --> 01:03:23,405
Marshall!
657
01:03:23,572 --> 01:03:27,826
Ingen kan lure kjempe-Humdinger!
658
01:03:29,161 --> 01:03:33,290
Utfordrer du brannvalpen,
kommer du til å få svi!
659
01:03:33,457 --> 01:03:36,210
Den replikken ryker det av!
660
01:03:36,377 --> 01:03:38,170
Han krymper!
661
01:03:55,104 --> 01:03:58,274
Humdinger, du skal tilbake i kasjotten!
662
01:03:58,440 --> 01:04:01,443
Å, ikke nå igjen!
663
01:04:03,112 --> 01:04:07,700
Ja, nå snakker vi, dere!
Fin, genuin, lodden liten redningsmaskin!
664
01:04:07,866 --> 01:04:11,787
Hopp inn, pelsdotter!
Dere kjører med meg!
665
01:04:15,332 --> 01:04:20,629
Bra jobbet, Marshall! Nå tar vi med
krystallen og drar og henter Skye.
666
01:04:35,019 --> 01:04:39,732
Så mange meteorer og så lite tid!
667
01:04:51,911 --> 01:04:56,332
Kan du ikke lese?!
Det står "Ligg unna!" på skiltet!
668
01:05:14,266 --> 01:05:15,601
Hallo!
669
01:05:15,768 --> 01:05:18,938
Vi går dør til dør
og selger Valpeklubb-kjeks.
670
01:05:19,104 --> 01:05:22,608
Kunne du kanskje vært interessert
i noe søtt å bite i?
671
01:05:22,775 --> 01:05:25,527
Jeg lytter. Hva har dere?
672
01:05:27,238 --> 01:05:31,158
De oppholder henne ute på trappen.
Zuma, det er din tur.
673
01:05:31,325 --> 01:05:33,953
Aye, aye, Ryder, sir!
674
01:05:35,788 --> 01:05:38,749
Vi har vanlig med strøssel, karamell,
675
01:05:38,916 --> 01:05:41,544
dobbel sjokolade,
nougat, dobbel nougat...
676
01:05:41,710 --> 01:05:44,255
-...havreflak...
-Nei, nei. Pass.
677
01:05:44,421 --> 01:05:47,424
-...sterk ingefær...
-Å! Nå snakker vi!
678
01:05:47,591 --> 01:05:49,718
Vann-vittig!
679
01:06:02,147 --> 01:06:06,193
Vi kan ikke spise sjokolade,
men vi tror at de er gode.
680
01:06:06,360 --> 01:06:08,320
Vi tar imot bestillinger nå,
681
01:06:08,487 --> 01:06:12,074
og så får du kjeksene
om seks til åtte uker.
682
01:06:12,241 --> 01:06:14,493
Det var lang ventetid.
683
01:06:15,578 --> 01:06:18,205
Skye? Skye?
684
01:06:18,372 --> 01:06:21,792
-Hvor er du?
-Zuma?
685
01:06:22,877 --> 01:06:25,671
Å, så godt å se deg!
686
01:06:25,796 --> 01:06:27,965
På tide å få deg ut herfra!
687
01:06:31,051 --> 01:06:33,345
Superpoter!
688
01:06:35,723 --> 01:06:39,476
Å, jeg tror ikke det, nei!
689
01:06:46,525 --> 01:06:52,406
Bare én av dere har superkrefter! Ha!
Dere kan ikke vinne over meg!
690
01:06:54,450 --> 01:06:58,495
Vi er et lag! Utfordrer du én av oss,
utfordrer du alle!
691
01:06:58,662 --> 01:07:00,873
Greit! Som dere vil!
692
01:07:01,916 --> 01:07:03,167
Chase!
693
01:07:03,334 --> 01:07:05,252
-Har den!
-Marshall!
694
01:07:18,390 --> 01:07:20,601
Jeg gnistrer i vei!
695
01:07:37,117 --> 01:07:38,661
Rocky!
696
01:07:40,996 --> 01:07:42,665
Pass opp!
697
01:07:48,045 --> 01:07:50,381
Hold fingrene unna kjøretøyene våre!
698
01:07:50,548 --> 01:07:52,716
Den satt, Rocky!
699
01:07:53,801 --> 01:07:55,844
Rubble!
700
01:07:57,304 --> 01:07:58,931
Superpoter!
701
01:08:09,149 --> 01:08:11,193
-Skye!
-Er på saken!
702
01:08:11,360 --> 01:08:12,444
Å, nei da, du!
703
01:08:15,281 --> 01:08:16,782
Chase!
704
01:08:37,469 --> 01:08:40,889
Se på meg! Jeg... Jeg er kjempemyk!
705
01:08:41,056 --> 01:08:44,684
Det er superkraften min!
Jeg er elastisk og fantastisk!
706
01:08:44,852 --> 01:08:48,772
Øh, Liberty? Kan du være så snill
og få oss opp herfra?
707
01:08:48,938 --> 01:08:50,232
Null problem!
708
01:08:54,153 --> 01:08:55,696
Bra fanget, Liberty!
709
01:08:55,862 --> 01:08:59,575
Jeg har prøvd å være mer fleksibel,
men dette er jo helt vilt!
710
01:08:59,742 --> 01:09:03,329
Okay, valper!
Nå er det slutt på moroa!
711
01:09:03,495 --> 01:09:04,914
Gi meg krystallen tilbake!
712
01:09:06,040 --> 01:09:07,374
Zuma!
713
01:09:16,050 --> 01:09:19,303
-Hvor ble han av?
-Her borte, kompis!
714
01:09:20,345 --> 01:09:23,349
Du må være raskere enn det!
715
01:09:23,514 --> 01:09:25,476
Du kan ikke gjemme deg for alltid!
716
01:09:39,240 --> 01:09:41,700
De krystallene er våre, kompis!
717
01:09:42,992 --> 01:09:45,037
Nei!
718
01:09:58,925 --> 01:10:03,597
Det er på tide å skru av
meteormagneten en gang for alle!
719
01:10:04,639 --> 01:10:08,394
Hei, Rubble,
hva synes du om sprettert?
720
01:10:08,561 --> 01:10:11,146
Lagarbeid er samarbeid.
721
01:10:13,732 --> 01:10:16,068
Nei, nei! Stopp! Hva gjør dere?
722
01:10:16,235 --> 01:10:17,319
Skyt!
723
01:10:19,572 --> 01:10:22,283
Nei!
724
01:10:25,452 --> 01:10:29,248
Å, ja da, det var midt i blinken!
725
01:10:32,668 --> 01:10:35,880
Victoria Vance, du er arrestert!
726
01:10:36,046 --> 01:10:40,217
Å! Nå ligger du tynt an!
727
01:10:40,384 --> 01:10:43,012
Da må dere fange meg først!
728
01:10:43,178 --> 01:10:45,472
Hvor er det du tror du skal?
729
01:10:48,142 --> 01:10:49,560
Hei!
730
01:10:52,062 --> 01:10:55,774
Dere skabbete kjøtere tror
at dere er så smarte!
731
01:10:55,941 --> 01:11:00,237
Men meteorene kommer hitover
enten dere liker det eller ikke!
732
01:11:01,280 --> 01:11:05,367
Hun snakker sant! Det er hundrevis
av meteorer på vei rett mot byen!
733
01:11:06,410 --> 01:11:07,953
Hva har du gjort?
734
01:11:08,120 --> 01:11:13,626
Hva kan jeg si? Det viser seg
at jeg faktisk er en gal forsker.
735
01:11:15,586 --> 01:11:18,505
Endelig innrømmer hun det.
736
01:11:18,672 --> 01:11:21,175
Skye, jeg vil at du skal fly opp dit
737
01:11:21,342 --> 01:11:24,637
og ødelegge så mange meteorer
som overhodet mulig.
738
01:11:24,803 --> 01:11:27,806
Har du fortsatt tro på meg
etter alt som har skjedd?
739
01:11:27,973 --> 01:11:31,018
Jeg har alltid hatt tro på deg, Skye.
740
01:11:31,185 --> 01:11:36,232
Du er jo grunnen til at jeg begynte
å si: "Ingen valp er for liten."
741
01:11:36,398 --> 01:11:39,193
Jeg skal gi absolutt alt jeg har, Ryder!
742
01:11:40,236 --> 01:11:41,445
Vent!
743
01:11:41,612 --> 01:11:44,406
Hvis du skal ødelegge de meteorene,
744
01:11:44,573 --> 01:11:46,825
bør du ha all superkraften du kan få.
745
01:12:03,551 --> 01:12:05,678
Vi har tro på deg, Skye.
746
01:12:05,844 --> 01:12:08,013
Jeg skal ikke skuffe dere!
747
01:12:12,434 --> 01:12:14,687
Vi flyr høyt i sky!
748
01:12:17,106 --> 01:12:21,986
Okay, valper, vi har en by
å evakuere. Sett i gang!
749
01:12:42,339 --> 01:12:43,465
Hvor er dere?
750
01:12:46,969 --> 01:12:48,429
Der er dere!
751
01:12:49,471 --> 01:12:51,181
Aktiverer automatsikte!
752
01:12:55,603 --> 01:12:58,272
Da skjer det!
753
01:13:00,608 --> 01:13:01,984
Skyt!
754
01:13:18,667 --> 01:13:21,045
På tide å sette inn støtet!
755
01:13:41,023 --> 01:13:44,318
-Jeg er truffet!
-Skye! Går det bra med deg?
756
01:13:44,485 --> 01:13:48,197
Det går bra,
men jeg blir nødt til å ofre flyet.
757
01:13:57,831 --> 01:14:01,502
Okay, romsteiner, gi meg alt dere har!
758
01:14:20,437 --> 01:14:23,274
Meteorer er på vei
rett mot Adventure City!
759
01:14:23,357 --> 01:14:25,568
Evakuer området umiddelbart!
760
01:14:25,734 --> 01:14:28,654
Jeg gjentar: Evakuer området!
761
01:14:28,821 --> 01:14:32,616
Fort dere, folkens! Og ta med dere
så lite som overhodet mulig!
762
01:14:32,783 --> 01:14:35,494
Kom igjen, Skye!
763
01:14:52,469 --> 01:14:56,807
Det var alle sammen!
Himmelen er meteorfri!
764
01:14:56,974 --> 01:14:58,225
Nei, den er ikke det!
765
01:14:58,392 --> 01:15:02,938
Skye, det er en enorm meteor
rett over deg!
766
01:15:03,105 --> 01:15:05,024
Jeg ser den ikke!
767
01:15:06,066 --> 01:15:08,360
Vent nå litt...
768
01:15:14,867 --> 01:15:16,619
Å nei!
769
01:15:20,998 --> 01:15:22,082
Skye!
770
01:15:22,249 --> 01:15:23,709
Kom deg vekk derfra!
771
01:15:26,295 --> 01:15:29,506
Det kan jeg ikke, Ryder!
Jeg må prøve!
772
01:15:29,673 --> 01:15:34,511
Kom deg unna, Skye!
Den meteoren er altfor stor!
773
01:15:39,934 --> 01:15:42,728
Ingen valp er for liten!
774
01:16:06,752 --> 01:16:08,796
Ingen valp er for liten!
775
01:16:15,135 --> 01:16:18,264
Ingen valp er for liten!
776
01:16:29,233 --> 01:16:30,609
Skye!
777
01:16:52,464 --> 01:16:54,133
Skye!
778
01:16:54,300 --> 01:16:55,301
Skye!
779
01:16:55,467 --> 01:16:57,261
Skye!
780
01:16:58,470 --> 01:17:00,806
-Skye!
-Skye!
781
01:17:00,973 --> 01:17:02,308
-Skye!
-Skye!
782
01:17:02,474 --> 01:17:04,476
-Skye!
-Skye!
783
01:17:04,643 --> 01:17:06,186
-Skye!
-Skye!
784
01:17:06,353 --> 01:17:08,272
-Skye!
-Skye!
785
01:17:19,199 --> 01:17:20,951
Vent! Hva er det?
786
01:17:32,213 --> 01:17:33,714
Oi!
787
01:17:37,509 --> 01:17:41,805
Så du det der, eller?!
Derfor er hun favorittvalpen min!
788
01:17:41,972 --> 01:17:44,725
-Joo-hoo!
-Ja da!
789
01:17:44,892 --> 01:17:46,352
Ja!
790
01:17:46,518 --> 01:17:48,771
Det var helt utrolig!
791
01:17:48,938 --> 01:17:50,481
Jeg er så stolt av deg!
792
01:17:50,648 --> 01:17:54,026
Det er det modigste
jeg noen gang har sett!
793
01:17:55,152 --> 01:17:59,323
Jeg kan ikke tro det!
Hun klarte det! Ja!
794
01:17:59,490 --> 01:18:02,159
Helt fantastisk!
795
01:18:03,369 --> 01:18:05,329
Bra jobbet, PAW Patrol!
796
01:18:05,496 --> 01:18:08,666
PAW Patrol! Ja!
797
01:18:11,001 --> 01:18:14,838
Gi en stor applaus
til Skye og Mighty Pups!
798
01:18:32,022 --> 01:18:34,275
Vi er Mighty Pups!
799
01:18:34,441 --> 01:18:38,862
Vi vokter over Adventure City
og passer på alt som er bra i verden.
800
01:18:39,029 --> 01:18:44,243
Superkreftene gir oss en plikt til
å beskytte alle som trenger hjelp.
801
01:18:44,410 --> 01:18:46,829
Vi lover å alltid gjøre det rette,
802
01:18:46,912 --> 01:18:49,999
og ingenting kan stoppe oss
fra å holde verden trygg.
803
01:18:50,165 --> 01:18:52,793
For selv den minste valpen...
804
01:18:55,963 --> 01:18:58,883
...kan gjøre en stor forskjell.
805
01:19:00,676 --> 01:19:03,387
Ingen redning er for stor...
806
01:19:03,554 --> 01:19:05,806
Ingen valp er for liten.
807
01:27:38,986 --> 01:27:40,988
Tekst: Morten B. Helland