1 00:01:32,528 --> 00:01:38,158 PATRULA CĂȚELUȘILOR: FILMUL CEL MARE 2 00:01:45,918 --> 00:01:47,758 Ne așteaptă o zi caniculară, dragi ascultători, 3 00:01:47,838 --> 00:01:50,838 cu o maximă de 37 de grade. Zăpușeala se va potoli pe seară. 4 00:01:50,928 --> 00:01:53,758 Prognoza arată cer senin pe întregul litoral. 5 00:01:53,848 --> 00:01:58,308 Asta înseamnă că Orașul Aventurii va putea admira ploaia de meteoriți din seara asta. 6 00:01:58,388 --> 00:02:00,438 Ascultați Radio Orașul Aventurii. 7 00:02:00,518 --> 00:02:02,228 Pe 104 MHz 8 00:02:05,518 --> 00:02:07,858 Imediat! 9 00:02:10,698 --> 00:02:13,948 JH fier vechi, aduceți fieru' vă umplem portofelu'. 10 00:02:15,328 --> 00:02:16,658 Cu plăcere! Acum îl chem. 11 00:02:17,118 --> 00:02:20,038 Hank! La telefon! 12 00:02:21,578 --> 00:02:22,578 S-a făcut! 13 00:02:23,628 --> 00:02:25,918 Bruce, când o să începi și tu să răspunzi la telefon? 14 00:02:25,998 --> 00:02:27,378 Vezi că nu plătești chirie! 15 00:02:29,588 --> 00:02:31,338 Alo? 16 00:02:32,128 --> 00:02:33,588 Ciudat! Nu e nimeni la telefon. 17 00:02:33,678 --> 00:02:35,798 Cum adică? Abia am vorbit cu ea. 18 00:02:35,888 --> 00:02:39,268 - Alo? - Ce Dumnezeu? 19 00:02:41,848 --> 00:02:42,978 Ușa e blocată. 20 00:02:43,728 --> 00:02:45,608 E cineva afară. 21 00:02:45,688 --> 00:02:48,108 - Ce? Unde? - Uite! Acolo! 22 00:02:48,568 --> 00:02:50,238 Ce i-o fi apucat? 23 00:02:50,898 --> 00:02:53,858 S-ar zice că ne fură macaraua! 24 00:02:56,698 --> 00:02:59,698 Dumnezeule mare! Se duce fix la buteliile de sudură! 25 00:03:22,268 --> 00:03:25,688 Alo? Patrula Cățelușilor? Janet, de la JH fier vechi. 26 00:03:25,768 --> 00:03:29,068 Arde totul în jur! Veniți iute! 27 00:03:46,668 --> 00:03:49,248 Atenție la mine, cățeluși! A luat foc depozitul de fier vechi 28 00:03:49,338 --> 00:03:51,878 și nu prea pare că avem mult timp la dispoziție. 29 00:03:51,958 --> 00:03:54,878 Nu e foc prea mare, nu e câine prea mic! 30 00:04:00,968 --> 00:04:03,768 Skye, ai liber la decolare! 31 00:04:04,308 --> 00:04:05,978 Să ne desfacem aripile! 32 00:04:08,938 --> 00:04:11,068 Și am plecat! 33 00:04:16,408 --> 00:04:18,658 Cățeluși, fiți gata de lansare! 34 00:04:52,858 --> 00:04:55,188 Patrula Cățelușilor este-n acțiune! 35 00:05:16,918 --> 00:05:18,678 Am reperat incendiul. 36 00:05:18,758 --> 00:05:21,758 E mare. Voi arunca o încărcătură de apă. 37 00:05:36,028 --> 00:05:39,278 Intrarea e blocată. Voi face o breșă. 38 00:05:46,658 --> 00:05:47,948 La fix! 39 00:05:48,538 --> 00:05:51,958 Uau, Patrula Cățelușilor! Suntem salvați! 40 00:05:52,288 --> 00:05:54,878 Patrula Cățelușilor! O să-i adori, Bruce! 41 00:05:54,958 --> 00:05:57,958 Sunt niște cățeluși simpatici care conduc mașini. 42 00:05:58,218 --> 00:06:00,338 Știu că sună ciudat, dar n-ai ce-i face. 43 00:06:04,508 --> 00:06:07,058 Hai să stingem focul, Marshall! 44 00:06:07,968 --> 00:06:09,018 Tunul cu apă! 45 00:06:33,168 --> 00:06:34,498 - Ajutor! - Aici suntem! 46 00:06:34,578 --> 00:06:35,838 - Ajutor! - Ajutor! 47 00:06:36,038 --> 00:06:37,168 Ajutați-ne! 48 00:06:37,628 --> 00:06:41,258 - Marshall, a luat foc rulota! - Am rămas fără apă! 49 00:06:41,428 --> 00:06:43,428 - Nu! - Păzea! 50 00:06:49,388 --> 00:06:51,058 Bravo, Skye! 51 00:07:04,988 --> 00:07:07,908 Ați văzut? De aia e cățelușul meu preferat. 52 00:07:07,988 --> 00:07:11,248 - Patrula Cățelușilor! - Hai să vă scoatem de acolo! 53 00:07:16,918 --> 00:07:20,258 - Scuze! - De asta port cască. 54 00:07:21,338 --> 00:07:24,048 Vă mulțumesc nespus! 55 00:07:24,128 --> 00:07:27,638 Ne bucurăm că sunteți teferi. Să sperăm că nu sunt multe daune. 56 00:07:27,718 --> 00:07:30,718 Partea bună e că oricum erau niște deșeuri. 57 00:07:31,178 --> 00:07:34,228 Uite-i pe cățelușii curajoși despre care-ți spuneam! 58 00:07:34,308 --> 00:07:38,688 El e Bruce. E o fire simțitoare. Mă tem că e cam mult pentru el. 59 00:07:39,818 --> 00:07:42,438 Hai să facem o poză cu Bruce și cu cățelușii. 60 00:07:42,528 --> 00:07:43,898 Ce idee minunată! 61 00:07:43,988 --> 00:07:46,528 Janet, ia-o pe cea micuță, ca să apară și ea în poză. 62 00:07:46,698 --> 00:07:49,028 - Prefer să rămân jos. - Vino-ncoace, frumoaso! 63 00:07:49,118 --> 00:07:51,118 Toată lumea să strige: „Fier vechi!” 64 00:07:51,198 --> 00:07:52,658 Fier vechi! 65 00:07:54,998 --> 00:07:56,958 Detest să fiu cel mai mic cățeluș. 66 00:07:57,288 --> 00:08:00,668 Dacă m-ar fi luat pe mine în brațe, ar fi aflat cum miroase gura unui câine. 67 00:08:03,878 --> 00:08:07,298 Rulota era închisă pe dinafară. Cum așa? 68 00:08:07,508 --> 00:08:10,638 N-o să vă vină să credeți, dar cineva ne-a încuiat 69 00:08:10,718 --> 00:08:13,848 ca să ne fure electromagnetul de zece tone. 70 00:08:14,138 --> 00:08:17,898 Cine ar vrea să fure un electromagnet de zece tone? 71 00:08:39,748 --> 00:08:41,628 Să înceapă petrecerea! 72 00:08:44,088 --> 00:08:46,718 ORAȘUL AVENTURII - ȘTIRI 73 00:08:47,468 --> 00:08:48,508 Salutare tuturor! 74 00:08:48,588 --> 00:08:52,058 Eu sunt Sam Stringer și transmit în direct din centrul Orașului Aventurii, 75 00:08:52,138 --> 00:08:54,178 unde vom vedea cea mai mare ploaie de meteoriți 76 00:08:54,268 --> 00:08:56,138 din ultimii 50 de ani. 77 00:08:56,638 --> 00:08:59,438 Meteoriți, meteoriți! 78 00:08:59,518 --> 00:09:02,688 Ard de nerăbdare să văd meteoritul, Chickaletta. 79 00:09:04,188 --> 00:09:06,374 După cum vedeți, toți s-au molipsit de febra meteoriților 80 00:09:06,398 --> 00:09:09,358 și toate privirile sunt ațintite către cer. 81 00:09:09,448 --> 00:09:12,528 Meteoriți, meteoriți! 82 00:09:21,248 --> 00:09:22,248 Ai văzut vreun meteorit? 83 00:09:24,048 --> 00:09:27,878 - Nu, doar capul tău uriaș. - Scuze! 84 00:09:28,928 --> 00:09:31,508 Hai, Rubble! O să ratezi meteoritul! 85 00:09:31,968 --> 00:09:33,388 Chiar crezi că voi urmări 86 00:09:33,468 --> 00:09:36,768 un eveniment celest unic fără gustări? 87 00:09:42,398 --> 00:09:45,778 - Chase, ți s-a descusut costumul. - Serios? 88 00:09:46,398 --> 00:09:49,318 Da. Se pare că deja ți-a rămas mic. 89 00:09:49,398 --> 00:09:53,368 - Creșteți foarte repede. - Toți? Chiar și eu? 90 00:09:53,988 --> 00:09:57,038 Încă nu, Skye. Tu ai rămas cam la fel. 91 00:09:57,448 --> 00:10:00,618 Dar n-ai de ce să te îngrijorezi. Fiecare cățeluș crește în ritmul său. 92 00:10:01,918 --> 00:10:04,128 Iar unii nu cresc deloc. 93 00:10:05,878 --> 00:10:07,168 Super! Au sosit. 94 00:10:08,668 --> 00:10:11,798 Urcați! Cățeluși, avem oaspeți. 95 00:10:13,508 --> 00:10:15,758 Vreau să vă prezint Patrula Juniorilor. 96 00:10:15,848 --> 00:10:17,098 - Nano! - Bună! 97 00:10:17,178 --> 00:10:18,228 - Mini! - Bună! 98 00:10:18,308 --> 00:10:20,058 - Și Tot! - Salutare! 99 00:10:20,138 --> 00:10:22,454 Vor să facă parte din Patrula Cățelușilor când vor fi mari. 100 00:10:22,478 --> 00:10:24,728 I-am invitat să urmărească ploaia de meteoriți cu noi. 101 00:10:25,858 --> 00:10:28,108 - Tu ești Chase. - Da. 102 00:10:28,188 --> 00:10:31,408 - Tu te ocupi de caz. - Așa s-ar zice. 103 00:10:32,568 --> 00:10:33,948 Iar tu ești Rubble! 104 00:10:34,528 --> 00:10:37,158 - Mișto ochelari! - Mulțumesc! 105 00:10:37,238 --> 00:10:40,288 Skye, sunt aproape la fel de înaltă ca tine! 106 00:10:40,368 --> 00:10:44,578 - Se vede cu ochiul liber că-s mai înaltă. - Dar nu pentru multă vreme. 107 00:10:45,458 --> 00:10:47,298 N-ați vrea să vă uitați prin telescop? 108 00:10:47,838 --> 00:10:49,258 E rândul meu! 109 00:10:52,718 --> 00:10:54,178 Ușurel, pufoșilor! 110 00:10:54,258 --> 00:10:55,848 Jucăria asta costă mult. 111 00:10:56,928 --> 00:10:57,928 Scuze! 112 00:10:58,428 --> 00:10:59,888 Hai să mai încercăm o dată! 113 00:11:00,478 --> 00:11:02,848 Priviți prin ocular și spuneți-ne ce vedeți. 114 00:11:03,848 --> 00:11:06,858 Priviți cu atenție prin ocular. Cu mare atenție! 115 00:11:09,608 --> 00:11:12,898 Nu știu ce să zic despre Patrula Juniorilor. 116 00:11:12,988 --> 00:11:15,948 De când face Patrula Cățelușilor muncă de dădacă? 117 00:11:16,028 --> 00:11:19,908 Pe bune, Liberty? Nu-i trata de sus doar pentru că sunt mici. 118 00:11:21,078 --> 00:11:22,578 Mamă, câte stele! 119 00:11:22,658 --> 00:11:26,078 - Cred că sunt un miliard. - Hai să le numărăm! 120 00:11:26,168 --> 00:11:27,168 Bine. 121 00:11:27,248 --> 00:11:33,588 Una, două, trei, patru, cinci, șase, șapte... 122 00:11:42,178 --> 00:11:46,148 Salutare, lume! Salutare, univers! Salutare, internet! 123 00:11:46,808 --> 00:11:48,568 Mă numesc Victoria Vance 124 00:11:48,648 --> 00:11:53,358 și înregistrez acest filmuleț drept dovadă că-s cea mai mare savantă din istorie. 125 00:11:54,108 --> 00:11:58,238 Să nu dați crezare zvonurilor! Nu sunt o savantă trăsnită. 126 00:11:58,328 --> 00:12:01,448 E drept, uneori o fac pe trăsnita 127 00:12:01,538 --> 00:12:03,288 și sunt savantă, 128 00:12:03,788 --> 00:12:06,788 dar asta nu înseamnă că sunt o savantă trăsnită. 129 00:12:07,288 --> 00:12:08,998 Ați priceput? Bine. 130 00:12:11,208 --> 00:12:16,008 De doi ani monitorizez meteoritul X-2805. 131 00:12:16,088 --> 00:12:18,888 Conține un fel de sursă de energie 132 00:12:18,968 --> 00:12:21,848 mai puternică decât oricare alta de pe Pământ. 133 00:12:21,928 --> 00:12:26,058 Și așa ajungem la invenția mea cea mai nouă: magnetul de meteoriți! 134 00:12:27,688 --> 00:12:28,858 Mișto nume, nu? 135 00:12:29,858 --> 00:12:34,108 Drăguța asta de rază tractoare va smulge meteoritul de pe cer 136 00:12:34,188 --> 00:12:37,238 și-l va depune ușurel pe preșul de la intrare. 137 00:12:40,118 --> 00:12:43,408 Să dăm drumul petrecerii! 138 00:12:43,498 --> 00:12:45,288 CASETĂ PENTRU VÂNAT METEORIȚI 139 00:13:03,218 --> 00:13:05,558 Am prins meteoritul în plasă și-l aduc la mal! 140 00:13:09,308 --> 00:13:11,768 Am reușit! 141 00:13:11,858 --> 00:13:14,148 Eu, Victoria Vance! 142 00:13:14,648 --> 00:13:17,528 Voi, cei care ați râs de mine 143 00:13:17,608 --> 00:13:22,198 și m-ați făcut „savantă trăsnită”, cine mai râde acum? 144 00:13:30,038 --> 00:13:34,798 Nu! Meteoritul este mai puternic decât mă așteptam. 145 00:13:44,058 --> 00:13:46,478 Nu am forță suficientă! 146 00:13:56,528 --> 00:13:59,528 Asta nu-i a bună! 147 00:14:07,408 --> 00:14:10,748 3.034, 3.035, 148 00:14:10,828 --> 00:14:15,458 3.036, 3.037, 3.038... 149 00:14:16,248 --> 00:14:17,588 Uite-l! 150 00:14:20,928 --> 00:14:22,888 Nu credeam că va fi așa de luminos. 151 00:14:23,548 --> 00:14:25,598 Pare că se îndreaptă direct spre noi. 152 00:14:28,308 --> 00:14:30,938 Așa și este! 153 00:14:31,018 --> 00:14:32,938 Părăsiți turnul! 154 00:14:43,318 --> 00:14:45,948 Duceți oamenii la adăpost! Imediat! 155 00:14:46,028 --> 00:14:49,408 Părăsiți strada! Trebuie să vă puneți la adăpost! 156 00:14:49,958 --> 00:14:52,918 Adăpostiți-vă! Meteoritul se îndreaptă spre noi! 157 00:14:59,088 --> 00:15:01,588 Toată lumea, înăuntru! 158 00:15:07,008 --> 00:15:08,558 Hai, amice! Hopa sus! 159 00:15:10,558 --> 00:15:13,268 Părăsiți strada! Nu mai avem mult timp! 160 00:15:15,608 --> 00:15:16,608 Gata! 161 00:15:18,278 --> 00:15:19,278 Am eliberat strada! 162 00:15:20,108 --> 00:15:23,108 - Am terminat! - Bravo! Adăpostiți-vă și voi! 163 00:15:41,508 --> 00:15:42,548 Culcat! 164 00:15:56,648 --> 00:15:58,018 E toată lumea bine? 165 00:15:58,858 --> 00:15:59,858 Eu sunt bine. 166 00:16:01,278 --> 00:16:02,318 N-am nimic. 167 00:16:03,358 --> 00:16:06,618 Sunt bine, dar îmi trebuie o baie bună. 168 00:16:12,248 --> 00:16:13,368 Doamne Dumnezeule! 169 00:16:14,078 --> 00:16:16,118 Stați așa! Unde-i Patrula Juniorilor? 170 00:16:16,828 --> 00:16:19,338 Nano? Mini? Tot? 171 00:16:21,458 --> 00:16:24,008 A fost incredibil. 172 00:16:25,428 --> 00:16:27,468 Mă bucur că n-a pățit nimeni nimic. 173 00:16:28,348 --> 00:16:30,348 Nu! Ia priviți! 174 00:16:33,558 --> 00:16:37,938 - Turnul! - E complet distrus. 175 00:16:42,028 --> 00:16:44,318 - Casa noastră. - Vehiculele noastre! 176 00:16:45,148 --> 00:16:47,108 S-a zis cu ele. 177 00:16:58,788 --> 00:17:00,838 Chestia aia măruntă a făcut ditamai dezastrul? 178 00:17:07,298 --> 00:17:11,348 Meteoritul ăsta emite o serie de impulsuri energetice stranii. 179 00:17:11,928 --> 00:17:14,518 Hai să-l luăm de aici până aflăm cum stă treaba. 180 00:17:20,018 --> 00:17:22,478 În jurul orei 19:31, 181 00:17:22,568 --> 00:17:25,188 un meteorit care ar fi trebuit să rateze fără probleme planeta 182 00:17:25,278 --> 00:17:28,818 a deviat deodată de la traiectorie și s-a prăbușit în Orașul Aventurii, 183 00:17:28,908 --> 00:17:31,198 producând distrugeri masive! 184 00:17:31,278 --> 00:17:34,538 Eram acolo, oameni buni! Cât pe ce să mă facă terci! 185 00:17:35,788 --> 00:17:36,868 Bun. 186 00:17:37,658 --> 00:17:40,248 Savanta trăsnită Victoria Vance a fost arestată 187 00:17:40,328 --> 00:17:42,668 după ce s-a lăudat online că e autoarea dezastrului. 188 00:17:42,748 --> 00:17:46,718 Am reușit! Eu, Victoria Vance! 189 00:17:47,378 --> 00:17:50,138 Câh! Fiecare pasăre pe limba ei piere. 190 00:17:51,178 --> 00:17:56,098 ORAȘUL AVENTURII - ÎNCHISOARE 191 00:17:57,728 --> 00:17:59,478 Nu vă permit să mă închideți! 192 00:17:59,558 --> 00:18:02,768 Sunt cea mai mare savantă din lume! 193 00:18:03,358 --> 00:18:05,568 Mai curând cea mai trăsnită! 194 00:18:05,648 --> 00:18:07,028 Te-am auzit. 195 00:18:07,108 --> 00:18:10,528 Nu sunt o savantă trăsnită. 196 00:18:17,948 --> 00:18:19,458 Bună, colega! 197 00:18:43,728 --> 00:18:45,768 Se pare că nu mai luminează. 198 00:18:46,478 --> 00:18:49,858 Poate că nu-i ceva rău. Mă sperie lumina aia. 199 00:19:01,078 --> 00:19:03,668 Aparatul va scana meteoritul și ne va spune din ce e făcut. 200 00:19:04,128 --> 00:19:06,958 Îl vom lăsa în funcțiune peste noapte și vom vedea ce aflăm. 201 00:19:12,628 --> 00:19:14,928 La culcare, cățeluși! 202 00:19:20,388 --> 00:19:22,768 - Hai odată! - Ai nevoie de ajutor, Skye? 203 00:19:23,188 --> 00:19:24,728 Nu, mă descurc. 204 00:19:51,668 --> 00:19:54,798 Noapte bună! Dacă aveți nevoie de mine, mă găsiți la capătul holului. 205 00:19:54,888 --> 00:19:56,178 - Ryder? - Da? 206 00:19:56,758 --> 00:20:00,388 Mi-e dor de turn. Nu-mi place să dorm în locuri noi. 207 00:20:00,468 --> 00:20:02,888 N-o să pot închide un ochi toată noaptea. 208 00:20:02,978 --> 00:20:07,358 Am avut cu toții o zi lungă. Probabil ești mai obosit decât crezi. 209 00:20:14,858 --> 00:20:16,198 Ne vedem dimineață. 210 00:20:41,768 --> 00:20:44,138 Rubble, încetează cu lumina aia! 211 00:20:47,848 --> 00:20:48,858 Rubble! 212 00:20:53,108 --> 00:20:54,438 Ce-i asta? 213 00:22:08,728 --> 00:22:09,768 Straniu! 214 00:22:14,068 --> 00:22:15,318 Nu-s eu de vină! 215 00:22:40,928 --> 00:22:42,178 Nu pot să cred! 216 00:23:21,128 --> 00:23:24,718 Se pare că, din cel mai mic cățeluș, am devenit cel mai puternic. 217 00:23:34,398 --> 00:23:37,228 Ia să vedem de ce e în stare pietricica asta! 218 00:23:42,948 --> 00:23:45,118 Ce se întâmplă? Sunteți bine? 219 00:23:46,658 --> 00:23:49,868 Cred că am superputeri. 220 00:23:55,708 --> 00:23:57,458 Nu pot să cred. 221 00:24:01,258 --> 00:24:04,628 Ce vis ciudat am avut! 222 00:24:05,508 --> 00:24:07,798 Nu visezi. 223 00:24:08,888 --> 00:24:11,728 Cred că am visat cu ochii deschiși. 224 00:24:26,108 --> 00:24:27,408 Uită-te la lăbuțele tale! 225 00:24:33,328 --> 00:24:35,618 Pare o minge de foc. 226 00:24:35,708 --> 00:24:38,458 Normal, doar ești pompier. 227 00:24:38,538 --> 00:24:40,458 Oare care o fi puterea ta? 228 00:24:43,048 --> 00:24:44,548 - Chase? - Marshall! 229 00:24:44,628 --> 00:24:48,508 - Aici, sus! - Cum ai ajuns acolo atât de iute? 230 00:24:49,888 --> 00:24:50,968 Acolo unde? 231 00:24:54,678 --> 00:24:58,398 Minunat! Acum, cățelușul neîndemânatic trage cu mingi de foc. 232 00:24:58,478 --> 00:25:00,108 Nu vă temeți! Rezolv eu. 233 00:25:04,948 --> 00:25:07,608 Fraților, sunt una cu apa. 234 00:25:11,538 --> 00:25:12,738 Meseriaș! 235 00:25:19,208 --> 00:25:21,708 Fiți atenți! Sunt un magnet ambulant. 236 00:25:28,588 --> 00:25:29,638 Scuze! 237 00:25:31,258 --> 00:25:34,018 Super! Sunt o bilă de demolare. 238 00:25:40,398 --> 00:25:42,108 Ești bine, Rubble? 239 00:25:42,978 --> 00:25:44,688 Rock-and-roll! 240 00:25:50,988 --> 00:25:52,578 Tu ce putere ai, Liberty? 241 00:25:52,658 --> 00:25:55,288 Bună întrebare! Încerc să aflu. 242 00:25:55,368 --> 00:25:57,788 Gata, să-i dăm drumul! Superputeri, la trei! 243 00:25:58,368 --> 00:26:00,878 Unu, doi, trei. 244 00:26:03,128 --> 00:26:04,838 N-am nimic. 245 00:26:05,758 --> 00:26:07,378 Nu e puterea zborului. 246 00:26:07,878 --> 00:26:11,508 E clar, am lăbuțe magnetice! 247 00:26:13,058 --> 00:26:14,058 Nu. 248 00:26:18,638 --> 00:26:21,808 Asta era! Sunt o bilă de demolare cu superputeri! 249 00:26:23,268 --> 00:26:24,518 Da! 250 00:26:29,238 --> 00:26:33,078 Ce se întâmplă? N-am nicio putere. Jecmăneală pe față! 251 00:26:34,158 --> 00:26:38,868 Skye zboară. Marshall controlează focul. Zuma se transformă în apă. 252 00:26:39,498 --> 00:26:42,038 S-ar zice că aceste cristale ne amplifică puterile. 253 00:26:42,708 --> 00:26:46,248 Eu sunt Liberty. Care e puterea mea? 254 00:27:00,228 --> 00:27:04,058 Acum, că avem superputeri, ne va trebui un nume nou. 255 00:27:04,148 --> 00:27:07,608 - De ce ne-ar trebui un nume nou? - Suntem Patrula Cățelușilor. 256 00:27:08,028 --> 00:27:10,108 Știu, dar acum suntem mai mult decât atât. 257 00:27:10,198 --> 00:27:13,068 S-ar părea că avem ceva în plus. 258 00:27:13,868 --> 00:27:14,868 Știu. 259 00:27:14,948 --> 00:27:16,368 Ce-ar fi să ne zicem 260 00:27:16,448 --> 00:27:21,748 „Patrula Cățelușilor și mai mult decât atât, cu ceva în plus”? 261 00:27:23,248 --> 00:27:25,378 Ți se cam încurcă limba în gură. 262 00:27:27,628 --> 00:27:30,968 Ce-ați zice de „Cățelușii Mari”? 263 00:28:01,118 --> 00:28:03,538 Suntem gata de acțiune, Ryder! 264 00:28:32,488 --> 00:28:35,698 Chase, Marshall, gata de lansare! 265 00:28:35,778 --> 00:28:37,198 Lăbuțe cu-energie! 266 00:28:37,278 --> 00:28:41,288 Zece, nouă, opt, 267 00:28:41,998 --> 00:28:46,878 șapte, șase, cinci, patru, 268 00:28:47,578 --> 00:28:51,048 trei, doi, unu, 269 00:28:52,798 --> 00:28:53,798 start! 270 00:29:02,808 --> 00:29:04,388 Lăbuțe cu-energie! 271 00:29:06,768 --> 00:29:09,018 Skye, Rocky, 272 00:29:10,568 --> 00:29:11,608 start! 273 00:29:16,278 --> 00:29:19,278 Zuma, Rubble, gata de lansare! 274 00:29:20,238 --> 00:29:23,448 - A zis „mâncare”? - Nu, am zis lansare. 275 00:29:24,158 --> 00:29:25,158 Start! 276 00:29:29,578 --> 00:29:30,588 Ryder? 277 00:29:31,168 --> 00:29:34,588 După cum știi, n-am primit nicio superputere, 278 00:29:34,668 --> 00:29:36,548 așa că nu prea știu ce să fac. 279 00:29:36,628 --> 00:29:38,678 M-am gândit la asta, Liberty, 280 00:29:38,758 --> 00:29:41,048 și am o misiune foarte importantă pentru tine. 281 00:29:41,138 --> 00:29:44,138 Serios? Ura! Așa mai vii de-acasă! 282 00:29:44,218 --> 00:29:46,888 Sunt la ordinele tale, indiferent ce vrei să fac! 283 00:29:46,978 --> 00:29:50,608 Perfect! Vreau să rămâi acasă și să ai grijă de Patrula Juniorilor. 284 00:29:52,608 --> 00:29:54,818 Nu e prea bună ideea. 285 00:29:54,898 --> 00:29:56,148 Încerc să fiu flexibilă, 286 00:29:56,238 --> 00:29:58,908 dar nu știu nimic despre copii. 287 00:29:58,988 --> 00:30:01,368 Nu-ți face griji, Liberty! Te vei descurca de minune. 288 00:30:01,448 --> 00:30:03,238 Cățelușii Mari în acțiune! 289 00:30:05,288 --> 00:30:09,418 Întoarce-te, Ryder! Nu sunt făcută să fiu dădacă! 290 00:31:03,598 --> 00:31:05,308 Când auzim cuvântul „superputeri”, 291 00:31:05,388 --> 00:31:07,194 ne gândim la filme de Hollywood cu bugete mari, 292 00:31:07,218 --> 00:31:09,308 în care joacă vedete în colanți, plătite excesiv. 293 00:31:09,388 --> 00:31:11,518 Acum însă știm că superputerile sunt reale. 294 00:31:11,598 --> 00:31:15,518 Iar pufoșeniile de căței care le au își zic „Cățelușii Mari”. 295 00:31:15,608 --> 00:31:17,068 Ajutor! 296 00:31:32,918 --> 00:31:36,918 Au puteri noi, uniforme noi, dar și produse promoționale noi. 297 00:31:36,998 --> 00:31:39,838 Îmi cer iertare de la toți părinții. 298 00:31:43,718 --> 00:31:47,258 Ăla era meteoritul meu. Alea trebuiau să fie superputerile mele. 299 00:31:47,348 --> 00:31:49,428 Nu suport potăile alea! 300 00:31:49,928 --> 00:31:52,388 Nici eu nu suport Patrula Cățelușilor. 301 00:31:52,478 --> 00:31:55,858 De asta suntem colegi ideali. 302 00:31:55,938 --> 00:31:57,608 Nu te atașa prea tare! 303 00:31:57,688 --> 00:32:01,608 De îndată ce reușesc să ies de aici, îmi voi recăpăta meteoritul. 304 00:32:02,608 --> 00:32:03,738 Mă scuzi o clipă! 305 00:32:03,818 --> 00:32:07,158 Trebuie să discut ceva în particular cu colegii mei. 306 00:32:14,248 --> 00:32:16,538 Uite cum stă treaba! 307 00:32:16,628 --> 00:32:19,668 Eu și pisicuțele am pus la cale o evadare. 308 00:32:19,758 --> 00:32:21,338 Te vom ajuta să vezi iar soarele 309 00:32:21,418 --> 00:32:24,968 dacă vei fi de acord să-mi dai și mie o parte din superputerile alea. 310 00:32:25,468 --> 00:32:26,758 Ești de acord? 311 00:32:27,298 --> 00:32:32,058 Nu prea am de ales, așa că, da, sunt de acord. 312 00:32:32,138 --> 00:32:34,768 Mai întâi, să batem palma. 313 00:32:37,188 --> 00:32:39,188 Nu doar cu mine. 314 00:32:42,858 --> 00:32:44,278 Vorbești serios? 315 00:32:46,868 --> 00:32:50,988 Excelent! Pecetluim învoiala. Minunat! 316 00:32:51,078 --> 00:32:53,538 Acum, dacă ai să-ți îndrepți atenția într-acolo, 317 00:32:53,618 --> 00:32:56,788 ți-am lăsat o mică surpriză în toaletă. 318 00:32:58,628 --> 00:33:01,048 Mulțumesc, nu. Mă lipsesc. 319 00:33:01,128 --> 00:33:03,718 Nu fi timidă! Sus capacul! 320 00:33:11,308 --> 00:33:14,228 N-am văzut lucru mai frumos în viața mea. 321 00:33:14,728 --> 00:33:17,348 Am avut ceva de lucru. 322 00:33:24,948 --> 00:33:27,568 Cățelușii Mari au superputeri incredibile. 323 00:33:27,658 --> 00:33:32,198 Skye zboară, Chase este superrapid, iar Rubble este o bilă de demolare vie. 324 00:33:32,288 --> 00:33:34,118 Gata cu joaca! 325 00:33:34,198 --> 00:33:38,538 Superputerea mea sunt lăbuțele de foc! 326 00:33:40,038 --> 00:33:42,748 Ba nu. Bine. Nu-i nimic. 327 00:33:42,838 --> 00:33:45,218 E superviteza. 328 00:33:50,388 --> 00:33:51,758 Cred că o să vomit. 329 00:33:51,848 --> 00:33:54,678 Grație superputerilor oferite de meteoritul misterios, 330 00:33:54,768 --> 00:33:56,938 acești cățeluși sunt de neoprit. 331 00:33:57,768 --> 00:34:01,228 Hai, Liberty! Fii flexibilă! 332 00:34:01,308 --> 00:34:04,778 Orașul Aventurii nu se mai satură de Cățelușii Mari. 333 00:34:06,648 --> 00:34:09,658 - Noi urmăream emisiunea. - Asta e problema. 334 00:34:09,738 --> 00:34:11,578 Nu facem decât să ne uităm la televizor. 335 00:34:12,278 --> 00:34:15,498 N-om avea noi superputeri, dar asta nu înseamnă că nu putem contribui. 336 00:34:15,948 --> 00:34:17,538 Nu-mi vine să cred că zic asta, 337 00:34:17,958 --> 00:34:21,628 dar ați vorbit serios că vreți să faceți parte din Patrula Cățelușilor într-o zi? 338 00:34:21,708 --> 00:34:23,668 - Da! - Absolut! 339 00:34:23,748 --> 00:34:26,628 Mai mult decât orice din întreg universul! 340 00:34:26,718 --> 00:34:29,468 Atunci, voi veți fi proiectul meu de suflet. 341 00:34:29,548 --> 00:34:31,178 O să vă învăț tot ce știu 342 00:34:31,258 --> 00:34:35,178 și o să scot din voi niște pompieri pufoși și bățoși! 343 00:34:35,268 --> 00:34:36,638 Marfă! 344 00:34:38,978 --> 00:34:42,768 97, 98, 99, 100. 345 00:34:42,858 --> 00:34:43,978 Acum e rândul vostru! 346 00:34:44,728 --> 00:34:46,438 - Unu... - Unu... 347 00:34:48,648 --> 00:34:49,988 Văleu! 348 00:34:50,908 --> 00:34:54,198 Acum sunteți în liga celor mari! Nu-i durere, nu-i plăcere. 349 00:35:03,628 --> 00:35:05,338 Hai să stingem focul! 350 00:35:13,098 --> 00:35:16,968 Hai, mai cu viață! Scot eu pufuleții din voi! 351 00:35:17,058 --> 00:35:19,678 Doar atât puteți? Ziceați că vreți în Patrula Cățelușilor. 352 00:35:19,768 --> 00:35:21,088 Vreau să văd cum vă dați silința! 353 00:35:22,398 --> 00:35:23,648 Mișcă! 354 00:35:23,728 --> 00:35:26,898 Sunteți niște pompieri pufoși și bățoși! 355 00:35:27,398 --> 00:35:28,778 Ușurel, Liberty! 356 00:35:28,858 --> 00:35:32,278 Nu uita: programul Patrula Juniorilor e doar de distracție. 357 00:35:32,358 --> 00:35:35,408 Nu există distracție mai mare decât să-ți atingi întregul potențial. 358 00:35:36,328 --> 00:35:39,368 Am zis eu să vă opriți? Mișcă! 359 00:35:50,878 --> 00:35:53,928 Nu mai e mult. Aproape am ajuns. 360 00:35:54,008 --> 00:35:55,888 Ai mai zis asta cu vreo trei kilometri în urmă. 361 00:35:55,968 --> 00:35:59,348 Nu te mai boci atâta! Bucură-te că te-am scos din închisoare! 362 00:36:02,438 --> 00:36:06,108 O să mă bucur când o să mă pot uita la altceva. 363 00:36:06,188 --> 00:36:07,228 Am ajuns! 364 00:36:18,738 --> 00:36:21,408 Dulcele parfum al libertății! 365 00:36:23,118 --> 00:36:25,708 - Ăla e Humdinger? - Ce caută în libertate? 366 00:36:26,418 --> 00:36:30,668 Eu sunt! Și sper că pot conta pe sprijinul dv. la următoarele alegeri. 367 00:36:30,758 --> 00:36:33,298 Încetează cu campania electorală! Am evadat și suntem căutați! 368 00:36:33,378 --> 00:36:34,758 Scuze! Am uitat. 369 00:36:34,838 --> 00:36:38,848 Dar e așa de plăcut să fiu din nou alături de publicul meu iubitor. 370 00:36:39,508 --> 00:36:41,138 N-am votat pentru tine. 371 00:36:41,218 --> 00:36:44,728 Nici eu. Ești cel mai prost primar din istoria orașului. 372 00:36:45,398 --> 00:36:48,518 De asta urăsc alegerile libere și cinstite. 373 00:36:48,608 --> 00:36:50,528 Trebuie să ținem capul la cutie 374 00:36:50,608 --> 00:36:53,608 până le luăm superputerile celor din Patrula Cățelușilor. 375 00:36:54,108 --> 00:36:56,318 Și cum propui să facem asta? 376 00:36:56,778 --> 00:37:01,408 Le vom oferi singurul lucru căruia nu pot să-i reziste. 377 00:37:10,458 --> 00:37:11,588 Iată-l! 378 00:37:11,668 --> 00:37:14,928 - Avionul Humdinger. - E perfect! 379 00:37:15,378 --> 00:37:16,928 Ce dor mi-a fost de tine! 380 00:37:17,008 --> 00:37:20,388 Am avut coșmaruri în închisoare. Se făcea că zburam la clasa economică. 381 00:37:22,388 --> 00:37:25,888 Ești sigură că știi cum să-l pilotezi? 382 00:37:25,978 --> 00:37:29,268 Nu-ți face griji! Avionul tău de prost gust e pe mâini bune. 383 00:37:29,358 --> 00:37:32,318 Pilotez avioane ca ăsta de când eram în primară. 384 00:37:34,028 --> 00:37:35,608 Probabil a fost o școală bună. 385 00:37:51,208 --> 00:37:52,708 Pilotul automat a fost activat. 386 00:37:52,798 --> 00:37:56,298 Acum zburăm până ce vine să ne salveze Patrula Cățelușilor. 387 00:37:56,718 --> 00:37:59,718 - De ce ar face așa ceva? - Din cauza asta. 388 00:38:03,308 --> 00:38:05,098 Ai înnebunit? 389 00:38:08,598 --> 00:38:10,058 Ce faci? 390 00:38:10,148 --> 00:38:13,778 Suntem în pericol. Vor trebui să vină să ne salveze! 391 00:38:14,358 --> 00:38:16,358 Ăsta a fost planul tău? 392 00:38:18,488 --> 00:38:22,368 Hai, ia loc și mănâncă niște caju cât cer eu ajutor! 393 00:38:29,418 --> 00:38:30,498 Stop, jos și schimbă! 394 00:38:32,378 --> 00:38:36,088 Ați văzut? Se descurcă. Cățelușii ăștia sunt pe bune. 395 00:38:36,168 --> 00:38:40,258 Mă bucur să aud asta, Liberty, dar poate că e timpul să ia o pauză. 396 00:38:40,338 --> 00:38:41,718 Vreți să luați pauză? 397 00:38:42,178 --> 00:38:44,428 Nu ne trebuie nicio amărâtă de pauză! 398 00:38:45,058 --> 00:38:47,018 Așa vă vreau, pufoșilor! 399 00:38:48,018 --> 00:38:49,598 Patrula Cățelușilor! Ce urgență aveți? 400 00:38:49,688 --> 00:38:53,068 SOS! Aici cursa aeriană HD9904. 401 00:38:53,148 --> 00:38:56,568 - Avem imediat nevoie de ajutor! - Așteptați-ne! Am plecat spre voi! 402 00:39:04,488 --> 00:39:07,868 Skye, vreau să zbori până la avionul acela și să-l aduci jos în siguranță. 403 00:39:07,948 --> 00:39:09,078 Ești în stare? 404 00:39:09,158 --> 00:39:12,328 Sunt un Cățeluș Mare. M-am născut pentru așa ceva. 405 00:39:12,748 --> 00:39:15,168 Noi te vom ajuta de la sol. Hai, cățeluși! 406 00:39:17,298 --> 00:39:19,258 Să ne desfacem aripile! 407 00:39:37,358 --> 00:39:39,188 Patrula Cățelușilor a sosit! 408 00:39:39,278 --> 00:39:41,908 Opriți motoarele, iar eu voi coborî avionul în siguranță! 409 00:39:42,358 --> 00:39:44,118 Ai picat la țanc! 410 00:39:45,118 --> 00:39:46,238 Humdinger? 411 00:39:46,328 --> 00:39:49,288 S-a întâmplat exact cum a zis ea. 412 00:39:49,958 --> 00:39:52,918 - Cum a zis cine? - Eu. 413 00:39:52,998 --> 00:39:56,798 - Cristalul meu! - Floare la ureche! 414 00:39:57,208 --> 00:39:58,338 Dă-mi-l înapoi! 415 00:40:00,008 --> 00:40:01,678 Năbădăioasă mai ești! 416 00:40:05,508 --> 00:40:08,848 Ne mai vedem, piticanie! Pa! 417 00:40:09,978 --> 00:40:13,228 - Nu! - Mulțumim că ați ales Avionul Humdinger. 418 00:40:47,598 --> 00:40:49,598 Ryder, răspunde! Aici, Skye! 419 00:40:49,678 --> 00:40:51,978 - Cum merge treaba? - A fost o capcană. 420 00:40:52,058 --> 00:40:56,398 Mi-au furat cristalul, nu mai am puteri, iar avionul se prăbușește. 421 00:40:56,478 --> 00:40:57,728 Unde ești acum? 422 00:40:59,268 --> 00:41:01,858 Nu văd. Stai puțin! 423 00:41:01,938 --> 00:41:03,698 Poți să te întorci la aeroport? 424 00:41:06,658 --> 00:41:10,538 Nu. E prea departe. Îmi trebuie un loc unde să aterizez. 425 00:41:12,948 --> 00:41:14,788 Am înțeles. Va trebui să improvizăm. 426 00:41:23,838 --> 00:41:25,508 Skye, îți vom face rost de pistă. 427 00:41:25,588 --> 00:41:27,718 Vreau să te îndrepți spre str. Principală. 428 00:41:27,798 --> 00:41:30,008 - Strada Principală? - Da. 429 00:41:30,098 --> 00:41:32,718 E cea mai aglomerată stradă din Orașul Aventurii. 430 00:41:34,268 --> 00:41:35,638 Dar și cea mai lungă. 431 00:41:40,478 --> 00:41:43,778 Atenție, cățeluși! Trebuie să pregătim o pistă de aterizare și nu avem mult timp. 432 00:41:44,818 --> 00:41:46,108 Faceți loc, oameni buni! 433 00:41:46,198 --> 00:41:48,988 Nu-i nevoie să plecați acasă, dar nici aici nu puteți rămâne. 434 00:41:50,118 --> 00:41:52,658 Chase, marchează pista! De la un capăt la celălalt! 435 00:41:52,738 --> 00:41:54,118 Chase se ocupă de caz! 436 00:41:55,958 --> 00:41:56,958 Semnale luminoase! 437 00:41:59,208 --> 00:42:02,298 Vreau să simt superviteză în freză! 438 00:42:24,438 --> 00:42:26,738 Această intersecție s-a închis! 439 00:42:27,948 --> 00:42:29,608 Văd pista! 440 00:42:30,568 --> 00:42:32,528 Hai să aterizăm! 441 00:42:36,658 --> 00:42:41,588 Închideți ochii și ascultați sunetul calmant al vocii mele. 442 00:42:46,258 --> 00:42:47,878 Sunt în faza de apropiere finală. 443 00:42:51,468 --> 00:42:52,548 Nu! 444 00:42:56,558 --> 00:42:57,768 Voi trece pe dedesubt! 445 00:43:05,608 --> 00:43:09,238 Hai, drăguțule! Vreau o aterizarea ușoară. 446 00:43:12,618 --> 00:43:14,278 Bine, una dură. 447 00:43:35,098 --> 00:43:37,468 Asta da parcare reușită! 448 00:43:51,148 --> 00:43:52,908 S-au întors! 449 00:43:52,988 --> 00:43:54,778 - Super! - Da! 450 00:43:55,278 --> 00:43:56,328 Cum a fost? 451 00:43:56,828 --> 00:44:00,658 - Nu prea bine. - Pe bune? Doar sunteți Cățelușii Mari. 452 00:44:00,748 --> 00:44:03,578 - Cât de rău poate să fie? - A fost o capcană. 453 00:44:04,078 --> 00:44:05,998 Lui Skye i s-a furat cristalul. 454 00:44:07,748 --> 00:44:10,088 Deci nu-i deloc a bună. 455 00:44:26,188 --> 00:44:28,648 Bună, Skye! Ești bine? 456 00:44:29,528 --> 00:44:34,198 - Nu pot să cred că am pierdut cristalul. - I se putea întâmpla oricui. 457 00:44:35,068 --> 00:44:38,538 Dar nu s-a întâmplat oricui, ci mie. 458 00:44:43,248 --> 00:44:46,288 Când m-am născut, eram cel mai pipernicit pui. 459 00:44:46,378 --> 00:44:49,498 - Știi ce înseamnă asta? - Că erai cea mai mică? 460 00:44:50,088 --> 00:44:52,628 Cea mai mică și mai slabă. 461 00:45:04,018 --> 00:45:05,898 Nu e ușor să fii cel mai mic. 462 00:45:09,728 --> 00:45:12,688 Înveți foarte devreme că totul va fi mai greu pentru tine. 463 00:45:29,998 --> 00:45:33,218 Când ești cel mai mic, mereu ești ales ultimul. 464 00:45:38,758 --> 00:45:41,518 Uneori nu ești ales deloc. 465 00:45:57,608 --> 00:46:01,448 Într-un final, mi-am dat seama că, dacă voiam o viață mai bună, 466 00:46:01,538 --> 00:46:03,618 trebuia să mă ocup personal de problemă. 467 00:46:21,468 --> 00:46:23,178 Nu! Întoarce-te! 468 00:46:52,128 --> 00:46:54,498 Am eu grijă de tine. Nu-ți fie frică! 469 00:46:56,468 --> 00:46:57,968 Hai să te ducem la un loc cald! 470 00:47:05,968 --> 00:47:10,598 N-am ce căuta în Patrula Cățelușilor. Ryder nu-și dorea un alt cățel. 471 00:47:10,688 --> 00:47:13,818 Iar dacă și-a dorit, sigur n-ar fi ales unul așa de mic ca mine. 472 00:47:14,648 --> 00:47:16,108 N-am știut. 473 00:47:17,938 --> 00:47:21,068 Când aveam superputeri, pentru prima dată în viață, 474 00:47:21,158 --> 00:47:23,868 nu m-am simțit cea mai mică și mai slabă. 475 00:47:25,868 --> 00:47:28,328 Aș face orice să-mi recuperez cristalul. 476 00:47:42,048 --> 00:47:45,008 Incredibil! E cel mai bun timp de până acum! 477 00:47:45,508 --> 00:47:47,928 Liberty, ai o clipă, să stăm de vorbă? 478 00:47:49,058 --> 00:47:50,808 Pufoșilor, cinci minute pauză! 479 00:47:51,438 --> 00:47:54,018 La loc comanda! Niciun minut de pauză! Ia faceți niște flotări! 480 00:47:59,188 --> 00:48:02,948 Ascultă ce-ți zic, Ryder: pufoșeniile astea nu se joacă. 481 00:48:03,568 --> 00:48:07,448 Liberty, trebuie să punem punct programului Patrula Juniorilor. 482 00:48:07,538 --> 00:48:10,118 - Poftim? - E prea periculos. 483 00:48:10,208 --> 00:48:12,668 Superputerile lui Skye au ajuns în mâinile cui nu trebuie 484 00:48:12,748 --> 00:48:15,088 și nu știm ce ne așteaptă. 485 00:48:15,498 --> 00:48:17,548 Dar pufoșii ne pot fi de ajutor. 486 00:48:17,628 --> 00:48:19,168 E drept că sunt mici, dar te-am auzit 487 00:48:19,258 --> 00:48:22,338 de nenumărate ori zicând „Niciun câine nu-i prea mic”. 488 00:48:23,008 --> 00:48:25,508 Știu că Patrula Juniorilor înseamnă mult pentru tine, 489 00:48:26,008 --> 00:48:28,268 însă, deocamdată, trebuie să-i protejăm. 490 00:48:29,018 --> 00:48:30,888 Asta înseamnă că trebuie să-i trimitem acasă. 491 00:48:31,808 --> 00:48:33,978 Le spui tu sau eu? 492 00:48:35,188 --> 00:48:36,608 Ce să ne spuneți? 493 00:48:40,648 --> 00:48:45,158 Nano, Mini, Tot, am o veste proastă. 494 00:48:45,238 --> 00:48:48,538 - Închei programul Patrula Juniorilor. - Poftim? 495 00:48:48,988 --> 00:48:51,118 - Nu! - Îmi pare rău. 496 00:48:51,198 --> 00:48:54,368 Sper să-l putem relua când situația va fi mai sigură. 497 00:48:55,168 --> 00:48:56,788 Când anume? 498 00:48:58,418 --> 00:48:59,588 Nu știu. 499 00:49:17,018 --> 00:49:20,318 Ryder, îmi pare rău că am pierdut cristalul. 500 00:49:21,688 --> 00:49:25,658 Nu e vina ta. Nu trebuia să te trimit singură. 501 00:49:26,238 --> 00:49:27,658 Mă gândesc 502 00:49:27,738 --> 00:49:30,658 că, dacă nu eram așa de mică, aș fi putut să-i opresc. 503 00:49:31,368 --> 00:49:34,038 Nu fi așa de dură cu tine! Îl vom recupera. 504 00:49:34,458 --> 00:49:37,458 Am configurat computerul să scaneze orașul sector cu sector 505 00:49:37,538 --> 00:49:39,588 și să caute semnalul energetic al cristalului. 506 00:49:39,998 --> 00:49:42,048 Doar să dai ordin, și am și plecat! 507 00:49:43,048 --> 00:49:46,888 Skye, te-aș ruga să renunți la misiunea asta. 508 00:49:46,968 --> 00:49:50,258 - Poftim? - Nu mai ai superputeri. 509 00:49:51,008 --> 00:49:53,768 Dar trebuie să fac ceva. 510 00:49:54,388 --> 00:49:56,518 Am datoria să vă protejez. 511 00:49:57,018 --> 00:50:00,068 Până când vom recupera cristalul, vreau să rămâi aici. 512 00:50:00,148 --> 00:50:01,478 Nu e corect. 513 00:50:02,478 --> 00:50:05,448 Îmi pare rău, Skye. Decizia mea e bătută în cuie. 514 00:50:06,358 --> 00:50:07,778 Du-te și te odihnește! 515 00:50:34,638 --> 00:50:35,768 În sfârșit! 516 00:50:36,978 --> 00:50:39,188 Oare ce superputere voi avea? 517 00:50:41,268 --> 00:50:42,438 Nu pune mâna! 518 00:50:49,608 --> 00:50:50,658 Mă gâdilă. 519 00:50:53,368 --> 00:50:56,158 Am puterea să controlez electricitatea. 520 00:51:00,958 --> 00:51:04,498 Știu că nu-ți place să ți se spună „savantă trăsnită”. 521 00:51:04,588 --> 00:51:06,968 Asta nu dă bine la imagine! 522 00:51:09,258 --> 00:51:11,338 O să stau aici. 523 00:51:13,428 --> 00:51:18,058 E de-a dreptul incredibil! Simt cum curge energia prin mine! 524 00:51:21,728 --> 00:51:26,278 Încetează! Electricitatea statică îmi strică mustața! 525 00:51:27,818 --> 00:51:30,528 Și uite ce le-a făcut pisicuțelor! 526 00:51:31,028 --> 00:51:34,698 Problema magnetului de meteoriți era că nu avea energie suficientă. 527 00:51:34,788 --> 00:51:36,328 Dar acum, ia priviți-mă! 528 00:51:36,408 --> 00:51:40,868 Trebuie să fac câteva modificări și-o să-i dau toată energia necesară. 529 00:51:42,538 --> 00:51:46,508 În sfârșit, voi putea să prind toți meteoriții pe care mi-i doresc! 530 00:51:46,588 --> 00:51:49,588 De ce Dumnezeu îți trebuie mai mulți meteoriți? 531 00:51:49,668 --> 00:51:52,138 Ai văzut ce putere ascundea primul. 532 00:51:52,218 --> 00:51:54,008 Cine știe ce mai găsesc? 533 00:52:02,018 --> 00:52:03,558 Semnal energetic detectat. 534 00:52:04,398 --> 00:52:05,938 Semnal energetic detectat. 535 00:52:06,858 --> 00:52:07,858 Cristalul meu! 536 00:52:21,328 --> 00:52:25,378 Dacă e să-mi recuperez cristalul, o să am nevoie de toată energia. 537 00:52:51,028 --> 00:52:52,198 Le-am luat pe toate. 538 00:52:52,278 --> 00:52:55,198 Le voi returna până să-și dea seama cineva că lipsesc. 539 00:53:16,888 --> 00:53:19,888 Te-am reperat. Trec motoarele în mod invizibil. 540 00:54:34,418 --> 00:54:35,418 Nici să nu te gândești! 541 00:54:40,888 --> 00:54:41,888 Pa! 542 00:54:43,928 --> 00:54:45,018 Întoarce-te! 543 00:54:56,568 --> 00:54:58,658 Mai rapid decât atâta nu poți? 544 00:55:08,418 --> 00:55:11,668 Vrei să încetinesc ca să poți ține ritmul, cățeluș? 545 00:55:28,348 --> 00:55:31,608 - Ești așa de predictibilă! - Dă-mi drumul! 546 00:55:32,148 --> 00:55:34,778 Nu mai ești mare supererou într-un câmp de forță, nu? 547 00:55:41,618 --> 00:55:43,368 Să nu te simți prost că ai pierdut! 548 00:55:43,448 --> 00:55:46,908 Lumea mă subestimează de când mă știu. 549 00:55:49,248 --> 00:55:50,828 Mulțumesc pentru cristale! 550 00:55:52,748 --> 00:55:53,748 Nu! 551 00:56:03,388 --> 00:56:06,258 E timpul să punem toată această energie la muncă! 552 00:56:35,208 --> 00:56:36,748 Incredibil! 553 00:56:36,838 --> 00:56:39,838 Pot să ajung mult mai departe în spațiu decât am făcut-o până acum! 554 00:56:39,918 --> 00:56:43,758 Încetează! E periculos. Ai putea răni pe cineva. 555 00:56:47,428 --> 00:56:51,638 Și de ce mi-ar păsa mie de alții? Lor nu le-a păsat niciodată de mine. 556 00:56:51,728 --> 00:56:53,938 Indiferent cât de inteligentă eram, 557 00:56:54,018 --> 00:56:58,188 râdeau de mine și-mi spuneau „savanta trăsnită”. 558 00:56:58,898 --> 00:57:01,488 Așa că am luat taurul de coarne. 559 00:57:01,568 --> 00:57:03,858 Mi-am promis că nu-i voi mai permite nimănui 560 00:57:03,948 --> 00:57:08,988 să mă facă să mă simt mică și insignifiantă vreodată. 561 00:57:09,448 --> 00:57:11,248 Îmi pare rău că ai pățit așa ceva. 562 00:57:12,118 --> 00:57:14,918 Ce știi tu? Ești un câine și nimic mai mult. 563 00:57:17,038 --> 00:57:19,918 Știu ce înseamnă să te simți mic și insignifiant. 564 00:57:21,168 --> 00:57:25,008 Să muncești de două ori mai mult doar ca să demonstrezi că nu ești străin. 565 00:57:26,088 --> 00:57:29,058 De asta am riscat totul ca să-mi recuperez cristalul. 566 00:57:29,558 --> 00:57:32,428 Dar n-am reușit decât să înrăutățesc situația. 567 00:57:33,188 --> 00:57:35,688 Se vede treaba că sunt prea mică să pot schimba lucrurile. 568 00:57:43,398 --> 00:57:46,658 Bravo! Știu ce încerci să faci. 569 00:57:46,738 --> 00:57:51,198 Vrei să mi te bagi pe sub piele, eu să mă înmoi toată, 570 00:57:51,288 --> 00:57:53,458 să mă răzgândesc și să-ți dau drumul? 571 00:57:53,868 --> 00:57:55,168 N-ai să vezi! 572 00:57:56,378 --> 00:57:59,338 Cu cine vorbești? Cu Skye? 573 00:58:00,088 --> 00:58:01,338 Humdinger. 574 00:58:01,838 --> 00:58:04,508 Mi-a adus restul de cristale, drăguța de ea! 575 00:58:04,588 --> 00:58:05,878 Nu sunt splendide? 576 00:58:06,298 --> 00:58:10,138 Nu uita de înțelegerea noastră. Unul dintre cristale e al meu. 577 00:58:11,008 --> 00:58:12,388 Bine. Așa ne-am înțeles. 578 00:58:16,018 --> 00:58:18,108 Doamne! Vorbesc! 579 00:58:19,518 --> 00:58:22,778 - Am atâtea de spus! - Dă-mi cristalul! 580 00:58:24,318 --> 00:58:27,858 Cum pornesc minunea asta? Hai cu superputerile! 581 00:58:47,128 --> 00:58:48,968 Măi să fie! 582 00:58:52,348 --> 00:58:56,018 Mereu am știut că o să ajung mare în Orașul Aventurii! 583 00:58:56,098 --> 00:59:00,188 Vă rog să mă scuzați! Trebuie să le fac o vizită celor de la Patrula Cățelușilor. 584 00:59:00,268 --> 00:59:03,858 Am ceva de rezolvat cu cățelușii ăia. 585 00:59:07,068 --> 00:59:08,158 Nu! 586 00:59:11,738 --> 00:59:14,288 Ryder! 587 00:59:14,368 --> 00:59:17,868 - Skye a dispărut cu toate cristalele! - Poftim? 588 00:59:24,208 --> 00:59:25,838 Skye, aici, Ryder! Răspunde! 589 00:59:26,628 --> 00:59:28,798 Skye, aici, Ryder! Mă auzi? 590 00:59:33,638 --> 00:59:35,468 Computerul a găsit cristalul lipsă. 591 00:59:36,178 --> 00:59:38,728 - Cred că s-o fi dus după el. - Nu. 592 00:59:39,228 --> 00:59:41,188 Hai, cățeluși! Skye are nevoie de ajutorul nostru. 593 00:59:41,558 --> 00:59:45,148 Și cum s-o ajutăm fără superputeri? 594 00:59:46,028 --> 00:59:48,198 Se pare că va trebui să lucrăm ca pe vremuri. 595 00:59:48,278 --> 00:59:49,818 Atunci, vin și eu. 596 01:00:00,118 --> 01:00:01,118 Ce-a fost asta? 597 01:00:08,878 --> 01:00:10,178 Cutremur! 598 01:00:11,298 --> 01:00:12,968 Nu cred că e cutremur. 599 01:00:15,598 --> 01:00:16,598 Ia te uită! 600 01:00:16,678 --> 01:00:20,188 Vechii mei prieteni de la Patrula Cățelușilor! 601 01:00:20,768 --> 01:00:23,858 - Humdinger. - Îmi amintesc că arăta altfel. 602 01:00:24,978 --> 01:00:25,978 M-am împotmolit! 603 01:00:32,488 --> 01:00:33,948 - Te-am salvat. - Să plecăm! 604 01:00:38,408 --> 01:00:40,328 Împrăștiați-vă și nu-l lăsați să vă calce! 605 01:00:44,788 --> 01:00:47,088 Stați pe loc, să vă pot face pilaf! 606 01:00:50,298 --> 01:00:51,468 Plecați de pe stradă! 607 01:00:53,548 --> 01:00:57,678 Ce monstru fără inimă poate să calce pe mașina cu înghețată? 608 01:01:03,018 --> 01:01:06,228 Nimic mai plăcut decât o zi la coafor! 609 01:01:10,278 --> 01:01:11,528 Pe bune? 610 01:01:12,198 --> 01:01:13,198 Ataș! 611 01:01:26,248 --> 01:01:31,298 Te cunosc. Ești în Patrula Cățelușilor. Mă gândeam să devin și eu membră. 612 01:01:31,378 --> 01:01:34,048 Nu ca să particip la misiuni de salvare, evident, 613 01:01:34,128 --> 01:01:36,048 ci, gen, să scriu pe rețelele sociale. 614 01:01:37,098 --> 01:01:38,098 Ține-te bine! 615 01:01:45,268 --> 01:01:46,348 Scuze! 616 01:01:47,268 --> 01:01:49,648 Dacă mă gândesc mai bine, cine vrea să muncească? 617 01:01:51,488 --> 01:01:53,278 Nu scapi tu așa de ușor! 618 01:01:55,698 --> 01:01:56,818 Întoarce-te! 619 01:02:03,748 --> 01:02:04,958 E o fundătură! 620 01:02:05,368 --> 01:02:06,418 Întoarceți-vă! 621 01:02:12,338 --> 01:02:16,638 Se pare că ați ajuns la capătul drumului, Patrula Cățelușilor! 622 01:02:16,718 --> 01:02:19,848 - Ce ne facem? - Nu știu. Suntem blocați! 623 01:02:26,518 --> 01:02:28,938 Patrula Juniorilor este-n acțiune! 624 01:02:29,018 --> 01:02:31,018 E Patrula Juniorilor! 625 01:02:40,078 --> 01:02:42,408 Ce-s ăștia? Dați-i jos! 626 01:02:47,078 --> 01:02:48,668 Operațiunea Alergia! 627 01:02:48,748 --> 01:02:49,788 Start! 628 01:02:55,918 --> 01:02:57,338 O să strănute! 629 01:03:09,688 --> 01:03:11,818 Marshall, cristalul e în buzunarul jachetei! 630 01:03:12,148 --> 01:03:13,188 S-a făcut! 631 01:03:20,368 --> 01:03:22,028 - L-am luat! - Ba nu! 632 01:03:22,118 --> 01:03:23,158 Marshall! 633 01:03:23,738 --> 01:03:27,038 Nimeni nu se pune cu Humdinger cel Uriaș! 634 01:03:29,918 --> 01:03:33,548 Dacă te iei de cățelușul de foc, o să te arzi! 635 01:03:34,338 --> 01:03:36,338 Tare replica! 636 01:03:36,418 --> 01:03:37,418 Se micșorează! 637 01:03:55,858 --> 01:03:58,108 Înapoi la închisoare cu tine, Humdinger! 638 01:03:59,358 --> 01:04:01,318 Nu iar. 639 01:04:03,618 --> 01:04:07,788 Așa vă vreau! Sunteți niște pompieri pufoși și bățoși! 640 01:04:07,868 --> 01:04:10,828 Hopa sus, pufoșilor! Voi mergeți cu mine! 641 01:04:15,998 --> 01:04:19,628 Bravo, Marshall! Hai să luăm cristalul și s-o eliberăm pe Skye! 642 01:04:35,188 --> 01:04:38,938 Atâția meteoriți și atât de puțin timp! 643 01:04:52,458 --> 01:04:55,458 Voi nu știți să citiți? Scrie „Nu intrați”! 644 01:05:14,688 --> 01:05:15,858 Bună ziua! 645 01:05:16,398 --> 01:05:19,318 Vindem fursecuri pentru Clubul Cățelușilor. 646 01:05:19,398 --> 01:05:22,358 V-ar interesa o recompensă dulce și gustoasă? 647 01:05:22,948 --> 01:05:24,698 Vă ascult. Ce arome aveți? 648 01:05:27,868 --> 01:05:31,038 Vance e ocupată la intrare. Zuma, e rândul tău. 649 01:05:31,788 --> 01:05:33,368 Am înțeles, să trăiți! 650 01:05:35,958 --> 01:05:38,998 Avem simple, cu bombonele, cu caramel... 651 01:05:43,258 --> 01:05:45,298 - Nu. Pas! - Picante, cu ghimbir... 652 01:05:47,638 --> 01:05:48,638 Sunt apă! 653 01:06:02,318 --> 01:06:06,198 Noi n-avem voie să mâncăm ciocolată, dar vă credem pe cuvânt. 654 01:06:06,278 --> 01:06:07,488 Luăm comanda acum 655 01:06:07,568 --> 01:06:10,988 și vă livrăm fursecurile între șase și opt săptămâni. 656 01:06:12,408 --> 01:06:13,658 Durează cam mult. 657 01:06:16,168 --> 01:06:19,798 Skye? Unde ești? 658 01:06:20,338 --> 01:06:21,378 Zuma? 659 01:06:23,508 --> 01:06:27,548 - Mă bucur să te văd. - E timpul să evadezi. 660 01:06:31,308 --> 01:06:32,718 Lăbuțe cu-energie! 661 01:06:36,898 --> 01:06:38,728 Nu prea cred. 662 01:06:47,068 --> 01:06:51,868 Doar unul dintre voi are puteri! N-aveți nicio șansă în fața mea. 663 01:06:54,618 --> 01:06:55,658 Suntem o echipă. 664 01:06:55,748 --> 01:06:58,748 Când te iei de unul dintre noi, te iei de toți. 665 01:06:59,168 --> 01:07:00,628 Perfect! Cum vreți voi! 666 01:07:01,878 --> 01:07:04,008 - Chase! - Gata! 667 01:07:04,088 --> 01:07:05,128 Marshall! 668 01:07:18,648 --> 01:07:19,648 Vin ca focul! 669 01:07:37,158 --> 01:07:38,168 Rocky! 670 01:07:41,168 --> 01:07:42,208 Atenție! 671 01:07:48,508 --> 01:07:50,638 Ia mâna de pe vehiculele noastre! 672 01:07:50,718 --> 01:07:52,468 I-ai zis-o, Rocky! 673 01:07:54,098 --> 01:07:55,098 Rubble! 674 01:07:57,638 --> 01:07:59,188 Lăbuțe cu-energie! 675 01:08:09,528 --> 01:08:10,948 - Skye! - S-a făcut! 676 01:08:11,528 --> 01:08:12,698 Nici vorbă! 677 01:08:15,738 --> 01:08:16,748 Chase! 678 01:08:37,888 --> 01:08:41,138 Fiți atenți! Sunt extensibilă! 679 01:08:41,228 --> 01:08:44,898 Asta e superputerea mea! Sunt elastică și fantastică. 680 01:08:45,688 --> 01:08:46,728 Liberty? 681 01:08:47,398 --> 01:08:49,778 - N-ai vrea să ne scoți de aici? - S-a făcut! 682 01:08:54,318 --> 01:08:55,738 L-ai prins la fix, Liberty! 683 01:08:56,198 --> 01:08:59,748 Încerc să fiu mai flexibilă, dar asta le întrece pe toate. 684 01:09:00,158 --> 01:09:03,168 Ia terminați-o cu joaca, cățeluși! 685 01:09:03,248 --> 01:09:05,168 Înapoiați-mi cristalul! 686 01:09:06,338 --> 01:09:07,338 Zuma! 687 01:09:16,468 --> 01:09:19,218 - Unde s-a dus? - Aici, amice! 688 01:09:20,308 --> 01:09:21,888 Mai rapid nu poți? 689 01:09:23,898 --> 01:09:25,728 N-o să te poți ascunde mereu! 690 01:09:39,698 --> 01:09:41,958 Cristalele astea sunt ale noastre, amice! 691 01:09:43,208 --> 01:09:44,288 Nu! 692 01:09:59,258 --> 01:10:02,678 A sosit clipa să închidem magnetul de meteoriți pentru totdeauna! 693 01:10:04,728 --> 01:10:07,978 Rubble, ai chef de o plimbare? 694 01:10:08,398 --> 01:10:10,528 Unde-s doi puterea crește! 695 01:10:13,898 --> 01:10:17,068 - Nu! Încetați! Ce faceți? - Foc! 696 01:10:19,738 --> 01:10:20,868 Nu! 697 01:10:25,788 --> 01:10:28,338 Da! Nu-i așa că sunt tare? 698 01:10:33,128 --> 01:10:36,128 Victoria Vance, ești arestată. 699 01:10:38,048 --> 01:10:40,138 Ai dat de bucluc! 700 01:10:40,718 --> 01:10:42,348 Mai întâi va trebui să mă prindeți! 701 01:10:43,348 --> 01:10:44,888 Unde crezi că te duci? 702 01:10:53,108 --> 01:10:56,028 Potăi râioase! Vă credeți deștepți, 703 01:10:56,108 --> 01:10:59,948 dar meteoriții ăia vor sosi cu sau fără voia voastră. 704 01:11:01,408 --> 01:11:02,868 Nu minte. 705 01:11:02,948 --> 01:11:05,288 Sute de meteoriți se îndreaptă spre oraș. 706 01:11:06,618 --> 01:11:09,628 - Ce ai făcut? - Ce să zic? 707 01:11:09,708 --> 01:11:12,798 S-ar părea că sunt o savantă trăsnită. 708 01:11:16,338 --> 01:11:18,298 În sfârșit, a recunoscut. 709 01:11:18,838 --> 01:11:21,178 Skye, vreau să zbori 710 01:11:21,258 --> 01:11:23,968 și să distrugi cât de mulți meteoriți poți. 711 01:11:24,978 --> 01:11:27,768 Tot mai crezi în mine după toate câte s-au întâmplat? 712 01:11:28,648 --> 01:11:30,858 Mereu am crezut în tine, Skye. 713 01:11:31,518 --> 01:11:34,568 Datorită ție am început să zic „Niciun câine nu-i prea mic.” 714 01:11:36,858 --> 01:11:39,068 O să dau tot ce pot, Ryder. 715 01:11:40,488 --> 01:11:41,488 Stai! 716 01:11:42,028 --> 01:11:43,868 Dacă va trebui să înfrunți toți meteoriții, 717 01:11:44,948 --> 01:11:47,078 ar fi bine să ai cât mai multă putere. 718 01:12:03,808 --> 01:12:05,308 Avem încredere în tine, Skye. 719 01:12:06,478 --> 01:12:07,848 Nu vă voi dezamăgi! 720 01:12:12,808 --> 01:12:14,568 Să ne desfacem aripile! 721 01:12:17,488 --> 01:12:20,988 Hai, cățelușilor, să evacuăm orașul! La drum! 722 01:12:42,638 --> 01:12:43,718 Unde sunteți? 723 01:12:47,428 --> 01:12:48,678 Iată-i! 724 01:12:49,348 --> 01:12:51,438 Activez computerul de ochire! 725 01:12:56,228 --> 01:12:57,438 Să le venim de hac! 726 01:13:00,738 --> 01:13:01,738 Foc! 727 01:13:19,168 --> 01:13:20,838 Să încingem motoarele! 728 01:13:41,488 --> 01:13:44,068 - Am fost lovită! - Skye, ești bine? 729 01:13:44,778 --> 01:13:47,368 Da, dar va trebui să abandonez avionul. 730 01:13:58,208 --> 01:14:00,798 Ia să văd de ce sunteți în stare, pietroaie spațiale! 731 01:14:20,608 --> 01:14:23,528 Numeroși meteoriți se îndreaptă spre Orașul Aventurii! 732 01:14:23,608 --> 01:14:28,028 Evacuați zona imediat! Repet, evacuați zona! 733 01:14:28,618 --> 01:14:32,448 Mișcați-vă! Luați doar strictul necesar! 734 01:14:33,708 --> 01:14:34,788 Hai, Skye! 735 01:14:52,928 --> 01:14:55,228 Ăștia au fost toți. Nu mai e niciunul pe cer! 736 01:14:57,438 --> 01:14:58,478 Ba da! 737 01:14:58,938 --> 01:15:01,528 Skye, vine un meteorit uriaș. 738 01:15:03,648 --> 01:15:04,898 Nu văd nimic. 739 01:15:06,358 --> 01:15:07,448 Stai puțin! 740 01:15:14,998 --> 01:15:15,998 Nu! 741 01:15:21,588 --> 01:15:23,958 Skye, pleacă de-acolo! 742 01:15:26,798 --> 01:15:29,758 Nici nu mă gândesc. Trebuie să încerc. 743 01:15:30,178 --> 01:15:33,218 Salvează-te, Skye! E prea mare meteoritul! 744 01:15:40,358 --> 01:15:41,608 Niciun câine nu-i prea mic. 745 01:16:07,298 --> 01:16:09,008 Niciun câine nu-i prea mic! 746 01:16:15,348 --> 01:16:16,888 Niciun câine nu-i prea mic! 747 01:16:29,608 --> 01:16:30,858 Skye! 748 01:16:52,678 --> 01:16:53,928 Skye! 749 01:16:54,298 --> 01:16:55,308 Skye! 750 01:16:55,638 --> 01:16:56,768 Skye! 751 01:16:58,388 --> 01:16:59,388 Skye! 752 01:17:19,448 --> 01:17:20,958 Stați puțin! Ce-i aia? 753 01:17:37,428 --> 01:17:40,518 Ați văzut? De asta e cățelușul meu preferat. 754 01:17:42,638 --> 01:17:43,978 Da, Skye! 755 01:17:44,558 --> 01:17:45,688 Da! 756 01:17:46,608 --> 01:17:48,228 A fost incredibil. 757 01:17:49,188 --> 01:17:50,508 Sunt foarte mândru de tine, Skye! 758 01:17:51,068 --> 01:17:53,108 N-am mai văzut ceva atât de curajos. 759 01:17:55,158 --> 01:17:58,698 Nu pot să cred! A reușit! Ura! 760 01:18:03,168 --> 01:18:05,328 Bravo, Patrula Cățelușilor! 761 01:18:11,168 --> 01:18:14,178 Aplauze pentru Skye și Cățelușii Mari! 762 01:18:32,188 --> 01:18:36,068 Noi suntem Cățelușii Mari, apărători ai Orașului Aventurii 763 01:18:36,158 --> 01:18:38,368 și protectori a tot ce e bun pe lume! 764 01:18:39,158 --> 01:18:41,038 Mulțumită acestor superputeri, avem datoria 765 01:18:41,118 --> 01:18:43,458 să-i apărăm pe toți cei care au nevoie de ajutorul nostru. 766 01:18:44,578 --> 01:18:46,748 Promitem să facem mereu ce trebuie 767 01:18:46,828 --> 01:18:49,168 și să nu ne oprim până ce nu vom ști lumea în siguranță. 768 01:18:50,048 --> 01:18:52,048 Pentru că până și cel mai mic cățeluș 769 01:18:56,008 --> 01:18:57,758 poate aduce o contribuție uriașă. 770 01:19:00,598 --> 01:19:02,428 Nicio misiunea de salvare nu e prea mare... 771 01:19:03,678 --> 01:19:05,018 Niciun câine nu-i prea mic. 772 01:27:38,988 --> 01:27:40,988 Subtitrarea: Cristian Brînză