1 00:01:01,478 --> 00:01:02,646 أنت مصابة بالسرطان (ترجمة صهيب علي, حاذف ترم) - الشهير بجهة سيادية - 2 00:01:05,524 --> 00:01:09,570 يوجد ورم هنا ويكبر 3 00:01:11,113 --> 00:01:15,659 نصيحتي لك الجراحة الفورية والاشعاع للسيطرة على النمو 4 00:01:16,577 --> 00:01:20,706 سنعيد التقييم بعد ستة أشهر ونرى كيف الأمور 5 00:01:21,540 --> 00:01:25,836 هذه حالة خطيرة وقد تكون قاتلة اذا لم تعالج 6 00:01:33,760 --> 00:01:38,682 أنا أشعر بك 7 00:01:40,517 --> 00:01:42,019 ستكونين بخير 8 00:01:43,770 --> 00:01:45,480 لا تقلقي 9 00:01:46,064 --> 00:01:48,066 تعلمين أنك بأمان 10 00:02:11,006 --> 00:02:12,758 إلى متى سنبقى هكذا "ماغي"؟ 11 00:02:17,095 --> 00:02:20,015 سوف نتجاوز هذا كما نفعل دائماً 12 00:02:24,603 --> 00:02:26,230 انها فتاة صغيرة 13 00:02:27,439 --> 00:02:28,732 هذا ليس عدلاً 14 00:02:30,025 --> 00:02:31,735 لا تستحق هذا 15 00:02:33,403 --> 00:02:35,072 لا أحد يستحق 16 00:02:36,698 --> 00:02:39,368 انها امرأة "فرانك" وعليك 17 00:02:40,577 --> 00:02:44,748 الإيمان بأن كل ما يحدث فهو لسبب 18 00:02:48,502 --> 00:02:49,586 لكن لماذا هي؟ 19 00:02:52,631 --> 00:02:56,385 سوف نقدم لها أفضل علاج 20 00:02:56,552 --> 00:02:59,847 ونجد كل الدعم الذي تحتاجه 21 00:03:00,931 --> 00:03:03,225 ونفعلها معاً كفريق 22 00:03:04,434 --> 00:03:05,435 أفضل فريق 23 00:03:07,104 --> 00:03:11,316 لكن عليك مواجهة الحقيقة 24 00:03:12,276 --> 00:03:14,236 أن هذا جزء من حياتها 25 00:03:18,699 --> 00:03:21,118 هكذا الحياة أحياناً 26 00:03:21,702 --> 00:03:25,414 نضع خطتنا والله يضحك 27 00:03:26,623 --> 00:03:28,792 لا يمكنك تغيير أقداره 28 00:03:31,712 --> 00:03:33,130 أستطيع المحاولة 29 00:03:37,426 --> 00:03:42,139 زجاجة نبيذ أخرى؟ - "كلا هذا يكفي "ساندي - 30 00:03:43,056 --> 00:03:45,225 هيا لنذهب 31 00:03:45,893 --> 00:03:48,020 اترك للآخرين بعض النبيذ 32 00:03:48,937 --> 00:03:51,398 الحساب فقط - سأعود - 33 00:04:05,787 --> 00:04:08,415 ليلة سعيدة 34 00:04:22,346 --> 00:04:23,931 كنا نحتاج هذا 35 00:04:25,933 --> 00:04:27,518 مع كل ما يجري 36 00:04:28,644 --> 00:04:33,357 شيء بداخلي يخبرني أن الأمور ستكون بخير 37 00:04:34,525 --> 00:04:36,109 أحبك كثيراً 38 00:04:52,209 --> 00:04:56,505 بعد عام 39 00:05:16,775 --> 00:05:18,819 "كعادتك في الوقت بالضبط "جيني 40 00:05:18,944 --> 00:05:23,907 أخبري أنك أنها ماتزال تحضر أفضل شواء في ميسي سيبي 41 00:05:24,116 --> 00:05:27,703 شكراً وسأفعل - هذا لك - 42 00:05:27,870 --> 00:05:30,539 شكراً لك - بكل سرور - 43 00:05:30,706 --> 00:05:32,666 استمتع 44 00:05:37,254 --> 00:05:39,673 انه جاهز للحدث 45 00:05:40,757 --> 00:05:44,678 "مرحباً "جيري - أقدر منك المساعدة في هذا - 46 00:05:44,845 --> 00:05:49,933 تعرضت لبعض الاقتحامات في المخزن مؤخراً 47 00:05:51,059 --> 00:05:52,561 وهم دائماً يسرقون كابلات الأسلاك - يستعملونها لتعاطي الميثا - 48 00:05:52,728 --> 00:05:56,148 هؤلاء الأوغاد يدمرون مدينتنا بهذا 49 00:05:57,608 --> 00:06:01,820 يجب عليك اصلاح كاميراتك - أنت بخيل - 50 00:06:03,238 --> 00:06:06,366 أنا أمزح.. تعال سأريك المكان 51 00:06:09,536 --> 00:06:12,456 لدينا قهوة في غرفة الاستراحة 52 00:06:13,207 --> 00:06:14,416 وجبات خفيفة 53 00:06:14,541 --> 00:06:18,670 سأعطيك 10 بالمئة مما لدينا في المخزن فقط سجل ما تريد 54 00:06:21,381 --> 00:06:23,300 نسيت لقد أحضرت شيئاً لك 55 00:06:25,719 --> 00:06:27,179 خرج للتو من مزاد مستعجل 56 00:06:29,515 --> 00:06:32,684 اعتبرها هدية ترحيب 57 00:06:35,020 --> 00:06:37,064 لكن من فضلك دخنه خلف ظهري 58 00:06:37,231 --> 00:06:40,442 لقد أضرني مدة أسبوع بسبب الرائحة 59 00:06:40,609 --> 00:06:43,862 سوف أغلق باكراً لدي بعض الواجبات للقيام بها 60 00:06:45,906 --> 00:06:47,574 سأراك في الصباح 61 00:07:02,798 --> 00:07:06,134 يوم الاثنين 62 00:07:23,527 --> 00:07:24,903 يوم الثلاثاء 63 00:07:40,085 --> 00:07:41,545 يوم الأربعاء 64 00:08:00,272 --> 00:08:01,815 يوم الخميس 65 00:08:11,366 --> 00:08:15,370 لا أستطيع المجيء إلى العشاء 66 00:08:21,043 --> 00:08:24,004 أحبك كثيراً - وأنا أيضاً - 67 00:08:40,938 --> 00:08:42,940 يوم الجمعة 68 00:08:55,118 --> 00:08:56,078 أنا أقترب منه 69 00:09:04,586 --> 00:09:06,255 لا تدعه يهرب 70 00:09:08,924 --> 00:09:10,467 لا مجال 71 00:09:12,886 --> 00:09:16,306 أنا أراك خلف 40 ياردة 72 00:09:45,169 --> 00:09:46,211 قف 73 00:09:46,879 --> 00:09:49,882 أرجوك لا - اخرس أيها الخائن الحقير - 74 00:09:52,050 --> 00:09:55,929 هل تظن أننا لن نعرف أنك ترتب عملية مع طاهي آخر؟ 75 00:09:56,680 --> 00:10:01,518 أنت تسرق عملائنا ولا نستطيع السداد للعصابة 76 00:10:03,103 --> 00:10:05,230 هل تعرف ماذا يعني هذا يا "ليون"؟ 77 00:10:06,523 --> 00:10:07,858 قلت اخرس 78 00:10:08,817 --> 00:10:11,653 "هذا يعني حكم اعدام لي ولـ "جيك 79 00:10:18,076 --> 00:10:23,207 عملت معك مدة عامين ماذا حققت؟ 80 00:10:23,916 --> 00:10:25,042 لا قرش 81 00:10:27,336 --> 00:10:29,379 أريد مكاني في الفريق 82 00:10:30,464 --> 00:10:32,883 لقد حصلت على مكانك 83 00:10:33,717 --> 00:10:36,178 بجانب المسيح يا يهوذا الخائن 84 00:10:39,848 --> 00:10:42,809 سوف تخسر نصف عملائك لولاي 85 00:10:42,976 --> 00:10:44,811 أنت بحاجة إلي 86 00:10:45,771 --> 00:10:48,941 "الناس يثقون بي يا "فيرجل - لكنني لم أعد أثق بك - 87 00:10:49,650 --> 00:10:53,529 أنت لم تترك لي الخيار 88 00:10:53,695 --> 00:10:56,698 أرجوك لا - سوف يجرب هذه الحيلة مرةً أخرى - 89 00:11:03,288 --> 00:11:05,457 لا انتظر 90 00:11:08,752 --> 00:11:10,420 ليون" إنه مسلح" 91 00:11:18,512 --> 00:11:19,847 لا تتحرك 92 00:11:21,515 --> 00:11:22,933 من أنت؟ 93 00:11:25,060 --> 00:11:27,855 لست شرطي ولا تحتاج فعل هذا 94 00:11:29,940 --> 00:11:31,608 أنت ضمن رؤيتي 95 00:11:32,734 --> 00:11:34,903 كان دفاع عن النفس - كان على ركبتيه - 96 00:11:37,322 --> 00:11:40,033 خذ هذا واذهب 97 00:11:42,411 --> 00:11:44,413 أنا أحذرك هذا لن ينتهي بخير معك 98 00:11:46,790 --> 00:11:49,501 ارمي سلاحك 99 00:11:52,045 --> 00:11:53,088 حسناً 100 00:11:54,047 --> 00:11:55,048 إذهب وأحضره 101 00:12:02,222 --> 00:12:05,100 على الأرض منبطحاً 102 00:12:20,741 --> 00:12:22,242 "هذا "فرانك ريتشارد 103 00:12:23,202 --> 00:12:26,371 لدينا جثة عند متجر استرهان النفائس 104 00:12:27,581 --> 00:12:28,999 أرسل الدعم 105 00:12:41,845 --> 00:12:42,846 لا تتحرك 106 00:13:09,206 --> 00:13:12,626 نحن على بعد 45 دقيقة من ستارباكس 107 00:13:13,836 --> 00:13:16,046 انه يحب العزلة قليلاً 108 00:13:17,422 --> 00:13:19,675 ربما جميل ان تنشا هنا 109 00:13:22,678 --> 00:13:24,555 وشعور جميل أن تعود 110 00:13:25,931 --> 00:13:29,726 لا أصدق أنه مر عام على جنازة أمي 111 00:13:32,062 --> 00:13:36,066 أبي يحتاج دائماً الرباط العائلي - أجل - 112 00:13:37,109 --> 00:13:39,069 سيكون مفيد لكما 113 00:13:41,905 --> 00:13:43,866 "شكراً على مجيئك "تام 114 00:13:45,033 --> 00:13:47,744 كنت رائعة طوال هذه الفترة 115 00:13:48,662 --> 00:13:50,789 "كما تغني ذلك "لانا 116 00:13:51,540 --> 00:13:54,668 أنا العاهرة الخدومة 117 00:14:03,260 --> 00:14:04,928 ما الأمر؟ 118 00:14:05,095 --> 00:14:06,430 لم تكوني تمزحين 119 00:14:06,597 --> 00:14:08,932 أنت حقاً فتاة أطراف الضواحي 120 00:14:10,934 --> 00:14:13,228 أخيراً فهمت لماذا تقودين شاحنة سوداء كبيرة 121 00:14:13,395 --> 00:14:19,026 ماذا أقول لك؟ السيارة المجانية تبقى مجانية.. وأبي لا دائماً يقود السوداء الكبيرة 122 00:14:21,486 --> 00:14:24,615 اذا أنت على ثقة؟ ثقة تامة 123 00:14:24,740 --> 00:14:29,119 أنه لن يتضايق من حضوري؟ - يا إلهي عدنا من جديد - لأنه يترقب وصولك فقط - 124 00:14:29,286 --> 00:14:30,787 ونحن هنا مبكرون بيوم 125 00:14:30,954 --> 00:14:33,749 وقلت أنه لا يحب المفاجآت 126 00:14:34,374 --> 00:14:37,544 أعتقد كان علينا الاتصال به لتحذيره 127 00:14:38,253 --> 00:14:40,088 انه لا يعرفني بعد 128 00:14:40,839 --> 00:14:44,426 تخيلي المشهد مرحباً سيد "ريتشارد" أنت لا تعرفني لكن 129 00:14:45,093 --> 00:14:47,221 سوف أبقى في منزلك لأسبوع قادم 130 00:14:47,387 --> 00:14:51,683 سوف يكون ممتع وأنت دعمي المعنوي 131 00:14:51,850 --> 00:14:53,393 هو يفهم هذا 132 00:14:54,645 --> 00:14:56,230 واذا لم يفهم 133 00:14:56,730 --> 00:15:01,068 الميزة الجيدة في محاربة السرطان أن لا أحد يغضب منك لوقت طويل 134 00:15:08,534 --> 00:15:12,162 نشتري الفضة والعملات والأسلحة والذهب والماس والساعات الفاخرة 135 00:15:18,836 --> 00:15:20,087 تخفيضات 136 00:15:40,941 --> 00:15:43,819 مرحباً سيدي آمل أنك الرجل الذي أرغب برؤيته 137 00:15:44,403 --> 00:15:46,488 ما حدث لوجهك؟ 138 00:15:48,156 --> 00:15:51,785 لا شيء فقط حادثة صيد 139 00:15:51,952 --> 00:15:55,247 أنا هنا لترقية كاميراتك بأحدث طراز 140 00:15:56,540 --> 00:16:01,295 تستطيع أن تريني مركز التسجيل - أنت في المكان الخاطيء - 141 00:16:02,921 --> 00:16:07,217 ربما ذلك البنك خلفنا بريدهم يصلنا طوال الوقت 142 00:16:09,845 --> 00:16:11,889 بيني وبينك لم نعد نستعمل الكاميرات 143 00:16:12,806 --> 00:16:14,558 هل أنت متأكد من هذا؟ 144 00:16:16,185 --> 00:16:19,855 "لدينا "فرانك ريتشاردز القائد الأمني للشرطة 145 00:16:19,980 --> 00:16:22,024 هو كل الأمن الذي نحتاج 146 00:16:23,525 --> 00:16:25,819 فقط قدم لي خدمة وأعطي هذا لـ "ميبل" في البنك هناك 147 00:16:27,070 --> 00:16:30,240 بالطبع أعتذر لك 148 00:16:30,407 --> 00:16:35,037 يبدو انه خطأ بالفعل سأوصل هذا لك 149 00:16:35,204 --> 00:16:38,665 آسف مرةً أخرى على المضايقة يوم سعيد 150 00:16:41,585 --> 00:16:43,295 رجل لطيف 151 00:17:08,153 --> 00:17:13,200 هذا أجرك الأسبوعي مع علاوة بسيط للمهمة المحترمة ليلة أمس 152 00:17:14,242 --> 00:17:16,203 لكن مؤسف ما حل بالشاب 153 00:17:18,914 --> 00:17:22,917 أنا سعيد بوجودك تابع العمل الجيد 154 00:17:25,420 --> 00:17:29,675 نسيت أن اذكر ابنتي قادمة غداً 155 00:17:31,051 --> 00:17:32,344 كم هذا جميل 156 00:17:33,470 --> 00:17:35,806 ربما أستطيع أن آتي متأخراً 157 00:17:36,598 --> 00:17:38,684 الساعة التاسعة - بالطبع - 158 00:17:38,851 --> 00:17:42,813 شكراً لك - كيف حالها؟ - 159 00:17:45,190 --> 00:17:46,358 انها بخير 160 00:17:49,361 --> 00:17:50,362 وداعاً 161 00:19:44,810 --> 00:19:46,186 انا في الطريق 162 00:20:35,068 --> 00:20:36,361 أدخله 163 00:20:52,711 --> 00:20:55,130 ماذا تفعل هنا؟ 164 00:20:57,299 --> 00:21:00,093 فكرت أنك بحاجة إلى رفقة 165 00:21:01,386 --> 00:21:03,305 لم أعرف ماذا تحتاجه مني الآن 166 00:21:04,223 --> 00:21:07,100 المجيء إلى هنا لن يحل المشكلة 167 00:21:10,437 --> 00:21:13,106 لا تستطيع تغيير ما حدث 168 00:21:15,275 --> 00:21:18,862 كنت أظنه مسلح لم أعلم - اخرس - 169 00:21:22,241 --> 00:21:24,660 لقد قضيت نصف حياتي أرعاك 170 00:21:26,245 --> 00:21:29,790 أبعدك عن الأعداء وعن نفسك 171 00:21:30,499 --> 00:21:32,876 فضلاً عن المدمنة والدتك 172 00:21:35,254 --> 00:21:38,006 لقد شكلتك إلى ما أنت الآن 173 00:21:40,175 --> 00:21:42,261 لا أستطيع أن ألومك 174 00:21:46,306 --> 00:21:48,892 انها مجرد مفارقة كيف سارت الأمور 175 00:21:53,188 --> 00:21:55,482 يقولون كل شيء مصور بالكاميرا 176 00:21:57,442 --> 00:22:01,238 ماذا؟ انهم يكذبون لقد ذهبت إلى هناك 177 00:22:11,290 --> 00:22:16,545 هل تتذكر عندما أحضرت الكاميرا اليدوية لتصوير غزال في الساحة الخلفية 178 00:22:16,712 --> 00:22:19,923 لكنني نسيت تشغيلها 179 00:22:21,633 --> 00:22:23,552 ولم يكن هناك فيديو؟ 180 00:22:31,894 --> 00:22:33,937 كان شيء مضحك غريب 181 00:22:35,647 --> 00:22:37,399 ثم في المرة القادمة 182 00:22:37,566 --> 00:22:40,736 رأيت ذلك الغزال وذهبت إلى السقيفة لسحب بندقيتك 183 00:22:40,861 --> 00:22:45,741 لكنني كنت آخذها معي في أحد رحلاتي لذا لم تجدها 184 00:22:47,451 --> 00:22:48,619 هل تذكر؟ 185 00:22:50,996 --> 00:22:52,581 أتذكر كل هذا 186 00:22:53,373 --> 00:22:55,209 لا سلاح لا فيديو 187 00:22:56,919 --> 00:23:01,924 وهل تتذكر كل مرة تفعل شيئاً وأنت سكير آخر الليل 188 00:23:02,883 --> 00:23:07,804 ثم تلومني في اليوم التالي حتى تصبح قضية أقاويل ضد أقاويل؟ 189 00:23:11,600 --> 00:23:13,060 أجل 190 00:23:14,394 --> 00:23:16,939 دائماً علمتك بشكل جيد 191 00:23:18,941 --> 00:23:20,359 أجل 192 00:23:26,365 --> 00:23:27,574 انظر إلي يا بني 193 00:23:29,660 --> 00:23:31,828 أنا سعيد بهذا الحديث 194 00:23:33,997 --> 00:23:37,793 أنا واثق أنك تعرف طريق الصلاح 195 00:23:41,922 --> 00:23:43,257 أجل أبي 196 00:23:47,803 --> 00:23:52,599 يبدو أنني قمت بتربيتك جيداً 197 00:24:11,702 --> 00:24:14,997 كن ذكي وسريع 198 00:24:17,457 --> 00:24:20,502 اعتمد علي 199 00:24:22,546 --> 00:24:23,630 حارس 200 00:24:47,821 --> 00:24:51,283 بمناسبة العام هل مازلنا ننتظر فحوصاتك؟ 201 00:24:54,745 --> 00:24:56,538 أعتقد أنني بخير 202 00:24:57,664 --> 00:24:58,874 أشعر أنني بخير 203 00:25:00,000 --> 00:25:01,585 لابد أنني بخير 204 00:25:02,294 --> 00:25:06,757 ما بين قضية أمي والجلسات الاشعاعية ولعبة الانتظار 205 00:25:06,924 --> 00:25:10,802 لا أعرف كم يمكنني تحمله 206 00:25:13,388 --> 00:25:15,849 اذا سنتحدث عن شيء آخر 207 00:25:17,142 --> 00:25:19,561 مثل لماذا لم ترسل أحد صوري؟ 208 00:25:20,521 --> 00:25:22,272 ألم أخبرك؟ 209 00:25:24,691 --> 00:25:27,736 لا يوجد تغطية هاتف هنا 210 00:25:27,861 --> 00:25:30,906 فور أن تترك الطريق الرئيسي تنقطع الاشارة 211 00:25:31,615 --> 00:25:34,660 لقد تعمدت هذا - لقد نسيت - 212 00:25:36,036 --> 00:25:38,872 اعتبريها جلسة نقاهة من التقنية 213 00:25:39,039 --> 00:25:42,251 فقط عدة أيام وستتحملي 214 00:25:43,377 --> 00:25:45,254 هذا يبدو منعش على كل حال 215 00:25:49,842 --> 00:25:51,802 وماذا سنفعل هنا؟ 216 00:25:54,721 --> 00:25:56,431 يوجد بعض البحيرات 217 00:25:56,598 --> 00:26:00,060 وبعض الدروب للتجوال 218 00:26:04,231 --> 00:26:05,732 ولدينا بعضنا 219 00:26:13,365 --> 00:26:14,741 "آسف "فرانك 220 00:26:15,701 --> 00:26:18,036 هذه مجرد رسميات 221 00:26:19,413 --> 00:26:22,291 لكنك مواطن الآن وهكذا الاجرائات 222 00:26:30,382 --> 00:26:34,761 اذا قلت أن الجاني أطلق النار على "فيكتور" صباحاً؟ 223 00:26:35,846 --> 00:26:37,181 هذا صحيح 224 00:26:37,347 --> 00:26:40,350 لكن ليس هناك سلاح - لقد أخذه - 225 00:26:40,893 --> 00:26:44,438 لكن مالم يقوم برمي السلاح إلى منزله يجب أن يكون هناك 226 00:26:47,357 --> 00:26:49,234 ماذا تريدني أن أقول؟ 227 00:26:49,401 --> 00:26:52,487 الآن ليس لدينا سلاح ولا فيديو 228 00:26:53,238 --> 00:26:54,865 وماذا عن شهادتي؟ 229 00:26:58,076 --> 00:27:00,787 وهناك آثار رصاص من سلاحك 230 00:27:01,622 --> 00:27:04,124 هذا يعقد الأمور 231 00:27:05,209 --> 00:27:09,796 من هو المجرم؟ - "فيرجل براون" - 232 00:27:09,963 --> 00:27:12,799 عضو من "الطيور الحرة" عصابة دراجات محلية 233 00:27:12,966 --> 00:27:17,387 عدة سوابق ترويج وبعض التهم لم يلتصق أي منها 234 00:27:20,516 --> 00:27:24,728 هؤلاء الرجال لا يوفرون النفقات في توظيف المحامين 235 00:27:25,479 --> 00:27:27,105 من هو الشاب؟ 236 00:27:27,272 --> 00:27:32,319 ليون بريكس" مروج صغير" "يوزع بين مدارس "كرامب 237 00:27:32,986 --> 00:27:36,615 مازلنا نتعقب أسياده الآن - آمل لك التوفيق - 238 00:27:40,619 --> 00:27:41,995 اتركنا قليلاً 239 00:27:53,257 --> 00:27:56,802 لا تعتقد أنني أستطيع هذا العمل؟ 240 00:27:59,179 --> 00:28:01,098 لا يهم ما أعتقد 241 00:28:01,557 --> 00:28:03,267 هيا لا تكن هكذا 242 00:28:04,351 --> 00:28:05,894 انها مسألة خبرة 243 00:28:09,189 --> 00:28:10,440 فهمت 244 00:28:10,607 --> 00:28:14,319 ولا أحد لديه ما يكفي منها هل هذا ما تريده؟ 245 00:28:16,572 --> 00:28:18,031 العرض في يدك الآن 246 00:28:19,783 --> 00:28:21,827 أخبرني ما تحتاج 247 00:28:25,539 --> 00:28:29,209 سأراك غداً أمام الادعاء العام 248 00:28:30,919 --> 00:28:32,212 "حسناً "كريغ 249 00:28:34,464 --> 00:28:36,550 "آسف كابتن "إيست 250 00:29:14,546 --> 00:29:16,798 هل أنت مستعدة؟ - أجل - 251 00:29:17,508 --> 00:29:18,926 سيكون رائع 252 00:29:22,513 --> 00:29:23,722 هذه الرائحة 253 00:29:24,848 --> 00:29:27,684 أنا عشيرة ابنتك 254 00:29:27,851 --> 00:29:30,270 كلا لن نبدأ هكذا 255 00:29:31,563 --> 00:29:32,898 أنت لطيفة حقاً 256 00:29:33,023 --> 00:29:36,527 هل تتدربي على لقاء أبي؟ - أنا متوترة - 257 00:29:36,693 --> 00:29:39,196 يا إلهي انه لا يعض 258 00:29:39,821 --> 00:29:41,949 لكنه يطلق النار 259 00:29:42,115 --> 00:29:45,661 أجل ولكن على البشر حسناً ليس معظمهم 260 00:29:48,413 --> 00:29:50,249 ذلك الرجل صاحب حضور 261 00:29:50,999 --> 00:29:54,795 انه يحظى بمزيد من الاحترام حتى وهو مطرود 262 00:29:54,962 --> 00:29:58,590 ريختر" أعرف أنك جديد" هنا ونقلت للتو 263 00:29:58,757 --> 00:30:01,093 لذا سأفهمك الأمور 264 00:30:01,760 --> 00:30:05,347 في مدى أسبوع تعرضت ابنته للسرطان 265 00:30:05,514 --> 00:30:08,642 وزوجته ماتت في حادث سيارة وهو بها 266 00:30:16,233 --> 00:30:21,029 وعند وصول المقياس حقق 1.6 نسبة فوق المعدل من الكحول ليلتها 267 00:30:21,196 --> 00:30:24,324 وأدين بالقيادة المتأثرة بالسكر 268 00:30:24,491 --> 00:30:25,450 قتل غير عمد 269 00:30:26,618 --> 00:30:29,705 أدين وأخرج من سجل الخدمة 270 00:30:30,414 --> 00:30:32,666 بالطبع عليه التنحي 271 00:30:33,375 --> 00:30:36,461 ليتني أعرف كيف يمكن لشخص الارتداد من بين كل هذا 272 00:34:19,351 --> 00:34:21,311 هذا مكان جميل حقاً 273 00:34:24,565 --> 00:34:26,817 أمي كانت تحب المشي في الصباح 274 00:34:29,902 --> 00:34:31,112 جميل 275 00:34:34,116 --> 00:34:35,701 لكن أيضاً صعب 276 00:34:43,708 --> 00:34:46,628 لماذا لا نتجول للجانب الآخر للبحيرة؟ 277 00:34:47,588 --> 00:34:48,922 ربما في وقت لاحق 278 00:34:51,132 --> 00:34:56,388 ربما عليك معرفة أن أبي حاصر كل المكان بالأفخاخ 279 00:34:57,347 --> 00:35:02,561 هل تقصدين لعبة صيد؟ - أجل وأكثر - 280 00:35:05,272 --> 00:35:08,108 ماذا؟ - انه رجل شددي الحذر - 281 00:35:09,276 --> 00:35:13,614 أعتقد كونه قائد شرطة عدة سنوات أثر على تفكيرك 282 00:35:14,615 --> 00:35:16,867 لقد رأى الكثير من المصائب 283 00:35:17,576 --> 00:35:19,620 أستطيع التخيل فقط 284 00:35:21,538 --> 00:35:25,501 لدينا أيضاً موقع لقاء اذا حدث شيء خاطيء 285 00:35:34,676 --> 00:35:37,804 أبي يلوم نفسه على وفاتها 286 00:35:39,223 --> 00:35:42,184 ولم تكن غلطته 287 00:35:43,435 --> 00:35:45,354 لكن ذلك يحرقه 288 00:35:46,939 --> 00:35:49,858 وفي كل ما أتعرض له 289 00:35:50,901 --> 00:35:53,529 هذا ابتلاء كبير له 290 00:35:56,073 --> 00:35:59,576 وعلاجي شيء مهم بالنسبة له 291 00:36:00,202 --> 00:36:01,620 لا تقلقي 292 00:36:01,745 --> 00:36:05,749 أنا معك الآن وسنشجعه 293 00:36:12,297 --> 00:36:15,425 ربما يمكنه أن يريك المنطقة 294 00:36:15,926 --> 00:36:19,263 سوف تحبون هذه الغابة 295 00:36:34,653 --> 00:36:37,865 في ذات الوقت سأفرغ السيارة 296 00:36:38,031 --> 00:36:40,576 كي نغير ملابسنا ثم 297 00:36:41,827 --> 00:36:43,412 تبحثي لنا عن نبيذ 298 00:36:46,790 --> 00:36:48,876 سوف أحتاجه 299 00:37:23,869 --> 00:37:25,287 ماذا يجري؟ 300 00:37:26,830 --> 00:37:28,790 لا شيء أنا بخير 301 00:37:30,334 --> 00:37:31,793 هيا تحدثي 302 00:37:34,546 --> 00:37:36,048 انه شيء غريب 303 00:37:37,508 --> 00:37:40,552 خلال العام الماضي لم أفكر إلا في الموت 304 00:37:41,345 --> 00:37:44,139 السرطان, أمي 305 00:37:49,603 --> 00:37:52,439 لا أستطيع حتى تخيل الشعور الداخلي 306 00:37:53,899 --> 00:37:55,567 انه صعب جداً 307 00:37:57,194 --> 00:37:58,237 أجل 308 00:37:59,696 --> 00:38:01,907 لكن الآن بخير 309 00:38:02,741 --> 00:38:03,825 ماذا تقصدي؟ 310 00:38:04,868 --> 00:38:08,205 هذا يحررك - كيف ذلك؟ - 311 00:38:09,623 --> 00:38:14,419 عندما تفكري في موتك بنفس القدر تتوقفي عن الخوف منه 312 00:38:16,421 --> 00:38:20,342 كأنني أستعد لما يأتي في طريقي 313 00:38:22,386 --> 00:38:26,348 كأن كل الخوف يغسل 314 00:38:31,395 --> 00:38:34,064 هل حقاً أنت مستعدة لمشروب؟ 315 00:38:35,315 --> 00:38:36,817 سأساعد في الأكواب 316 00:38:37,651 --> 00:38:39,319 وأنت الباقي 317 00:38:41,530 --> 00:38:45,784 تعرفين ما يقال النبيذ جيد للصحة 318 00:38:45,951 --> 00:38:48,537 من قال هذا؟ 319 00:38:49,288 --> 00:38:50,455 الناس 320 00:38:52,666 --> 00:38:56,128 تعرفين أن هذا ينطبق فقط على الأحمر 321 00:38:58,422 --> 00:39:00,340 اسكبي بهدوء 322 00:39:07,514 --> 00:39:08,640 لا تتحركي 323 00:39:10,058 --> 00:39:11,768 أين هو؟ 324 00:39:12,853 --> 00:39:17,232 الرجل العجوز أحضروه - أرجوك لا تؤذينا خذ ما تريده - 325 00:39:18,942 --> 00:39:19,985 قلت الآن 326 00:39:20,152 --> 00:39:23,197 يبدو أنه المنزل الخاطيء لا يوجد عجوز هنا 327 00:39:23,363 --> 00:39:26,617 هراء هذه سيارته في الطريق 328 00:39:26,742 --> 00:39:28,368 "هذه سيارتي الـ "سيلفيرادو 329 00:39:29,578 --> 00:39:31,371 الوحيدة التي دخلت إلى هنا - ماذا؟ - 330 00:39:32,998 --> 00:39:36,585 كل شخص هنا لديه "سيلفيرادو" أو "اف 150" 331 00:39:40,839 --> 00:39:44,301 هذا غير ممكن لقد رأيته هنا 332 00:39:45,093 --> 00:39:46,720 أنت في المكان الخاطيء 333 00:39:48,222 --> 00:39:52,559 نحن لا نعرف من أنت في هذا القناع 334 00:39:53,185 --> 00:39:56,647 اذا ذهبت الآن لن يحدث شيء 335 00:40:00,776 --> 00:40:03,987 هيا على الأرض 336 00:40:04,154 --> 00:40:05,906 كلاكما على الأرض 337 00:40:14,373 --> 00:40:15,666 "اتصل بـ "فرانك ريتشارد 338 00:40:19,795 --> 00:40:25,092 أعلم أنك تتهرب من اتصالي لكنني أريد التوضيح لبعض الأمور 339 00:40:25,801 --> 00:40:27,845 لم أريد عملك 340 00:40:28,011 --> 00:40:32,474 أقصد كنت أريده لكن ليس أخذه منك 341 00:40:32,641 --> 00:40:34,434 لكن عندما أنت 342 00:40:35,185 --> 00:40:36,353 عندما هم 343 00:40:36,937 --> 00:40:39,398 أعني شخص يجب أن يعين قائد 344 00:40:39,565 --> 00:40:43,068 واذا لم يكن أنت لا مانع أن يكون أنا 345 00:40:44,528 --> 00:40:48,365 ما أحاول قوله أنا دائماً أكن لك الاحترام 346 00:40:48,532 --> 00:40:51,243 وكل ما أطلبه منك هو أن تتنحى 347 00:40:51,410 --> 00:40:53,495 دع القائد الحقيقي يقوم 348 00:40:56,582 --> 00:40:58,166 لنبدأ من جديد 349 00:40:59,042 --> 00:41:03,338 أنا في طريقي إلى منزلك الآن ولدي زجاجة "بابي" كاملة 350 00:41:04,798 --> 00:41:05,924 تقريباً كاملة 351 00:41:06,800 --> 00:41:11,305 لكن كصديق لك أعرف أن سكير مثلك سيفتحها ويبتلعها 352 00:41:13,182 --> 00:41:17,394 لم أقصد هذا أقصد فقط بشكل لطيف 353 00:41:17,561 --> 00:41:21,690 مثل أصدقاء يتبادلون التشائم أنت تفهم ماذا أقصد 354 00:41:21,857 --> 00:41:24,318 الآن دماغي متشابكة الأفكار 355 00:41:25,861 --> 00:41:28,697 ما أحاول أن أقوله 356 00:41:33,619 --> 00:41:36,163 يبدو اني وأنت سنقوم بعملنا وحدنا 357 00:41:39,625 --> 00:41:44,630 مقبرة 358 00:41:59,520 --> 00:42:01,313 أردت أن أحضر بعض الازهار الجديدة 359 00:42:04,149 --> 00:42:05,359 "سأعود مع "كلوي 360 00:42:11,573 --> 00:42:12,658 أنا أعرف أنك 361 00:42:15,160 --> 00:42:16,703 تريدين أفضل مظهر لك 362 00:42:39,309 --> 00:42:40,602 أشتاق لك كثيراً 363 00:42:43,230 --> 00:42:44,940 وهي تفتقدك ايضا 364 00:42:48,527 --> 00:42:50,153 لكن عليك رؤيتها 365 00:42:50,779 --> 00:42:54,408 إنها تشبهك كل يوم 366 00:43:01,248 --> 00:43:03,208 لا تقلقي عليها 367 00:43:08,255 --> 00:43:09,798 انها بخير 368 00:43:11,717 --> 00:43:14,178 خطوة واحدة وأنت ميتة 369 00:43:16,180 --> 00:43:17,347 هل فهمت؟ 370 00:43:24,730 --> 00:43:25,939 "فرانك ريتشاردز" 371 00:43:28,567 --> 00:43:29,568 اهربي 372 00:43:30,068 --> 00:43:32,654 الفتيات الكاذبات 373 00:43:41,580 --> 00:43:44,499 افتحي هذا الباب 374 00:43:54,384 --> 00:43:55,928 ارمي به 375 00:43:58,722 --> 00:44:01,642 انتهيت من الألعاب الآن 376 00:44:02,309 --> 00:44:04,728 ما مشكلتك؟ هيا 377 00:44:05,646 --> 00:44:07,356 عودي إلى الغرفة 378 00:44:08,273 --> 00:44:10,609 تعتقدين أنني غبي وسأسقط في هذا الغباء؟ 379 00:44:25,832 --> 00:44:29,545 هذا يكفي الآن 380 00:44:30,838 --> 00:44:32,881 أحضرت زجاجة "بابي" لك 381 00:44:42,224 --> 00:44:43,934 من هذا؟ 382 00:44:44,893 --> 00:44:46,270 من هذا؟ 383 00:44:55,070 --> 00:44:57,531 اجلسي 384 00:44:58,782 --> 00:45:01,535 هيا على الأريكة 385 00:45:09,501 --> 00:45:10,669 ذلك العجوز 386 00:45:11,837 --> 00:45:13,255 هذا والدك أليس كذلك؟ 387 00:45:14,631 --> 00:45:17,092 كلا لا بأس 388 00:45:21,597 --> 00:45:23,724 الآن بدأت تتضح الأمور 389 00:45:25,309 --> 00:45:26,310 ابقي هنا 390 00:45:27,895 --> 00:45:30,606 سوف تأتي معي - لماذا؟ - 391 00:45:30,772 --> 00:45:33,442 سوف تساعدينا في احضاره إلى هنا 392 00:45:34,234 --> 00:45:35,402 لا أستطيع 393 00:45:36,153 --> 00:45:38,780 معك حق ربما أستطيع هذا وحدي 394 00:45:41,992 --> 00:45:45,412 لا يمكننا حمل جثة في وضح النهار 395 00:45:45,579 --> 00:45:47,873 ابحثي عن كيس قمامة 396 00:45:49,082 --> 00:45:50,918 أحضري كيس قمامة 397 00:45:52,753 --> 00:45:56,215 هيا قفي ليس لديك الوقت 398 00:45:56,381 --> 00:45:59,676 ابقي في مكانك هل فهمت؟ 399 00:46:01,637 --> 00:46:02,846 افتحي 400 00:46:05,182 --> 00:46:08,352 ضعي رأسه وأنا قدمه 401 00:46:18,779 --> 00:46:21,698 لن تؤذيه انه ميت 402 00:46:23,242 --> 00:46:26,703 حسناً هذا يكفي ابتعدي 403 00:46:31,917 --> 00:46:34,127 آمل أن تبقي بلا حراك 404 00:46:34,294 --> 00:46:36,672 هادئة حتى أعود 405 00:46:38,715 --> 00:46:40,342 وإلا ستموتي اليوم 406 00:46:41,885 --> 00:46:43,178 هل فهمت؟ 407 00:46:46,640 --> 00:46:47,808 سأعود 408 00:46:49,268 --> 00:46:50,936 إلى أين تذهب؟ 409 00:46:53,438 --> 00:46:54,815 أصلح ما انكسر 410 00:47:03,824 --> 00:47:05,325 سوف يقتلنا 411 00:47:05,492 --> 00:47:09,329 كلوي لا يمكنني التخلص منه 412 00:47:13,500 --> 00:47:14,710 ساعديني 413 00:47:14,877 --> 00:47:17,504 لا تقلق كن سعيدا 414 00:48:14,895 --> 00:48:16,104 اراك قريبا 415 00:48:48,470 --> 00:48:50,597 اهدأي كل شيء بخير 416 00:49:14,705 --> 00:49:16,123 اتصلي بوالدك 417 00:49:17,875 --> 00:49:19,543 لا يوجد تغطية هنا 418 00:49:19,710 --> 00:49:23,881 لقد سئمت من كذبك - أنا أقول الحقيقة - 419 00:49:24,047 --> 00:49:29,178 اذا الآن رأيت وجهي حان وقت بعض التحفيز 420 00:49:30,387 --> 00:49:32,222 سأعطيك فرصة أخرى 421 00:49:33,056 --> 00:49:36,435 اتصلي به وأخبريه أن يأتي - هناك خط أرضي - 422 00:49:37,853 --> 00:49:40,564 ماذا تريد منا؟ 423 00:49:41,607 --> 00:49:45,903 صديقتك سوف تنزف قريباً مالم تبدأي بالتعاون 424 00:49:46,028 --> 00:49:50,324 والآن اهدأي لديك وقت لأخذها للمستشفى وانقاذ حياتها 425 00:49:50,490 --> 00:49:55,370 أنا أعرف أين سيكون يجب فقط أن أتصل لتأكيد أين يفترض أن يكون هذا الوقت المتأخر 426 00:49:56,079 --> 00:49:59,458 ماذا تقصدين؟ - انه مكان لقاء بيننا في الغابة - 427 00:49:59,583 --> 00:50:03,128 فقط أريد التأكد أنه مازال هناك - ليس لدي وقت لهذا الهراء - 428 00:50:03,295 --> 00:50:04,755 فقط دعني أذهب إليه 429 00:50:06,089 --> 00:50:09,468 وأين ذلك المكان؟ - نصف ساعة - 430 00:50:11,136 --> 00:50:15,057 كلا تباً لهذا سوف يأتي إلينا وإلا صديقتك تموت - ماذا تريد؟ - 431 00:50:27,569 --> 00:50:29,655 اتصلي بأبيك على مكبر الصوت 432 00:50:32,241 --> 00:50:33,825 يجب أن يجيب 433 00:50:50,926 --> 00:50:51,927 أبي 434 00:50:53,512 --> 00:50:56,181 ماذا تفعلين هل أنت بخير؟ 435 00:50:57,516 --> 00:51:02,187 أنا في الكوخ وأريد التأكد انك مازلت قادم لموقع البستان لاحقاً - ماذا؟ 436 00:51:05,357 --> 00:51:07,609 المكان الذي يفترض أن نلتقي فيه 437 00:51:09,194 --> 00:51:11,864 بالطبع أنا قادم الآن 438 00:51:15,033 --> 00:51:15,909 أحبك 439 00:51:19,496 --> 00:51:20,497 لقد ذهب 440 00:51:23,458 --> 00:51:24,668 الساعة تمر 441 00:51:55,699 --> 00:51:56,783 هل مازلت حياً؟ 442 00:51:59,203 --> 00:52:00,204 أنا حي 443 00:52:04,124 --> 00:52:05,501 يا إلهي أنا مصاب 444 00:52:07,127 --> 00:52:08,337 لكنني حي 445 00:52:09,588 --> 00:52:10,923 أنا في حفرة 446 00:52:11,590 --> 00:52:12,633 حقاً؟ 447 00:52:13,634 --> 00:52:15,511 هذه أعمال الجماعات العنصرية 448 00:52:23,810 --> 00:52:25,646 تباً هذا حار 449 00:52:25,812 --> 00:52:29,775 ظهري يحترق ربما هذا هو شعور ضربة الشمس 450 00:52:48,669 --> 00:52:49,837 هيا يا رجل 451 00:52:51,505 --> 00:52:54,633 لن يقضي عليك رجل مدمن 452 00:52:55,676 --> 00:52:57,719 أنت المفتش العام 453 00:53:30,252 --> 00:53:31,587 ماذا تفعلين؟ هيا 454 00:53:35,132 --> 00:53:36,842 قلت تحركي 455 00:53:38,510 --> 00:53:39,636 هيا قفي 456 00:53:41,180 --> 00:53:42,264 هيا بنا 457 00:53:43,140 --> 00:53:44,725 قلت لك هيا 458 00:53:45,517 --> 00:53:46,852 انظري إلي 459 00:53:48,103 --> 00:53:50,230 أريدك أن تركزي 460 00:53:50,397 --> 00:53:53,859 نحن على جانب البحيرة كم بقي لنا؟ 461 00:53:55,527 --> 00:54:00,240 أبي وضع الأفخاخ حول المكان انه ليس سيء 462 00:54:02,201 --> 00:54:03,327 نحن نقترب 463 00:54:03,869 --> 00:54:04,870 تحركي 464 00:54:12,336 --> 00:54:13,879 ماذا تفعلين؟ 465 00:54:14,046 --> 00:54:16,381 أحاول الاسراع أليس هذا ما تريده؟ 466 00:54:16,507 --> 00:54:20,052 أخيراً بدأت تفهمين 467 00:54:21,762 --> 00:54:23,597 تباً لهذه الثقوب في كل مكان 468 00:54:23,764 --> 00:54:25,182 انتظري 469 00:54:27,434 --> 00:54:29,102 لا تسرعي كثيراً 470 00:55:03,679 --> 00:55:05,722 هل هذه سرعة كافية لك؟ 471 00:55:08,934 --> 00:55:12,771 لا تعبث مع عاهرة مستعدة للموت 472 00:55:59,943 --> 00:56:01,570 المجنونة 473 00:56:03,238 --> 00:56:06,575 هل أنت غبية؟ 474 00:56:10,037 --> 00:56:13,582 صديقتك ليست أول شخص أقطعه هكذا 475 00:56:14,917 --> 00:56:17,836 أمامك 20 دقيقة للعيش 476 00:56:19,880 --> 00:56:22,925 إما تأخذيني أو ستموت 477 00:56:31,183 --> 00:56:32,768 الآن تحركي 478 00:56:34,645 --> 00:56:35,646 بهدوء 479 00:56:49,910 --> 00:56:51,245 ماذا تفعل؟ 480 00:56:51,411 --> 00:56:54,081 لن أقع في أفخاخك الأخرى 481 00:56:54,248 --> 00:56:55,791 الآن اسمعيني 482 00:56:55,958 --> 00:56:58,335 اذا قلت توقفي تتوقفي 483 00:56:58,502 --> 00:57:02,256 اذا قلت اذهبي تذبي هل تريدين البقاء؟ 484 00:57:03,215 --> 00:57:05,342 جيد تحركي 485 00:57:32,828 --> 00:57:35,622 رباه أعطني القوة 486 00:57:36,623 --> 00:57:38,584 لم أصب بالرصاص من قبل 487 00:57:42,296 --> 00:57:44,089 "أشعر وكأنني "ميل جيبسون 488 00:57:45,090 --> 00:57:47,551 لكنه ليس قوي كما في الافلام 489 00:58:00,147 --> 00:58:01,648 لم تفعل هذا؟ 490 00:58:03,650 --> 00:58:05,360 لأنني لا أثق بك 491 00:58:05,527 --> 00:58:07,905 أعني لماذا تفعل كل هذا؟ 492 00:58:08,822 --> 00:58:11,241 لماذا تحتاج الوصول إلى أبي؟ 493 00:58:11,408 --> 00:58:14,453 لا يهم لا داعي أن تعرفي 494 00:58:14,620 --> 00:58:17,122 وبصدق لا أعتقد أنك تريدين أن تعرفي 495 00:58:18,457 --> 00:58:22,336 مهما يكن هذا مهما حدث أنا آسفة 496 00:58:27,090 --> 00:58:28,759 هذا ليس أمر شخصي 497 00:58:33,138 --> 00:58:34,765 فقط شيء يجب أن أفعله 498 00:58:36,767 --> 00:58:37,935 لا 499 00:58:39,478 --> 00:58:42,189 مهما يكن لست مضطر لفعله 500 00:58:47,653 --> 00:58:49,363 أتمنى أنك على حق 501 00:58:57,704 --> 00:58:59,081 لكنك مخطئة 502 00:59:01,625 --> 00:59:05,170 لذا أغلقي فمك الآن 503 00:59:35,534 --> 00:59:37,494 أريدك أن تذهبي إلى المكان 504 00:59:38,871 --> 00:59:40,122 هل فهمت؟ 505 00:59:41,790 --> 00:59:44,376 لا أريد لعب مفهوم؟ 506 00:59:45,252 --> 00:59:46,795 اذهبي لمساعدة صديقتك 507 01:00:02,769 --> 01:00:04,271 هل انت بخير؟ 508 01:00:05,189 --> 01:00:06,523 أجل أبي - "مرحباً "فرانك - 509 01:00:09,526 --> 01:00:10,569 أنا آسفة 510 01:00:14,406 --> 01:00:15,741 انظري إلي 511 01:00:17,034 --> 01:00:18,619 ستكوني بخير 512 01:00:19,703 --> 01:00:21,288 فعلت الشيء الصحيح 513 01:00:22,080 --> 01:00:23,123 هل أنت وحدك؟ 514 01:00:25,000 --> 01:00:27,085 هل تراني مع فرقة مرافقة؟ 515 01:00:28,712 --> 01:00:31,507 انه يمزح - بالطبع - 516 01:00:36,178 --> 01:00:37,554 من هذا؟ 517 01:00:39,890 --> 01:00:41,934 ايها الحقير 518 01:00:43,894 --> 01:00:45,062 ماذا تريد؟ 519 01:00:45,562 --> 01:00:49,525 فقط اصمت وسأخبرك 520 01:00:50,817 --> 01:00:52,152 كل شيء سيكون بخير 521 01:00:52,819 --> 01:00:56,907 فقط إذا كنت تستمع اخفض سلاحك 522 01:00:57,658 --> 01:00:58,742 سحقاً لك 523 01:01:00,160 --> 01:01:01,870 فقط قل لي ما تريد 524 01:01:02,037 --> 01:01:05,040 انا لا امزح هنا - من أنت؟ - 525 01:01:06,291 --> 01:01:07,876 لا يهم 526 01:01:09,545 --> 01:01:11,004 ماذا تفعل منها؟ 527 01:01:11,630 --> 01:01:14,049 خذني بدلاً منها - اصمت - 528 01:01:19,805 --> 01:01:20,806 تقصد هذا؟ 529 01:01:21,932 --> 01:01:23,517 هل تعرفه؟ 530 01:01:25,644 --> 01:01:27,646 يبدو أنك فهمت الآن أيها العجوز 531 01:01:29,606 --> 01:01:31,483 أريدك فقط أن تختفي 532 01:01:35,404 --> 01:01:37,447 الآن اترك السلاح - لا - 533 01:01:37,614 --> 01:01:40,784 دعها تذهب أولاً - قبل مؤخرتي أنا صاحب القرار - 534 01:01:40,951 --> 01:01:42,828 أنت تقوم بخطأ كبير 535 01:01:43,871 --> 01:01:45,789 كان يجب أن تستهدفني 536 01:01:47,082 --> 01:01:49,543 ليس هي الآن أنت مدمر 537 01:01:50,711 --> 01:01:52,004 اذا رمشت 538 01:01:52,838 --> 01:01:55,299 سأضع 3 رصاصات في رأسك 539 01:01:55,424 --> 01:01:58,886 سحقاً لك سأقتلها في مكانها 540 01:02:01,597 --> 01:02:02,931 ثم تموت أنت 541 01:02:06,143 --> 01:02:08,687 لا تصوب سلاحك إليها 542 01:02:09,938 --> 01:02:11,815 ثم ماذا؟ 543 01:02:11,982 --> 01:02:13,734 عندما أراها بعيدة 544 01:02:14,776 --> 01:02:16,528 سأترك سلاحي 545 01:02:17,446 --> 01:02:19,364 ثم تفعل ما أريد 546 01:02:22,701 --> 01:02:24,036 انظر في عيناي 547 01:02:26,038 --> 01:02:27,372 إنه دورك 548 01:02:28,749 --> 01:02:30,709 جميع البطاقات على الطاولة 549 01:02:31,376 --> 01:02:34,755 فكر جيداً في خطوتك التالية 550 01:02:38,926 --> 01:02:41,303 لا تحاول اللعب معي 551 01:02:49,603 --> 01:02:51,813 أبي - كل شيء بخير - 552 01:02:54,066 --> 01:02:55,234 أهربي 553 01:02:56,610 --> 01:03:00,822 استمعي إلى أبيك 554 01:03:11,416 --> 01:03:14,211 ارمي السلاح 555 01:03:19,785 --> 01:03:23,904 ابقي في مكانك - ماذا؟ - "كلوي" تذكري الاسم - 556 01:06:04,173 --> 01:06:07,176 شيء واحد بعد الآخر لا تترك ثغرات 557 01:06:43,921 --> 01:06:46,798 يا ترى هل سأحصل على علاوة 558 01:06:48,300 --> 01:06:49,885 علاوة اصابة 559 01:06:50,385 --> 01:06:52,596 أجل سأتقدم بهذا 560 01:07:04,942 --> 01:07:06,235 أعرف أنك تسمعيني 561 01:07:07,528 --> 01:07:09,071 أنا لست بهذا البعد 562 01:07:10,864 --> 01:07:12,616 صديقتك لن تعيش طويلاً 563 01:07:15,702 --> 01:07:17,496 والدك مازال حياً 564 01:07:18,038 --> 01:07:21,124 وهو جريح فمن ستختارين؟ 565 01:07:23,710 --> 01:07:25,462 والدك أو صديقتك؟ 566 01:07:26,630 --> 01:07:28,215 عليك أن تختاري 567 01:07:36,139 --> 01:07:37,140 أين أنت؟ 568 01:07:51,280 --> 01:07:52,489 "هيا "كريغ 569 01:08:19,390 --> 01:08:22,060 لا أعرف ماذا قيل لكم 570 01:08:24,354 --> 01:08:28,358 الكابتن "إيست" صلب كالصخر 571 01:08:30,444 --> 01:08:33,322 هذه القافية لا تتناغم 572 01:08:35,616 --> 01:08:37,451 أحتاج أم تعطيه أمي قبلة 573 01:08:44,499 --> 01:08:45,667 ما هذا؟ 574 01:09:17,366 --> 01:09:18,408 ماذا تفعلين؟ 575 01:09:44,518 --> 01:09:45,685 لا تتحركي 576 01:09:47,813 --> 01:09:48,856 على الأرض 577 01:09:54,903 --> 01:09:56,655 انتهت اللعبة 578 01:10:05,247 --> 01:10:06,623 ما المضحك؟ 579 01:10:07,499 --> 01:10:09,376 هذا سلاح 36 دولار 580 01:10:09,918 --> 01:10:12,504 واستهلكت طلقاتك الستة 581 01:10:52,544 --> 01:10:55,797 استيقظي 582 01:10:55,964 --> 01:10:57,382 أريدك أن تتحركي معي 583 01:11:02,596 --> 01:11:06,350 سأحضر المفاتيح وأعود ابقي يقظة 584 01:11:31,375 --> 01:11:32,417 لقد عاد الرجل 585 01:11:33,460 --> 01:11:36,922 انه يعلم أنني عائدة إليك وأن لدي الوقت 586 01:11:38,590 --> 01:11:41,802 أريدك أن تذهبي إلى السيارة - وماذا سأفعل؟ - 587 01:11:43,178 --> 01:11:45,347 سوف أكسب الوقت - كيف؟ - 588 01:11:45,514 --> 01:11:48,267 كما علمني أبي التخطيط لكل شيء 589 01:11:49,017 --> 01:11:52,813 اسمعي أريدك أن تفعلي شيئاً اذهبي إلى الشاحنة 590 01:11:54,565 --> 01:11:56,358 إذا لم أنجو 591 01:11:56,525 --> 01:11:59,611 "تذكري اسم "فيرجل براون 592 01:11:59,778 --> 01:12:01,822 كلوي" ارجوك" 593 01:12:01,947 --> 01:12:05,659 أنا بخير ومستعدة لما يأتي في طريقي 594 01:12:07,286 --> 01:12:09,371 أنا أحبك 595 01:12:14,334 --> 01:12:16,044 كل شيء بخير يا عاهرتي 596 01:13:23,612 --> 01:13:24,905 عدنا إلى العمل 597 01:13:27,366 --> 01:13:28,909 احترس أيها الرجل الأبيض 598 01:14:57,164 --> 01:14:59,708 العاهرة الآن سوف تتألمي حقاً 599 01:15:13,514 --> 01:15:15,432 ألم أقل لك انتهيت؟ 600 01:15:16,058 --> 01:15:18,393 انطفأت الأضواء سوف تنامي الآن 601 01:15:30,906 --> 01:15:32,074 العاهرة 602 01:15:48,257 --> 01:15:49,842 هيا اخرجي 603 01:15:51,510 --> 01:15:53,428 لا تصرخي 604 01:15:57,599 --> 01:15:59,685 قفي 605 01:16:05,107 --> 01:16:06,692 سئمت منك 606 01:16:14,408 --> 01:16:16,869 ألقي السلاح أو ستموت 607 01:16:18,453 --> 01:16:19,663 أبي 608 01:16:26,503 --> 01:16:28,088 أنا حقا أشفق عليك 609 01:16:29,423 --> 01:16:33,051 انظر الى نفسك رجل عجوز بسلاح قديم 610 01:16:34,803 --> 01:16:36,346 ليس أمر شخصي 611 01:16:37,347 --> 01:16:39,892 كنت فقط في المكان الخطأ في الوقت الخطأ 612 01:16:41,518 --> 01:16:44,563 لكن ربما هذه ارادة الله 613 01:16:45,522 --> 01:16:46,523 ربما 614 01:16:53,071 --> 01:16:54,281 ربما لا 615 01:17:39,576 --> 01:17:42,246 ابقي مستيقظة سأطلب المساعدة 616 01:17:48,168 --> 01:17:49,545 فرانك" انظر" 617 01:17:50,170 --> 01:17:54,084 اللعنة - أقسم أنني أقفلته - 618 01:18:08,313 --> 01:18:11,483 هل أنت بخير؟ - أجل - 619 01:18:12,401 --> 01:18:13,902 اذهبي للمستشفى 620 01:18:15,737 --> 01:18:17,114 خذي الطريق الرئيسي الخدمة 621 01:18:18,031 --> 01:18:21,785 ماذا ستفعل؟ - سأفعل ما يجب أن أفعله - 622 01:18:25,664 --> 01:18:26,790 أبي 623 01:18:29,209 --> 01:18:30,836 اقتل هذا اللقيط 624 01:18:32,421 --> 01:18:34,590 انتبهي لكلامك 625 01:18:34,756 --> 01:18:36,508 ما زلت والدك 626 01:18:39,595 --> 01:18:40,679 تحركي 627 01:18:42,472 --> 01:18:43,473 أحبك 628 01:20:23,115 --> 01:20:24,825 هذا هو السلاح الحقيقي 629 01:20:26,243 --> 01:20:28,745 لدي تشكيلة جيدة الآن 630 01:20:31,081 --> 01:20:32,291 شكراً لك 631 01:20:41,508 --> 01:20:43,927 يبدو صحيح ما يقوله المسيح 632 01:20:48,515 --> 01:20:51,852 من يعيش بالسيف يموت بالسيف 633 01:21:07,242 --> 01:21:08,410 لديك قلب أيها العجوز 634 01:21:11,330 --> 01:21:12,581 سأ‘ترف لك 635 01:21:15,584 --> 01:21:17,920 لكنك لعبت آخر أوراقك 636 01:21:26,637 --> 01:21:27,888 أقوى ورقة 637 01:21:53,830 --> 01:21:56,583 ويقولون خريف العمر السنوات الذهبية 638 01:22:09,721 --> 01:22:11,139 "عزيزي "فرانك 639 01:22:12,766 --> 01:22:18,438 أعلم أنكم تمرون بأوقات صعبة الآن 640 01:22:19,481 --> 01:22:23,318 لكنني أعرف في أعماقي 641 01:22:24,069 --> 01:22:28,198 أن كل شيء سيكون بخير 642 01:22:29,074 --> 01:22:31,785 أحبك ولا أطيق الانتظار 643 01:22:32,744 --> 01:22:34,663 حتى العشاء معك 644 01:22:35,873 --> 01:22:37,916 زوجتك الحبيبة 645 01:22:46,216 --> 01:22:47,342 اراك قريبا 646 01:24:34,491 --> 01:24:36,827 بعد أسبوعين 647 01:24:40,873 --> 01:24:44,459 حسناً يبدو أنني حصلت على خبرتي 648 01:24:49,298 --> 01:24:51,175 لقد علمتني كل شيء 649 01:24:54,094 --> 01:24:58,223 الحقيقة لولا إيمانك بي 650 01:25:01,268 --> 01:25:03,228 كنت دائماً أؤمن بك 651 01:25:05,272 --> 01:25:07,232 أعتقد أنك تعرف هذا الآن 652 01:25:12,571 --> 01:25:16,700 وسوف سأصبح القائد الذي اعرفه وتعرفه 653 01:25:18,869 --> 01:25:20,287 وسوف أصبح كذلك 654 01:25:22,289 --> 01:25:23,624 أعدك 655 01:25:39,556 --> 01:25:40,724 ما قولك؟ 656 01:25:42,518 --> 01:25:43,810 ماذا عن المشروب؟ 657 01:25:46,605 --> 01:25:47,773 بصحة الأصدقاء 658 01:25:57,824 --> 01:25:59,117 تباً هذا قوي 659 01:26:08,460 --> 01:26:09,586 تباً له 660 01:26:22,641 --> 01:26:24,142 هل انت بخير؟ 661 01:26:28,689 --> 01:26:31,525 أنا فقط أقول الوداع الخاص 662 01:26:32,693 --> 01:26:35,237 شكراً لك على المرافقة اليوم 663 01:26:36,113 --> 01:26:37,489 انها تعني الكثير 664 01:26:38,240 --> 01:26:40,117 يسعدني أن أساعدك 665 01:26:40,784 --> 01:26:44,454 بالطبع وشكرا لك على كل شيء 666 01:26:47,374 --> 01:26:50,377 سوف أفتقدكم هنا 667 01:26:51,545 --> 01:26:53,463 آمل رؤيتكم قريباً 668 01:26:56,675 --> 01:27:01,096 هل ستعودون لزيارتنا ثانيةً؟ 669 01:27:03,390 --> 01:27:06,351 قررنا البقاء قليلاً 670 01:27:09,188 --> 01:27:11,106 أنا افتقد هذا المكان كثيرا 671 01:27:11,899 --> 01:27:13,066 شعور جميل 672 01:27:14,568 --> 01:27:18,572 أيضاً سمعت أنك قائد شرطة جيد الآن 673 01:27:19,823 --> 01:27:21,033 "شكراً "كلوي 674 01:27:23,076 --> 01:27:24,870 ويمتعني سماع هذا 675 01:27:25,037 --> 01:27:28,290 تعلمين أنه مازال لديك عائلة هنا 676 01:27:32,377 --> 01:27:33,587 "شكراً "كريغ 677 01:27:33,754 --> 01:27:35,672 "أعني كابتن "إيست 678 01:27:37,216 --> 01:27:38,550 سأراك لاحقاً 679 01:28:07,788 --> 01:28:08,914 بم تفكرين؟ 680 01:28:13,836 --> 01:28:16,547 كنت افكر 681 01:28:19,299 --> 01:28:22,928 الكثير من الذكريات على هذه الدكة 682 01:28:25,639 --> 01:28:27,307 تعلم السباحة 683 01:28:29,518 --> 01:28:30,936 تعلم المشاركة 684 01:28:34,857 --> 01:28:39,152 تعلمت ماذا يعني الشجاعة 685 01:28:44,575 --> 01:28:46,618 يبدو أنها عائلة عظيمة 686 01:28:49,288 --> 01:28:51,832 ويبدو أنهم كانوا يعرفون ما يفعلونه 687 01:28:54,459 --> 01:28:56,920 لأنك أكثر فتاة شجاعة عرفتها 688 01:29:06,513 --> 01:29:08,390 لقد دعوت كثيراً 689 01:29:09,850 --> 01:29:11,810 لأفهم هذا 690 01:29:12,686 --> 01:29:15,689 لكنني لم أستطع 691 01:29:30,787 --> 01:29:32,456 فقط أدركت عند التفكير 692 01:29:33,916 --> 01:29:38,420 ما كانت تقوله لي أمي وأنا خائفة 693 01:29:39,004 --> 01:29:41,465 أو حزينة تقول دائماً 694 01:29:42,591 --> 01:29:44,343 لا تقلقي 695 01:29:45,594 --> 01:29:47,346 نحن في أيد أمينة 696 01:29:52,226 --> 01:29:55,479 ولم أفهم ذلك بالكامل حتى الآن 697 01:29:58,690 --> 01:30:01,735 بهذه الأيدي الأمينة كانت تعني والدي 698 01:30:10,494 --> 01:30:12,120 هذا جميل جداً 699 01:30:13,830 --> 01:30:15,749 وصحيح تماماً 700 01:30:23,215 --> 01:30:24,299 سوف أبكي 701 01:30:34,852 --> 01:30:36,603 هل أنت مستعدة للدخول؟ 702 01:30:42,192 --> 01:30:43,235 انتظري 703 01:31:00,836 --> 01:31:02,087 مرحباً دكتور 704 01:31:24,818 --> 01:31:25,819 ماذا قالت؟ 705 01:31:28,739 --> 01:31:29,865 أنا بخير 706 01:31:38,040 --> 01:31:39,791 سنكون بخير (ترجمة صهيب علي - حاذف ترم)