1 00:00:06,049 --> 00:00:08,676 [insects trilling] 2 00:00:18,102 --> 00:00:19,771 [vehicle approaching] 3 00:00:21,272 --> 00:00:22,565 [vehicle halts] 4 00:00:22,565 --> 00:00:23,941 [engine turns off] 5 00:00:23,941 --> 00:00:25,777 - [woman huffing] - [vehicle door opens] 6 00:00:25,777 --> 00:00:26,944 [vehicle door closes] 7 00:00:34,744 --> 00:00:36,079 [breath trembling] 8 00:00:44,087 --> 00:00:45,421 [panting] 9 00:00:46,756 --> 00:00:48,466 [suspenseful music playing] 10 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 [whimpers] 11 00:02:04,375 --> 00:02:06,419 [telephone ringing] 12 00:02:11,757 --> 00:02:13,301 - Hello? - [woman] Carmen? 13 00:02:14,135 --> 00:02:15,052 Yeah? 14 00:02:15,052 --> 00:02:16,637 Hi, it's Griselda. 15 00:02:19,140 --> 00:02:20,933 Griselda? You okay? 16 00:02:20,933 --> 00:02:25,021 Listen, I know it's been a while, but I need a favor. 17 00:02:25,021 --> 00:02:26,397 What's going on? 18 00:02:26,397 --> 00:02:27,690 [sighs] 19 00:02:27,690 --> 00:02:29,942 Something just happened between me and Alberto 20 00:02:29,942 --> 00:02:33,237 and I thought if anyone would understand-- 21 00:02:33,237 --> 00:02:34,822 Oh, honey. I'm sorry. 22 00:02:34,822 --> 00:02:36,365 You wanna talk about it? 23 00:02:36,365 --> 00:02:38,451 Yeah, when I get there. 24 00:02:39,076 --> 00:02:41,078 Here? You're coming to Miami? 25 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 With the kids. You have an extra room. 26 00:02:44,123 --> 00:02:45,208 Right? 27 00:02:46,083 --> 00:02:49,462 Yeah, but it's really small. 28 00:02:49,462 --> 00:02:51,214 We'll be there in the morning. 29 00:02:52,173 --> 00:02:55,051 Carmen. Thank you so much. 30 00:03:00,014 --> 00:03:01,182 [softly] Shit. 31 00:03:02,892 --> 00:03:03,893 [groans] 32 00:03:05,519 --> 00:03:06,354 [in Spanish] Ready. 33 00:03:07,605 --> 00:03:08,689 Mom-- 34 00:03:08,689 --> 00:03:11,859 It's so early. Couldn't we take a later flight? 35 00:03:11,859 --> 00:03:13,861 - Are you fucking packed? - Yes. 36 00:03:13,861 --> 00:03:15,446 [tense music playing] 37 00:03:17,198 --> 00:03:19,992 - What about Alberto? - I'll explain in the car. 38 00:03:21,035 --> 00:03:22,078 Where's Ozzy? 39 00:03:22,078 --> 00:03:24,497 Not sure. In the bathroom? 40 00:03:27,917 --> 00:03:30,544 Ozzy, we have to go now! 41 00:03:30,544 --> 00:03:33,965 Just a minute, I have to poop before I go on the plane and it won't come out. 42 00:03:33,965 --> 00:03:35,383 Hurry! 43 00:03:42,723 --> 00:03:43,557 Let's go. 44 00:03:58,447 --> 00:03:59,532 [tires screech] 45 00:04:03,911 --> 00:04:04,745 [Dixon] Mom. 46 00:04:06,372 --> 00:04:08,249 Alberto and I are getting a divorce. 47 00:04:09,750 --> 00:04:12,128 And we're moving to Miami. 48 00:04:13,671 --> 00:04:15,840 I hated that fuck face anyways. 49 00:04:15,840 --> 00:04:18,134 Don't talk about your father like that. 50 00:04:18,134 --> 00:04:19,343 He's not my father. 51 00:04:19,343 --> 00:04:22,680 Dixon, I don't need the fucking attitude right now. 52 00:04:23,723 --> 00:04:25,474 You need to work on your English. 53 00:04:27,560 --> 00:04:29,020 [Ozzy] I don't want to go to Miami. 54 00:04:30,688 --> 00:04:31,897 I know, baby. 55 00:04:33,024 --> 00:04:34,442 But everything will be all right. 56 00:04:35,318 --> 00:04:36,861 [pensive music playing] 57 00:04:39,488 --> 00:04:40,781 [indistinct chatter] 58 00:04:59,884 --> 00:05:00,760 [sighs] 59 00:05:01,427 --> 00:05:03,429 [gripping instrumental music playing] 60 00:05:14,523 --> 00:05:16,233 [birds squawking] 61 00:05:22,615 --> 00:05:23,699 [indistinct chatter] 62 00:05:37,505 --> 00:05:38,798 [brakes squeal] 63 00:05:42,051 --> 00:05:43,260 [in English] This is it. 64 00:05:49,642 --> 00:05:52,937 - Carmen, your house is beautiful. - Thank you. It's getting there. 65 00:05:54,396 --> 00:05:56,232 I can't believe you're really here. 66 00:05:56,857 --> 00:05:57,775 Me neither. 67 00:05:58,943 --> 00:06:01,112 You wouldn't believe the fucking day I've had. 68 00:06:01,987 --> 00:06:04,949 We'll talk, all right? Let me show you the room. Come on. 69 00:06:06,033 --> 00:06:06,867 Come on. 70 00:06:08,994 --> 00:06:10,162 This is the room. 71 00:06:12,748 --> 00:06:13,707 [Griselda sighs] 72 00:06:14,542 --> 00:06:15,417 It's great. 73 00:06:15,417 --> 00:06:17,294 One of you can sleep in the chair. 74 00:06:17,294 --> 00:06:18,212 Fuck that. 75 00:06:18,212 --> 00:06:19,130 Dixon! 76 00:06:19,839 --> 00:06:21,382 I'm sorry, long flight. 77 00:06:21,382 --> 00:06:24,760 No, it's okay. I wouldn't want to sleep on that chair either, Dixon. 78 00:06:26,137 --> 00:06:28,681 So, um, how long do you think you'll be staying? 79 00:06:28,681 --> 00:06:30,975 Just until I get on my feet. 80 00:06:30,975 --> 00:06:32,059 Find a place. 81 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 I hope it's okay with you. 82 00:06:33,435 --> 00:06:35,855 Of course. I'll let you get settled. 83 00:06:36,689 --> 00:06:38,691 [Ozzy in Spanish] Stop it, Dixon! 84 00:06:38,691 --> 00:06:39,608 [Griselda] Enough! 85 00:06:39,608 --> 00:06:41,193 Listen, please. 86 00:06:42,319 --> 00:06:45,531 Soon as I can afford our own place, we'll leave. 87 00:06:45,531 --> 00:06:47,950 - [Dixon scoffs] - I promise. 88 00:06:47,950 --> 00:06:52,037 In the meantime, I need you to be good guests. 89 00:06:52,037 --> 00:06:54,331 Don't be assholes. 90 00:06:54,331 --> 00:06:58,419 No cursing, and put the fucking toilet seat down. 91 00:07:00,045 --> 00:07:01,755 Mom, how do you know her? 92 00:07:01,755 --> 00:07:03,674 [Griselda] You guys met her in Colombia. 93 00:07:03,674 --> 00:07:08,345 Alberto and I used to hang out with her when we'd go to New York. 94 00:07:09,388 --> 00:07:10,723 Why doesn't she speak Spanish? 95 00:07:10,723 --> 00:07:15,352 She grew up here. That's what happens. 96 00:07:15,352 --> 00:07:17,480 I don't wanna speak English all the time. 97 00:07:17,480 --> 00:07:18,939 I know. 98 00:07:19,982 --> 00:07:21,609 Check this out. 99 00:07:22,485 --> 00:07:23,486 [in English] "Fuck you." 100 00:07:23,486 --> 00:07:25,613 [in Spanish] All you need to know. 101 00:07:25,613 --> 00:07:29,033 You don't need to speak English to know she doesn't want us here. 102 00:07:29,783 --> 00:07:30,618 I know, dear. 103 00:07:31,160 --> 00:07:32,703 I'm working on that. 104 00:07:33,746 --> 00:07:37,166 - [mellow music playing over speakers] - [indistinct chatter] 105 00:07:38,083 --> 00:07:40,503 {\an8}[Carmen in English] I still can't believe you're here. 106 00:07:41,295 --> 00:07:42,505 Me either. 107 00:07:42,505 --> 00:07:44,924 I know it's a lot to ask. 108 00:07:44,924 --> 00:07:47,259 So, I just want you to know that if you have a problem, 109 00:07:47,259 --> 00:07:48,677 I can just find a motel and-- 110 00:07:48,677 --> 00:07:50,221 No, Griselda, it's not that. 111 00:07:50,221 --> 00:07:52,556 You know I sympathize with what you're going through. 112 00:07:52,556 --> 00:07:56,352 My divorce from Reynaldo was fucking brutal, okay? 113 00:07:57,394 --> 00:07:58,229 But-- 114 00:07:58,229 --> 00:08:01,649 You don't want me bringing that shit back around you, I get it. 115 00:08:01,649 --> 00:08:04,527 There's a lot of women who leave the man, not the life. 116 00:08:05,444 --> 00:08:07,321 You don't know what he did to me. 117 00:08:08,739 --> 00:08:09,573 He hit you? 118 00:08:10,241 --> 00:08:11,575 Worse. 119 00:08:13,035 --> 00:08:14,245 Listen, Carmen. 120 00:08:14,245 --> 00:08:19,917 I didn't call you just because we had so many good times together. 121 00:08:21,752 --> 00:08:24,505 I called you because I saw what you did. 122 00:08:25,089 --> 00:08:27,466 You didn't just tell Reynaldo to fuck off. 123 00:08:28,133 --> 00:08:30,928 You came out. You did your thing. 124 00:08:30,928 --> 00:08:33,764 Now you have your own travel agency. 125 00:08:33,764 --> 00:08:34,682 It... 126 00:08:35,307 --> 00:08:36,809 It's fucking inspiring. 127 00:08:38,602 --> 00:08:41,438 All that time as a stewardess had to count for something. 128 00:08:41,438 --> 00:08:43,816 You know, that's what I want too. 129 00:08:44,733 --> 00:08:45,568 What? 130 00:08:47,861 --> 00:08:49,071 A business of my own. 131 00:08:51,115 --> 00:08:55,119 After all that I have been through, I swear, Carmen, 132 00:08:56,287 --> 00:08:59,456 I am fucking out of the drug business. 133 00:09:01,417 --> 00:09:02,459 [chuckles softly] 134 00:09:02,459 --> 00:09:03,502 [smacks lips] 135 00:09:04,378 --> 00:09:06,755 Why don't you come work with me at the agency? 136 00:09:08,882 --> 00:09:11,802 You know, to help you get started. See how a business runs. 137 00:09:13,387 --> 00:09:14,513 What time do we start? 138 00:09:15,139 --> 00:09:17,600 8:00 a.m. And don't be fucking late. 139 00:09:17,600 --> 00:09:21,770 Someone's gonna really enjoy being my fucking boss. 140 00:09:22,688 --> 00:09:27,151 To Alberto and Reynaldo. May they one day get what they deserve. 141 00:09:27,860 --> 00:09:29,862 I'll fucking drink to that. 142 00:09:36,619 --> 00:09:38,120 [dog barking distantly] 143 00:09:38,120 --> 00:09:39,204 [sighs] 144 00:09:40,831 --> 00:09:42,374 [boys snoring softly] 145 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 [grunts softly] 146 00:09:59,642 --> 00:10:01,685 [intriguing music playing] 147 00:10:21,080 --> 00:10:22,081 [clicks tongue] 148 00:10:26,752 --> 00:10:28,504 [dramatic music playing] 149 00:10:34,760 --> 00:10:37,346 [muzak playing over speakers] 150 00:10:40,265 --> 00:10:41,183 Hm. 151 00:10:43,686 --> 00:10:44,728 [sighs] 152 00:10:53,862 --> 00:10:56,115 [upbeat Spanish music playing over speakers] 153 00:10:59,410 --> 00:11:04,456 [in Spanish] If we can get 65 kilos out of this paste, the boss will love us. 154 00:11:04,456 --> 00:11:06,458 That's why you study math, right? 155 00:11:06,458 --> 00:11:07,376 [man 1] Arturo? 156 00:11:08,585 --> 00:11:09,420 It's your mom. 157 00:11:09,420 --> 00:11:10,754 Oh, dear... 158 00:11:10,754 --> 00:11:11,672 On the phone. 159 00:11:11,672 --> 00:11:13,257 She just doesn't stop. 160 00:11:18,512 --> 00:11:19,763 [sighs deeply] 161 00:11:21,390 --> 00:11:23,642 - Mom, I've told you-- - [Griselda] Arturo, it's me. 162 00:11:26,478 --> 00:11:28,981 What the fuck, Griselda! You shouldn't be calling me. 163 00:11:28,981 --> 00:11:30,482 Are you and the boys okay? 164 00:11:30,482 --> 00:11:32,860 Yes, I'm fine. We're fine. 165 00:11:32,860 --> 00:11:34,653 Does he know where I'm at? 166 00:11:34,653 --> 00:11:37,156 - Nobody knows, and don't tell me-- - I'm in Miami. 167 00:11:37,156 --> 00:11:38,282 Fuck. 168 00:11:43,078 --> 00:11:46,373 He doesn't know where you are, but he has people looking for you. 169 00:11:47,040 --> 00:11:50,377 What about you? Did they rough you up? 170 00:11:50,377 --> 00:11:54,756 No, I'm just the accountant. And I told them the truth. I didn't know. 171 00:11:54,756 --> 00:11:56,300 Thank God. 172 00:11:56,300 --> 00:11:57,718 Arturo, listen. 173 00:11:57,718 --> 00:11:59,052 I got out with a kilo. 174 00:11:59,052 --> 00:12:00,804 And I need to sell it. 175 00:12:01,513 --> 00:12:04,016 I can stay here and start over again. 176 00:12:04,600 --> 00:12:06,560 Build my own thing. 177 00:12:06,560 --> 00:12:08,228 I think it's time. 178 00:12:08,228 --> 00:12:10,731 Is that a good idea? 179 00:12:11,398 --> 00:12:13,609 The best I've had in a while. 180 00:12:13,609 --> 00:12:19,656 Remember that guy, Manny Suarez, who used to buy coke from Fernando? 181 00:12:19,656 --> 00:12:21,783 Yeah, the Miami guy. He's dead. 182 00:12:21,783 --> 00:12:28,415 Yeah, but he used to talk about a spot up here where all the action was. 183 00:12:28,415 --> 00:12:29,416 The Mutiny. 184 00:12:30,792 --> 00:12:31,752 The Mutiny. 185 00:12:33,629 --> 00:12:34,630 That's right. 186 00:12:34,630 --> 00:12:37,841 Sweetie, I'm going to share some advice with you. 187 00:12:39,927 --> 00:12:40,844 Be careful. 188 00:12:41,595 --> 00:12:43,889 You got nobody looking out for you. 189 00:12:45,098 --> 00:12:48,519 I've never had anyone looking out for me except you. 190 00:12:48,519 --> 00:12:49,478 [chuckles softly] 191 00:12:50,437 --> 00:12:52,523 Gotta go. I'll talk to you soon. 192 00:12:52,523 --> 00:12:56,068 - If you want, I could come over-- - [line disconnects, busy tone beeps] 193 00:12:57,361 --> 00:13:00,614 - [Griselda in English] How was lunch? - It was fine. Any customers? 194 00:13:00,614 --> 00:13:01,657 Nope. 195 00:13:02,533 --> 00:13:05,118 But the mailman came in. 196 00:13:05,786 --> 00:13:09,748 I tried to sell him on some Puerto Vallarta ticket, but nothing. 197 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 It gets easier. I can help you with your pitch. 198 00:13:12,543 --> 00:13:17,714 You know, I do need all the help you can give me with that. Yes, please. 199 00:13:17,714 --> 00:13:21,426 Okay, good. Take your lunch. Coffee shop around the corner is good. 200 00:13:21,426 --> 00:13:23,220 - Okay? - Okay, yeah. 201 00:13:25,556 --> 00:13:27,849 - [indistinct chatter] - [service bell dings] 202 00:13:37,651 --> 00:13:38,652 Wipe that again. 203 00:13:39,820 --> 00:13:40,696 It's not clean. 204 00:13:44,157 --> 00:13:46,994 [in Spanish] Get your eyes checked, asshole. 205 00:13:50,664 --> 00:13:51,665 You Colombian? 206 00:13:54,543 --> 00:13:55,377 Yeah. 207 00:13:56,336 --> 00:13:59,798 But I came to America to wash dishes. 208 00:14:01,466 --> 00:14:02,509 I know the feeling. 209 00:14:09,975 --> 00:14:11,143 ["Hot Stuff" playing] 210 00:14:11,143 --> 00:14:13,186 - [girls cheering] - [indistinct chatter] 211 00:14:25,949 --> 00:14:26,783 [in English] Hi! 212 00:14:34,082 --> 00:14:37,961 ♪ Sittin' here Eatin' my heart out waitin' ♪ 213 00:14:37,961 --> 00:14:40,464 ♪ Waitin' for some lover to call ♪ 214 00:14:40,464 --> 00:14:42,007 [people cheering] 215 00:14:42,007 --> 00:14:45,886 ♪ Dialed about a thousand numbers lately ♪ 216 00:14:45,886 --> 00:14:48,555 ♪ Almost rang the phone off the wall ♪ 217 00:14:49,097 --> 00:14:52,768 ♪ Lookin' for some hot stuff Baby, this evenin' ♪ 218 00:14:53,310 --> 00:14:56,480 ♪ I need some hot stuff, baby, tonight ♪ 219 00:14:57,230 --> 00:15:00,901 ♪ I want some hot stuff Baby, this evenin' ♪ 220 00:15:01,818 --> 00:15:06,073 ♪ Gotta have some hot stuff Gotta have some love tonight ♪ 221 00:15:06,073 --> 00:15:07,282 ♪ Hot stuff ♪ 222 00:15:07,282 --> 00:15:08,784 [imperceptible] 223 00:15:08,784 --> 00:15:10,994 ♪ I need hot stuff ♪ 224 00:15:13,246 --> 00:15:15,082 ♪ I want some hot stuff ♪ 225 00:15:16,833 --> 00:15:22,172 ♪ I need hot stuff ♪ 226 00:15:32,933 --> 00:15:33,934 - [man] Oh, shit-- - [gasps] 227 00:15:33,934 --> 00:15:35,560 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 228 00:15:35,560 --> 00:15:37,688 Fuck! That was full. 229 00:15:37,688 --> 00:15:40,899 It's all right. Hey, I'm going to buy you another one. 230 00:15:41,858 --> 00:15:42,693 Okay? 231 00:15:44,027 --> 00:15:44,861 Problem solved. 232 00:15:45,696 --> 00:15:47,364 Coral Gables Travel. 233 00:15:47,364 --> 00:15:49,616 I think I know that place. 234 00:15:49,616 --> 00:15:53,036 Maybe I'll come down there, buy some tickets to Rio. 235 00:15:53,036 --> 00:15:54,037 Expensive. 236 00:15:54,037 --> 00:15:55,080 That's no problem. 237 00:15:55,080 --> 00:15:57,916 Shit, I practically live in a suite upstairs here. 238 00:15:58,583 --> 00:15:59,793 [chuckles] 239 00:15:59,793 --> 00:16:03,213 Then I guess you like the finer things, huh? 240 00:16:03,213 --> 00:16:05,048 [disco music playing over speakers] 241 00:16:05,757 --> 00:16:07,592 [man] Fuck. [laughs] 242 00:16:08,385 --> 00:16:10,679 - I bumped into the right chick. - [chuckles] 243 00:16:11,471 --> 00:16:14,558 - It's not your skinny gringo lines. - [laughs boisterously] 244 00:16:15,934 --> 00:16:18,061 No problem, mama. No problem. 245 00:16:18,645 --> 00:16:19,688 [chuckles] 246 00:16:21,440 --> 00:16:23,025 What's going on back there? 247 00:16:24,735 --> 00:16:27,821 Rafo Rodriguez. Call him Amilcar. 248 00:16:28,989 --> 00:16:30,532 You work for him? 249 00:16:30,532 --> 00:16:34,077 We all work for him, mama. In one way or another. 250 00:16:34,077 --> 00:16:35,037 [Griselda] Mm. 251 00:16:38,623 --> 00:16:40,250 Oh, fuck. 252 00:16:40,250 --> 00:16:42,294 Ooh! [exhales sharply] 253 00:16:43,545 --> 00:16:44,755 You know your shit. 254 00:16:44,755 --> 00:16:46,882 Not the garbage you're used to, huh? 255 00:16:46,882 --> 00:16:49,426 Hmm, yeah. Mmm. 256 00:16:53,388 --> 00:16:54,514 [exhales] 257 00:16:54,514 --> 00:16:59,478 You know, I might even be able to sell you a kilo. 258 00:16:59,478 --> 00:17:02,731 [chuckles] Hold on. You some kind of dealer now or something? 259 00:17:04,191 --> 00:17:06,943 Do I look like a dealer to you? [chuckles] 260 00:17:07,527 --> 00:17:09,362 And what makes you think I'm buying? 261 00:17:10,238 --> 00:17:13,200 - Now, I've seen your type. - Huh? 262 00:17:13,200 --> 00:17:16,661 - Yeah, nice clothes, walk a little... - Hmm. 263 00:17:16,661 --> 00:17:19,539 - Little too fast, talk a little too much. - Mm-hmm. 264 00:17:20,415 --> 00:17:22,709 You need the work. I respect that. 265 00:17:24,252 --> 00:17:28,006 - Hot damn. Kojak with titties. [laughs] - [chuckles] 266 00:17:31,176 --> 00:17:32,928 - You know what? - Hmm? 267 00:17:34,679 --> 00:17:37,057 I got a better idea. Come with me, mama. 268 00:17:42,479 --> 00:17:44,147 Let me do the talking, okay? 269 00:17:47,651 --> 00:17:49,277 [woman laughing] 270 00:17:49,277 --> 00:17:50,195 Move out of the way. 271 00:17:51,238 --> 00:17:52,197 Who is this? 272 00:17:52,197 --> 00:17:53,865 Get out of the way, you fucking goon! 273 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 Damn. Let's go. 274 00:18:04,334 --> 00:18:06,503 Next time, watch your fucking mouth. 275 00:18:09,548 --> 00:18:10,841 What do you want, Johnny? 276 00:18:12,008 --> 00:18:13,844 I've got some coke you've got to try. 277 00:18:13,844 --> 00:18:14,886 What are you doing? 278 00:18:14,886 --> 00:18:18,473 - I'm just giving him a taste. That's it. - Hey-- 279 00:18:18,473 --> 00:18:20,350 Come on, Johnny. Let the man enjoy his drink. 280 00:18:20,350 --> 00:18:22,352 Boss, we got a kilo of this shit. 281 00:18:22,352 --> 00:18:25,355 Hey, there's no we. It's my coke. 282 00:18:25,355 --> 00:18:28,233 Oh, Johnny, taking mommy's coke again? Is that what you're doing? 283 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 - I'm serious-- - No, I don't want-- 284 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 - No! Come on. God damn it. - I'm sorry. 285 00:18:31,528 --> 00:18:32,863 Okay, I'm sorry. 286 00:18:32,863 --> 00:18:33,947 [Amilcar] God. 287 00:18:33,947 --> 00:18:35,615 - [Johnny] Let's go. - [Griselda] Mm-mm. 288 00:18:37,701 --> 00:18:38,618 Listen. 289 00:18:39,452 --> 00:18:42,789 I have an uncut kilo, and I don't give a fuck who buys it. 290 00:18:44,124 --> 00:18:45,292 You Colombian? 291 00:18:47,127 --> 00:18:47,961 Good ear. 292 00:18:48,795 --> 00:18:50,005 You sound like a gringo. 293 00:18:50,005 --> 00:18:51,047 [chuckles] No, no, no. 294 00:18:51,715 --> 00:18:53,800 I came here as a kid from Venezuela. 295 00:18:54,384 --> 00:18:57,762 My dad was a cop, but he didn't like the politics over there, so-- 296 00:18:57,762 --> 00:19:00,640 Cop? What does he think about all of this? 297 00:19:00,640 --> 00:19:01,558 Mm. 298 00:19:01,558 --> 00:19:03,768 Well, his kid is living the American dream, 299 00:19:03,768 --> 00:19:06,980 and, uh, he's driving a brand-new Caddy, so... 300 00:19:12,277 --> 00:19:13,737 Sourced from Caquetá. 301 00:19:14,279 --> 00:19:17,449 You can still... [sniffs] smell the jungle when you heat it. 302 00:19:17,449 --> 00:19:18,366 Mmm. 303 00:19:18,366 --> 00:19:21,036 I smuggled a kilo in my son's suitcase. 304 00:19:21,036 --> 00:19:22,662 Oh, your son's suitcase. 305 00:19:22,662 --> 00:19:24,206 Yeah. He's 11. 306 00:19:24,873 --> 00:19:28,210 Smarter than Johnny, but as much of a pain in the ass. 307 00:19:28,210 --> 00:19:29,586 Now, that's hard to do. 308 00:19:29,586 --> 00:19:30,545 [Amilcar laughs] 309 00:19:33,965 --> 00:19:34,799 Oh. 310 00:19:34,799 --> 00:19:39,012 Thirty grand. But for the cop's son, 25. 311 00:19:39,012 --> 00:19:40,180 Mm-hmm. 312 00:19:41,848 --> 00:19:43,892 Uh, look, listen... [clicks tongue] 313 00:19:43,892 --> 00:19:48,813 ...you need to understand that my business runs on volume, all right? 314 00:19:49,981 --> 00:19:52,901 So what am I going to do with one kilo, huh? 315 00:19:52,901 --> 00:19:54,736 Hmm? Hmm? 316 00:19:56,655 --> 00:19:57,656 [chuckles] 317 00:19:57,656 --> 00:19:59,783 Now get the fuck out of here, okay? 318 00:20:00,408 --> 00:20:02,327 And take this idiot with you. 319 00:20:06,581 --> 00:20:08,500 - [men laughing] - [indistinct chatter] 320 00:20:14,005 --> 00:20:14,839 Hey. 321 00:20:15,966 --> 00:20:17,384 - Where you going? - Home. 322 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 You fucking embarrassed me in front of my boss. 323 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 Come on, you did that on your own. 324 00:20:23,306 --> 00:20:24,557 Give me the fucking kilo. 325 00:20:25,934 --> 00:20:26,768 I don't have it. 326 00:20:26,768 --> 00:20:27,686 No? 327 00:20:27,686 --> 00:20:29,020 [tense music playing] 328 00:20:29,020 --> 00:20:32,315 Please don't do that. I have three kids and we lost everything-- 329 00:20:32,315 --> 00:20:35,694 They're going to lose their mom if you don't give me the fucking kilo. 330 00:20:38,488 --> 00:20:39,656 Fucking get it! 331 00:20:42,450 --> 00:20:43,493 [gun uncocks] 332 00:20:45,954 --> 00:20:46,913 [trunk unlocks] 333 00:20:50,500 --> 00:20:51,543 [Griselda groans] 334 00:20:58,508 --> 00:21:01,553 Now get the fuck out of here. And don't come back. 335 00:21:02,304 --> 00:21:03,763 [breathing heavily] 336 00:21:17,235 --> 00:21:18,820 No! 337 00:21:25,869 --> 00:21:27,746 - [rain pattering] - [thunder rumbling] 338 00:21:27,746 --> 00:21:28,872 [door closes] 339 00:21:29,789 --> 00:21:31,374 [thunder crashing] 340 00:21:53,521 --> 00:21:55,440 [somber music playing] 341 00:22:06,951 --> 00:22:07,786 [Ozzy] Mom? 342 00:22:09,162 --> 00:22:10,830 [in Spanish] Ozzy, you startled me. 343 00:22:11,998 --> 00:22:12,832 Come here. 344 00:22:19,714 --> 00:22:20,840 [Griselda sniffles] 345 00:22:28,932 --> 00:22:30,266 I miss Alberto. 346 00:22:33,978 --> 00:22:35,313 I know. 347 00:22:37,565 --> 00:22:38,858 I miss my fish too. 348 00:22:54,499 --> 00:22:55,625 [Alberto sighs] 349 00:22:58,753 --> 00:23:01,840 Alberto, can't you wait till we get inside? 350 00:23:01,840 --> 00:23:04,425 Your brother always serves it like an appetizer. 351 00:23:04,425 --> 00:23:05,426 [sniffs] 352 00:23:06,678 --> 00:23:08,555 We're not here for a dinner party. 353 00:23:12,142 --> 00:23:14,561 We lost two more shipments in New York. 354 00:23:15,812 --> 00:23:16,896 Half a million worth. 355 00:23:18,898 --> 00:23:21,025 I told you we should pull back. 356 00:23:21,609 --> 00:23:22,777 You were right, but... 357 00:23:23,570 --> 00:23:26,531 All that matters right now is Fernando wants his money. 358 00:23:28,032 --> 00:23:31,161 So you'll pay him double on the next shipment. 359 00:23:31,161 --> 00:23:32,453 We can't. 360 00:23:33,705 --> 00:23:35,874 He's cutting us off. 361 00:23:38,168 --> 00:23:39,878 We will find another source. 362 00:23:40,837 --> 00:23:44,215 No one's gonna hire smugglers who lose shipments. 363 00:23:44,924 --> 00:23:46,217 We're fucked. 364 00:23:46,843 --> 00:23:48,970 Then why the fuck are we here? 365 00:23:51,598 --> 00:23:53,641 Because he always had a thing for you. 366 00:23:56,227 --> 00:23:57,061 So? 367 00:23:58,771 --> 00:24:00,148 One night, Griselda. 368 00:24:02,066 --> 00:24:04,444 One night with him, he'll wipe our debt clean. 369 00:24:07,363 --> 00:24:08,531 Are you fucking kidding? 370 00:24:08,531 --> 00:24:11,618 Baby, please. It's not a big deal if you think about it. 371 00:24:12,202 --> 00:24:15,079 I mean, you used to do this for a living. 372 00:24:18,750 --> 00:24:20,835 - I'm leaving. - Wait. 373 00:24:20,835 --> 00:24:24,255 I know I should've listened to you, my brilliant, beautiful wife. 374 00:24:25,924 --> 00:24:29,177 Look what we built, our business, our family. 375 00:24:29,802 --> 00:24:32,639 Fernando's jealous of what we have. That's why he wants you. 376 00:24:33,223 --> 00:24:35,934 Any other time, I'd kill him for even asking for this. 377 00:24:37,518 --> 00:24:39,103 But he's got us. 378 00:24:41,064 --> 00:24:42,857 And only you can save us. 379 00:24:44,025 --> 00:24:45,985 Save the boys. 380 00:24:54,744 --> 00:24:55,745 [bottle thuds] 381 00:25:01,501 --> 00:25:03,878 - [pensive music playing] - [engine starts] 382 00:25:17,183 --> 00:25:18,351 He's upstairs. 383 00:25:43,751 --> 00:25:45,503 [tense music playing] 384 00:26:11,154 --> 00:26:13,281 [thunder rumbling] 385 00:26:13,281 --> 00:26:14,198 [Ozzy] Mom? 386 00:26:15,908 --> 00:26:17,577 When are we leaving this place? 387 00:26:19,579 --> 00:26:21,664 [upbeat Spanish song playing] 388 00:26:59,118 --> 00:27:01,412 [mellow Spanish song playing over speakers] 389 00:27:18,763 --> 00:27:20,098 [indistinct conversations] 390 00:27:29,565 --> 00:27:31,401 [waitress] Hi, welcome. 391 00:27:31,401 --> 00:27:32,693 Something to drink? 392 00:27:33,444 --> 00:27:34,529 Coffee, thanks. 393 00:27:37,865 --> 00:27:39,033 [inhales sharply] 394 00:27:45,665 --> 00:27:46,791 [sucks teeth] 395 00:28:03,683 --> 00:28:05,810 [Johnny in English] Ahhh! What the fuck? 396 00:28:05,810 --> 00:28:09,814 Fucking selling my coke to that guy? Huh? Does your boss know what you're doing? 397 00:28:09,814 --> 00:28:12,442 What is he going to do to you, Johnny, when he finds out? 398 00:28:12,442 --> 00:28:14,193 [groans, screams] 399 00:28:14,193 --> 00:28:17,113 [hesitates] What the hell do you want? 400 00:28:17,113 --> 00:28:18,823 Get me a meeting with that guy. 401 00:28:18,823 --> 00:28:21,701 Or I'm gonna tell Amilcar what you're fucking doing! 402 00:28:21,701 --> 00:28:23,411 [groaning] Okay! 403 00:28:24,328 --> 00:28:28,124 But if you fuck this up, they're going to kill the both of us. 404 00:28:28,124 --> 00:28:30,334 Get me a fucking meeting! 405 00:28:33,796 --> 00:28:36,799 [Johnny] Fucking bitch. [groaning] Oh, shit. 406 00:28:36,799 --> 00:28:39,677 - [telephones ringing] - [indistinct chatter] 407 00:28:44,766 --> 00:28:46,934 [whispering] Come on. You were supposed to call me-- 408 00:28:46,934 --> 00:28:49,520 I don't talk about this shit over the phone. 409 00:28:49,520 --> 00:28:50,438 Meeting's set. 410 00:28:50,438 --> 00:28:52,273 What meeting, Griselda? 411 00:28:52,273 --> 00:28:53,191 [Griselda] Nothing. 412 00:28:53,191 --> 00:28:55,318 He works for Uber's school. 413 00:28:55,318 --> 00:28:56,527 Your boss. 414 00:28:56,527 --> 00:28:58,946 - Let's talk outside. - Your girl's selling coke. 415 00:28:59,655 --> 00:29:02,033 9:00 p.m. Don't be late. 416 00:29:03,743 --> 00:29:04,994 [sighs] 417 00:29:05,953 --> 00:29:07,955 - You're so fucking fired. - Don't, Carmen. 418 00:29:07,955 --> 00:29:09,499 No, I'm done. I'm done. 419 00:29:10,541 --> 00:29:12,251 [sighs] This is not what you think it is. 420 00:29:12,251 --> 00:29:16,047 Oh, no. It's not that you lied to my face after I took you in? 421 00:29:16,047 --> 00:29:19,592 I know, but I had already brought it from Medellín. 422 00:29:19,592 --> 00:29:22,804 There's coke in my house? Are you fucking kidding me? 423 00:29:22,804 --> 00:29:24,013 It's just one kilo. 424 00:29:24,013 --> 00:29:25,473 - Oh, my God. My-- - One kilo. 425 00:29:25,473 --> 00:29:27,391 It's gonna be out of your house by tonight. 426 00:29:27,391 --> 00:29:29,310 I want you out of my house by tonight. 427 00:29:30,269 --> 00:29:33,147 Carmen, no. This is a one-time thing. 428 00:29:33,815 --> 00:29:35,066 I just needed some extra money 429 00:29:35,066 --> 00:29:37,944 to be able to find a place and get out of your hair. 430 00:29:37,944 --> 00:29:39,821 That's why I gave you the job. 431 00:29:39,821 --> 00:29:41,489 I know, and I am very grateful. 432 00:29:42,114 --> 00:29:45,117 But, we've had six fucking customers all week. 433 00:29:45,117 --> 00:29:48,496 And I need to feed three kids, buy a house. 434 00:29:48,496 --> 00:29:50,289 I can't do that by working here. 435 00:29:50,289 --> 00:29:51,833 Or you can't let it go. 436 00:29:53,417 --> 00:29:54,585 I can't let it go? 437 00:29:58,589 --> 00:30:02,677 You wanna know why I finally left Alberto? 438 00:30:05,179 --> 00:30:07,682 He made me fuck his brother. 439 00:30:08,891 --> 00:30:10,268 To pay his debt. 440 00:30:13,563 --> 00:30:14,397 You're right. 441 00:30:16,065 --> 00:30:17,775 I should have told you the truth. 442 00:30:20,236 --> 00:30:21,279 But... [sighs] 443 00:30:22,822 --> 00:30:27,243 I... I swear, I'm out of the business. 444 00:30:27,243 --> 00:30:29,495 This is what that life does, you convince yourself, 445 00:30:29,495 --> 00:30:31,455 "A little more money, a little more juice," 446 00:30:31,455 --> 00:30:33,291 then people start getting hurt. 447 00:30:33,291 --> 00:30:34,500 I'm not trying to hurt you. 448 00:30:34,500 --> 00:30:38,045 Listen. I can't have this shit in my life. 449 00:30:38,045 --> 00:30:39,881 It nearly killed me once. 450 00:30:40,840 --> 00:30:43,593 And you fucking lied to me. I trusted you. 451 00:30:46,512 --> 00:30:47,346 Okay. 452 00:30:48,806 --> 00:30:50,391 We'll be out by tomorrow. 453 00:30:51,934 --> 00:30:52,768 Good. 454 00:30:54,854 --> 00:30:56,063 I'm sorry, Carmen. 455 00:30:58,190 --> 00:30:59,191 I'm sorry too. 456 00:31:05,114 --> 00:31:06,991 [somber music playing] 457 00:31:20,630 --> 00:31:21,464 [service bell dings] 458 00:31:21,464 --> 00:31:25,718 [in Spanish] So I'd be like your bodyguard. 459 00:31:25,718 --> 00:31:29,138 I just need you to stand there and look dangerous. 460 00:31:29,138 --> 00:31:31,766 $200. One night of work. 461 00:31:32,266 --> 00:31:33,434 [indistinct chatter] 462 00:31:34,477 --> 00:31:35,686 Why me? 463 00:31:35,686 --> 00:31:38,773 [in English] Hey. Break's over. 464 00:31:38,773 --> 00:31:40,733 There's no sitting with the customers. 465 00:31:40,733 --> 00:31:42,193 She's my sister. 466 00:31:44,695 --> 00:31:46,614 I just flew in from Colombia to see him, 467 00:31:46,614 --> 00:31:49,367 so fuck off and let me talk with my brother. 468 00:31:57,208 --> 00:31:58,376 [sighs] 469 00:32:03,297 --> 00:32:05,675 [in Spanish] Okay. I'll do it. 470 00:32:07,009 --> 00:32:09,720 I can wear my boots so I look bigger, if you want. 471 00:32:09,720 --> 00:32:11,472 [Griselda] That's okay. 472 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 But can you get a gun? 473 00:32:14,767 --> 00:32:15,601 No. 474 00:32:16,227 --> 00:32:18,229 Thought I just had to look dangerous? 475 00:32:21,107 --> 00:32:22,692 I'll take care of it. 476 00:32:23,693 --> 00:32:26,404 How about a suit. You got something nice? 477 00:32:26,404 --> 00:32:28,948 Not really. I wash dishes, lady. 478 00:32:28,948 --> 00:32:30,992 [upbeat Spanish song playing] 479 00:32:35,871 --> 00:32:36,998 [imperceptible] 480 00:32:50,094 --> 00:32:52,555 [song continues over speakers, muffled] 481 00:33:07,069 --> 00:33:10,114 No. Give it a second. Don't want to seem too eager. 482 00:33:10,740 --> 00:33:13,117 [in English] Hey! Let's fucking go! 483 00:33:14,869 --> 00:33:18,414 [in Spanish] Okay, come 'round and open the door for me. 484 00:33:43,689 --> 00:33:47,109 [in English] This is Chucho, in case you wanna try any more bullshit. 485 00:33:49,320 --> 00:33:50,863 Let's fucking go then. 486 00:33:53,866 --> 00:33:55,826 [song continues over speakers] 487 00:33:57,119 --> 00:33:58,454 The Cuban's name is Eddie. 488 00:34:00,247 --> 00:34:01,540 They call him The Bird. 489 00:34:03,292 --> 00:34:04,418 You'll see why. 490 00:34:05,795 --> 00:34:06,879 Try not to stare. 491 00:34:12,426 --> 00:34:13,886 [song continues, muffled] 492 00:34:22,186 --> 00:34:24,230 The lovely Griselda. 493 00:34:25,356 --> 00:34:26,607 The famous Eddie. 494 00:34:29,693 --> 00:34:30,945 Something to drink? 495 00:34:30,945 --> 00:34:32,363 Nice rum here. 496 00:34:32,363 --> 00:34:33,531 No, thank you. 497 00:34:38,953 --> 00:34:39,787 [Eddie] Yes. 498 00:34:44,667 --> 00:34:48,587 So... what can I do for you? 499 00:34:51,006 --> 00:34:53,175 I heard that you liked my product. 500 00:34:53,968 --> 00:34:54,802 Beautiful. 501 00:34:55,594 --> 00:34:59,140 Was like shoving a fucking coca plant up my nose. 502 00:35:03,310 --> 00:35:04,937 Given the size of that thing, 503 00:35:04,937 --> 00:35:07,398 I bet you have the whole fucking brick up there. 504 00:35:17,533 --> 00:35:19,285 [laughing boisterously] 505 00:35:20,077 --> 00:35:21,036 [chuckles softly] 506 00:35:23,706 --> 00:35:25,875 [in Spanish] What big stones! 507 00:35:27,501 --> 00:35:30,754 [in English] Johnny, she's got more balls than you do. 508 00:35:30,754 --> 00:35:32,214 Where did you find her? 509 00:35:32,214 --> 00:35:36,177 That asshole tried to steal my coke. I had to beat him with a baseball bat. 510 00:35:38,345 --> 00:35:39,430 Is that right? 511 00:35:40,806 --> 00:35:42,766 Let's just get back to business, okay? 512 00:35:46,187 --> 00:35:47,021 So? 513 00:35:47,855 --> 00:35:49,064 What you got for me? 514 00:35:50,816 --> 00:35:52,359 A kilo of what you liked. 515 00:35:54,486 --> 00:35:55,988 $25,000. 516 00:35:57,531 --> 00:35:58,490 Fuck off. 517 00:35:59,408 --> 00:36:01,035 I pay 18 now. 518 00:36:03,454 --> 00:36:04,288 Yeah. 519 00:36:06,498 --> 00:36:09,376 But for that shit that you can only cut once. 520 00:36:09,376 --> 00:36:11,879 Mine you can cut two, three times, 521 00:36:11,879 --> 00:36:14,632 and it's better than anything that is out there right now. 522 00:36:18,177 --> 00:36:19,011 Nineteen. 523 00:36:19,011 --> 00:36:20,095 Twenty. 524 00:36:20,596 --> 00:36:21,889 That's my final offer. 525 00:36:27,228 --> 00:36:28,062 Okay. 526 00:36:32,191 --> 00:36:36,111 But first, you're going to do something for me. 527 00:36:39,114 --> 00:36:39,949 Sure. 528 00:36:43,827 --> 00:36:44,828 Touch it. 529 00:36:47,331 --> 00:36:48,165 Come on. 530 00:36:49,917 --> 00:36:51,085 Just be gentle, mama. 531 00:36:56,840 --> 00:36:59,551 You want me to touch your nose? 532 00:37:01,470 --> 00:37:04,181 Nice and slow. 533 00:37:17,403 --> 00:37:18,696 That's so nice, Eddie. 534 00:37:19,280 --> 00:37:20,698 And big, no? 535 00:37:21,865 --> 00:37:22,825 Mmm. 536 00:37:24,451 --> 00:37:25,744 But I've had bigger. 537 00:37:28,872 --> 00:37:31,208 [laughing] Fuck! 538 00:37:31,208 --> 00:37:32,167 [slaps thigh] 539 00:37:33,669 --> 00:37:36,714 Be careful with that woman, damn. 540 00:37:37,339 --> 00:37:38,465 [forced chuckle] 541 00:37:39,800 --> 00:37:41,260 So, we have a deal? 542 00:37:43,846 --> 00:37:46,390 Griselda Blanco, we have a deal. 543 00:37:57,151 --> 00:37:58,944 Let's celebrate, mami. 544 00:37:59,778 --> 00:38:01,196 Let's celebrate. 545 00:38:02,031 --> 00:38:03,032 [laughs] 546 00:38:03,032 --> 00:38:04,116 Yes. 547 00:38:06,702 --> 00:38:07,536 Salud. 548 00:38:13,625 --> 00:38:14,460 Come on. 549 00:38:15,294 --> 00:38:16,420 Just follow my feet. 550 00:38:16,420 --> 00:38:18,964 [romantic Spanish song playing over speakers] 551 00:38:18,964 --> 00:38:20,382 Come on, mami. 552 00:38:33,562 --> 00:38:34,605 [sighs] 553 00:38:47,534 --> 00:38:48,494 [knock at door] 554 00:39:11,016 --> 00:39:12,059 [gasps] 555 00:39:16,522 --> 00:39:17,689 [in English] Shit! 556 00:39:20,317 --> 00:39:22,027 [song continues over speakers] 557 00:39:28,242 --> 00:39:29,284 [breath trembling] 558 00:39:40,129 --> 00:39:41,463 - [gunshots] - [groans] 559 00:39:43,006 --> 00:39:43,882 [whimpers] 560 00:39:47,136 --> 00:39:48,137 [both grunting] 561 00:39:48,720 --> 00:39:50,764 - [gasps] - [people screaming in distance] 562 00:39:56,478 --> 00:39:57,521 [door opens] 563 00:39:58,564 --> 00:40:01,066 - [footsteps approaching] - [breath trembling] 564 00:40:09,283 --> 00:40:10,325 [man whistling] 565 00:40:16,331 --> 00:40:17,958 [man in Spanish] Go home, lady. 566 00:40:31,638 --> 00:40:33,140 [sirens approaching] 567 00:40:39,021 --> 00:40:39,897 [door opens] 568 00:40:43,108 --> 00:40:44,193 [Chucho coughs] 569 00:40:45,277 --> 00:40:46,320 [grunts] 570 00:40:46,320 --> 00:40:47,529 [panting] 571 00:40:49,698 --> 00:40:50,699 [groans] 572 00:41:14,723 --> 00:41:17,893 [upbeat Spanish song playing over stereo] 573 00:41:37,704 --> 00:41:38,747 Give me a ride? 574 00:42:14,157 --> 00:42:16,618 [upbeat Spanish song playing over speakers] 575 00:42:23,709 --> 00:42:25,002 Thanks for the ride. 576 00:42:30,340 --> 00:42:31,300 [car door closes] 577 00:42:44,646 --> 00:42:46,857 What're you doing here? What happened with Fernando? 578 00:42:48,609 --> 00:42:52,154 A man pays a woman to leave, not spend the night. 579 00:42:53,572 --> 00:42:54,948 So you did it. 580 00:42:58,577 --> 00:42:59,661 Did you enjoy it? 581 00:43:00,412 --> 00:43:04,082 Are you serious? I just paid off your fucking debt. 582 00:43:04,082 --> 00:43:05,751 I asked you a question. 583 00:43:08,879 --> 00:43:10,464 I'll take that as yes. 584 00:43:10,464 --> 00:43:12,758 You know, now I don't know what's worse, 585 00:43:12,758 --> 00:43:15,510 that you asked me to do this or that I agreed to it. 586 00:43:19,097 --> 00:43:21,725 Look, I'm sorry, I just lost my head for a minute. 587 00:43:21,725 --> 00:43:22,934 It's who you are. 588 00:43:23,727 --> 00:43:24,811 And I'm done with it. 589 00:43:25,479 --> 00:43:26,647 I'm leaving you. 590 00:43:27,648 --> 00:43:29,650 You aren't going anywhere, you hear me? 591 00:43:30,525 --> 00:43:32,903 Bravos own Medellín! 592 00:43:32,903 --> 00:43:34,613 Then I'll go somewhere else, 593 00:43:34,613 --> 00:43:38,283 build a life without you tied around my neck like a fucking anchor. 594 00:43:38,283 --> 00:43:41,244 Are you kidding? I made you. 595 00:43:41,244 --> 00:43:44,164 Those fancy clothes on your back, those jewels on your ears. 596 00:43:44,956 --> 00:43:48,377 Fuck you! I earned all of that. We were partners. 597 00:43:48,377 --> 00:43:49,586 Partners? 598 00:43:49,586 --> 00:43:51,922 You came up with one fucking idea. 599 00:43:51,922 --> 00:43:55,133 Otherwise, you were eye candy for the apes I had to deal with. 600 00:43:55,133 --> 00:43:56,551 [whimpering] 601 00:43:56,551 --> 00:43:59,680 Without me, you're nothing. You'll come crawling back in a week. 602 00:43:59,680 --> 00:44:00,847 Let go of me! 603 00:44:00,847 --> 00:44:03,684 Just some old piece of ass with three brat kids. 604 00:44:03,684 --> 00:44:05,852 Let's see how fucking far you get! 605 00:44:09,564 --> 00:44:12,109 - You want to see how far I get? - [gun cocking] 606 00:44:14,111 --> 00:44:15,654 [groans] 607 00:44:18,073 --> 00:44:19,116 [whimpers] 608 00:44:19,116 --> 00:44:21,326 [upbeat Spanish song continues] 609 00:44:25,455 --> 00:44:26,289 [groans] 610 00:44:31,962 --> 00:44:33,004 [engine starts] 611 00:44:35,507 --> 00:44:36,591 [tires screeching] 612 00:44:43,223 --> 00:44:44,891 [pensive music playing] 613 00:44:54,526 --> 00:44:59,448 [Alberto's voice echoing] Let's see how fucking far you get! 614 00:45:02,451 --> 00:45:05,245 - ["For Your Love" playing over speakers] - [crowd cheering] 615 00:45:18,300 --> 00:45:19,551 I said go home. 616 00:45:19,551 --> 00:45:21,678 Yeah, I don't have one. 617 00:45:21,678 --> 00:45:22,888 [in English] Hey! 618 00:45:22,888 --> 00:45:24,347 Good job tonight. 619 00:45:27,142 --> 00:45:29,853 You guys go, okay? I'll come back in a little bit. 620 00:45:30,520 --> 00:45:31,897 ♪ For Your Love ♪ 621 00:45:34,774 --> 00:45:36,067 ♪ For Your Love ♪ 622 00:45:36,067 --> 00:45:39,362 ♪ I'd give you everything and more And that's for sure ♪ 623 00:45:39,946 --> 00:45:43,617 ♪ I'd bring you diamond rings And things right to your door... ♪ 624 00:45:44,367 --> 00:45:45,952 Look at this mess. 625 00:45:46,828 --> 00:45:48,205 Yeah, thanks to you. 626 00:45:48,205 --> 00:45:50,832 Hey, that's business, okay? That's it. 627 00:45:50,832 --> 00:45:52,834 I know. That's why I'm here. 628 00:45:55,545 --> 00:45:58,632 I just need you to try my fucking coke. 629 00:45:59,549 --> 00:46:01,426 Because when you do, you'll realize 630 00:46:01,426 --> 00:46:04,054 that it's ten times better than any of that shit 631 00:46:04,054 --> 00:46:05,722 that you're selling everywhere. 632 00:46:06,473 --> 00:46:09,309 And that you and me can make a lot of money together. 633 00:46:27,327 --> 00:46:28,495 [knife clicks] 634 00:46:34,960 --> 00:46:36,127 [inhales sharply] 635 00:46:41,258 --> 00:46:42,133 [clears throat] 636 00:46:45,512 --> 00:46:46,346 It's excellent. 637 00:46:48,390 --> 00:46:49,891 But, um... [clears throat] 638 00:46:51,226 --> 00:46:52,811 I already have a supplier, so... 639 00:46:54,396 --> 00:46:58,108 Yeah, but you just took Eddie's territory. 640 00:47:00,110 --> 00:47:02,237 So I think you're gonna need a lot more. 641 00:47:02,988 --> 00:47:05,991 I seem to remember you saying you were all about volume. 642 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Just think about how much more you can make cutting mine. 643 00:47:12,455 --> 00:47:14,457 You can get more? Huh? 644 00:47:15,000 --> 00:47:17,669 Because, I mean, you look like a-- 645 00:47:17,669 --> 00:47:20,380 Like a housewife covered in blood? 646 00:47:23,008 --> 00:47:27,512 I moved cocaine for ten years, Medellín to New York. 647 00:47:27,512 --> 00:47:31,683 And you have no idea what I have gone through since. 648 00:47:32,434 --> 00:47:35,353 So, to me... this is nothing. 649 00:47:37,022 --> 00:47:42,861 I'm going to be here every fucking night until you tell me "yes." 650 00:47:46,990 --> 00:47:48,158 You have one shot. 651 00:47:50,702 --> 00:47:53,622 Double my order next month and I'll make you my supplier. 652 00:47:55,206 --> 00:47:56,791 ♪ For your love ♪ 653 00:47:59,377 --> 00:48:00,337 ♪ For your love ♪ 654 00:48:00,337 --> 00:48:03,548 ♪ I'd give the moon If it were mine to give ♪ 655 00:48:03,548 --> 00:48:04,507 ♪ For your love ♪ 656 00:48:04,507 --> 00:48:07,719 ♪ I'd give the stars And the sun 'fore I live ♪ 657 00:48:07,719 --> 00:48:08,678 ♪ For your love ♪ 658 00:48:08,678 --> 00:48:12,724 ♪ To thrill you with delight I'll give you diamonds bright ♪ 659 00:48:12,724 --> 00:48:16,519 ♪ There'll be things that will excite To make you dream of me at night ♪ 660 00:48:18,730 --> 00:48:21,733 ♪ Oh, baby, for your love ♪ 661 00:48:22,233 --> 00:48:24,486 ♪ For your love Yeah, yeah, yeah ♪ 662 00:48:24,486 --> 00:48:27,113 ♪ For your love ♪ 663 00:48:28,615 --> 00:48:29,449 Ladies. 664 00:48:32,160 --> 00:48:35,955 ♪ For your love, for your love ♪ 665 00:48:36,748 --> 00:48:40,335 ♪ I would give the stars above ♪ 666 00:48:40,335 --> 00:48:44,214 ♪ For your love, for your love ♪ 667 00:48:45,048 --> 00:48:48,593 ♪ I would give you all I could ♪ 668 00:48:48,593 --> 00:48:52,639 ♪ For your love, for your love ♪ 669 00:48:53,264 --> 00:48:56,267 ♪ I would give the stars above ♪ 670 00:48:56,935 --> 00:49:00,980 ♪ For your love, for your love ♪ 671 00:49:01,564 --> 00:49:07,028 ♪ I would give you all I could, yeah ♪ 672 00:49:55,785 --> 00:49:59,873 ♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 673 00:49:59,873 --> 00:50:08,047 {\an8}♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 674 00:50:08,047 --> 00:50:11,134 ♪ Love, love, love, love Love, love ♪