1
00:00:06,049 --> 00:00:08,676
[insects trilling]
2
00:00:18,102 --> 00:00:19,771
[vehicle approaching]
3
00:00:21,272 --> 00:00:22,565
[vehicle halts]
4
00:00:22,565 --> 00:00:23,941
[engine turns off]
5
00:00:23,941 --> 00:00:25,777
- [woman huffing]
- [vehicle door opens]
6
00:00:25,777 --> 00:00:26,944
[vehicle door closes]
7
00:00:34,744 --> 00:00:36,079
[breath trembling]
8
00:00:44,087 --> 00:00:45,421
[panting]
9
00:00:46,756 --> 00:00:48,466
[suspenseful music playing]
10
00:01:33,052 --> 00:01:34,011
[whimpers]
11
00:02:04,375 --> 00:02:06,419
[telephone ringing]
12
00:02:11,757 --> 00:02:13,301
- Hello?
- [woman] Carmen?
13
00:02:14,135 --> 00:02:15,052
Yeah?
14
00:02:15,052 --> 00:02:16,637
Hi, it's Griselda.
15
00:02:19,140 --> 00:02:20,933
Griselda? You okay?
16
00:02:20,933 --> 00:02:25,021
Listen, I know it's been a while,
but I need a favor.
17
00:02:25,021 --> 00:02:26,397
What's going on?
18
00:02:26,397 --> 00:02:27,690
[sighs]
19
00:02:27,690 --> 00:02:29,942
Something just happened
between me and Alberto
20
00:02:29,942 --> 00:02:33,237
and I thought if anyone would understand--
21
00:02:33,237 --> 00:02:34,822
Oh, honey. I'm sorry.
22
00:02:34,822 --> 00:02:36,365
You wanna talk about it?
23
00:02:36,365 --> 00:02:38,451
Yeah, when I get there.
24
00:02:39,076 --> 00:02:41,078
Here? You're coming to Miami?
25
00:02:41,078 --> 00:02:44,123
With the kids. You have an extra room.
26
00:02:44,123 --> 00:02:45,208
Right?
27
00:02:46,083 --> 00:02:49,462
Yeah, but it's really small.
28
00:02:49,462 --> 00:02:51,214
We'll be there in the morning.
29
00:02:52,173 --> 00:02:55,051
Carmen. Thank you so much.
30
00:03:00,014 --> 00:03:01,182
[softly] Shit.
31
00:03:02,892 --> 00:03:03,893
[groans]
32
00:03:05,519 --> 00:03:06,354
[in Spanish] Ready.
33
00:03:07,605 --> 00:03:08,689
Mom--
34
00:03:08,689 --> 00:03:11,859
It's so early.
Couldn't we take a later flight?
35
00:03:11,859 --> 00:03:13,861
- Are you fucking packed?
- Yes.
36
00:03:13,861 --> 00:03:15,446
[tense music playing]
37
00:03:17,198 --> 00:03:19,992
- What about Alberto?
- I'll explain in the car.
38
00:03:21,035 --> 00:03:22,078
Where's Ozzy?
39
00:03:22,078 --> 00:03:24,497
Not sure. In the bathroom?
40
00:03:27,917 --> 00:03:30,544
Ozzy, we have to go now!
41
00:03:30,544 --> 00:03:33,965
Just a minute, I have to poop before I go
on the plane and it won't come out.
42
00:03:33,965 --> 00:03:35,383
Hurry!
43
00:03:42,723 --> 00:03:43,557
Let's go.
44
00:03:58,447 --> 00:03:59,532
[tires screech]
45
00:04:03,911 --> 00:04:04,745
[Dixon] Mom.
46
00:04:06,372 --> 00:04:08,249
Alberto and I are getting a divorce.
47
00:04:09,750 --> 00:04:12,128
And we're moving to Miami.
48
00:04:13,671 --> 00:04:15,840
I hated that fuck face anyways.
49
00:04:15,840 --> 00:04:18,134
Don't talk about your father like that.
50
00:04:18,134 --> 00:04:19,343
He's not my father.
51
00:04:19,343 --> 00:04:22,680
Dixon, I don't need
the fucking attitude right now.
52
00:04:23,723 --> 00:04:25,474
You need to work on your English.
53
00:04:27,560 --> 00:04:29,020
[Ozzy] I don't want to go to Miami.
54
00:04:30,688 --> 00:04:31,897
I know, baby.
55
00:04:33,024 --> 00:04:34,442
But everything will be all right.
56
00:04:35,318 --> 00:04:36,861
[pensive music playing]
57
00:04:39,488 --> 00:04:40,781
[indistinct chatter]
58
00:04:59,884 --> 00:05:00,760
[sighs]
59
00:05:01,427 --> 00:05:03,429
[gripping instrumental music playing]
60
00:05:14,523 --> 00:05:16,233
[birds squawking]
61
00:05:22,615 --> 00:05:23,699
[indistinct chatter]
62
00:05:37,505 --> 00:05:38,798
[brakes squeal]
63
00:05:42,051 --> 00:05:43,260
[in English] This is it.
64
00:05:49,642 --> 00:05:52,937
- Carmen, your house is beautiful.
- Thank you. It's getting there.
65
00:05:54,396 --> 00:05:56,232
I can't believe you're really here.
66
00:05:56,857 --> 00:05:57,775
Me neither.
67
00:05:58,943 --> 00:06:01,112
You wouldn't believe
the fucking day I've had.
68
00:06:01,987 --> 00:06:04,949
We'll talk, all right?
Let me show you the room. Come on.
69
00:06:06,033 --> 00:06:06,867
Come on.
70
00:06:08,994 --> 00:06:10,162
This is the room.
71
00:06:12,748 --> 00:06:13,707
[Griselda sighs]
72
00:06:14,542 --> 00:06:15,417
It's great.
73
00:06:15,417 --> 00:06:17,294
One of you can sleep in the chair.
74
00:06:17,294 --> 00:06:18,212
Fuck that.
75
00:06:18,212 --> 00:06:19,130
Dixon!
76
00:06:19,839 --> 00:06:21,382
I'm sorry, long flight.
77
00:06:21,382 --> 00:06:24,760
No, it's okay. I wouldn't want
to sleep on that chair either, Dixon.
78
00:06:26,137 --> 00:06:28,681
So, um, how long do you think
you'll be staying?
79
00:06:28,681 --> 00:06:30,975
Just until I get on my feet.
80
00:06:30,975 --> 00:06:32,059
Find a place.
81
00:06:32,059 --> 00:06:33,435
I hope it's okay with you.
82
00:06:33,435 --> 00:06:35,855
Of course. I'll let you get settled.
83
00:06:36,689 --> 00:06:38,691
[Ozzy in Spanish] Stop it, Dixon!
84
00:06:38,691 --> 00:06:39,608
[Griselda] Enough!
85
00:06:39,608 --> 00:06:41,193
Listen, please.
86
00:06:42,319 --> 00:06:45,531
Soon as I can afford
our own place, we'll leave.
87
00:06:45,531 --> 00:06:47,950
- [Dixon scoffs]
- I promise.
88
00:06:47,950 --> 00:06:52,037
In the meantime,
I need you to be good guests.
89
00:06:52,037 --> 00:06:54,331
Don't be assholes.
90
00:06:54,331 --> 00:06:58,419
No cursing,
and put the fucking toilet seat down.
91
00:07:00,045 --> 00:07:01,755
Mom, how do you know her?
92
00:07:01,755 --> 00:07:03,674
[Griselda] You guys met her in Colombia.
93
00:07:03,674 --> 00:07:08,345
Alberto and I used to hang out
with her when we'd go to New York.
94
00:07:09,388 --> 00:07:10,723
Why doesn't she speak Spanish?
95
00:07:10,723 --> 00:07:15,352
She grew up here. That's what happens.
96
00:07:15,352 --> 00:07:17,480
I don't wanna speak English all the time.
97
00:07:17,480 --> 00:07:18,939
I know.
98
00:07:19,982 --> 00:07:21,609
Check this out.
99
00:07:22,485 --> 00:07:23,486
[in English] "Fuck you."
100
00:07:23,486 --> 00:07:25,613
[in Spanish] All you need to know.
101
00:07:25,613 --> 00:07:29,033
You don't need to speak English
to know she doesn't want us here.
102
00:07:29,783 --> 00:07:30,618
I know, dear.
103
00:07:31,160 --> 00:07:32,703
I'm working on that.
104
00:07:33,746 --> 00:07:37,166
- [mellow music playing over speakers]
- [indistinct chatter]
105
00:07:38,083 --> 00:07:40,503
{\an8}[Carmen in English]
I still can't believe you're here.
106
00:07:41,295 --> 00:07:42,505
Me either.
107
00:07:42,505 --> 00:07:44,924
I know it's a lot to ask.
108
00:07:44,924 --> 00:07:47,259
So, I just want you to know
that if you have a problem,
109
00:07:47,259 --> 00:07:48,677
I can just find a motel and--
110
00:07:48,677 --> 00:07:50,221
No, Griselda, it's not that.
111
00:07:50,221 --> 00:07:52,556
You know I sympathize
with what you're going through.
112
00:07:52,556 --> 00:07:56,352
My divorce from Reynaldo
was fucking brutal, okay?
113
00:07:57,394 --> 00:07:58,229
But--
114
00:07:58,229 --> 00:08:01,649
You don't want me bringing
that shit back around you, I get it.
115
00:08:01,649 --> 00:08:04,527
There's a lot of women
who leave the man, not the life.
116
00:08:05,444 --> 00:08:07,321
You don't know what he did to me.
117
00:08:08,739 --> 00:08:09,573
He hit you?
118
00:08:10,241 --> 00:08:11,575
Worse.
119
00:08:13,035 --> 00:08:14,245
Listen, Carmen.
120
00:08:14,245 --> 00:08:19,917
I didn't call you just because
we had so many good times together.
121
00:08:21,752 --> 00:08:24,505
I called you because I saw what you did.
122
00:08:25,089 --> 00:08:27,466
You didn't just tell Reynaldo to fuck off.
123
00:08:28,133 --> 00:08:30,928
You came out. You did your thing.
124
00:08:30,928 --> 00:08:33,764
Now you have your own travel agency.
125
00:08:33,764 --> 00:08:34,682
It...
126
00:08:35,307 --> 00:08:36,809
It's fucking inspiring.
127
00:08:38,602 --> 00:08:41,438
All that time as a stewardess
had to count for something.
128
00:08:41,438 --> 00:08:43,816
You know, that's what I want too.
129
00:08:44,733 --> 00:08:45,568
What?
130
00:08:47,861 --> 00:08:49,071
A business of my own.
131
00:08:51,115 --> 00:08:55,119
After all that I have been through,
I swear, Carmen,
132
00:08:56,287 --> 00:08:59,456
I am fucking out of the drug business.
133
00:09:01,417 --> 00:09:02,459
[chuckles softly]
134
00:09:02,459 --> 00:09:03,502
[smacks lips]
135
00:09:04,378 --> 00:09:06,755
Why don't you come work
with me at the agency?
136
00:09:08,882 --> 00:09:11,802
You know, to help you get started.
See how a business runs.
137
00:09:13,387 --> 00:09:14,513
What time do we start?
138
00:09:15,139 --> 00:09:17,600
8:00 a.m. And don't be fucking late.
139
00:09:17,600 --> 00:09:21,770
Someone's gonna really enjoy
being my fucking boss.
140
00:09:22,688 --> 00:09:27,151
To Alberto and Reynaldo.
May they one day get what they deserve.
141
00:09:27,860 --> 00:09:29,862
I'll fucking drink to that.
142
00:09:36,619 --> 00:09:38,120
[dog barking distantly]
143
00:09:38,120 --> 00:09:39,204
[sighs]
144
00:09:40,831 --> 00:09:42,374
[boys snoring softly]
145
00:09:54,428 --> 00:09:55,429
[grunts softly]
146
00:09:59,642 --> 00:10:01,685
[intriguing music playing]
147
00:10:21,080 --> 00:10:22,081
[clicks tongue]
148
00:10:26,752 --> 00:10:28,504
[dramatic music playing]
149
00:10:34,760 --> 00:10:37,346
[muzak playing over speakers]
150
00:10:40,265 --> 00:10:41,183
Hm.
151
00:10:43,686 --> 00:10:44,728
[sighs]
152
00:10:53,862 --> 00:10:56,115
[upbeat Spanish music
playing over speakers]
153
00:10:59,410 --> 00:11:04,456
[in Spanish] If we can get 65 kilos
out of this paste, the boss will love us.
154
00:11:04,456 --> 00:11:06,458
That's why you study math, right?
155
00:11:06,458 --> 00:11:07,376
[man 1] Arturo?
156
00:11:08,585 --> 00:11:09,420
It's your mom.
157
00:11:09,420 --> 00:11:10,754
Oh, dear...
158
00:11:10,754 --> 00:11:11,672
On the phone.
159
00:11:11,672 --> 00:11:13,257
She just doesn't stop.
160
00:11:18,512 --> 00:11:19,763
[sighs deeply]
161
00:11:21,390 --> 00:11:23,642
- Mom, I've told you--
- [Griselda] Arturo, it's me.
162
00:11:26,478 --> 00:11:28,981
What the fuck, Griselda!
You shouldn't be calling me.
163
00:11:28,981 --> 00:11:30,482
Are you and the boys okay?
164
00:11:30,482 --> 00:11:32,860
Yes, I'm fine. We're fine.
165
00:11:32,860 --> 00:11:34,653
Does he know where I'm at?
166
00:11:34,653 --> 00:11:37,156
- Nobody knows, and don't tell me--
- I'm in Miami.
167
00:11:37,156 --> 00:11:38,282
Fuck.
168
00:11:43,078 --> 00:11:46,373
He doesn't know where you are,
but he has people looking for you.
169
00:11:47,040 --> 00:11:50,377
What about you? Did they rough you up?
170
00:11:50,377 --> 00:11:54,756
No, I'm just the accountant.
And I told them the truth. I didn't know.
171
00:11:54,756 --> 00:11:56,300
Thank God.
172
00:11:56,300 --> 00:11:57,718
Arturo, listen.
173
00:11:57,718 --> 00:11:59,052
I got out with a kilo.
174
00:11:59,052 --> 00:12:00,804
And I need to sell it.
175
00:12:01,513 --> 00:12:04,016
I can stay here and start over again.
176
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
Build my own thing.
177
00:12:06,560 --> 00:12:08,228
I think it's time.
178
00:12:08,228 --> 00:12:10,731
Is that a good idea?
179
00:12:11,398 --> 00:12:13,609
The best I've had in a while.
180
00:12:13,609 --> 00:12:19,656
Remember that guy, Manny Suarez,
who used to buy coke from Fernando?
181
00:12:19,656 --> 00:12:21,783
Yeah, the Miami guy. He's dead.
182
00:12:21,783 --> 00:12:28,415
Yeah, but he used to talk about
a spot up here where all the action was.
183
00:12:28,415 --> 00:12:29,416
The Mutiny.
184
00:12:30,792 --> 00:12:31,752
The Mutiny.
185
00:12:33,629 --> 00:12:34,630
That's right.
186
00:12:34,630 --> 00:12:37,841
Sweetie, I'm going
to share some advice with you.
187
00:12:39,927 --> 00:12:40,844
Be careful.
188
00:12:41,595 --> 00:12:43,889
You got nobody looking out for you.
189
00:12:45,098 --> 00:12:48,519
I've never had
anyone looking out for me except you.
190
00:12:48,519 --> 00:12:49,478
[chuckles softly]
191
00:12:50,437 --> 00:12:52,523
Gotta go. I'll talk to you soon.
192
00:12:52,523 --> 00:12:56,068
- If you want, I could come over--
- [line disconnects, busy tone beeps]
193
00:12:57,361 --> 00:13:00,614
- [Griselda in English] How was lunch?
- It was fine. Any customers?
194
00:13:00,614 --> 00:13:01,657
Nope.
195
00:13:02,533 --> 00:13:05,118
But the mailman came in.
196
00:13:05,786 --> 00:13:09,748
I tried to sell him on some
Puerto Vallarta ticket, but nothing.
197
00:13:09,748 --> 00:13:12,543
It gets easier.
I can help you with your pitch.
198
00:13:12,543 --> 00:13:17,714
You know, I do need all the help
you can give me with that. Yes, please.
199
00:13:17,714 --> 00:13:21,426
Okay, good. Take your lunch.
Coffee shop around the corner is good.
200
00:13:21,426 --> 00:13:23,220
- Okay?
- Okay, yeah.
201
00:13:25,556 --> 00:13:27,849
- [indistinct chatter]
- [service bell dings]
202
00:13:37,651 --> 00:13:38,652
Wipe that again.
203
00:13:39,820 --> 00:13:40,696
It's not clean.
204
00:13:44,157 --> 00:13:46,994
[in Spanish]
Get your eyes checked, asshole.
205
00:13:50,664 --> 00:13:51,665
You Colombian?
206
00:13:54,543 --> 00:13:55,377
Yeah.
207
00:13:56,336 --> 00:13:59,798
But I came to America to wash dishes.
208
00:14:01,466 --> 00:14:02,509
I know the feeling.
209
00:14:09,975 --> 00:14:11,143
["Hot Stuff" playing]
210
00:14:11,143 --> 00:14:13,186
- [girls cheering]
- [indistinct chatter]
211
00:14:25,949 --> 00:14:26,783
[in English] Hi!
212
00:14:34,082 --> 00:14:37,961
♪ Sittin' here
Eatin' my heart out waitin' ♪
213
00:14:37,961 --> 00:14:40,464
♪ Waitin' for some lover to call ♪
214
00:14:40,464 --> 00:14:42,007
[people cheering]
215
00:14:42,007 --> 00:14:45,886
♪ Dialed about a thousand numbers lately ♪
216
00:14:45,886 --> 00:14:48,555
♪ Almost rang the phone off the wall ♪
217
00:14:49,097 --> 00:14:52,768
♪ Lookin' for some hot stuff
Baby, this evenin' ♪
218
00:14:53,310 --> 00:14:56,480
♪ I need some hot stuff, baby, tonight ♪
219
00:14:57,230 --> 00:15:00,901
♪ I want some hot stuff
Baby, this evenin' ♪
220
00:15:01,818 --> 00:15:06,073
♪ Gotta have some hot stuff
Gotta have some love tonight ♪
221
00:15:06,073 --> 00:15:07,282
♪ Hot stuff ♪
222
00:15:07,282 --> 00:15:08,784
[imperceptible]
223
00:15:08,784 --> 00:15:10,994
♪ I need hot stuff ♪
224
00:15:13,246 --> 00:15:15,082
♪ I want some hot stuff ♪
225
00:15:16,833 --> 00:15:22,172
♪ I need hot stuff ♪
226
00:15:32,933 --> 00:15:33,934
- [man] Oh, shit--
- [gasps]
227
00:15:33,934 --> 00:15:35,560
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
228
00:15:35,560 --> 00:15:37,688
Fuck! That was full.
229
00:15:37,688 --> 00:15:40,899
It's all right.
Hey, I'm going to buy you another one.
230
00:15:41,858 --> 00:15:42,693
Okay?
231
00:15:44,027 --> 00:15:44,861
Problem solved.
232
00:15:45,696 --> 00:15:47,364
Coral Gables Travel.
233
00:15:47,364 --> 00:15:49,616
I think I know that place.
234
00:15:49,616 --> 00:15:53,036
Maybe I'll come down there,
buy some tickets to Rio.
235
00:15:53,036 --> 00:15:54,037
Expensive.
236
00:15:54,037 --> 00:15:55,080
That's no problem.
237
00:15:55,080 --> 00:15:57,916
Shit, I practically live
in a suite upstairs here.
238
00:15:58,583 --> 00:15:59,793
[chuckles]
239
00:15:59,793 --> 00:16:03,213
Then I guess you like
the finer things, huh?
240
00:16:03,213 --> 00:16:05,048
[disco music playing over speakers]
241
00:16:05,757 --> 00:16:07,592
[man] Fuck. [laughs]
242
00:16:08,385 --> 00:16:10,679
- I bumped into the right chick.
- [chuckles]
243
00:16:11,471 --> 00:16:14,558
- It's not your skinny gringo lines.
- [laughs boisterously]
244
00:16:15,934 --> 00:16:18,061
No problem, mama. No problem.
245
00:16:18,645 --> 00:16:19,688
[chuckles]
246
00:16:21,440 --> 00:16:23,025
What's going on back there?
247
00:16:24,735 --> 00:16:27,821
Rafo Rodriguez. Call him Amilcar.
248
00:16:28,989 --> 00:16:30,532
You work for him?
249
00:16:30,532 --> 00:16:34,077
We all work for him, mama.
In one way or another.
250
00:16:34,077 --> 00:16:35,037
[Griselda] Mm.
251
00:16:38,623 --> 00:16:40,250
Oh, fuck.
252
00:16:40,250 --> 00:16:42,294
Ooh! [exhales sharply]
253
00:16:43,545 --> 00:16:44,755
You know your shit.
254
00:16:44,755 --> 00:16:46,882
Not the garbage you're used to, huh?
255
00:16:46,882 --> 00:16:49,426
Hmm, yeah. Mmm.
256
00:16:53,388 --> 00:16:54,514
[exhales]
257
00:16:54,514 --> 00:16:59,478
You know, I might even
be able to sell you a kilo.
258
00:16:59,478 --> 00:17:02,731
[chuckles] Hold on. You some kind
of dealer now or something?
259
00:17:04,191 --> 00:17:06,943
Do I look like a dealer to you? [chuckles]
260
00:17:07,527 --> 00:17:09,362
And what makes you think I'm buying?
261
00:17:10,238 --> 00:17:13,200
- Now, I've seen your type.
- Huh?
262
00:17:13,200 --> 00:17:16,661
- Yeah, nice clothes, walk a little...
- Hmm.
263
00:17:16,661 --> 00:17:19,539
- Little too fast, talk a little too much.
- Mm-hmm.
264
00:17:20,415 --> 00:17:22,709
You need the work. I respect that.
265
00:17:24,252 --> 00:17:28,006
- Hot damn. Kojak with titties. [laughs]
- [chuckles]
266
00:17:31,176 --> 00:17:32,928
- You know what?
- Hmm?
267
00:17:34,679 --> 00:17:37,057
I got a better idea. Come with me, mama.
268
00:17:42,479 --> 00:17:44,147
Let me do the talking, okay?
269
00:17:47,651 --> 00:17:49,277
[woman laughing]
270
00:17:49,277 --> 00:17:50,195
Move out of the way.
271
00:17:51,238 --> 00:17:52,197
Who is this?
272
00:17:52,197 --> 00:17:53,865
Get out of the way, you fucking goon!
273
00:17:58,870 --> 00:18:01,039
Damn. Let's go.
274
00:18:04,334 --> 00:18:06,503
Next time, watch your fucking mouth.
275
00:18:09,548 --> 00:18:10,841
What do you want, Johnny?
276
00:18:12,008 --> 00:18:13,844
I've got some coke you've got to try.
277
00:18:13,844 --> 00:18:14,886
What are you doing?
278
00:18:14,886 --> 00:18:18,473
- I'm just giving him a taste. That's it.
- Hey--
279
00:18:18,473 --> 00:18:20,350
Come on, Johnny.
Let the man enjoy his drink.
280
00:18:20,350 --> 00:18:22,352
Boss, we got a kilo of this shit.
281
00:18:22,352 --> 00:18:25,355
Hey, there's no we. It's my coke.
282
00:18:25,355 --> 00:18:28,233
Oh, Johnny, taking mommy's coke again?
Is that what you're doing?
283
00:18:28,233 --> 00:18:29,693
- I'm serious--
- No, I don't want--
284
00:18:29,693 --> 00:18:31,528
- No! Come on. God damn it.
- I'm sorry.
285
00:18:31,528 --> 00:18:32,863
Okay, I'm sorry.
286
00:18:32,863 --> 00:18:33,947
[Amilcar] God.
287
00:18:33,947 --> 00:18:35,615
- [Johnny] Let's go.
- [Griselda] Mm-mm.
288
00:18:37,701 --> 00:18:38,618
Listen.
289
00:18:39,452 --> 00:18:42,789
I have an uncut kilo,
and I don't give a fuck who buys it.
290
00:18:44,124 --> 00:18:45,292
You Colombian?
291
00:18:47,127 --> 00:18:47,961
Good ear.
292
00:18:48,795 --> 00:18:50,005
You sound like a gringo.
293
00:18:50,005 --> 00:18:51,047
[chuckles] No, no, no.
294
00:18:51,715 --> 00:18:53,800
I came here as a kid from Venezuela.
295
00:18:54,384 --> 00:18:57,762
My dad was a cop, but he didn't like
the politics over there, so--
296
00:18:57,762 --> 00:19:00,640
Cop? What does he think about all of this?
297
00:19:00,640 --> 00:19:01,558
Mm.
298
00:19:01,558 --> 00:19:03,768
Well, his kid is living
the American dream,
299
00:19:03,768 --> 00:19:06,980
and, uh, he's driving
a brand-new Caddy, so...
300
00:19:12,277 --> 00:19:13,737
Sourced from Caquetá.
301
00:19:14,279 --> 00:19:17,449
You can still... [sniffs]
smell the jungle when you heat it.
302
00:19:17,449 --> 00:19:18,366
Mmm.
303
00:19:18,366 --> 00:19:21,036
I smuggled a kilo in my son's suitcase.
304
00:19:21,036 --> 00:19:22,662
Oh, your son's suitcase.
305
00:19:22,662 --> 00:19:24,206
Yeah. He's 11.
306
00:19:24,873 --> 00:19:28,210
Smarter than Johnny,
but as much of a pain in the ass.
307
00:19:28,210 --> 00:19:29,586
Now, that's hard to do.
308
00:19:29,586 --> 00:19:30,545
[Amilcar laughs]
309
00:19:33,965 --> 00:19:34,799
Oh.
310
00:19:34,799 --> 00:19:39,012
Thirty grand. But for the cop's son, 25.
311
00:19:39,012 --> 00:19:40,180
Mm-hmm.
312
00:19:41,848 --> 00:19:43,892
Uh, look, listen... [clicks tongue]
313
00:19:43,892 --> 00:19:48,813
...you need to understand that my business
runs on volume, all right?
314
00:19:49,981 --> 00:19:52,901
So what am I going
to do with one kilo, huh?
315
00:19:52,901 --> 00:19:54,736
Hmm? Hmm?
316
00:19:56,655 --> 00:19:57,656
[chuckles]
317
00:19:57,656 --> 00:19:59,783
Now get the fuck out of here, okay?
318
00:20:00,408 --> 00:20:02,327
And take this idiot with you.
319
00:20:06,581 --> 00:20:08,500
- [men laughing]
- [indistinct chatter]
320
00:20:14,005 --> 00:20:14,839
Hey.
321
00:20:15,966 --> 00:20:17,384
- Where you going?
- Home.
322
00:20:18,009 --> 00:20:20,095
You fucking embarrassed me
in front of my boss.
323
00:20:20,095 --> 00:20:21,972
Come on, you did that on your own.
324
00:20:23,306 --> 00:20:24,557
Give me the fucking kilo.
325
00:20:25,934 --> 00:20:26,768
I don't have it.
326
00:20:26,768 --> 00:20:27,686
No?
327
00:20:27,686 --> 00:20:29,020
[tense music playing]
328
00:20:29,020 --> 00:20:32,315
Please don't do that. I have three kids
and we lost everything--
329
00:20:32,315 --> 00:20:35,694
They're going to lose their mom
if you don't give me the fucking kilo.
330
00:20:38,488 --> 00:20:39,656
Fucking get it!
331
00:20:42,450 --> 00:20:43,493
[gun uncocks]
332
00:20:45,954 --> 00:20:46,913
[trunk unlocks]
333
00:20:50,500 --> 00:20:51,543
[Griselda groans]
334
00:20:58,508 --> 00:21:01,553
Now get the fuck out of here.
And don't come back.
335
00:21:02,304 --> 00:21:03,763
[breathing heavily]
336
00:21:17,235 --> 00:21:18,820
No!
337
00:21:25,869 --> 00:21:27,746
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]
338
00:21:27,746 --> 00:21:28,872
[door closes]
339
00:21:29,789 --> 00:21:31,374
[thunder crashing]
340
00:21:53,521 --> 00:21:55,440
[somber music playing]
341
00:22:06,951 --> 00:22:07,786
[Ozzy] Mom?
342
00:22:09,162 --> 00:22:10,830
[in Spanish] Ozzy, you startled me.
343
00:22:11,998 --> 00:22:12,832
Come here.
344
00:22:19,714 --> 00:22:20,840
[Griselda sniffles]
345
00:22:28,932 --> 00:22:30,266
I miss Alberto.
346
00:22:33,978 --> 00:22:35,313
I know.
347
00:22:37,565 --> 00:22:38,858
I miss my fish too.
348
00:22:54,499 --> 00:22:55,625
[Alberto sighs]
349
00:22:58,753 --> 00:23:01,840
Alberto, can't you wait
till we get inside?
350
00:23:01,840 --> 00:23:04,425
Your brother always serves it
like an appetizer.
351
00:23:04,425 --> 00:23:05,426
[sniffs]
352
00:23:06,678 --> 00:23:08,555
We're not here for a dinner party.
353
00:23:12,142 --> 00:23:14,561
We lost two more shipments in New York.
354
00:23:15,812 --> 00:23:16,896
Half a million worth.
355
00:23:18,898 --> 00:23:21,025
I told you we should pull back.
356
00:23:21,609 --> 00:23:22,777
You were right, but...
357
00:23:23,570 --> 00:23:26,531
All that matters right now
is Fernando wants his money.
358
00:23:28,032 --> 00:23:31,161
So you'll pay him double
on the next shipment.
359
00:23:31,161 --> 00:23:32,453
We can't.
360
00:23:33,705 --> 00:23:35,874
He's cutting us off.
361
00:23:38,168 --> 00:23:39,878
We will find another source.
362
00:23:40,837 --> 00:23:44,215
No one's gonna hire smugglers
who lose shipments.
363
00:23:44,924 --> 00:23:46,217
We're fucked.
364
00:23:46,843 --> 00:23:48,970
Then why the fuck are we here?
365
00:23:51,598 --> 00:23:53,641
Because he always had a thing for you.
366
00:23:56,227 --> 00:23:57,061
So?
367
00:23:58,771 --> 00:24:00,148
One night, Griselda.
368
00:24:02,066 --> 00:24:04,444
One night with him,
he'll wipe our debt clean.
369
00:24:07,363 --> 00:24:08,531
Are you fucking kidding?
370
00:24:08,531 --> 00:24:11,618
Baby, please.
It's not a big deal if you think about it.
371
00:24:12,202 --> 00:24:15,079
I mean, you used to do this for a living.
372
00:24:18,750 --> 00:24:20,835
- I'm leaving.
- Wait.
373
00:24:20,835 --> 00:24:24,255
I know I should've listened
to you, my brilliant, beautiful wife.
374
00:24:25,924 --> 00:24:29,177
Look what we built,
our business, our family.
375
00:24:29,802 --> 00:24:32,639
Fernando's jealous of what we have.
That's why he wants you.
376
00:24:33,223 --> 00:24:35,934
Any other time, I'd kill him
for even asking for this.
377
00:24:37,518 --> 00:24:39,103
But he's got us.
378
00:24:41,064 --> 00:24:42,857
And only you can save us.
379
00:24:44,025 --> 00:24:45,985
Save the boys.
380
00:24:54,744 --> 00:24:55,745
[bottle thuds]
381
00:25:01,501 --> 00:25:03,878
- [pensive music playing]
- [engine starts]
382
00:25:17,183 --> 00:25:18,351
He's upstairs.
383
00:25:43,751 --> 00:25:45,503
[tense music playing]
384
00:26:11,154 --> 00:26:13,281
[thunder rumbling]
385
00:26:13,281 --> 00:26:14,198
[Ozzy] Mom?
386
00:26:15,908 --> 00:26:17,577
When are we leaving this place?
387
00:26:19,579 --> 00:26:21,664
[upbeat Spanish song playing]
388
00:26:59,118 --> 00:27:01,412
[mellow Spanish song
playing over speakers]
389
00:27:18,763 --> 00:27:20,098
[indistinct conversations]
390
00:27:29,565 --> 00:27:31,401
[waitress] Hi, welcome.
391
00:27:31,401 --> 00:27:32,693
Something to drink?
392
00:27:33,444 --> 00:27:34,529
Coffee, thanks.
393
00:27:37,865 --> 00:27:39,033
[inhales sharply]
394
00:27:45,665 --> 00:27:46,791
[sucks teeth]
395
00:28:03,683 --> 00:28:05,810
[Johnny in English] Ahhh! What the fuck?
396
00:28:05,810 --> 00:28:09,814
Fucking selling my coke to that guy? Huh?
Does your boss know what you're doing?
397
00:28:09,814 --> 00:28:12,442
What is he going to do to you,
Johnny, when he finds out?
398
00:28:12,442 --> 00:28:14,193
[groans, screams]
399
00:28:14,193 --> 00:28:17,113
[hesitates] What the hell do you want?
400
00:28:17,113 --> 00:28:18,823
Get me a meeting with that guy.
401
00:28:18,823 --> 00:28:21,701
Or I'm gonna tell Amilcar
what you're fucking doing!
402
00:28:21,701 --> 00:28:23,411
[groaning] Okay!
403
00:28:24,328 --> 00:28:28,124
But if you fuck this up,
they're going to kill the both of us.
404
00:28:28,124 --> 00:28:30,334
Get me a fucking meeting!
405
00:28:33,796 --> 00:28:36,799
[Johnny] Fucking bitch.
[groaning] Oh, shit.
406
00:28:36,799 --> 00:28:39,677
- [telephones ringing]
- [indistinct chatter]
407
00:28:44,766 --> 00:28:46,934
[whispering] Come on.
You were supposed to call me--
408
00:28:46,934 --> 00:28:49,520
I don't talk about this shit
over the phone.
409
00:28:49,520 --> 00:28:50,438
Meeting's set.
410
00:28:50,438 --> 00:28:52,273
What meeting, Griselda?
411
00:28:52,273 --> 00:28:53,191
[Griselda] Nothing.
412
00:28:53,191 --> 00:28:55,318
He works for Uber's school.
413
00:28:55,318 --> 00:28:56,527
Your boss.
414
00:28:56,527 --> 00:28:58,946
- Let's talk outside.
- Your girl's selling coke.
415
00:28:59,655 --> 00:29:02,033
9:00 p.m. Don't be late.
416
00:29:03,743 --> 00:29:04,994
[sighs]
417
00:29:05,953 --> 00:29:07,955
- You're so fucking fired.
- Don't, Carmen.
418
00:29:07,955 --> 00:29:09,499
No, I'm done. I'm done.
419
00:29:10,541 --> 00:29:12,251
[sighs] This is not what you think it is.
420
00:29:12,251 --> 00:29:16,047
Oh, no. It's not that you lied
to my face after I took you in?
421
00:29:16,047 --> 00:29:19,592
I know, but I had already
brought it from Medellín.
422
00:29:19,592 --> 00:29:22,804
There's coke in my house?
Are you fucking kidding me?
423
00:29:22,804 --> 00:29:24,013
It's just one kilo.
424
00:29:24,013 --> 00:29:25,473
- Oh, my God. My--
- One kilo.
425
00:29:25,473 --> 00:29:27,391
It's gonna be out
of your house by tonight.
426
00:29:27,391 --> 00:29:29,310
I want you out of my house by tonight.
427
00:29:30,269 --> 00:29:33,147
Carmen, no. This is a one-time thing.
428
00:29:33,815 --> 00:29:35,066
I just needed some extra money
429
00:29:35,066 --> 00:29:37,944
to be able to find a place
and get out of your hair.
430
00:29:37,944 --> 00:29:39,821
That's why I gave you the job.
431
00:29:39,821 --> 00:29:41,489
I know, and I am very grateful.
432
00:29:42,114 --> 00:29:45,117
But, we've had
six fucking customers all week.
433
00:29:45,117 --> 00:29:48,496
And I need
to feed three kids, buy a house.
434
00:29:48,496 --> 00:29:50,289
I can't do that by working here.
435
00:29:50,289 --> 00:29:51,833
Or you can't let it go.
436
00:29:53,417 --> 00:29:54,585
I can't let it go?
437
00:29:58,589 --> 00:30:02,677
You wanna know why I finally left Alberto?
438
00:30:05,179 --> 00:30:07,682
He made me fuck his brother.
439
00:30:08,891 --> 00:30:10,268
To pay his debt.
440
00:30:13,563 --> 00:30:14,397
You're right.
441
00:30:16,065 --> 00:30:17,775
I should have told you the truth.
442
00:30:20,236 --> 00:30:21,279
But... [sighs]
443
00:30:22,822 --> 00:30:27,243
I... I swear, I'm out of the business.
444
00:30:27,243 --> 00:30:29,495
This is what that life does,
you convince yourself,
445
00:30:29,495 --> 00:30:31,455
"A little more money,
a little more juice,"
446
00:30:31,455 --> 00:30:33,291
then people start getting hurt.
447
00:30:33,291 --> 00:30:34,500
I'm not trying to hurt you.
448
00:30:34,500 --> 00:30:38,045
Listen. I can't have this shit in my life.
449
00:30:38,045 --> 00:30:39,881
It nearly killed me once.
450
00:30:40,840 --> 00:30:43,593
And you fucking lied to me. I trusted you.
451
00:30:46,512 --> 00:30:47,346
Okay.
452
00:30:48,806 --> 00:30:50,391
We'll be out by tomorrow.
453
00:30:51,934 --> 00:30:52,768
Good.
454
00:30:54,854 --> 00:30:56,063
I'm sorry, Carmen.
455
00:30:58,190 --> 00:30:59,191
I'm sorry too.
456
00:31:05,114 --> 00:31:06,991
[somber music playing]
457
00:31:20,630 --> 00:31:21,464
[service bell dings]
458
00:31:21,464 --> 00:31:25,718
[in Spanish]
So I'd be like your bodyguard.
459
00:31:25,718 --> 00:31:29,138
I just need you
to stand there and look dangerous.
460
00:31:29,138 --> 00:31:31,766
$200. One night of work.
461
00:31:32,266 --> 00:31:33,434
[indistinct chatter]
462
00:31:34,477 --> 00:31:35,686
Why me?
463
00:31:35,686 --> 00:31:38,773
[in English] Hey. Break's over.
464
00:31:38,773 --> 00:31:40,733
There's no sitting with the customers.
465
00:31:40,733 --> 00:31:42,193
She's my sister.
466
00:31:44,695 --> 00:31:46,614
I just flew in from Colombia to see him,
467
00:31:46,614 --> 00:31:49,367
so fuck off
and let me talk with my brother.
468
00:31:57,208 --> 00:31:58,376
[sighs]
469
00:32:03,297 --> 00:32:05,675
[in Spanish] Okay. I'll do it.
470
00:32:07,009 --> 00:32:09,720
I can wear my boots
so I look bigger, if you want.
471
00:32:09,720 --> 00:32:11,472
[Griselda] That's okay.
472
00:32:12,056 --> 00:32:13,391
But can you get a gun?
473
00:32:14,767 --> 00:32:15,601
No.
474
00:32:16,227 --> 00:32:18,229
Thought I just had to look dangerous?
475
00:32:21,107 --> 00:32:22,692
I'll take care of it.
476
00:32:23,693 --> 00:32:26,404
How about a suit. You got something nice?
477
00:32:26,404 --> 00:32:28,948
Not really. I wash dishes, lady.
478
00:32:28,948 --> 00:32:30,992
[upbeat Spanish song playing]
479
00:32:35,871 --> 00:32:36,998
[imperceptible]
480
00:32:50,094 --> 00:32:52,555
[song continues over speakers, muffled]
481
00:33:07,069 --> 00:33:10,114
No. Give it a second.
Don't want to seem too eager.
482
00:33:10,740 --> 00:33:13,117
[in English] Hey! Let's fucking go!
483
00:33:14,869 --> 00:33:18,414
[in Spanish] Okay, come 'round
and open the door for me.
484
00:33:43,689 --> 00:33:47,109
[in English] This is Chucho,
in case you wanna try any more bullshit.
485
00:33:49,320 --> 00:33:50,863
Let's fucking go then.
486
00:33:53,866 --> 00:33:55,826
[song continues over speakers]
487
00:33:57,119 --> 00:33:58,454
The Cuban's name is Eddie.
488
00:34:00,247 --> 00:34:01,540
They call him The Bird.
489
00:34:03,292 --> 00:34:04,418
You'll see why.
490
00:34:05,795 --> 00:34:06,879
Try not to stare.
491
00:34:12,426 --> 00:34:13,886
[song continues, muffled]
492
00:34:22,186 --> 00:34:24,230
The lovely Griselda.
493
00:34:25,356 --> 00:34:26,607
The famous Eddie.
494
00:34:29,693 --> 00:34:30,945
Something to drink?
495
00:34:30,945 --> 00:34:32,363
Nice rum here.
496
00:34:32,363 --> 00:34:33,531
No, thank you.
497
00:34:38,953 --> 00:34:39,787
[Eddie] Yes.
498
00:34:44,667 --> 00:34:48,587
So... what can I do for you?
499
00:34:51,006 --> 00:34:53,175
I heard that you liked my product.
500
00:34:53,968 --> 00:34:54,802
Beautiful.
501
00:34:55,594 --> 00:34:59,140
Was like shoving
a fucking coca plant up my nose.
502
00:35:03,310 --> 00:35:04,937
Given the size of that thing,
503
00:35:04,937 --> 00:35:07,398
I bet you have
the whole fucking brick up there.
504
00:35:17,533 --> 00:35:19,285
[laughing boisterously]
505
00:35:20,077 --> 00:35:21,036
[chuckles softly]
506
00:35:23,706 --> 00:35:25,875
[in Spanish] What big stones!
507
00:35:27,501 --> 00:35:30,754
[in English]
Johnny, she's got more balls than you do.
508
00:35:30,754 --> 00:35:32,214
Where did you find her?
509
00:35:32,214 --> 00:35:36,177
That asshole tried to steal my coke.
I had to beat him with a baseball bat.
510
00:35:38,345 --> 00:35:39,430
Is that right?
511
00:35:40,806 --> 00:35:42,766
Let's just get back to business, okay?
512
00:35:46,187 --> 00:35:47,021
So?
513
00:35:47,855 --> 00:35:49,064
What you got for me?
514
00:35:50,816 --> 00:35:52,359
A kilo of what you liked.
515
00:35:54,486 --> 00:35:55,988
$25,000.
516
00:35:57,531 --> 00:35:58,490
Fuck off.
517
00:35:59,408 --> 00:36:01,035
I pay 18 now.
518
00:36:03,454 --> 00:36:04,288
Yeah.
519
00:36:06,498 --> 00:36:09,376
But for that shit
that you can only cut once.
520
00:36:09,376 --> 00:36:11,879
Mine you can cut two, three times,
521
00:36:11,879 --> 00:36:14,632
and it's better than anything
that is out there right now.
522
00:36:18,177 --> 00:36:19,011
Nineteen.
523
00:36:19,011 --> 00:36:20,095
Twenty.
524
00:36:20,596 --> 00:36:21,889
That's my final offer.
525
00:36:27,228 --> 00:36:28,062
Okay.
526
00:36:32,191 --> 00:36:36,111
But first, you're going
to do something for me.
527
00:36:39,114 --> 00:36:39,949
Sure.
528
00:36:43,827 --> 00:36:44,828
Touch it.
529
00:36:47,331 --> 00:36:48,165
Come on.
530
00:36:49,917 --> 00:36:51,085
Just be gentle, mama.
531
00:36:56,840 --> 00:36:59,551
You want me to touch your nose?
532
00:37:01,470 --> 00:37:04,181
Nice and slow.
533
00:37:17,403 --> 00:37:18,696
That's so nice, Eddie.
534
00:37:19,280 --> 00:37:20,698
And big, no?
535
00:37:21,865 --> 00:37:22,825
Mmm.
536
00:37:24,451 --> 00:37:25,744
But I've had bigger.
537
00:37:28,872 --> 00:37:31,208
[laughing] Fuck!
538
00:37:31,208 --> 00:37:32,167
[slaps thigh]
539
00:37:33,669 --> 00:37:36,714
Be careful with that woman, damn.
540
00:37:37,339 --> 00:37:38,465
[forced chuckle]
541
00:37:39,800 --> 00:37:41,260
So, we have a deal?
542
00:37:43,846 --> 00:37:46,390
Griselda Blanco, we have a deal.
543
00:37:57,151 --> 00:37:58,944
Let's celebrate, mami.
544
00:37:59,778 --> 00:38:01,196
Let's celebrate.
545
00:38:02,031 --> 00:38:03,032
[laughs]
546
00:38:03,032 --> 00:38:04,116
Yes.
547
00:38:06,702 --> 00:38:07,536
Salud.
548
00:38:13,625 --> 00:38:14,460
Come on.
549
00:38:15,294 --> 00:38:16,420
Just follow my feet.
550
00:38:16,420 --> 00:38:18,964
[romantic Spanish song
playing over speakers]
551
00:38:18,964 --> 00:38:20,382
Come on, mami.
552
00:38:33,562 --> 00:38:34,605
[sighs]
553
00:38:47,534 --> 00:38:48,494
[knock at door]
554
00:39:11,016 --> 00:39:12,059
[gasps]
555
00:39:16,522 --> 00:39:17,689
[in English] Shit!
556
00:39:20,317 --> 00:39:22,027
[song continues over speakers]
557
00:39:28,242 --> 00:39:29,284
[breath trembling]
558
00:39:40,129 --> 00:39:41,463
- [gunshots]
- [groans]
559
00:39:43,006 --> 00:39:43,882
[whimpers]
560
00:39:47,136 --> 00:39:48,137
[both grunting]
561
00:39:48,720 --> 00:39:50,764
- [gasps]
- [people screaming in distance]
562
00:39:56,478 --> 00:39:57,521
[door opens]
563
00:39:58,564 --> 00:40:01,066
- [footsteps approaching]
- [breath trembling]
564
00:40:09,283 --> 00:40:10,325
[man whistling]
565
00:40:16,331 --> 00:40:17,958
[man in Spanish] Go home, lady.
566
00:40:31,638 --> 00:40:33,140
[sirens approaching]
567
00:40:39,021 --> 00:40:39,897
[door opens]
568
00:40:43,108 --> 00:40:44,193
[Chucho coughs]
569
00:40:45,277 --> 00:40:46,320
[grunts]
570
00:40:46,320 --> 00:40:47,529
[panting]
571
00:40:49,698 --> 00:40:50,699
[groans]
572
00:41:14,723 --> 00:41:17,893
[upbeat Spanish song playing over stereo]
573
00:41:37,704 --> 00:41:38,747
Give me a ride?
574
00:42:14,157 --> 00:42:16,618
[upbeat Spanish song
playing over speakers]
575
00:42:23,709 --> 00:42:25,002
Thanks for the ride.
576
00:42:30,340 --> 00:42:31,300
[car door closes]
577
00:42:44,646 --> 00:42:46,857
What're you doing here?
What happened with Fernando?
578
00:42:48,609 --> 00:42:52,154
A man pays a woman to leave,
not spend the night.
579
00:42:53,572 --> 00:42:54,948
So you did it.
580
00:42:58,577 --> 00:42:59,661
Did you enjoy it?
581
00:43:00,412 --> 00:43:04,082
Are you serious?
I just paid off your fucking debt.
582
00:43:04,082 --> 00:43:05,751
I asked you a question.
583
00:43:08,879 --> 00:43:10,464
I'll take that as yes.
584
00:43:10,464 --> 00:43:12,758
You know, now I don't know what's worse,
585
00:43:12,758 --> 00:43:15,510
that you asked me
to do this or that I agreed to it.
586
00:43:19,097 --> 00:43:21,725
Look, I'm sorry,
I just lost my head for a minute.
587
00:43:21,725 --> 00:43:22,934
It's who you are.
588
00:43:23,727 --> 00:43:24,811
And I'm done with it.
589
00:43:25,479 --> 00:43:26,647
I'm leaving you.
590
00:43:27,648 --> 00:43:29,650
You aren't going anywhere, you hear me?
591
00:43:30,525 --> 00:43:32,903
Bravos own Medellín!
592
00:43:32,903 --> 00:43:34,613
Then I'll go somewhere else,
593
00:43:34,613 --> 00:43:38,283
build a life without you
tied around my neck like a fucking anchor.
594
00:43:38,283 --> 00:43:41,244
Are you kidding? I made you.
595
00:43:41,244 --> 00:43:44,164
Those fancy clothes on your back,
those jewels on your ears.
596
00:43:44,956 --> 00:43:48,377
Fuck you! I earned all of that.
We were partners.
597
00:43:48,377 --> 00:43:49,586
Partners?
598
00:43:49,586 --> 00:43:51,922
You came up with one fucking idea.
599
00:43:51,922 --> 00:43:55,133
Otherwise, you were eye candy
for the apes I had to deal with.
600
00:43:55,133 --> 00:43:56,551
[whimpering]
601
00:43:56,551 --> 00:43:59,680
Without me, you're nothing.
You'll come crawling back in a week.
602
00:43:59,680 --> 00:44:00,847
Let go of me!
603
00:44:00,847 --> 00:44:03,684
Just some old piece of ass
with three brat kids.
604
00:44:03,684 --> 00:44:05,852
Let's see how fucking far you get!
605
00:44:09,564 --> 00:44:12,109
- You want to see how far I get?
- [gun cocking]
606
00:44:14,111 --> 00:44:15,654
[groans]
607
00:44:18,073 --> 00:44:19,116
[whimpers]
608
00:44:19,116 --> 00:44:21,326
[upbeat Spanish song continues]
609
00:44:25,455 --> 00:44:26,289
[groans]
610
00:44:31,962 --> 00:44:33,004
[engine starts]
611
00:44:35,507 --> 00:44:36,591
[tires screeching]
612
00:44:43,223 --> 00:44:44,891
[pensive music playing]
613
00:44:54,526 --> 00:44:59,448
[Alberto's voice echoing]
Let's see how fucking far you get!
614
00:45:02,451 --> 00:45:05,245
- ["For Your Love" playing over speakers]
- [crowd cheering]
615
00:45:18,300 --> 00:45:19,551
I said go home.
616
00:45:19,551 --> 00:45:21,678
Yeah, I don't have one.
617
00:45:21,678 --> 00:45:22,888
[in English] Hey!
618
00:45:22,888 --> 00:45:24,347
Good job tonight.
619
00:45:27,142 --> 00:45:29,853
You guys go, okay?
I'll come back in a little bit.
620
00:45:30,520 --> 00:45:31,897
♪ For Your Love ♪
621
00:45:34,774 --> 00:45:36,067
♪ For Your Love ♪
622
00:45:36,067 --> 00:45:39,362
♪ I'd give you everything and more
And that's for sure ♪
623
00:45:39,946 --> 00:45:43,617
♪ I'd bring you diamond rings
And things right to your door... ♪
624
00:45:44,367 --> 00:45:45,952
Look at this mess.
625
00:45:46,828 --> 00:45:48,205
Yeah, thanks to you.
626
00:45:48,205 --> 00:45:50,832
Hey, that's business, okay? That's it.
627
00:45:50,832 --> 00:45:52,834
I know. That's why I'm here.
628
00:45:55,545 --> 00:45:58,632
I just need you to try my fucking coke.
629
00:45:59,549 --> 00:46:01,426
Because when you do, you'll realize
630
00:46:01,426 --> 00:46:04,054
that it's ten times better
than any of that shit
631
00:46:04,054 --> 00:46:05,722
that you're selling everywhere.
632
00:46:06,473 --> 00:46:09,309
And that you and me
can make a lot of money together.
633
00:46:27,327 --> 00:46:28,495
[knife clicks]
634
00:46:34,960 --> 00:46:36,127
[inhales sharply]
635
00:46:41,258 --> 00:46:42,133
[clears throat]
636
00:46:45,512 --> 00:46:46,346
It's excellent.
637
00:46:48,390 --> 00:46:49,891
But, um... [clears throat]
638
00:46:51,226 --> 00:46:52,811
I already have a supplier, so...
639
00:46:54,396 --> 00:46:58,108
Yeah, but you just took Eddie's territory.
640
00:47:00,110 --> 00:47:02,237
So I think you're gonna need a lot more.
641
00:47:02,988 --> 00:47:05,991
I seem to remember
you saying you were all about volume.
642
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Just think about how much more
you can make cutting mine.
643
00:47:12,455 --> 00:47:14,457
You can get more? Huh?
644
00:47:15,000 --> 00:47:17,669
Because, I mean, you look like a--
645
00:47:17,669 --> 00:47:20,380
Like a housewife covered in blood?
646
00:47:23,008 --> 00:47:27,512
I moved cocaine for ten years,
Medellín to New York.
647
00:47:27,512 --> 00:47:31,683
And you have no idea
what I have gone through since.
648
00:47:32,434 --> 00:47:35,353
So, to me... this is nothing.
649
00:47:37,022 --> 00:47:42,861
I'm going to be here every fucking night
until you tell me "yes."
650
00:47:46,990 --> 00:47:48,158
You have one shot.
651
00:47:50,702 --> 00:47:53,622
Double my order next month
and I'll make you my supplier.
652
00:47:55,206 --> 00:47:56,791
♪ For your love ♪
653
00:47:59,377 --> 00:48:00,337
♪ For your love ♪
654
00:48:00,337 --> 00:48:03,548
♪ I'd give the moon
If it were mine to give ♪
655
00:48:03,548 --> 00:48:04,507
♪ For your love ♪
656
00:48:04,507 --> 00:48:07,719
♪ I'd give the stars
And the sun 'fore I live ♪
657
00:48:07,719 --> 00:48:08,678
♪ For your love ♪
658
00:48:08,678 --> 00:48:12,724
♪ To thrill you with delight
I'll give you diamonds bright ♪
659
00:48:12,724 --> 00:48:16,519
♪ There'll be things that will excite
To make you dream of me at night ♪
660
00:48:18,730 --> 00:48:21,733
♪ Oh, baby, for your love ♪
661
00:48:22,233 --> 00:48:24,486
♪ For your love
Yeah, yeah, yeah ♪
662
00:48:24,486 --> 00:48:27,113
♪ For your love ♪
663
00:48:28,615 --> 00:48:29,449
Ladies.
664
00:48:32,160 --> 00:48:35,955
♪ For your love, for your love ♪
665
00:48:36,748 --> 00:48:40,335
♪ I would give the stars above ♪
666
00:48:40,335 --> 00:48:44,214
♪ For your love, for your love ♪
667
00:48:45,048 --> 00:48:48,593
♪ I would give you all I could ♪
668
00:48:48,593 --> 00:48:52,639
♪ For your love, for your love ♪
669
00:48:53,264 --> 00:48:56,267
♪ I would give the stars above ♪
670
00:48:56,935 --> 00:49:00,980
♪ For your love, for your love ♪
671
00:49:01,564 --> 00:49:07,028
♪ I would give you all I could, yeah ♪
672
00:49:55,785 --> 00:49:59,873
♪ Love, love, love, love
Love, love, love, love ♪
673
00:49:59,873 --> 00:50:08,047
{\an8}♪ Love, love, love, love
Love, love, love, love ♪
674
00:50:08,047 --> 00:50:11,134
♪ Love, love, love, love
Love, love ♪