1
00:00:11,137 --> 00:00:15,141
"DEN ENESTE MAND,
JEG NOGENSINDE HAR FRYGTET
2
00:00:15,141 --> 00:00:19,062
VAR EN KVINDE
3
00:00:19,062 --> 00:00:22,565
VED NAVN GRISELDA BLANCO."
4
00:00:22,565 --> 00:00:28,696
PABLO ESCOBAR
5
00:02:11,757 --> 00:02:13,301
- Hallo?
- Carmen?
6
00:02:14,135 --> 00:02:15,052
Ja?
7
00:02:15,052 --> 00:02:16,637
Hej, det er Griselda.
8
00:02:19,140 --> 00:02:20,933
Griselda? Er du okay?
9
00:02:20,933 --> 00:02:25,021
Jeg ved, det er længe siden,
men jeg har brug for en tjeneste.
10
00:02:25,021 --> 00:02:26,397
Hvad sker der?
11
00:02:27,773 --> 00:02:29,942
Der er sket noget mellem Alberto og mig,
12
00:02:29,942 --> 00:02:33,237
og jeg tænkte,
at hvis nogen ville forstå det...
13
00:02:33,237 --> 00:02:34,822
Åh, nej. Det er jeg ked af.
14
00:02:34,822 --> 00:02:36,365
Vil du tale om det?
15
00:02:36,365 --> 00:02:38,451
Ja, når jeg ankommer.
16
00:02:39,076 --> 00:02:41,078
Hertil? Kommer du til Miami?
17
00:02:41,078 --> 00:02:44,123
Med børnene. Du har et gæsteværelse.
18
00:02:44,123 --> 00:02:45,208
Ikke?
19
00:02:46,083 --> 00:02:49,462
Jo, men det er småt.
20
00:02:49,462 --> 00:02:51,214
Vi er der i morgen tidlig.
21
00:02:52,173 --> 00:02:55,051
Carmen. Tusind tak.
22
00:03:00,014 --> 00:03:01,182
Pis.
23
00:03:05,519 --> 00:03:06,354
Klar.
24
00:03:07,605 --> 00:03:08,689
Mor...
25
00:03:08,689 --> 00:03:11,859
Det er så tidligt.
Kan vi ikke tage et senere fly?
26
00:03:11,859 --> 00:03:13,861
- For fanden, har du pakket?
- Ja.
27
00:03:17,198 --> 00:03:19,992
- Hvad med Alberto?
- Jeg forklarer det i bilen.
28
00:03:21,035 --> 00:03:22,078
Hvor er Ozzy?
29
00:03:22,078 --> 00:03:24,497
Jeg ved det ikke. På toilettet?
30
00:03:27,917 --> 00:03:30,544
Ozzy, vi skal afsted nu!
31
00:03:30,544 --> 00:03:33,965
Vent lidt, jeg skal lave stort,
men jeg kan ikke.
32
00:03:33,965 --> 00:03:35,383
Skynd dig!
33
00:03:42,723 --> 00:03:43,557
Kom så.
34
00:04:03,911 --> 00:04:04,745
Mor.
35
00:04:06,372 --> 00:04:08,249
Alberto og jeg skal skilles.
36
00:04:09,750 --> 00:04:12,128
Og vi flytter til Miami.
37
00:04:13,671 --> 00:04:15,840
Jeg hadede alligevel den skiderik.
38
00:04:15,840 --> 00:04:18,134
Tal ikke sådan om din far.
39
00:04:18,134 --> 00:04:19,343
Han er ikke min far.
40
00:04:19,343 --> 00:04:22,680
Dixon, jeg har ikke brug
for den fandens attitude lige nu.
41
00:04:23,723 --> 00:04:25,474
Du må øve dig på engelsk.
42
00:04:27,560 --> 00:04:29,020
Jeg vil ikke til Miami.
43
00:04:30,688 --> 00:04:31,897
Jeg ved det, skat.
44
00:04:33,024 --> 00:04:34,442
Men det hele skal nok gå.
45
00:05:42,051 --> 00:05:43,219
Her er det.
46
00:05:49,642 --> 00:05:52,937
- Carmen, sikke et smukt hjem.
- Tak. Det er ved at være der.
47
00:05:54,396 --> 00:05:56,232
Jeg kan ikke tro, du er her.
48
00:05:56,857 --> 00:05:57,775
Heller ikke jeg.
49
00:05:58,943 --> 00:06:01,112
Du aner ikke hvilken dag, jeg har haft.
50
00:06:01,987 --> 00:06:04,949
Vi snakker senere.
Lad mig vise jer værelset. Kom.
51
00:06:06,033 --> 00:06:06,867
Kom.
52
00:06:08,994 --> 00:06:10,162
Her er værelset.
53
00:06:14,542 --> 00:06:15,417
Hvor er her fint.
54
00:06:15,417 --> 00:06:17,294
En af jer kan sove i stolen.
55
00:06:17,294 --> 00:06:18,212
Røv og nøgler.
56
00:06:18,212 --> 00:06:19,130
Dixon!
57
00:06:19,839 --> 00:06:21,382
Undskyld. Lang flyvetur.
58
00:06:21,382 --> 00:06:24,760
Helt i orden. Jeg ville heller ikke
gide sove der, Dixon.
59
00:06:26,137 --> 00:06:28,681
Hvor længe regner du med at blive?
60
00:06:28,681 --> 00:06:30,975
Bare indtil jeg kommer på fode igen
61
00:06:30,975 --> 00:06:32,059
og finder et sted.
62
00:06:32,059 --> 00:06:33,435
Hvis det er okay.
63
00:06:33,435 --> 00:06:35,855
Selvfølgelig. Hvil jer lidt.
64
00:06:36,689 --> 00:06:38,691
Hold op, Dixon!
65
00:06:38,691 --> 00:06:39,608
Så er det nok!
66
00:06:39,608 --> 00:06:41,193
Hør her.
67
00:06:42,319 --> 00:06:46,157
Så snart jeg får råd til vores eget sted,
flytter vi.
68
00:06:46,157 --> 00:06:47,950
Det lover jeg.
69
00:06:47,950 --> 00:06:52,037
I mellemtiden skal I opføre jer pænt.
70
00:06:52,037 --> 00:06:54,331
Lad være med at være nogle røvhuller.
71
00:06:54,331 --> 00:06:58,460
Lad være med at bande,
og slå toiletsædet ned.
72
00:07:00,045 --> 00:07:01,755
Mor, hvor kender du hende fra?
73
00:07:01,755 --> 00:07:03,674
I mødte hende i Colombia.
74
00:07:03,674 --> 00:07:08,345
Alberto og jeg plejede at ses med hende,
når vi var i New York.
75
00:07:09,388 --> 00:07:10,723
Taler hun ikke spansk?
76
00:07:10,723 --> 00:07:15,352
Hun er opvokset her. Sådan noget kan ske.
77
00:07:15,352 --> 00:07:17,480
Jeg vil ikke tale engelsk hele tiden.
78
00:07:17,480 --> 00:07:18,939
Det ved jeg godt.
79
00:07:19,982 --> 00:07:21,609
Hør her.
80
00:07:22,485 --> 00:07:23,486
"Fuck dig."
81
00:07:23,486 --> 00:07:25,613
Det er det eneste, du skal kende.
82
00:07:25,613 --> 00:07:29,033
Det kræver ikke engelsk at forstå,
hun ikke vil have os her.
83
00:07:29,783 --> 00:07:30,618
Jeg ved det.
84
00:07:31,160 --> 00:07:32,703
Jeg arbejder på det.
85
00:07:38,083 --> 00:07:39,919
{\an8}Jeg kan ikke tro, du er her.
86
00:07:41,295 --> 00:07:42,505
Heller ikke jeg.
87
00:07:42,505 --> 00:07:44,924
Jeg ved, det er meget at bede om.
88
00:07:44,924 --> 00:07:47,259
Så hvis det bliver et problem,
89
00:07:47,259 --> 00:07:48,677
finder vi et motel og...
90
00:07:48,677 --> 00:07:50,221
Nej, det er ikke det.
91
00:07:50,221 --> 00:07:52,556
Du ved, jeg føler med dig.
92
00:07:52,556 --> 00:07:56,352
Min skilsmisse fra Reynaldo
var skidebarsk.
93
00:07:57,394 --> 00:07:58,229
Men...
94
00:07:58,229 --> 00:08:01,649
Du vil ikke have, jeg tager den slags med.
95
00:08:01,649 --> 00:08:04,527
Mange kvinder forlader manden,
men ikke livsstilen.
96
00:08:05,444 --> 00:08:07,321
Du ved ikke, hvad han gjorde.
97
00:08:08,739 --> 00:08:09,573
Slog han dig?
98
00:08:10,241 --> 00:08:11,575
Værre.
99
00:08:13,035 --> 00:08:14,245
Hør, Carmen.
100
00:08:14,245 --> 00:08:19,917
Jeg ringede ikke til dig på grund af
alle vores gode minder sammen.
101
00:08:21,752 --> 00:08:24,505
Jeg ringede, fordi jeg så, hvad du gjorde.
102
00:08:25,089 --> 00:08:27,466
Du bad ikke bare Reynaldo rende og hoppe.
103
00:08:28,133 --> 00:08:30,928
Du kom ud af det. Du skabte et nyt liv.
104
00:08:30,928 --> 00:08:33,764
Nu har du dit eget rejseselskab.
105
00:08:35,307 --> 00:08:36,809
Det er sgu inspirerende.
106
00:08:38,602 --> 00:08:41,438
Jeg måtte jo bruge
min stewardesse-erfaring til noget.
107
00:08:41,438 --> 00:08:43,816
Det vil jeg også have.
108
00:08:44,733 --> 00:08:45,568
Hvad?
109
00:08:47,861 --> 00:08:49,071
Min egen forretning.
110
00:08:51,115 --> 00:08:55,119
Efter alt, hvad jeg har været igennem,
sværger jeg dig,
111
00:08:56,287 --> 00:08:59,456
at jeg er ude af den fandens narkohandel.
112
00:09:04,378 --> 00:09:06,755
Hvad med at arbejde hos mig på bureauet?
113
00:09:08,882 --> 00:09:11,802
Så kan du se,
hvordan man driver forretning.
114
00:09:13,387 --> 00:09:14,513
Hvornår møder vi?
115
00:09:15,139 --> 00:09:17,600
Kl. 8. Kom ikke for sent.
116
00:09:17,600 --> 00:09:21,770
Der er vist en,
der vil nyde at være min chef.
117
00:09:22,688 --> 00:09:27,151
Skål for Alberto og Reynaldo.
Gid de en dag får som fortjent.
118
00:09:27,860 --> 00:09:29,862
Det skåler jeg sgu for.
119
00:10:59,410 --> 00:11:04,456
Hvis vi kan få 65 kilo ud af det her,
vil chefen elske os.
120
00:11:04,456 --> 00:11:06,458
Det er vel derfor, du læser matematik?
121
00:11:06,458 --> 00:11:07,376
Arturo?
122
00:11:08,585 --> 00:11:09,420
Det er din mor.
123
00:11:09,420 --> 00:11:10,754
Åh, nej...
124
00:11:10,754 --> 00:11:11,672
I telefonen.
125
00:11:11,672 --> 00:11:13,257
Hun helmer ikke.
126
00:11:21,390 --> 00:11:23,350
- Mor, jeg har jo sagt...
- Det er mig.
127
00:11:26,478 --> 00:11:28,981
Hvad fanden, Griselda! Ring ikke til mig.
128
00:11:28,981 --> 00:11:30,482
Er du og drengene okay?
129
00:11:30,482 --> 00:11:32,860
Ja, vi har det fint.
130
00:11:32,860 --> 00:11:34,653
Ved han, hvor jeg er?
131
00:11:34,653 --> 00:11:37,156
- Nej, og sig det ikke til mig...
- Miami.
132
00:11:37,156 --> 00:11:38,282
Pis.
133
00:11:43,078 --> 00:11:46,373
Han ved ikke, hvor du er,
men hans folk leder efter dig.
134
00:11:47,040 --> 00:11:50,377
Og dig? Har de generet dig?
135
00:11:50,377 --> 00:11:54,756
Nej, jeg er bare revisoren. Jeg sagde
sandheden. At jeg ikke vidste det.
136
00:11:54,756 --> 00:11:56,300
Gudskelov.
137
00:11:56,300 --> 00:11:57,718
Arturo, hør her.
138
00:11:57,718 --> 00:11:59,052
Jeg tog et kilo med mig.
139
00:11:59,052 --> 00:12:00,804
Og jeg skal sælge det.
140
00:12:01,513 --> 00:12:04,016
Jeg bliver her og starter forfra.
141
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
Jeg opbygger mit eget.
142
00:12:06,560 --> 00:12:08,228
Det er på tide.
143
00:12:08,228 --> 00:12:10,731
Er det nu en god idé?
144
00:12:11,398 --> 00:12:13,609
Min bedste idé længe.
145
00:12:13,609 --> 00:12:19,656
Kan du huske Manny Suarez,
som plejede at købe coke af Fernando?
146
00:12:19,656 --> 00:12:21,783
Ja, ham i Miami. Han er død.
147
00:12:21,783 --> 00:12:28,415
Ja, men han talte tit om det sted,
hvor al handlen foregik.
148
00:12:28,415 --> 00:12:29,416
Mutiny.
149
00:12:30,792 --> 00:12:31,752
Mutiny.
150
00:12:33,629 --> 00:12:34,630
Det er rigtigt.
151
00:12:34,630 --> 00:12:37,841
Pusling, jeg vil give dig et råd.
152
00:12:39,927 --> 00:12:40,844
Vær forsigtig.
153
00:12:41,595 --> 00:12:43,889
Du har ingen til at passe på dig.
154
00:12:45,098 --> 00:12:48,602
Jeg har aldrig haft nogen
til at passe på mig udover dig.
155
00:12:50,437 --> 00:12:52,523
Jeg må smutte. Vi snakkes ved.
156
00:12:52,523 --> 00:12:54,608
Jeg kunne måske komme derop...
157
00:12:57,361 --> 00:13:00,197
- Var det en god frokost?
- Ja, fin. Nogen kunder?
158
00:13:00,697 --> 00:13:01,657
Niks.
159
00:13:02,533 --> 00:13:05,118
Men posten har været her.
160
00:13:05,786 --> 00:13:09,748
Jeg prøvede at sælge ham
en billet til Puerto Vallarta uden held.
161
00:13:09,748 --> 00:13:12,543
Det lærer man.
Vi kan øve din salgstale sammen.
162
00:13:12,543 --> 00:13:17,714
Jeg har brug for al den hjælp,
du kan give mig med det. Ja tak.
163
00:13:17,714 --> 00:13:21,426
Godt. Hold din frokostpause.
Caféen rundt om hjørnet er god.
164
00:13:21,426 --> 00:13:23,220
- Okay?
- Okay.
165
00:13:37,651 --> 00:13:38,652
Tør af igen.
166
00:13:39,820 --> 00:13:40,696
Der er ikke rent.
167
00:13:44,157 --> 00:13:46,994
Gå til øjenlæge, din idiot.
168
00:13:50,664 --> 00:13:51,665
Er du fra Colombia?
169
00:13:54,543 --> 00:13:55,377
Ja.
170
00:13:56,336 --> 00:13:59,798
Men jeg kom til Amerika
for at vaske tallerkner op.
171
00:14:01,466 --> 00:14:02,509
Jeg kender følelsen.
172
00:14:25,949 --> 00:14:26,783
Hej!
173
00:15:32,933 --> 00:15:33,767
Shit...
174
00:15:33,767 --> 00:15:35,560
Undskyld.
175
00:15:35,560 --> 00:15:37,688
For helvede! Den var fuld.
176
00:15:37,688 --> 00:15:40,899
Bare rolig. Jeg køber dig en ny.
177
00:15:41,858 --> 00:15:42,693
Okay?
178
00:15:44,027 --> 00:15:44,861
Problem løst.
179
00:15:45,696 --> 00:15:47,364
Coral Gables Rejser.
180
00:15:47,364 --> 00:15:49,616
Det sted kender jeg vist godt.
181
00:15:49,616 --> 00:15:53,036
Måske kommer jeg forbi
og køber en tur til Rio.
182
00:15:53,036 --> 00:15:54,037
Dyrt.
183
00:15:54,037 --> 00:15:55,080
Det gør intet.
184
00:15:55,080 --> 00:15:57,916
Suiten ovenpå stedet her
er nærmest mit hjem.
185
00:15:59,876 --> 00:16:03,213
Så må du være glad for varer af kvalitet?
186
00:16:05,757 --> 00:16:06,842
Hold da kæft.
187
00:16:08,385 --> 00:16:10,095
Jeg stødte ind i den rigtige tøs.
188
00:16:11,471 --> 00:16:13,765
Det er stærkere end det, de hvide tager.
189
00:16:15,934 --> 00:16:18,061
Intet problem, skatter.
190
00:16:21,440 --> 00:16:23,025
Hvad sker der derovre?
191
00:16:24,735 --> 00:16:27,821
Rafo Rodriguez. Folk kalder ham Amilcar.
192
00:16:28,989 --> 00:16:30,532
Arbejder du for ham?
193
00:16:30,532 --> 00:16:34,202
Det gør vi alle, skat.
På den ene eller den anden måde.
194
00:16:39,249 --> 00:16:40,250
Hold da kæft.
195
00:16:43,545 --> 00:16:44,755
Du kan dit lort.
196
00:16:44,755 --> 00:16:46,882
Det slår nok det junk, du kender?
197
00:16:47,591 --> 00:16:48,550
Ja.
198
00:16:54,598 --> 00:16:59,478
Jeg kan muligvis sælge dig et kilo.
199
00:16:59,478 --> 00:17:02,731
Vent. Er du pusher eller sådan noget?
200
00:17:04,191 --> 00:17:06,401
Ligner jeg en pusher?
201
00:17:07,527 --> 00:17:09,362
Ligner jeg en, der vil købe?
202
00:17:10,238 --> 00:17:12,574
Jeg kender din type.
203
00:17:13,241 --> 00:17:16,661
Pænt tøj, går lidt...
204
00:17:16,661 --> 00:17:19,539
Går lidt for hurtigt,
snakker lidt for meget.
205
00:17:20,415 --> 00:17:22,709
Du har brug for arbejdet. Respekt.
206
00:17:24,252 --> 00:17:27,380
Du er sgu godt nok rap i kæften.
207
00:17:31,176 --> 00:17:32,427
Ved du hvad?
208
00:17:34,679 --> 00:17:37,057
Jeg har en bedre idé. Kom med mig, skat.
209
00:17:42,479 --> 00:17:44,147
Lad mig føre ordet.
210
00:17:49,361 --> 00:17:50,195
Flyt dig.
211
00:17:51,238 --> 00:17:52,197
Hvem er hun?
212
00:17:52,197 --> 00:17:53,865
Flyt dig så, dit brød!
213
00:17:58,870 --> 00:18:01,039
For helvede altså. Kom.
214
00:18:04,334 --> 00:18:06,503
Næste gang taler du fandme pænt.
215
00:18:09,548 --> 00:18:10,841
Hvad vil du, Johnny?
216
00:18:12,008 --> 00:18:13,844
Jeg har coke, du skal prøve.
217
00:18:13,844 --> 00:18:14,886
Hvad har du gang i?
218
00:18:14,886 --> 00:18:18,473
Jeg giver ham bare en smagsprøve.
219
00:18:18,473 --> 00:18:20,350
Lad nu herren nyde sin drink.
220
00:18:20,350 --> 00:18:22,352
Chef, vi har et kilo af lortet.
221
00:18:22,352 --> 00:18:25,355
Der er ikke noget "vi". Det er min coke.
222
00:18:25,355 --> 00:18:28,233
Har du nu taget mors coke igen?
223
00:18:28,233 --> 00:18:29,693
- Jeg mener det...
- Nej...
224
00:18:29,693 --> 00:18:31,528
- Nej! Helt ærligt.
- Undskyld.
225
00:18:31,528 --> 00:18:32,863
Undskyld.
226
00:18:32,863 --> 00:18:33,780
For fanden.
227
00:18:34,531 --> 00:18:35,365
Smut så.
228
00:18:37,701 --> 00:18:38,535
Hør.
229
00:18:39,452 --> 00:18:42,789
Jeg har et rent kilo, jeg vil af med.
230
00:18:44,124 --> 00:18:45,292
Er du fra Colombia?
231
00:18:47,127 --> 00:18:47,961
Godt luret.
232
00:18:48,795 --> 00:18:50,130
Du lyder hvid.
233
00:18:50,130 --> 00:18:51,047
Nej, nej.
234
00:18:51,715 --> 00:18:53,800
Jeg kom hertil som barn fra Venezuela.
235
00:18:54,384 --> 00:18:57,762
Min far var politimand,
men han kunne ikke lide politikken.
236
00:18:57,762 --> 00:19:00,640
Politimand? Hvad synes han om alt det her?
237
00:19:01,641 --> 00:19:03,768
Hans søn lever den amerikanske drøm,
238
00:19:03,768 --> 00:19:06,980
og han har
en splinterny Cadillac at køre i, så...
239
00:19:12,277 --> 00:19:13,737
Dyrket i Caquetá.
240
00:19:14,279 --> 00:19:17,616
Man kan lugte junglen, når man varmer det.
241
00:19:18,450 --> 00:19:21,036
Jeg smuglede et kilo
med i min søns kuffert.
242
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
Din søns kuffert.
243
00:19:22,662 --> 00:19:24,206
Ja. Han er 11.
244
00:19:24,873 --> 00:19:28,210
Klogere end Johnny,
men lige så irriterende.
245
00:19:28,210 --> 00:19:29,586
Der skal noget til.
246
00:19:34,883 --> 00:19:39,137
Tredive tusinde.
Men politimandens søn får det for 25.
247
00:19:41,848 --> 00:19:42,849
Hør,
248
00:19:43,975 --> 00:19:48,813
du må forstå,
at jeg handler med store mængder.
249
00:19:49,981 --> 00:19:52,901
Hvad skal jeg med et enkelt kilo?
250
00:19:57,739 --> 00:19:59,783
Skrid nu, okay?
251
00:20:00,408 --> 00:20:02,327
Og tag den idiot med dig.
252
00:20:14,005 --> 00:20:14,839
Hallo.
253
00:20:15,966 --> 00:20:17,384
- Hvor skal du hen?
- Hjem.
254
00:20:18,009 --> 00:20:20,095
Du ydmygede mig foran min chef.
255
00:20:20,095 --> 00:20:21,972
Det sørgede du selv for.
256
00:20:23,306 --> 00:20:24,557
Giv mig så det kilo.
257
00:20:25,934 --> 00:20:26,768
Jeg har det ikke.
258
00:20:26,768 --> 00:20:27,686
Nå, ikke?
259
00:20:29,104 --> 00:20:32,315
Vær sød at lade være.
Jeg har tre børn. Vi mistede alt...
260
00:20:32,315 --> 00:20:35,694
De mister deres mor,
hvis du ikke giver mig det kilo.
261
00:20:38,488 --> 00:20:39,656
Hent det, for fanden!
262
00:20:58,508 --> 00:21:01,553
Skrid så. Og kom ikke tilbage.
263
00:21:17,235 --> 00:21:18,820
Nej!
264
00:22:06,951 --> 00:22:07,786
Mor?
265
00:22:09,162 --> 00:22:10,830
Ozzy, du forskrækkede mig.
266
00:22:11,998 --> 00:22:12,832
Kom her.
267
00:22:28,932 --> 00:22:30,266
Jeg savner Alberto.
268
00:22:33,978 --> 00:22:35,313
Det ved jeg godt.
269
00:22:37,565 --> 00:22:38,858
Og mine fisk.
270
00:22:58,753 --> 00:23:01,840
Alberto, kan du ikke vente,
til vi kommer indenfor?
271
00:23:01,840 --> 00:23:04,425
Din bror serverer det altid som forret.
272
00:23:06,678 --> 00:23:08,555
Det er ikke noget middagsselskab.
273
00:23:12,142 --> 00:23:14,561
Vi mistede to leveringer mere i New York.
274
00:23:15,812 --> 00:23:16,896
En halv million værd.
275
00:23:18,898 --> 00:23:21,025
Jeg sagde jo, vi skulle trække os ud.
276
00:23:21,609 --> 00:23:22,777
Du havde ret, men...
277
00:23:23,570 --> 00:23:26,531
Det vigtige nu er,
at Fernando vil have sine penge.
278
00:23:28,032 --> 00:23:31,161
Du betaler ham bare det dobbelte
for næste levering.
279
00:23:31,161 --> 00:23:32,453
Det kan vi ikke.
280
00:23:33,705 --> 00:23:35,874
Han vil ikke sælge til os mere.
281
00:23:38,168 --> 00:23:39,878
Vi finder en anden leverandør.
282
00:23:40,837 --> 00:23:44,215
Ingen vil hyre smuglere, som mister varer.
283
00:23:44,924 --> 00:23:46,217
Vi er på røven.
284
00:23:46,843 --> 00:23:48,970
Hvad fanden laver vi så her?
285
00:23:51,598 --> 00:23:53,641
Fordi han er så glad for dig.
286
00:23:56,227 --> 00:23:57,061
Og hvad så?
287
00:23:58,771 --> 00:24:00,148
En enkelt nat, Griselda.
288
00:24:02,066 --> 00:24:04,444
Så eftergiver han vores gæld.
289
00:24:07,363 --> 00:24:08,531
Tager du pis på mig?
290
00:24:08,531 --> 00:24:11,618
Skat, vær nu sød.
Det er ikke nogen stor ting.
291
00:24:12,202 --> 00:24:15,079
Du plejede jo at leve af det.
292
00:24:18,750 --> 00:24:20,835
- Farvel.
- Vent.
293
00:24:20,835 --> 00:24:24,255
Jeg skulle have lyttet til dig,
min kloge, smukke hustru.
294
00:24:25,924 --> 00:24:29,177
Se, hvad vi har skabt:
Vores forretning og familie.
295
00:24:29,802 --> 00:24:32,639
Fernando er jaloux.
Derfor vil han have dig.
296
00:24:33,223 --> 00:24:35,934
Før havde jeg slået ham ihjel
for bare at spørge.
297
00:24:37,518 --> 00:24:39,103
Men vi sidder i saksen.
298
00:24:41,064 --> 00:24:42,857
Kun du kan redde os.
299
00:24:44,025 --> 00:24:45,985
Redde drengene.
300
00:25:17,183 --> 00:25:18,351
Han er ovenpå.
301
00:26:13,364 --> 00:26:14,198
Mor?
302
00:26:15,908 --> 00:26:17,577
Hvornår flytter vi?
303
00:27:29,565 --> 00:27:31,401
Velkommen.
304
00:27:31,401 --> 00:27:32,693
Noget at drikke?
305
00:27:33,444 --> 00:27:34,529
Kaffe, tak.
306
00:28:04,225 --> 00:28:05,810
Hvad fanden?
307
00:28:05,810 --> 00:28:09,814
Sælger du min coke til ham der?
Ved din chef, hvad du har gang i?
308
00:28:09,814 --> 00:28:12,442
Hvad gør han ved dig, når han opdager det?
309
00:28:14,277 --> 00:28:17,113
Hvad fanden vil du have?
310
00:28:17,113 --> 00:28:18,823
Skaf mig et møde med ham.
311
00:28:18,823 --> 00:28:21,701
Ellers fortæller jeg Amilcar,
hvad du har gang i!
312
00:28:22,452 --> 00:28:23,411
Okay!
313
00:28:24,328 --> 00:28:28,124
Men hvis du klokker i det,
slår de os begge to ihjel.
314
00:28:28,124 --> 00:28:30,334
Skaf mig et møde, for helvede!
315
00:28:33,796 --> 00:28:36,799
Møgso. Pis.
316
00:28:44,891 --> 00:28:46,934
Helt ærligt. Du skulle jo ringe...
317
00:28:46,934 --> 00:28:49,520
Jeg taler ikke om det her over telefonen.
318
00:28:49,520 --> 00:28:50,438
Du får dit møde.
319
00:28:50,438 --> 00:28:51,731
Hvilket møde?
320
00:28:52,356 --> 00:28:53,191
Intet.
321
00:28:53,191 --> 00:28:55,318
Han arbejder for Ubers skole.
322
00:28:55,318 --> 00:28:56,527
Din chef.
323
00:28:56,527 --> 00:28:58,946
- Vi snakker udenfor.
- Din tøs sælger coke.
324
00:28:59,655 --> 00:29:02,033
Kl. 21. Kom ikke for sent.
325
00:29:05,953 --> 00:29:07,955
- Du er fandme fyret.
- Lad nu være.
326
00:29:07,955 --> 00:29:09,499
Nej, jeg er færdig.
327
00:29:10,792 --> 00:29:12,251
Det er ikke, som du tror.
328
00:29:12,251 --> 00:29:16,047
Nå, så du løj mig ikke op i ansigtet,
efter jeg hjalp dig?
329
00:29:16,047 --> 00:29:19,592
Jo, men jeg havde allerede
taget det med fra Medellín.
330
00:29:19,592 --> 00:29:22,804
Er der coke i mit hus?
Tager du pis på mig?
331
00:29:22,804 --> 00:29:24,013
Kun et kilo.
332
00:29:24,013 --> 00:29:25,473
- Du godeste.
- Et kilo.
333
00:29:25,473 --> 00:29:27,391
Det er ude af huset i aften.
334
00:29:27,391 --> 00:29:29,310
Du skal være ude af huset i aften.
335
00:29:30,269 --> 00:29:33,147
Nej, Carmen. Det er kun en enkelt gang.
336
00:29:33,815 --> 00:29:35,066
Jeg havde brug for penge
337
00:29:35,066 --> 00:29:37,944
til at finde mit eget sted
og lade dig være.
338
00:29:37,944 --> 00:29:39,821
Derfor gav jeg dig et job.
339
00:29:39,821 --> 00:29:41,489
Ja, og jeg er taknemmelig.
340
00:29:42,114 --> 00:29:45,117
Men vi har kun haft seks kunder
i denne uge.
341
00:29:45,117 --> 00:29:48,496
Jeg skal brødføde tre børn og købe et hus.
342
00:29:48,496 --> 00:29:50,289
Jeg kan ikke tjene nok her.
343
00:29:50,289 --> 00:29:51,833
Eller du kan ikke give slip.
344
00:29:53,417 --> 00:29:54,585
Ikke det?
345
00:29:58,589 --> 00:30:02,677
Vil du vide,
hvorfor jeg endelig forlod Alberto?
346
00:30:05,179 --> 00:30:07,682
Han tvang mig til at kneppe sin bror.
347
00:30:08,891 --> 00:30:10,268
For at betale hans gæld.
348
00:30:13,563 --> 00:30:14,397
Du har ret.
349
00:30:16,065 --> 00:30:17,775
Jeg skulle ikke have løjet.
350
00:30:20,236 --> 00:30:21,279
Men...
351
00:30:22,822 --> 00:30:27,243
Jeg sværger, at jeg er ude af den branche.
352
00:30:27,243 --> 00:30:29,495
Det er typisk for det liv. Man tænker:
353
00:30:29,495 --> 00:30:31,455
"Bare lidt flere penge,"
354
00:30:31,455 --> 00:30:33,291
og så kommer folk til skade.
355
00:30:33,291 --> 00:30:34,500
Jeg passer på dig.
356
00:30:34,500 --> 00:30:38,045
Hør. Jeg vil ikke have
noget med det lort at gøre.
357
00:30:38,045 --> 00:30:39,881
Det slog mig næsten ihjel.
358
00:30:40,840 --> 00:30:43,593
Og du løj for mig. Jeg stolede på dig.
359
00:30:46,512 --> 00:30:47,346
Okay.
360
00:30:48,806 --> 00:30:50,391
Vi er ude i morgen.
361
00:30:51,934 --> 00:30:52,768
Godt.
362
00:30:54,854 --> 00:30:56,063
Jeg er ked af det.
363
00:30:58,190 --> 00:30:59,191
Det er jeg også.
364
00:31:21,380 --> 00:31:25,718
Jeg ville altså være
en slags bodyguard for dig?
365
00:31:25,718 --> 00:31:29,138
Du skal bare stå der og se farlig ud.
366
00:31:29,138 --> 00:31:31,766
200 dollars for en aftens arbejde.
367
00:31:34,477 --> 00:31:35,686
Hvorfor mig?
368
00:31:35,686 --> 00:31:38,773
Hallo. Pausen er slut.
369
00:31:38,773 --> 00:31:40,733
Du skal ikke sidde hos kunderne.
370
00:31:40,733 --> 00:31:42,193
Det er min søster.
371
00:31:44,695 --> 00:31:46,614
Jeg fløj hertil fra Colombia,
372
00:31:46,614 --> 00:31:49,367
så skrid med dig
og lad mig tale med min bror.
373
00:32:03,297 --> 00:32:05,675
Fint. Jeg gør det.
374
00:32:07,009 --> 00:32:09,720
Jeg kan tage støvler på
for at se højere ud.
375
00:32:09,720 --> 00:32:11,472
Det behøver du ikke.
376
00:32:12,056 --> 00:32:13,391
Kan du skaffe en pistol?
377
00:32:14,767 --> 00:32:15,601
Nej.
378
00:32:16,227 --> 00:32:18,229
Skulle jeg ikke bare se farlig ud?
379
00:32:21,107 --> 00:32:22,692
Jeg tager mig af det.
380
00:32:23,693 --> 00:32:26,404
Hvad med et jakkesæt? Har du noget pænt?
381
00:32:26,404 --> 00:32:28,948
Ikke rigtigt. Jeg er opvasker, frue.
382
00:33:07,069 --> 00:33:10,114
Nej. Vent lidt. Vi skal ikke virke ivrige.
383
00:33:10,740 --> 00:33:13,117
Hallo! Kom så!
384
00:33:14,869 --> 00:33:18,414
Gå rundt om bilen, og åbn døren for mig.
385
00:33:43,689 --> 00:33:46,609
Det her er Chucho,
så prøv ikke på noget igen.
386
00:33:49,320 --> 00:33:50,863
Så kom dog.
387
00:33:57,119 --> 00:33:58,454
Cubaneren hedder Eddie.
388
00:34:00,247 --> 00:34:01,540
De kalder ham Fuglen.
389
00:34:03,292 --> 00:34:04,418
Med god grund.
390
00:34:05,795 --> 00:34:06,879
Lad være med at glo.
391
00:34:22,186 --> 00:34:24,230
Den skønne Griselda.
392
00:34:25,356 --> 00:34:26,607
Den berømte Eddie.
393
00:34:29,693 --> 00:34:30,945
Hvad med en drink?
394
00:34:30,945 --> 00:34:32,363
De har god rom her.
395
00:34:32,363 --> 00:34:33,531
Ellers tak.
396
00:34:38,953 --> 00:34:39,787
Ja.
397
00:34:44,667 --> 00:34:48,587
Nå... Hvad kan jeg gøre for dig?
398
00:34:51,006 --> 00:34:53,175
Jeg hører, du kan lide mit produkt.
399
00:34:53,968 --> 00:34:54,802
Det er skønt.
400
00:34:55,594 --> 00:34:59,140
Det var som at proppe en kokaplante
op i næsen.
401
00:35:03,310 --> 00:35:04,937
Med en næse på den størrelse
402
00:35:04,937 --> 00:35:07,398
må du have et helt kilo deroppe.
403
00:35:23,706 --> 00:35:25,875
Sikke et par nosser!
404
00:35:27,501 --> 00:35:30,754
Johnny, hun har større nosser end dig!
405
00:35:30,754 --> 00:35:32,214
Hvor har du fundet hende?
406
00:35:32,214 --> 00:35:36,177
Idioten prøvede at stjæle min coke.
Jeg måtte tæve ham med et bat.
407
00:35:38,345 --> 00:35:39,430
Passer det?
408
00:35:40,806 --> 00:35:42,766
Lad os holde os til sagen.
409
00:35:46,187 --> 00:35:47,021
Nå?
410
00:35:47,855 --> 00:35:49,064
Hvad har du til mig?
411
00:35:50,816 --> 00:35:52,359
Et kilo af det, du kunne lide.
412
00:35:54,486 --> 00:35:55,988
25.000 dollars.
413
00:35:57,531 --> 00:35:58,490
Pis af.
414
00:35:59,408 --> 00:36:01,035
Jeg betaler 18 i øjeblikket.
415
00:36:03,454 --> 00:36:04,288
Ja.
416
00:36:06,498 --> 00:36:09,376
For det lort kan man kun fortynde én gang.
417
00:36:09,376 --> 00:36:11,879
Mit kan fortyndes to eller tre gange,
418
00:36:11,879 --> 00:36:14,632
og det er bedre
end noget andet på markedet.
419
00:36:18,177 --> 00:36:19,011
Nitten.
420
00:36:19,011 --> 00:36:20,095
Tyve.
421
00:36:20,596 --> 00:36:21,889
Det er mit sidste bud.
422
00:36:27,228 --> 00:36:28,062
Okay.
423
00:36:32,191 --> 00:36:36,111
Men først skal du gøre noget for mig.
424
00:36:39,114 --> 00:36:39,949
Gerne.
425
00:36:43,827 --> 00:36:44,828
Rør ved den.
426
00:36:47,331 --> 00:36:48,165
Helt ærligt.
427
00:36:49,917 --> 00:36:51,085
Bare vær blid, snut.
428
00:36:56,840 --> 00:36:59,551
Skal jeg røre ved din næse?
429
00:37:01,470 --> 00:37:04,181
Stille og roligt.
430
00:37:17,403 --> 00:37:18,696
Hvor er den fin, Eddie.
431
00:37:19,280 --> 00:37:20,698
Og stor, ikke?
432
00:37:24,451 --> 00:37:25,744
Jeg har set større.
433
00:37:30,207 --> 00:37:31,375
Hold da kæft!
434
00:37:33,669 --> 00:37:36,714
Vær forsigtig med hende. Du milde.
435
00:37:39,800 --> 00:37:41,260
Har vi en aftale?
436
00:37:43,846 --> 00:37:46,390
Griselda Blanco, vi har en aftale.
437
00:37:57,151 --> 00:37:58,944
Lad os fejre det, mami.
438
00:37:59,778 --> 00:38:01,196
Lad os fejre det.
439
00:38:03,115 --> 00:38:04,116
Ja.
440
00:38:06,702 --> 00:38:07,536
Skål.
441
00:38:13,625 --> 00:38:14,460
Kom nu.
442
00:38:15,294 --> 00:38:16,420
Bare følg mig.
443
00:38:19,048 --> 00:38:20,382
Kom så, mami.
444
00:39:16,855 --> 00:39:18,023
Pis!
445
00:40:16,331 --> 00:40:17,624
Gå hjem, frue.
446
00:41:37,704 --> 00:41:38,747
Får jeg et lift?
447
00:42:23,709 --> 00:42:25,002
Tak for turen.
448
00:42:44,646 --> 00:42:46,857
Hvad laver du her? Hvad med Fernando?
449
00:42:48,609 --> 00:42:52,154
En mand betaler en kvinde for at gå hjem,
ikke for at blive.
450
00:42:53,572 --> 00:42:54,948
Du gjorde det altså.
451
00:42:58,577 --> 00:42:59,661
Nød du det?
452
00:43:00,412 --> 00:43:04,082
Mener du det?
Jeg har lige betalt din skide gæld.
453
00:43:04,082 --> 00:43:05,751
Jeg stillede dig et spørgsmål.
454
00:43:08,879 --> 00:43:10,464
Det tager jeg som et ja.
455
00:43:10,464 --> 00:43:12,758
Jeg ved ikke, hvad der er værst.
456
00:43:12,758 --> 00:43:15,510
At du bad mig gøre det,
eller at jeg sagde ja.
457
00:43:19,097 --> 00:43:21,725
Undskyld.
Det slog klik for mig i et øjeblik.
458
00:43:21,725 --> 00:43:22,934
Det er sådan, du er.
459
00:43:23,727 --> 00:43:24,811
Og jeg er færdig.
460
00:43:25,479 --> 00:43:26,647
Jeg forlader dig.
461
00:43:27,648 --> 00:43:29,650
Du skal ingen steder, hører du?
462
00:43:30,525 --> 00:43:32,903
Bravos ejer Medellín!
463
00:43:32,903 --> 00:43:34,613
Så tager jeg et andet sted hen
464
00:43:34,613 --> 00:43:38,283
og skaber et liv uden dig
som en skide lænke om ankelen.
465
00:43:38,283 --> 00:43:41,244
Mener du det? Du skylder mig alt.
466
00:43:41,244 --> 00:43:44,164
Dit smarte tøj, alle smykkerne.
467
00:43:44,956 --> 00:43:48,377
Rend mig! Alt det har jeg selv tjent.
Vi var partnere.
468
00:43:48,377 --> 00:43:49,586
Partnere?
469
00:43:49,586 --> 00:43:51,922
Du fandt på én skide idé.
470
00:43:51,922 --> 00:43:55,133
Resten af tiden
var du øjenguf for de idioter.
471
00:43:56,635 --> 00:43:59,680
Uden mig er du intet.
Du kommer kravlende om en uge.
472
00:43:59,680 --> 00:44:00,847
Slip mig!
473
00:44:00,847 --> 00:44:03,684
Du er en gammel tøjte med tre møgunger.
474
00:44:03,684 --> 00:44:05,852
Lad os se, hvor langt du kommer!
475
00:44:09,564 --> 00:44:12,109
Vil du se, hvor langt jeg kommer?
476
00:44:54,526 --> 00:44:59,448
Lad os se, hvor langt du kommer!
477
00:45:18,300 --> 00:45:19,551
Gå hjem, sagde jeg.
478
00:45:19,551 --> 00:45:21,678
Jeg har intet hjem.
479
00:45:21,678 --> 00:45:22,888
Hallo!
480
00:45:22,888 --> 00:45:24,347
Godt gået i aften.
481
00:45:27,142 --> 00:45:29,853
Smut I bare. Jeg kommer om lidt.
482
00:45:44,367 --> 00:45:45,952
Sikke et svineri.
483
00:45:46,828 --> 00:45:48,205
Det er takket være dig.
484
00:45:48,205 --> 00:45:50,832
Det er bare forretning. Ikke andet.
485
00:45:50,832 --> 00:45:52,834
Ja. Det er derfor, jeg er her.
486
00:45:55,545 --> 00:45:58,632
Jeg vil bare have dig til
at prøve min skide coke.
487
00:45:59,549 --> 00:46:01,426
For så vil du opdage,
488
00:46:01,426 --> 00:46:04,054
at det er ti gange bedre end det lort,
489
00:46:04,054 --> 00:46:05,722
du sælger overalt.
490
00:46:06,473 --> 00:46:09,309
Og så kan vi to tjene gode penge sammen.
491
00:46:45,512 --> 00:46:46,346
Det er suverænt.
492
00:46:48,390 --> 00:46:49,266
Men...
493
00:46:51,226 --> 00:46:52,811
Jeg har en leverandør.
494
00:46:54,396 --> 00:46:58,108
Ja, men du har lige taget
Eddies territorie.
495
00:47:00,110 --> 00:47:02,237
Så du får brug for mere at sælge.
496
00:47:02,988 --> 00:47:05,991
Jeg husker vist, at du talte om mængder.
497
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Tænk på, hvor meget mere du kan tjene,
hvis du fortynder mit.
498
00:47:12,455 --> 00:47:13,790
Kan du skaffe mere?
499
00:47:15,000 --> 00:47:17,669
For du ligner...
500
00:47:17,669 --> 00:47:20,380
Ligner jeg en husmor indsmurt i blod?
501
00:47:23,008 --> 00:47:27,512
Jeg har smuglet kokain
fra Medellín til New York i ti år.
502
00:47:27,512 --> 00:47:31,683
Du aner ikke, hvad jeg har været igennem.
503
00:47:32,434 --> 00:47:35,353
For mig er det her ingenting.
504
00:47:37,022 --> 00:47:42,861
Jeg er her hver eneste aften,
indtil du siger ja.
505
00:47:46,990 --> 00:47:48,158
Du har én chance.
506
00:47:50,702 --> 00:47:53,622
Fordobl ordren i næste måned,
så er du min leverandør.
507
00:48:28,615 --> 00:48:29,449
De damer.
508
00:49:57,120 --> 00:50:02,125
Tekster af: Iben Holstener Hjorth