1 00:00:11,137 --> 00:00:15,141 "DEN ENESTE MAND, JEG NOGENSINDE HAR FRYGTET 2 00:00:15,141 --> 00:00:19,062 VAR EN KVINDE 3 00:00:19,062 --> 00:00:22,565 VED NAVN GRISELDA BLANCO." 4 00:00:22,565 --> 00:00:28,696 PABLO ESCOBAR 5 00:02:11,757 --> 00:02:13,301 - Hallo? - Carmen? 6 00:02:14,135 --> 00:02:15,052 Ja? 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,637 Hej, det er Griselda. 8 00:02:19,140 --> 00:02:20,933 Griselda? Er du okay? 9 00:02:20,933 --> 00:02:25,021 Jeg ved, det er længe siden, men jeg har brug for en tjeneste. 10 00:02:25,021 --> 00:02:26,397 Hvad sker der? 11 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 Der er sket noget mellem Alberto og mig, 12 00:02:29,942 --> 00:02:33,237 og jeg tænkte, at hvis nogen ville forstå det... 13 00:02:33,237 --> 00:02:34,822 Åh, nej. Det er jeg ked af. 14 00:02:34,822 --> 00:02:36,365 Vil du tale om det? 15 00:02:36,365 --> 00:02:38,451 Ja, når jeg ankommer. 16 00:02:39,076 --> 00:02:41,078 Hertil? Kommer du til Miami? 17 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 Med børnene. Du har et gæsteværelse. 18 00:02:44,123 --> 00:02:45,208 Ikke? 19 00:02:46,083 --> 00:02:49,462 Jo, men det er småt. 20 00:02:49,462 --> 00:02:51,214 Vi er der i morgen tidlig. 21 00:02:52,173 --> 00:02:55,051 Carmen. Tusind tak. 22 00:03:00,014 --> 00:03:01,182 Pis. 23 00:03:05,519 --> 00:03:06,354 Klar. 24 00:03:07,605 --> 00:03:08,689 Mor... 25 00:03:08,689 --> 00:03:11,859 Det er så tidligt. Kan vi ikke tage et senere fly? 26 00:03:11,859 --> 00:03:13,861 - For fanden, har du pakket? - Ja. 27 00:03:17,198 --> 00:03:19,992 - Hvad med Alberto? - Jeg forklarer det i bilen. 28 00:03:21,035 --> 00:03:22,078 Hvor er Ozzy? 29 00:03:22,078 --> 00:03:24,497 Jeg ved det ikke. På toilettet? 30 00:03:27,917 --> 00:03:30,544 Ozzy, vi skal afsted nu! 31 00:03:30,544 --> 00:03:33,965 Vent lidt, jeg skal lave stort, men jeg kan ikke. 32 00:03:33,965 --> 00:03:35,383 Skynd dig! 33 00:03:42,723 --> 00:03:43,557 Kom så. 34 00:04:03,911 --> 00:04:04,745 Mor. 35 00:04:06,372 --> 00:04:08,249 Alberto og jeg skal skilles. 36 00:04:09,750 --> 00:04:12,128 Og vi flytter til Miami. 37 00:04:13,671 --> 00:04:15,840 Jeg hadede alligevel den skiderik. 38 00:04:15,840 --> 00:04:18,134 Tal ikke sådan om din far. 39 00:04:18,134 --> 00:04:19,343 Han er ikke min far. 40 00:04:19,343 --> 00:04:22,680 Dixon, jeg har ikke brug for den fandens attitude lige nu. 41 00:04:23,723 --> 00:04:25,474 Du må øve dig på engelsk. 42 00:04:27,560 --> 00:04:29,020 Jeg vil ikke til Miami. 43 00:04:30,688 --> 00:04:31,897 Jeg ved det, skat. 44 00:04:33,024 --> 00:04:34,442 Men det hele skal nok gå. 45 00:05:42,051 --> 00:05:43,219 Her er det. 46 00:05:49,642 --> 00:05:52,937 - Carmen, sikke et smukt hjem. - Tak. Det er ved at være der. 47 00:05:54,396 --> 00:05:56,232 Jeg kan ikke tro, du er her. 48 00:05:56,857 --> 00:05:57,775 Heller ikke jeg. 49 00:05:58,943 --> 00:06:01,112 Du aner ikke hvilken dag, jeg har haft. 50 00:06:01,987 --> 00:06:04,949 Vi snakker senere. Lad mig vise jer værelset. Kom. 51 00:06:06,033 --> 00:06:06,867 Kom. 52 00:06:08,994 --> 00:06:10,162 Her er værelset. 53 00:06:14,542 --> 00:06:15,417 Hvor er her fint. 54 00:06:15,417 --> 00:06:17,294 En af jer kan sove i stolen. 55 00:06:17,294 --> 00:06:18,212 Røv og nøgler. 56 00:06:18,212 --> 00:06:19,130 Dixon! 57 00:06:19,839 --> 00:06:21,382 Undskyld. Lang flyvetur. 58 00:06:21,382 --> 00:06:24,760 Helt i orden. Jeg ville heller ikke gide sove der, Dixon. 59 00:06:26,137 --> 00:06:28,681 Hvor længe regner du med at blive? 60 00:06:28,681 --> 00:06:30,975 Bare indtil jeg kommer på fode igen 61 00:06:30,975 --> 00:06:32,059 og finder et sted. 62 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 Hvis det er okay. 63 00:06:33,435 --> 00:06:35,855 Selvfølgelig. Hvil jer lidt. 64 00:06:36,689 --> 00:06:38,691 Hold op, Dixon! 65 00:06:38,691 --> 00:06:39,608 Så er det nok! 66 00:06:39,608 --> 00:06:41,193 Hør her. 67 00:06:42,319 --> 00:06:46,157 Så snart jeg får råd til vores eget sted, flytter vi. 68 00:06:46,157 --> 00:06:47,950 Det lover jeg. 69 00:06:47,950 --> 00:06:52,037 I mellemtiden skal I opføre jer pænt. 70 00:06:52,037 --> 00:06:54,331 Lad være med at være nogle røvhuller. 71 00:06:54,331 --> 00:06:58,460 Lad være med at bande, og slå toiletsædet ned. 72 00:07:00,045 --> 00:07:01,755 Mor, hvor kender du hende fra? 73 00:07:01,755 --> 00:07:03,674 I mødte hende i Colombia. 74 00:07:03,674 --> 00:07:08,345 Alberto og jeg plejede at ses med hende, når vi var i New York. 75 00:07:09,388 --> 00:07:10,723 Taler hun ikke spansk? 76 00:07:10,723 --> 00:07:15,352 Hun er opvokset her. Sådan noget kan ske. 77 00:07:15,352 --> 00:07:17,480 Jeg vil ikke tale engelsk hele tiden. 78 00:07:17,480 --> 00:07:18,939 Det ved jeg godt. 79 00:07:19,982 --> 00:07:21,609 Hør her. 80 00:07:22,485 --> 00:07:23,486 "Fuck dig." 81 00:07:23,486 --> 00:07:25,613 Det er det eneste, du skal kende. 82 00:07:25,613 --> 00:07:29,033 Det kræver ikke engelsk at forstå, hun ikke vil have os her. 83 00:07:29,783 --> 00:07:30,618 Jeg ved det. 84 00:07:31,160 --> 00:07:32,703 Jeg arbejder på det. 85 00:07:38,083 --> 00:07:39,919 {\an8}Jeg kan ikke tro, du er her. 86 00:07:41,295 --> 00:07:42,505 Heller ikke jeg. 87 00:07:42,505 --> 00:07:44,924 Jeg ved, det er meget at bede om. 88 00:07:44,924 --> 00:07:47,259 Så hvis det bliver et problem, 89 00:07:47,259 --> 00:07:48,677 finder vi et motel og... 90 00:07:48,677 --> 00:07:50,221 Nej, det er ikke det. 91 00:07:50,221 --> 00:07:52,556 Du ved, jeg føler med dig. 92 00:07:52,556 --> 00:07:56,352 Min skilsmisse fra Reynaldo var skidebarsk. 93 00:07:57,394 --> 00:07:58,229 Men... 94 00:07:58,229 --> 00:08:01,649 Du vil ikke have, jeg tager den slags med. 95 00:08:01,649 --> 00:08:04,527 Mange kvinder forlader manden, men ikke livsstilen. 96 00:08:05,444 --> 00:08:07,321 Du ved ikke, hvad han gjorde. 97 00:08:08,739 --> 00:08:09,573 Slog han dig? 98 00:08:10,241 --> 00:08:11,575 Værre. 99 00:08:13,035 --> 00:08:14,245 Hør, Carmen. 100 00:08:14,245 --> 00:08:19,917 Jeg ringede ikke til dig på grund af alle vores gode minder sammen. 101 00:08:21,752 --> 00:08:24,505 Jeg ringede, fordi jeg så, hvad du gjorde. 102 00:08:25,089 --> 00:08:27,466 Du bad ikke bare Reynaldo rende og hoppe. 103 00:08:28,133 --> 00:08:30,928 Du kom ud af det. Du skabte et nyt liv. 104 00:08:30,928 --> 00:08:33,764 Nu har du dit eget rejseselskab. 105 00:08:35,307 --> 00:08:36,809 Det er sgu inspirerende. 106 00:08:38,602 --> 00:08:41,438 Jeg måtte jo bruge min stewardesse-erfaring til noget. 107 00:08:41,438 --> 00:08:43,816 Det vil jeg også have. 108 00:08:44,733 --> 00:08:45,568 Hvad? 109 00:08:47,861 --> 00:08:49,071 Min egen forretning. 110 00:08:51,115 --> 00:08:55,119 Efter alt, hvad jeg har været igennem, sværger jeg dig, 111 00:08:56,287 --> 00:08:59,456 at jeg er ude af den fandens narkohandel. 112 00:09:04,378 --> 00:09:06,755 Hvad med at arbejde hos mig på bureauet? 113 00:09:08,882 --> 00:09:11,802 Så kan du se, hvordan man driver forretning. 114 00:09:13,387 --> 00:09:14,513 Hvornår møder vi? 115 00:09:15,139 --> 00:09:17,600 Kl. 8. Kom ikke for sent. 116 00:09:17,600 --> 00:09:21,770 Der er vist en, der vil nyde at være min chef. 117 00:09:22,688 --> 00:09:27,151 Skål for Alberto og Reynaldo. Gid de en dag får som fortjent. 118 00:09:27,860 --> 00:09:29,862 Det skåler jeg sgu for. 119 00:10:59,410 --> 00:11:04,456 Hvis vi kan få 65 kilo ud af det her, vil chefen elske os. 120 00:11:04,456 --> 00:11:06,458 Det er vel derfor, du læser matematik? 121 00:11:06,458 --> 00:11:07,376 Arturo? 122 00:11:08,585 --> 00:11:09,420 Det er din mor. 123 00:11:09,420 --> 00:11:10,754 Åh, nej... 124 00:11:10,754 --> 00:11:11,672 I telefonen. 125 00:11:11,672 --> 00:11:13,257 Hun helmer ikke. 126 00:11:21,390 --> 00:11:23,350 - Mor, jeg har jo sagt... - Det er mig. 127 00:11:26,478 --> 00:11:28,981 Hvad fanden, Griselda! Ring ikke til mig. 128 00:11:28,981 --> 00:11:30,482 Er du og drengene okay? 129 00:11:30,482 --> 00:11:32,860 Ja, vi har det fint. 130 00:11:32,860 --> 00:11:34,653 Ved han, hvor jeg er? 131 00:11:34,653 --> 00:11:37,156 - Nej, og sig det ikke til mig... - Miami. 132 00:11:37,156 --> 00:11:38,282 Pis. 133 00:11:43,078 --> 00:11:46,373 Han ved ikke, hvor du er, men hans folk leder efter dig. 134 00:11:47,040 --> 00:11:50,377 Og dig? Har de generet dig? 135 00:11:50,377 --> 00:11:54,756 Nej, jeg er bare revisoren. Jeg sagde sandheden. At jeg ikke vidste det. 136 00:11:54,756 --> 00:11:56,300 Gudskelov. 137 00:11:56,300 --> 00:11:57,718 Arturo, hør her. 138 00:11:57,718 --> 00:11:59,052 Jeg tog et kilo med mig. 139 00:11:59,052 --> 00:12:00,804 Og jeg skal sælge det. 140 00:12:01,513 --> 00:12:04,016 Jeg bliver her og starter forfra. 141 00:12:04,600 --> 00:12:06,560 Jeg opbygger mit eget. 142 00:12:06,560 --> 00:12:08,228 Det er på tide. 143 00:12:08,228 --> 00:12:10,731 Er det nu en god idé? 144 00:12:11,398 --> 00:12:13,609 Min bedste idé længe. 145 00:12:13,609 --> 00:12:19,656 Kan du huske Manny Suarez, som plejede at købe coke af Fernando? 146 00:12:19,656 --> 00:12:21,783 Ja, ham i Miami. Han er død. 147 00:12:21,783 --> 00:12:28,415 Ja, men han talte tit om det sted, hvor al handlen foregik. 148 00:12:28,415 --> 00:12:29,416 Mutiny. 149 00:12:30,792 --> 00:12:31,752 Mutiny. 150 00:12:33,629 --> 00:12:34,630 Det er rigtigt. 151 00:12:34,630 --> 00:12:37,841 Pusling, jeg vil give dig et råd. 152 00:12:39,927 --> 00:12:40,844 Vær forsigtig. 153 00:12:41,595 --> 00:12:43,889 Du har ingen til at passe på dig. 154 00:12:45,098 --> 00:12:48,602 Jeg har aldrig haft nogen til at passe på mig udover dig. 155 00:12:50,437 --> 00:12:52,523 Jeg må smutte. Vi snakkes ved. 156 00:12:52,523 --> 00:12:54,608 Jeg kunne måske komme derop... 157 00:12:57,361 --> 00:13:00,197 - Var det en god frokost? - Ja, fin. Nogen kunder? 158 00:13:00,697 --> 00:13:01,657 Niks. 159 00:13:02,533 --> 00:13:05,118 Men posten har været her. 160 00:13:05,786 --> 00:13:09,748 Jeg prøvede at sælge ham en billet til Puerto Vallarta uden held. 161 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 Det lærer man. Vi kan øve din salgstale sammen. 162 00:13:12,543 --> 00:13:17,714 Jeg har brug for al den hjælp, du kan give mig med det. Ja tak. 163 00:13:17,714 --> 00:13:21,426 Godt. Hold din frokostpause. Caféen rundt om hjørnet er god. 164 00:13:21,426 --> 00:13:23,220 - Okay? - Okay. 165 00:13:37,651 --> 00:13:38,652 Tør af igen. 166 00:13:39,820 --> 00:13:40,696 Der er ikke rent. 167 00:13:44,157 --> 00:13:46,994 Gå til øjenlæge, din idiot. 168 00:13:50,664 --> 00:13:51,665 Er du fra Colombia? 169 00:13:54,543 --> 00:13:55,377 Ja. 170 00:13:56,336 --> 00:13:59,798 Men jeg kom til Amerika for at vaske tallerkner op. 171 00:14:01,466 --> 00:14:02,509 Jeg kender følelsen. 172 00:14:25,949 --> 00:14:26,783 Hej! 173 00:15:32,933 --> 00:15:33,767 Shit... 174 00:15:33,767 --> 00:15:35,560 Undskyld. 175 00:15:35,560 --> 00:15:37,688 For helvede! Den var fuld. 176 00:15:37,688 --> 00:15:40,899 Bare rolig. Jeg køber dig en ny. 177 00:15:41,858 --> 00:15:42,693 Okay? 178 00:15:44,027 --> 00:15:44,861 Problem løst. 179 00:15:45,696 --> 00:15:47,364 Coral Gables Rejser. 180 00:15:47,364 --> 00:15:49,616 Det sted kender jeg vist godt. 181 00:15:49,616 --> 00:15:53,036 Måske kommer jeg forbi og køber en tur til Rio. 182 00:15:53,036 --> 00:15:54,037 Dyrt. 183 00:15:54,037 --> 00:15:55,080 Det gør intet. 184 00:15:55,080 --> 00:15:57,916 Suiten ovenpå stedet her er nærmest mit hjem. 185 00:15:59,876 --> 00:16:03,213 Så må du være glad for varer af kvalitet? 186 00:16:05,757 --> 00:16:06,842 Hold da kæft. 187 00:16:08,385 --> 00:16:10,095 Jeg stødte ind i den rigtige tøs. 188 00:16:11,471 --> 00:16:13,765 Det er stærkere end det, de hvide tager. 189 00:16:15,934 --> 00:16:18,061 Intet problem, skatter. 190 00:16:21,440 --> 00:16:23,025 Hvad sker der derovre? 191 00:16:24,735 --> 00:16:27,821 Rafo Rodriguez. Folk kalder ham Amilcar. 192 00:16:28,989 --> 00:16:30,532 Arbejder du for ham? 193 00:16:30,532 --> 00:16:34,202 Det gør vi alle, skat. På den ene eller den anden måde. 194 00:16:39,249 --> 00:16:40,250 Hold da kæft. 195 00:16:43,545 --> 00:16:44,755 Du kan dit lort. 196 00:16:44,755 --> 00:16:46,882 Det slår nok det junk, du kender? 197 00:16:47,591 --> 00:16:48,550 Ja. 198 00:16:54,598 --> 00:16:59,478 Jeg kan muligvis sælge dig et kilo. 199 00:16:59,478 --> 00:17:02,731 Vent. Er du pusher eller sådan noget? 200 00:17:04,191 --> 00:17:06,401 Ligner jeg en pusher? 201 00:17:07,527 --> 00:17:09,362 Ligner jeg en, der vil købe? 202 00:17:10,238 --> 00:17:12,574 Jeg kender din type. 203 00:17:13,241 --> 00:17:16,661 Pænt tøj, går lidt... 204 00:17:16,661 --> 00:17:19,539 Går lidt for hurtigt, snakker lidt for meget. 205 00:17:20,415 --> 00:17:22,709 Du har brug for arbejdet. Respekt. 206 00:17:24,252 --> 00:17:27,380 Du er sgu godt nok rap i kæften. 207 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Ved du hvad? 208 00:17:34,679 --> 00:17:37,057 Jeg har en bedre idé. Kom med mig, skat. 209 00:17:42,479 --> 00:17:44,147 Lad mig føre ordet. 210 00:17:49,361 --> 00:17:50,195 Flyt dig. 211 00:17:51,238 --> 00:17:52,197 Hvem er hun? 212 00:17:52,197 --> 00:17:53,865 Flyt dig så, dit brød! 213 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 For helvede altså. Kom. 214 00:18:04,334 --> 00:18:06,503 Næste gang taler du fandme pænt. 215 00:18:09,548 --> 00:18:10,841 Hvad vil du, Johnny? 216 00:18:12,008 --> 00:18:13,844 Jeg har coke, du skal prøve. 217 00:18:13,844 --> 00:18:14,886 Hvad har du gang i? 218 00:18:14,886 --> 00:18:18,473 Jeg giver ham bare en smagsprøve. 219 00:18:18,473 --> 00:18:20,350 Lad nu herren nyde sin drink. 220 00:18:20,350 --> 00:18:22,352 Chef, vi har et kilo af lortet. 221 00:18:22,352 --> 00:18:25,355 Der er ikke noget "vi". Det er min coke. 222 00:18:25,355 --> 00:18:28,233 Har du nu taget mors coke igen? 223 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 - Jeg mener det... - Nej... 224 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 - Nej! Helt ærligt. - Undskyld. 225 00:18:31,528 --> 00:18:32,863 Undskyld. 226 00:18:32,863 --> 00:18:33,780 For fanden. 227 00:18:34,531 --> 00:18:35,365 Smut så. 228 00:18:37,701 --> 00:18:38,535 Hør. 229 00:18:39,452 --> 00:18:42,789 Jeg har et rent kilo, jeg vil af med. 230 00:18:44,124 --> 00:18:45,292 Er du fra Colombia? 231 00:18:47,127 --> 00:18:47,961 Godt luret. 232 00:18:48,795 --> 00:18:50,130 Du lyder hvid. 233 00:18:50,130 --> 00:18:51,047 Nej, nej. 234 00:18:51,715 --> 00:18:53,800 Jeg kom hertil som barn fra Venezuela. 235 00:18:54,384 --> 00:18:57,762 Min far var politimand, men han kunne ikke lide politikken. 236 00:18:57,762 --> 00:19:00,640 Politimand? Hvad synes han om alt det her? 237 00:19:01,641 --> 00:19:03,768 Hans søn lever den amerikanske drøm, 238 00:19:03,768 --> 00:19:06,980 og han har en splinterny Cadillac at køre i, så... 239 00:19:12,277 --> 00:19:13,737 Dyrket i Caquetá. 240 00:19:14,279 --> 00:19:17,616 Man kan lugte junglen, når man varmer det. 241 00:19:18,450 --> 00:19:21,036 Jeg smuglede et kilo med i min søns kuffert. 242 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 Din søns kuffert. 243 00:19:22,662 --> 00:19:24,206 Ja. Han er 11. 244 00:19:24,873 --> 00:19:28,210 Klogere end Johnny, men lige så irriterende. 245 00:19:28,210 --> 00:19:29,586 Der skal noget til. 246 00:19:34,883 --> 00:19:39,137 Tredive tusinde. Men politimandens søn får det for 25. 247 00:19:41,848 --> 00:19:42,849 Hør, 248 00:19:43,975 --> 00:19:48,813 du må forstå, at jeg handler med store mængder. 249 00:19:49,981 --> 00:19:52,901 Hvad skal jeg med et enkelt kilo? 250 00:19:57,739 --> 00:19:59,783 Skrid nu, okay? 251 00:20:00,408 --> 00:20:02,327 Og tag den idiot med dig. 252 00:20:14,005 --> 00:20:14,839 Hallo. 253 00:20:15,966 --> 00:20:17,384 - Hvor skal du hen? - Hjem. 254 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 Du ydmygede mig foran min chef. 255 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 Det sørgede du selv for. 256 00:20:23,306 --> 00:20:24,557 Giv mig så det kilo. 257 00:20:25,934 --> 00:20:26,768 Jeg har det ikke. 258 00:20:26,768 --> 00:20:27,686 Nå, ikke? 259 00:20:29,104 --> 00:20:32,315 Vær sød at lade være. Jeg har tre børn. Vi mistede alt... 260 00:20:32,315 --> 00:20:35,694 De mister deres mor, hvis du ikke giver mig det kilo. 261 00:20:38,488 --> 00:20:39,656 Hent det, for fanden! 262 00:20:58,508 --> 00:21:01,553 Skrid så. Og kom ikke tilbage. 263 00:21:17,235 --> 00:21:18,820 Nej! 264 00:22:06,951 --> 00:22:07,786 Mor? 265 00:22:09,162 --> 00:22:10,830 Ozzy, du forskrækkede mig. 266 00:22:11,998 --> 00:22:12,832 Kom her. 267 00:22:28,932 --> 00:22:30,266 Jeg savner Alberto. 268 00:22:33,978 --> 00:22:35,313 Det ved jeg godt. 269 00:22:37,565 --> 00:22:38,858 Og mine fisk. 270 00:22:58,753 --> 00:23:01,840 Alberto, kan du ikke vente, til vi kommer indenfor? 271 00:23:01,840 --> 00:23:04,425 Din bror serverer det altid som forret. 272 00:23:06,678 --> 00:23:08,555 Det er ikke noget middagsselskab. 273 00:23:12,142 --> 00:23:14,561 Vi mistede to leveringer mere i New York. 274 00:23:15,812 --> 00:23:16,896 En halv million værd. 275 00:23:18,898 --> 00:23:21,025 Jeg sagde jo, vi skulle trække os ud. 276 00:23:21,609 --> 00:23:22,777 Du havde ret, men... 277 00:23:23,570 --> 00:23:26,531 Det vigtige nu er, at Fernando vil have sine penge. 278 00:23:28,032 --> 00:23:31,161 Du betaler ham bare det dobbelte for næste levering. 279 00:23:31,161 --> 00:23:32,453 Det kan vi ikke. 280 00:23:33,705 --> 00:23:35,874 Han vil ikke sælge til os mere. 281 00:23:38,168 --> 00:23:39,878 Vi finder en anden leverandør. 282 00:23:40,837 --> 00:23:44,215 Ingen vil hyre smuglere, som mister varer. 283 00:23:44,924 --> 00:23:46,217 Vi er på røven. 284 00:23:46,843 --> 00:23:48,970 Hvad fanden laver vi så her? 285 00:23:51,598 --> 00:23:53,641 Fordi han er så glad for dig. 286 00:23:56,227 --> 00:23:57,061 Og hvad så? 287 00:23:58,771 --> 00:24:00,148 En enkelt nat, Griselda. 288 00:24:02,066 --> 00:24:04,444 Så eftergiver han vores gæld. 289 00:24:07,363 --> 00:24:08,531 Tager du pis på mig? 290 00:24:08,531 --> 00:24:11,618 Skat, vær nu sød. Det er ikke nogen stor ting. 291 00:24:12,202 --> 00:24:15,079 Du plejede jo at leve af det. 292 00:24:18,750 --> 00:24:20,835 - Farvel. - Vent. 293 00:24:20,835 --> 00:24:24,255 Jeg skulle have lyttet til dig, min kloge, smukke hustru. 294 00:24:25,924 --> 00:24:29,177 Se, hvad vi har skabt: Vores forretning og familie. 295 00:24:29,802 --> 00:24:32,639 Fernando er jaloux. Derfor vil han have dig. 296 00:24:33,223 --> 00:24:35,934 Før havde jeg slået ham ihjel for bare at spørge. 297 00:24:37,518 --> 00:24:39,103 Men vi sidder i saksen. 298 00:24:41,064 --> 00:24:42,857 Kun du kan redde os. 299 00:24:44,025 --> 00:24:45,985 Redde drengene. 300 00:25:17,183 --> 00:25:18,351 Han er ovenpå. 301 00:26:13,364 --> 00:26:14,198 Mor? 302 00:26:15,908 --> 00:26:17,577 Hvornår flytter vi? 303 00:27:29,565 --> 00:27:31,401 Velkommen. 304 00:27:31,401 --> 00:27:32,693 Noget at drikke? 305 00:27:33,444 --> 00:27:34,529 Kaffe, tak. 306 00:28:04,225 --> 00:28:05,810 Hvad fanden? 307 00:28:05,810 --> 00:28:09,814 Sælger du min coke til ham der? Ved din chef, hvad du har gang i? 308 00:28:09,814 --> 00:28:12,442 Hvad gør han ved dig, når han opdager det? 309 00:28:14,277 --> 00:28:17,113 Hvad fanden vil du have? 310 00:28:17,113 --> 00:28:18,823 Skaf mig et møde med ham. 311 00:28:18,823 --> 00:28:21,701 Ellers fortæller jeg Amilcar, hvad du har gang i! 312 00:28:22,452 --> 00:28:23,411 Okay! 313 00:28:24,328 --> 00:28:28,124 Men hvis du klokker i det, slår de os begge to ihjel. 314 00:28:28,124 --> 00:28:30,334 Skaf mig et møde, for helvede! 315 00:28:33,796 --> 00:28:36,799 Møgso. Pis. 316 00:28:44,891 --> 00:28:46,934 Helt ærligt. Du skulle jo ringe... 317 00:28:46,934 --> 00:28:49,520 Jeg taler ikke om det her over telefonen. 318 00:28:49,520 --> 00:28:50,438 Du får dit møde. 319 00:28:50,438 --> 00:28:51,731 Hvilket møde? 320 00:28:52,356 --> 00:28:53,191 Intet. 321 00:28:53,191 --> 00:28:55,318 Han arbejder for Ubers skole. 322 00:28:55,318 --> 00:28:56,527 Din chef. 323 00:28:56,527 --> 00:28:58,946 - Vi snakker udenfor. - Din tøs sælger coke. 324 00:28:59,655 --> 00:29:02,033 Kl. 21. Kom ikke for sent. 325 00:29:05,953 --> 00:29:07,955 - Du er fandme fyret. - Lad nu være. 326 00:29:07,955 --> 00:29:09,499 Nej, jeg er færdig. 327 00:29:10,792 --> 00:29:12,251 Det er ikke, som du tror. 328 00:29:12,251 --> 00:29:16,047 Nå, så du løj mig ikke op i ansigtet, efter jeg hjalp dig? 329 00:29:16,047 --> 00:29:19,592 Jo, men jeg havde allerede taget det med fra Medellín. 330 00:29:19,592 --> 00:29:22,804 Er der coke i mit hus? Tager du pis på mig? 331 00:29:22,804 --> 00:29:24,013 Kun et kilo. 332 00:29:24,013 --> 00:29:25,473 - Du godeste. - Et kilo. 333 00:29:25,473 --> 00:29:27,391 Det er ude af huset i aften. 334 00:29:27,391 --> 00:29:29,310 Du skal være ude af huset i aften. 335 00:29:30,269 --> 00:29:33,147 Nej, Carmen. Det er kun en enkelt gang. 336 00:29:33,815 --> 00:29:35,066 Jeg havde brug for penge 337 00:29:35,066 --> 00:29:37,944 til at finde mit eget sted og lade dig være. 338 00:29:37,944 --> 00:29:39,821 Derfor gav jeg dig et job. 339 00:29:39,821 --> 00:29:41,489 Ja, og jeg er taknemmelig. 340 00:29:42,114 --> 00:29:45,117 Men vi har kun haft seks kunder i denne uge. 341 00:29:45,117 --> 00:29:48,496 Jeg skal brødføde tre børn og købe et hus. 342 00:29:48,496 --> 00:29:50,289 Jeg kan ikke tjene nok her. 343 00:29:50,289 --> 00:29:51,833 Eller du kan ikke give slip. 344 00:29:53,417 --> 00:29:54,585 Ikke det? 345 00:29:58,589 --> 00:30:02,677 Vil du vide, hvorfor jeg endelig forlod Alberto? 346 00:30:05,179 --> 00:30:07,682 Han tvang mig til at kneppe sin bror. 347 00:30:08,891 --> 00:30:10,268 For at betale hans gæld. 348 00:30:13,563 --> 00:30:14,397 Du har ret. 349 00:30:16,065 --> 00:30:17,775 Jeg skulle ikke have løjet. 350 00:30:20,236 --> 00:30:21,279 Men... 351 00:30:22,822 --> 00:30:27,243 Jeg sværger, at jeg er ude af den branche. 352 00:30:27,243 --> 00:30:29,495 Det er typisk for det liv. Man tænker: 353 00:30:29,495 --> 00:30:31,455 "Bare lidt flere penge," 354 00:30:31,455 --> 00:30:33,291 og så kommer folk til skade. 355 00:30:33,291 --> 00:30:34,500 Jeg passer på dig. 356 00:30:34,500 --> 00:30:38,045 Hør. Jeg vil ikke have noget med det lort at gøre. 357 00:30:38,045 --> 00:30:39,881 Det slog mig næsten ihjel. 358 00:30:40,840 --> 00:30:43,593 Og du løj for mig. Jeg stolede på dig. 359 00:30:46,512 --> 00:30:47,346 Okay. 360 00:30:48,806 --> 00:30:50,391 Vi er ude i morgen. 361 00:30:51,934 --> 00:30:52,768 Godt. 362 00:30:54,854 --> 00:30:56,063 Jeg er ked af det. 363 00:30:58,190 --> 00:30:59,191 Det er jeg også. 364 00:31:21,380 --> 00:31:25,718 Jeg ville altså være en slags bodyguard for dig? 365 00:31:25,718 --> 00:31:29,138 Du skal bare stå der og se farlig ud. 366 00:31:29,138 --> 00:31:31,766 200 dollars for en aftens arbejde. 367 00:31:34,477 --> 00:31:35,686 Hvorfor mig? 368 00:31:35,686 --> 00:31:38,773 Hallo. Pausen er slut. 369 00:31:38,773 --> 00:31:40,733 Du skal ikke sidde hos kunderne. 370 00:31:40,733 --> 00:31:42,193 Det er min søster. 371 00:31:44,695 --> 00:31:46,614 Jeg fløj hertil fra Colombia, 372 00:31:46,614 --> 00:31:49,367 så skrid med dig og lad mig tale med min bror. 373 00:32:03,297 --> 00:32:05,675 Fint. Jeg gør det. 374 00:32:07,009 --> 00:32:09,720 Jeg kan tage støvler på for at se højere ud. 375 00:32:09,720 --> 00:32:11,472 Det behøver du ikke. 376 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 Kan du skaffe en pistol? 377 00:32:14,767 --> 00:32:15,601 Nej. 378 00:32:16,227 --> 00:32:18,229 Skulle jeg ikke bare se farlig ud? 379 00:32:21,107 --> 00:32:22,692 Jeg tager mig af det. 380 00:32:23,693 --> 00:32:26,404 Hvad med et jakkesæt? Har du noget pænt? 381 00:32:26,404 --> 00:32:28,948 Ikke rigtigt. Jeg er opvasker, frue. 382 00:33:07,069 --> 00:33:10,114 Nej. Vent lidt. Vi skal ikke virke ivrige. 383 00:33:10,740 --> 00:33:13,117 Hallo! Kom så! 384 00:33:14,869 --> 00:33:18,414 Gå rundt om bilen, og åbn døren for mig. 385 00:33:43,689 --> 00:33:46,609 Det her er Chucho, så prøv ikke på noget igen. 386 00:33:49,320 --> 00:33:50,863 Så kom dog. 387 00:33:57,119 --> 00:33:58,454 Cubaneren hedder Eddie. 388 00:34:00,247 --> 00:34:01,540 De kalder ham Fuglen. 389 00:34:03,292 --> 00:34:04,418 Med god grund. 390 00:34:05,795 --> 00:34:06,879 Lad være med at glo. 391 00:34:22,186 --> 00:34:24,230 Den skønne Griselda. 392 00:34:25,356 --> 00:34:26,607 Den berømte Eddie. 393 00:34:29,693 --> 00:34:30,945 Hvad med en drink? 394 00:34:30,945 --> 00:34:32,363 De har god rom her. 395 00:34:32,363 --> 00:34:33,531 Ellers tak. 396 00:34:38,953 --> 00:34:39,787 Ja. 397 00:34:44,667 --> 00:34:48,587 Nå... Hvad kan jeg gøre for dig? 398 00:34:51,006 --> 00:34:53,175 Jeg hører, du kan lide mit produkt. 399 00:34:53,968 --> 00:34:54,802 Det er skønt. 400 00:34:55,594 --> 00:34:59,140 Det var som at proppe en kokaplante op i næsen. 401 00:35:03,310 --> 00:35:04,937 Med en næse på den størrelse 402 00:35:04,937 --> 00:35:07,398 må du have et helt kilo deroppe. 403 00:35:23,706 --> 00:35:25,875 Sikke et par nosser! 404 00:35:27,501 --> 00:35:30,754 Johnny, hun har større nosser end dig! 405 00:35:30,754 --> 00:35:32,214 Hvor har du fundet hende? 406 00:35:32,214 --> 00:35:36,177 Idioten prøvede at stjæle min coke. Jeg måtte tæve ham med et bat. 407 00:35:38,345 --> 00:35:39,430 Passer det? 408 00:35:40,806 --> 00:35:42,766 Lad os holde os til sagen. 409 00:35:46,187 --> 00:35:47,021 Nå? 410 00:35:47,855 --> 00:35:49,064 Hvad har du til mig? 411 00:35:50,816 --> 00:35:52,359 Et kilo af det, du kunne lide. 412 00:35:54,486 --> 00:35:55,988 25.000 dollars. 413 00:35:57,531 --> 00:35:58,490 Pis af. 414 00:35:59,408 --> 00:36:01,035 Jeg betaler 18 i øjeblikket. 415 00:36:03,454 --> 00:36:04,288 Ja. 416 00:36:06,498 --> 00:36:09,376 For det lort kan man kun fortynde én gang. 417 00:36:09,376 --> 00:36:11,879 Mit kan fortyndes to eller tre gange, 418 00:36:11,879 --> 00:36:14,632 og det er bedre end noget andet på markedet. 419 00:36:18,177 --> 00:36:19,011 Nitten. 420 00:36:19,011 --> 00:36:20,095 Tyve. 421 00:36:20,596 --> 00:36:21,889 Det er mit sidste bud. 422 00:36:27,228 --> 00:36:28,062 Okay. 423 00:36:32,191 --> 00:36:36,111 Men først skal du gøre noget for mig. 424 00:36:39,114 --> 00:36:39,949 Gerne. 425 00:36:43,827 --> 00:36:44,828 Rør ved den. 426 00:36:47,331 --> 00:36:48,165 Helt ærligt. 427 00:36:49,917 --> 00:36:51,085 Bare vær blid, snut. 428 00:36:56,840 --> 00:36:59,551 Skal jeg røre ved din næse? 429 00:37:01,470 --> 00:37:04,181 Stille og roligt. 430 00:37:17,403 --> 00:37:18,696 Hvor er den fin, Eddie. 431 00:37:19,280 --> 00:37:20,698 Og stor, ikke? 432 00:37:24,451 --> 00:37:25,744 Jeg har set større. 433 00:37:30,207 --> 00:37:31,375 Hold da kæft! 434 00:37:33,669 --> 00:37:36,714 Vær forsigtig med hende. Du milde. 435 00:37:39,800 --> 00:37:41,260 Har vi en aftale? 436 00:37:43,846 --> 00:37:46,390 Griselda Blanco, vi har en aftale. 437 00:37:57,151 --> 00:37:58,944 Lad os fejre det, mami. 438 00:37:59,778 --> 00:38:01,196 Lad os fejre det. 439 00:38:03,115 --> 00:38:04,116 Ja. 440 00:38:06,702 --> 00:38:07,536 Skål. 441 00:38:13,625 --> 00:38:14,460 Kom nu. 442 00:38:15,294 --> 00:38:16,420 Bare følg mig. 443 00:38:19,048 --> 00:38:20,382 Kom så, mami. 444 00:39:16,855 --> 00:39:18,023 Pis! 445 00:40:16,331 --> 00:40:17,624 Gå hjem, frue. 446 00:41:37,704 --> 00:41:38,747 Får jeg et lift? 447 00:42:23,709 --> 00:42:25,002 Tak for turen. 448 00:42:44,646 --> 00:42:46,857 Hvad laver du her? Hvad med Fernando? 449 00:42:48,609 --> 00:42:52,154 En mand betaler en kvinde for at gå hjem, ikke for at blive. 450 00:42:53,572 --> 00:42:54,948 Du gjorde det altså. 451 00:42:58,577 --> 00:42:59,661 Nød du det? 452 00:43:00,412 --> 00:43:04,082 Mener du det? Jeg har lige betalt din skide gæld. 453 00:43:04,082 --> 00:43:05,751 Jeg stillede dig et spørgsmål. 454 00:43:08,879 --> 00:43:10,464 Det tager jeg som et ja. 455 00:43:10,464 --> 00:43:12,758 Jeg ved ikke, hvad der er værst. 456 00:43:12,758 --> 00:43:15,510 At du bad mig gøre det, eller at jeg sagde ja. 457 00:43:19,097 --> 00:43:21,725 Undskyld. Det slog klik for mig i et øjeblik. 458 00:43:21,725 --> 00:43:22,934 Det er sådan, du er. 459 00:43:23,727 --> 00:43:24,811 Og jeg er færdig. 460 00:43:25,479 --> 00:43:26,647 Jeg forlader dig. 461 00:43:27,648 --> 00:43:29,650 Du skal ingen steder, hører du? 462 00:43:30,525 --> 00:43:32,903 Bravos ejer Medellín! 463 00:43:32,903 --> 00:43:34,613 Så tager jeg et andet sted hen 464 00:43:34,613 --> 00:43:38,283 og skaber et liv uden dig som en skide lænke om ankelen. 465 00:43:38,283 --> 00:43:41,244 Mener du det? Du skylder mig alt. 466 00:43:41,244 --> 00:43:44,164 Dit smarte tøj, alle smykkerne. 467 00:43:44,956 --> 00:43:48,377 Rend mig! Alt det har jeg selv tjent. Vi var partnere. 468 00:43:48,377 --> 00:43:49,586 Partnere? 469 00:43:49,586 --> 00:43:51,922 Du fandt på én skide idé. 470 00:43:51,922 --> 00:43:55,133 Resten af tiden var du øjenguf for de idioter. 471 00:43:56,635 --> 00:43:59,680 Uden mig er du intet. Du kommer kravlende om en uge. 472 00:43:59,680 --> 00:44:00,847 Slip mig! 473 00:44:00,847 --> 00:44:03,684 Du er en gammel tøjte med tre møgunger. 474 00:44:03,684 --> 00:44:05,852 Lad os se, hvor langt du kommer! 475 00:44:09,564 --> 00:44:12,109 Vil du se, hvor langt jeg kommer? 476 00:44:54,526 --> 00:44:59,448 Lad os se, hvor langt du kommer! 477 00:45:18,300 --> 00:45:19,551 Gå hjem, sagde jeg. 478 00:45:19,551 --> 00:45:21,678 Jeg har intet hjem. 479 00:45:21,678 --> 00:45:22,888 Hallo! 480 00:45:22,888 --> 00:45:24,347 Godt gået i aften. 481 00:45:27,142 --> 00:45:29,853 Smut I bare. Jeg kommer om lidt. 482 00:45:44,367 --> 00:45:45,952 Sikke et svineri. 483 00:45:46,828 --> 00:45:48,205 Det er takket være dig. 484 00:45:48,205 --> 00:45:50,832 Det er bare forretning. Ikke andet. 485 00:45:50,832 --> 00:45:52,834 Ja. Det er derfor, jeg er her. 486 00:45:55,545 --> 00:45:58,632 Jeg vil bare have dig til at prøve min skide coke. 487 00:45:59,549 --> 00:46:01,426 For så vil du opdage, 488 00:46:01,426 --> 00:46:04,054 at det er ti gange bedre end det lort, 489 00:46:04,054 --> 00:46:05,722 du sælger overalt. 490 00:46:06,473 --> 00:46:09,309 Og så kan vi to tjene gode penge sammen. 491 00:46:45,512 --> 00:46:46,346 Det er suverænt. 492 00:46:48,390 --> 00:46:49,266 Men... 493 00:46:51,226 --> 00:46:52,811 Jeg har en leverandør. 494 00:46:54,396 --> 00:46:58,108 Ja, men du har lige taget Eddies territorie. 495 00:47:00,110 --> 00:47:02,237 Så du får brug for mere at sælge. 496 00:47:02,988 --> 00:47:05,991 Jeg husker vist, at du talte om mængder. 497 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Tænk på, hvor meget mere du kan tjene, hvis du fortynder mit. 498 00:47:12,455 --> 00:47:13,790 Kan du skaffe mere? 499 00:47:15,000 --> 00:47:17,669 For du ligner... 500 00:47:17,669 --> 00:47:20,380 Ligner jeg en husmor indsmurt i blod? 501 00:47:23,008 --> 00:47:27,512 Jeg har smuglet kokain fra Medellín til New York i ti år. 502 00:47:27,512 --> 00:47:31,683 Du aner ikke, hvad jeg har været igennem. 503 00:47:32,434 --> 00:47:35,353 For mig er det her ingenting. 504 00:47:37,022 --> 00:47:42,861 Jeg er her hver eneste aften, indtil du siger ja. 505 00:47:46,990 --> 00:47:48,158 Du har én chance. 506 00:47:50,702 --> 00:47:53,622 Fordobl ordren i næste måned, så er du min leverandør. 507 00:48:28,615 --> 00:48:29,449 De damer. 508 00:49:57,120 --> 00:50:02,125 Tekster af: Iben Holstener Hjorth