1 00:00:11,137 --> 00:00:15,141 'DE ENIGE MAN WAAR IK OOIT BANG VOOR WAS... 2 00:00:15,141 --> 00:00:19,062 ...WAS EEN VROUW... 3 00:00:19,062 --> 00:00:22,565 ...MET DE NAAM GRISELDA BLANCO.' 4 00:00:22,565 --> 00:00:28,696 PABLO ESCOBAR 5 00:02:11,757 --> 00:02:13,301 Hallo? - Carmen? 6 00:02:15,136 --> 00:02:16,637 Hoi, met Griselda. 7 00:02:19,140 --> 00:02:20,933 Griselda? Alles goed? 8 00:02:20,933 --> 00:02:25,021 We hebben elkaar lang niet gesproken, maar ik heb een gunst nodig. 9 00:02:25,021 --> 00:02:26,397 Wat is er? 10 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 Er is iets gebeurd met Alberto... 11 00:02:29,942 --> 00:02:33,237 ...en als iemand dat zou begrijpen... 12 00:02:33,237 --> 00:02:34,822 Schat, wat erg. 13 00:02:34,822 --> 00:02:36,365 Wil je erover praten? 14 00:02:36,365 --> 00:02:38,451 Ja, als ik aankom. 15 00:02:39,076 --> 00:02:41,078 Hier? Kom je naar Miami? 16 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 Met de kinderen. Jij hebt een extra kamer. 17 00:02:44,123 --> 00:02:45,208 Toch? 18 00:02:46,083 --> 00:02:49,462 Ja, maar een kleine. 19 00:02:49,462 --> 00:02:51,214 We komen in de morgen. 20 00:02:52,173 --> 00:02:55,051 Carmen. Heel erg bedankt. 21 00:03:05,519 --> 00:03:06,354 Klaar. 22 00:03:07,605 --> 00:03:08,689 Mama... 23 00:03:08,689 --> 00:03:11,859 Wat vroeg. Kunnen we niet een latere vlucht nemen? 24 00:03:11,859 --> 00:03:13,861 Heb je je spullen gepakt? - Ja. 25 00:03:17,198 --> 00:03:19,992 En Alberto? - Dat leg ik uit in de auto. 26 00:03:21,035 --> 00:03:22,078 Waar is Ozzy? 27 00:03:22,078 --> 00:03:24,497 Ik weet het niet. In de badkamer? 28 00:03:27,917 --> 00:03:30,544 We moeten nu gaan. 29 00:03:30,544 --> 00:03:33,965 Momentje, ik moet poepen voor ik vlieg en het komt niet. 30 00:03:33,965 --> 00:03:35,383 Schiet op. 31 00:03:42,723 --> 00:03:43,557 Kom op. 32 00:04:03,911 --> 00:04:04,745 Mama. 33 00:04:06,372 --> 00:04:08,249 Alberto en ik gaan scheiden. 34 00:04:09,750 --> 00:04:12,128 En we verhuizen naar Miami. 35 00:04:13,671 --> 00:04:15,840 Ik haatte die eikel toch al. 36 00:04:15,840 --> 00:04:18,134 Praat niet zo over je vader. 37 00:04:18,134 --> 00:04:19,343 Dat is hij niet. 38 00:04:19,343 --> 00:04:22,680 Dixon, ik wil geen bijdehante opmerkingen. 39 00:04:23,723 --> 00:04:25,474 Je moet aan je Engels werken. 40 00:04:27,560 --> 00:04:29,020 Ik wil niet naar Miami. 41 00:04:30,688 --> 00:04:31,897 Dat weet ik, schat. 42 00:04:33,024 --> 00:04:34,442 Maar alles komt goed. 43 00:05:42,051 --> 00:05:43,219 Hier is het. 44 00:05:49,642 --> 00:05:52,937 Wat een mooi huis. - Dank je. Het begint wat te worden. 45 00:05:54,396 --> 00:05:56,232 Ongelooflijk dat je er bent. 46 00:05:56,857 --> 00:05:57,775 Vind ik ook. 47 00:05:58,943 --> 00:06:01,112 Je weet niet hoe mijn dag was. 48 00:06:01,987 --> 00:06:04,949 We praten nog. Ik zal je de kamer laten zien. 49 00:06:06,033 --> 00:06:06,867 Kom op. 50 00:06:08,994 --> 00:06:10,162 Dit is de kamer. 51 00:06:14,542 --> 00:06:15,417 Heel mooi. 52 00:06:15,417 --> 00:06:17,294 Iemand kan op de stoel slapen. 53 00:06:17,294 --> 00:06:18,212 Echt niet. 54 00:06:19,839 --> 00:06:21,382 Sorry, lange vlucht. 55 00:06:21,382 --> 00:06:24,760 Het geeft niet. Ik zou ook niet op die stoel slapen. 56 00:06:26,137 --> 00:06:28,681 Hoelang wil je blijven? 57 00:06:28,681 --> 00:06:30,975 Tot ik op de been ben. 58 00:06:30,975 --> 00:06:32,059 Een huis vind. 59 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 Hopelijk is dat goed. 60 00:06:33,435 --> 00:06:35,855 Natuurlijk. Ik laat je even wennen. 61 00:06:36,689 --> 00:06:38,691 Hou op, Dixon. 62 00:06:38,691 --> 00:06:39,608 Genoeg. 63 00:06:39,608 --> 00:06:41,193 Luister, alsjeblieft. 64 00:06:42,319 --> 00:06:46,157 Als ik een eigen huis kan betalen, gaan we. 65 00:06:46,157 --> 00:06:47,950 Dat beloof ik. 66 00:06:47,950 --> 00:06:52,037 Jullie moeten je tot die tijd gedragen. 67 00:06:52,037 --> 00:06:54,331 Doe niet vervelend. 68 00:06:54,331 --> 00:06:58,460 Niet vloeken en de wc-bril naar beneden. 69 00:07:00,045 --> 00:07:01,755 Mama, hoe ken je haar? 70 00:07:01,755 --> 00:07:03,674 Jullie hebben haar ontmoet. 71 00:07:03,674 --> 00:07:08,345 Alberto en ik gingen met haar om als we in New York waren. 72 00:07:09,388 --> 00:07:10,723 Spreekt ze geen Spaans? 73 00:07:10,723 --> 00:07:15,352 Ze is hier opgegroeid. Zo gaan die dingen. 74 00:07:15,352 --> 00:07:17,480 Ik wil geen Engels spreken. 75 00:07:17,480 --> 00:07:18,939 Ik weet het. 76 00:07:19,982 --> 00:07:21,609 Moet je luisteren. 77 00:07:22,485 --> 00:07:23,486 'Krijg wat.' 78 00:07:23,486 --> 00:07:25,613 Meer hoef je niet te weten. 79 00:07:25,613 --> 00:07:29,033 Ook zonder Engels merk je dat ze ons hier niet wil. 80 00:07:29,783 --> 00:07:30,618 Ik weet het. 81 00:07:31,160 --> 00:07:32,703 Daar werk ik aan. 82 00:07:38,083 --> 00:07:39,919 {\an8}Ongelooflijk dat je er bent. 83 00:07:41,295 --> 00:07:42,505 Vind ik ook. 84 00:07:42,505 --> 00:07:44,924 Ik vraag veel van je. 85 00:07:44,924 --> 00:07:47,259 Dus als het een probleem is... 86 00:07:47,259 --> 00:07:48,677 ...kan ik naar een motel. 87 00:07:48,677 --> 00:07:50,221 Dat is het punt niet. 88 00:07:50,221 --> 00:07:52,556 Ik begrijp wat je doormaakt. 89 00:07:52,556 --> 00:07:56,352 Mijn scheiding van Reynaldo was een bloedbad. 90 00:07:57,394 --> 00:07:58,229 Maar... 91 00:07:58,229 --> 00:08:01,649 Je wilt er niet in verstrikt raken. Ik snap het. 92 00:08:01,649 --> 00:08:04,527 Veel vrouwen verlaten de man, maar niet het leven. 93 00:08:05,444 --> 00:08:07,321 Je weet niet wat hij deed. 94 00:08:08,739 --> 00:08:09,573 Sloeg hij je? 95 00:08:10,241 --> 00:08:11,575 Erger. 96 00:08:13,035 --> 00:08:14,245 Luister, Carmen. 97 00:08:14,245 --> 00:08:19,917 Ik heb je niet gebeld omdat we het zo leuk hadden vroeger. 98 00:08:21,752 --> 00:08:24,505 Ik heb gebeld om wat jij gedaan hebt. 99 00:08:25,089 --> 00:08:27,466 Je hebt Reynaldo niet gewoon weggestuurd. 100 00:08:28,133 --> 00:08:30,928 Je bent hier gekomen. Hebt je ding gedaan. 101 00:08:30,928 --> 00:08:33,764 Nu heb je je eigen reisbureau. 102 00:08:35,307 --> 00:08:36,809 Dat is een voorbeeld. 103 00:08:38,602 --> 00:08:41,438 Al die tijd als stewardess moest wat opleveren. 104 00:08:41,438 --> 00:08:43,816 Dat wil ik ook. 105 00:08:44,733 --> 00:08:45,568 Wat? 106 00:08:47,861 --> 00:08:49,071 Mijn eigen bedrijf. 107 00:08:51,115 --> 00:08:55,119 Na alles wat ik meegemaakt heb, zweer ik... 108 00:08:56,287 --> 00:08:59,456 ...dat ik uit de drugshandel ben. 109 00:09:04,378 --> 00:09:06,755 Kom bij mij werken. 110 00:09:08,882 --> 00:09:11,802 Om te beginnen. Kijk hoe een bedrijf werkt. 111 00:09:13,387 --> 00:09:14,513 Hoe laat beginnen we? 112 00:09:15,139 --> 00:09:17,600 Acht uur. En kom niet te laat. 113 00:09:17,600 --> 00:09:21,770 Je zult ervan genieten om mijn baas te zijn. 114 00:09:22,688 --> 00:09:27,151 Op Alberto en Reynaldo. Dat ze ooit krijgen wat ze verdienen. 115 00:09:27,860 --> 00:09:29,862 Daar drink ik op. 116 00:10:59,410 --> 00:11:04,456 Als we 65 kilo halen uit deze pasta, zal de baas blij zijn. 117 00:11:04,456 --> 00:11:06,458 Heb je daarom wiskunde gestudeerd? 118 00:11:06,458 --> 00:11:07,376 Arturo? 119 00:11:08,585 --> 00:11:09,420 Je moeder. 120 00:11:09,420 --> 00:11:10,754 O, hemel... 121 00:11:10,754 --> 00:11:11,672 Aan de telefoon. 122 00:11:11,672 --> 00:11:13,257 Ze houdt niet op. 123 00:11:21,390 --> 00:11:23,350 Ik heb gezegd... - Ik ben het. 124 00:11:26,478 --> 00:11:28,981 Wat moet dat? Je mag me niet bellen. 125 00:11:28,981 --> 00:11:30,482 Alles goed met jullie? 126 00:11:30,482 --> 00:11:32,860 Het gaat goed met ons. 127 00:11:32,860 --> 00:11:34,653 Weet hij waar ik ben? 128 00:11:34,653 --> 00:11:37,156 Nee en vertel mij niet... - Ik ben in Miami. 129 00:11:37,156 --> 00:11:38,282 Verdomme. 130 00:11:43,078 --> 00:11:46,373 Hij weet niet waar je bent, maar hij laat naar je zoeken. 131 00:11:47,040 --> 00:11:50,377 En heeft hij jou wat aangedaan? 132 00:11:50,377 --> 00:11:54,756 Ik ben maar boekhouder. En ik heb de waarheid gezegd. Ik wist niks. 133 00:11:54,756 --> 00:11:56,300 Gelukkig. 134 00:11:56,300 --> 00:11:57,718 Arturo, luister. 135 00:11:57,718 --> 00:11:59,052 Ik heb een kilo mee. 136 00:11:59,052 --> 00:12:00,804 Die moet ik verkopen. 137 00:12:01,513 --> 00:12:04,016 Ik kan hier opnieuw beginnen. 138 00:12:04,600 --> 00:12:06,560 Mijn eigen zaak opbouwen. 139 00:12:06,560 --> 00:12:08,228 Het wordt tijd. 140 00:12:08,228 --> 00:12:10,731 Is dat een goed idee? 141 00:12:11,398 --> 00:12:13,609 Het beste dat ik in tijden gehad heb. 142 00:12:13,609 --> 00:12:19,656 Ken je die gast nog, Manny Suarez, die cocaïne van Fernando kocht? 143 00:12:19,656 --> 00:12:21,783 Ja, uit Miami. Hij is dood. 144 00:12:21,783 --> 00:12:28,415 Ja, maar hij had het over een plek waar alle actie is. 145 00:12:28,415 --> 00:12:29,416 The Mutiny. 146 00:12:30,792 --> 00:12:31,752 The Mutiny. 147 00:12:33,629 --> 00:12:34,630 Dat klopt. 148 00:12:34,630 --> 00:12:37,841 Schat, ik zal je wat advies geven. 149 00:12:39,927 --> 00:12:40,844 Voorzichtig. 150 00:12:41,595 --> 00:12:43,889 Niemand past op je. 151 00:12:45,098 --> 00:12:48,602 Niemand heeft ooit op me gepast, behalve jij. 152 00:12:50,437 --> 00:12:52,523 Ik moet gaan. Ik spreek je nog. 153 00:12:52,523 --> 00:12:54,608 Ik kan ook naar jou komen... 154 00:12:57,361 --> 00:13:00,197 Hoe was de lunch? - Goed. Nog klanten? 155 00:13:00,697 --> 00:13:01,657 Nee. 156 00:13:02,533 --> 00:13:05,118 Maar de postbode is gekomen. 157 00:13:05,786 --> 00:13:09,748 Ik wilde hem een ticket naar Puerto Vallarta verkopen, maar niks. 158 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 Het wordt makkelijker. Ik leer het je wel. 159 00:13:12,543 --> 00:13:17,714 Ik kan alle hulp gebruiken, dus graag. 160 00:13:17,714 --> 00:13:21,426 Ga lunchen. De koffietent om de hoek is goed. 161 00:13:37,651 --> 00:13:38,652 Veeg nog eens af. 162 00:13:39,820 --> 00:13:40,696 Het is vuil. 163 00:13:44,157 --> 00:13:46,994 Laat je ogen nakijken, eikel. 164 00:13:50,664 --> 00:13:51,665 Colombiaans? 165 00:13:54,543 --> 00:13:55,377 Ja. 166 00:13:56,336 --> 00:13:59,798 Maar ik ben naar Amerika gekomen om de afwas te doen. 167 00:14:01,466 --> 00:14:02,509 Dat gevoel ken ik. 168 00:15:33,850 --> 00:15:35,560 Mijn excuses. 169 00:15:35,560 --> 00:15:37,688 Die was vol. 170 00:15:37,688 --> 00:15:40,899 Geeft niet. Ik haal een nieuwe voor je. 171 00:15:44,027 --> 00:15:44,861 Opgelost. 172 00:15:45,696 --> 00:15:47,364 Coral Gables Travel. 173 00:15:47,364 --> 00:15:49,616 Die tent ken ik. 174 00:15:49,616 --> 00:15:53,036 Misschien kom ik eens tickets naar Rio kopen. 175 00:15:53,036 --> 00:15:54,037 Duur. 176 00:15:54,037 --> 00:15:55,080 Geen probleem. 177 00:15:55,080 --> 00:15:57,916 Ik heb hier een suite boven. 178 00:15:59,876 --> 00:16:03,213 Dan waardeer je de goede dingen zeker? 179 00:16:08,385 --> 00:16:10,095 Ik kom de juiste meid tegen. 180 00:16:11,471 --> 00:16:13,765 Niet zo'n dun, Amerikaans lijntje. 181 00:16:15,934 --> 00:16:18,061 Geen probleem, mama. 182 00:16:21,440 --> 00:16:23,025 Wat gebeurt daarachter? 183 00:16:24,735 --> 00:16:27,821 Rafo Rodriguez. Ze noemen hem Amilcar. 184 00:16:28,989 --> 00:16:30,532 Werk jij voor hem? 185 00:16:30,532 --> 00:16:34,202 We werken allemaal voor hem op een of andere manier. 186 00:16:43,545 --> 00:16:44,755 Dat is goed spul. 187 00:16:44,755 --> 00:16:46,882 Niet de rotzooi die je gewend bent? 188 00:16:54,598 --> 00:16:59,478 Misschien kan ik je een kilo verkopen. 189 00:16:59,478 --> 00:17:02,731 Ben je nu ineens een dealer of zo? 190 00:17:04,191 --> 00:17:06,401 Lijk ik op een dealer? 191 00:17:07,527 --> 00:17:09,362 En waarom zou ik kopen? 192 00:17:10,238 --> 00:17:12,574 Ik ken jouw type. 193 00:17:13,241 --> 00:17:16,661 Mooie kleding, je loopt iets... 194 00:17:16,661 --> 00:17:19,539 ...te snel, praat iets te veel. 195 00:17:20,415 --> 00:17:22,709 Je moet ervoor werken. Dat respecteer ik. 196 00:17:24,252 --> 00:17:27,380 Krijg wat. Kojak met tieten. 197 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Weet je wat? 198 00:17:34,679 --> 00:17:37,057 Ik heb een beter idee. Kom mee. 199 00:17:42,479 --> 00:17:44,147 Laat mij het gesprek voeren. 200 00:17:49,361 --> 00:17:50,195 Uit de weg. 201 00:17:51,238 --> 00:17:52,197 Wie is dat? 202 00:17:52,197 --> 00:17:53,865 Uit de weg, bullebak. 203 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 Kom mee. 204 00:18:04,334 --> 00:18:06,503 Let volgende keer op je woorden. 205 00:18:09,548 --> 00:18:10,841 Wat wil je, Johnny? 206 00:18:12,008 --> 00:18:13,844 Je moet wat cocaïne proberen. 207 00:18:13,844 --> 00:18:14,886 Wat doe je? 208 00:18:14,886 --> 00:18:18,473 Ik laat hem alleen wat proberen. 209 00:18:18,473 --> 00:18:20,350 Hij geniet van zijn drankje. 210 00:18:20,350 --> 00:18:22,352 Baas, we hebben een kilo. 211 00:18:22,352 --> 00:18:25,355 Niet wij. Het is mijn cocaïne. 212 00:18:25,355 --> 00:18:28,233 Pik je mama's cocaïne weer in? 213 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 Serieus... - Ik wil geen... 214 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 Kom op nou. - Het spijt met. 215 00:18:31,528 --> 00:18:32,863 Het spijt me. 216 00:18:34,531 --> 00:18:35,365 Wegwezen. 217 00:18:37,701 --> 00:18:38,535 Luister. 218 00:18:39,452 --> 00:18:42,789 Ik heb een kilo onversneden cocaïne te koop. 219 00:18:44,124 --> 00:18:45,292 Colombiaans? 220 00:18:47,127 --> 00:18:47,961 Goed gehoord. 221 00:18:48,795 --> 00:18:50,130 Jij klinkt Amerikaans. 222 00:18:51,715 --> 00:18:53,800 Ik ben als kind uit Venezuela gekomen. 223 00:18:54,384 --> 00:18:57,762 Mijn vader was agent, maar hij vond de politiek niks... 224 00:18:57,762 --> 00:19:00,640 Agent? Wat vindt hij dan hiervan? 225 00:19:01,641 --> 00:19:03,768 Zijn zoon leeft de Amerikaanse droom... 226 00:19:03,768 --> 00:19:06,980 ...en hij rijdt in een nieuwe Cadillac, dus... 227 00:19:12,277 --> 00:19:13,737 Dit komt uit Caquetá. 228 00:19:14,279 --> 00:19:17,616 Je kunt de jungle nog ruiken als je het verhit. 229 00:19:18,450 --> 00:19:21,036 Ik heb een kilo in mijn zoons koffer gesmokkeld. 230 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 Je zoons koffer. 231 00:19:22,662 --> 00:19:24,206 Ja. Hij is 11. 232 00:19:24,873 --> 00:19:28,210 Slimmer dan Johnny, maar net zo vervelend. 233 00:19:28,210 --> 00:19:29,586 Dat is niet makkelijk. 234 00:19:34,883 --> 00:19:39,137 Dertig mille. Maar voor de zoon van de agent 25. 235 00:19:41,848 --> 00:19:42,849 Luister. 236 00:19:43,975 --> 00:19:48,813 Mijn zaken draaien op massa. 237 00:19:49,981 --> 00:19:52,901 Wat moet ik met één kilo? 238 00:19:57,739 --> 00:19:59,783 Rot nu maar op. 239 00:20:00,408 --> 00:20:02,327 En neem die idioot mee. 240 00:20:15,966 --> 00:20:17,384 Waar ga je heen? - Naar huis. 241 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 Je hebt me voor schut gezet. 242 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 Dat heb je zelf gedaan. 243 00:20:23,306 --> 00:20:24,557 Geef me die kilo. 244 00:20:25,934 --> 00:20:26,768 Heb ik niet. 245 00:20:29,104 --> 00:20:32,315 Niet doen. Ik heb drie kinderen en we zijn alles kwijt. 246 00:20:32,315 --> 00:20:35,694 Ze verliezen hun moeder als je me die kilo niet geeft. 247 00:20:38,488 --> 00:20:39,656 Ga hem pakken. 248 00:20:58,508 --> 00:21:01,553 Wegwezen nu en kom niet terug. 249 00:22:06,951 --> 00:22:07,786 Mama? 250 00:22:09,162 --> 00:22:10,830 Ozzy, je laat me schrikken. 251 00:22:11,998 --> 00:22:12,832 Kom hier. 252 00:22:28,932 --> 00:22:30,266 Ik mis Alberto. 253 00:22:33,978 --> 00:22:35,313 Dat weet ik. 254 00:22:37,565 --> 00:22:38,858 En ik mis mijn vis. 255 00:22:58,753 --> 00:23:01,840 Kun je niet wachten tot we binnen zijn? 256 00:23:01,840 --> 00:23:04,425 Je broer dient het altijd als voorafje op. 257 00:23:06,678 --> 00:23:08,555 We komen niet voor een etentje. 258 00:23:12,142 --> 00:23:14,561 We hebben weer twee leveringen verloren. 259 00:23:15,812 --> 00:23:16,896 Een half miljoen. 260 00:23:18,898 --> 00:23:21,025 Ik zei dat we rustig moesten doen. 261 00:23:21,609 --> 00:23:22,777 Je had gelijk. 262 00:23:23,570 --> 00:23:26,531 Wat ertoe doet, is dat Fernando zijn geld wil. 263 00:23:28,032 --> 00:23:31,161 Dus betaal je hem dubbel bij de volgende levering. 264 00:23:31,161 --> 00:23:32,453 Dat kan niet. 265 00:23:33,705 --> 00:23:35,874 Hij geeft ons niks meer. 266 00:23:38,168 --> 00:23:39,878 We vinden wel een andere bron. 267 00:23:40,837 --> 00:23:44,215 Niemand huurt smokkelaars in die leveringen verliezen. 268 00:23:44,924 --> 00:23:46,217 We zijn het haasje. 269 00:23:46,843 --> 00:23:48,970 Wat doen we dan hier? 270 00:23:51,598 --> 00:23:53,641 Omdat hij jou zo leuk vindt. 271 00:23:56,227 --> 00:23:57,061 Nou en? 272 00:23:58,771 --> 00:24:00,148 Eén nacht, Griselda. 273 00:24:02,066 --> 00:24:04,444 Eén nacht met hem en hij vergeeft de schuld. 274 00:24:07,363 --> 00:24:08,531 Meen je dat nou? 275 00:24:08,531 --> 00:24:11,618 Alsjeblieft. Zo erg is het toch niet? 276 00:24:12,202 --> 00:24:15,079 Je deed dit voor je werk. 277 00:24:18,750 --> 00:24:20,835 Ik vertrek. - Wacht. 278 00:24:20,835 --> 00:24:24,255 Ik had naar mijn briljante, mooie vrouw moeten luisteren. 279 00:24:25,924 --> 00:24:29,177 Kijk wat we opgebouwd hebben. Onze zaken, ons gezin. 280 00:24:29,802 --> 00:24:32,639 Fernando is jaloers op ons. Daarom wil hij jou. 281 00:24:33,223 --> 00:24:35,934 Normaal zou ik hem vermoorden voor zoiets. 282 00:24:37,518 --> 00:24:39,103 Maar hij heeft ons klem. 283 00:24:41,064 --> 00:24:42,857 Alleen jij kan ons redden. 284 00:24:44,025 --> 00:24:45,985 De jongens redden. 285 00:25:17,183 --> 00:25:18,351 Hij is boven. 286 00:26:13,364 --> 00:26:14,198 Mama? 287 00:26:15,908 --> 00:26:17,577 Wanneer gaan we hier weg? 288 00:27:29,565 --> 00:27:31,401 Hoi, welkom. 289 00:27:31,401 --> 00:27:32,693 Wil je iets drinken? 290 00:27:33,444 --> 00:27:34,529 Koffie, graag. 291 00:28:04,225 --> 00:28:05,810 Wat moet dat? 292 00:28:05,810 --> 00:28:09,814 Verkoop je mijn cocaïne aan hem? Weet je baas wat je doet? 293 00:28:09,814 --> 00:28:12,442 Wat doet hij als hij dat ontdekt? 294 00:28:14,277 --> 00:28:17,113 Wat wil je? 295 00:28:17,113 --> 00:28:18,823 Ik wil die man spreken. 296 00:28:18,823 --> 00:28:21,701 Of ik vertel Amilcar wat jij doet. 297 00:28:24,328 --> 00:28:28,124 Maar als je dit verpest, vermoorden ze ons allebei. 298 00:28:28,124 --> 00:28:30,334 Regel een ontmoeting. 299 00:28:33,796 --> 00:28:36,799 Stomme trut. 300 00:28:44,891 --> 00:28:46,934 Kom op. Je zou me bellen... 301 00:28:46,934 --> 00:28:49,520 Ik doe zoiets niet telefonisch... 302 00:28:49,520 --> 00:28:50,438 Het is geregeld. 303 00:28:50,438 --> 00:28:51,731 Wat is geregeld? 304 00:28:52,356 --> 00:28:53,191 Niks. 305 00:28:53,191 --> 00:28:55,318 Hij werkt voor Ubers school. 306 00:28:55,318 --> 00:28:56,527 Je baas. 307 00:28:56,527 --> 00:28:58,946 We praten buiten. - Ze verkoopt cocaïne. 308 00:28:59,655 --> 00:29:02,033 21.00 uur. Kom niet te laat. 309 00:29:05,953 --> 00:29:07,955 Jij bent ontslagen. - Doe niet zo. 310 00:29:07,955 --> 00:29:09,499 Ik heb er genoeg van. 311 00:29:10,792 --> 00:29:12,251 Dit is niet wat je denkt. 312 00:29:12,251 --> 00:29:16,047 Heb je niet tegen me gelogen, terwijl ik je in huis heb genomen? 313 00:29:16,047 --> 00:29:19,592 Maar ik had het al mee uit Medellín. 314 00:29:19,592 --> 00:29:22,804 Is er cocaïne in mijn huis? Meen je dat? 315 00:29:22,804 --> 00:29:24,013 Maar één kilo. 316 00:29:24,013 --> 00:29:25,473 O, mijn god. - Eén kilo. 317 00:29:25,473 --> 00:29:27,391 Vanavond is het uit huis. 318 00:29:27,391 --> 00:29:29,310 Ik wil jou uit mijn huis. 319 00:29:30,269 --> 00:29:33,147 Nee. Dit is iets eenmaligs. 320 00:29:33,815 --> 00:29:35,066 Ik had geld nodig... 321 00:29:35,066 --> 00:29:37,944 ...om een huis te vinden en jou te ontzien. 322 00:29:37,944 --> 00:29:39,821 Daarom heb je deze baan. 323 00:29:39,821 --> 00:29:41,489 En daar ben ik dankbaar voor. 324 00:29:42,114 --> 00:29:45,117 Maar we hebben deze week zes klanten gehad. 325 00:29:45,117 --> 00:29:48,496 Ik moet drie kinderen te eten geven en een huis kopen. 326 00:29:48,496 --> 00:29:50,289 Dat kan niet met dit werk. 327 00:29:50,289 --> 00:29:51,833 Of je kan het niet loslaten. 328 00:29:53,417 --> 00:29:54,585 Kan ik dat niet? 329 00:29:58,589 --> 00:30:02,677 Weet je waarom ik eindelijk Alberto verlaten heb? 330 00:30:05,179 --> 00:30:07,682 Ik moest zijn broer neuken. 331 00:30:08,891 --> 00:30:10,268 Vanwege zijn schuld. 332 00:30:13,563 --> 00:30:14,397 Je hebt gelijk. 333 00:30:16,065 --> 00:30:17,775 Ik had eerlijk moeten zijn. 334 00:30:20,236 --> 00:30:21,279 Maar... 335 00:30:22,822 --> 00:30:27,243 ...ik zweer dat ik uit die handel ben. 336 00:30:27,243 --> 00:30:29,495 Zo is dat leven. Je zegt: 337 00:30:29,495 --> 00:30:31,455 'Nog wat geld, wat winst.' 338 00:30:31,455 --> 00:30:33,291 Dan worden mensen gekwetst. 339 00:30:33,291 --> 00:30:34,500 Dat wil ik niet. 340 00:30:34,500 --> 00:30:38,045 Ik kan dit niet hebben in mijn leven. 341 00:30:38,045 --> 00:30:39,881 Ik ben er bijna door gestorven. 342 00:30:40,840 --> 00:30:43,593 En jij hebt gelogen. Ik vertrouwde je. 343 00:30:48,806 --> 00:30:50,391 Morgen zijn we weg. 344 00:30:51,934 --> 00:30:52,768 Mooi. 345 00:30:54,854 --> 00:30:56,063 Het spijt me. 346 00:30:58,190 --> 00:30:59,191 Mij ook. 347 00:31:21,380 --> 00:31:25,718 Dus ik zou je lijfwacht zijn. 348 00:31:25,718 --> 00:31:29,138 Je moet erbij staan en er gevaarlijk uit zien. 349 00:31:29,138 --> 00:31:31,766 Tweehonderd dollar. Eén avond werk. 350 00:31:34,477 --> 00:31:35,686 Waarom ik? 351 00:31:35,686 --> 00:31:38,773 Hé. Je pauze is voorbij. 352 00:31:38,773 --> 00:31:40,733 Niet bij de klanten zitten. 353 00:31:40,733 --> 00:31:42,193 Dit is mijn zus. 354 00:31:44,695 --> 00:31:46,614 Ik ben uit Colombia gekomen... 355 00:31:46,614 --> 00:31:49,367 ...dus rot op en laat me met mijn broer praten. 356 00:32:03,297 --> 00:32:05,675 Goed. Ik doe het. 357 00:32:07,009 --> 00:32:09,720 Ik kan laarzen dragen, zodat ik groter lijk. 358 00:32:09,720 --> 00:32:11,472 Dat hoeft niet. 359 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 Heb je een pistool? 360 00:32:14,767 --> 00:32:15,601 Nee. 361 00:32:16,227 --> 00:32:18,229 Ik moest alleen gevaarlijk lijken. 362 00:32:21,107 --> 00:32:22,692 Ik regel het wel. 363 00:32:23,693 --> 00:32:26,404 Heb je een pak? Iets moois? 364 00:32:26,404 --> 00:32:28,948 Niet echt. Ik ben afwasser. 365 00:33:07,069 --> 00:33:10,114 Nee, wacht even. Ik wil niet te gretig lijken. 366 00:33:10,740 --> 00:33:13,117 Laten we gaan. 367 00:33:14,869 --> 00:33:18,414 Loop om en doe de deur voor me open. 368 00:33:43,689 --> 00:33:46,609 Dit is Chucho, voor als je weer wat probeert. 369 00:33:49,320 --> 00:33:50,863 Laten we gaan dan. 370 00:33:57,119 --> 00:33:58,454 De Cubaan heet Eddie. 371 00:34:00,247 --> 00:34:01,540 Ze noemen hem de Vogel. 372 00:34:03,292 --> 00:34:04,418 Je zal zien waarom. 373 00:34:05,795 --> 00:34:06,879 Staar niet. 374 00:34:22,186 --> 00:34:24,230 De lieftallige Griselda. 375 00:34:25,356 --> 00:34:26,607 De beroemde Eddie. 376 00:34:29,693 --> 00:34:30,945 Iets drinken? 377 00:34:30,945 --> 00:34:32,363 We hebben goede rum. 378 00:34:32,363 --> 00:34:33,531 Nee, dank je. 379 00:34:44,667 --> 00:34:48,587 Wat kan ik voor je doen? 380 00:34:51,006 --> 00:34:53,175 Je zou mijn product goed vinden. 381 00:34:53,968 --> 00:34:54,802 Prachtig. 382 00:34:55,594 --> 00:34:59,140 Alsof ik een cocaplant in mijn neus duwde. 383 00:35:03,310 --> 00:35:04,937 Gezien het formaat... 384 00:35:04,937 --> 00:35:07,398 ...heb je daar de hele kilo zitten. 385 00:35:23,706 --> 00:35:25,875 Wat een ballen. 386 00:35:27,501 --> 00:35:30,754 Ze is moediger dan jij. 387 00:35:30,754 --> 00:35:32,214 Hoe kom je aan haar? 388 00:35:32,214 --> 00:35:36,177 Hij wilde mijn cocaïne te stelen. Ik heb een knuppel gebruikt. 389 00:35:38,345 --> 00:35:39,430 Is dat waar? 390 00:35:40,806 --> 00:35:42,766 Laten we de zaken bespreken. 391 00:35:46,187 --> 00:35:47,021 Dus? 392 00:35:47,855 --> 00:35:49,064 Wat heb je voor me? 393 00:35:50,816 --> 00:35:52,359 Een kilo van dat spul. 394 00:35:54,486 --> 00:35:55,988 $25.000. 395 00:35:57,531 --> 00:35:58,490 Krijg wat. 396 00:35:59,408 --> 00:36:01,035 Ik betaal nu 18. 397 00:36:06,498 --> 00:36:09,376 Voor iets wat je één keer kunt versnijden. 398 00:36:09,376 --> 00:36:11,879 Dat van mij kun je drie keer versnijden... 399 00:36:11,879 --> 00:36:14,632 ...en het is beter dan wat ook. 400 00:36:18,177 --> 00:36:19,011 Negentien. 401 00:36:19,011 --> 00:36:20,095 Twintig. 402 00:36:20,596 --> 00:36:21,889 Mijn laatste bod. 403 00:36:32,191 --> 00:36:36,111 Maar eerst doe jij wat voor mij. 404 00:36:39,114 --> 00:36:39,949 Goed. 405 00:36:43,827 --> 00:36:44,828 Raak hem aan. 406 00:36:47,331 --> 00:36:48,165 Kom op. 407 00:36:49,917 --> 00:36:51,085 Voorzichtig, mama. 408 00:36:56,840 --> 00:36:59,551 Moet ik je neus aanraken? 409 00:37:01,470 --> 00:37:04,181 Heel voorzichtig. 410 00:37:17,403 --> 00:37:18,696 Dat is mooi. 411 00:37:19,280 --> 00:37:20,698 En groot, toch? 412 00:37:24,451 --> 00:37:25,744 Ik heb groter gezien. 413 00:37:33,669 --> 00:37:36,714 Voorzichtig met die vrouw. 414 00:37:39,800 --> 00:37:41,260 Hebben we een deal? 415 00:37:43,846 --> 00:37:46,390 Griselda Blanco, we hebben een deal. 416 00:37:57,151 --> 00:37:58,944 Laten we het vieren, mami. 417 00:37:59,778 --> 00:38:01,196 Laten we het vieren. 418 00:38:13,625 --> 00:38:14,460 Kom op. 419 00:38:15,294 --> 00:38:16,420 Volg mijn voeten. 420 00:38:19,048 --> 00:38:20,382 Kom op, mami. 421 00:40:16,331 --> 00:40:17,624 Ga naar huis. 422 00:41:37,704 --> 00:41:38,747 Geef jij een lift? 423 00:42:23,709 --> 00:42:25,002 Bedankt voor de lift. 424 00:42:44,646 --> 00:42:46,857 Nu al hier? Hoe ging het met Fernando? 425 00:42:48,609 --> 00:42:52,154 Een man betaalt een vrouw om te gaan, niet te blijven slapen. 426 00:42:53,572 --> 00:42:54,948 Je hebt het dus gedaan. 427 00:42:58,577 --> 00:42:59,661 Heb je ervan genoten? 428 00:43:00,412 --> 00:43:04,082 Meen je dat nou? Ik heb alleen je schuld afbetaald. 429 00:43:04,082 --> 00:43:05,751 Ik vraag je wat. 430 00:43:08,879 --> 00:43:10,464 Dat is voor mij een ja. 431 00:43:10,464 --> 00:43:12,758 Ik weet niet wat erger is... 432 00:43:12,758 --> 00:43:15,510 ...dat jij het vroeg of dat ik het gedaan heb. 433 00:43:19,097 --> 00:43:21,725 Sorry, ik was even de weg kwijt. 434 00:43:21,725 --> 00:43:22,934 Zo ben jij. 435 00:43:23,727 --> 00:43:24,811 Ik ben er klaar mee. 436 00:43:25,479 --> 00:43:26,647 Ik verlaat je. 437 00:43:27,648 --> 00:43:29,650 Jij gaat nergens heen, hoor je me? 438 00:43:30,525 --> 00:43:32,903 De Bravos zijn de baas in Medellín. 439 00:43:32,903 --> 00:43:34,613 Dan ga ik ergens anders heen... 440 00:43:34,613 --> 00:43:38,283 ...en bouw een leven op zonder jou als anker aan mijn nek. 441 00:43:38,283 --> 00:43:41,244 Meen je dat? Ik heb jou gemaakt. 442 00:43:41,244 --> 00:43:44,164 De mooie kleding, die juwelen aan je oren. 443 00:43:44,956 --> 00:43:48,377 Krijg wat. Dat heb ik verdiend. We waren partners. 444 00:43:48,377 --> 00:43:49,586 Partners? 445 00:43:49,586 --> 00:43:51,922 Jij hebt één idee verzonnen. 446 00:43:51,922 --> 00:43:55,133 Verder was je eyecandy voor de apen waar ik mee werk. 447 00:43:56,635 --> 00:43:59,680 Zonder mij ben je niks. Over een week kruip je terug. 448 00:43:59,680 --> 00:44:00,847 Laat me los. 449 00:44:00,847 --> 00:44:03,684 Gewoon een oud wijf met drie brutale kinderen. 450 00:44:03,684 --> 00:44:05,852 Kijk maar hoe ver je komt. 451 00:44:09,564 --> 00:44:12,109 Wil je zien hoe ver ik kom? 452 00:44:54,526 --> 00:44:59,448 Kijk maar hoe ver je komt. 453 00:45:18,300 --> 00:45:19,551 Je moest naar huis. 454 00:45:19,551 --> 00:45:21,678 Dat heb ik niet. 455 00:45:22,971 --> 00:45:24,347 Goed werk vanavond. 456 00:45:27,142 --> 00:45:29,853 Gaan jullie maar. Ik kom naar jullie toe. 457 00:45:44,367 --> 00:45:45,952 Moet je die ellende zien. 458 00:45:46,828 --> 00:45:48,205 Dankzij jou. 459 00:45:48,205 --> 00:45:50,832 Dat zijn gewoon zaken. 460 00:45:50,832 --> 00:45:52,834 Dat weet ik. Daarom ben ik hier. 461 00:45:55,545 --> 00:45:58,632 Je moet mijn cocaïne proberen. 462 00:45:59,549 --> 00:46:01,426 Als je dat doet, zie je in... 463 00:46:01,426 --> 00:46:04,054 ...dan het tien keer beter is dan de zooi... 464 00:46:04,054 --> 00:46:05,722 ...die jij overal verkoopt. 465 00:46:06,473 --> 00:46:09,309 En dat wij samen veel geld kunnen verdienen. 466 00:46:45,512 --> 00:46:46,346 Het is geweldig. 467 00:46:48,390 --> 00:46:49,266 Maar... 468 00:46:51,226 --> 00:46:52,811 ...ik heb al een leverancier. 469 00:46:54,396 --> 00:46:58,108 Maar je hebt Eddies gebied net ingepikt. 470 00:47:00,110 --> 00:47:02,237 Dus heb je veel meer nodig. 471 00:47:02,988 --> 00:47:05,991 Jij zei toch dat je in massa werkte? 472 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Bedenk eens hoeveel meer je verdient als je dat van mij versnijdt. 473 00:47:12,455 --> 00:47:13,790 Kun je aan meer komen? 474 00:47:15,000 --> 00:47:17,669 Want je lijkt op... 475 00:47:17,669 --> 00:47:20,380 Op een huisvrouw onder het bloed? 476 00:47:23,008 --> 00:47:27,512 Ik heb tien jaar cocaïne gesmokkeld. Medellín naar New York. 477 00:47:27,512 --> 00:47:31,683 En je hebt geen idee wat ik sindsdien meegemaakt heb. 478 00:47:32,434 --> 00:47:35,353 Voor mij is dit niks. 479 00:47:37,022 --> 00:47:42,861 Ik blijf hier iedere avond komen tot jij 'ja' zegt. 480 00:47:46,990 --> 00:47:48,158 Je krijgt één kans. 481 00:47:50,702 --> 00:47:53,622 Het dubbele volgende maand en je wordt mijn leverancier. 482 00:48:28,615 --> 00:48:29,449 Dames. 483 00:49:57,120 --> 00:50:02,125 Ondertiteld door: Robert de Ridder