1
00:00:11,137 --> 00:00:15,141
'DE ENIGE MAN WAAR IK OOIT BANG VOOR WAS...
2
00:00:15,141 --> 00:00:19,062
...WAS EEN VROUW...
3
00:00:19,062 --> 00:00:22,565
...MET DE NAAM GRISELDA BLANCO.'
4
00:00:22,565 --> 00:00:28,696
PABLO ESCOBAR
5
00:02:11,757 --> 00:02:13,301
Hallo?
- Carmen?
6
00:02:15,136 --> 00:02:16,637
Hoi, met Griselda.
7
00:02:19,140 --> 00:02:20,933
Griselda? Alles goed?
8
00:02:20,933 --> 00:02:25,021
We hebben elkaar lang niet gesproken,
maar ik heb een gunst nodig.
9
00:02:25,021 --> 00:02:26,397
Wat is er?
10
00:02:27,773 --> 00:02:29,942
Er is iets gebeurd met Alberto...
11
00:02:29,942 --> 00:02:33,237
...en als iemand dat zou begrijpen...
12
00:02:33,237 --> 00:02:34,822
Schat, wat erg.
13
00:02:34,822 --> 00:02:36,365
Wil je erover praten?
14
00:02:36,365 --> 00:02:38,451
Ja, als ik aankom.
15
00:02:39,076 --> 00:02:41,078
Hier? Kom je naar Miami?
16
00:02:41,078 --> 00:02:44,123
Met de kinderen. Jij hebt een extra kamer.
17
00:02:44,123 --> 00:02:45,208
Toch?
18
00:02:46,083 --> 00:02:49,462
Ja, maar een kleine.
19
00:02:49,462 --> 00:02:51,214
We komen in de morgen.
20
00:02:52,173 --> 00:02:55,051
Carmen. Heel erg bedankt.
21
00:03:05,519 --> 00:03:06,354
Klaar.
22
00:03:07,605 --> 00:03:08,689
Mama...
23
00:03:08,689 --> 00:03:11,859
Wat vroeg. Kunnen we niet
een latere vlucht nemen?
24
00:03:11,859 --> 00:03:13,861
Heb je je spullen gepakt?
- Ja.
25
00:03:17,198 --> 00:03:19,992
En Alberto?
- Dat leg ik uit in de auto.
26
00:03:21,035 --> 00:03:22,078
Waar is Ozzy?
27
00:03:22,078 --> 00:03:24,497
Ik weet het niet. In de badkamer?
28
00:03:27,917 --> 00:03:30,544
We moeten nu gaan.
29
00:03:30,544 --> 00:03:33,965
Momentje, ik moet poepen voor ik vlieg
en het komt niet.
30
00:03:33,965 --> 00:03:35,383
Schiet op.
31
00:03:42,723 --> 00:03:43,557
Kom op.
32
00:04:03,911 --> 00:04:04,745
Mama.
33
00:04:06,372 --> 00:04:08,249
Alberto en ik gaan scheiden.
34
00:04:09,750 --> 00:04:12,128
En we verhuizen naar Miami.
35
00:04:13,671 --> 00:04:15,840
Ik haatte die eikel toch al.
36
00:04:15,840 --> 00:04:18,134
Praat niet zo over je vader.
37
00:04:18,134 --> 00:04:19,343
Dat is hij niet.
38
00:04:19,343 --> 00:04:22,680
Dixon, ik wil geen bijdehante opmerkingen.
39
00:04:23,723 --> 00:04:25,474
Je moet aan je Engels werken.
40
00:04:27,560 --> 00:04:29,020
Ik wil niet naar Miami.
41
00:04:30,688 --> 00:04:31,897
Dat weet ik, schat.
42
00:04:33,024 --> 00:04:34,442
Maar alles komt goed.
43
00:05:42,051 --> 00:05:43,219
Hier is het.
44
00:05:49,642 --> 00:05:52,937
Wat een mooi huis.
- Dank je. Het begint wat te worden.
45
00:05:54,396 --> 00:05:56,232
Ongelooflijk dat je er bent.
46
00:05:56,857 --> 00:05:57,775
Vind ik ook.
47
00:05:58,943 --> 00:06:01,112
Je weet niet hoe mijn dag was.
48
00:06:01,987 --> 00:06:04,949
We praten nog.
Ik zal je de kamer laten zien.
49
00:06:06,033 --> 00:06:06,867
Kom op.
50
00:06:08,994 --> 00:06:10,162
Dit is de kamer.
51
00:06:14,542 --> 00:06:15,417
Heel mooi.
52
00:06:15,417 --> 00:06:17,294
Iemand kan op de stoel slapen.
53
00:06:17,294 --> 00:06:18,212
Echt niet.
54
00:06:19,839 --> 00:06:21,382
Sorry, lange vlucht.
55
00:06:21,382 --> 00:06:24,760
Het geeft niet.
Ik zou ook niet op die stoel slapen.
56
00:06:26,137 --> 00:06:28,681
Hoelang wil je blijven?
57
00:06:28,681 --> 00:06:30,975
Tot ik op de been ben.
58
00:06:30,975 --> 00:06:32,059
Een huis vind.
59
00:06:32,059 --> 00:06:33,435
Hopelijk is dat goed.
60
00:06:33,435 --> 00:06:35,855
Natuurlijk. Ik laat je even wennen.
61
00:06:36,689 --> 00:06:38,691
Hou op, Dixon.
62
00:06:38,691 --> 00:06:39,608
Genoeg.
63
00:06:39,608 --> 00:06:41,193
Luister, alsjeblieft.
64
00:06:42,319 --> 00:06:46,157
Als ik een eigen huis
kan betalen, gaan we.
65
00:06:46,157 --> 00:06:47,950
Dat beloof ik.
66
00:06:47,950 --> 00:06:52,037
Jullie moeten je tot die tijd gedragen.
67
00:06:52,037 --> 00:06:54,331
Doe niet vervelend.
68
00:06:54,331 --> 00:06:58,460
Niet vloeken en de wc-bril naar beneden.
69
00:07:00,045 --> 00:07:01,755
Mama, hoe ken je haar?
70
00:07:01,755 --> 00:07:03,674
Jullie hebben haar ontmoet.
71
00:07:03,674 --> 00:07:08,345
Alberto en ik gingen met haar om
als we in New York waren.
72
00:07:09,388 --> 00:07:10,723
Spreekt ze geen Spaans?
73
00:07:10,723 --> 00:07:15,352
Ze is hier opgegroeid. Zo gaan die dingen.
74
00:07:15,352 --> 00:07:17,480
Ik wil geen Engels spreken.
75
00:07:17,480 --> 00:07:18,939
Ik weet het.
76
00:07:19,982 --> 00:07:21,609
Moet je luisteren.
77
00:07:22,485 --> 00:07:23,486
'Krijg wat.'
78
00:07:23,486 --> 00:07:25,613
Meer hoef je niet te weten.
79
00:07:25,613 --> 00:07:29,033
Ook zonder Engels merk je
dat ze ons hier niet wil.
80
00:07:29,783 --> 00:07:30,618
Ik weet het.
81
00:07:31,160 --> 00:07:32,703
Daar werk ik aan.
82
00:07:38,083 --> 00:07:39,919
{\an8}Ongelooflijk dat je er bent.
83
00:07:41,295 --> 00:07:42,505
Vind ik ook.
84
00:07:42,505 --> 00:07:44,924
Ik vraag veel van je.
85
00:07:44,924 --> 00:07:47,259
Dus als het een probleem is...
86
00:07:47,259 --> 00:07:48,677
...kan ik naar een motel.
87
00:07:48,677 --> 00:07:50,221
Dat is het punt niet.
88
00:07:50,221 --> 00:07:52,556
Ik begrijp wat je doormaakt.
89
00:07:52,556 --> 00:07:56,352
Mijn scheiding van Reynaldo
was een bloedbad.
90
00:07:57,394 --> 00:07:58,229
Maar...
91
00:07:58,229 --> 00:08:01,649
Je wilt er niet in verstrikt raken.
Ik snap het.
92
00:08:01,649 --> 00:08:04,527
Veel vrouwen verlaten de man,
maar niet het leven.
93
00:08:05,444 --> 00:08:07,321
Je weet niet wat hij deed.
94
00:08:08,739 --> 00:08:09,573
Sloeg hij je?
95
00:08:10,241 --> 00:08:11,575
Erger.
96
00:08:13,035 --> 00:08:14,245
Luister, Carmen.
97
00:08:14,245 --> 00:08:19,917
Ik heb je niet gebeld
omdat we het zo leuk hadden vroeger.
98
00:08:21,752 --> 00:08:24,505
Ik heb gebeld om wat jij gedaan hebt.
99
00:08:25,089 --> 00:08:27,466
Je hebt Reynaldo niet gewoon weggestuurd.
100
00:08:28,133 --> 00:08:30,928
Je bent hier gekomen. Hebt je ding gedaan.
101
00:08:30,928 --> 00:08:33,764
Nu heb je je eigen reisbureau.
102
00:08:35,307 --> 00:08:36,809
Dat is een voorbeeld.
103
00:08:38,602 --> 00:08:41,438
Al die tijd als stewardess
moest wat opleveren.
104
00:08:41,438 --> 00:08:43,816
Dat wil ik ook.
105
00:08:44,733 --> 00:08:45,568
Wat?
106
00:08:47,861 --> 00:08:49,071
Mijn eigen bedrijf.
107
00:08:51,115 --> 00:08:55,119
Na alles wat ik meegemaakt heb, zweer ik...
108
00:08:56,287 --> 00:08:59,456
...dat ik uit de drugshandel ben.
109
00:09:04,378 --> 00:09:06,755
Kom bij mij werken.
110
00:09:08,882 --> 00:09:11,802
Om te beginnen.
Kijk hoe een bedrijf werkt.
111
00:09:13,387 --> 00:09:14,513
Hoe laat beginnen we?
112
00:09:15,139 --> 00:09:17,600
Acht uur. En kom niet te laat.
113
00:09:17,600 --> 00:09:21,770
Je zult ervan genieten
om mijn baas te zijn.
114
00:09:22,688 --> 00:09:27,151
Op Alberto en Reynaldo.
Dat ze ooit krijgen wat ze verdienen.
115
00:09:27,860 --> 00:09:29,862
Daar drink ik op.
116
00:10:59,410 --> 00:11:04,456
Als we 65 kilo halen uit deze pasta,
zal de baas blij zijn.
117
00:11:04,456 --> 00:11:06,458
Heb je daarom wiskunde gestudeerd?
118
00:11:06,458 --> 00:11:07,376
Arturo?
119
00:11:08,585 --> 00:11:09,420
Je moeder.
120
00:11:09,420 --> 00:11:10,754
O, hemel...
121
00:11:10,754 --> 00:11:11,672
Aan de telefoon.
122
00:11:11,672 --> 00:11:13,257
Ze houdt niet op.
123
00:11:21,390 --> 00:11:23,350
Ik heb gezegd...
- Ik ben het.
124
00:11:26,478 --> 00:11:28,981
Wat moet dat? Je mag me niet bellen.
125
00:11:28,981 --> 00:11:30,482
Alles goed met jullie?
126
00:11:30,482 --> 00:11:32,860
Het gaat goed met ons.
127
00:11:32,860 --> 00:11:34,653
Weet hij waar ik ben?
128
00:11:34,653 --> 00:11:37,156
Nee en vertel mij niet...
- Ik ben in Miami.
129
00:11:37,156 --> 00:11:38,282
Verdomme.
130
00:11:43,078 --> 00:11:46,373
Hij weet niet waar je bent,
maar hij laat naar je zoeken.
131
00:11:47,040 --> 00:11:50,377
En heeft hij jou wat aangedaan?
132
00:11:50,377 --> 00:11:54,756
Ik ben maar boekhouder. En ik heb
de waarheid gezegd. Ik wist niks.
133
00:11:54,756 --> 00:11:56,300
Gelukkig.
134
00:11:56,300 --> 00:11:57,718
Arturo, luister.
135
00:11:57,718 --> 00:11:59,052
Ik heb een kilo mee.
136
00:11:59,052 --> 00:12:00,804
Die moet ik verkopen.
137
00:12:01,513 --> 00:12:04,016
Ik kan hier opnieuw beginnen.
138
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
Mijn eigen zaak opbouwen.
139
00:12:06,560 --> 00:12:08,228
Het wordt tijd.
140
00:12:08,228 --> 00:12:10,731
Is dat een goed idee?
141
00:12:11,398 --> 00:12:13,609
Het beste dat ik in tijden gehad heb.
142
00:12:13,609 --> 00:12:19,656
Ken je die gast nog, Manny Suarez,
die cocaïne van Fernando kocht?
143
00:12:19,656 --> 00:12:21,783
Ja, uit Miami. Hij is dood.
144
00:12:21,783 --> 00:12:28,415
Ja, maar hij had het over een plek
waar alle actie is.
145
00:12:28,415 --> 00:12:29,416
The Mutiny.
146
00:12:30,792 --> 00:12:31,752
The Mutiny.
147
00:12:33,629 --> 00:12:34,630
Dat klopt.
148
00:12:34,630 --> 00:12:37,841
Schat, ik zal je wat advies geven.
149
00:12:39,927 --> 00:12:40,844
Voorzichtig.
150
00:12:41,595 --> 00:12:43,889
Niemand past op je.
151
00:12:45,098 --> 00:12:48,602
Niemand heeft ooit
op me gepast, behalve jij.
152
00:12:50,437 --> 00:12:52,523
Ik moet gaan. Ik spreek je nog.
153
00:12:52,523 --> 00:12:54,608
Ik kan ook naar jou komen...
154
00:12:57,361 --> 00:13:00,197
Hoe was de lunch?
- Goed. Nog klanten?
155
00:13:00,697 --> 00:13:01,657
Nee.
156
00:13:02,533 --> 00:13:05,118
Maar de postbode is gekomen.
157
00:13:05,786 --> 00:13:09,748
Ik wilde hem een ticket
naar Puerto Vallarta verkopen, maar niks.
158
00:13:09,748 --> 00:13:12,543
Het wordt makkelijker. Ik leer het je wel.
159
00:13:12,543 --> 00:13:17,714
Ik kan alle hulp gebruiken, dus graag.
160
00:13:17,714 --> 00:13:21,426
Ga lunchen. De koffietent
om de hoek is goed.
161
00:13:37,651 --> 00:13:38,652
Veeg nog eens af.
162
00:13:39,820 --> 00:13:40,696
Het is vuil.
163
00:13:44,157 --> 00:13:46,994
Laat je ogen nakijken, eikel.
164
00:13:50,664 --> 00:13:51,665
Colombiaans?
165
00:13:54,543 --> 00:13:55,377
Ja.
166
00:13:56,336 --> 00:13:59,798
Maar ik ben naar Amerika gekomen
om de afwas te doen.
167
00:14:01,466 --> 00:14:02,509
Dat gevoel ken ik.
168
00:15:33,850 --> 00:15:35,560
Mijn excuses.
169
00:15:35,560 --> 00:15:37,688
Die was vol.
170
00:15:37,688 --> 00:15:40,899
Geeft niet. Ik haal een nieuwe voor je.
171
00:15:44,027 --> 00:15:44,861
Opgelost.
172
00:15:45,696 --> 00:15:47,364
Coral Gables Travel.
173
00:15:47,364 --> 00:15:49,616
Die tent ken ik.
174
00:15:49,616 --> 00:15:53,036
Misschien kom ik eens
tickets naar Rio kopen.
175
00:15:53,036 --> 00:15:54,037
Duur.
176
00:15:54,037 --> 00:15:55,080
Geen probleem.
177
00:15:55,080 --> 00:15:57,916
Ik heb hier een suite boven.
178
00:15:59,876 --> 00:16:03,213
Dan waardeer je de goede dingen zeker?
179
00:16:08,385 --> 00:16:10,095
Ik kom de juiste meid tegen.
180
00:16:11,471 --> 00:16:13,765
Niet zo'n dun, Amerikaans lijntje.
181
00:16:15,934 --> 00:16:18,061
Geen probleem, mama.
182
00:16:21,440 --> 00:16:23,025
Wat gebeurt daarachter?
183
00:16:24,735 --> 00:16:27,821
Rafo Rodriguez. Ze noemen hem Amilcar.
184
00:16:28,989 --> 00:16:30,532
Werk jij voor hem?
185
00:16:30,532 --> 00:16:34,202
We werken allemaal voor hem
op een of andere manier.
186
00:16:43,545 --> 00:16:44,755
Dat is goed spul.
187
00:16:44,755 --> 00:16:46,882
Niet de rotzooi die je gewend bent?
188
00:16:54,598 --> 00:16:59,478
Misschien kan ik je een kilo verkopen.
189
00:16:59,478 --> 00:17:02,731
Ben je nu ineens een dealer of zo?
190
00:17:04,191 --> 00:17:06,401
Lijk ik op een dealer?
191
00:17:07,527 --> 00:17:09,362
En waarom zou ik kopen?
192
00:17:10,238 --> 00:17:12,574
Ik ken jouw type.
193
00:17:13,241 --> 00:17:16,661
Mooie kleding, je loopt iets...
194
00:17:16,661 --> 00:17:19,539
...te snel, praat iets te veel.
195
00:17:20,415 --> 00:17:22,709
Je moet ervoor werken. Dat respecteer ik.
196
00:17:24,252 --> 00:17:27,380
Krijg wat. Kojak met tieten.
197
00:17:31,176 --> 00:17:32,427
Weet je wat?
198
00:17:34,679 --> 00:17:37,057
Ik heb een beter idee. Kom mee.
199
00:17:42,479 --> 00:17:44,147
Laat mij het gesprek voeren.
200
00:17:49,361 --> 00:17:50,195
Uit de weg.
201
00:17:51,238 --> 00:17:52,197
Wie is dat?
202
00:17:52,197 --> 00:17:53,865
Uit de weg, bullebak.
203
00:17:58,870 --> 00:18:01,039
Kom mee.
204
00:18:04,334 --> 00:18:06,503
Let volgende keer op je woorden.
205
00:18:09,548 --> 00:18:10,841
Wat wil je, Johnny?
206
00:18:12,008 --> 00:18:13,844
Je moet wat cocaïne proberen.
207
00:18:13,844 --> 00:18:14,886
Wat doe je?
208
00:18:14,886 --> 00:18:18,473
Ik laat hem alleen wat proberen.
209
00:18:18,473 --> 00:18:20,350
Hij geniet van zijn drankje.
210
00:18:20,350 --> 00:18:22,352
Baas, we hebben een kilo.
211
00:18:22,352 --> 00:18:25,355
Niet wij. Het is mijn cocaïne.
212
00:18:25,355 --> 00:18:28,233
Pik je mama's cocaïne weer in?
213
00:18:28,233 --> 00:18:29,693
Serieus...
- Ik wil geen...
214
00:18:29,693 --> 00:18:31,528
Kom op nou.
- Het spijt met.
215
00:18:31,528 --> 00:18:32,863
Het spijt me.
216
00:18:34,531 --> 00:18:35,365
Wegwezen.
217
00:18:37,701 --> 00:18:38,535
Luister.
218
00:18:39,452 --> 00:18:42,789
Ik heb een kilo
onversneden cocaïne te koop.
219
00:18:44,124 --> 00:18:45,292
Colombiaans?
220
00:18:47,127 --> 00:18:47,961
Goed gehoord.
221
00:18:48,795 --> 00:18:50,130
Jij klinkt Amerikaans.
222
00:18:51,715 --> 00:18:53,800
Ik ben als kind uit Venezuela gekomen.
223
00:18:54,384 --> 00:18:57,762
Mijn vader was agent,
maar hij vond de politiek niks...
224
00:18:57,762 --> 00:19:00,640
Agent? Wat vindt hij dan hiervan?
225
00:19:01,641 --> 00:19:03,768
Zijn zoon leeft de Amerikaanse droom...
226
00:19:03,768 --> 00:19:06,980
...en hij rijdt in een nieuwe Cadillac, dus...
227
00:19:12,277 --> 00:19:13,737
Dit komt uit Caquetá.
228
00:19:14,279 --> 00:19:17,616
Je kunt de jungle nog ruiken
als je het verhit.
229
00:19:18,450 --> 00:19:21,036
Ik heb een kilo
in mijn zoons koffer gesmokkeld.
230
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
Je zoons koffer.
231
00:19:22,662 --> 00:19:24,206
Ja. Hij is 11.
232
00:19:24,873 --> 00:19:28,210
Slimmer dan Johnny, maar net zo vervelend.
233
00:19:28,210 --> 00:19:29,586
Dat is niet makkelijk.
234
00:19:34,883 --> 00:19:39,137
Dertig mille. Maar voor de zoon
van de agent 25.
235
00:19:41,848 --> 00:19:42,849
Luister.
236
00:19:43,975 --> 00:19:48,813
Mijn zaken draaien op massa.
237
00:19:49,981 --> 00:19:52,901
Wat moet ik met één kilo?
238
00:19:57,739 --> 00:19:59,783
Rot nu maar op.
239
00:20:00,408 --> 00:20:02,327
En neem die idioot mee.
240
00:20:15,966 --> 00:20:17,384
Waar ga je heen?
- Naar huis.
241
00:20:18,009 --> 00:20:20,095
Je hebt me voor schut gezet.
242
00:20:20,095 --> 00:20:21,972
Dat heb je zelf gedaan.
243
00:20:23,306 --> 00:20:24,557
Geef me die kilo.
244
00:20:25,934 --> 00:20:26,768
Heb ik niet.
245
00:20:29,104 --> 00:20:32,315
Niet doen. Ik heb drie kinderen
en we zijn alles kwijt.
246
00:20:32,315 --> 00:20:35,694
Ze verliezen hun moeder
als je me die kilo niet geeft.
247
00:20:38,488 --> 00:20:39,656
Ga hem pakken.
248
00:20:58,508 --> 00:21:01,553
Wegwezen nu en kom niet terug.
249
00:22:06,951 --> 00:22:07,786
Mama?
250
00:22:09,162 --> 00:22:10,830
Ozzy, je laat me schrikken.
251
00:22:11,998 --> 00:22:12,832
Kom hier.
252
00:22:28,932 --> 00:22:30,266
Ik mis Alberto.
253
00:22:33,978 --> 00:22:35,313
Dat weet ik.
254
00:22:37,565 --> 00:22:38,858
En ik mis mijn vis.
255
00:22:58,753 --> 00:23:01,840
Kun je niet wachten tot we binnen zijn?
256
00:23:01,840 --> 00:23:04,425
Je broer dient het altijd als voorafje op.
257
00:23:06,678 --> 00:23:08,555
We komen niet voor een etentje.
258
00:23:12,142 --> 00:23:14,561
We hebben weer twee leveringen verloren.
259
00:23:15,812 --> 00:23:16,896
Een half miljoen.
260
00:23:18,898 --> 00:23:21,025
Ik zei dat we rustig moesten doen.
261
00:23:21,609 --> 00:23:22,777
Je had gelijk.
262
00:23:23,570 --> 00:23:26,531
Wat ertoe doet,
is dat Fernando zijn geld wil.
263
00:23:28,032 --> 00:23:31,161
Dus betaal je hem dubbel
bij de volgende levering.
264
00:23:31,161 --> 00:23:32,453
Dat kan niet.
265
00:23:33,705 --> 00:23:35,874
Hij geeft ons niks meer.
266
00:23:38,168 --> 00:23:39,878
We vinden wel een andere bron.
267
00:23:40,837 --> 00:23:44,215
Niemand huurt smokkelaars in
die leveringen verliezen.
268
00:23:44,924 --> 00:23:46,217
We zijn het haasje.
269
00:23:46,843 --> 00:23:48,970
Wat doen we dan hier?
270
00:23:51,598 --> 00:23:53,641
Omdat hij jou zo leuk vindt.
271
00:23:56,227 --> 00:23:57,061
Nou en?
272
00:23:58,771 --> 00:24:00,148
Eén nacht, Griselda.
273
00:24:02,066 --> 00:24:04,444
Eén nacht met hem
en hij vergeeft de schuld.
274
00:24:07,363 --> 00:24:08,531
Meen je dat nou?
275
00:24:08,531 --> 00:24:11,618
Alsjeblieft. Zo erg is het toch niet?
276
00:24:12,202 --> 00:24:15,079
Je deed dit voor je werk.
277
00:24:18,750 --> 00:24:20,835
Ik vertrek.
- Wacht.
278
00:24:20,835 --> 00:24:24,255
Ik had naar mijn briljante,
mooie vrouw moeten luisteren.
279
00:24:25,924 --> 00:24:29,177
Kijk wat we opgebouwd hebben.
Onze zaken, ons gezin.
280
00:24:29,802 --> 00:24:32,639
Fernando is jaloers op ons.
Daarom wil hij jou.
281
00:24:33,223 --> 00:24:35,934
Normaal zou ik hem vermoorden voor zoiets.
282
00:24:37,518 --> 00:24:39,103
Maar hij heeft ons klem.
283
00:24:41,064 --> 00:24:42,857
Alleen jij kan ons redden.
284
00:24:44,025 --> 00:24:45,985
De jongens redden.
285
00:25:17,183 --> 00:25:18,351
Hij is boven.
286
00:26:13,364 --> 00:26:14,198
Mama?
287
00:26:15,908 --> 00:26:17,577
Wanneer gaan we hier weg?
288
00:27:29,565 --> 00:27:31,401
Hoi, welkom.
289
00:27:31,401 --> 00:27:32,693
Wil je iets drinken?
290
00:27:33,444 --> 00:27:34,529
Koffie, graag.
291
00:28:04,225 --> 00:28:05,810
Wat moet dat?
292
00:28:05,810 --> 00:28:09,814
Verkoop je mijn cocaïne aan hem?
Weet je baas wat je doet?
293
00:28:09,814 --> 00:28:12,442
Wat doet hij als hij dat ontdekt?
294
00:28:14,277 --> 00:28:17,113
Wat wil je?
295
00:28:17,113 --> 00:28:18,823
Ik wil die man spreken.
296
00:28:18,823 --> 00:28:21,701
Of ik vertel Amilcar wat jij doet.
297
00:28:24,328 --> 00:28:28,124
Maar als je dit verpest,
vermoorden ze ons allebei.
298
00:28:28,124 --> 00:28:30,334
Regel een ontmoeting.
299
00:28:33,796 --> 00:28:36,799
Stomme trut.
300
00:28:44,891 --> 00:28:46,934
Kom op. Je zou me bellen...
301
00:28:46,934 --> 00:28:49,520
Ik doe zoiets niet telefonisch...
302
00:28:49,520 --> 00:28:50,438
Het is geregeld.
303
00:28:50,438 --> 00:28:51,731
Wat is geregeld?
304
00:28:52,356 --> 00:28:53,191
Niks.
305
00:28:53,191 --> 00:28:55,318
Hij werkt voor Ubers school.
306
00:28:55,318 --> 00:28:56,527
Je baas.
307
00:28:56,527 --> 00:28:58,946
We praten buiten.
- Ze verkoopt cocaïne.
308
00:28:59,655 --> 00:29:02,033
21.00 uur. Kom niet te laat.
309
00:29:05,953 --> 00:29:07,955
Jij bent ontslagen.
- Doe niet zo.
310
00:29:07,955 --> 00:29:09,499
Ik heb er genoeg van.
311
00:29:10,792 --> 00:29:12,251
Dit is niet wat je denkt.
312
00:29:12,251 --> 00:29:16,047
Heb je niet tegen me gelogen,
terwijl ik je in huis heb genomen?
313
00:29:16,047 --> 00:29:19,592
Maar ik had het al mee uit Medellín.
314
00:29:19,592 --> 00:29:22,804
Is er cocaïne in mijn huis? Meen je dat?
315
00:29:22,804 --> 00:29:24,013
Maar één kilo.
316
00:29:24,013 --> 00:29:25,473
O, mijn god.
- Eén kilo.
317
00:29:25,473 --> 00:29:27,391
Vanavond is het uit huis.
318
00:29:27,391 --> 00:29:29,310
Ik wil jou uit mijn huis.
319
00:29:30,269 --> 00:29:33,147
Nee. Dit is iets eenmaligs.
320
00:29:33,815 --> 00:29:35,066
Ik had geld nodig...
321
00:29:35,066 --> 00:29:37,944
...om een huis te vinden en jou te ontzien.
322
00:29:37,944 --> 00:29:39,821
Daarom heb je deze baan.
323
00:29:39,821 --> 00:29:41,489
En daar ben ik dankbaar voor.
324
00:29:42,114 --> 00:29:45,117
Maar we hebben deze week
zes klanten gehad.
325
00:29:45,117 --> 00:29:48,496
Ik moet drie kinderen te eten geven
en een huis kopen.
326
00:29:48,496 --> 00:29:50,289
Dat kan niet met dit werk.
327
00:29:50,289 --> 00:29:51,833
Of je kan het niet loslaten.
328
00:29:53,417 --> 00:29:54,585
Kan ik dat niet?
329
00:29:58,589 --> 00:30:02,677
Weet je waarom ik eindelijk
Alberto verlaten heb?
330
00:30:05,179 --> 00:30:07,682
Ik moest zijn broer neuken.
331
00:30:08,891 --> 00:30:10,268
Vanwege zijn schuld.
332
00:30:13,563 --> 00:30:14,397
Je hebt gelijk.
333
00:30:16,065 --> 00:30:17,775
Ik had eerlijk moeten zijn.
334
00:30:20,236 --> 00:30:21,279
Maar...
335
00:30:22,822 --> 00:30:27,243
...ik zweer dat ik uit die handel ben.
336
00:30:27,243 --> 00:30:29,495
Zo is dat leven. Je zegt:
337
00:30:29,495 --> 00:30:31,455
'Nog wat geld, wat winst.'
338
00:30:31,455 --> 00:30:33,291
Dan worden mensen gekwetst.
339
00:30:33,291 --> 00:30:34,500
Dat wil ik niet.
340
00:30:34,500 --> 00:30:38,045
Ik kan dit niet hebben in mijn leven.
341
00:30:38,045 --> 00:30:39,881
Ik ben er bijna door gestorven.
342
00:30:40,840 --> 00:30:43,593
En jij hebt gelogen. Ik vertrouwde je.
343
00:30:48,806 --> 00:30:50,391
Morgen zijn we weg.
344
00:30:51,934 --> 00:30:52,768
Mooi.
345
00:30:54,854 --> 00:30:56,063
Het spijt me.
346
00:30:58,190 --> 00:30:59,191
Mij ook.
347
00:31:21,380 --> 00:31:25,718
Dus ik zou je lijfwacht zijn.
348
00:31:25,718 --> 00:31:29,138
Je moet erbij staan
en er gevaarlijk uit zien.
349
00:31:29,138 --> 00:31:31,766
Tweehonderd dollar. Eén avond werk.
350
00:31:34,477 --> 00:31:35,686
Waarom ik?
351
00:31:35,686 --> 00:31:38,773
Hé. Je pauze is voorbij.
352
00:31:38,773 --> 00:31:40,733
Niet bij de klanten zitten.
353
00:31:40,733 --> 00:31:42,193
Dit is mijn zus.
354
00:31:44,695 --> 00:31:46,614
Ik ben uit Colombia gekomen...
355
00:31:46,614 --> 00:31:49,367
...dus rot op en laat me
met mijn broer praten.
356
00:32:03,297 --> 00:32:05,675
Goed. Ik doe het.
357
00:32:07,009 --> 00:32:09,720
Ik kan laarzen dragen,
zodat ik groter lijk.
358
00:32:09,720 --> 00:32:11,472
Dat hoeft niet.
359
00:32:12,056 --> 00:32:13,391
Heb je een pistool?
360
00:32:14,767 --> 00:32:15,601
Nee.
361
00:32:16,227 --> 00:32:18,229
Ik moest alleen gevaarlijk lijken.
362
00:32:21,107 --> 00:32:22,692
Ik regel het wel.
363
00:32:23,693 --> 00:32:26,404
Heb je een pak? Iets moois?
364
00:32:26,404 --> 00:32:28,948
Niet echt. Ik ben afwasser.
365
00:33:07,069 --> 00:33:10,114
Nee, wacht even.
Ik wil niet te gretig lijken.
366
00:33:10,740 --> 00:33:13,117
Laten we gaan.
367
00:33:14,869 --> 00:33:18,414
Loop om en doe de deur voor me open.
368
00:33:43,689 --> 00:33:46,609
Dit is Chucho,
voor als je weer wat probeert.
369
00:33:49,320 --> 00:33:50,863
Laten we gaan dan.
370
00:33:57,119 --> 00:33:58,454
De Cubaan heet Eddie.
371
00:34:00,247 --> 00:34:01,540
Ze noemen hem de Vogel.
372
00:34:03,292 --> 00:34:04,418
Je zal zien waarom.
373
00:34:05,795 --> 00:34:06,879
Staar niet.
374
00:34:22,186 --> 00:34:24,230
De lieftallige Griselda.
375
00:34:25,356 --> 00:34:26,607
De beroemde Eddie.
376
00:34:29,693 --> 00:34:30,945
Iets drinken?
377
00:34:30,945 --> 00:34:32,363
We hebben goede rum.
378
00:34:32,363 --> 00:34:33,531
Nee, dank je.
379
00:34:44,667 --> 00:34:48,587
Wat kan ik voor je doen?
380
00:34:51,006 --> 00:34:53,175
Je zou mijn product goed vinden.
381
00:34:53,968 --> 00:34:54,802
Prachtig.
382
00:34:55,594 --> 00:34:59,140
Alsof ik een cocaplant in mijn neus duwde.
383
00:35:03,310 --> 00:35:04,937
Gezien het formaat...
384
00:35:04,937 --> 00:35:07,398
...heb je daar de hele kilo zitten.
385
00:35:23,706 --> 00:35:25,875
Wat een ballen.
386
00:35:27,501 --> 00:35:30,754
Ze is moediger dan jij.
387
00:35:30,754 --> 00:35:32,214
Hoe kom je aan haar?
388
00:35:32,214 --> 00:35:36,177
Hij wilde mijn cocaïne te stelen.
Ik heb een knuppel gebruikt.
389
00:35:38,345 --> 00:35:39,430
Is dat waar?
390
00:35:40,806 --> 00:35:42,766
Laten we de zaken bespreken.
391
00:35:46,187 --> 00:35:47,021
Dus?
392
00:35:47,855 --> 00:35:49,064
Wat heb je voor me?
393
00:35:50,816 --> 00:35:52,359
Een kilo van dat spul.
394
00:35:54,486 --> 00:35:55,988
$25.000.
395
00:35:57,531 --> 00:35:58,490
Krijg wat.
396
00:35:59,408 --> 00:36:01,035
Ik betaal nu 18.
397
00:36:06,498 --> 00:36:09,376
Voor iets wat je één keer kunt versnijden.
398
00:36:09,376 --> 00:36:11,879
Dat van mij kun je drie keer versnijden...
399
00:36:11,879 --> 00:36:14,632
...en het is beter dan wat ook.
400
00:36:18,177 --> 00:36:19,011
Negentien.
401
00:36:19,011 --> 00:36:20,095
Twintig.
402
00:36:20,596 --> 00:36:21,889
Mijn laatste bod.
403
00:36:32,191 --> 00:36:36,111
Maar eerst doe jij wat voor mij.
404
00:36:39,114 --> 00:36:39,949
Goed.
405
00:36:43,827 --> 00:36:44,828
Raak hem aan.
406
00:36:47,331 --> 00:36:48,165
Kom op.
407
00:36:49,917 --> 00:36:51,085
Voorzichtig, mama.
408
00:36:56,840 --> 00:36:59,551
Moet ik je neus aanraken?
409
00:37:01,470 --> 00:37:04,181
Heel voorzichtig.
410
00:37:17,403 --> 00:37:18,696
Dat is mooi.
411
00:37:19,280 --> 00:37:20,698
En groot, toch?
412
00:37:24,451 --> 00:37:25,744
Ik heb groter gezien.
413
00:37:33,669 --> 00:37:36,714
Voorzichtig met die vrouw.
414
00:37:39,800 --> 00:37:41,260
Hebben we een deal?
415
00:37:43,846 --> 00:37:46,390
Griselda Blanco, we hebben een deal.
416
00:37:57,151 --> 00:37:58,944
Laten we het vieren, mami.
417
00:37:59,778 --> 00:38:01,196
Laten we het vieren.
418
00:38:13,625 --> 00:38:14,460
Kom op.
419
00:38:15,294 --> 00:38:16,420
Volg mijn voeten.
420
00:38:19,048 --> 00:38:20,382
Kom op, mami.
421
00:40:16,331 --> 00:40:17,624
Ga naar huis.
422
00:41:37,704 --> 00:41:38,747
Geef jij een lift?
423
00:42:23,709 --> 00:42:25,002
Bedankt voor de lift.
424
00:42:44,646 --> 00:42:46,857
Nu al hier? Hoe ging het met Fernando?
425
00:42:48,609 --> 00:42:52,154
Een man betaalt een vrouw om te gaan,
niet te blijven slapen.
426
00:42:53,572 --> 00:42:54,948
Je hebt het dus gedaan.
427
00:42:58,577 --> 00:42:59,661
Heb je ervan genoten?
428
00:43:00,412 --> 00:43:04,082
Meen je dat nou?
Ik heb alleen je schuld afbetaald.
429
00:43:04,082 --> 00:43:05,751
Ik vraag je wat.
430
00:43:08,879 --> 00:43:10,464
Dat is voor mij een ja.
431
00:43:10,464 --> 00:43:12,758
Ik weet niet wat erger is...
432
00:43:12,758 --> 00:43:15,510
...dat jij het vroeg
of dat ik het gedaan heb.
433
00:43:19,097 --> 00:43:21,725
Sorry, ik was even de weg kwijt.
434
00:43:21,725 --> 00:43:22,934
Zo ben jij.
435
00:43:23,727 --> 00:43:24,811
Ik ben er klaar mee.
436
00:43:25,479 --> 00:43:26,647
Ik verlaat je.
437
00:43:27,648 --> 00:43:29,650
Jij gaat nergens heen, hoor je me?
438
00:43:30,525 --> 00:43:32,903
De Bravos zijn de baas in Medellín.
439
00:43:32,903 --> 00:43:34,613
Dan ga ik ergens anders heen...
440
00:43:34,613 --> 00:43:38,283
...en bouw een leven op
zonder jou als anker aan mijn nek.
441
00:43:38,283 --> 00:43:41,244
Meen je dat? Ik heb jou gemaakt.
442
00:43:41,244 --> 00:43:44,164
De mooie kleding, die juwelen aan je oren.
443
00:43:44,956 --> 00:43:48,377
Krijg wat. Dat heb ik verdiend.
We waren partners.
444
00:43:48,377 --> 00:43:49,586
Partners?
445
00:43:49,586 --> 00:43:51,922
Jij hebt één idee verzonnen.
446
00:43:51,922 --> 00:43:55,133
Verder was je eyecandy
voor de apen waar ik mee werk.
447
00:43:56,635 --> 00:43:59,680
Zonder mij ben je niks.
Over een week kruip je terug.
448
00:43:59,680 --> 00:44:00,847
Laat me los.
449
00:44:00,847 --> 00:44:03,684
Gewoon een oud wijf
met drie brutale kinderen.
450
00:44:03,684 --> 00:44:05,852
Kijk maar hoe ver je komt.
451
00:44:09,564 --> 00:44:12,109
Wil je zien hoe ver ik kom?
452
00:44:54,526 --> 00:44:59,448
Kijk maar hoe ver je komt.
453
00:45:18,300 --> 00:45:19,551
Je moest naar huis.
454
00:45:19,551 --> 00:45:21,678
Dat heb ik niet.
455
00:45:22,971 --> 00:45:24,347
Goed werk vanavond.
456
00:45:27,142 --> 00:45:29,853
Gaan jullie maar. Ik kom naar jullie toe.
457
00:45:44,367 --> 00:45:45,952
Moet je die ellende zien.
458
00:45:46,828 --> 00:45:48,205
Dankzij jou.
459
00:45:48,205 --> 00:45:50,832
Dat zijn gewoon zaken.
460
00:45:50,832 --> 00:45:52,834
Dat weet ik. Daarom ben ik hier.
461
00:45:55,545 --> 00:45:58,632
Je moet mijn cocaïne proberen.
462
00:45:59,549 --> 00:46:01,426
Als je dat doet, zie je in...
463
00:46:01,426 --> 00:46:04,054
...dan het tien keer beter is dan de zooi...
464
00:46:04,054 --> 00:46:05,722
...die jij overal verkoopt.
465
00:46:06,473 --> 00:46:09,309
En dat wij samen
veel geld kunnen verdienen.
466
00:46:45,512 --> 00:46:46,346
Het is geweldig.
467
00:46:48,390 --> 00:46:49,266
Maar...
468
00:46:51,226 --> 00:46:52,811
...ik heb al een leverancier.
469
00:46:54,396 --> 00:46:58,108
Maar je hebt Eddies gebied net ingepikt.
470
00:47:00,110 --> 00:47:02,237
Dus heb je veel meer nodig.
471
00:47:02,988 --> 00:47:05,991
Jij zei toch dat je in massa werkte?
472
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Bedenk eens hoeveel meer je verdient
als je dat van mij versnijdt.
473
00:47:12,455 --> 00:47:13,790
Kun je aan meer komen?
474
00:47:15,000 --> 00:47:17,669
Want je lijkt op...
475
00:47:17,669 --> 00:47:20,380
Op een huisvrouw onder het bloed?
476
00:47:23,008 --> 00:47:27,512
Ik heb tien jaar cocaïne gesmokkeld.
Medellín naar New York.
477
00:47:27,512 --> 00:47:31,683
En je hebt geen idee
wat ik sindsdien meegemaakt heb.
478
00:47:32,434 --> 00:47:35,353
Voor mij is dit niks.
479
00:47:37,022 --> 00:47:42,861
Ik blijf hier iedere avond komen
tot jij 'ja' zegt.
480
00:47:46,990 --> 00:47:48,158
Je krijgt één kans.
481
00:47:50,702 --> 00:47:53,622
Het dubbele volgende maand
en je wordt mijn leverancier.
482
00:48:28,615 --> 00:48:29,449
Dames.
483
00:49:57,120 --> 00:50:02,125
Ondertiteld door: Robert de Ridder