1 00:00:11,137 --> 00:00:15,141 "ANG TANGING LALAKING KINATAKUTAN KO 2 00:00:15,141 --> 00:00:19,062 AY ISANG BABAENG 3 00:00:19,062 --> 00:00:22,565 NAGNGANGALANG GRISELDA BLANCO." 4 00:00:22,565 --> 00:00:28,696 PABLO ESCOBAR 5 00:02:11,757 --> 00:02:13,301 - Hello? - Carmen? 6 00:02:14,135 --> 00:02:15,052 Bakit? 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,637 Uy, si Griselda ito. 8 00:02:19,140 --> 00:02:20,933 Griselda? Ayos ka lang? 9 00:02:20,933 --> 00:02:25,021 Makinig ka, alam kong matagal na, pero hihingi ako ng pabor. 10 00:02:25,021 --> 00:02:26,397 Ano'ng nangyayari? 11 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 May nangyari sa amin ni Alberto 12 00:02:29,942 --> 00:02:33,237 at iniisip kong kung may makakaintindi... 13 00:02:33,237 --> 00:02:34,822 Naku, honey. Pasensiya. 14 00:02:34,822 --> 00:02:36,365 Gusto mong pag-usapan? 15 00:02:36,365 --> 00:02:38,451 Oo, pagdating ko riyan. 16 00:02:39,076 --> 00:02:41,078 Dito? Pupunta ka sa Miami? 17 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 Kasama ang mga bata. May isa ka pang kuwarto. 18 00:02:44,123 --> 00:02:45,208 Di ba? 19 00:02:46,083 --> 00:02:49,462 Oo, pero sobrang liit n'on. 20 00:02:49,462 --> 00:02:51,214 Darating kami nang umaga. 21 00:02:52,173 --> 00:02:55,051 Carmen. Maraming Salamat. 22 00:03:00,014 --> 00:03:01,182 Lintik. 23 00:03:05,519 --> 00:03:06,354 Handa na kami. 24 00:03:07,605 --> 00:03:08,689 Ma... 25 00:03:08,689 --> 00:03:11,859 Sobrang aga pa. Di ba puwede ang ibang flight? 26 00:03:11,859 --> 00:03:13,861 - Nakaempake ka na ba? - Oo. 27 00:03:17,198 --> 00:03:19,992 - Si Alberto? - Sa kotse ko na ipaliliwanag. 28 00:03:21,035 --> 00:03:22,078 Nasa'n si Ozzy? 29 00:03:22,078 --> 00:03:24,497 Ewan. Nasa banyo? 30 00:03:27,917 --> 00:03:30,544 Ozzy, aalis na tayo! 31 00:03:30,544 --> 00:03:33,965 Sandali, kailangan kong dumumi bago sumakay ng eroplano. 32 00:03:33,965 --> 00:03:35,383 Dali! 33 00:03:42,723 --> 00:03:43,557 Tara na. 34 00:04:03,911 --> 00:04:04,745 Ma. 35 00:04:06,372 --> 00:04:08,249 Magdidiborsyo na kami ni Alberto. 36 00:04:09,750 --> 00:04:12,128 At lilipat na tayo sa Miami. 37 00:04:13,671 --> 00:04:15,840 Asar 'din naman ako r'on. 38 00:04:15,840 --> 00:04:18,134 Huwag kang ganyan sa ama mo. 39 00:04:18,134 --> 00:04:19,343 Di ko siya ama. 40 00:04:19,343 --> 00:04:22,680 Dixon, di ko kailangan ang ganyang asta ngayon. 41 00:04:23,723 --> 00:04:25,474 Ayusin mo ang English mo. 42 00:04:27,560 --> 00:04:29,020 Ayaw ko sa Miami. 43 00:04:30,688 --> 00:04:31,897 Alam ko, anak. 44 00:04:33,024 --> 00:04:34,442 Pero aayos din ang lahat. 45 00:05:42,051 --> 00:05:43,219 Heto na. 46 00:05:49,642 --> 00:05:52,937 - Carmen, ang ganda ng bahay mo. - Salamat. Malapit na nga. 47 00:05:54,396 --> 00:05:56,232 Nagulat akong nandito ka na. 48 00:05:56,857 --> 00:05:57,775 Ako rin. 49 00:05:58,943 --> 00:06:01,112 Di ka maniniwala sa nangyari sa akin. 50 00:06:01,987 --> 00:06:04,949 Mag-uusap tayo, okay? Ipapakita ko ang kuwarto. Tara. 51 00:06:06,033 --> 00:06:06,867 Halikayo. 52 00:06:08,994 --> 00:06:10,162 Heto ang kuwarto. 53 00:06:14,542 --> 00:06:15,417 Ang ganda. 54 00:06:15,417 --> 00:06:17,294 Isa sa inyo, matutulog sa upuan. 55 00:06:17,294 --> 00:06:18,212 Buwisit. 56 00:06:18,212 --> 00:06:19,130 Dixon! 57 00:06:19,839 --> 00:06:21,382 Pasensiya na, mahaba ang biyahe. 58 00:06:21,382 --> 00:06:24,760 Hindi, ayos lang. Ayaw ko ring matulog sa upuang 'yan, Dixon. 59 00:06:26,137 --> 00:06:28,681 Bale sa tingin mo, gaano kayo katagal dito? 60 00:06:28,681 --> 00:06:30,975 Hanggang maayos ko lang ito. 61 00:06:30,975 --> 00:06:32,059 Makahanap ng lugar. 62 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 Sana ayos lang sa 'yo. 63 00:06:33,435 --> 00:06:35,855 Oo naman. Maiwan ko muna kayo. 64 00:06:36,689 --> 00:06:38,691 Tumigil ka, Dixon! 65 00:06:38,691 --> 00:06:39,608 Tama na! 66 00:06:39,608 --> 00:06:41,193 Makinig kayo, pakiusap. 67 00:06:42,319 --> 00:06:46,157 Oras na makakuha ako ng matitirhan, aalis na tayo. 68 00:06:46,157 --> 00:06:47,950 Pangako. 69 00:06:47,950 --> 00:06:52,037 Pansamantala, maging magalang kayong bisita. 70 00:06:52,037 --> 00:06:54,331 Huwag kayong gago. 71 00:06:54,331 --> 00:06:58,460 Walang magmumura, at ibaba n'yo ang toilet seat. 72 00:07:00,045 --> 00:07:01,755 Ma, paano mo siya nakilala? 73 00:07:01,755 --> 00:07:03,674 Nakilala n'yo siya sa Colombia. 74 00:07:03,674 --> 00:07:08,345 Nakakasama namin siya ni Alberto noon sa New York. 75 00:07:09,388 --> 00:07:10,723 Di marunong mag-Espanyol? 76 00:07:10,723 --> 00:07:15,352 Dito siya lumaki. Gan'on talaga 'yon. 77 00:07:15,352 --> 00:07:17,480 Ayaw kong mag-English palagi. 78 00:07:17,480 --> 00:07:18,939 Alam ko. 79 00:07:19,982 --> 00:07:21,609 Pakinggan mo ito. 80 00:07:22,485 --> 00:07:23,486 "Fuck you." 81 00:07:23,486 --> 00:07:25,613 'Yan lang ang aralin mo. 82 00:07:25,613 --> 00:07:29,033 Di mo kailangang mag-English para malamang ayaw niya tayo rito. 83 00:07:29,783 --> 00:07:30,618 Alam ko, anak. 84 00:07:31,160 --> 00:07:32,703 Inaayos ko na 'yan. 85 00:07:38,083 --> 00:07:39,919 {\an8}Di ako makapaniwalang narito ka na. 86 00:07:41,295 --> 00:07:42,505 Ako rin. 87 00:07:42,505 --> 00:07:44,924 Alam kong mabigat ito. 88 00:07:44,924 --> 00:07:47,259 At gusto ko lang ipaalam na kung may problema, 89 00:07:47,259 --> 00:07:48,677 hahanap ako ng motel... 90 00:07:48,677 --> 00:07:50,221 Hindi, Griselda, di 'yan. 91 00:07:50,221 --> 00:07:52,556 Alam mong nakikiramay ako sa sitwasyon mo. 92 00:07:52,556 --> 00:07:56,352 Matindi ang diborsyo namin ni Reynaldo, okay? 93 00:07:57,394 --> 00:07:58,229 Pero... 94 00:07:58,229 --> 00:08:01,649 Ayaw mong ipaalala ko sa 'yo ang bagay na 'yon, kuha na. 95 00:08:01,649 --> 00:08:04,527 Maraming babaeng iniiwan ang lalaki, di ang buhay. 96 00:08:05,444 --> 00:08:07,321 Di mo alam ang ginawa niya sa akin. 97 00:08:08,739 --> 00:08:09,573 Sinaktan ka? 98 00:08:10,241 --> 00:08:11,575 Mas malala. 99 00:08:13,035 --> 00:08:14,245 Makinig ka, Carmen. 100 00:08:14,245 --> 00:08:19,917 Di ako tumawag sa 'yo dahil lang maraming tayong masasayang alaala. 101 00:08:21,752 --> 00:08:24,505 Tinawagan kita kasi nakita ko ang ginawa mo. 102 00:08:25,089 --> 00:08:27,466 Di mo lang pinalayas si Reynaldo. 103 00:08:28,133 --> 00:08:30,928 Nagsalita ka. Ginawa mo ang nararapat. 104 00:08:30,928 --> 00:08:33,764 Ngayon, may sarili ka nang travel agency. 105 00:08:35,307 --> 00:08:36,809 Nakakamangha. 106 00:08:38,602 --> 00:08:41,438 Dapat may patunguhan ang oras ko bilang stewardess. 107 00:08:41,438 --> 00:08:43,816 Alam mo, 'yan din ang gusto ko. 108 00:08:44,733 --> 00:08:45,568 Ano? 109 00:08:47,861 --> 00:08:49,071 Sarili kong negosyo. 110 00:08:51,115 --> 00:08:55,119 Matapos ang pinagdaanan ko, seryoso, Carmen, 111 00:08:56,287 --> 00:08:59,456 wala na ako sa negosyong droga. 112 00:09:04,378 --> 00:09:06,755 Bakit di ka magtrabaho sa agency ko? 113 00:09:08,882 --> 00:09:11,802 Para tulungan ka. Makita mo ang pagpapalakad ng negosyo. 114 00:09:13,387 --> 00:09:14,513 Kailan ang simula? 115 00:09:15,139 --> 00:09:17,600 8:00 a.m. At huwag kang mahuhuli. 116 00:09:17,600 --> 00:09:21,770 May masisiyahang maging boss ko. 117 00:09:22,688 --> 00:09:27,151 Para kay Alberto at Reynaldo. Makuha sana nila ang nararapat sa kanila. 118 00:09:27,860 --> 00:09:29,862 Ipag-iinom ko 'yan. 119 00:10:59,410 --> 00:11:04,456 Kung makakagawa tayo ng 65 kilo mula sa paste na 'to, matutuwa sa atin si Boss. 120 00:11:04,456 --> 00:11:06,458 Kaya ka nag-aral ng math, di ba? 121 00:11:06,458 --> 00:11:07,376 Arturo? 122 00:11:08,585 --> 00:11:09,420 Nanay mo. 123 00:11:09,420 --> 00:11:10,754 Naku naman... 124 00:11:10,754 --> 00:11:11,672 Sa telepono. 125 00:11:11,672 --> 00:11:13,257 Di siya tumitigil. 126 00:11:21,390 --> 00:11:23,350 - Ma, sinabi ko na... - Arturo, ako ito. 127 00:11:26,478 --> 00:11:28,981 Ano ba, Griselda! Di mo dapat ako tawagan. 128 00:11:28,981 --> 00:11:30,482 Ayos lang ba kayo? 129 00:11:30,482 --> 00:11:32,860 Oo, ayos lang. Ayos lang kami. 130 00:11:32,860 --> 00:11:34,653 Alam niya ba kung nasa'n ako? 131 00:11:34,653 --> 00:11:37,156 - Walang nakakaalam, huwag mo... - Nasa Miami ako. 132 00:11:37,156 --> 00:11:38,282 Lintik. 133 00:11:43,078 --> 00:11:46,373 Di niya alam kung nasa'n ka, pero pinapahanap ka niya. 134 00:11:47,040 --> 00:11:50,377 Ikaw ba? Pinahirapan ka ba? 135 00:11:50,377 --> 00:11:54,756 Hindi, accountant lang ako. At sinabi ko ang totoo. Di ko alam. 136 00:11:54,756 --> 00:11:56,300 Salamat naman. 137 00:11:56,300 --> 00:11:57,718 Arturo, makinig ka. 138 00:11:57,718 --> 00:11:59,052 May kilo akong nailabas. 139 00:11:59,052 --> 00:12:00,804 At kailangan kong ibenta. 140 00:12:01,513 --> 00:12:04,016 Mananatili ako rito at magsisimula ulit. 141 00:12:04,600 --> 00:12:06,560 Bumuo ng sarili ko. 142 00:12:06,560 --> 00:12:08,228 Oras na siguro. 143 00:12:08,228 --> 00:12:10,731 Magandang ideya ba 'yon? 144 00:12:11,398 --> 00:12:13,609 Pinakamaganda kumpara sa dati. 145 00:12:13,609 --> 00:12:19,656 Naaalala mo si Manny Suarez, 'yong bumibili ng cocaine kay Fernando? 146 00:12:19,656 --> 00:12:21,783 Oo, taga-Miami. Patay na siya. 147 00:12:21,783 --> 00:12:28,415 Oo, pero may nababanggit siyang lugar dito na maraming aksyon. 148 00:12:28,415 --> 00:12:29,416 Sa The Mutiny. 149 00:12:30,792 --> 00:12:31,752 The Mutiny. 150 00:12:33,629 --> 00:12:34,630 Tama. 151 00:12:34,630 --> 00:12:37,841 Sweetie, may ipapayo ako sa 'yo. 152 00:12:39,927 --> 00:12:40,844 Mag-ingat ka. 153 00:12:41,595 --> 00:12:43,889 Walang nagbabantay sa 'yo. 154 00:12:45,098 --> 00:12:48,602 Walang ibang nagbabantay sa akin maliban sa 'yo. 155 00:12:50,437 --> 00:12:52,523 Sige na. Sa susunod ulit. 156 00:12:52,523 --> 00:12:54,608 Kung gusto mo, pupunta ako... 157 00:12:57,361 --> 00:13:00,197 - Kumusta ang pananghalian? - Ayos lang. May customer? 158 00:13:00,697 --> 00:13:01,657 Wala. 159 00:13:02,533 --> 00:13:05,118 Pero dumating ang kartero. 160 00:13:05,786 --> 00:13:09,748 Binentahan ko ng ticket ng Puerto Vallarta, pero wala. 161 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 Mas dadali pa ito. Ituturo ko ang sasabihin mo. 162 00:13:12,543 --> 00:13:17,714 Alam mo, kailangan ko ang tulong mo riyan. Sige, pakiusap. 163 00:13:17,714 --> 00:13:21,426 Okay, ayos. Kumain ka na. Masarap sa kapehan sa kanto. 164 00:13:21,426 --> 00:13:23,220 - Okay? - Sige, oo. 165 00:13:37,651 --> 00:13:38,652 Punasan mo ulit. 166 00:13:39,820 --> 00:13:40,696 Hindi malinis. 167 00:13:44,157 --> 00:13:46,994 Patingnan mo ang mata mo, gago. 168 00:13:50,664 --> 00:13:51,665 Colombiano ka? 169 00:13:54,543 --> 00:13:55,377 Oo. 170 00:13:56,336 --> 00:13:59,798 Pero pumunta ako ng America para maghugas ng pinggan. 171 00:14:01,466 --> 00:14:02,509 Alam ko. 172 00:14:25,949 --> 00:14:26,783 Hi! 173 00:15:32,933 --> 00:15:33,767 Naku... 174 00:15:33,767 --> 00:15:35,560 Pasensiya na. 175 00:15:35,560 --> 00:15:37,688 Buwisit! Puno 'yon. 176 00:15:37,688 --> 00:15:40,899 Ayos lang 'yan. Uy, ibibili kita ng isa pa. 177 00:15:41,858 --> 00:15:42,693 Okay? 178 00:15:44,027 --> 00:15:44,861 Tapos na. 179 00:15:45,696 --> 00:15:47,364 Coral Gables Travel. 180 00:15:47,364 --> 00:15:49,616 Alam ko yata ang lugar na 'yan. 181 00:15:49,616 --> 00:15:53,036 Baka pumunta ako, at bumili ng ticket pa-Rio. 182 00:15:53,036 --> 00:15:54,037 Mahal 'yon. 183 00:15:54,037 --> 00:15:55,080 Walang problema. 184 00:15:55,080 --> 00:15:57,916 Naku, nakatira lang ako sa suite sa taas nito. 185 00:15:59,876 --> 00:16:03,213 Mahilig ka siguro sa mamahaling bagay, ano? 186 00:16:05,757 --> 00:16:06,842 Lintik. 187 00:16:08,385 --> 00:16:10,095 Nakilala ko ang tamang babae. 188 00:16:11,471 --> 00:16:13,765 Di 'yong tipong pang-payat na gringo. 189 00:16:15,934 --> 00:16:18,061 Sige lang, mama. Walang problema. 190 00:16:21,440 --> 00:16:23,025 Ano'ng mayroon d'on? 191 00:16:24,735 --> 00:16:27,821 Si Rafo Rodriguez. Tinatawag siyang Amilcar. 192 00:16:28,989 --> 00:16:30,532 Amo mo siya? 193 00:16:30,532 --> 00:16:34,202 Amo namin siyang lahat, mama. Sa isang banda. 194 00:16:39,249 --> 00:16:40,250 Lintik. 195 00:16:43,545 --> 00:16:44,755 Alam mo ito. 196 00:16:44,755 --> 00:16:46,882 Di tulad ng basurang alam mo, ano? 197 00:16:47,591 --> 00:16:48,550 Oo. 198 00:16:54,598 --> 00:16:59,478 Alam mo, puwede kitang bentahan ng isang kilo. 199 00:16:59,478 --> 00:17:02,731 Teka. Tulak ka na ba o ano? 200 00:17:04,191 --> 00:17:06,401 Mukha ba akong tulak sa 'yo? 201 00:17:07,527 --> 00:17:09,362 Paano mo nasabing bibili ako? 202 00:17:10,238 --> 00:17:12,574 Alam ko na ang tipo mo. 203 00:17:13,241 --> 00:17:16,661 Oo, magandang damit, naglalakad na medyo... 204 00:17:16,661 --> 00:17:19,539 Medyo mabilis, medyo maraming sinasabi. 205 00:17:20,415 --> 00:17:22,709 Kailangan mo ang trabaho. Nirerespeto ko 'yon. 206 00:17:24,252 --> 00:17:27,380 Grabe. Kojak na may dede. 207 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Alam mo? 208 00:17:34,679 --> 00:17:37,057 May naisip ako. Halika, mama. 209 00:17:42,479 --> 00:17:44,147 Hayaan mo akong magsalita, okay? 210 00:17:49,361 --> 00:17:50,195 Tumabi ka. 211 00:17:51,238 --> 00:17:52,197 Sino ito? 212 00:17:52,197 --> 00:17:53,865 Tumabi ka, sanggano! 213 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 Naku. Tara. 214 00:18:04,334 --> 00:18:06,503 Sa susunod, mag-ingat ka sa sinasabi mo. 215 00:18:09,548 --> 00:18:10,841 Ano'ng gusto mo, Johnny? 216 00:18:12,008 --> 00:18:13,844 May cocaine na dapat n'yong subukan. 217 00:18:13,844 --> 00:18:14,886 Ano'ng ginagawa mo? 218 00:18:14,886 --> 00:18:18,473 Pinapatikim ko lang siya. 'Yon lang. 219 00:18:18,473 --> 00:18:20,350 Naku, Johnny. Hayaan mong uminom. 220 00:18:20,350 --> 00:18:22,352 Boss, may kilo kami nito. 221 00:18:22,352 --> 00:18:25,355 Uy, walang kami. Akin 'yon. 222 00:18:25,355 --> 00:18:28,233 Nangunguha ka na naman? Gan'on ba? 223 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 - Seryoso... - Hindi, ayaw ko... 224 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 - Hindi! Sige na. Naku. - Pasensiya na. 225 00:18:31,528 --> 00:18:32,863 Okay, pasensiya na. 226 00:18:32,863 --> 00:18:33,780 Diyos ko. 227 00:18:34,531 --> 00:18:35,365 Tara na. 228 00:18:37,701 --> 00:18:38,535 Makinig ka. 229 00:18:39,452 --> 00:18:42,789 May kilo akong buo pa, at kahit sino puwedeng bumili. 230 00:18:44,124 --> 00:18:45,292 Colombiano ka? 231 00:18:47,127 --> 00:18:47,961 Magaling. 232 00:18:48,795 --> 00:18:50,130 Para kang gringo. 233 00:18:50,130 --> 00:18:51,047 Hindi, hindi. 234 00:18:51,715 --> 00:18:53,800 Bata akong galing Venezuela noon. 235 00:18:54,384 --> 00:18:57,762 Pulis ang tatay ko, pero ayaw niya ng politika roon, kaya... 236 00:18:57,762 --> 00:19:00,640 Pulis? Ano'ng tingin niya rito? 237 00:19:01,641 --> 00:19:03,768 Nabubuhay sa American dream ang anak niya, 238 00:19:03,768 --> 00:19:06,980 at bago ang Caddy niya, kaya... 239 00:19:12,277 --> 00:19:13,737 Galing sa Caquetá. 240 00:19:14,279 --> 00:19:17,616 Maaamoy mo pa rin ang gubat kapag ininit mo. 241 00:19:18,450 --> 00:19:21,036 Nagpuslit ako ng kilo sa bagahe ng anak ko. 242 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 Bagahe ng anak. 243 00:19:22,662 --> 00:19:24,206 Oo. Labing-isa lang siya. 244 00:19:24,873 --> 00:19:28,210 Mas wais kay Johnny, pero singsakit sa ulo. 245 00:19:28,210 --> 00:19:29,586 Mahirap gawin 'yon. 246 00:19:34,883 --> 00:19:39,137 Tatlumpung libo. Pero sa anak ng pulis, 25. 247 00:19:41,848 --> 00:19:42,849 Sige, ganito, 248 00:19:43,975 --> 00:19:48,813 intindihin mo na bultuhan ang negosyo ko, okay? 249 00:19:49,981 --> 00:19:52,901 Ano namang gagawin ko sa isang kilo, ha? 250 00:19:57,739 --> 00:19:59,783 Umalis ka na rito, okay? 251 00:20:00,408 --> 00:20:02,327 At isama mo ang buwisit na ito. 252 00:20:14,005 --> 00:20:14,839 Uy. 253 00:20:15,966 --> 00:20:17,384 - Saan ka pupunta? - Uuwi. 254 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 Pinahiya mo ako sa harap ng amo ko. 255 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 Naku, ikaw ang may gawa n'on. 256 00:20:23,306 --> 00:20:24,557 Akin na ang isang kilo. 257 00:20:25,934 --> 00:20:26,768 Wala sa akin. 258 00:20:26,768 --> 00:20:27,686 Wala? 259 00:20:29,104 --> 00:20:32,315 Huwag mong gawin 'yan. Tatlo ang anak ko at nawala... 260 00:20:32,315 --> 00:20:35,694 Mawawalan din sila ng ina kung di mo ibibigay ang kilo. 261 00:20:38,488 --> 00:20:39,656 Kunin mo! 262 00:20:58,508 --> 00:21:01,553 Umalis ka na rito. At huwag nang babalik. 263 00:21:17,235 --> 00:21:18,820 Hindi! 264 00:22:06,951 --> 00:22:07,786 Ma? 265 00:22:09,162 --> 00:22:10,830 Ozzy, ginulat mo ako. 266 00:22:11,998 --> 00:22:12,832 Halika rito. 267 00:22:28,932 --> 00:22:30,266 Miss ko na si Alberto. 268 00:22:33,978 --> 00:22:35,313 Alam ko. 269 00:22:37,565 --> 00:22:38,858 Miss ko rin ang isda ko. 270 00:22:58,753 --> 00:23:01,840 Alberto, di mo mahintay na makapasok tayo? 271 00:23:01,840 --> 00:23:04,425 Ginagawang pampagana 'yan ng kapatid mo. 272 00:23:06,678 --> 00:23:08,555 Di ito para sa hapunan. 273 00:23:12,142 --> 00:23:14,561 Dalawang shipment ang nawala sa New York. 274 00:23:15,812 --> 00:23:16,896 Kalahating milyon. 275 00:23:18,898 --> 00:23:21,025 Sabi sa 'yo, maghinay-hinay tayo. 276 00:23:21,609 --> 00:23:22,777 Tama ka, pero... 277 00:23:23,570 --> 00:23:26,531 Ang mahalaga ay hinahanap ni Fernando ang pera. 278 00:23:28,032 --> 00:23:31,161 Bayaran mo siya nang doble sa susunod na shipment. 279 00:23:31,161 --> 00:23:32,453 Di natin kaya. 280 00:23:33,705 --> 00:23:35,874 Tinatanggal niya tayo. 281 00:23:38,168 --> 00:23:39,878 Hahanap tayo ng bagong kukunan. 282 00:23:40,837 --> 00:23:44,215 Walang kukuha sa mga smuggler na nawawalan ng shipment. 283 00:23:44,924 --> 00:23:46,217 Yari tayo. 284 00:23:46,843 --> 00:23:48,970 Bakit pa pala tayo narito? 285 00:23:51,598 --> 00:23:53,641 Dahil may gusto siya sa 'yo. 286 00:23:56,227 --> 00:23:57,061 Ngayon? 287 00:23:58,771 --> 00:24:00,148 Isang gabi, Griselda. 288 00:24:02,066 --> 00:24:04,444 Isang gabi lang, tapos ang utang natin. 289 00:24:07,363 --> 00:24:08,531 Nagbibiro ka ba? 290 00:24:08,531 --> 00:24:11,618 Baby, sige na. Maliit ito kung iisipin mo. 291 00:24:12,202 --> 00:24:15,079 Ginagawa mo rin naman ito noon. 292 00:24:18,750 --> 00:24:20,835 - Aalis na ako. - Sandali. 293 00:24:20,835 --> 00:24:24,255 Dapat nakinig ako sa 'yo, matalino't maganda kong asawa. 294 00:24:25,924 --> 00:24:29,177 Tingnan mo ang binuo natin, ang negosyo, ang pamilya. 295 00:24:29,802 --> 00:24:32,639 Naiinggit si Fernando. Kaya gusto ka niya. 296 00:24:33,223 --> 00:24:35,934 Sa ibang oras, papatayin ko siya sa paghiling. 297 00:24:37,518 --> 00:24:39,103 Pero nadali niya tayo. 298 00:24:41,064 --> 00:24:42,857 At ikaw ang magliligtas sa atin. 299 00:24:44,025 --> 00:24:45,985 Iligtas mo ang mga bata. 300 00:25:17,183 --> 00:25:18,351 Nasa taas siya. 301 00:26:13,364 --> 00:26:14,198 Ma? 302 00:26:15,908 --> 00:26:17,577 Kailan tayo aalis dito? 303 00:27:29,565 --> 00:27:31,401 Hi, tuloy ka. 304 00:27:31,401 --> 00:27:32,693 Maiinom? 305 00:27:33,444 --> 00:27:34,529 Kape, salamat. 306 00:28:04,225 --> 00:28:05,810 Ano ba? 307 00:28:05,810 --> 00:28:09,814 Binenta mo ang cocaine ko d'on? Alam ba ng amo mo ang ginagawa mo? 308 00:28:09,814 --> 00:28:12,442 Ano'ng gagawin niya sa 'yo, kapag nalaman niya? 309 00:28:14,277 --> 00:28:17,113 Ano ba'ng gusto mo? 310 00:28:17,113 --> 00:28:18,823 Ipakausap mo siya sa akin. 311 00:28:18,823 --> 00:28:21,701 O sasabihin ko kay Amilcar ang ginagawa mo! 312 00:28:22,452 --> 00:28:23,411 Sige! 313 00:28:24,328 --> 00:28:28,124 Pero 'pag nagkamali ka, papatayin nila tayong dalawa. 314 00:28:28,124 --> 00:28:30,334 Ipakausap mo ako sa kanya! 315 00:28:33,796 --> 00:28:36,799 Buwisit na babae. Lintik. 316 00:28:44,891 --> 00:28:46,934 Halika. Okay. Dapat tumawag ka... 317 00:28:46,934 --> 00:28:49,520 Di ko binabanggit ito sa telepono. 318 00:28:49,520 --> 00:28:50,438 Mag-uusap kayo. 319 00:28:50,438 --> 00:28:51,731 Ano 'yon, Griselda? 320 00:28:52,356 --> 00:28:53,191 Wala. 321 00:28:53,191 --> 00:28:55,318 Taga-Uber school siya. 322 00:28:55,318 --> 00:28:56,527 Amo mo. 323 00:28:56,527 --> 00:28:58,946 - Sa labas tayo. - Nagbebenta ng cocaine. 324 00:28:59,655 --> 00:29:02,033 Alas nuwebe. Agahan mo. 325 00:29:05,953 --> 00:29:07,955 - Tanggal ka na. - Huwag, Carmen. 326 00:29:07,955 --> 00:29:09,499 Hindi, ayaw ko na. 327 00:29:10,792 --> 00:29:12,251 Mali ang iniisip mo. 328 00:29:12,251 --> 00:29:16,047 Hindi. Nagsinungaling ka matapos kitang kupkupin? 329 00:29:16,047 --> 00:29:19,592 Alam ko, pero dala ko na ito galing Medellín. 330 00:29:19,592 --> 00:29:22,804 May cocaine sa bahay? Nagpapatawa ka ba? 331 00:29:22,804 --> 00:29:24,013 Isang kilo lang 'yon. 332 00:29:24,013 --> 00:29:25,473 - Diyos ko... - Isang kilo. 333 00:29:25,473 --> 00:29:27,391 Mawawala na 'yon ngayong gabi. 334 00:29:27,391 --> 00:29:29,310 Ikaw ang mawawala ngayong gabi. 335 00:29:30,269 --> 00:29:33,147 Carmen, huwag. Isang beses lang ito. 336 00:29:33,815 --> 00:29:35,066 Kailangan ko ng pera 337 00:29:35,066 --> 00:29:37,944 para makahanap ng bahay at makaalis na sa 'yo. 338 00:29:37,944 --> 00:29:39,821 Kaya binigyan kita ng trabaho. 339 00:29:39,821 --> 00:29:41,489 Alam ko, at salamat. 340 00:29:42,114 --> 00:29:45,117 Pero anim lang ang customer natin buong linggo. 341 00:29:45,117 --> 00:29:48,496 At tatlong bata ang bubuhayin ko, at bibili ng bahay. 342 00:29:48,496 --> 00:29:50,289 Di ko makukuha 'yon dito. 343 00:29:50,289 --> 00:29:51,833 O dahil di mo maiwan. 344 00:29:53,417 --> 00:29:54,585 Di ko maiwan? 345 00:29:58,589 --> 00:30:02,677 Alam mo kung bakit ko iniwan na si Alberto? 346 00:30:05,179 --> 00:30:07,682 Pinagalaw niya ako sa kapatid niya. 347 00:30:08,891 --> 00:30:10,268 Pambayad sa utang. 348 00:30:13,563 --> 00:30:14,397 Tama ka. 349 00:30:16,065 --> 00:30:17,775 Dapat sinabi ko ang totoo. 350 00:30:20,236 --> 00:30:21,279 Pero... 351 00:30:22,822 --> 00:30:27,243 Sinusumpa ko, labas na ako sa negosyo. 352 00:30:27,243 --> 00:30:29,495 Ito ang resulta n'on, naniniwala ka, 353 00:30:29,495 --> 00:30:31,455 "Kaunting pera, kaunting katas," 354 00:30:31,455 --> 00:30:33,291 tapos maraming masasaktan. 355 00:30:33,291 --> 00:30:34,500 Di kita sinasaktan. 356 00:30:34,500 --> 00:30:38,045 Makinig ka. Di ko hahayaan sa buhay ko ito. 357 00:30:38,045 --> 00:30:39,881 Muntik na akong mamatay dito. 358 00:30:40,840 --> 00:30:43,593 At nagsinungaling ka. Naniwala ako sa 'yo. 359 00:30:46,512 --> 00:30:47,346 Okay. 360 00:30:48,806 --> 00:30:50,391 Aalis na kami bukas. 361 00:30:51,934 --> 00:30:52,768 Mabuti. 362 00:30:54,854 --> 00:30:56,063 Patawad, Carmen. 363 00:30:58,190 --> 00:30:59,191 Patawad din. 364 00:31:21,380 --> 00:31:25,718 Gusto mo akong maging bodyguard mo. 365 00:31:25,718 --> 00:31:29,138 Tumayo ka lang at magmukhang mapanganib. 366 00:31:29,138 --> 00:31:31,766 $200. Isang gabing trabaho. 367 00:31:34,477 --> 00:31:35,686 Bakit ako? 368 00:31:35,686 --> 00:31:38,773 Hoy. Tapos na ang pahinga. 369 00:31:38,773 --> 00:31:40,733 Bawal makiupo sa customer. 370 00:31:40,733 --> 00:31:42,193 Kapatid ko siya. 371 00:31:44,695 --> 00:31:46,614 Galing pa ako ng Colombia, 372 00:31:46,614 --> 00:31:49,367 kaya hayaan mo kaming mag-usap. 373 00:32:03,297 --> 00:32:05,675 Sige. Gagawin ko. 374 00:32:07,009 --> 00:32:09,720 Magbobota ako para matangkad, kung gusto mo. 375 00:32:09,720 --> 00:32:11,472 Okay 'yon. 376 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 May baril ka? 377 00:32:14,767 --> 00:32:15,601 Wala. 378 00:32:16,227 --> 00:32:18,229 Akala ko mukhang mapanganib lang? 379 00:32:21,107 --> 00:32:22,692 Ako na'ng bahala. 380 00:32:23,693 --> 00:32:26,404 Suit kaya? May maganda kang damit? 381 00:32:26,404 --> 00:32:28,948 Wala. Tagahugas lang ako, ma'am. 382 00:33:07,069 --> 00:33:10,114 Huwag. Sandali lang. Ayaw ko magmukhang sabik. 383 00:33:10,740 --> 00:33:13,117 Hoy! Tara na! 384 00:33:14,869 --> 00:33:18,414 Sige, umikot ka at pagbuksan ako ng pinto. 385 00:33:43,689 --> 00:33:46,609 Ito si Chucho, sakaling isahan mo na naman ako. 386 00:33:49,320 --> 00:33:50,863 Tara na, kung gan'on. 387 00:33:57,119 --> 00:33:58,454 Si Eddie ang Cubano. 388 00:34:00,247 --> 00:34:01,540 The Bird ang palayaw. 389 00:34:03,292 --> 00:34:04,418 Makikita mo. 390 00:34:05,795 --> 00:34:06,879 Bawal tumitig. 391 00:34:22,186 --> 00:34:24,230 Ang magandang si Griselda. 392 00:34:25,356 --> 00:34:26,607 Ang sikat na Eddie. 393 00:34:29,693 --> 00:34:30,945 Maiinom? 394 00:34:30,945 --> 00:34:32,363 Masarap ang rum dito. 395 00:34:32,363 --> 00:34:33,531 Salamat na lang. 396 00:34:38,953 --> 00:34:39,787 Sige. 397 00:34:44,667 --> 00:34:48,587 Ano'ng maipaglilingkod ko sa 'yo? 398 00:34:51,006 --> 00:34:53,175 Nagustuhan mo daw ang produkto ko. 399 00:34:53,968 --> 00:34:54,802 Masarap. 400 00:34:55,594 --> 00:34:59,140 Parang nagpapasok ng halamang coca sa ilong ko. 401 00:35:03,310 --> 00:35:04,937 Sa laki niyan, 402 00:35:04,937 --> 00:35:07,398 mukhang pinasok mo ang buong isang kilo. 403 00:35:23,706 --> 00:35:25,875 Ang tapang mo! 404 00:35:27,501 --> 00:35:30,754 Johnny, mas may bayag pa siya sa 'yo. 405 00:35:30,754 --> 00:35:32,214 Saan mo siya nakilala? 406 00:35:32,214 --> 00:35:36,177 Sinubukang nakawin ang cocaine ko. Hinampas ko ng baseball bat. 407 00:35:38,345 --> 00:35:39,430 Gan'on ba? 408 00:35:40,806 --> 00:35:42,766 Negosyo ang pag-usapan, okay? 409 00:35:46,187 --> 00:35:47,021 Bale? 410 00:35:47,855 --> 00:35:49,064 Ano'ng alok mo? 411 00:35:50,816 --> 00:35:52,359 Isang kilo ng gusto mo. 412 00:35:54,486 --> 00:35:55,988 $25,000. 413 00:35:57,531 --> 00:35:58,490 Hindi. 414 00:35:59,408 --> 00:36:01,035 Labingwalo, ngayon na. 415 00:36:03,454 --> 00:36:04,288 Tama. 416 00:36:06,498 --> 00:36:09,376 Para sa mga basurang isang beses lang mahahaluan. 417 00:36:09,376 --> 00:36:11,879 'Yong sa akin, kahit dalawa, o tatlo, 418 00:36:11,879 --> 00:36:14,632 at mas maganda ito sa kahit anong mayroon ngayon. 419 00:36:18,177 --> 00:36:19,011 Labingsiyam. 420 00:36:19,011 --> 00:36:20,095 Dalawampu. 421 00:36:20,596 --> 00:36:21,889 Ang huli kong alok. 422 00:36:27,228 --> 00:36:28,062 Sige. 423 00:36:32,191 --> 00:36:36,111 Pero, may gagawin ka muna para sa akin. 424 00:36:39,114 --> 00:36:39,949 Sige. 425 00:36:43,827 --> 00:36:44,828 Hawakan mo. 426 00:36:47,331 --> 00:36:48,165 Naku. 427 00:36:49,917 --> 00:36:51,085 Dahan-dahan lang. 428 00:36:56,840 --> 00:36:59,551 Gusto mong hawakan ko ang ilong mo? 429 00:37:01,470 --> 00:37:04,181 Mabagal lang. 430 00:37:17,403 --> 00:37:18,696 Ang ganda, Eddie. 431 00:37:19,280 --> 00:37:20,698 At malaki, di ba? 432 00:37:24,451 --> 00:37:25,744 May mas malaki pa diyan. 433 00:37:30,207 --> 00:37:31,375 Lintik! 434 00:37:33,669 --> 00:37:36,714 Mag-ingat ka sa babaeng ito, grabe. 435 00:37:39,800 --> 00:37:41,260 Ano, ayos na ba? 436 00:37:43,846 --> 00:37:46,390 Griselda Blanco, ayos na. 437 00:37:57,151 --> 00:37:58,944 Magdiwang tayo, mami. 438 00:37:59,778 --> 00:38:01,196 Magdiwang tayo. 439 00:38:03,115 --> 00:38:04,116 Ayos. 440 00:38:06,702 --> 00:38:07,536 Salud. 441 00:38:13,625 --> 00:38:14,460 Tara. 442 00:38:15,294 --> 00:38:16,420 Sundan mo lang ako. 443 00:38:19,048 --> 00:38:20,382 Halika na, mami. 444 00:39:16,855 --> 00:39:18,023 Lintik! 445 00:40:16,331 --> 00:40:17,624 Umalis ka na, ma'am. 446 00:41:37,704 --> 00:41:38,747 Ihahatid mo ako? 447 00:42:23,709 --> 00:42:25,002 Salamat sa paghatid. 448 00:42:44,646 --> 00:42:46,857 Ano'ng mayroon? Nasa'n si Fernando? 449 00:42:48,609 --> 00:42:52,154 Binabayaran ang babae para umalis, hindi para manatili. 450 00:42:53,572 --> 00:42:54,948 Ginawa mo na pala. 451 00:42:58,577 --> 00:42:59,661 Nagustuhan mo ba? 452 00:43:00,412 --> 00:43:04,082 Seryoso ka ba? Kakabayad ko lang sa utang mo. 453 00:43:04,082 --> 00:43:05,751 Nagtatanong lang ako. 454 00:43:08,879 --> 00:43:10,464 Oo ang naiintindihan ko. 455 00:43:10,464 --> 00:43:12,758 Alam mo, di ko na alam ang mas masama, 456 00:43:12,758 --> 00:43:15,510 'yong pinagawa mo sa akin ito o 'yong pumayag ako. 457 00:43:19,097 --> 00:43:21,725 Patawarin mo ako, nawala lang ako sa sarili ko. 458 00:43:21,725 --> 00:43:22,934 Ganyan ka talaga. 459 00:43:23,727 --> 00:43:24,811 At ayaw ko na. 460 00:43:25,479 --> 00:43:26,647 Hiwalay na tayo. 461 00:43:27,648 --> 00:43:29,650 Hindi ka aalis, naririnig mo? 462 00:43:30,525 --> 00:43:32,903 Pag-aari ng Bravos ang Medellín! 463 00:43:32,903 --> 00:43:34,613 Sa ibang lugar ako pupunta, 464 00:43:34,613 --> 00:43:38,283 mamumuhay nang walang nananakal sa akin na tulad mo. 465 00:43:38,283 --> 00:43:41,244 Nagbibiro ka ba? Binago ko ang buhay mo. 466 00:43:41,244 --> 00:43:44,164 Ang mamahaling damit, at mga alahas na suot mo. 467 00:43:44,956 --> 00:43:48,377 Gago! Pinaghirapan ko ito. Magkasama tayo. 468 00:43:48,377 --> 00:43:49,586 Magkasama? 469 00:43:49,586 --> 00:43:51,922 Isang bagay lang ang naisip mo. 470 00:43:51,922 --> 00:43:55,133 'Yong iba, palamuti ka lang sa mga unggoy na hinaharap ko. 471 00:43:56,635 --> 00:43:59,680 Kung wala ako, wala ka. Babalik ka rin sa isang linggo. 472 00:43:59,680 --> 00:44:00,847 Bitiwan mo ako! 473 00:44:00,847 --> 00:44:03,684 Matanda ka lang na may tatlong anak. 474 00:44:03,684 --> 00:44:05,852 Tingnan natin kung saan ka makarating! 475 00:44:09,564 --> 00:44:12,109 Gusto mong makita kung hanggang saan? 476 00:44:54,526 --> 00:44:59,448 Tingnan natin kung saan ka makarating! 477 00:45:18,300 --> 00:45:19,551 Sabi nang uwi na. 478 00:45:19,551 --> 00:45:21,678 Wala akong uuwian. 479 00:45:21,678 --> 00:45:22,888 Hoy! 480 00:45:22,888 --> 00:45:24,347 Ang galing mo. 481 00:45:27,142 --> 00:45:29,853 Mauna na kayo, okay? Babalik agad ako. 482 00:45:44,367 --> 00:45:45,952 Ang dungis mo. 483 00:45:46,828 --> 00:45:48,205 Oo, salamat sa 'yo. 484 00:45:48,205 --> 00:45:50,832 Uy, trabaho ito, okay? 'Yon lang. 485 00:45:50,832 --> 00:45:52,834 Alam ko. Kaya narito ako. 486 00:45:55,545 --> 00:45:58,632 Gusto ko lang na subukan mo ang cocaine ko. 487 00:45:59,549 --> 00:46:01,426 Kapag ginawa mo, malalaman mong 488 00:46:01,426 --> 00:46:04,054 sampung beses itong mas maganda 489 00:46:04,054 --> 00:46:05,722 sa mga binebenta ninyo. 490 00:46:06,473 --> 00:46:09,309 At malaki ang kikitain nating dalawa. 491 00:46:45,512 --> 00:46:46,346 Magandang uri. 492 00:46:48,390 --> 00:46:49,266 Pero... 493 00:46:51,226 --> 00:46:52,811 May supplier na ako, kaya... 494 00:46:54,396 --> 00:46:58,108 Oo, pero nakuha mo ang teritoryo ni Eddie. 495 00:47:00,110 --> 00:47:02,237 Kaya kailangan mong magdagdag. 496 00:47:02,988 --> 00:47:05,991 Naaalala kong sinabi mo, mahalaga ang dami. 497 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Isipin mo ang kikitain mo kapag hinalo mo ang sa akin. 498 00:47:12,455 --> 00:47:13,790 May makukuhaan ka? 499 00:47:15,000 --> 00:47:17,669 Kasi, ano, para kang... 500 00:47:17,669 --> 00:47:20,380 Maybahay na duguan? 501 00:47:23,008 --> 00:47:27,512 Sampung taon akong nag-angkat ng cocaine mula Medellín papasok ng New York. 502 00:47:27,512 --> 00:47:31,683 At di mo alam ang pinagdaanan ko mula n'on. 503 00:47:32,434 --> 00:47:35,353 Kaya sa akin... wala lang ito. 504 00:47:37,022 --> 00:47:42,861 Gabi-gabi akong pupunta rito hanggang sabihin mong "oo". 505 00:47:46,990 --> 00:47:48,158 Isang pagkakataon. 506 00:47:50,702 --> 00:47:53,622 Doblehin mo sa susunod na buwan at magiging supplier ka. 507 00:48:28,615 --> 00:48:29,449 Mga binibini. 508 00:49:57,120 --> 00:50:02,125 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera