1
00:00:11,137 --> 00:00:15,141
"ANG TANGING LALAKING KINATAKUTAN KO
2
00:00:15,141 --> 00:00:19,062
AY ISANG BABAENG
3
00:00:19,062 --> 00:00:22,565
NAGNGANGALANG GRISELDA BLANCO."
4
00:00:22,565 --> 00:00:28,696
PABLO ESCOBAR
5
00:02:11,757 --> 00:02:13,301
- Hello?
- Carmen?
6
00:02:14,135 --> 00:02:15,052
Bakit?
7
00:02:15,052 --> 00:02:16,637
Uy, si Griselda ito.
8
00:02:19,140 --> 00:02:20,933
Griselda? Ayos ka lang?
9
00:02:20,933 --> 00:02:25,021
Makinig ka, alam kong matagal na,
pero hihingi ako ng pabor.
10
00:02:25,021 --> 00:02:26,397
Ano'ng nangyayari?
11
00:02:27,773 --> 00:02:29,942
May nangyari sa amin ni Alberto
12
00:02:29,942 --> 00:02:33,237
at iniisip kong
kung may makakaintindi...
13
00:02:33,237 --> 00:02:34,822
Naku, honey. Pasensiya.
14
00:02:34,822 --> 00:02:36,365
Gusto mong pag-usapan?
15
00:02:36,365 --> 00:02:38,451
Oo, pagdating ko riyan.
16
00:02:39,076 --> 00:02:41,078
Dito? Pupunta ka sa Miami?
17
00:02:41,078 --> 00:02:44,123
Kasama ang mga bata.
May isa ka pang kuwarto.
18
00:02:44,123 --> 00:02:45,208
Di ba?
19
00:02:46,083 --> 00:02:49,462
Oo, pero sobrang liit n'on.
20
00:02:49,462 --> 00:02:51,214
Darating kami nang umaga.
21
00:02:52,173 --> 00:02:55,051
Carmen. Maraming Salamat.
22
00:03:00,014 --> 00:03:01,182
Lintik.
23
00:03:05,519 --> 00:03:06,354
Handa na kami.
24
00:03:07,605 --> 00:03:08,689
Ma...
25
00:03:08,689 --> 00:03:11,859
Sobrang aga pa.
Di ba puwede ang ibang flight?
26
00:03:11,859 --> 00:03:13,861
- Nakaempake ka na ba?
- Oo.
27
00:03:17,198 --> 00:03:19,992
- Si Alberto?
- Sa kotse ko na ipaliliwanag.
28
00:03:21,035 --> 00:03:22,078
Nasa'n si Ozzy?
29
00:03:22,078 --> 00:03:24,497
Ewan. Nasa banyo?
30
00:03:27,917 --> 00:03:30,544
Ozzy, aalis na tayo!
31
00:03:30,544 --> 00:03:33,965
Sandali, kailangan kong dumumi
bago sumakay ng eroplano.
32
00:03:33,965 --> 00:03:35,383
Dali!
33
00:03:42,723 --> 00:03:43,557
Tara na.
34
00:04:03,911 --> 00:04:04,745
Ma.
35
00:04:06,372 --> 00:04:08,249
Magdidiborsyo na kami ni Alberto.
36
00:04:09,750 --> 00:04:12,128
At lilipat na tayo sa Miami.
37
00:04:13,671 --> 00:04:15,840
Asar 'din naman ako r'on.
38
00:04:15,840 --> 00:04:18,134
Huwag kang ganyan sa ama mo.
39
00:04:18,134 --> 00:04:19,343
Di ko siya ama.
40
00:04:19,343 --> 00:04:22,680
Dixon, di ko kailangan
ang ganyang asta ngayon.
41
00:04:23,723 --> 00:04:25,474
Ayusin mo ang English mo.
42
00:04:27,560 --> 00:04:29,020
Ayaw ko sa Miami.
43
00:04:30,688 --> 00:04:31,897
Alam ko, anak.
44
00:04:33,024 --> 00:04:34,442
Pero aayos din ang lahat.
45
00:05:42,051 --> 00:05:43,219
Heto na.
46
00:05:49,642 --> 00:05:52,937
- Carmen, ang ganda ng bahay mo.
- Salamat. Malapit na nga.
47
00:05:54,396 --> 00:05:56,232
Nagulat akong nandito ka na.
48
00:05:56,857 --> 00:05:57,775
Ako rin.
49
00:05:58,943 --> 00:06:01,112
Di ka maniniwala
sa nangyari sa akin.
50
00:06:01,987 --> 00:06:04,949
Mag-uusap tayo, okay?
Ipapakita ko ang kuwarto. Tara.
51
00:06:06,033 --> 00:06:06,867
Halikayo.
52
00:06:08,994 --> 00:06:10,162
Heto ang kuwarto.
53
00:06:14,542 --> 00:06:15,417
Ang ganda.
54
00:06:15,417 --> 00:06:17,294
Isa sa inyo, matutulog sa upuan.
55
00:06:17,294 --> 00:06:18,212
Buwisit.
56
00:06:18,212 --> 00:06:19,130
Dixon!
57
00:06:19,839 --> 00:06:21,382
Pasensiya na,
mahaba ang biyahe.
58
00:06:21,382 --> 00:06:24,760
Hindi, ayos lang. Ayaw ko ring
matulog sa upuang 'yan, Dixon.
59
00:06:26,137 --> 00:06:28,681
Bale sa tingin mo,
gaano kayo katagal dito?
60
00:06:28,681 --> 00:06:30,975
Hanggang maayos ko lang ito.
61
00:06:30,975 --> 00:06:32,059
Makahanap ng lugar.
62
00:06:32,059 --> 00:06:33,435
Sana ayos lang sa 'yo.
63
00:06:33,435 --> 00:06:35,855
Oo naman. Maiwan ko muna kayo.
64
00:06:36,689 --> 00:06:38,691
Tumigil ka, Dixon!
65
00:06:38,691 --> 00:06:39,608
Tama na!
66
00:06:39,608 --> 00:06:41,193
Makinig kayo, pakiusap.
67
00:06:42,319 --> 00:06:46,157
Oras na makakuha ako ng
matitirhan, aalis na tayo.
68
00:06:46,157 --> 00:06:47,950
Pangako.
69
00:06:47,950 --> 00:06:52,037
Pansamantala, maging magalang
kayong bisita.
70
00:06:52,037 --> 00:06:54,331
Huwag kayong gago.
71
00:06:54,331 --> 00:06:58,460
Walang magmumura,
at ibaba n'yo ang toilet seat.
72
00:07:00,045 --> 00:07:01,755
Ma, paano mo siya nakilala?
73
00:07:01,755 --> 00:07:03,674
Nakilala n'yo siya sa Colombia.
74
00:07:03,674 --> 00:07:08,345
Nakakasama namin siya
ni Alberto noon sa New York.
75
00:07:09,388 --> 00:07:10,723
Di marunong mag-Espanyol?
76
00:07:10,723 --> 00:07:15,352
Dito siya lumaki.
Gan'on talaga 'yon.
77
00:07:15,352 --> 00:07:17,480
Ayaw kong mag-English palagi.
78
00:07:17,480 --> 00:07:18,939
Alam ko.
79
00:07:19,982 --> 00:07:21,609
Pakinggan mo ito.
80
00:07:22,485 --> 00:07:23,486
"Fuck you."
81
00:07:23,486 --> 00:07:25,613
'Yan lang ang aralin mo.
82
00:07:25,613 --> 00:07:29,033
Di mo kailangang mag-English
para malamang ayaw niya tayo rito.
83
00:07:29,783 --> 00:07:30,618
Alam ko, anak.
84
00:07:31,160 --> 00:07:32,703
Inaayos ko na 'yan.
85
00:07:38,083 --> 00:07:39,919
{\an8}Di ako makapaniwalang narito ka na.
86
00:07:41,295 --> 00:07:42,505
Ako rin.
87
00:07:42,505 --> 00:07:44,924
Alam kong mabigat ito.
88
00:07:44,924 --> 00:07:47,259
At gusto ko lang ipaalam
na kung may problema,
89
00:07:47,259 --> 00:07:48,677
hahanap ako ng motel...
90
00:07:48,677 --> 00:07:50,221
Hindi, Griselda, di 'yan.
91
00:07:50,221 --> 00:07:52,556
Alam mong nakikiramay ako
sa sitwasyon mo.
92
00:07:52,556 --> 00:07:56,352
Matindi ang diborsyo namin
ni Reynaldo, okay?
93
00:07:57,394 --> 00:07:58,229
Pero...
94
00:07:58,229 --> 00:08:01,649
Ayaw mong ipaalala ko sa 'yo
ang bagay na 'yon, kuha na.
95
00:08:01,649 --> 00:08:04,527
Maraming babaeng iniiwan
ang lalaki, di ang buhay.
96
00:08:05,444 --> 00:08:07,321
Di mo alam ang ginawa niya sa akin.
97
00:08:08,739 --> 00:08:09,573
Sinaktan ka?
98
00:08:10,241 --> 00:08:11,575
Mas malala.
99
00:08:13,035 --> 00:08:14,245
Makinig ka, Carmen.
100
00:08:14,245 --> 00:08:19,917
Di ako tumawag sa 'yo dahil lang
maraming tayong masasayang alaala.
101
00:08:21,752 --> 00:08:24,505
Tinawagan kita kasi nakita ko
ang ginawa mo.
102
00:08:25,089 --> 00:08:27,466
Di mo lang pinalayas si Reynaldo.
103
00:08:28,133 --> 00:08:30,928
Nagsalita ka. Ginawa mo ang nararapat.
104
00:08:30,928 --> 00:08:33,764
Ngayon, may sarili ka nang
travel agency.
105
00:08:35,307 --> 00:08:36,809
Nakakamangha.
106
00:08:38,602 --> 00:08:41,438
Dapat may patunguhan
ang oras ko bilang stewardess.
107
00:08:41,438 --> 00:08:43,816
Alam mo, 'yan din ang gusto ko.
108
00:08:44,733 --> 00:08:45,568
Ano?
109
00:08:47,861 --> 00:08:49,071
Sarili kong negosyo.
110
00:08:51,115 --> 00:08:55,119
Matapos ang pinagdaanan ko,
seryoso, Carmen,
111
00:08:56,287 --> 00:08:59,456
wala na ako sa negosyong droga.
112
00:09:04,378 --> 00:09:06,755
Bakit di ka magtrabaho
sa agency ko?
113
00:09:08,882 --> 00:09:11,802
Para tulungan ka.
Makita mo ang pagpapalakad ng negosyo.
114
00:09:13,387 --> 00:09:14,513
Kailan ang simula?
115
00:09:15,139 --> 00:09:17,600
8:00 a.m. At huwag kang mahuhuli.
116
00:09:17,600 --> 00:09:21,770
May masisiyahang
maging boss ko.
117
00:09:22,688 --> 00:09:27,151
Para kay Alberto at Reynaldo.
Makuha sana nila ang nararapat sa kanila.
118
00:09:27,860 --> 00:09:29,862
Ipag-iinom ko 'yan.
119
00:10:59,410 --> 00:11:04,456
Kung makakagawa tayo ng 65 kilo mula
sa paste na 'to, matutuwa sa atin si Boss.
120
00:11:04,456 --> 00:11:06,458
Kaya ka nag-aral ng math, di ba?
121
00:11:06,458 --> 00:11:07,376
Arturo?
122
00:11:08,585 --> 00:11:09,420
Nanay mo.
123
00:11:09,420 --> 00:11:10,754
Naku naman...
124
00:11:10,754 --> 00:11:11,672
Sa telepono.
125
00:11:11,672 --> 00:11:13,257
Di siya tumitigil.
126
00:11:21,390 --> 00:11:23,350
- Ma, sinabi ko na...
- Arturo, ako ito.
127
00:11:26,478 --> 00:11:28,981
Ano ba, Griselda!
Di mo dapat ako tawagan.
128
00:11:28,981 --> 00:11:30,482
Ayos lang ba kayo?
129
00:11:30,482 --> 00:11:32,860
Oo, ayos lang. Ayos lang kami.
130
00:11:32,860 --> 00:11:34,653
Alam niya ba kung nasa'n ako?
131
00:11:34,653 --> 00:11:37,156
- Walang nakakaalam, huwag mo...
- Nasa Miami ako.
132
00:11:37,156 --> 00:11:38,282
Lintik.
133
00:11:43,078 --> 00:11:46,373
Di niya alam kung nasa'n ka,
pero pinapahanap ka niya.
134
00:11:47,040 --> 00:11:50,377
Ikaw ba? Pinahirapan ka ba?
135
00:11:50,377 --> 00:11:54,756
Hindi, accountant lang ako.
At sinabi ko ang totoo. Di ko alam.
136
00:11:54,756 --> 00:11:56,300
Salamat naman.
137
00:11:56,300 --> 00:11:57,718
Arturo, makinig ka.
138
00:11:57,718 --> 00:11:59,052
May kilo akong nailabas.
139
00:11:59,052 --> 00:12:00,804
At kailangan kong ibenta.
140
00:12:01,513 --> 00:12:04,016
Mananatili ako rito at magsisimula ulit.
141
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
Bumuo ng sarili ko.
142
00:12:06,560 --> 00:12:08,228
Oras na siguro.
143
00:12:08,228 --> 00:12:10,731
Magandang ideya ba 'yon?
144
00:12:11,398 --> 00:12:13,609
Pinakamaganda kumpara sa dati.
145
00:12:13,609 --> 00:12:19,656
Naaalala mo si Manny Suarez,
'yong bumibili ng cocaine kay Fernando?
146
00:12:19,656 --> 00:12:21,783
Oo, taga-Miami. Patay na siya.
147
00:12:21,783 --> 00:12:28,415
Oo, pero may nababanggit siyang
lugar dito na maraming aksyon.
148
00:12:28,415 --> 00:12:29,416
Sa The Mutiny.
149
00:12:30,792 --> 00:12:31,752
The Mutiny.
150
00:12:33,629 --> 00:12:34,630
Tama.
151
00:12:34,630 --> 00:12:37,841
Sweetie, may ipapayo ako sa 'yo.
152
00:12:39,927 --> 00:12:40,844
Mag-ingat ka.
153
00:12:41,595 --> 00:12:43,889
Walang nagbabantay sa 'yo.
154
00:12:45,098 --> 00:12:48,602
Walang ibang nagbabantay
sa akin maliban sa 'yo.
155
00:12:50,437 --> 00:12:52,523
Sige na. Sa susunod ulit.
156
00:12:52,523 --> 00:12:54,608
Kung gusto mo, pupunta ako...
157
00:12:57,361 --> 00:13:00,197
- Kumusta ang pananghalian?
- Ayos lang. May customer?
158
00:13:00,697 --> 00:13:01,657
Wala.
159
00:13:02,533 --> 00:13:05,118
Pero dumating ang kartero.
160
00:13:05,786 --> 00:13:09,748
Binentahan ko ng
ticket ng Puerto Vallarta, pero wala.
161
00:13:09,748 --> 00:13:12,543
Mas dadali pa ito.
Ituturo ko ang sasabihin mo.
162
00:13:12,543 --> 00:13:17,714
Alam mo, kailangan ko ang tulong mo riyan.
Sige, pakiusap.
163
00:13:17,714 --> 00:13:21,426
Okay, ayos. Kumain ka na.
Masarap sa kapehan sa kanto.
164
00:13:21,426 --> 00:13:23,220
- Okay?
- Sige, oo.
165
00:13:37,651 --> 00:13:38,652
Punasan mo ulit.
166
00:13:39,820 --> 00:13:40,696
Hindi malinis.
167
00:13:44,157 --> 00:13:46,994
Patingnan mo ang mata mo, gago.
168
00:13:50,664 --> 00:13:51,665
Colombiano ka?
169
00:13:54,543 --> 00:13:55,377
Oo.
170
00:13:56,336 --> 00:13:59,798
Pero pumunta ako ng
America para maghugas ng pinggan.
171
00:14:01,466 --> 00:14:02,509
Alam ko.
172
00:14:25,949 --> 00:14:26,783
Hi!
173
00:15:32,933 --> 00:15:33,767
Naku...
174
00:15:33,767 --> 00:15:35,560
Pasensiya na.
175
00:15:35,560 --> 00:15:37,688
Buwisit! Puno 'yon.
176
00:15:37,688 --> 00:15:40,899
Ayos lang 'yan.
Uy, ibibili kita ng isa pa.
177
00:15:41,858 --> 00:15:42,693
Okay?
178
00:15:44,027 --> 00:15:44,861
Tapos na.
179
00:15:45,696 --> 00:15:47,364
Coral Gables Travel.
180
00:15:47,364 --> 00:15:49,616
Alam ko yata ang lugar na 'yan.
181
00:15:49,616 --> 00:15:53,036
Baka pumunta ako,
at bumili ng ticket pa-Rio.
182
00:15:53,036 --> 00:15:54,037
Mahal 'yon.
183
00:15:54,037 --> 00:15:55,080
Walang problema.
184
00:15:55,080 --> 00:15:57,916
Naku, nakatira lang ako
sa suite sa taas nito.
185
00:15:59,876 --> 00:16:03,213
Mahilig ka siguro
sa mamahaling bagay, ano?
186
00:16:05,757 --> 00:16:06,842
Lintik.
187
00:16:08,385 --> 00:16:10,095
Nakilala ko ang tamang babae.
188
00:16:11,471 --> 00:16:13,765
Di 'yong tipong pang-payat na gringo.
189
00:16:15,934 --> 00:16:18,061
Sige lang, mama. Walang problema.
190
00:16:21,440 --> 00:16:23,025
Ano'ng mayroon d'on?
191
00:16:24,735 --> 00:16:27,821
Si Rafo Rodriguez.
Tinatawag siyang Amilcar.
192
00:16:28,989 --> 00:16:30,532
Amo mo siya?
193
00:16:30,532 --> 00:16:34,202
Amo namin siyang lahat, mama.
Sa isang banda.
194
00:16:39,249 --> 00:16:40,250
Lintik.
195
00:16:43,545 --> 00:16:44,755
Alam mo ito.
196
00:16:44,755 --> 00:16:46,882
Di tulad ng basurang alam mo, ano?
197
00:16:47,591 --> 00:16:48,550
Oo.
198
00:16:54,598 --> 00:16:59,478
Alam mo, puwede kitang
bentahan ng isang kilo.
199
00:16:59,478 --> 00:17:02,731
Teka. Tulak ka na ba o ano?
200
00:17:04,191 --> 00:17:06,401
Mukha ba akong tulak sa 'yo?
201
00:17:07,527 --> 00:17:09,362
Paano mo nasabing bibili ako?
202
00:17:10,238 --> 00:17:12,574
Alam ko na ang tipo mo.
203
00:17:13,241 --> 00:17:16,661
Oo, magandang damit, naglalakad na medyo...
204
00:17:16,661 --> 00:17:19,539
Medyo mabilis,
medyo maraming sinasabi.
205
00:17:20,415 --> 00:17:22,709
Kailangan mo ang trabaho.
Nirerespeto ko 'yon.
206
00:17:24,252 --> 00:17:27,380
Grabe. Kojak na may dede.
207
00:17:31,176 --> 00:17:32,427
Alam mo?
208
00:17:34,679 --> 00:17:37,057
May naisip ako. Halika, mama.
209
00:17:42,479 --> 00:17:44,147
Hayaan mo akong magsalita, okay?
210
00:17:49,361 --> 00:17:50,195
Tumabi ka.
211
00:17:51,238 --> 00:17:52,197
Sino ito?
212
00:17:52,197 --> 00:17:53,865
Tumabi ka, sanggano!
213
00:17:58,870 --> 00:18:01,039
Naku. Tara.
214
00:18:04,334 --> 00:18:06,503
Sa susunod, mag-ingat ka sa sinasabi mo.
215
00:18:09,548 --> 00:18:10,841
Ano'ng gusto mo, Johnny?
216
00:18:12,008 --> 00:18:13,844
May cocaine na dapat n'yong subukan.
217
00:18:13,844 --> 00:18:14,886
Ano'ng ginagawa mo?
218
00:18:14,886 --> 00:18:18,473
Pinapatikim ko lang siya.
'Yon lang.
219
00:18:18,473 --> 00:18:20,350
Naku, Johnny.
Hayaan mong uminom.
220
00:18:20,350 --> 00:18:22,352
Boss, may kilo kami nito.
221
00:18:22,352 --> 00:18:25,355
Uy, walang kami. Akin 'yon.
222
00:18:25,355 --> 00:18:28,233
Nangunguha ka na naman?
Gan'on ba?
223
00:18:28,233 --> 00:18:29,693
- Seryoso...
- Hindi, ayaw ko...
224
00:18:29,693 --> 00:18:31,528
- Hindi! Sige na. Naku.
- Pasensiya na.
225
00:18:31,528 --> 00:18:32,863
Okay, pasensiya na.
226
00:18:32,863 --> 00:18:33,780
Diyos ko.
227
00:18:34,531 --> 00:18:35,365
Tara na.
228
00:18:37,701 --> 00:18:38,535
Makinig ka.
229
00:18:39,452 --> 00:18:42,789
May kilo akong buo pa,
at kahit sino puwedeng bumili.
230
00:18:44,124 --> 00:18:45,292
Colombiano ka?
231
00:18:47,127 --> 00:18:47,961
Magaling.
232
00:18:48,795 --> 00:18:50,130
Para kang gringo.
233
00:18:50,130 --> 00:18:51,047
Hindi, hindi.
234
00:18:51,715 --> 00:18:53,800
Bata akong galing Venezuela noon.
235
00:18:54,384 --> 00:18:57,762
Pulis ang tatay ko, pero ayaw niya
ng politika roon, kaya...
236
00:18:57,762 --> 00:19:00,640
Pulis? Ano'ng tingin niya rito?
237
00:19:01,641 --> 00:19:03,768
Nabubuhay sa American dream
ang anak niya,
238
00:19:03,768 --> 00:19:06,980
at bago ang Caddy niya, kaya...
239
00:19:12,277 --> 00:19:13,737
Galing sa Caquetá.
240
00:19:14,279 --> 00:19:17,616
Maaamoy mo pa rin ang gubat
kapag ininit mo.
241
00:19:18,450 --> 00:19:21,036
Nagpuslit ako ng kilo
sa bagahe ng anak ko.
242
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
Bagahe ng anak.
243
00:19:22,662 --> 00:19:24,206
Oo. Labing-isa lang siya.
244
00:19:24,873 --> 00:19:28,210
Mas wais kay Johnny,
pero singsakit sa ulo.
245
00:19:28,210 --> 00:19:29,586
Mahirap gawin 'yon.
246
00:19:34,883 --> 00:19:39,137
Tatlumpung libo.
Pero sa anak ng pulis, 25.
247
00:19:41,848 --> 00:19:42,849
Sige, ganito,
248
00:19:43,975 --> 00:19:48,813
intindihin mo na bultuhan
ang negosyo ko, okay?
249
00:19:49,981 --> 00:19:52,901
Ano namang gagawin ko
sa isang kilo, ha?
250
00:19:57,739 --> 00:19:59,783
Umalis ka na rito, okay?
251
00:20:00,408 --> 00:20:02,327
At isama mo ang buwisit na ito.
252
00:20:14,005 --> 00:20:14,839
Uy.
253
00:20:15,966 --> 00:20:17,384
- Saan ka pupunta?
- Uuwi.
254
00:20:18,009 --> 00:20:20,095
Pinahiya mo ako
sa harap ng amo ko.
255
00:20:20,095 --> 00:20:21,972
Naku, ikaw ang may gawa n'on.
256
00:20:23,306 --> 00:20:24,557
Akin na ang isang kilo.
257
00:20:25,934 --> 00:20:26,768
Wala sa akin.
258
00:20:26,768 --> 00:20:27,686
Wala?
259
00:20:29,104 --> 00:20:32,315
Huwag mong gawin 'yan.
Tatlo ang anak ko at nawala...
260
00:20:32,315 --> 00:20:35,694
Mawawalan din sila ng ina
kung di mo ibibigay ang kilo.
261
00:20:38,488 --> 00:20:39,656
Kunin mo!
262
00:20:58,508 --> 00:21:01,553
Umalis ka na rito.
At huwag nang babalik.
263
00:21:17,235 --> 00:21:18,820
Hindi!
264
00:22:06,951 --> 00:22:07,786
Ma?
265
00:22:09,162 --> 00:22:10,830
Ozzy, ginulat mo ako.
266
00:22:11,998 --> 00:22:12,832
Halika rito.
267
00:22:28,932 --> 00:22:30,266
Miss ko na si Alberto.
268
00:22:33,978 --> 00:22:35,313
Alam ko.
269
00:22:37,565 --> 00:22:38,858
Miss ko rin ang isda ko.
270
00:22:58,753 --> 00:23:01,840
Alberto, di mo mahintay
na makapasok tayo?
271
00:23:01,840 --> 00:23:04,425
Ginagawang pampagana 'yan ng kapatid mo.
272
00:23:06,678 --> 00:23:08,555
Di ito para sa hapunan.
273
00:23:12,142 --> 00:23:14,561
Dalawang shipment ang nawala sa New York.
274
00:23:15,812 --> 00:23:16,896
Kalahating milyon.
275
00:23:18,898 --> 00:23:21,025
Sabi sa 'yo, maghinay-hinay tayo.
276
00:23:21,609 --> 00:23:22,777
Tama ka, pero...
277
00:23:23,570 --> 00:23:26,531
Ang mahalaga ay
hinahanap ni Fernando ang pera.
278
00:23:28,032 --> 00:23:31,161
Bayaran mo siya nang doble
sa susunod na shipment.
279
00:23:31,161 --> 00:23:32,453
Di natin kaya.
280
00:23:33,705 --> 00:23:35,874
Tinatanggal niya tayo.
281
00:23:38,168 --> 00:23:39,878
Hahanap tayo ng bagong kukunan.
282
00:23:40,837 --> 00:23:44,215
Walang kukuha sa mga smuggler
na nawawalan ng shipment.
283
00:23:44,924 --> 00:23:46,217
Yari tayo.
284
00:23:46,843 --> 00:23:48,970
Bakit pa pala tayo narito?
285
00:23:51,598 --> 00:23:53,641
Dahil may gusto siya sa 'yo.
286
00:23:56,227 --> 00:23:57,061
Ngayon?
287
00:23:58,771 --> 00:24:00,148
Isang gabi, Griselda.
288
00:24:02,066 --> 00:24:04,444
Isang gabi lang,
tapos ang utang natin.
289
00:24:07,363 --> 00:24:08,531
Nagbibiro ka ba?
290
00:24:08,531 --> 00:24:11,618
Baby, sige na.
Maliit ito kung iisipin mo.
291
00:24:12,202 --> 00:24:15,079
Ginagawa mo rin naman ito noon.
292
00:24:18,750 --> 00:24:20,835
- Aalis na ako.
- Sandali.
293
00:24:20,835 --> 00:24:24,255
Dapat nakinig ako sa 'yo,
matalino't maganda kong asawa.
294
00:24:25,924 --> 00:24:29,177
Tingnan mo ang binuo natin,
ang negosyo, ang pamilya.
295
00:24:29,802 --> 00:24:32,639
Naiinggit si Fernando.
Kaya gusto ka niya.
296
00:24:33,223 --> 00:24:35,934
Sa ibang oras, papatayin
ko siya sa paghiling.
297
00:24:37,518 --> 00:24:39,103
Pero nadali niya tayo.
298
00:24:41,064 --> 00:24:42,857
At ikaw ang magliligtas sa atin.
299
00:24:44,025 --> 00:24:45,985
Iligtas mo ang mga bata.
300
00:25:17,183 --> 00:25:18,351
Nasa taas siya.
301
00:26:13,364 --> 00:26:14,198
Ma?
302
00:26:15,908 --> 00:26:17,577
Kailan tayo aalis dito?
303
00:27:29,565 --> 00:27:31,401
Hi, tuloy ka.
304
00:27:31,401 --> 00:27:32,693
Maiinom?
305
00:27:33,444 --> 00:27:34,529
Kape, salamat.
306
00:28:04,225 --> 00:28:05,810
Ano ba?
307
00:28:05,810 --> 00:28:09,814
Binenta mo ang cocaine ko d'on?
Alam ba ng amo mo ang ginagawa mo?
308
00:28:09,814 --> 00:28:12,442
Ano'ng gagawin niya sa 'yo,
kapag nalaman niya?
309
00:28:14,277 --> 00:28:17,113
Ano ba'ng gusto mo?
310
00:28:17,113 --> 00:28:18,823
Ipakausap mo siya sa akin.
311
00:28:18,823 --> 00:28:21,701
O sasabihin ko kay Amilcar
ang ginagawa mo!
312
00:28:22,452 --> 00:28:23,411
Sige!
313
00:28:24,328 --> 00:28:28,124
Pero 'pag nagkamali ka,
papatayin nila tayong dalawa.
314
00:28:28,124 --> 00:28:30,334
Ipakausap mo ako sa kanya!
315
00:28:33,796 --> 00:28:36,799
Buwisit na babae. Lintik.
316
00:28:44,891 --> 00:28:46,934
Halika. Okay.
Dapat tumawag ka...
317
00:28:46,934 --> 00:28:49,520
Di ko binabanggit ito
sa telepono.
318
00:28:49,520 --> 00:28:50,438
Mag-uusap kayo.
319
00:28:50,438 --> 00:28:51,731
Ano 'yon, Griselda?
320
00:28:52,356 --> 00:28:53,191
Wala.
321
00:28:53,191 --> 00:28:55,318
Taga-Uber school siya.
322
00:28:55,318 --> 00:28:56,527
Amo mo.
323
00:28:56,527 --> 00:28:58,946
- Sa labas tayo.
- Nagbebenta ng cocaine.
324
00:28:59,655 --> 00:29:02,033
Alas nuwebe. Agahan mo.
325
00:29:05,953 --> 00:29:07,955
- Tanggal ka na.
- Huwag, Carmen.
326
00:29:07,955 --> 00:29:09,499
Hindi, ayaw ko na.
327
00:29:10,792 --> 00:29:12,251
Mali ang iniisip mo.
328
00:29:12,251 --> 00:29:16,047
Hindi. Nagsinungaling ka
matapos kitang kupkupin?
329
00:29:16,047 --> 00:29:19,592
Alam ko, pero dala ko na ito
galing Medellín.
330
00:29:19,592 --> 00:29:22,804
May cocaine sa bahay?
Nagpapatawa ka ba?
331
00:29:22,804 --> 00:29:24,013
Isang kilo lang 'yon.
332
00:29:24,013 --> 00:29:25,473
- Diyos ko...
- Isang kilo.
333
00:29:25,473 --> 00:29:27,391
Mawawala na 'yon
ngayong gabi.
334
00:29:27,391 --> 00:29:29,310
Ikaw ang mawawala ngayong gabi.
335
00:29:30,269 --> 00:29:33,147
Carmen, huwag.
Isang beses lang ito.
336
00:29:33,815 --> 00:29:35,066
Kailangan ko ng pera
337
00:29:35,066 --> 00:29:37,944
para makahanap ng bahay
at makaalis na sa 'yo.
338
00:29:37,944 --> 00:29:39,821
Kaya binigyan kita ng trabaho.
339
00:29:39,821 --> 00:29:41,489
Alam ko, at salamat.
340
00:29:42,114 --> 00:29:45,117
Pero anim lang
ang customer natin buong linggo.
341
00:29:45,117 --> 00:29:48,496
At tatlong bata ang bubuhayin ko,
at bibili ng bahay.
342
00:29:48,496 --> 00:29:50,289
Di ko makukuha 'yon dito.
343
00:29:50,289 --> 00:29:51,833
O dahil di mo maiwan.
344
00:29:53,417 --> 00:29:54,585
Di ko maiwan?
345
00:29:58,589 --> 00:30:02,677
Alam mo kung bakit ko
iniwan na si Alberto?
346
00:30:05,179 --> 00:30:07,682
Pinagalaw niya ako sa kapatid niya.
347
00:30:08,891 --> 00:30:10,268
Pambayad sa utang.
348
00:30:13,563 --> 00:30:14,397
Tama ka.
349
00:30:16,065 --> 00:30:17,775
Dapat sinabi ko ang totoo.
350
00:30:20,236 --> 00:30:21,279
Pero...
351
00:30:22,822 --> 00:30:27,243
Sinusumpa ko,
labas na ako sa negosyo.
352
00:30:27,243 --> 00:30:29,495
Ito ang resulta n'on,
naniniwala ka,
353
00:30:29,495 --> 00:30:31,455
"Kaunting pera,
kaunting katas,"
354
00:30:31,455 --> 00:30:33,291
tapos maraming masasaktan.
355
00:30:33,291 --> 00:30:34,500
Di kita sinasaktan.
356
00:30:34,500 --> 00:30:38,045
Makinig ka.
Di ko hahayaan sa buhay ko ito.
357
00:30:38,045 --> 00:30:39,881
Muntik na akong mamatay dito.
358
00:30:40,840 --> 00:30:43,593
At nagsinungaling ka. Naniwala ako sa 'yo.
359
00:30:46,512 --> 00:30:47,346
Okay.
360
00:30:48,806 --> 00:30:50,391
Aalis na kami bukas.
361
00:30:51,934 --> 00:30:52,768
Mabuti.
362
00:30:54,854 --> 00:30:56,063
Patawad, Carmen.
363
00:30:58,190 --> 00:30:59,191
Patawad din.
364
00:31:21,380 --> 00:31:25,718
Gusto mo akong maging bodyguard mo.
365
00:31:25,718 --> 00:31:29,138
Tumayo ka lang
at magmukhang mapanganib.
366
00:31:29,138 --> 00:31:31,766
$200. Isang gabing trabaho.
367
00:31:34,477 --> 00:31:35,686
Bakit ako?
368
00:31:35,686 --> 00:31:38,773
Hoy. Tapos na ang pahinga.
369
00:31:38,773 --> 00:31:40,733
Bawal makiupo sa customer.
370
00:31:40,733 --> 00:31:42,193
Kapatid ko siya.
371
00:31:44,695 --> 00:31:46,614
Galing pa ako ng Colombia,
372
00:31:46,614 --> 00:31:49,367
kaya hayaan mo kaming mag-usap.
373
00:32:03,297 --> 00:32:05,675
Sige. Gagawin ko.
374
00:32:07,009 --> 00:32:09,720
Magbobota ako para matangkad,
kung gusto mo.
375
00:32:09,720 --> 00:32:11,472
Okay 'yon.
376
00:32:12,056 --> 00:32:13,391
May baril ka?
377
00:32:14,767 --> 00:32:15,601
Wala.
378
00:32:16,227 --> 00:32:18,229
Akala ko mukhang mapanganib lang?
379
00:32:21,107 --> 00:32:22,692
Ako na'ng bahala.
380
00:32:23,693 --> 00:32:26,404
Suit kaya? May maganda kang damit?
381
00:32:26,404 --> 00:32:28,948
Wala. Tagahugas lang ako, ma'am.
382
00:33:07,069 --> 00:33:10,114
Huwag. Sandali lang.
Ayaw ko magmukhang sabik.
383
00:33:10,740 --> 00:33:13,117
Hoy! Tara na!
384
00:33:14,869 --> 00:33:18,414
Sige, umikot ka
at pagbuksan ako ng pinto.
385
00:33:43,689 --> 00:33:46,609
Ito si Chucho,
sakaling isahan mo na naman ako.
386
00:33:49,320 --> 00:33:50,863
Tara na, kung gan'on.
387
00:33:57,119 --> 00:33:58,454
Si Eddie ang Cubano.
388
00:34:00,247 --> 00:34:01,540
The Bird ang palayaw.
389
00:34:03,292 --> 00:34:04,418
Makikita mo.
390
00:34:05,795 --> 00:34:06,879
Bawal tumitig.
391
00:34:22,186 --> 00:34:24,230
Ang magandang si Griselda.
392
00:34:25,356 --> 00:34:26,607
Ang sikat na Eddie.
393
00:34:29,693 --> 00:34:30,945
Maiinom?
394
00:34:30,945 --> 00:34:32,363
Masarap ang rum dito.
395
00:34:32,363 --> 00:34:33,531
Salamat na lang.
396
00:34:38,953 --> 00:34:39,787
Sige.
397
00:34:44,667 --> 00:34:48,587
Ano'ng maipaglilingkod ko sa 'yo?
398
00:34:51,006 --> 00:34:53,175
Nagustuhan mo daw ang produkto ko.
399
00:34:53,968 --> 00:34:54,802
Masarap.
400
00:34:55,594 --> 00:34:59,140
Parang nagpapasok
ng halamang coca sa ilong ko.
401
00:35:03,310 --> 00:35:04,937
Sa laki niyan,
402
00:35:04,937 --> 00:35:07,398
mukhang pinasok mo
ang buong isang kilo.
403
00:35:23,706 --> 00:35:25,875
Ang tapang mo!
404
00:35:27,501 --> 00:35:30,754
Johnny, mas may bayag pa siya sa 'yo.
405
00:35:30,754 --> 00:35:32,214
Saan mo siya nakilala?
406
00:35:32,214 --> 00:35:36,177
Sinubukang nakawin ang cocaine ko.
Hinampas ko ng baseball bat.
407
00:35:38,345 --> 00:35:39,430
Gan'on ba?
408
00:35:40,806 --> 00:35:42,766
Negosyo ang pag-usapan, okay?
409
00:35:46,187 --> 00:35:47,021
Bale?
410
00:35:47,855 --> 00:35:49,064
Ano'ng alok mo?
411
00:35:50,816 --> 00:35:52,359
Isang kilo ng gusto mo.
412
00:35:54,486 --> 00:35:55,988
$25,000.
413
00:35:57,531 --> 00:35:58,490
Hindi.
414
00:35:59,408 --> 00:36:01,035
Labingwalo, ngayon na.
415
00:36:03,454 --> 00:36:04,288
Tama.
416
00:36:06,498 --> 00:36:09,376
Para sa mga basurang
isang beses lang mahahaluan.
417
00:36:09,376 --> 00:36:11,879
'Yong sa akin, kahit dalawa, o tatlo,
418
00:36:11,879 --> 00:36:14,632
at mas maganda ito
sa kahit anong mayroon ngayon.
419
00:36:18,177 --> 00:36:19,011
Labingsiyam.
420
00:36:19,011 --> 00:36:20,095
Dalawampu.
421
00:36:20,596 --> 00:36:21,889
Ang huli kong alok.
422
00:36:27,228 --> 00:36:28,062
Sige.
423
00:36:32,191 --> 00:36:36,111
Pero, may gagawin ka muna
para sa akin.
424
00:36:39,114 --> 00:36:39,949
Sige.
425
00:36:43,827 --> 00:36:44,828
Hawakan mo.
426
00:36:47,331 --> 00:36:48,165
Naku.
427
00:36:49,917 --> 00:36:51,085
Dahan-dahan lang.
428
00:36:56,840 --> 00:36:59,551
Gusto mong hawakan ko ang ilong mo?
429
00:37:01,470 --> 00:37:04,181
Mabagal lang.
430
00:37:17,403 --> 00:37:18,696
Ang ganda, Eddie.
431
00:37:19,280 --> 00:37:20,698
At malaki, di ba?
432
00:37:24,451 --> 00:37:25,744
May mas malaki pa diyan.
433
00:37:30,207 --> 00:37:31,375
Lintik!
434
00:37:33,669 --> 00:37:36,714
Mag-ingat ka sa babaeng ito, grabe.
435
00:37:39,800 --> 00:37:41,260
Ano, ayos na ba?
436
00:37:43,846 --> 00:37:46,390
Griselda Blanco, ayos na.
437
00:37:57,151 --> 00:37:58,944
Magdiwang tayo, mami.
438
00:37:59,778 --> 00:38:01,196
Magdiwang tayo.
439
00:38:03,115 --> 00:38:04,116
Ayos.
440
00:38:06,702 --> 00:38:07,536
Salud.
441
00:38:13,625 --> 00:38:14,460
Tara.
442
00:38:15,294 --> 00:38:16,420
Sundan mo lang ako.
443
00:38:19,048 --> 00:38:20,382
Halika na, mami.
444
00:39:16,855 --> 00:39:18,023
Lintik!
445
00:40:16,331 --> 00:40:17,624
Umalis ka na, ma'am.
446
00:41:37,704 --> 00:41:38,747
Ihahatid mo ako?
447
00:42:23,709 --> 00:42:25,002
Salamat sa paghatid.
448
00:42:44,646 --> 00:42:46,857
Ano'ng mayroon?
Nasa'n si Fernando?
449
00:42:48,609 --> 00:42:52,154
Binabayaran ang babae para umalis,
hindi para manatili.
450
00:42:53,572 --> 00:42:54,948
Ginawa mo na pala.
451
00:42:58,577 --> 00:42:59,661
Nagustuhan mo ba?
452
00:43:00,412 --> 00:43:04,082
Seryoso ka ba?
Kakabayad ko lang sa utang mo.
453
00:43:04,082 --> 00:43:05,751
Nagtatanong lang ako.
454
00:43:08,879 --> 00:43:10,464
Oo ang naiintindihan ko.
455
00:43:10,464 --> 00:43:12,758
Alam mo, di ko na alam ang mas masama,
456
00:43:12,758 --> 00:43:15,510
'yong pinagawa mo sa akin ito
o 'yong pumayag ako.
457
00:43:19,097 --> 00:43:21,725
Patawarin mo ako,
nawala lang ako sa sarili ko.
458
00:43:21,725 --> 00:43:22,934
Ganyan ka talaga.
459
00:43:23,727 --> 00:43:24,811
At ayaw ko na.
460
00:43:25,479 --> 00:43:26,647
Hiwalay na tayo.
461
00:43:27,648 --> 00:43:29,650
Hindi ka aalis, naririnig mo?
462
00:43:30,525 --> 00:43:32,903
Pag-aari ng Bravos ang Medellín!
463
00:43:32,903 --> 00:43:34,613
Sa ibang lugar ako pupunta,
464
00:43:34,613 --> 00:43:38,283
mamumuhay nang walang
nananakal sa akin na tulad mo.
465
00:43:38,283 --> 00:43:41,244
Nagbibiro ka ba?
Binago ko ang buhay mo.
466
00:43:41,244 --> 00:43:44,164
Ang mamahaling damit,
at mga alahas na suot mo.
467
00:43:44,956 --> 00:43:48,377
Gago! Pinaghirapan ko ito.
Magkasama tayo.
468
00:43:48,377 --> 00:43:49,586
Magkasama?
469
00:43:49,586 --> 00:43:51,922
Isang bagay lang ang naisip mo.
470
00:43:51,922 --> 00:43:55,133
'Yong iba, palamuti ka lang
sa mga unggoy na hinaharap ko.
471
00:43:56,635 --> 00:43:59,680
Kung wala ako, wala ka.
Babalik ka rin sa isang linggo.
472
00:43:59,680 --> 00:44:00,847
Bitiwan mo ako!
473
00:44:00,847 --> 00:44:03,684
Matanda ka lang
na may tatlong anak.
474
00:44:03,684 --> 00:44:05,852
Tingnan natin kung saan ka makarating!
475
00:44:09,564 --> 00:44:12,109
Gusto mong makita kung hanggang saan?
476
00:44:54,526 --> 00:44:59,448
Tingnan natin kung saan ka makarating!
477
00:45:18,300 --> 00:45:19,551
Sabi nang uwi na.
478
00:45:19,551 --> 00:45:21,678
Wala akong uuwian.
479
00:45:21,678 --> 00:45:22,888
Hoy!
480
00:45:22,888 --> 00:45:24,347
Ang galing mo.
481
00:45:27,142 --> 00:45:29,853
Mauna na kayo, okay?
Babalik agad ako.
482
00:45:44,367 --> 00:45:45,952
Ang dungis mo.
483
00:45:46,828 --> 00:45:48,205
Oo, salamat sa 'yo.
484
00:45:48,205 --> 00:45:50,832
Uy, trabaho ito, okay? 'Yon lang.
485
00:45:50,832 --> 00:45:52,834
Alam ko. Kaya narito ako.
486
00:45:55,545 --> 00:45:58,632
Gusto ko lang
na subukan mo ang cocaine ko.
487
00:45:59,549 --> 00:46:01,426
Kapag ginawa mo, malalaman mong
488
00:46:01,426 --> 00:46:04,054
sampung beses itong mas maganda
489
00:46:04,054 --> 00:46:05,722
sa mga binebenta ninyo.
490
00:46:06,473 --> 00:46:09,309
At malaki ang kikitain
nating dalawa.
491
00:46:45,512 --> 00:46:46,346
Magandang uri.
492
00:46:48,390 --> 00:46:49,266
Pero...
493
00:46:51,226 --> 00:46:52,811
May supplier na ako, kaya...
494
00:46:54,396 --> 00:46:58,108
Oo, pero nakuha mo ang teritoryo ni Eddie.
495
00:47:00,110 --> 00:47:02,237
Kaya kailangan mong magdagdag.
496
00:47:02,988 --> 00:47:05,991
Naaalala kong sinabi mo,
mahalaga ang dami.
497
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Isipin mo ang kikitain mo
kapag hinalo mo ang sa akin.
498
00:47:12,455 --> 00:47:13,790
May makukuhaan ka?
499
00:47:15,000 --> 00:47:17,669
Kasi, ano, para kang...
500
00:47:17,669 --> 00:47:20,380
Maybahay na duguan?
501
00:47:23,008 --> 00:47:27,512
Sampung taon akong nag-angkat ng cocaine
mula Medellín papasok ng New York.
502
00:47:27,512 --> 00:47:31,683
At di mo alam
ang pinagdaanan ko mula n'on.
503
00:47:32,434 --> 00:47:35,353
Kaya sa akin... wala lang ito.
504
00:47:37,022 --> 00:47:42,861
Gabi-gabi akong pupunta rito
hanggang sabihin mong "oo".
505
00:47:46,990 --> 00:47:48,158
Isang pagkakataon.
506
00:47:50,702 --> 00:47:53,622
Doblehin mo sa susunod na buwan
at magiging supplier ka.
507
00:48:28,615 --> 00:48:29,449
Mga binibini.
508
00:49:57,120 --> 00:50:02,125
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera