1
00:00:11,137 --> 00:00:15,141
"DEN ENESTE MANNEN
JEG NOEN GANG VAR REDD FOR,
2
00:00:15,141 --> 00:00:19,062
VAR EN KVINNE
3
00:00:19,062 --> 00:00:26,152
SOM HET GRISELDA BLANCO."
4
00:02:11,757 --> 00:02:13,301
- Hallo?
- Carmen?
5
00:02:14,135 --> 00:02:15,052
Ja?
6
00:02:15,052 --> 00:02:16,637
Hei, det er Griselda.
7
00:02:19,140 --> 00:02:20,933
Griselda? Er alt i orden?
8
00:02:20,933 --> 00:02:25,021
Jeg vet det er lenge siden sist,
men jeg trenger en tjeneste.
9
00:02:25,021 --> 00:02:26,397
Hva skjer?
10
00:02:27,773 --> 00:02:29,942
Noe skjedde nettopp mellom meg og Alberto,
11
00:02:29,942 --> 00:02:33,237
og jeg tenkte at om noen forsto...
12
00:02:33,237 --> 00:02:34,822
Å, vennen. Så leit.
13
00:02:34,822 --> 00:02:36,365
Vil du snakke om det?
14
00:02:36,365 --> 00:02:38,451
Ja, når jeg kommer.
15
00:02:39,076 --> 00:02:41,078
Hit? Kommer du til Miami?
16
00:02:41,078 --> 00:02:44,123
Med ungene. Du har et gjesterom.
17
00:02:44,123 --> 00:02:45,208
Ikke sant?
18
00:02:46,083 --> 00:02:49,462
Jo, men det er lite.
19
00:02:49,462 --> 00:02:51,214
Vi kommer i morgen tidlig.
20
00:02:52,173 --> 00:02:55,051
Carmen. Tusen takk.
21
00:03:00,014 --> 00:03:01,182
Pokker.
22
00:03:05,519 --> 00:03:06,354
Klar.
23
00:03:07,605 --> 00:03:08,689
Mamma...
24
00:03:08,689 --> 00:03:11,859
Det er så tidlig.
Kunne vi ikke tatt et senere fly?
25
00:03:11,859 --> 00:03:13,861
- Ferdigpakket?
- Ja.
26
00:03:17,198 --> 00:03:19,992
- Hva med Alberto?
- Jeg forklarer i bilen.
27
00:03:21,035 --> 00:03:22,078
Hvor er Ozzy?
28
00:03:22,078 --> 00:03:24,497
Vet ikke. På badet?
29
00:03:27,917 --> 00:03:30,544
Ozzy, vi må dra nå!
30
00:03:30,544 --> 00:03:33,965
Vent litt. Jeg må bæsje før vi flyr,
og den kommer ikke ut.
31
00:03:33,965 --> 00:03:35,383
Skynd deg!
32
00:03:42,723 --> 00:03:43,557
Kom igjen.
33
00:04:03,911 --> 00:04:04,745
Mamma.
34
00:04:06,372 --> 00:04:08,249
Alberto og jeg skal skilles.
35
00:04:09,750 --> 00:04:12,128
Og vi flytter til Miami.
36
00:04:13,671 --> 00:04:15,840
Hatet den jævelen uansett.
37
00:04:15,840 --> 00:04:18,134
Ikke snakk slik om faren din.
38
00:04:18,134 --> 00:04:19,343
Han er ikke faren min.
39
00:04:19,343 --> 00:04:22,680
Jeg trenger ikke
den jævla holdningen nå, Dixon.
40
00:04:23,723 --> 00:04:25,474
Du må jobbe med engelsken din.
41
00:04:27,560 --> 00:04:29,020
Jeg vil ikke til Miami.
42
00:04:30,688 --> 00:04:31,897
Jeg vet det, vennen.
43
00:04:33,024 --> 00:04:34,442
Men alt ordner seg.
44
00:05:42,051 --> 00:05:43,219
Her er det.
45
00:05:49,642 --> 00:05:52,937
- Carmen, huset ditt er nydelig.
- Takk. Det kommer seg.
46
00:05:54,396 --> 00:05:56,232
Kan ikke tro at du faktisk er her.
47
00:05:56,857 --> 00:05:57,775
Ikke jeg heller.
48
00:05:58,943 --> 00:06:01,112
Jeg har hatt en så jævlig dag.
49
00:06:01,987 --> 00:06:04,949
Vi snakker. La meg vise dere rommet.
50
00:06:06,033 --> 00:06:06,867
Kom igjen.
51
00:06:08,994 --> 00:06:10,162
Dette er rommet.
52
00:06:14,542 --> 00:06:15,417
Det er flott.
53
00:06:15,417 --> 00:06:17,294
Én av dere kan sove i stolen.
54
00:06:17,294 --> 00:06:18,212
Drit i det.
55
00:06:18,212 --> 00:06:19,130
Dixon!
56
00:06:19,839 --> 00:06:21,382
Beklager. Lang flytur.
57
00:06:21,382 --> 00:06:24,760
Det er greit.
Jeg ville ikke sovet på den stolen heller.
58
00:06:26,137 --> 00:06:28,681
Så hvor lenge tror du at dere blir?
59
00:06:28,681 --> 00:06:30,975
Bare til jeg kommer meg på beina.
60
00:06:30,975 --> 00:06:32,059
Finner et sted.
61
00:06:32,059 --> 00:06:33,435
Håper det er greit for deg.
62
00:06:33,435 --> 00:06:35,855
Selvsagt. Jeg lar dere pakke ut.
63
00:06:36,689 --> 00:06:38,691
Slutt, Dixon!
64
00:06:38,691 --> 00:06:39,608
Nok!
65
00:06:39,608 --> 00:06:41,193
Hør her.
66
00:06:42,319 --> 00:06:46,157
Så snart jeg har råd til noe eget,
drar vi.
67
00:06:46,157 --> 00:06:47,950
Jeg lover.
68
00:06:47,950 --> 00:06:52,037
I mellomtiden må dere være gode gjester.
69
00:06:52,037 --> 00:06:54,331
Ikke vær drittsekker.
70
00:06:54,331 --> 00:06:58,460
Ingen banning,
og legg ned det jævla dosetet.
71
00:07:00,045 --> 00:07:01,755
Hvordan kjenner du henne?
72
00:07:01,755 --> 00:07:03,674
Dere møtte henne i Colombia.
73
00:07:03,674 --> 00:07:08,345
Alberto og jeg pleide å henge med henne
når vi var i New York.
74
00:07:09,388 --> 00:07:10,723
Snakker hun ikke spansk?
75
00:07:10,723 --> 00:07:15,352
Hun vokste opp her. Slikt skjer.
76
00:07:15,352 --> 00:07:17,480
Jeg vil ikke snakke engelsk hele tiden.
77
00:07:17,480 --> 00:07:18,939
Jeg vet det.
78
00:07:19,982 --> 00:07:21,609
Hør her.
79
00:07:22,485 --> 00:07:23,486
"Faen ta deg."
80
00:07:23,486 --> 00:07:25,613
Alt du trenger å vite.
81
00:07:25,613 --> 00:07:29,033
Trenger ikke snakke engelsk
for å se at hun ikke vil ha oss her.
82
00:07:29,783 --> 00:07:30,618
Jeg vet det.
83
00:07:31,160 --> 00:07:32,703
Jeg jobber med det.
84
00:07:38,083 --> 00:07:39,919
{\an8}Kan fremdeles ikke tro du er her.
85
00:07:41,295 --> 00:07:42,505
Ikke jeg heller.
86
00:07:42,505 --> 00:07:44,924
Jeg vet det er mye å be om.
87
00:07:44,924 --> 00:07:47,259
Så du skal vite
at om det blir problematisk,
88
00:07:47,259 --> 00:07:48,677
kan jeg finne et motell...
89
00:07:48,677 --> 00:07:50,221
Nei, det er ikke det.
90
00:07:50,221 --> 00:07:52,556
Du vet jeg har forståelse
for situasjonen din.
91
00:07:52,556 --> 00:07:56,352
Skilsmissen min fra Reynaldo
var jævla brutal.
92
00:07:57,394 --> 00:07:58,229
Men...
93
00:07:58,229 --> 00:08:01,649
Du vil ikke at jeg skal komme
med den dritten tilbake til deg.
94
00:08:01,649 --> 00:08:04,527
Det er mange kvinner som forlater mannen,
ikke livet.
95
00:08:05,444 --> 00:08:07,321
Du vet ikke hva han gjorde mot meg.
96
00:08:08,739 --> 00:08:09,573
Slo han deg?
97
00:08:10,241 --> 00:08:11,575
Verre.
98
00:08:13,035 --> 00:08:14,245
Hør her, Carmen.
99
00:08:14,245 --> 00:08:19,917
Jeg ringte deg ikke bare
fordi vi hadde det så gøy sammen.
100
00:08:21,752 --> 00:08:24,505
Jeg ringte deg fordi jeg så hva du gjorde.
101
00:08:25,089 --> 00:08:27,466
Du ba ikke bare Reynaldo dra til helvete.
102
00:08:28,133 --> 00:08:30,928
Du kom ut. Du gjorde noe.
103
00:08:30,928 --> 00:08:33,764
Nå har du ditt eget reisebyrå.
104
00:08:35,307 --> 00:08:36,809
Det er jævla inspirerende.
105
00:08:38,602 --> 00:08:41,438
All tiden som flyvertinne
måtte være til nytte for noe.
106
00:08:41,438 --> 00:08:43,816
Det er det jeg også vil ha.
107
00:08:44,733 --> 00:08:45,568
Hva da?
108
00:08:47,861 --> 00:08:49,071
Min egen virksomhet.
109
00:08:51,115 --> 00:08:55,119
Og etter alt jeg har vært gjennom,
sverger jeg på
110
00:08:56,287 --> 00:08:59,456
at jeg er ute av den jævla narkobransjen.
111
00:09:04,378 --> 00:09:06,755
Hva om du jobber med meg på reisebyrået?
112
00:09:08,882 --> 00:09:11,802
For å komme i gang
og se hvordan en virksomhet funker.
113
00:09:13,387 --> 00:09:14,513
Når begynner vi?
114
00:09:15,139 --> 00:09:17,600
Klokka 08.00. Og ikke vær sen.
115
00:09:17,600 --> 00:09:21,770
Noen kommer til å nyte å være sjefen min.
116
00:09:22,688 --> 00:09:27,151
For Alberto og Reynaldo.
Måtte de en dag få det de fortjener.
117
00:09:27,860 --> 00:09:29,862
Det skåler jeg faen meg for.
118
00:10:59,410 --> 00:11:04,456
Hvis vi får 65 kilo ut av denne massen,
vil sjefen elske oss.
119
00:11:04,456 --> 00:11:06,458
Det er derfor du studerer matte.
120
00:11:06,458 --> 00:11:07,376
Arturo?
121
00:11:08,585 --> 00:11:09,420
Det er moren din.
122
00:11:09,420 --> 00:11:10,754
Herregud...
123
00:11:10,754 --> 00:11:11,672
På telefonen.
124
00:11:11,672 --> 00:11:13,257
Hun gir seg bare ikke.
125
00:11:21,390 --> 00:11:23,350
- Jeg har jo sagt...
- Arturo, det er meg.
126
00:11:26,478 --> 00:11:28,981
Hva faen, Griselda!
Du burde ikke ringe meg.
127
00:11:28,981 --> 00:11:30,482
Alt bra med deg og guttene?
128
00:11:30,482 --> 00:11:32,860
Ja, det går bra.
129
00:11:32,860 --> 00:11:34,653
Vet han hvor jeg er?
130
00:11:34,653 --> 00:11:37,156
- Ingen vet, og ikke si...
- Jeg er i Miami.
131
00:11:37,156 --> 00:11:38,282
Faen.
132
00:11:43,078 --> 00:11:46,373
Han vet ikke hvor du er,
men han har folk som leter etter deg.
133
00:11:47,040 --> 00:11:50,377
Hva med deg? Plaget de deg?
134
00:11:50,377 --> 00:11:54,756
Nei, jeg er bare regnskapsføreren.
Og jeg sa som sant er at jeg ikke visste.
135
00:11:54,756 --> 00:11:56,300
Takk og lov.
136
00:11:56,300 --> 00:11:57,718
Hør her, Arturo.
137
00:11:57,718 --> 00:11:59,052
Jeg slapp ut med et kilo.
138
00:11:59,052 --> 00:12:00,804
Og jeg må selge det.
139
00:12:01,513 --> 00:12:04,016
Jeg kan bli her og starte på nytt.
140
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
Bygge mitt eget foretak.
141
00:12:06,560 --> 00:12:08,228
Jeg tror tiden er inne.
142
00:12:08,228 --> 00:12:10,731
Er det en god idé?
143
00:12:11,398 --> 00:12:13,609
Den beste jeg har hatt på en stund.
144
00:12:13,609 --> 00:12:19,656
Husker du Manny Suarez,
som pleide å kjøpe kokain av Fernando?
145
00:12:19,656 --> 00:12:21,783
Ja, Miami-fyren. Han er død.
146
00:12:21,783 --> 00:12:28,415
Ja, men han snakket alltid om et sted
der alt skjedde.
147
00:12:28,415 --> 00:12:29,416
Mutiny.
148
00:12:30,792 --> 00:12:31,752
Mutiny.
149
00:12:33,629 --> 00:12:34,630
Det stemmer.
150
00:12:34,630 --> 00:12:37,841
Jeg skal gi deg et råd, vennen.
151
00:12:39,927 --> 00:12:40,844
Vær forsiktig.
152
00:12:41,595 --> 00:12:43,889
Ingen passer på deg.
153
00:12:45,098 --> 00:12:48,602
Ingen har noensinne passet på meg
bortsett fra deg.
154
00:12:50,437 --> 00:12:52,523
Må stikke. Snakkes snart.
155
00:12:52,523 --> 00:12:54,608
Jeg kan komme...
156
00:12:57,361 --> 00:13:00,197
- Hvordan var lunsjen?
- Bra. Noen kunder?
157
00:13:00,697 --> 00:13:01,657
Niks.
158
00:13:02,533 --> 00:13:05,118
Men postmannen kom.
159
00:13:05,786 --> 00:13:09,748
Jeg prøvde å selge en billett
til Puerto Vallarta til ham, men nei.
160
00:13:09,748 --> 00:13:12,543
Det blir lettere.
Jeg kan hjelpe med presentasjonen.
161
00:13:12,543 --> 00:13:17,714
Jeg trenger all hjelp jeg kan få. Ja takk.
162
00:13:17,714 --> 00:13:21,426
Fint. Ta lunsjen din.
Kafeteriaen rundt hjørnet er bra.
163
00:13:21,426 --> 00:13:23,220
- Greit?
- Ja.
164
00:13:37,651 --> 00:13:38,652
Tørk det igjen.
165
00:13:39,820 --> 00:13:40,696
Det er ikke rent.
166
00:13:44,157 --> 00:13:46,994
Sjekk synet ditt, drittsekk.
167
00:13:50,664 --> 00:13:51,665
Er du colombiansk?
168
00:13:54,543 --> 00:13:55,377
Ja.
169
00:13:56,336 --> 00:13:59,798
Men jeg kom til USA for å vaske opp.
170
00:14:01,466 --> 00:14:02,509
Jeg kjenner følelsen.
171
00:14:25,949 --> 00:14:26,783
Hei!
172
00:15:32,933 --> 00:15:33,767
Pokker...
173
00:15:33,767 --> 00:15:35,560
Beklager.
174
00:15:35,560 --> 00:15:37,688
Faen! Det var fullt.
175
00:15:37,688 --> 00:15:40,899
Det er greit. Jeg spanderer en ny.
176
00:15:41,858 --> 00:15:42,693
Greit?
177
00:15:44,027 --> 00:15:44,861
Problem løst.
178
00:15:45,696 --> 00:15:47,364
Coral Gables Travel.
179
00:15:47,364 --> 00:15:49,616
Jeg tror jeg har hørt om det.
180
00:15:49,616 --> 00:15:53,036
Kanskje jeg kommer dit
og kjøper billetter til Rio.
181
00:15:53,036 --> 00:15:54,037
Dyrt.
182
00:15:54,037 --> 00:15:55,080
Null problem.
183
00:15:55,080 --> 00:15:57,916
Jeg bor praktisk talt i en suite ovenpå.
184
00:15:59,876 --> 00:16:03,213
Da liker du luksuriøse ting?
185
00:16:05,757 --> 00:16:06,842
Faen.
186
00:16:08,385 --> 00:16:10,095
Jeg støtte på den rette dama.
187
00:16:11,471 --> 00:16:13,765
Det er ikke tynne gringo-striper.
188
00:16:15,934 --> 00:16:18,061
Null problem.
189
00:16:21,440 --> 00:16:23,025
Hva skjer der bak?
190
00:16:24,735 --> 00:16:27,821
Rafo Rodriguez. Kall ham Amilcar.
191
00:16:28,989 --> 00:16:30,532
Jobber du for ham?
192
00:16:30,532 --> 00:16:34,202
Vi jobber alle for ham
på en eller annen måte.
193
00:16:39,249 --> 00:16:40,250
Faen.
194
00:16:43,545 --> 00:16:44,755
Du kan dine ting.
195
00:16:44,755 --> 00:16:46,882
Ikke søpla du er vant til?
196
00:16:47,591 --> 00:16:48,550
Nei.
197
00:16:54,598 --> 00:16:59,478
Jeg kan kanskje selge deg et kilo.
198
00:16:59,478 --> 00:17:02,731
Vent. Er du en slags langer eller noe?
199
00:17:04,191 --> 00:17:06,401
Ser jeg ut som en langer?
200
00:17:07,527 --> 00:17:09,362
Og hvorfor tror du jeg kjøper?
201
00:17:10,238 --> 00:17:12,574
Jeg har sett din type før.
202
00:17:13,241 --> 00:17:16,661
Fine klær, går litt...
203
00:17:16,661 --> 00:17:19,539
Litt for fort, snakker litt for mye.
204
00:17:20,415 --> 00:17:22,709
Du trenger arbeidet, det respekterer jeg.
205
00:17:24,252 --> 00:17:27,380
Jøssenavn. Kojak med pupper.
206
00:17:31,176 --> 00:17:32,427
Vet du hva?
207
00:17:34,679 --> 00:17:37,057
Jeg har en bedre idé. Bli med meg.
208
00:17:42,479 --> 00:17:44,147
La meg snakke.
209
00:17:49,361 --> 00:17:50,195
Flytt deg.
210
00:17:51,238 --> 00:17:52,197
Hvem er dette?
211
00:17:52,197 --> 00:17:53,865
Kom deg vekk, jævla bølle.
212
00:17:58,870 --> 00:18:01,039
Pokker. Kom igjen.
213
00:18:04,334 --> 00:18:06,503
Pass kjeften din neste gang.
214
00:18:09,548 --> 00:18:10,841
Hva vil du, Johnny?
215
00:18:12,008 --> 00:18:13,844
Jeg har noe kokain du må prøve.
216
00:18:13,844 --> 00:18:14,886
Hva er det du gjør?
217
00:18:14,886 --> 00:18:18,473
Bare gir ham en smak.
218
00:18:18,473 --> 00:18:20,350
Gi deg, Johnny. La mannen drikke.
219
00:18:20,350 --> 00:18:22,352
Vi har et kilo av dette, sjef.
220
00:18:22,352 --> 00:18:25,355
Det er ikke noe vi. Det er mitt kokain.
221
00:18:25,355 --> 00:18:28,233
Tar du mammas kokain igjen?
222
00:18:28,233 --> 00:18:29,693
- Seriøst...
- Jeg vil ikke...
223
00:18:29,693 --> 00:18:31,528
- Nei! Kom an. Pokker.
- Beklager.
224
00:18:31,528 --> 00:18:32,863
Jeg er så lei for det.
225
00:18:32,863 --> 00:18:33,780
Herregud.
226
00:18:34,531 --> 00:18:35,365
Vi stikker.
227
00:18:37,701 --> 00:18:38,535
Hør her.
228
00:18:39,452 --> 00:18:42,789
Jeg har et rent kilo,
og driter i hvem som kjøper det.
229
00:18:44,124 --> 00:18:45,292
Er du colombiansk?
230
00:18:47,127 --> 00:18:47,961
Godt øre.
231
00:18:48,795 --> 00:18:50,130
Du høres ut som en gringo.
232
00:18:50,130 --> 00:18:51,047
Å nei.
233
00:18:51,715 --> 00:18:53,800
Jeg kom hit som barn fra Venezuela.
234
00:18:54,384 --> 00:18:57,762
Faren min var politi,
men likte ikke politikken der.
235
00:18:57,762 --> 00:19:00,640
Politi? Hva synes han om alt dette?
236
00:19:01,641 --> 00:19:03,768
Sønnen hans lever den amerikanske drømmen,
237
00:19:03,768 --> 00:19:06,980
og han kjører en splitter ny Cadillac, så...
238
00:19:12,277 --> 00:19:13,737
Dyrket i Caquetá.
239
00:19:14,279 --> 00:19:17,616
Du kan fortsatt lukte jungelen
når du varmer det opp.
240
00:19:18,450 --> 00:19:21,036
Jeg smuglet et kilo i min sønns koffert.
241
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
Din sønns koffert.
242
00:19:22,662 --> 00:19:24,206
Ja. Han er 11.
243
00:19:24,873 --> 00:19:28,210
Smartere enn Johnny, men like plagsom.
244
00:19:28,210 --> 00:19:29,586
Det er vanskelig.
245
00:19:34,883 --> 00:19:39,137
Tretti tusen dollar.
Men 25 for politisønnen.
246
00:19:41,848 --> 00:19:42,849
Hør her.
247
00:19:43,975 --> 00:19:48,813
Du må forstå at virksomheten min
handler om volum.
248
00:19:49,981 --> 00:19:52,901
Så hva skal jeg gjøre med ett kilo?
249
00:19:57,739 --> 00:19:59,783
Kom deg til helvete vekk.
250
00:20:00,408 --> 00:20:02,327
Og ta med deg denne idioten.
251
00:20:14,005 --> 00:20:14,839
Du.
252
00:20:15,966 --> 00:20:17,384
- Hvor skal du?
- Hjem.
253
00:20:18,009 --> 00:20:20,095
Du ydmyket meg foran sjefen min.
254
00:20:20,095 --> 00:20:21,972
Det klarte du helt selv.
255
00:20:23,306 --> 00:20:24,557
Gi meg det jævla kiloet.
256
00:20:25,934 --> 00:20:26,768
Jeg har det ikke.
257
00:20:26,768 --> 00:20:27,686
Ikke?
258
00:20:29,104 --> 00:20:32,315
Ikke gjør det.
Jeg har tre barn, og vi mistet alt...
259
00:20:32,315 --> 00:20:35,694
De mister moren sin
hvis du ikke gir meg det jævla kiloet.
260
00:20:38,488 --> 00:20:39,656
Hent det, for faen!
261
00:20:58,508 --> 00:21:01,553
Kom deg til helvete vekk nå.
Og ikke kom tilbake.
262
00:21:17,235 --> 00:21:18,820
Nei!
263
00:22:06,951 --> 00:22:07,786
Mamma?
264
00:22:09,162 --> 00:22:10,830
Ozzy, du skremte meg.
265
00:22:11,998 --> 00:22:12,832
Kom hit.
266
00:22:28,932 --> 00:22:30,266
Jeg savner Alberto.
267
00:22:33,978 --> 00:22:35,313
Jeg vet det.
268
00:22:37,565 --> 00:22:38,858
Jeg savner fisken min også.
269
00:22:58,753 --> 00:23:01,840
Alberto, kan du vente til vi kommer inn?
270
00:23:01,840 --> 00:23:04,425
Broren din serverer det alltid
som en forrett.
271
00:23:06,678 --> 00:23:08,555
Vi er ikke her på middagsselskap.
272
00:23:12,142 --> 00:23:14,561
Vi mistet to nye forsendelser i New York.
273
00:23:15,812 --> 00:23:16,896
Verdt en halv million.
274
00:23:18,898 --> 00:23:21,025
Jeg sa jo vi burde trekke oss ut.
275
00:23:21,609 --> 00:23:22,777
Du hadde rett, men...
276
00:23:23,570 --> 00:23:26,531
Alt som betyr noe nå,
er at Fernando vil ha pengene sine.
277
00:23:28,032 --> 00:23:31,161
Så du betaler dobbelt
for neste forsendelse.
278
00:23:31,161 --> 00:23:32,453
Vi kan ikke.
279
00:23:33,705 --> 00:23:35,874
Han kutter oss ut.
280
00:23:38,168 --> 00:23:39,878
Vi finner en annen leverandør.
281
00:23:40,837 --> 00:23:44,215
Ingen hyrer smuglere
som mister forsendelser.
282
00:23:44,924 --> 00:23:46,217
Det er ute med oss.
283
00:23:46,843 --> 00:23:48,970
Så hvorfor i helvete er vi her?
284
00:23:51,598 --> 00:23:53,641
Fordi han alltid har likt deg.
285
00:23:56,227 --> 00:23:57,061
Hva så?
286
00:23:58,771 --> 00:24:00,148
Én natt, Griselda.
287
00:24:02,066 --> 00:24:04,444
Én natt med ham,
så sletter han gjelda vår.
288
00:24:07,363 --> 00:24:08,531
Kødder du?
289
00:24:08,531 --> 00:24:11,618
Vær så snill.
Det er egentlig ingen stor sak.
290
00:24:12,202 --> 00:24:15,079
Du pleide å leve av dette.
291
00:24:18,750 --> 00:24:20,835
- Jeg stikker.
- Vent.
292
00:24:20,835 --> 00:24:24,255
Jeg vet jeg skulle hørt på deg,
min geniale, vakre hustru.
293
00:24:25,924 --> 00:24:29,177
Se hva vi har bygget opp:
Virksomheten og familien vår.
294
00:24:29,802 --> 00:24:32,639
Fernando er sjalu på det vi har.
Derfor vil han ha deg.
295
00:24:33,223 --> 00:24:35,934
En annen gang
ville jeg drept ham for å spørre.
296
00:24:37,518 --> 00:24:39,103
Men han har taket på oss.
297
00:24:41,064 --> 00:24:42,857
Og bare du kan redde oss.
298
00:24:44,025 --> 00:24:45,985
Redde guttene.
299
00:25:17,183 --> 00:25:18,351
Han er oppe.
300
00:26:13,364 --> 00:26:14,198
Mamma?
301
00:26:15,908 --> 00:26:17,577
Når drar vi herfra?
302
00:27:29,565 --> 00:27:31,401
Hei, velkommen.
303
00:27:31,401 --> 00:27:32,693
Noe å drikke?
304
00:27:33,444 --> 00:27:34,529
Kaffe, takk.
305
00:28:04,225 --> 00:28:05,810
Hva faen?
306
00:28:05,810 --> 00:28:09,814
Selger du kokainet mitt til den fyren?
Vet sjefen din hva du driver med?
307
00:28:09,814 --> 00:28:12,442
Hva gjør han med deg om han finner det ut?
308
00:28:14,277 --> 00:28:17,113
Hva i helvete vil du?
309
00:28:17,113 --> 00:28:18,823
Gi meg et møte med den fyren.
310
00:28:18,823 --> 00:28:21,701
Ellers forteller jeg Amilcar
hva du driver med?
311
00:28:22,452 --> 00:28:23,411
Greit!
312
00:28:24,328 --> 00:28:28,124
Men hvis du kødder til dette,
dreper de oss begge.
313
00:28:28,124 --> 00:28:30,334
Gi meg et jævla møte!
314
00:28:33,796 --> 00:28:36,799
Jævla kjerring. Faen.
315
00:28:44,891 --> 00:28:46,934
Kom an. Du skulle ringe meg...
316
00:28:46,934 --> 00:28:49,520
Jeg snakker ikke om slikt på telefon.
317
00:28:49,520 --> 00:28:50,438
Møtet er ordnet.
318
00:28:50,438 --> 00:28:51,731
Hvilket møte, Griselda?
319
00:28:52,356 --> 00:28:53,191
Ingenting.
320
00:28:53,191 --> 00:28:55,318
Han jobber på Ubers skole.
321
00:28:55,318 --> 00:28:56,527
Sjefen din.
322
00:28:56,527 --> 00:28:58,946
- Vi snakker utenfor.
- Jenta di selger kokain.
323
00:28:59,655 --> 00:29:02,033
Klokka 21.00. Ikke vær sen.
324
00:29:05,953 --> 00:29:07,955
- Du har så jævla sparken.
- Nei, Carmen.
325
00:29:07,955 --> 00:29:09,499
Nei, jeg er ferdig.
326
00:29:10,792 --> 00:29:12,251
Dette er ikke slik du tror.
327
00:29:12,251 --> 00:29:16,047
Så du løy meg ikke opp i trynet
etter at jeg ga deg husly?
328
00:29:16,047 --> 00:29:19,592
Jo, men jeg hadde allerede tatt det med
fra Medellín.
329
00:29:19,592 --> 00:29:22,804
Er det kokain i huset mitt? Kødder du?
330
00:29:22,804 --> 00:29:24,013
Det er bare ett kilo.
331
00:29:24,013 --> 00:29:25,473
- Herregud.
- Ett kilo.
332
00:29:25,473 --> 00:29:27,391
Det er ute av huset ditt i kveld.
333
00:29:27,391 --> 00:29:29,310
Jeg vil ha deg ut av huset mitt.
334
00:29:30,269 --> 00:29:33,147
Nei, Carmen. Dette blir bare én gang.
335
00:29:33,815 --> 00:29:35,066
Jeg trengte ekstra penger
336
00:29:35,066 --> 00:29:37,944
for å finne mitt eget sted.
337
00:29:37,944 --> 00:29:39,821
Det var derfor jeg ga deg jobben.
338
00:29:39,821 --> 00:29:41,489
Og det er jeg takknemlig for.
339
00:29:42,114 --> 00:29:45,117
Men vi har hatt seks jævla kunder
hele uken.
340
00:29:45,117 --> 00:29:48,496
Og jeg må forsørge tre barn
og kjøpe et hus.
341
00:29:48,496 --> 00:29:50,289
Det går ikke med å jobbe her.
342
00:29:50,289 --> 00:29:51,833
Eller så kan du ikke gi slipp.
343
00:29:53,417 --> 00:29:54,585
Kan jeg ikke gi slipp?
344
00:29:58,589 --> 00:30:02,677
Vil du vite hvorfor jeg dro fra Alberto?
345
00:30:05,179 --> 00:30:07,682
Han ba meg knulle broren sin.
346
00:30:08,891 --> 00:30:10,268
For å betale gjelda hans.
347
00:30:13,563 --> 00:30:14,397
Du har rett.
348
00:30:16,065 --> 00:30:17,775
Jeg burde vært ærlig med deg.
349
00:30:20,236 --> 00:30:21,279
Men...
350
00:30:22,822 --> 00:30:27,243
Jeg sverger på at jeg er ute av bransjen.
351
00:30:27,243 --> 00:30:29,495
Dette er livet. Du overbeviser deg selv:
352
00:30:29,495 --> 00:30:31,455
"Bare litt mer varer og penger",
353
00:30:31,455 --> 00:30:33,291
og så begynner folk å ta skade.
354
00:30:33,291 --> 00:30:34,500
Jeg vil ikke skade deg.
355
00:30:34,500 --> 00:30:38,045
Jeg kan ikke ha denne dritten
i livet mitt.
356
00:30:38,045 --> 00:30:39,881
Den drepte meg nesten én gang.
357
00:30:40,840 --> 00:30:43,593
Og du løy til meg. Jeg stolte på deg.
358
00:30:46,512 --> 00:30:47,346
Greit.
359
00:30:48,806 --> 00:30:50,391
Vi er ute i morgen.
360
00:30:51,934 --> 00:30:52,768
Bra.
361
00:30:54,854 --> 00:30:56,063
Jeg er lei for det.
362
00:30:58,190 --> 00:30:59,191
Jeg også.
363
00:31:21,380 --> 00:31:25,718
Så jeg blir livvakten din.
364
00:31:25,718 --> 00:31:29,138
Du må bare stå der og se farlig ut.
365
00:31:29,138 --> 00:31:31,766
To hundre dollar. Én kveld.
366
00:31:34,477 --> 00:31:35,686
Hvorfor meg?
367
00:31:35,686 --> 00:31:38,773
Du. Pausen er over.
368
00:31:38,773 --> 00:31:40,733
Det er ikke lov å sitte med kunder.
369
00:31:40,733 --> 00:31:42,193
Hun er søsteren min.
370
00:31:44,695 --> 00:31:46,614
Jeg kom nettopp fra Colombia,
371
00:31:46,614 --> 00:31:49,367
så dra til helvete
og la oss snakke sammen.
372
00:32:03,297 --> 00:32:05,675
Greit. Jeg gjør det.
373
00:32:07,009 --> 00:32:09,720
Jeg kan ta på meg støvlene
så jeg ser større ut.
374
00:32:09,720 --> 00:32:11,472
Ikke nødvendig.
375
00:32:12,056 --> 00:32:13,391
Men kan du skaffe pistol?
376
00:32:14,767 --> 00:32:15,601
Nei.
377
00:32:16,227 --> 00:32:18,229
Trodde jeg bare skulle se farlig ut.
378
00:32:21,107 --> 00:32:22,692
Jeg ordner det.
379
00:32:23,693 --> 00:32:26,404
Hva med dress? Har du en fin en?
380
00:32:26,404 --> 00:32:28,948
Egentlig ikke. Jeg står i oppvasken.
381
00:33:07,069 --> 00:33:10,114
Nei. Vent et øyeblikk.
Jeg vil ikke virke for ivrig.
382
00:33:10,740 --> 00:33:13,117
Kom igjen!
383
00:33:14,869 --> 00:33:18,414
Gå rundt og åpne døren for meg.
384
00:33:43,689 --> 00:33:46,609
Dette er Chucho,
i tilfelle du prøver deg igjen.
385
00:33:49,320 --> 00:33:50,863
Da går vi.
386
00:33:57,119 --> 00:33:58,454
Kubanske navnet er Eddie.
387
00:34:00,247 --> 00:34:01,540
De kaller ham Fuglen.
388
00:34:03,292 --> 00:34:04,418
Du får se hvorfor.
389
00:34:05,795 --> 00:34:06,879
Prøv å ikke stirre.
390
00:34:22,186 --> 00:34:24,230
Den vakre Griselda.
391
00:34:25,356 --> 00:34:26,607
Den berømte Eddie.
392
00:34:29,693 --> 00:34:30,945
Noe å drikke?
393
00:34:30,945 --> 00:34:32,363
God rom her.
394
00:34:32,363 --> 00:34:33,531
Nei takk.
395
00:34:38,953 --> 00:34:39,787
Ja.
396
00:34:44,667 --> 00:34:48,587
Så... hva kan jeg gjøre for deg?
397
00:34:51,006 --> 00:34:53,175
Jeg hørte du likte produktet mitt.
398
00:34:53,968 --> 00:34:54,802
Vakkert.
399
00:34:55,594 --> 00:34:59,140
Som å dytte en jævla kokaplante
opp i nesa.
400
00:35:03,310 --> 00:35:04,937
Etter størrelsen å dømme,
401
00:35:04,937 --> 00:35:07,398
vedder jeg på at du har
et helt kilo der oppe.
402
00:35:23,706 --> 00:35:25,875
For noen baller!
403
00:35:27,501 --> 00:35:30,754
Johnny, hun har mer baller enn deg.
404
00:35:30,754 --> 00:35:32,214
Hvor fant du henne?
405
00:35:32,214 --> 00:35:36,177
Jævelen prøvde å stjele kokainet mitt.
Jeg måtte slå ham med balltre.
406
00:35:38,345 --> 00:35:39,430
Stemmer det?
407
00:35:40,806 --> 00:35:42,766
La oss gå tilbake til handelen.
408
00:35:46,187 --> 00:35:47,021
Så?
409
00:35:47,855 --> 00:35:49,064
Hva har du til meg?
410
00:35:50,816 --> 00:35:52,359
Et kilo av det du likte.
411
00:35:54,486 --> 00:35:55,988
Tjuefem tusen dollar.
412
00:35:57,531 --> 00:35:58,490
Dra til helvete.
413
00:35:59,408 --> 00:36:01,035
Jeg betaler 18 nå.
414
00:36:03,454 --> 00:36:04,288
Ja.
415
00:36:06,498 --> 00:36:09,376
Men den dritten
kan du bare blande ut én gang.
416
00:36:09,376 --> 00:36:11,879
Min kan du blande ut to, tre ganger,
417
00:36:11,879 --> 00:36:14,632
og den er mye bedre
enn noe annet akkurat nå.
418
00:36:18,177 --> 00:36:19,011
Nitten.
419
00:36:19,011 --> 00:36:20,095
Tjue.
420
00:36:20,596 --> 00:36:21,889
Det er mitt siste tilbud.
421
00:36:27,228 --> 00:36:28,062
Greit.
422
00:36:32,191 --> 00:36:36,111
Men først må du gjøre noe for meg.
423
00:36:39,114 --> 00:36:39,949
Ja vel.
424
00:36:43,827 --> 00:36:44,828
Ta på den.
425
00:36:47,331 --> 00:36:48,165
Gi deg.
426
00:36:49,917 --> 00:36:51,085
Bare vær varsom.
427
00:36:56,840 --> 00:36:59,551
Vil du at jeg skal ta på nesen din?
428
00:37:01,470 --> 00:37:04,181
Pent og rolig.
429
00:37:17,403 --> 00:37:18,696
Den er så fin.
430
00:37:19,280 --> 00:37:20,698
Og stor, ikke sant?
431
00:37:24,451 --> 00:37:25,744
Men jeg har hatt større.
432
00:37:30,207 --> 00:37:31,375
Faen!
433
00:37:33,669 --> 00:37:36,714
Vær forsiktig med den dama.
434
00:37:39,800 --> 00:37:41,260
Så har vi en avtale?
435
00:37:43,846 --> 00:37:46,390
Griselda Blanco, vi har en avtale.
436
00:37:57,151 --> 00:37:58,944
La oss feire.
437
00:38:03,115 --> 00:38:04,116
Ja.
438
00:38:06,702 --> 00:38:07,536
Salud.
439
00:38:13,625 --> 00:38:14,460
Kom.
440
00:38:15,294 --> 00:38:16,420
Bare la meg føre.
441
00:38:19,048 --> 00:38:20,382
Kom igjen.
442
00:39:16,855 --> 00:39:18,023
Pokker!
443
00:40:16,331 --> 00:40:17,624
Dra hjem, kvinnfolk.
444
00:41:37,704 --> 00:41:38,747
Gir du meg skyss?
445
00:42:23,709 --> 00:42:25,002
Takk for turen.
446
00:42:44,646 --> 00:42:46,857
Hva gjør du her? Hva skjedde med Fernando?
447
00:42:48,609 --> 00:42:52,154
En mann betaler en kvinne for å dra,
ikke for å overnatte.
448
00:42:53,572 --> 00:42:54,948
Så du gjorde det.
449
00:42:58,577 --> 00:42:59,661
Nøt du det?
450
00:43:00,412 --> 00:43:04,082
Kødder du?
Jeg betalte nettopp den jævla gjelda di.
451
00:43:04,082 --> 00:43:05,751
Jeg stilte deg et spørsmål.
452
00:43:08,879 --> 00:43:10,464
Jeg tar det som et ja.
453
00:43:10,464 --> 00:43:12,758
Jeg vet ikke hva som er verst,
454
00:43:12,758 --> 00:43:15,510
at du ba meg gjøre dette
eller at jeg sa ja.
455
00:43:19,097 --> 00:43:21,725
Beklager. Jeg mistet bare hodet
et øyeblikk.
456
00:43:21,725 --> 00:43:22,934
Det er slik du er.
457
00:43:23,727 --> 00:43:24,811
Og jeg er ferdig.
458
00:43:25,479 --> 00:43:26,647
Jeg går fra deg.
459
00:43:27,648 --> 00:43:29,650
Du går ingen steder.
460
00:43:30,525 --> 00:43:32,903
Bravos eier Medellín!
461
00:43:32,903 --> 00:43:34,613
Da drar jeg et annet sted
462
00:43:34,613 --> 00:43:38,283
og bygger et liv uten deg
rundt halsen som et jævla anker.
463
00:43:38,283 --> 00:43:41,244
Kødder du? Jeg skapte deg.
464
00:43:41,244 --> 00:43:44,164
De dyre klærne og smykkene.
465
00:43:44,956 --> 00:43:48,377
Faen ta deg!
Jeg fortjente alt det. Vi var partnere.
466
00:43:48,377 --> 00:43:49,586
Partnere?
467
00:43:49,586 --> 00:43:51,922
Du hadde én jævla idé.
468
00:43:51,922 --> 00:43:55,133
Eller var du bare en pyntegjenstand
for apene jeg handlet med.
469
00:43:56,635 --> 00:43:59,680
Uten meg er du ingenting.
Du kommer krypende tilbake.
470
00:43:59,680 --> 00:44:00,847
Slipp meg!
471
00:44:00,847 --> 00:44:03,684
Bare en gammel kjerring
med tre drittunger.
472
00:44:03,684 --> 00:44:05,852
Vi får se hvor langt du kommer!
473
00:44:09,564 --> 00:44:12,109
Vil du se hvor langt jeg kommer?
474
00:44:54,526 --> 00:44:59,448
Vi får se hvor langt du kommer!
475
00:45:18,300 --> 00:45:19,551
Jeg ba deg dra hjem.
476
00:45:19,551 --> 00:45:21,678
Jeg har ikke noe hjem.
477
00:45:21,678 --> 00:45:22,888
Du!
478
00:45:22,888 --> 00:45:24,347
Godt jobbet i dag.
479
00:45:27,142 --> 00:45:29,853
Gå. Jeg er straks tilbake.
480
00:45:44,367 --> 00:45:45,952
Se på dette kaoset.
481
00:45:46,828 --> 00:45:48,205
Ja, takket være deg.
482
00:45:48,205 --> 00:45:50,832
Det er forretninger, ikke noe annet.
483
00:45:50,832 --> 00:45:52,834
Vet det. Derfor er jeg her.
484
00:45:55,545 --> 00:45:58,632
Du må bare prøve det jævla kokainet mitt.
485
00:45:59,549 --> 00:46:01,426
For når du gjør det, forstår du
486
00:46:01,426 --> 00:46:04,054
at det er ti ganger bedre enn den dritten
487
00:46:04,054 --> 00:46:05,722
du selger overalt.
488
00:46:06,473 --> 00:46:09,309
Og at du og jeg kan tjene
gode penger sammen.
489
00:46:45,512 --> 00:46:46,346
Det er glimrende.
490
00:46:48,390 --> 00:46:49,266
Men...
491
00:46:51,226 --> 00:46:52,811
...jeg har allerede leverandør.
492
00:46:54,396 --> 00:46:58,108
Ja, men du tok nettopp Eddies territorium.
493
00:47:00,110 --> 00:47:02,237
Så jeg tror du trenger mye mer.
494
00:47:02,988 --> 00:47:05,991
Sa du ikke at du bare brydde deg om volum?
495
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Tenk hvor mye mer du tjener
ved å blande ut mitt.
496
00:47:12,455 --> 00:47:13,790
Kan du få tak i mer?
497
00:47:15,000 --> 00:47:17,669
For du ser ut som...
498
00:47:17,669 --> 00:47:20,380
Som en husmor dekket av blod?
499
00:47:23,008 --> 00:47:27,512
Jeg smuglet kokain i ti år
fra Medellín til New York.
500
00:47:27,512 --> 00:47:31,683
Og du aner ikke
hva jeg har vært gjennom siden.
501
00:47:32,434 --> 00:47:35,353
Så for meg er dette ingenting.
502
00:47:37,022 --> 00:47:42,861
Jeg kommer hver jævla kveld
helt til du sier ja.
503
00:47:46,990 --> 00:47:48,158
Du får én sjanse.
504
00:47:50,702 --> 00:47:53,622
Doble bestillingen min neste måned,
så er du leverandør.
505
00:48:28,615 --> 00:48:29,449
Mine damer.
506
00:49:57,120 --> 00:50:02,125
Tekst: Gry Viola Impelluso