1 00:00:11,137 --> 00:00:15,141 "DEN ENESTE MANNEN JEG NOEN GANG VAR REDD FOR, 2 00:00:15,141 --> 00:00:19,062 VAR EN KVINNE 3 00:00:19,062 --> 00:00:26,152 SOM HET GRISELDA BLANCO." 4 00:02:11,757 --> 00:02:13,301 - Hallo? - Carmen? 5 00:02:14,135 --> 00:02:15,052 Ja? 6 00:02:15,052 --> 00:02:16,637 Hei, det er Griselda. 7 00:02:19,140 --> 00:02:20,933 Griselda? Er alt i orden? 8 00:02:20,933 --> 00:02:25,021 Jeg vet det er lenge siden sist, men jeg trenger en tjeneste. 9 00:02:25,021 --> 00:02:26,397 Hva skjer? 10 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 Noe skjedde nettopp mellom meg og Alberto, 11 00:02:29,942 --> 00:02:33,237 og jeg tenkte at om noen forsto... 12 00:02:33,237 --> 00:02:34,822 Å, vennen. Så leit. 13 00:02:34,822 --> 00:02:36,365 Vil du snakke om det? 14 00:02:36,365 --> 00:02:38,451 Ja, når jeg kommer. 15 00:02:39,076 --> 00:02:41,078 Hit? Kommer du til Miami? 16 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 Med ungene. Du har et gjesterom. 17 00:02:44,123 --> 00:02:45,208 Ikke sant? 18 00:02:46,083 --> 00:02:49,462 Jo, men det er lite. 19 00:02:49,462 --> 00:02:51,214 Vi kommer i morgen tidlig. 20 00:02:52,173 --> 00:02:55,051 Carmen. Tusen takk. 21 00:03:00,014 --> 00:03:01,182 Pokker. 22 00:03:05,519 --> 00:03:06,354 Klar. 23 00:03:07,605 --> 00:03:08,689 Mamma... 24 00:03:08,689 --> 00:03:11,859 Det er så tidlig. Kunne vi ikke tatt et senere fly? 25 00:03:11,859 --> 00:03:13,861 - Ferdigpakket? - Ja. 26 00:03:17,198 --> 00:03:19,992 - Hva med Alberto? - Jeg forklarer i bilen. 27 00:03:21,035 --> 00:03:22,078 Hvor er Ozzy? 28 00:03:22,078 --> 00:03:24,497 Vet ikke. På badet? 29 00:03:27,917 --> 00:03:30,544 Ozzy, vi må dra nå! 30 00:03:30,544 --> 00:03:33,965 Vent litt. Jeg må bæsje før vi flyr, og den kommer ikke ut. 31 00:03:33,965 --> 00:03:35,383 Skynd deg! 32 00:03:42,723 --> 00:03:43,557 Kom igjen. 33 00:04:03,911 --> 00:04:04,745 Mamma. 34 00:04:06,372 --> 00:04:08,249 Alberto og jeg skal skilles. 35 00:04:09,750 --> 00:04:12,128 Og vi flytter til Miami. 36 00:04:13,671 --> 00:04:15,840 Hatet den jævelen uansett. 37 00:04:15,840 --> 00:04:18,134 Ikke snakk slik om faren din. 38 00:04:18,134 --> 00:04:19,343 Han er ikke faren min. 39 00:04:19,343 --> 00:04:22,680 Jeg trenger ikke den jævla holdningen nå, Dixon. 40 00:04:23,723 --> 00:04:25,474 Du må jobbe med engelsken din. 41 00:04:27,560 --> 00:04:29,020 Jeg vil ikke til Miami. 42 00:04:30,688 --> 00:04:31,897 Jeg vet det, vennen. 43 00:04:33,024 --> 00:04:34,442 Men alt ordner seg. 44 00:05:42,051 --> 00:05:43,219 Her er det. 45 00:05:49,642 --> 00:05:52,937 - Carmen, huset ditt er nydelig. - Takk. Det kommer seg. 46 00:05:54,396 --> 00:05:56,232 Kan ikke tro at du faktisk er her. 47 00:05:56,857 --> 00:05:57,775 Ikke jeg heller. 48 00:05:58,943 --> 00:06:01,112 Jeg har hatt en så jævlig dag. 49 00:06:01,987 --> 00:06:04,949 Vi snakker. La meg vise dere rommet. 50 00:06:06,033 --> 00:06:06,867 Kom igjen. 51 00:06:08,994 --> 00:06:10,162 Dette er rommet. 52 00:06:14,542 --> 00:06:15,417 Det er flott. 53 00:06:15,417 --> 00:06:17,294 Én av dere kan sove i stolen. 54 00:06:17,294 --> 00:06:18,212 Drit i det. 55 00:06:18,212 --> 00:06:19,130 Dixon! 56 00:06:19,839 --> 00:06:21,382 Beklager. Lang flytur. 57 00:06:21,382 --> 00:06:24,760 Det er greit. Jeg ville ikke sovet på den stolen heller. 58 00:06:26,137 --> 00:06:28,681 Så hvor lenge tror du at dere blir? 59 00:06:28,681 --> 00:06:30,975 Bare til jeg kommer meg på beina. 60 00:06:30,975 --> 00:06:32,059 Finner et sted. 61 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 Håper det er greit for deg. 62 00:06:33,435 --> 00:06:35,855 Selvsagt. Jeg lar dere pakke ut. 63 00:06:36,689 --> 00:06:38,691 Slutt, Dixon! 64 00:06:38,691 --> 00:06:39,608 Nok! 65 00:06:39,608 --> 00:06:41,193 Hør her. 66 00:06:42,319 --> 00:06:46,157 Så snart jeg har råd til noe eget, drar vi. 67 00:06:46,157 --> 00:06:47,950 Jeg lover. 68 00:06:47,950 --> 00:06:52,037 I mellomtiden må dere være gode gjester. 69 00:06:52,037 --> 00:06:54,331 Ikke vær drittsekker. 70 00:06:54,331 --> 00:06:58,460 Ingen banning, og legg ned det jævla dosetet. 71 00:07:00,045 --> 00:07:01,755 Hvordan kjenner du henne? 72 00:07:01,755 --> 00:07:03,674 Dere møtte henne i Colombia. 73 00:07:03,674 --> 00:07:08,345 Alberto og jeg pleide å henge med henne når vi var i New York. 74 00:07:09,388 --> 00:07:10,723 Snakker hun ikke spansk? 75 00:07:10,723 --> 00:07:15,352 Hun vokste opp her. Slikt skjer. 76 00:07:15,352 --> 00:07:17,480 Jeg vil ikke snakke engelsk hele tiden. 77 00:07:17,480 --> 00:07:18,939 Jeg vet det. 78 00:07:19,982 --> 00:07:21,609 Hør her. 79 00:07:22,485 --> 00:07:23,486 "Faen ta deg." 80 00:07:23,486 --> 00:07:25,613 Alt du trenger å vite. 81 00:07:25,613 --> 00:07:29,033 Trenger ikke snakke engelsk for å se at hun ikke vil ha oss her. 82 00:07:29,783 --> 00:07:30,618 Jeg vet det. 83 00:07:31,160 --> 00:07:32,703 Jeg jobber med det. 84 00:07:38,083 --> 00:07:39,919 {\an8}Kan fremdeles ikke tro du er her. 85 00:07:41,295 --> 00:07:42,505 Ikke jeg heller. 86 00:07:42,505 --> 00:07:44,924 Jeg vet det er mye å be om. 87 00:07:44,924 --> 00:07:47,259 Så du skal vite at om det blir problematisk, 88 00:07:47,259 --> 00:07:48,677 kan jeg finne et motell... 89 00:07:48,677 --> 00:07:50,221 Nei, det er ikke det. 90 00:07:50,221 --> 00:07:52,556 Du vet jeg har forståelse for situasjonen din. 91 00:07:52,556 --> 00:07:56,352 Skilsmissen min fra Reynaldo var jævla brutal. 92 00:07:57,394 --> 00:07:58,229 Men... 93 00:07:58,229 --> 00:08:01,649 Du vil ikke at jeg skal komme med den dritten tilbake til deg. 94 00:08:01,649 --> 00:08:04,527 Det er mange kvinner som forlater mannen, ikke livet. 95 00:08:05,444 --> 00:08:07,321 Du vet ikke hva han gjorde mot meg. 96 00:08:08,739 --> 00:08:09,573 Slo han deg? 97 00:08:10,241 --> 00:08:11,575 Verre. 98 00:08:13,035 --> 00:08:14,245 Hør her, Carmen. 99 00:08:14,245 --> 00:08:19,917 Jeg ringte deg ikke bare fordi vi hadde det så gøy sammen. 100 00:08:21,752 --> 00:08:24,505 Jeg ringte deg fordi jeg så hva du gjorde. 101 00:08:25,089 --> 00:08:27,466 Du ba ikke bare Reynaldo dra til helvete. 102 00:08:28,133 --> 00:08:30,928 Du kom ut. Du gjorde noe. 103 00:08:30,928 --> 00:08:33,764 Nå har du ditt eget reisebyrå. 104 00:08:35,307 --> 00:08:36,809 Det er jævla inspirerende. 105 00:08:38,602 --> 00:08:41,438 All tiden som flyvertinne måtte være til nytte for noe. 106 00:08:41,438 --> 00:08:43,816 Det er det jeg også vil ha. 107 00:08:44,733 --> 00:08:45,568 Hva da? 108 00:08:47,861 --> 00:08:49,071 Min egen virksomhet. 109 00:08:51,115 --> 00:08:55,119 Og etter alt jeg har vært gjennom, sverger jeg på 110 00:08:56,287 --> 00:08:59,456 at jeg er ute av den jævla narkobransjen. 111 00:09:04,378 --> 00:09:06,755 Hva om du jobber med meg på reisebyrået? 112 00:09:08,882 --> 00:09:11,802 For å komme i gang og se hvordan en virksomhet funker. 113 00:09:13,387 --> 00:09:14,513 Når begynner vi? 114 00:09:15,139 --> 00:09:17,600 Klokka 08.00. Og ikke vær sen. 115 00:09:17,600 --> 00:09:21,770 Noen kommer til å nyte å være sjefen min. 116 00:09:22,688 --> 00:09:27,151 For Alberto og Reynaldo. Måtte de en dag få det de fortjener. 117 00:09:27,860 --> 00:09:29,862 Det skåler jeg faen meg for. 118 00:10:59,410 --> 00:11:04,456 Hvis vi får 65 kilo ut av denne massen, vil sjefen elske oss. 119 00:11:04,456 --> 00:11:06,458 Det er derfor du studerer matte. 120 00:11:06,458 --> 00:11:07,376 Arturo? 121 00:11:08,585 --> 00:11:09,420 Det er moren din. 122 00:11:09,420 --> 00:11:10,754 Herregud... 123 00:11:10,754 --> 00:11:11,672 På telefonen. 124 00:11:11,672 --> 00:11:13,257 Hun gir seg bare ikke. 125 00:11:21,390 --> 00:11:23,350 - Jeg har jo sagt... - Arturo, det er meg. 126 00:11:26,478 --> 00:11:28,981 Hva faen, Griselda! Du burde ikke ringe meg. 127 00:11:28,981 --> 00:11:30,482 Alt bra med deg og guttene? 128 00:11:30,482 --> 00:11:32,860 Ja, det går bra. 129 00:11:32,860 --> 00:11:34,653 Vet han hvor jeg er? 130 00:11:34,653 --> 00:11:37,156 - Ingen vet, og ikke si... - Jeg er i Miami. 131 00:11:37,156 --> 00:11:38,282 Faen. 132 00:11:43,078 --> 00:11:46,373 Han vet ikke hvor du er, men han har folk som leter etter deg. 133 00:11:47,040 --> 00:11:50,377 Hva med deg? Plaget de deg? 134 00:11:50,377 --> 00:11:54,756 Nei, jeg er bare regnskapsføreren. Og jeg sa som sant er at jeg ikke visste. 135 00:11:54,756 --> 00:11:56,300 Takk og lov. 136 00:11:56,300 --> 00:11:57,718 Hør her, Arturo. 137 00:11:57,718 --> 00:11:59,052 Jeg slapp ut med et kilo. 138 00:11:59,052 --> 00:12:00,804 Og jeg må selge det. 139 00:12:01,513 --> 00:12:04,016 Jeg kan bli her og starte på nytt. 140 00:12:04,600 --> 00:12:06,560 Bygge mitt eget foretak. 141 00:12:06,560 --> 00:12:08,228 Jeg tror tiden er inne. 142 00:12:08,228 --> 00:12:10,731 Er det en god idé? 143 00:12:11,398 --> 00:12:13,609 Den beste jeg har hatt på en stund. 144 00:12:13,609 --> 00:12:19,656 Husker du Manny Suarez, som pleide å kjøpe kokain av Fernando? 145 00:12:19,656 --> 00:12:21,783 Ja, Miami-fyren. Han er død. 146 00:12:21,783 --> 00:12:28,415 Ja, men han snakket alltid om et sted der alt skjedde. 147 00:12:28,415 --> 00:12:29,416 Mutiny. 148 00:12:30,792 --> 00:12:31,752 Mutiny. 149 00:12:33,629 --> 00:12:34,630 Det stemmer. 150 00:12:34,630 --> 00:12:37,841 Jeg skal gi deg et råd, vennen. 151 00:12:39,927 --> 00:12:40,844 Vær forsiktig. 152 00:12:41,595 --> 00:12:43,889 Ingen passer på deg. 153 00:12:45,098 --> 00:12:48,602 Ingen har noensinne passet på meg bortsett fra deg. 154 00:12:50,437 --> 00:12:52,523 Må stikke. Snakkes snart. 155 00:12:52,523 --> 00:12:54,608 Jeg kan komme... 156 00:12:57,361 --> 00:13:00,197 - Hvordan var lunsjen? - Bra. Noen kunder? 157 00:13:00,697 --> 00:13:01,657 Niks. 158 00:13:02,533 --> 00:13:05,118 Men postmannen kom. 159 00:13:05,786 --> 00:13:09,748 Jeg prøvde å selge en billett til Puerto Vallarta til ham, men nei. 160 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 Det blir lettere. Jeg kan hjelpe med presentasjonen. 161 00:13:12,543 --> 00:13:17,714 Jeg trenger all hjelp jeg kan få. Ja takk. 162 00:13:17,714 --> 00:13:21,426 Fint. Ta lunsjen din. Kafeteriaen rundt hjørnet er bra. 163 00:13:21,426 --> 00:13:23,220 - Greit? - Ja. 164 00:13:37,651 --> 00:13:38,652 Tørk det igjen. 165 00:13:39,820 --> 00:13:40,696 Det er ikke rent. 166 00:13:44,157 --> 00:13:46,994 Sjekk synet ditt, drittsekk. 167 00:13:50,664 --> 00:13:51,665 Er du colombiansk? 168 00:13:54,543 --> 00:13:55,377 Ja. 169 00:13:56,336 --> 00:13:59,798 Men jeg kom til USA for å vaske opp. 170 00:14:01,466 --> 00:14:02,509 Jeg kjenner følelsen. 171 00:14:25,949 --> 00:14:26,783 Hei! 172 00:15:32,933 --> 00:15:33,767 Pokker... 173 00:15:33,767 --> 00:15:35,560 Beklager. 174 00:15:35,560 --> 00:15:37,688 Faen! Det var fullt. 175 00:15:37,688 --> 00:15:40,899 Det er greit. Jeg spanderer en ny. 176 00:15:41,858 --> 00:15:42,693 Greit? 177 00:15:44,027 --> 00:15:44,861 Problem løst. 178 00:15:45,696 --> 00:15:47,364 Coral Gables Travel. 179 00:15:47,364 --> 00:15:49,616 Jeg tror jeg har hørt om det. 180 00:15:49,616 --> 00:15:53,036 Kanskje jeg kommer dit og kjøper billetter til Rio. 181 00:15:53,036 --> 00:15:54,037 Dyrt. 182 00:15:54,037 --> 00:15:55,080 Null problem. 183 00:15:55,080 --> 00:15:57,916 Jeg bor praktisk talt i en suite ovenpå. 184 00:15:59,876 --> 00:16:03,213 Da liker du luksuriøse ting? 185 00:16:05,757 --> 00:16:06,842 Faen. 186 00:16:08,385 --> 00:16:10,095 Jeg støtte på den rette dama. 187 00:16:11,471 --> 00:16:13,765 Det er ikke tynne gringo-striper. 188 00:16:15,934 --> 00:16:18,061 Null problem. 189 00:16:21,440 --> 00:16:23,025 Hva skjer der bak? 190 00:16:24,735 --> 00:16:27,821 Rafo Rodriguez. Kall ham Amilcar. 191 00:16:28,989 --> 00:16:30,532 Jobber du for ham? 192 00:16:30,532 --> 00:16:34,202 Vi jobber alle for ham på en eller annen måte. 193 00:16:39,249 --> 00:16:40,250 Faen. 194 00:16:43,545 --> 00:16:44,755 Du kan dine ting. 195 00:16:44,755 --> 00:16:46,882 Ikke søpla du er vant til? 196 00:16:47,591 --> 00:16:48,550 Nei. 197 00:16:54,598 --> 00:16:59,478 Jeg kan kanskje selge deg et kilo. 198 00:16:59,478 --> 00:17:02,731 Vent. Er du en slags langer eller noe? 199 00:17:04,191 --> 00:17:06,401 Ser jeg ut som en langer? 200 00:17:07,527 --> 00:17:09,362 Og hvorfor tror du jeg kjøper? 201 00:17:10,238 --> 00:17:12,574 Jeg har sett din type før. 202 00:17:13,241 --> 00:17:16,661 Fine klær, går litt... 203 00:17:16,661 --> 00:17:19,539 Litt for fort, snakker litt for mye. 204 00:17:20,415 --> 00:17:22,709 Du trenger arbeidet, det respekterer jeg. 205 00:17:24,252 --> 00:17:27,380 Jøssenavn. Kojak med pupper. 206 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Vet du hva? 207 00:17:34,679 --> 00:17:37,057 Jeg har en bedre idé. Bli med meg. 208 00:17:42,479 --> 00:17:44,147 La meg snakke. 209 00:17:49,361 --> 00:17:50,195 Flytt deg. 210 00:17:51,238 --> 00:17:52,197 Hvem er dette? 211 00:17:52,197 --> 00:17:53,865 Kom deg vekk, jævla bølle. 212 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 Pokker. Kom igjen. 213 00:18:04,334 --> 00:18:06,503 Pass kjeften din neste gang. 214 00:18:09,548 --> 00:18:10,841 Hva vil du, Johnny? 215 00:18:12,008 --> 00:18:13,844 Jeg har noe kokain du må prøve. 216 00:18:13,844 --> 00:18:14,886 Hva er det du gjør? 217 00:18:14,886 --> 00:18:18,473 Bare gir ham en smak. 218 00:18:18,473 --> 00:18:20,350 Gi deg, Johnny. La mannen drikke. 219 00:18:20,350 --> 00:18:22,352 Vi har et kilo av dette, sjef. 220 00:18:22,352 --> 00:18:25,355 Det er ikke noe vi. Det er mitt kokain. 221 00:18:25,355 --> 00:18:28,233 Tar du mammas kokain igjen? 222 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 - Seriøst... - Jeg vil ikke... 223 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 - Nei! Kom an. Pokker. - Beklager. 224 00:18:31,528 --> 00:18:32,863 Jeg er så lei for det. 225 00:18:32,863 --> 00:18:33,780 Herregud. 226 00:18:34,531 --> 00:18:35,365 Vi stikker. 227 00:18:37,701 --> 00:18:38,535 Hør her. 228 00:18:39,452 --> 00:18:42,789 Jeg har et rent kilo, og driter i hvem som kjøper det. 229 00:18:44,124 --> 00:18:45,292 Er du colombiansk? 230 00:18:47,127 --> 00:18:47,961 Godt øre. 231 00:18:48,795 --> 00:18:50,130 Du høres ut som en gringo. 232 00:18:50,130 --> 00:18:51,047 Å nei. 233 00:18:51,715 --> 00:18:53,800 Jeg kom hit som barn fra Venezuela. 234 00:18:54,384 --> 00:18:57,762 Faren min var politi, men likte ikke politikken der. 235 00:18:57,762 --> 00:19:00,640 Politi? Hva synes han om alt dette? 236 00:19:01,641 --> 00:19:03,768 Sønnen hans lever den amerikanske drømmen, 237 00:19:03,768 --> 00:19:06,980 og han kjører en splitter ny Cadillac, så... 238 00:19:12,277 --> 00:19:13,737 Dyrket i Caquetá. 239 00:19:14,279 --> 00:19:17,616 Du kan fortsatt lukte jungelen når du varmer det opp. 240 00:19:18,450 --> 00:19:21,036 Jeg smuglet et kilo i min sønns koffert. 241 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 Din sønns koffert. 242 00:19:22,662 --> 00:19:24,206 Ja. Han er 11. 243 00:19:24,873 --> 00:19:28,210 Smartere enn Johnny, men like plagsom. 244 00:19:28,210 --> 00:19:29,586 Det er vanskelig. 245 00:19:34,883 --> 00:19:39,137 Tretti tusen dollar. Men 25 for politisønnen. 246 00:19:41,848 --> 00:19:42,849 Hør her. 247 00:19:43,975 --> 00:19:48,813 Du må forstå at virksomheten min handler om volum. 248 00:19:49,981 --> 00:19:52,901 Så hva skal jeg gjøre med ett kilo? 249 00:19:57,739 --> 00:19:59,783 Kom deg til helvete vekk. 250 00:20:00,408 --> 00:20:02,327 Og ta med deg denne idioten. 251 00:20:14,005 --> 00:20:14,839 Du. 252 00:20:15,966 --> 00:20:17,384 - Hvor skal du? - Hjem. 253 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 Du ydmyket meg foran sjefen min. 254 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 Det klarte du helt selv. 255 00:20:23,306 --> 00:20:24,557 Gi meg det jævla kiloet. 256 00:20:25,934 --> 00:20:26,768 Jeg har det ikke. 257 00:20:26,768 --> 00:20:27,686 Ikke? 258 00:20:29,104 --> 00:20:32,315 Ikke gjør det. Jeg har tre barn, og vi mistet alt... 259 00:20:32,315 --> 00:20:35,694 De mister moren sin hvis du ikke gir meg det jævla kiloet. 260 00:20:38,488 --> 00:20:39,656 Hent det, for faen! 261 00:20:58,508 --> 00:21:01,553 Kom deg til helvete vekk nå. Og ikke kom tilbake. 262 00:21:17,235 --> 00:21:18,820 Nei! 263 00:22:06,951 --> 00:22:07,786 Mamma? 264 00:22:09,162 --> 00:22:10,830 Ozzy, du skremte meg. 265 00:22:11,998 --> 00:22:12,832 Kom hit. 266 00:22:28,932 --> 00:22:30,266 Jeg savner Alberto. 267 00:22:33,978 --> 00:22:35,313 Jeg vet det. 268 00:22:37,565 --> 00:22:38,858 Jeg savner fisken min også. 269 00:22:58,753 --> 00:23:01,840 Alberto, kan du vente til vi kommer inn? 270 00:23:01,840 --> 00:23:04,425 Broren din serverer det alltid som en forrett. 271 00:23:06,678 --> 00:23:08,555 Vi er ikke her på middagsselskap. 272 00:23:12,142 --> 00:23:14,561 Vi mistet to nye forsendelser i New York. 273 00:23:15,812 --> 00:23:16,896 Verdt en halv million. 274 00:23:18,898 --> 00:23:21,025 Jeg sa jo vi burde trekke oss ut. 275 00:23:21,609 --> 00:23:22,777 Du hadde rett, men... 276 00:23:23,570 --> 00:23:26,531 Alt som betyr noe nå, er at Fernando vil ha pengene sine. 277 00:23:28,032 --> 00:23:31,161 Så du betaler dobbelt for neste forsendelse. 278 00:23:31,161 --> 00:23:32,453 Vi kan ikke. 279 00:23:33,705 --> 00:23:35,874 Han kutter oss ut. 280 00:23:38,168 --> 00:23:39,878 Vi finner en annen leverandør. 281 00:23:40,837 --> 00:23:44,215 Ingen hyrer smuglere som mister forsendelser. 282 00:23:44,924 --> 00:23:46,217 Det er ute med oss. 283 00:23:46,843 --> 00:23:48,970 Så hvorfor i helvete er vi her? 284 00:23:51,598 --> 00:23:53,641 Fordi han alltid har likt deg. 285 00:23:56,227 --> 00:23:57,061 Hva så? 286 00:23:58,771 --> 00:24:00,148 Én natt, Griselda. 287 00:24:02,066 --> 00:24:04,444 Én natt med ham, så sletter han gjelda vår. 288 00:24:07,363 --> 00:24:08,531 Kødder du? 289 00:24:08,531 --> 00:24:11,618 Vær så snill. Det er egentlig ingen stor sak. 290 00:24:12,202 --> 00:24:15,079 Du pleide å leve av dette. 291 00:24:18,750 --> 00:24:20,835 - Jeg stikker. - Vent. 292 00:24:20,835 --> 00:24:24,255 Jeg vet jeg skulle hørt på deg, min geniale, vakre hustru. 293 00:24:25,924 --> 00:24:29,177 Se hva vi har bygget opp: Virksomheten og familien vår. 294 00:24:29,802 --> 00:24:32,639 Fernando er sjalu på det vi har. Derfor vil han ha deg. 295 00:24:33,223 --> 00:24:35,934 En annen gang ville jeg drept ham for å spørre. 296 00:24:37,518 --> 00:24:39,103 Men han har taket på oss. 297 00:24:41,064 --> 00:24:42,857 Og bare du kan redde oss. 298 00:24:44,025 --> 00:24:45,985 Redde guttene. 299 00:25:17,183 --> 00:25:18,351 Han er oppe. 300 00:26:13,364 --> 00:26:14,198 Mamma? 301 00:26:15,908 --> 00:26:17,577 Når drar vi herfra? 302 00:27:29,565 --> 00:27:31,401 Hei, velkommen. 303 00:27:31,401 --> 00:27:32,693 Noe å drikke? 304 00:27:33,444 --> 00:27:34,529 Kaffe, takk. 305 00:28:04,225 --> 00:28:05,810 Hva faen? 306 00:28:05,810 --> 00:28:09,814 Selger du kokainet mitt til den fyren? Vet sjefen din hva du driver med? 307 00:28:09,814 --> 00:28:12,442 Hva gjør han med deg om han finner det ut? 308 00:28:14,277 --> 00:28:17,113 Hva i helvete vil du? 309 00:28:17,113 --> 00:28:18,823 Gi meg et møte med den fyren. 310 00:28:18,823 --> 00:28:21,701 Ellers forteller jeg Amilcar hva du driver med? 311 00:28:22,452 --> 00:28:23,411 Greit! 312 00:28:24,328 --> 00:28:28,124 Men hvis du kødder til dette, dreper de oss begge. 313 00:28:28,124 --> 00:28:30,334 Gi meg et jævla møte! 314 00:28:33,796 --> 00:28:36,799 Jævla kjerring. Faen. 315 00:28:44,891 --> 00:28:46,934 Kom an. Du skulle ringe meg... 316 00:28:46,934 --> 00:28:49,520 Jeg snakker ikke om slikt på telefon. 317 00:28:49,520 --> 00:28:50,438 Møtet er ordnet. 318 00:28:50,438 --> 00:28:51,731 Hvilket møte, Griselda? 319 00:28:52,356 --> 00:28:53,191 Ingenting. 320 00:28:53,191 --> 00:28:55,318 Han jobber på Ubers skole. 321 00:28:55,318 --> 00:28:56,527 Sjefen din. 322 00:28:56,527 --> 00:28:58,946 - Vi snakker utenfor. - Jenta di selger kokain. 323 00:28:59,655 --> 00:29:02,033 Klokka 21.00. Ikke vær sen. 324 00:29:05,953 --> 00:29:07,955 - Du har så jævla sparken. - Nei, Carmen. 325 00:29:07,955 --> 00:29:09,499 Nei, jeg er ferdig. 326 00:29:10,792 --> 00:29:12,251 Dette er ikke slik du tror. 327 00:29:12,251 --> 00:29:16,047 Så du løy meg ikke opp i trynet etter at jeg ga deg husly? 328 00:29:16,047 --> 00:29:19,592 Jo, men jeg hadde allerede tatt det med fra Medellín. 329 00:29:19,592 --> 00:29:22,804 Er det kokain i huset mitt? Kødder du? 330 00:29:22,804 --> 00:29:24,013 Det er bare ett kilo. 331 00:29:24,013 --> 00:29:25,473 - Herregud. - Ett kilo. 332 00:29:25,473 --> 00:29:27,391 Det er ute av huset ditt i kveld. 333 00:29:27,391 --> 00:29:29,310 Jeg vil ha deg ut av huset mitt. 334 00:29:30,269 --> 00:29:33,147 Nei, Carmen. Dette blir bare én gang. 335 00:29:33,815 --> 00:29:35,066 Jeg trengte ekstra penger 336 00:29:35,066 --> 00:29:37,944 for å finne mitt eget sted. 337 00:29:37,944 --> 00:29:39,821 Det var derfor jeg ga deg jobben. 338 00:29:39,821 --> 00:29:41,489 Og det er jeg takknemlig for. 339 00:29:42,114 --> 00:29:45,117 Men vi har hatt seks jævla kunder hele uken. 340 00:29:45,117 --> 00:29:48,496 Og jeg må forsørge tre barn og kjøpe et hus. 341 00:29:48,496 --> 00:29:50,289 Det går ikke med å jobbe her. 342 00:29:50,289 --> 00:29:51,833 Eller så kan du ikke gi slipp. 343 00:29:53,417 --> 00:29:54,585 Kan jeg ikke gi slipp? 344 00:29:58,589 --> 00:30:02,677 Vil du vite hvorfor jeg dro fra Alberto? 345 00:30:05,179 --> 00:30:07,682 Han ba meg knulle broren sin. 346 00:30:08,891 --> 00:30:10,268 For å betale gjelda hans. 347 00:30:13,563 --> 00:30:14,397 Du har rett. 348 00:30:16,065 --> 00:30:17,775 Jeg burde vært ærlig med deg. 349 00:30:20,236 --> 00:30:21,279 Men... 350 00:30:22,822 --> 00:30:27,243 Jeg sverger på at jeg er ute av bransjen. 351 00:30:27,243 --> 00:30:29,495 Dette er livet. Du overbeviser deg selv: 352 00:30:29,495 --> 00:30:31,455 "Bare litt mer varer og penger", 353 00:30:31,455 --> 00:30:33,291 og så begynner folk å ta skade. 354 00:30:33,291 --> 00:30:34,500 Jeg vil ikke skade deg. 355 00:30:34,500 --> 00:30:38,045 Jeg kan ikke ha denne dritten i livet mitt. 356 00:30:38,045 --> 00:30:39,881 Den drepte meg nesten én gang. 357 00:30:40,840 --> 00:30:43,593 Og du løy til meg. Jeg stolte på deg. 358 00:30:46,512 --> 00:30:47,346 Greit. 359 00:30:48,806 --> 00:30:50,391 Vi er ute i morgen. 360 00:30:51,934 --> 00:30:52,768 Bra. 361 00:30:54,854 --> 00:30:56,063 Jeg er lei for det. 362 00:30:58,190 --> 00:30:59,191 Jeg også. 363 00:31:21,380 --> 00:31:25,718 Så jeg blir livvakten din. 364 00:31:25,718 --> 00:31:29,138 Du må bare stå der og se farlig ut. 365 00:31:29,138 --> 00:31:31,766 To hundre dollar. Én kveld. 366 00:31:34,477 --> 00:31:35,686 Hvorfor meg? 367 00:31:35,686 --> 00:31:38,773 Du. Pausen er over. 368 00:31:38,773 --> 00:31:40,733 Det er ikke lov å sitte med kunder. 369 00:31:40,733 --> 00:31:42,193 Hun er søsteren min. 370 00:31:44,695 --> 00:31:46,614 Jeg kom nettopp fra Colombia, 371 00:31:46,614 --> 00:31:49,367 så dra til helvete og la oss snakke sammen. 372 00:32:03,297 --> 00:32:05,675 Greit. Jeg gjør det. 373 00:32:07,009 --> 00:32:09,720 Jeg kan ta på meg støvlene så jeg ser større ut. 374 00:32:09,720 --> 00:32:11,472 Ikke nødvendig. 375 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 Men kan du skaffe pistol? 376 00:32:14,767 --> 00:32:15,601 Nei. 377 00:32:16,227 --> 00:32:18,229 Trodde jeg bare skulle se farlig ut. 378 00:32:21,107 --> 00:32:22,692 Jeg ordner det. 379 00:32:23,693 --> 00:32:26,404 Hva med dress? Har du en fin en? 380 00:32:26,404 --> 00:32:28,948 Egentlig ikke. Jeg står i oppvasken. 381 00:33:07,069 --> 00:33:10,114 Nei. Vent et øyeblikk. Jeg vil ikke virke for ivrig. 382 00:33:10,740 --> 00:33:13,117 Kom igjen! 383 00:33:14,869 --> 00:33:18,414 Gå rundt og åpne døren for meg. 384 00:33:43,689 --> 00:33:46,609 Dette er Chucho, i tilfelle du prøver deg igjen. 385 00:33:49,320 --> 00:33:50,863 Da går vi. 386 00:33:57,119 --> 00:33:58,454 Kubanske navnet er Eddie. 387 00:34:00,247 --> 00:34:01,540 De kaller ham Fuglen. 388 00:34:03,292 --> 00:34:04,418 Du får se hvorfor. 389 00:34:05,795 --> 00:34:06,879 Prøv å ikke stirre. 390 00:34:22,186 --> 00:34:24,230 Den vakre Griselda. 391 00:34:25,356 --> 00:34:26,607 Den berømte Eddie. 392 00:34:29,693 --> 00:34:30,945 Noe å drikke? 393 00:34:30,945 --> 00:34:32,363 God rom her. 394 00:34:32,363 --> 00:34:33,531 Nei takk. 395 00:34:38,953 --> 00:34:39,787 Ja. 396 00:34:44,667 --> 00:34:48,587 Så... hva kan jeg gjøre for deg? 397 00:34:51,006 --> 00:34:53,175 Jeg hørte du likte produktet mitt. 398 00:34:53,968 --> 00:34:54,802 Vakkert. 399 00:34:55,594 --> 00:34:59,140 Som å dytte en jævla kokaplante opp i nesa. 400 00:35:03,310 --> 00:35:04,937 Etter størrelsen å dømme, 401 00:35:04,937 --> 00:35:07,398 vedder jeg på at du har et helt kilo der oppe. 402 00:35:23,706 --> 00:35:25,875 For noen baller! 403 00:35:27,501 --> 00:35:30,754 Johnny, hun har mer baller enn deg. 404 00:35:30,754 --> 00:35:32,214 Hvor fant du henne? 405 00:35:32,214 --> 00:35:36,177 Jævelen prøvde å stjele kokainet mitt. Jeg måtte slå ham med balltre. 406 00:35:38,345 --> 00:35:39,430 Stemmer det? 407 00:35:40,806 --> 00:35:42,766 La oss gå tilbake til handelen. 408 00:35:46,187 --> 00:35:47,021 Så? 409 00:35:47,855 --> 00:35:49,064 Hva har du til meg? 410 00:35:50,816 --> 00:35:52,359 Et kilo av det du likte. 411 00:35:54,486 --> 00:35:55,988 Tjuefem tusen dollar. 412 00:35:57,531 --> 00:35:58,490 Dra til helvete. 413 00:35:59,408 --> 00:36:01,035 Jeg betaler 18 nå. 414 00:36:03,454 --> 00:36:04,288 Ja. 415 00:36:06,498 --> 00:36:09,376 Men den dritten kan du bare blande ut én gang. 416 00:36:09,376 --> 00:36:11,879 Min kan du blande ut to, tre ganger, 417 00:36:11,879 --> 00:36:14,632 og den er mye bedre enn noe annet akkurat nå. 418 00:36:18,177 --> 00:36:19,011 Nitten. 419 00:36:19,011 --> 00:36:20,095 Tjue. 420 00:36:20,596 --> 00:36:21,889 Det er mitt siste tilbud. 421 00:36:27,228 --> 00:36:28,062 Greit. 422 00:36:32,191 --> 00:36:36,111 Men først må du gjøre noe for meg. 423 00:36:39,114 --> 00:36:39,949 Ja vel. 424 00:36:43,827 --> 00:36:44,828 Ta på den. 425 00:36:47,331 --> 00:36:48,165 Gi deg. 426 00:36:49,917 --> 00:36:51,085 Bare vær varsom. 427 00:36:56,840 --> 00:36:59,551 Vil du at jeg skal ta på nesen din? 428 00:37:01,470 --> 00:37:04,181 Pent og rolig. 429 00:37:17,403 --> 00:37:18,696 Den er så fin. 430 00:37:19,280 --> 00:37:20,698 Og stor, ikke sant? 431 00:37:24,451 --> 00:37:25,744 Men jeg har hatt større. 432 00:37:30,207 --> 00:37:31,375 Faen! 433 00:37:33,669 --> 00:37:36,714 Vær forsiktig med den dama. 434 00:37:39,800 --> 00:37:41,260 Så har vi en avtale? 435 00:37:43,846 --> 00:37:46,390 Griselda Blanco, vi har en avtale. 436 00:37:57,151 --> 00:37:58,944 La oss feire. 437 00:38:03,115 --> 00:38:04,116 Ja. 438 00:38:06,702 --> 00:38:07,536 Salud. 439 00:38:13,625 --> 00:38:14,460 Kom. 440 00:38:15,294 --> 00:38:16,420 Bare la meg føre. 441 00:38:19,048 --> 00:38:20,382 Kom igjen. 442 00:39:16,855 --> 00:39:18,023 Pokker! 443 00:40:16,331 --> 00:40:17,624 Dra hjem, kvinnfolk. 444 00:41:37,704 --> 00:41:38,747 Gir du meg skyss? 445 00:42:23,709 --> 00:42:25,002 Takk for turen. 446 00:42:44,646 --> 00:42:46,857 Hva gjør du her? Hva skjedde med Fernando? 447 00:42:48,609 --> 00:42:52,154 En mann betaler en kvinne for å dra, ikke for å overnatte. 448 00:42:53,572 --> 00:42:54,948 Så du gjorde det. 449 00:42:58,577 --> 00:42:59,661 Nøt du det? 450 00:43:00,412 --> 00:43:04,082 Kødder du? Jeg betalte nettopp den jævla gjelda di. 451 00:43:04,082 --> 00:43:05,751 Jeg stilte deg et spørsmål. 452 00:43:08,879 --> 00:43:10,464 Jeg tar det som et ja. 453 00:43:10,464 --> 00:43:12,758 Jeg vet ikke hva som er verst, 454 00:43:12,758 --> 00:43:15,510 at du ba meg gjøre dette eller at jeg sa ja. 455 00:43:19,097 --> 00:43:21,725 Beklager. Jeg mistet bare hodet et øyeblikk. 456 00:43:21,725 --> 00:43:22,934 Det er slik du er. 457 00:43:23,727 --> 00:43:24,811 Og jeg er ferdig. 458 00:43:25,479 --> 00:43:26,647 Jeg går fra deg. 459 00:43:27,648 --> 00:43:29,650 Du går ingen steder. 460 00:43:30,525 --> 00:43:32,903 Bravos eier Medellín! 461 00:43:32,903 --> 00:43:34,613 Da drar jeg et annet sted 462 00:43:34,613 --> 00:43:38,283 og bygger et liv uten deg rundt halsen som et jævla anker. 463 00:43:38,283 --> 00:43:41,244 Kødder du? Jeg skapte deg. 464 00:43:41,244 --> 00:43:44,164 De dyre klærne og smykkene. 465 00:43:44,956 --> 00:43:48,377 Faen ta deg! Jeg fortjente alt det. Vi var partnere. 466 00:43:48,377 --> 00:43:49,586 Partnere? 467 00:43:49,586 --> 00:43:51,922 Du hadde én jævla idé. 468 00:43:51,922 --> 00:43:55,133 Eller var du bare en pyntegjenstand for apene jeg handlet med. 469 00:43:56,635 --> 00:43:59,680 Uten meg er du ingenting. Du kommer krypende tilbake. 470 00:43:59,680 --> 00:44:00,847 Slipp meg! 471 00:44:00,847 --> 00:44:03,684 Bare en gammel kjerring med tre drittunger. 472 00:44:03,684 --> 00:44:05,852 Vi får se hvor langt du kommer! 473 00:44:09,564 --> 00:44:12,109 Vil du se hvor langt jeg kommer? 474 00:44:54,526 --> 00:44:59,448 Vi får se hvor langt du kommer! 475 00:45:18,300 --> 00:45:19,551 Jeg ba deg dra hjem. 476 00:45:19,551 --> 00:45:21,678 Jeg har ikke noe hjem. 477 00:45:21,678 --> 00:45:22,888 Du! 478 00:45:22,888 --> 00:45:24,347 Godt jobbet i dag. 479 00:45:27,142 --> 00:45:29,853 Gå. Jeg er straks tilbake. 480 00:45:44,367 --> 00:45:45,952 Se på dette kaoset. 481 00:45:46,828 --> 00:45:48,205 Ja, takket være deg. 482 00:45:48,205 --> 00:45:50,832 Det er forretninger, ikke noe annet. 483 00:45:50,832 --> 00:45:52,834 Vet det. Derfor er jeg her. 484 00:45:55,545 --> 00:45:58,632 Du må bare prøve det jævla kokainet mitt. 485 00:45:59,549 --> 00:46:01,426 For når du gjør det, forstår du 486 00:46:01,426 --> 00:46:04,054 at det er ti ganger bedre enn den dritten 487 00:46:04,054 --> 00:46:05,722 du selger overalt. 488 00:46:06,473 --> 00:46:09,309 Og at du og jeg kan tjene gode penger sammen. 489 00:46:45,512 --> 00:46:46,346 Det er glimrende. 490 00:46:48,390 --> 00:46:49,266 Men... 491 00:46:51,226 --> 00:46:52,811 ...jeg har allerede leverandør. 492 00:46:54,396 --> 00:46:58,108 Ja, men du tok nettopp Eddies territorium. 493 00:47:00,110 --> 00:47:02,237 Så jeg tror du trenger mye mer. 494 00:47:02,988 --> 00:47:05,991 Sa du ikke at du bare brydde deg om volum? 495 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Tenk hvor mye mer du tjener ved å blande ut mitt. 496 00:47:12,455 --> 00:47:13,790 Kan du få tak i mer? 497 00:47:15,000 --> 00:47:17,669 For du ser ut som... 498 00:47:17,669 --> 00:47:20,380 Som en husmor dekket av blod? 499 00:47:23,008 --> 00:47:27,512 Jeg smuglet kokain i ti år fra Medellín til New York. 500 00:47:27,512 --> 00:47:31,683 Og du aner ikke hva jeg har vært gjennom siden. 501 00:47:32,434 --> 00:47:35,353 Så for meg er dette ingenting. 502 00:47:37,022 --> 00:47:42,861 Jeg kommer hver jævla kveld helt til du sier ja. 503 00:47:46,990 --> 00:47:48,158 Du får én sjanse. 504 00:47:50,702 --> 00:47:53,622 Doble bestillingen min neste måned, så er du leverandør. 505 00:48:28,615 --> 00:48:29,449 Mine damer. 506 00:49:57,120 --> 00:50:02,125 Tekst: Gry Viola Impelluso