1 00:00:11,137 --> 00:00:15,141 "EL ÚNICO HOMBRE AL QUE LE HE TENIDO MIEDO EN MI VIDA 2 00:00:15,141 --> 00:00:19,062 FUE UNA MUJER 3 00:00:19,062 --> 00:00:22,565 LLAMADA GRISELDA BLANCO". 4 00:00:22,565 --> 00:00:28,696 PABLO ESCOBAR 5 00:02:11,757 --> 00:02:13,301 - ¿Hola? - ¿Carmen? 6 00:02:14,135 --> 00:02:15,052 ¿Sí? 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,637 Hola, habla Griselda. 8 00:02:19,140 --> 00:02:20,933 ¿Griselda? ¿Estás bien? 9 00:02:20,933 --> 00:02:25,021 Escucha, sé que ha pasado tiempo, pero necesito un favor. 10 00:02:25,021 --> 00:02:26,397 ¿Qué pasa? 11 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 Pasó algo entre Alberto y yo, 12 00:02:29,942 --> 00:02:33,237 y pensé que si alguien entendería... 13 00:02:33,237 --> 00:02:34,822 Cariño, lo siento. 14 00:02:34,822 --> 00:02:36,365 ¿Quieres hablar? 15 00:02:36,365 --> 00:02:38,451 Sí, cuando llegue allá. 16 00:02:39,076 --> 00:02:41,078 ¿Aquí? ¿Vendrás a Miami? 17 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 Con los niños. Tienes un cuarto extra. 18 00:02:44,123 --> 00:02:45,208 ¿Verdad? 19 00:02:46,083 --> 00:02:49,462 Sí, pero es muy pequeño. 20 00:02:49,462 --> 00:02:51,214 Llegaremos en la mañana. 21 00:02:52,173 --> 00:02:55,051 Carmen, muchas gracias. 22 00:03:00,014 --> 00:03:01,182 La puta madre. 23 00:05:42,051 --> 00:05:43,219 Es aquí. 24 00:05:49,642 --> 00:05:52,937 - Carmen, tu casa es hermosa. - Gracias. Voy de a poco. 25 00:05:54,396 --> 00:05:56,232 No puedo creer que estés aquí. 26 00:05:56,857 --> 00:05:57,775 Yo tampoco. 27 00:05:58,943 --> 00:06:01,112 No sabes el día de mierda que tuve. 28 00:06:01,987 --> 00:06:04,949 Después hablamos. Les mostraré el cuarto. Vamos. 29 00:06:06,033 --> 00:06:06,867 Vamos. 30 00:06:08,994 --> 00:06:10,162 Este es el cuarto. 31 00:06:14,542 --> 00:06:15,417 Es genial. 32 00:06:15,417 --> 00:06:17,294 Uno puede dormir en el sofá. 33 00:06:17,294 --> 00:06:18,212 Ni loco. 34 00:06:18,212 --> 00:06:19,130 ¡Dixon! 35 00:06:19,839 --> 00:06:21,382 Perdón. El vuelo fue largo. 36 00:06:21,382 --> 00:06:24,760 No hay problema. Yo tampoco querría dormir en ese sofá, Dixon. 37 00:06:26,137 --> 00:06:28,681 ¿Cuánto tiempo se quedarán? 38 00:06:28,681 --> 00:06:30,975 Hasta que me recupere económicamente 39 00:06:30,975 --> 00:06:32,059 y consiga casa. 40 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 Espero que no te moleste. 41 00:06:33,435 --> 00:06:35,855 Claro que no. Los dejo que se acomoden. 42 00:07:22,485 --> 00:07:23,486 "Vete al carajo". 43 00:07:38,083 --> 00:07:39,919 {\an8}No puedo creer que estés aquí. 44 00:07:41,295 --> 00:07:42,505 Yo tampoco. 45 00:07:42,505 --> 00:07:44,924 Sé que es mucho pedir. 46 00:07:44,924 --> 00:07:47,259 Si es mucha molestia, 47 00:07:47,259 --> 00:07:48,677 puedo buscar un motel y... 48 00:07:48,677 --> 00:07:50,221 No, Griselda, no es eso. 49 00:07:50,221 --> 00:07:52,556 Sabes que entiendo lo que te está pasando. 50 00:07:52,556 --> 00:07:56,352 Mi divorcio de Reynaldo fue salvaje como la mierda. 51 00:07:57,394 --> 00:07:58,229 Pero... 52 00:07:58,229 --> 00:08:01,649 No quieres que te traiga de vuelta toda esa basura, entiendo. 53 00:08:01,649 --> 00:08:04,527 Muchas abandonan al hombre, pero no esa vida. 54 00:08:05,444 --> 00:08:07,321 No sabes lo que me hizo. 55 00:08:08,739 --> 00:08:09,573 ¿Te golpeó? 56 00:08:10,241 --> 00:08:11,575 Peor. 57 00:08:13,035 --> 00:08:14,245 Escucha, Carmen. 58 00:08:14,245 --> 00:08:19,917 No te llamé para revivir los buenos tiempos. 59 00:08:21,752 --> 00:08:24,505 Te llamé porque vi lo que hiciste. 60 00:08:25,089 --> 00:08:27,466 No solo mandaste a la mierda a Reynaldo. 61 00:08:28,133 --> 00:08:30,928 Saliste a flote. Te esmeraste. 62 00:08:30,928 --> 00:08:33,764 Ahora tienes tu propia agencia de viajes. 63 00:08:35,307 --> 00:08:36,809 Eso es muy inspirador. 64 00:08:38,602 --> 00:08:41,438 Tanto trabajar de azafata tuvo que servir de algo. 65 00:08:41,438 --> 00:08:43,816 Yo también quiero eso. 66 00:08:44,733 --> 00:08:45,568 ¿Qué cosa? 67 00:08:47,861 --> 00:08:49,071 Mi propia empresa. 68 00:08:51,115 --> 00:08:55,119 Después de todo lo que sufrí, te juro, Carmen, 69 00:08:56,287 --> 00:08:59,456 que ya dejé el negocio de las drogas. 70 00:09:04,378 --> 00:09:06,755 Ven a trabajar conmigo a la agencia. 71 00:09:08,882 --> 00:09:11,802 Te ayudará a empezar. Verás cómo se maneja una empresa. 72 00:09:13,387 --> 00:09:14,513 ¿A qué hora empezamos? 73 00:09:15,139 --> 00:09:17,600 A las 8:00 a. m. Y no llegues tarde, carajo. 74 00:09:17,600 --> 00:09:21,770 Alguien disfrutará de darme órdenes. 75 00:09:22,688 --> 00:09:27,151 Por Alberto y Reynaldo. Que les den su merecido. 76 00:09:27,860 --> 00:09:29,862 Brindo por eso, carajo. 77 00:12:57,361 --> 00:13:00,197 - ¿Qué tal el almuerzo? - Bien. ¿Algún cliente? 78 00:13:00,697 --> 00:13:01,657 No. 79 00:13:02,533 --> 00:13:05,118 Pero vino el cartero. 80 00:13:05,786 --> 00:13:09,748 Traté de venderle un pasaje a Puerto Vallarta, pero no tuve suerte. 81 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 Al principio cuesta. Te enseñaré a vender. 82 00:13:12,543 --> 00:13:17,714 Necesito mucha ayuda con eso. Sí, por favor. 83 00:13:17,714 --> 00:13:21,426 Bien. Ve a almorzar. La cafetería de la vuelta es buena. 84 00:13:21,426 --> 00:13:23,220 - ¿Está bien? - Bueno, sí. 85 00:13:37,651 --> 00:13:38,652 Límpialo otra vez. 86 00:13:39,820 --> 00:13:40,696 No está limpio. 87 00:14:25,949 --> 00:14:26,783 ¡Hola! 88 00:15:32,933 --> 00:15:33,767 La puta madre... 89 00:15:33,767 --> 00:15:35,560 Lo lamento. 90 00:15:35,560 --> 00:15:37,688 ¡Carajo! Estaba lleno. 91 00:15:37,688 --> 00:15:40,899 Tranquila. Te compraré otro. 92 00:15:41,858 --> 00:15:42,693 ¿Está bien? 93 00:15:44,027 --> 00:15:44,861 Todo resuelto. 94 00:15:45,696 --> 00:15:47,364 Viajes Coral Gables. 95 00:15:47,364 --> 00:15:49,616 Creo que conozco ese lugar. 96 00:15:49,616 --> 00:15:53,036 Tal vez vaya a comprar un pasaje a Río. 97 00:15:53,036 --> 00:15:54,037 Es caro. 98 00:15:54,037 --> 00:15:55,080 No hay problema. 99 00:15:55,080 --> 00:15:57,916 Prácticamente vivo en la suite de aquí arriba. 100 00:15:59,876 --> 00:16:03,213 Te gusta el lujo, ¿no? 101 00:16:05,757 --> 00:16:06,842 La puta madre. 102 00:16:08,385 --> 00:16:10,095 Me choqué con la chica indicada. 103 00:16:11,471 --> 00:16:13,765 No es como esa coca gringa rebajada. 104 00:16:15,934 --> 00:16:18,061 No hay problema, mami. 105 00:16:21,440 --> 00:16:23,025 ¿Quién es ese? 106 00:16:24,735 --> 00:16:27,821 Rafo Rodriguez. Le dicen Amílcar. 107 00:16:28,989 --> 00:16:30,532 ¿Trabajas para él? 108 00:16:30,532 --> 00:16:34,202 Todos trabajamos para él, mami. De un modo u otro. 109 00:16:39,249 --> 00:16:40,250 La puta madre. 110 00:16:43,545 --> 00:16:44,755 Qué buena mercadería. 111 00:16:44,755 --> 00:16:46,882 Nada que ver con la basura que consumes. 112 00:16:47,591 --> 00:16:48,550 Sí. 113 00:16:54,598 --> 00:16:59,478 Tal vez, hasta pueda venderte un kilo. 114 00:16:59,478 --> 00:17:02,731 Espera. ¿Resulta que eres traficante? 115 00:17:04,191 --> 00:17:06,401 ¿Tengo cara de traficante? 116 00:17:07,527 --> 00:17:09,362 ¿Y por qué crees que te compraré? 117 00:17:10,238 --> 00:17:12,574 Conozco a los tipos como tú. 118 00:17:13,241 --> 00:17:16,661 Buena ropa, caminan un poco... 119 00:17:16,661 --> 00:17:19,539 Acelerados, hablan demasiado. 120 00:17:20,415 --> 00:17:22,709 Hay que trabajar. Te respeto por eso. 121 00:17:24,252 --> 00:17:27,380 Maldición. Eres Kojak con tetas. 122 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 ¿Sabes qué? 123 00:17:34,679 --> 00:17:37,057 Tengo una idea mejor. Ven conmigo, mami. 124 00:17:42,479 --> 00:17:44,147 Déjame hablar a mí, ¿sí? 125 00:17:49,361 --> 00:17:50,195 Quítate. 126 00:17:51,238 --> 00:17:52,197 ¿Quién es ella? 127 00:17:52,197 --> 00:17:53,865 ¡Quítate, matón de mierda! 128 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 Maldición. Vamos. 129 00:18:04,334 --> 00:18:06,503 La próxima, cuida tus putos modales. 130 00:18:09,548 --> 00:18:10,841 ¿Qué quieres, Johnny? 131 00:18:12,008 --> 00:18:13,844 Traje coca para que pruebe. 132 00:18:13,844 --> 00:18:14,886 ¿Qué haces? 133 00:18:14,886 --> 00:18:18,473 Solo le doy a probar. Nada más. 134 00:18:18,473 --> 00:18:20,350 Vamos, Johnny. Déjalo beber en paz. 135 00:18:20,350 --> 00:18:22,352 Jefe, tenemos un kilo de esto. 136 00:18:22,352 --> 00:18:25,355 No hables en plural. La coca es mía. 137 00:18:25,355 --> 00:18:28,233 ¿Otra vez le quitaste coca a mamá? ¿Eso haces? 138 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 - Es en serio... - No quiero... 139 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 - ¡No! Vamos. Maldición. - Perdón. 140 00:18:31,528 --> 00:18:32,863 Está bien, perdón. 141 00:18:32,863 --> 00:18:33,780 Dios mío. 142 00:18:34,531 --> 00:18:35,365 Vamos. 143 00:18:37,701 --> 00:18:38,535 Escuche. 144 00:18:39,452 --> 00:18:42,789 Tengo un kilo de coca pura, no me importa quién la compre. 145 00:18:44,124 --> 00:18:45,292 ¿Eres colombiana? 146 00:18:47,127 --> 00:18:47,961 Qué buen oído. 147 00:18:48,795 --> 00:18:50,130 Usted habla como gringo. 148 00:18:50,130 --> 00:18:51,047 No. 149 00:18:51,715 --> 00:18:53,800 Vine de niño desde Venezuela. 150 00:18:54,384 --> 00:18:57,762 Mi papá era policía, pero no le gustaba la política de allá. 151 00:18:57,762 --> 00:19:00,640 ¿Policía? ¿Qué opina de todo esto? 152 00:19:01,641 --> 00:19:03,768 Su hijo vive el sueño americano 153 00:19:03,768 --> 00:19:06,980 y conduce un Cadillac último modelo. 154 00:19:12,277 --> 00:19:13,737 Viene de Caquetá. 155 00:19:14,279 --> 00:19:17,616 Si la calienta, aún se huele la selva. 156 00:19:18,450 --> 00:19:21,036 Contrabandeé un kilo en la maleta de mi hijo. 157 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 La maleta de tu hijo. 158 00:19:22,662 --> 00:19:24,206 Sí. Tiene 11 años. 159 00:19:24,873 --> 00:19:28,210 Es más listo que Johnny, pero igual de insufrible. 160 00:19:28,210 --> 00:19:29,586 Eso es difícil. 161 00:19:34,883 --> 00:19:39,137 Treinta mil. Pero al hijo del policía se la dejo en 25. 162 00:19:41,848 --> 00:19:42,849 Escucha. 163 00:19:43,975 --> 00:19:48,813 Tienes que entender que mi negocio opera con volumen. 164 00:19:49,981 --> 00:19:52,901 ¿Qué haré con un kilo? 165 00:19:57,739 --> 00:19:59,783 Lárgate de aquí, ¿sí? 166 00:20:00,408 --> 00:20:02,327 Y llévate a este idiota. 167 00:20:14,005 --> 00:20:14,839 Oye. 168 00:20:15,966 --> 00:20:17,384 - ¿Adónde vas? - A casa. 169 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 Me avergonzaste frente a mi jefe. 170 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 Eso lo hiciste tú solo. 171 00:20:23,306 --> 00:20:24,557 Dame el puto kilo. 172 00:20:25,934 --> 00:20:26,768 No lo tengo. 173 00:20:26,768 --> 00:20:27,686 ¿No? 174 00:20:29,104 --> 00:20:32,315 Por favor, no lo hagas. Tengo tres hijos, perdimos todo... 175 00:20:32,315 --> 00:20:35,694 Perderán a su mamá si no me das el puto kilo. 176 00:20:38,488 --> 00:20:39,656 ¡Dámelo, carajo! 177 00:20:58,508 --> 00:21:01,553 Ahora lárgate de aquí. Y no vuelvas. 178 00:21:17,235 --> 00:21:18,820 ¡No! 179 00:28:04,225 --> 00:28:05,810 ¿Qué mierda? 180 00:28:05,810 --> 00:28:09,814 ¿Le vendes mi coca a ese tipo? ¿Tu jefe sabe lo que haces? 181 00:28:09,814 --> 00:28:12,442 ¿Qué te hará cuando se entere, Johnny? 182 00:28:14,277 --> 00:28:17,113 ¿Qué diablos quieres? 183 00:28:17,113 --> 00:28:18,823 Arregla una reunión con él. 184 00:28:18,823 --> 00:28:21,701 ¡O le diré a Amílcar lo que estás haciendo! 185 00:28:22,452 --> 00:28:23,411 ¡Está bien! 186 00:28:24,328 --> 00:28:28,124 Pero si la cagas, harás que nos maten a los dos. 187 00:28:28,124 --> 00:28:30,334 ¡Consígueme una puta reunión! 188 00:28:33,796 --> 00:28:36,799 Puta de mierda. Carajo. 189 00:28:44,891 --> 00:28:46,934 Vamos. Ibas a llamarme... 190 00:28:46,934 --> 00:28:49,520 No hablo de eso por teléfono. 191 00:28:49,520 --> 00:28:50,438 Lista la reunión. 192 00:28:50,438 --> 00:28:51,731 ¿Qué reunión, Griselda? 193 00:28:52,356 --> 00:28:53,191 Nada. 194 00:28:53,191 --> 00:28:55,318 Trabaja en la escuela de Uber. 195 00:28:55,318 --> 00:28:56,527 Tu jefa. 196 00:28:56,527 --> 00:28:58,946 - Hablemos afuera. - Tu empleada vende coca. 197 00:28:59,655 --> 00:29:02,033 A las 9:00 p. m. No llegues tarde. 198 00:29:05,953 --> 00:29:07,955 - Estás despedida. - No, Carmen. 199 00:29:07,955 --> 00:29:09,499 No, se acabó. 200 00:29:10,792 --> 00:29:12,251 No es lo que tú crees. 201 00:29:12,251 --> 00:29:16,047 ¿Me mentiste en la cara después de que te recibí en mi casa? 202 00:29:16,047 --> 00:29:19,592 Lo sé, pero ya la había traído de Medellín. 203 00:29:19,592 --> 00:29:22,804 ¿Hay coca en mi casa? ¿Es en serio? 204 00:29:22,804 --> 00:29:24,013 Solo un kilo. 205 00:29:24,013 --> 00:29:25,473 - Dios mío. - Un kilo. 206 00:29:25,473 --> 00:29:27,391 Se irá de tu casa para esta noche. 207 00:29:27,391 --> 00:29:29,310 Tú te irás de mi casa para esta noche. 208 00:29:30,269 --> 00:29:33,147 No, Carmen. Esto será una sola vez. 209 00:29:33,815 --> 00:29:35,066 Necesitaba dinero 210 00:29:35,066 --> 00:29:37,944 para buscar un lugar donde vivir y no molestarte. 211 00:29:37,944 --> 00:29:39,821 Por eso te di este empleo. 212 00:29:39,821 --> 00:29:41,489 Ya sé, y te lo agradezco mucho. 213 00:29:42,114 --> 00:29:45,117 Pero tuvimos seis putos clientes en toda la semana. 214 00:29:45,117 --> 00:29:48,496 Y tengo que alimentar a mis tres hijos y comprar una casa. 215 00:29:48,496 --> 00:29:50,289 Trabajando aquí no puedo. 216 00:29:50,289 --> 00:29:51,833 O no puedes soltarlo. 217 00:29:53,417 --> 00:29:54,585 ¿No puedo soltarlo? 218 00:29:58,589 --> 00:30:02,677 ¿Quieres saber por qué al fin dejé a Alberto? 219 00:30:05,179 --> 00:30:07,682 Me obligó a cogerme a su hermano. 220 00:30:08,891 --> 00:30:10,268 Para saldar su deuda. 221 00:30:13,563 --> 00:30:14,397 Tienes razón. 222 00:30:16,065 --> 00:30:17,775 Debí haberte dicho la verdad. 223 00:30:20,236 --> 00:30:21,279 Pero... 224 00:30:22,822 --> 00:30:27,243 Juro que me saldré del negocio. 225 00:30:27,243 --> 00:30:29,495 Esa vida te deja así. Te autoconvences 226 00:30:29,495 --> 00:30:31,455 de ganar un poquito más, 227 00:30:31,455 --> 00:30:33,291 y otros salen lastimados. 228 00:30:33,291 --> 00:30:34,500 No quiero lastimarte. 229 00:30:34,500 --> 00:30:38,045 Escucha. No toleraré esto en mi vida. 230 00:30:38,045 --> 00:30:39,881 Casi me mata una vez. 231 00:30:40,840 --> 00:30:43,593 Y me mentiste. Confié en ti. 232 00:30:46,512 --> 00:30:47,346 Está bien. 233 00:30:48,806 --> 00:30:50,391 Mañana nos iremos. 234 00:30:51,934 --> 00:30:52,768 Bien. 235 00:30:54,854 --> 00:30:56,063 Lo siento, Carmen. 236 00:30:58,190 --> 00:30:59,191 Yo también. 237 00:31:35,770 --> 00:31:38,773 Oye. Terminó el descanso. 238 00:31:38,773 --> 00:31:40,733 Y no te sientes con las clientas. 239 00:31:40,733 --> 00:31:42,193 Es mi hermana. 240 00:31:44,695 --> 00:31:46,614 Vine de Colombia para verlo, 241 00:31:46,614 --> 00:31:49,367 así que lárgate y déjame hablar con mi hermano. 242 00:33:10,740 --> 00:33:13,117 ¡Vamos, carajo! 243 00:33:43,689 --> 00:33:46,609 Él es Chucho, por si otra vez quieres joderme. 244 00:33:49,320 --> 00:33:50,863 Entremos ya. 245 00:33:57,119 --> 00:33:58,454 El cubano se llama Eddie. 246 00:34:00,247 --> 00:34:01,540 Le dicen el Tucán. 247 00:34:03,292 --> 00:34:04,418 Ya verás por qué. 248 00:34:05,795 --> 00:34:06,879 No lo mires fijo. 249 00:34:22,186 --> 00:34:24,230 La encantadora Griselda. 250 00:34:25,356 --> 00:34:26,607 El famoso Eddie. 251 00:34:29,693 --> 00:34:30,945 ¿Te ofrezco algo de beber? 252 00:34:30,945 --> 00:34:32,363 Tenemos buen ron. 253 00:34:32,363 --> 00:34:33,531 No, gracias. 254 00:34:38,953 --> 00:34:39,787 Sí. 255 00:34:44,667 --> 00:34:48,587 ¿En qué puedo ayudarte? 256 00:34:51,006 --> 00:34:53,175 Me dijeron que te gustó mi producto. 257 00:34:53,968 --> 00:34:54,802 Es hermoso. 258 00:34:55,594 --> 00:34:59,140 Fue como meterme una planta de coca por la nariz. 259 00:35:03,310 --> 00:35:04,937 Por el tamaño de esa nariz, 260 00:35:04,937 --> 00:35:07,398 seguro aspiraste todo el ladrillo. 261 00:35:27,501 --> 00:35:30,754 Johnny, tiene más cojones que tú. 262 00:35:30,754 --> 00:35:32,214 ¿De dónde la sacaste? 263 00:35:32,214 --> 00:35:36,177 Ese imbécil me quiso robar la coca. Le di con un bate de béisbol. 264 00:35:38,345 --> 00:35:39,430 ¿En serio? 265 00:35:40,806 --> 00:35:42,766 Volvamos a lo nuestro, ¿sí? 266 00:35:46,187 --> 00:35:47,021 ¿Entonces? 267 00:35:47,855 --> 00:35:49,064 ¿Qué tienes para mí? 268 00:35:50,816 --> 00:35:52,359 Un kilo de lo que te gustó. 269 00:35:54,486 --> 00:35:55,988 Por $25 000. 270 00:35:57,531 --> 00:35:58,490 Vete a la mierda. 271 00:35:59,408 --> 00:36:01,035 Estoy pagando 18. 272 00:36:03,454 --> 00:36:04,288 Sí. 273 00:36:06,498 --> 00:36:09,376 Pero por esa basura que solo cortas una vez. 274 00:36:09,376 --> 00:36:11,879 La mía la puedes cortar dos o tres veces 275 00:36:11,879 --> 00:36:14,632 y es mejor que cualquier cosa que haya en la calle. 276 00:36:18,177 --> 00:36:19,011 Diecinueve. 277 00:36:19,011 --> 00:36:20,095 Veinte. 278 00:36:20,596 --> 00:36:21,889 Es mi oferta final. 279 00:36:27,228 --> 00:36:28,062 Bien. 280 00:36:32,191 --> 00:36:36,111 Pero, primero, harás algo por mí. 281 00:36:39,114 --> 00:36:39,949 Claro. 282 00:36:43,827 --> 00:36:44,828 Tócala. 283 00:36:47,331 --> 00:36:48,165 Vamos. 284 00:36:49,917 --> 00:36:51,085 Sé dócil, mami. 285 00:36:56,840 --> 00:36:59,551 ¿Quieres que te toque la nariz? 286 00:37:01,470 --> 00:37:04,181 Despacito, suavecito. 287 00:37:17,403 --> 00:37:18,696 Qué linda, Eddie. 288 00:37:19,280 --> 00:37:20,698 Es grande, ¿no? 289 00:37:24,451 --> 00:37:25,744 Vi más grandes. 290 00:37:30,207 --> 00:37:31,375 ¡Carajo! 291 00:37:33,669 --> 00:37:36,714 Cuidado con esta mujer. 292 00:37:39,800 --> 00:37:41,260 Entonces, ¿tenemos un trato? 293 00:37:43,846 --> 00:37:46,390 Griselda Blanco, tenemos un trato. 294 00:37:57,151 --> 00:37:58,944 A celebrar, mami. 295 00:37:59,778 --> 00:38:01,196 A celebrar. 296 00:38:03,115 --> 00:38:04,116 Sí. 297 00:38:13,625 --> 00:38:14,460 Vamos. 298 00:38:15,294 --> 00:38:16,420 Yo te guío. 299 00:38:19,048 --> 00:38:20,382 Vamos, mami. 300 00:39:16,855 --> 00:39:18,023 ¡La puta madre! 301 00:45:21,761 --> 00:45:22,888 ¡Oye! 302 00:45:22,888 --> 00:45:24,347 Buen trabajo el de hoy. 303 00:45:27,142 --> 00:45:29,853 Váyanse. Vuelvan en un rato. 304 00:45:44,367 --> 00:45:45,952 Mira qué desastre. 305 00:45:46,828 --> 00:45:48,205 Sí, gracias a ti. 306 00:45:48,205 --> 00:45:50,832 Así es el negocio. Nada más. 307 00:45:50,832 --> 00:45:52,834 Lo sé. Por eso vine. 308 00:45:55,545 --> 00:45:58,632 Necesito que pruebes mi coca. 309 00:45:59,549 --> 00:46:01,426 Si la pruebas, te darás cuenta 310 00:46:01,426 --> 00:46:04,054 de que es diez veces mejor que la porquería 311 00:46:04,054 --> 00:46:05,722 que andas vendiendo. 312 00:46:06,473 --> 00:46:09,309 Y que juntos podemos ganar mucho dinero. 313 00:46:45,512 --> 00:46:46,346 Es excelente. 314 00:46:48,390 --> 00:46:49,266 Pero... 315 00:46:51,226 --> 00:46:52,811 Ya tengo un proveedor. 316 00:46:54,396 --> 00:46:58,108 Sí, pero te quedaste con el territorio de Eddie. 317 00:47:00,110 --> 00:47:02,237 Vas a necesitar mucha más. 318 00:47:02,988 --> 00:47:05,991 Recuerdo que dijiste que tu negocio operaba con volumen. 319 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Piensa cuánto más volumen tendrás cortando mi coca. 320 00:47:12,455 --> 00:47:13,790 ¿Puedes conseguir más? 321 00:47:15,000 --> 00:47:17,669 Porque te ves como... 322 00:47:17,669 --> 00:47:20,380 ¿Como un ama de casa ensangrentada? 323 00:47:23,008 --> 00:47:27,512 Trafiqué cocaína de Medellín a Nueva York durante diez años. 324 00:47:27,512 --> 00:47:31,683 No tienes idea de lo que he vivido. 325 00:47:32,434 --> 00:47:35,353 Para mí, esto no es nada. 326 00:47:37,022 --> 00:47:42,861 Vendré todas las putas noches hasta que me digas que sí. 327 00:47:46,990 --> 00:47:48,158 Te doy una oportunidad. 328 00:47:50,702 --> 00:47:53,622 Duplica mi pedido el mes próximo, y serás mi proveedora. 329 00:48:28,615 --> 00:48:29,449 Chicas. 330 00:49:57,120 --> 00:50:02,125 Subtítulos: Daniela Costa