1
00:00:11,137 --> 00:00:15,141
"EL ÚNICO HOMBRE
AL QUE LE HE TENIDO MIEDO EN MI VIDA
2
00:00:15,141 --> 00:00:19,062
FUE UNA MUJER
3
00:00:19,062 --> 00:00:22,565
LLAMADA GRISELDA BLANCO".
4
00:00:22,565 --> 00:00:28,696
PABLO ESCOBAR
5
00:02:11,757 --> 00:02:13,301
- ¿Hola?
- ¿Carmen?
6
00:02:14,135 --> 00:02:15,052
¿Sí?
7
00:02:15,052 --> 00:02:16,637
Hola, habla Griselda.
8
00:02:19,140 --> 00:02:20,933
¿Griselda? ¿Estás bien?
9
00:02:20,933 --> 00:02:25,021
Escucha, sé que ha pasado tiempo,
pero necesito un favor.
10
00:02:25,021 --> 00:02:26,397
¿Qué pasa?
11
00:02:27,773 --> 00:02:29,942
Pasó algo entre Alberto y yo,
12
00:02:29,942 --> 00:02:33,237
y pensé que si alguien entendería...
13
00:02:33,237 --> 00:02:34,822
Cariño, lo siento.
14
00:02:34,822 --> 00:02:36,365
¿Quieres hablar?
15
00:02:36,365 --> 00:02:38,451
Sí, cuando llegue allá.
16
00:02:39,076 --> 00:02:41,078
¿Aquí? ¿Vendrás a Miami?
17
00:02:41,078 --> 00:02:44,123
Con los niños. Tienes un cuarto extra.
18
00:02:44,123 --> 00:02:45,208
¿Verdad?
19
00:02:46,083 --> 00:02:49,462
Sí, pero es muy pequeño.
20
00:02:49,462 --> 00:02:51,214
Llegaremos en la mañana.
21
00:02:52,173 --> 00:02:55,051
Carmen, muchas gracias.
22
00:03:00,014 --> 00:03:01,182
La puta madre.
23
00:05:42,051 --> 00:05:43,219
Es aquí.
24
00:05:49,642 --> 00:05:52,937
- Carmen, tu casa es hermosa.
- Gracias. Voy de a poco.
25
00:05:54,396 --> 00:05:56,232
No puedo creer que estés aquí.
26
00:05:56,857 --> 00:05:57,775
Yo tampoco.
27
00:05:58,943 --> 00:06:01,112
No sabes el día de mierda que tuve.
28
00:06:01,987 --> 00:06:04,949
Después hablamos.
Les mostraré el cuarto. Vamos.
29
00:06:06,033 --> 00:06:06,867
Vamos.
30
00:06:08,994 --> 00:06:10,162
Este es el cuarto.
31
00:06:14,542 --> 00:06:15,417
Es genial.
32
00:06:15,417 --> 00:06:17,294
Uno puede dormir en el sofá.
33
00:06:17,294 --> 00:06:18,212
Ni loco.
34
00:06:18,212 --> 00:06:19,130
¡Dixon!
35
00:06:19,839 --> 00:06:21,382
Perdón. El vuelo fue largo.
36
00:06:21,382 --> 00:06:24,760
No hay problema. Yo tampoco querría
dormir en ese sofá, Dixon.
37
00:06:26,137 --> 00:06:28,681
¿Cuánto tiempo se quedarán?
38
00:06:28,681 --> 00:06:30,975
Hasta que me recupere económicamente
39
00:06:30,975 --> 00:06:32,059
y consiga casa.
40
00:06:32,059 --> 00:06:33,435
Espero que no te moleste.
41
00:06:33,435 --> 00:06:35,855
Claro que no. Los dejo que se acomoden.
42
00:07:22,485 --> 00:07:23,486
"Vete al carajo".
43
00:07:38,083 --> 00:07:39,919
{\an8}No puedo creer que estés aquí.
44
00:07:41,295 --> 00:07:42,505
Yo tampoco.
45
00:07:42,505 --> 00:07:44,924
Sé que es mucho pedir.
46
00:07:44,924 --> 00:07:47,259
Si es mucha molestia,
47
00:07:47,259 --> 00:07:48,677
puedo buscar un motel y...
48
00:07:48,677 --> 00:07:50,221
No, Griselda, no es eso.
49
00:07:50,221 --> 00:07:52,556
Sabes que entiendo lo que te está pasando.
50
00:07:52,556 --> 00:07:56,352
Mi divorcio de Reynaldo
fue salvaje como la mierda.
51
00:07:57,394 --> 00:07:58,229
Pero...
52
00:07:58,229 --> 00:08:01,649
No quieres que te traiga de vuelta
toda esa basura, entiendo.
53
00:08:01,649 --> 00:08:04,527
Muchas abandonan al hombre,
pero no esa vida.
54
00:08:05,444 --> 00:08:07,321
No sabes lo que me hizo.
55
00:08:08,739 --> 00:08:09,573
¿Te golpeó?
56
00:08:10,241 --> 00:08:11,575
Peor.
57
00:08:13,035 --> 00:08:14,245
Escucha, Carmen.
58
00:08:14,245 --> 00:08:19,917
No te llamé
para revivir los buenos tiempos.
59
00:08:21,752 --> 00:08:24,505
Te llamé porque vi lo que hiciste.
60
00:08:25,089 --> 00:08:27,466
No solo mandaste a la mierda a Reynaldo.
61
00:08:28,133 --> 00:08:30,928
Saliste a flote. Te esmeraste.
62
00:08:30,928 --> 00:08:33,764
Ahora tienes tu propia agencia de viajes.
63
00:08:35,307 --> 00:08:36,809
Eso es muy inspirador.
64
00:08:38,602 --> 00:08:41,438
Tanto trabajar de azafata
tuvo que servir de algo.
65
00:08:41,438 --> 00:08:43,816
Yo también quiero eso.
66
00:08:44,733 --> 00:08:45,568
¿Qué cosa?
67
00:08:47,861 --> 00:08:49,071
Mi propia empresa.
68
00:08:51,115 --> 00:08:55,119
Después de todo lo que sufrí,
te juro, Carmen,
69
00:08:56,287 --> 00:08:59,456
que ya dejé el negocio de las drogas.
70
00:09:04,378 --> 00:09:06,755
Ven a trabajar conmigo a la agencia.
71
00:09:08,882 --> 00:09:11,802
Te ayudará a empezar.
Verás cómo se maneja una empresa.
72
00:09:13,387 --> 00:09:14,513
¿A qué hora empezamos?
73
00:09:15,139 --> 00:09:17,600
A las 8:00 a. m.
Y no llegues tarde, carajo.
74
00:09:17,600 --> 00:09:21,770
Alguien disfrutará de darme órdenes.
75
00:09:22,688 --> 00:09:27,151
Por Alberto y Reynaldo.
Que les den su merecido.
76
00:09:27,860 --> 00:09:29,862
Brindo por eso, carajo.
77
00:12:57,361 --> 00:13:00,197
- ¿Qué tal el almuerzo?
- Bien. ¿Algún cliente?
78
00:13:00,697 --> 00:13:01,657
No.
79
00:13:02,533 --> 00:13:05,118
Pero vino el cartero.
80
00:13:05,786 --> 00:13:09,748
Traté de venderle un pasaje
a Puerto Vallarta, pero no tuve suerte.
81
00:13:09,748 --> 00:13:12,543
Al principio cuesta. Te enseñaré a vender.
82
00:13:12,543 --> 00:13:17,714
Necesito mucha ayuda con eso.
Sí, por favor.
83
00:13:17,714 --> 00:13:21,426
Bien. Ve a almorzar.
La cafetería de la vuelta es buena.
84
00:13:21,426 --> 00:13:23,220
- ¿Está bien?
- Bueno, sí.
85
00:13:37,651 --> 00:13:38,652
Límpialo otra vez.
86
00:13:39,820 --> 00:13:40,696
No está limpio.
87
00:14:25,949 --> 00:14:26,783
¡Hola!
88
00:15:32,933 --> 00:15:33,767
La puta madre...
89
00:15:33,767 --> 00:15:35,560
Lo lamento.
90
00:15:35,560 --> 00:15:37,688
¡Carajo! Estaba lleno.
91
00:15:37,688 --> 00:15:40,899
Tranquila. Te compraré otro.
92
00:15:41,858 --> 00:15:42,693
¿Está bien?
93
00:15:44,027 --> 00:15:44,861
Todo resuelto.
94
00:15:45,696 --> 00:15:47,364
Viajes Coral Gables.
95
00:15:47,364 --> 00:15:49,616
Creo que conozco ese lugar.
96
00:15:49,616 --> 00:15:53,036
Tal vez vaya a comprar un pasaje a Río.
97
00:15:53,036 --> 00:15:54,037
Es caro.
98
00:15:54,037 --> 00:15:55,080
No hay problema.
99
00:15:55,080 --> 00:15:57,916
Prácticamente vivo
en la suite de aquí arriba.
100
00:15:59,876 --> 00:16:03,213
Te gusta el lujo, ¿no?
101
00:16:05,757 --> 00:16:06,842
La puta madre.
102
00:16:08,385 --> 00:16:10,095
Me choqué con la chica indicada.
103
00:16:11,471 --> 00:16:13,765
No es como esa coca gringa rebajada.
104
00:16:15,934 --> 00:16:18,061
No hay problema, mami.
105
00:16:21,440 --> 00:16:23,025
¿Quién es ese?
106
00:16:24,735 --> 00:16:27,821
Rafo Rodriguez. Le dicen Amílcar.
107
00:16:28,989 --> 00:16:30,532
¿Trabajas para él?
108
00:16:30,532 --> 00:16:34,202
Todos trabajamos para él, mami.
De un modo u otro.
109
00:16:39,249 --> 00:16:40,250
La puta madre.
110
00:16:43,545 --> 00:16:44,755
Qué buena mercadería.
111
00:16:44,755 --> 00:16:46,882
Nada que ver con la basura que consumes.
112
00:16:47,591 --> 00:16:48,550
Sí.
113
00:16:54,598 --> 00:16:59,478
Tal vez, hasta pueda venderte un kilo.
114
00:16:59,478 --> 00:17:02,731
Espera. ¿Resulta que eres traficante?
115
00:17:04,191 --> 00:17:06,401
¿Tengo cara de traficante?
116
00:17:07,527 --> 00:17:09,362
¿Y por qué crees que te compraré?
117
00:17:10,238 --> 00:17:12,574
Conozco a los tipos como tú.
118
00:17:13,241 --> 00:17:16,661
Buena ropa, caminan un poco...
119
00:17:16,661 --> 00:17:19,539
Acelerados, hablan demasiado.
120
00:17:20,415 --> 00:17:22,709
Hay que trabajar. Te respeto por eso.
121
00:17:24,252 --> 00:17:27,380
Maldición. Eres Kojak con tetas.
122
00:17:31,176 --> 00:17:32,427
¿Sabes qué?
123
00:17:34,679 --> 00:17:37,057
Tengo una idea mejor. Ven conmigo, mami.
124
00:17:42,479 --> 00:17:44,147
Déjame hablar a mí, ¿sí?
125
00:17:49,361 --> 00:17:50,195
Quítate.
126
00:17:51,238 --> 00:17:52,197
¿Quién es ella?
127
00:17:52,197 --> 00:17:53,865
¡Quítate, matón de mierda!
128
00:17:58,870 --> 00:18:01,039
Maldición. Vamos.
129
00:18:04,334 --> 00:18:06,503
La próxima, cuida tus putos modales.
130
00:18:09,548 --> 00:18:10,841
¿Qué quieres, Johnny?
131
00:18:12,008 --> 00:18:13,844
Traje coca para que pruebe.
132
00:18:13,844 --> 00:18:14,886
¿Qué haces?
133
00:18:14,886 --> 00:18:18,473
Solo le doy a probar. Nada más.
134
00:18:18,473 --> 00:18:20,350
Vamos, Johnny. Déjalo beber en paz.
135
00:18:20,350 --> 00:18:22,352
Jefe, tenemos un kilo de esto.
136
00:18:22,352 --> 00:18:25,355
No hables en plural. La coca es mía.
137
00:18:25,355 --> 00:18:28,233
¿Otra vez le quitaste coca a mamá?
¿Eso haces?
138
00:18:28,233 --> 00:18:29,693
- Es en serio...
- No quiero...
139
00:18:29,693 --> 00:18:31,528
- ¡No! Vamos. Maldición.
- Perdón.
140
00:18:31,528 --> 00:18:32,863
Está bien, perdón.
141
00:18:32,863 --> 00:18:33,780
Dios mío.
142
00:18:34,531 --> 00:18:35,365
Vamos.
143
00:18:37,701 --> 00:18:38,535
Escuche.
144
00:18:39,452 --> 00:18:42,789
Tengo un kilo de coca pura,
no me importa quién la compre.
145
00:18:44,124 --> 00:18:45,292
¿Eres colombiana?
146
00:18:47,127 --> 00:18:47,961
Qué buen oído.
147
00:18:48,795 --> 00:18:50,130
Usted habla como gringo.
148
00:18:50,130 --> 00:18:51,047
No.
149
00:18:51,715 --> 00:18:53,800
Vine de niño desde Venezuela.
150
00:18:54,384 --> 00:18:57,762
Mi papá era policía,
pero no le gustaba la política de allá.
151
00:18:57,762 --> 00:19:00,640
¿Policía? ¿Qué opina de todo esto?
152
00:19:01,641 --> 00:19:03,768
Su hijo vive el sueño americano
153
00:19:03,768 --> 00:19:06,980
y conduce un Cadillac último modelo.
154
00:19:12,277 --> 00:19:13,737
Viene de Caquetá.
155
00:19:14,279 --> 00:19:17,616
Si la calienta, aún se huele la selva.
156
00:19:18,450 --> 00:19:21,036
Contrabandeé un kilo
en la maleta de mi hijo.
157
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
La maleta de tu hijo.
158
00:19:22,662 --> 00:19:24,206
Sí. Tiene 11 años.
159
00:19:24,873 --> 00:19:28,210
Es más listo que Johnny,
pero igual de insufrible.
160
00:19:28,210 --> 00:19:29,586
Eso es difícil.
161
00:19:34,883 --> 00:19:39,137
Treinta mil. Pero al hijo del policía
se la dejo en 25.
162
00:19:41,848 --> 00:19:42,849
Escucha.
163
00:19:43,975 --> 00:19:48,813
Tienes que entender
que mi negocio opera con volumen.
164
00:19:49,981 --> 00:19:52,901
¿Qué haré con un kilo?
165
00:19:57,739 --> 00:19:59,783
Lárgate de aquí, ¿sí?
166
00:20:00,408 --> 00:20:02,327
Y llévate a este idiota.
167
00:20:14,005 --> 00:20:14,839
Oye.
168
00:20:15,966 --> 00:20:17,384
- ¿Adónde vas?
- A casa.
169
00:20:18,009 --> 00:20:20,095
Me avergonzaste frente a mi jefe.
170
00:20:20,095 --> 00:20:21,972
Eso lo hiciste tú solo.
171
00:20:23,306 --> 00:20:24,557
Dame el puto kilo.
172
00:20:25,934 --> 00:20:26,768
No lo tengo.
173
00:20:26,768 --> 00:20:27,686
¿No?
174
00:20:29,104 --> 00:20:32,315
Por favor, no lo hagas.
Tengo tres hijos, perdimos todo...
175
00:20:32,315 --> 00:20:35,694
Perderán a su mamá
si no me das el puto kilo.
176
00:20:38,488 --> 00:20:39,656
¡Dámelo, carajo!
177
00:20:58,508 --> 00:21:01,553
Ahora lárgate de aquí. Y no vuelvas.
178
00:21:17,235 --> 00:21:18,820
¡No!
179
00:28:04,225 --> 00:28:05,810
¿Qué mierda?
180
00:28:05,810 --> 00:28:09,814
¿Le vendes mi coca a ese tipo?
¿Tu jefe sabe lo que haces?
181
00:28:09,814 --> 00:28:12,442
¿Qué te hará cuando se entere, Johnny?
182
00:28:14,277 --> 00:28:17,113
¿Qué diablos quieres?
183
00:28:17,113 --> 00:28:18,823
Arregla una reunión con él.
184
00:28:18,823 --> 00:28:21,701
¡O le diré a Amílcar
lo que estás haciendo!
185
00:28:22,452 --> 00:28:23,411
¡Está bien!
186
00:28:24,328 --> 00:28:28,124
Pero si la cagas,
harás que nos maten a los dos.
187
00:28:28,124 --> 00:28:30,334
¡Consígueme una puta reunión!
188
00:28:33,796 --> 00:28:36,799
Puta de mierda. Carajo.
189
00:28:44,891 --> 00:28:46,934
Vamos. Ibas a llamarme...
190
00:28:46,934 --> 00:28:49,520
No hablo de eso por teléfono.
191
00:28:49,520 --> 00:28:50,438
Lista la reunión.
192
00:28:50,438 --> 00:28:51,731
¿Qué reunión, Griselda?
193
00:28:52,356 --> 00:28:53,191
Nada.
194
00:28:53,191 --> 00:28:55,318
Trabaja en la escuela de Uber.
195
00:28:55,318 --> 00:28:56,527
Tu jefa.
196
00:28:56,527 --> 00:28:58,946
- Hablemos afuera.
- Tu empleada vende coca.
197
00:28:59,655 --> 00:29:02,033
A las 9:00 p. m. No llegues tarde.
198
00:29:05,953 --> 00:29:07,955
- Estás despedida.
- No, Carmen.
199
00:29:07,955 --> 00:29:09,499
No, se acabó.
200
00:29:10,792 --> 00:29:12,251
No es lo que tú crees.
201
00:29:12,251 --> 00:29:16,047
¿Me mentiste en la cara
después de que te recibí en mi casa?
202
00:29:16,047 --> 00:29:19,592
Lo sé,
pero ya la había traído de Medellín.
203
00:29:19,592 --> 00:29:22,804
¿Hay coca en mi casa? ¿Es en serio?
204
00:29:22,804 --> 00:29:24,013
Solo un kilo.
205
00:29:24,013 --> 00:29:25,473
- Dios mío.
- Un kilo.
206
00:29:25,473 --> 00:29:27,391
Se irá de tu casa para esta noche.
207
00:29:27,391 --> 00:29:29,310
Tú te irás de mi casa para esta noche.
208
00:29:30,269 --> 00:29:33,147
No, Carmen. Esto será una sola vez.
209
00:29:33,815 --> 00:29:35,066
Necesitaba dinero
210
00:29:35,066 --> 00:29:37,944
para buscar un lugar donde vivir
y no molestarte.
211
00:29:37,944 --> 00:29:39,821
Por eso te di este empleo.
212
00:29:39,821 --> 00:29:41,489
Ya sé, y te lo agradezco mucho.
213
00:29:42,114 --> 00:29:45,117
Pero tuvimos seis putos clientes
en toda la semana.
214
00:29:45,117 --> 00:29:48,496
Y tengo que alimentar a mis tres hijos
y comprar una casa.
215
00:29:48,496 --> 00:29:50,289
Trabajando aquí no puedo.
216
00:29:50,289 --> 00:29:51,833
O no puedes soltarlo.
217
00:29:53,417 --> 00:29:54,585
¿No puedo soltarlo?
218
00:29:58,589 --> 00:30:02,677
¿Quieres saber
por qué al fin dejé a Alberto?
219
00:30:05,179 --> 00:30:07,682
Me obligó a cogerme a su hermano.
220
00:30:08,891 --> 00:30:10,268
Para saldar su deuda.
221
00:30:13,563 --> 00:30:14,397
Tienes razón.
222
00:30:16,065 --> 00:30:17,775
Debí haberte dicho la verdad.
223
00:30:20,236 --> 00:30:21,279
Pero...
224
00:30:22,822 --> 00:30:27,243
Juro que me saldré del negocio.
225
00:30:27,243 --> 00:30:29,495
Esa vida te deja así. Te autoconvences
226
00:30:29,495 --> 00:30:31,455
de ganar un poquito más,
227
00:30:31,455 --> 00:30:33,291
y otros salen lastimados.
228
00:30:33,291 --> 00:30:34,500
No quiero lastimarte.
229
00:30:34,500 --> 00:30:38,045
Escucha. No toleraré esto en mi vida.
230
00:30:38,045 --> 00:30:39,881
Casi me mata una vez.
231
00:30:40,840 --> 00:30:43,593
Y me mentiste. Confié en ti.
232
00:30:46,512 --> 00:30:47,346
Está bien.
233
00:30:48,806 --> 00:30:50,391
Mañana nos iremos.
234
00:30:51,934 --> 00:30:52,768
Bien.
235
00:30:54,854 --> 00:30:56,063
Lo siento, Carmen.
236
00:30:58,190 --> 00:30:59,191
Yo también.
237
00:31:35,770 --> 00:31:38,773
Oye. Terminó el descanso.
238
00:31:38,773 --> 00:31:40,733
Y no te sientes con las clientas.
239
00:31:40,733 --> 00:31:42,193
Es mi hermana.
240
00:31:44,695 --> 00:31:46,614
Vine de Colombia para verlo,
241
00:31:46,614 --> 00:31:49,367
así que lárgate
y déjame hablar con mi hermano.
242
00:33:10,740 --> 00:33:13,117
¡Vamos, carajo!
243
00:33:43,689 --> 00:33:46,609
Él es Chucho,
por si otra vez quieres joderme.
244
00:33:49,320 --> 00:33:50,863
Entremos ya.
245
00:33:57,119 --> 00:33:58,454
El cubano se llama Eddie.
246
00:34:00,247 --> 00:34:01,540
Le dicen el Tucán.
247
00:34:03,292 --> 00:34:04,418
Ya verás por qué.
248
00:34:05,795 --> 00:34:06,879
No lo mires fijo.
249
00:34:22,186 --> 00:34:24,230
La encantadora Griselda.
250
00:34:25,356 --> 00:34:26,607
El famoso Eddie.
251
00:34:29,693 --> 00:34:30,945
¿Te ofrezco algo de beber?
252
00:34:30,945 --> 00:34:32,363
Tenemos buen ron.
253
00:34:32,363 --> 00:34:33,531
No, gracias.
254
00:34:38,953 --> 00:34:39,787
Sí.
255
00:34:44,667 --> 00:34:48,587
¿En qué puedo ayudarte?
256
00:34:51,006 --> 00:34:53,175
Me dijeron que te gustó mi producto.
257
00:34:53,968 --> 00:34:54,802
Es hermoso.
258
00:34:55,594 --> 00:34:59,140
Fue como meterme
una planta de coca por la nariz.
259
00:35:03,310 --> 00:35:04,937
Por el tamaño de esa nariz,
260
00:35:04,937 --> 00:35:07,398
seguro aspiraste todo el ladrillo.
261
00:35:27,501 --> 00:35:30,754
Johnny, tiene más cojones que tú.
262
00:35:30,754 --> 00:35:32,214
¿De dónde la sacaste?
263
00:35:32,214 --> 00:35:36,177
Ese imbécil me quiso robar la coca.
Le di con un bate de béisbol.
264
00:35:38,345 --> 00:35:39,430
¿En serio?
265
00:35:40,806 --> 00:35:42,766
Volvamos a lo nuestro, ¿sí?
266
00:35:46,187 --> 00:35:47,021
¿Entonces?
267
00:35:47,855 --> 00:35:49,064
¿Qué tienes para mí?
268
00:35:50,816 --> 00:35:52,359
Un kilo de lo que te gustó.
269
00:35:54,486 --> 00:35:55,988
Por $25 000.
270
00:35:57,531 --> 00:35:58,490
Vete a la mierda.
271
00:35:59,408 --> 00:36:01,035
Estoy pagando 18.
272
00:36:03,454 --> 00:36:04,288
Sí.
273
00:36:06,498 --> 00:36:09,376
Pero por esa basura
que solo cortas una vez.
274
00:36:09,376 --> 00:36:11,879
La mía la puedes cortar dos o tres veces
275
00:36:11,879 --> 00:36:14,632
y es mejor que cualquier cosa
que haya en la calle.
276
00:36:18,177 --> 00:36:19,011
Diecinueve.
277
00:36:19,011 --> 00:36:20,095
Veinte.
278
00:36:20,596 --> 00:36:21,889
Es mi oferta final.
279
00:36:27,228 --> 00:36:28,062
Bien.
280
00:36:32,191 --> 00:36:36,111
Pero, primero, harás algo por mí.
281
00:36:39,114 --> 00:36:39,949
Claro.
282
00:36:43,827 --> 00:36:44,828
Tócala.
283
00:36:47,331 --> 00:36:48,165
Vamos.
284
00:36:49,917 --> 00:36:51,085
Sé dócil, mami.
285
00:36:56,840 --> 00:36:59,551
¿Quieres que te toque la nariz?
286
00:37:01,470 --> 00:37:04,181
Despacito, suavecito.
287
00:37:17,403 --> 00:37:18,696
Qué linda, Eddie.
288
00:37:19,280 --> 00:37:20,698
Es grande, ¿no?
289
00:37:24,451 --> 00:37:25,744
Vi más grandes.
290
00:37:30,207 --> 00:37:31,375
¡Carajo!
291
00:37:33,669 --> 00:37:36,714
Cuidado con esta mujer.
292
00:37:39,800 --> 00:37:41,260
Entonces, ¿tenemos un trato?
293
00:37:43,846 --> 00:37:46,390
Griselda Blanco, tenemos un trato.
294
00:37:57,151 --> 00:37:58,944
A celebrar, mami.
295
00:37:59,778 --> 00:38:01,196
A celebrar.
296
00:38:03,115 --> 00:38:04,116
Sí.
297
00:38:13,625 --> 00:38:14,460
Vamos.
298
00:38:15,294 --> 00:38:16,420
Yo te guío.
299
00:38:19,048 --> 00:38:20,382
Vamos, mami.
300
00:39:16,855 --> 00:39:18,023
¡La puta madre!
301
00:45:21,761 --> 00:45:22,888
¡Oye!
302
00:45:22,888 --> 00:45:24,347
Buen trabajo el de hoy.
303
00:45:27,142 --> 00:45:29,853
Váyanse. Vuelvan en un rato.
304
00:45:44,367 --> 00:45:45,952
Mira qué desastre.
305
00:45:46,828 --> 00:45:48,205
Sí, gracias a ti.
306
00:45:48,205 --> 00:45:50,832
Así es el negocio. Nada más.
307
00:45:50,832 --> 00:45:52,834
Lo sé. Por eso vine.
308
00:45:55,545 --> 00:45:58,632
Necesito que pruebes mi coca.
309
00:45:59,549 --> 00:46:01,426
Si la pruebas, te darás cuenta
310
00:46:01,426 --> 00:46:04,054
de que es diez veces mejor
que la porquería
311
00:46:04,054 --> 00:46:05,722
que andas vendiendo.
312
00:46:06,473 --> 00:46:09,309
Y que juntos podemos ganar mucho dinero.
313
00:46:45,512 --> 00:46:46,346
Es excelente.
314
00:46:48,390 --> 00:46:49,266
Pero...
315
00:46:51,226 --> 00:46:52,811
Ya tengo un proveedor.
316
00:46:54,396 --> 00:46:58,108
Sí, pero te quedaste
con el territorio de Eddie.
317
00:47:00,110 --> 00:47:02,237
Vas a necesitar mucha más.
318
00:47:02,988 --> 00:47:05,991
Recuerdo que dijiste
que tu negocio operaba con volumen.
319
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Piensa cuánto más volumen tendrás
cortando mi coca.
320
00:47:12,455 --> 00:47:13,790
¿Puedes conseguir más?
321
00:47:15,000 --> 00:47:17,669
Porque te ves como...
322
00:47:17,669 --> 00:47:20,380
¿Como un ama de casa ensangrentada?
323
00:47:23,008 --> 00:47:27,512
Trafiqué cocaína de Medellín a Nueva York
durante diez años.
324
00:47:27,512 --> 00:47:31,683
No tienes idea de lo que he vivido.
325
00:47:32,434 --> 00:47:35,353
Para mí, esto no es nada.
326
00:47:37,022 --> 00:47:42,861
Vendré todas las putas noches
hasta que me digas que sí.
327
00:47:46,990 --> 00:47:48,158
Te doy una oportunidad.
328
00:47:50,702 --> 00:47:53,622
Duplica mi pedido el mes próximo,
y serás mi proveedora.
329
00:48:28,615 --> 00:48:29,449
Chicas.
330
00:49:57,120 --> 00:50:02,125
Subtítulos: Daniela Costa