1
00:00:07,008 --> 00:00:09,218
- [mic feedback]
- [mechanical clicking]
2
00:00:09,218 --> 00:00:11,179
[gripping music playing]
3
00:00:11,179 --> 00:00:14,348
[June] For the last three years,
Griselda Blanco has owned Miami.
4
00:00:15,058 --> 00:00:18,561
Ms. Blanco runs
the Medellín cartel's operation in Miami,
5
00:00:18,561 --> 00:00:20,480
both smuggling and distributing
6
00:00:20,480 --> 00:00:23,983
extraordinary amounts
of cocaine in the United States.
7
00:00:23,983 --> 00:00:25,902
[Diaz] With the help of her top enforcer,
8
00:00:25,902 --> 00:00:29,447
Rivi Ayala and
his Gestapo-like security organization,
9
00:00:29,447 --> 00:00:33,951
Ms. Blanco's operation
has been efficient, deadly
10
00:00:34,744 --> 00:00:36,370
and incredibly successful.
11
00:00:36,370 --> 00:00:39,373
[June] Despite
limited resources, congressmen,
12
00:00:39,373 --> 00:00:42,126
our CENTAC unit has seized drugs and money
13
00:00:42,126 --> 00:00:44,337
as well as pursued
several homicide investigations
14
00:00:44,337 --> 00:00:45,671
against her associates.
15
00:00:45,671 --> 00:00:49,342
But we're ill-equipped
to compete with a criminal so clever,
16
00:00:49,342 --> 00:00:53,054
that she has managed
to take over much of Miami's economy.
17
00:00:53,054 --> 00:00:54,138
[clicking]
18
00:00:55,181 --> 00:00:56,641
So how do we stop her?
19
00:00:56,641 --> 00:00:59,602
Detective Hawkins has located several
of Ms. Blanco's stash houses.
20
00:00:59,602 --> 00:01:02,730
We'd like to set up
a surveillance operation on all of them
21
00:01:02,730 --> 00:01:05,525
in order to expose Ms. Blanco's network,
make some arrests,
22
00:01:05,525 --> 00:01:08,277
hopefully turn some
of her associates against her.
23
00:01:08,861 --> 00:01:10,822
Why not enlist the Miami PD?
24
00:01:12,824 --> 00:01:14,784
Miami PD has been compromised, sir.
25
00:01:15,326 --> 00:01:16,410
[congressmen murmuring]
26
00:01:16,410 --> 00:01:20,123
Give us the resources
to bring in more qualified officers
27
00:01:20,123 --> 00:01:22,208
and tactical support, congressmen,
28
00:01:23,209 --> 00:01:27,296
and we can stop Griselda Blanco
before it's too late.
29
00:01:28,589 --> 00:01:30,258
[projector whirring]
30
00:01:35,263 --> 00:01:37,598
["Talking In Your Sleep" playing]
31
00:01:37,598 --> 00:01:39,225
[song continues over speakers]
32
00:01:39,225 --> 00:01:40,643
[lively chatter]
33
00:01:52,405 --> 00:01:53,698
[imperceptible]
34
00:02:04,208 --> 00:02:08,629
♪ When you close your eyes
And go to sleep ♪
35
00:02:08,629 --> 00:02:09,755
[snorts]
36
00:02:12,216 --> 00:02:13,509
[imperceptible]
37
00:02:15,094 --> 00:02:18,431
Hey, don't worry. She's still yours.
38
00:02:22,393 --> 00:02:23,394
Do I look worried?
39
00:02:25,188 --> 00:02:28,149
Griselda, I gotta get up
early tomorrow, honey. Okay?
40
00:02:29,442 --> 00:02:30,276
See ya.
41
00:02:32,320 --> 00:02:34,530
[in Spanish]
What was that about with Rivi?
42
00:02:37,325 --> 00:02:38,367
It's a Rivi thing.
43
00:02:40,786 --> 00:02:41,913
[man] Griselda.
44
00:02:47,418 --> 00:02:49,921
I hear CENTAC was in D.C.
45
00:02:49,921 --> 00:02:51,756
I heard the same.
46
00:02:52,965 --> 00:02:54,884
What can I do for you, Rafa?
47
00:02:55,551 --> 00:02:56,969
Someone I want you to meet.
48
00:02:57,845 --> 00:02:59,555
[in English] This is John Roberts.
49
00:03:01,599 --> 00:03:06,395
The one, the only... Griselda Blanco.
50
00:03:06,938 --> 00:03:07,980
[exhales sharply]
51
00:03:10,024 --> 00:03:11,150
May I?
52
00:03:11,734 --> 00:03:14,612
John's got a lot of contacts
around South Florida.
53
00:03:14,612 --> 00:03:17,448
I brought him in
to help on the supply side.
54
00:03:17,448 --> 00:03:20,785
Yeah, but what I'm really best at,
55
00:03:20,785 --> 00:03:21,827
moving product.
56
00:03:21,827 --> 00:03:23,079
[John snorts cocaine]
57
00:03:23,079 --> 00:03:26,707
I'm the drug
that sells the drugs, baby. [laughs]
58
00:03:28,751 --> 00:03:30,544
Mmm. Oh, and... [clears throat]
59
00:03:31,379 --> 00:03:33,089
[snorts] Mmm.
60
00:03:33,089 --> 00:03:35,341
I got a lot of really great ideas for you
61
00:03:35,341 --> 00:03:38,010
about how to push your retail end too.
[clicks tongue]
62
00:03:39,178 --> 00:03:41,222
- Johnny, baby.
- [John chuckles]
63
00:03:41,222 --> 00:03:42,223
[chuckles]
64
00:03:42,223 --> 00:03:46,686
I don't think you really understand
what is going on here.
65
00:03:47,311 --> 00:03:48,604
Let me explain it to you.
66
00:03:48,604 --> 00:03:50,564
This is my fucking table.
67
00:03:51,274 --> 00:03:52,775
This is my fucking town.
68
00:03:52,775 --> 00:03:57,822
And the last thing I need is
an asshole like you giving me ideas.
69
00:03:58,739 --> 00:03:59,573
Griselda.
70
00:04:01,284 --> 00:04:03,119
[in Spanish] John is a heavy hitter.
71
00:04:03,786 --> 00:04:05,246
Fabio likes him.
72
00:04:06,539 --> 00:04:08,874
He also likes the money I make him.
73
00:04:09,750 --> 00:04:12,920
But if you want to call and tell him
74
00:04:12,920 --> 00:04:16,924
I hurt your guy's vagina, be my guest.
75
00:04:19,468 --> 00:04:20,303
[Rafa] Let's go.
76
00:04:26,058 --> 00:04:29,061
Do you have to embarrass Rafa
and his friend like that?
77
00:04:29,061 --> 00:04:32,648
I'd like to put a bullet
in his head for Arturo.
78
00:04:33,316 --> 00:04:36,110
[in English] Don't know
if I wanna fuck that bitch or kill her.
79
00:04:36,110 --> 00:04:38,362
Why don't you try keeping your mouth shut?
80
00:04:38,362 --> 00:04:40,740
["Dolce Vita" playing over speakers]
81
00:04:40,740 --> 00:04:43,451
Move. Blanco boys coming through.
82
00:04:44,327 --> 00:04:46,871
[in Spanish] Bro, they know.
83
00:04:46,871 --> 00:04:49,248
[in English] We don't have to
rub it in their face.
84
00:04:49,248 --> 00:04:52,501
[in Spanish]
Chucho, my brother's a buzzkill.
85
00:04:52,501 --> 00:04:54,462
Know that word? "Buzzkill."
86
00:04:54,462 --> 00:04:56,339
Buzzkill? You're the buzzkill.
87
00:04:56,964 --> 00:04:57,923
Ah.
88
00:04:58,799 --> 00:05:00,051
Hey, fix that.
89
00:05:00,051 --> 00:05:02,011
It's fine.
90
00:05:02,011 --> 00:05:03,763
[crowd laughing and cheering]
91
00:05:05,848 --> 00:05:06,849
My boys!
92
00:05:06,849 --> 00:05:07,850
Mom.
93
00:05:09,602 --> 00:05:10,728
How'd it go today?
94
00:05:10,728 --> 00:05:11,937
Well...
95
00:05:12,646 --> 00:05:15,983
250 owed on last week's shipment.
96
00:05:16,692 --> 00:05:18,986
250 collected.
97
00:05:20,529 --> 00:05:21,614
My princes.
98
00:05:21,614 --> 00:05:26,660
My success is yours.
They mess with you, they mess with me.
99
00:05:27,453 --> 00:05:30,664
One day, everyone will know
the Blanco name.
100
00:05:35,753 --> 00:05:36,796
[sniffs]
101
00:05:37,421 --> 00:05:38,381
Let's get a drink.
102
00:05:42,301 --> 00:05:43,135
[Rivi] Griselda.
103
00:05:43,636 --> 00:05:44,762
It's Carter.
104
00:05:46,347 --> 00:05:47,973
He wants to talk about his cut.
105
00:05:48,808 --> 00:05:51,977
[in English]
♪ We made it down in the dolce vita ♪
106
00:05:52,978 --> 00:05:55,397
♪ Wipe all your fears away ♪
107
00:05:58,734 --> 00:06:02,613
Hey. Heard those
CENTAC assholes were up in D.C.
108
00:06:05,074 --> 00:06:06,158
I heard that too.
109
00:06:08,452 --> 00:06:09,411
How can I help you?
110
00:06:12,832 --> 00:06:15,000
These are the Blanco
stash house locations,
111
00:06:15,000 --> 00:06:17,753
which we got, thank you very much to June.
112
00:06:17,753 --> 00:06:18,796
[detectives cheering]
113
00:06:19,880 --> 00:06:20,714
Thank you.
114
00:06:20,714 --> 00:06:23,551
Now, let's talk about how we execute
the surveillance operation.
115
00:06:23,551 --> 00:06:24,927
Assuming you get the money.
116
00:06:24,927 --> 00:06:28,806
Yeah. We're gonna get the money, okay?
The indications are very good.
117
00:06:28,806 --> 00:06:32,434
Hey, hey, uh, Al, Al...
Al, you were a Marine, yeah, dude?
118
00:06:32,434 --> 00:06:34,520
You must have planned
some recon like this.
119
00:06:34,520 --> 00:06:37,690
I was just a grunt, Raul.
Didn't plan shit. [sighs]
120
00:06:38,482 --> 00:06:40,151
Anyone seen the stapler?
121
00:06:41,819 --> 00:06:42,653
[June] Well?
122
00:06:42,653 --> 00:06:44,321
Captain, did we get it?
123
00:06:44,321 --> 00:06:47,867
Uh, no. Sorry, guys. This isn't about
the money. There's no word on that yet.
124
00:06:48,576 --> 00:06:49,451
[sighs wearily]
125
00:06:50,369 --> 00:06:52,037
Raul, can I get a word?
126
00:06:53,581 --> 00:06:54,415
Yeah, of course.
127
00:06:57,501 --> 00:06:58,335
[door closes]
128
00:06:58,335 --> 00:06:59,420
Got it.
129
00:07:01,380 --> 00:07:04,216
[woman over police radio]
13A, 61, 13A, 61...
130
00:07:04,216 --> 00:07:06,302
[pensive music playing]
131
00:07:10,181 --> 00:07:11,015
Hey.
132
00:07:12,850 --> 00:07:14,143
Hey. [groans]
133
00:07:15,936 --> 00:07:16,770
You okay?
134
00:07:17,730 --> 00:07:22,485
Uh, so, IA got a tip that I was
scraping cash from one of our seizures.
135
00:07:22,485 --> 00:07:24,737
- [scoffs] Well, that's ridiculous.
- Mm-hmm.
136
00:07:24,737 --> 00:07:26,822
Yeah, that's what I said.
137
00:07:26,822 --> 00:07:30,075
But the problem is they found
the money in my bank account.
138
00:07:31,118 --> 00:07:31,994
In your account?
139
00:07:32,620 --> 00:07:34,246
We know who put it there.
140
00:07:35,623 --> 00:07:37,333
[sighs] Yeah. Griselda.
141
00:07:38,459 --> 00:07:40,127
It's handy owning your own bank.
142
00:07:40,127 --> 00:07:41,962
You move money wherever you want.
143
00:07:41,962 --> 00:07:45,299
That, and a well-placed rumor
make a good cop look bad.
144
00:07:46,634 --> 00:07:47,760
But you told him that.
145
00:07:48,928 --> 00:07:50,638
Right? They get that she did this.
146
00:07:50,638 --> 00:07:51,722
Honestly, June?
147
00:07:53,098 --> 00:07:54,683
They don't really wanna get it.
148
00:07:55,476 --> 00:07:58,395
The story's already leaked
to the press. I imagine by her.
149
00:07:59,230 --> 00:08:00,105
Can I bum one?
150
00:08:03,150 --> 00:08:05,528
So, I got Sophie's choice.
151
00:08:06,153 --> 00:08:08,572
- Investigation or reassignment.
- [lighter clicks]
152
00:08:08,572 --> 00:08:12,159
I go the investigation route,
could end up in jail.
153
00:08:12,159 --> 00:08:13,244
[lighter clicks]
154
00:08:14,495 --> 00:08:15,454
[sighs]
155
00:08:15,454 --> 00:08:17,331
[pensive music playing]
156
00:08:24,755 --> 00:08:26,006
I'm sorry, Raul.
157
00:08:26,006 --> 00:08:26,924
Hey.
158
00:08:27,925 --> 00:08:28,884
You and me both.
159
00:08:30,177 --> 00:08:31,554
And CENTAC?
160
00:08:32,638 --> 00:08:34,348
[sighs] Uh...
161
00:08:35,266 --> 00:08:37,017
Lucky to survive.
162
00:08:37,601 --> 00:08:39,436
They wanna put you and Al in charge.
163
00:08:40,521 --> 00:08:42,898
I'm not sure I'm ready
to run point here, Raul.
164
00:08:43,691 --> 00:08:44,525
Hey.
165
00:08:45,943 --> 00:08:48,654
You had the congressman
eating out of your hand, June.
166
00:08:49,488 --> 00:08:50,698
You can do this.
167
00:08:53,242 --> 00:08:57,121
[Dario] "Questions remain as to
how CENTAC would even move forward."
168
00:08:58,080 --> 00:08:59,290
[in Spanish] Fucking genius.
169
00:09:01,000 --> 00:09:02,751
This isn't over.
170
00:09:04,420 --> 00:09:06,338
We have to get to the bottom of this.
171
00:09:07,548 --> 00:09:08,382
[Dario] What's that?
172
00:09:09,008 --> 00:09:10,884
[Rivi] CENTAC was in D.C.
173
00:09:10,884 --> 00:09:14,930
They had intel
that was gonna be used against us.
174
00:09:15,556 --> 00:09:17,683
But who gave them that intel?
175
00:09:19,643 --> 00:09:22,146
So you think there's a leak?
176
00:09:22,730 --> 00:09:24,064
We know there is.
177
00:09:24,815 --> 00:09:26,191
Question is who.
178
00:09:26,191 --> 00:09:28,444
This is some of the people on our payroll.
179
00:09:28,444 --> 00:09:30,863
Some have past issues
with law enforcement.
180
00:09:30,863 --> 00:09:33,240
Others who've bought from rival suppliers.
181
00:09:33,240 --> 00:09:36,410
And others who've said something
against Griselda.
182
00:09:37,786 --> 00:09:39,038
Is that so?
183
00:09:39,038 --> 00:09:42,625
We clean house, make sure we're sealed up.
184
00:09:43,709 --> 00:09:44,918
And then Griselda...
185
00:09:46,837 --> 00:09:48,422
will be walking on clouds.
186
00:09:50,507 --> 00:09:51,383
Estela.
187
00:09:55,638 --> 00:09:56,805
Here I am.
188
00:09:56,805 --> 00:09:59,558
How are we doing
with Dario's birthday party?
189
00:09:59,558 --> 00:10:00,476
Good.
190
00:10:01,352 --> 00:10:03,062
I've got the guest list right here.
191
00:10:03,062 --> 00:10:06,357
Just get a lot of whiskey.
192
00:10:06,357 --> 00:10:07,900
[Estela] Of course.
193
00:10:08,776 --> 00:10:11,070
What I want to know is, when's the party?
194
00:10:11,070 --> 00:10:13,364
Two weeks from now.
195
00:10:14,448 --> 00:10:15,324
Hmm.
196
00:10:15,908 --> 00:10:17,618
[Estela] See you later. Excuse me.
197
00:10:18,202 --> 00:10:19,411
[lighter clicks, flicks]
198
00:10:19,411 --> 00:10:21,038
[door creaks, closes]
199
00:10:22,039 --> 00:10:24,458
I want this done before the party.
200
00:10:26,710 --> 00:10:29,254
Wait, that's a lot of people.
201
00:10:31,090 --> 00:10:35,010
I spent too many years
looking over my shoulder, Dario.
202
00:10:35,010 --> 00:10:38,806
I've always been burned by these assholes.
That's not happening ever again.
203
00:10:44,019 --> 00:10:47,731
This way, we can enjoy
your birthday party in peace.
204
00:10:49,817 --> 00:10:52,403
["Sweet Baby Of Mine" playing]
205
00:10:59,410 --> 00:11:02,579
[in English]
♪ I'm going home to see my baby ♪
206
00:11:02,579 --> 00:11:04,873
♪ Big sweet baby of mine ♪
207
00:11:05,624 --> 00:11:08,585
♪ Been so long without my baby ♪
208
00:11:08,585 --> 00:11:10,421
♪ Sometimes I feel ♪
209
00:11:10,421 --> 00:11:12,923
♪ I'm plum goin' outta my mind ♪
210
00:11:15,217 --> 00:11:18,512
♪ I'm leaving this town
Early next mornin' ♪
211
00:11:18,512 --> 00:11:20,889
♪ Big sweet baby of mine ♪
212
00:11:21,557 --> 00:11:22,808
♪ It won't be long ♪
213
00:11:22,808 --> 00:11:24,768
- ♪ Before we're together now ♪
- [gasping]
214
00:11:24,768 --> 00:11:26,353
♪ Baby and me... ♪
215
00:11:26,353 --> 00:11:28,522
[Chucho in Spanish] Don't move.
216
00:11:29,982 --> 00:11:31,024
[gasping]
217
00:11:31,024 --> 00:11:33,652
[in English]
♪ I just can't go on without him ♪
218
00:11:34,903 --> 00:11:37,656
- [Marielito in Spanish] Lift him up.
- [muffled grunting]
219
00:11:40,075 --> 00:11:41,243
[in English] No, no.
220
00:11:44,079 --> 00:11:46,540
♪ I need someone to love me ♪
221
00:11:47,332 --> 00:11:49,376
{\an8}♪ To take me by the hand ♪
222
00:11:50,502 --> 00:11:53,422
{\an8}♪ To lead me outta my misery ♪
223
00:11:53,422 --> 00:11:55,841
- ♪ And tell me his still my man ♪
- [sawing]
224
00:11:55,841 --> 00:12:00,179
♪ That's why
I'm going home to see my baby ♪
225
00:12:00,179 --> 00:12:02,681
♪ Big sweet baby of mine ♪
226
00:12:03,432 --> 00:12:06,351
♪ Been so long without my baby ♪
227
00:12:06,351 --> 00:12:10,272
♪ Sometimes I feel
I'm plum goin' outta my mind ♪
228
00:12:10,272 --> 00:12:11,190
[flesh squelching]
229
00:12:13,734 --> 00:12:14,943
[song fades]
230
00:12:14,943 --> 00:12:17,446
[June] Eight murders in a week.
[frustrated sigh]
231
00:12:23,202 --> 00:12:24,620
Great way to start, huh?
232
00:12:25,954 --> 00:12:27,664
Okay. So, uh...
233
00:12:28,749 --> 00:12:31,502
I'm thinking
we go over canvases from each scene.
234
00:12:32,294 --> 00:12:34,588
Just find our way in, work from there.
235
00:12:34,588 --> 00:12:37,466
I don't know, Al.
We've tried the usual approach.
236
00:12:39,635 --> 00:12:43,972
- We're gonna need more on this one.
- Okay, yeah. I get it.
237
00:12:45,015 --> 00:12:46,141
She's impressive.
238
00:12:47,100 --> 00:12:49,311
[June] Three years
we've been trying to stop her.
239
00:12:49,311 --> 00:12:53,315
And she's living in that giant
fucking house, still killing people.
240
00:12:54,316 --> 00:12:55,901
And what she did to Diaz?
241
00:12:56,777 --> 00:12:58,028
Fuck her.
242
00:12:59,571 --> 00:13:00,948
Look, June. I know you're upset--
243
00:13:00,948 --> 00:13:02,533
I am upset, Al.
244
00:13:03,200 --> 00:13:05,744
But I also think that this is our problem.
245
00:13:06,495 --> 00:13:08,664
We are all so impressed
by a woman pulling this off
246
00:13:08,664 --> 00:13:11,333
that we've turned her
into this genius criminal.
247
00:13:12,042 --> 00:13:15,170
Does this seem like the work
of someone who's in total control?
248
00:13:16,380 --> 00:13:17,214
Or scared?
249
00:13:18,382 --> 00:13:19,716
That's a fair point.
250
00:13:22,010 --> 00:13:24,721
Griselda had
to get past assholes doubting her,
251
00:13:25,514 --> 00:13:26,598
coming at her.
252
00:13:27,724 --> 00:13:29,851
That doesn't go away just 'cause you win.
253
00:13:30,519 --> 00:13:32,271
[intriguing music playing]
254
00:13:32,271 --> 00:13:33,522
Fact is,
255
00:13:35,232 --> 00:13:36,233
it gets worse.
256
00:13:39,027 --> 00:13:41,947
What's our party line been
when any Miami PD asks
257
00:13:41,947 --> 00:13:43,574
where we're getting our intel?
258
00:13:43,574 --> 00:13:45,325
An informant.
259
00:13:45,951 --> 00:13:48,453
Which clearly
got its way back to Griselda.
260
00:13:49,204 --> 00:13:51,331
She's cleaning house
to get rid of our informant.
261
00:13:51,331 --> 00:13:54,626
But what she doesn't know is,
is that there is no informant.
262
00:13:55,752 --> 00:13:57,296
We got the stash houses,
263
00:13:57,296 --> 00:14:00,674
'cause I broke the codes
she's been using to hide these locations.
264
00:14:01,633 --> 00:14:04,845
We hit one now, she'll think
that our informant is still active.
265
00:14:06,513 --> 00:14:07,347
This one.
266
00:14:08,265 --> 00:14:09,266
In Fort Lauderdale.
267
00:14:10,225 --> 00:14:13,186
She'll assume we wouldn't know about it
unless we had inside intel.
268
00:14:13,186 --> 00:14:17,482
That's true, June, but we hit one house,
it takes the other ones off the table.
269
00:14:17,482 --> 00:14:19,234
She could just change her whole system.
270
00:14:19,234 --> 00:14:20,652
We might end up with nothing.
271
00:14:20,652 --> 00:14:21,820
It's a risk, Al.
272
00:14:22,654 --> 00:14:24,531
But she already overreacted once.
273
00:14:25,490 --> 00:14:28,201
She got angry, got out of control.
274
00:14:29,703 --> 00:14:31,663
So we keep that fear alive
275
00:14:32,539 --> 00:14:34,750
and maybe she makes a bigger mistake.
276
00:14:35,834 --> 00:14:37,711
And she gives us an opening.
277
00:14:41,214 --> 00:14:44,593
Well, it's worth a shot.
278
00:14:46,553 --> 00:14:48,639
["Let's Dance" playing]
279
00:14:48,639 --> 00:14:50,307
[vocalizing]
280
00:14:58,982 --> 00:15:00,734
[indistinct chatter]
281
00:15:02,027 --> 00:15:03,028
[kisses]
282
00:15:03,028 --> 00:15:04,112
♪ Let's dance ♪
283
00:15:05,572 --> 00:15:09,618
♪ Put on your red shoes
And dance the blues ♪
284
00:15:11,370 --> 00:15:12,621
♪ Let's dance ♪
285
00:15:13,413 --> 00:15:17,334
♪ To the song they're playin'
On the radio... ♪
286
00:15:17,334 --> 00:15:24,383
[in Spanish] Thank you for coming
to celebrate my husband.
287
00:15:24,383 --> 00:15:25,550
[song fades]
288
00:15:25,550 --> 00:15:29,972
The father of our beautiful son,
Michael Corleone.
289
00:15:31,139 --> 00:15:35,560
- Stepfather to my Uber, Ozzy, and Dixon.
- [guests clapping and cheering]
290
00:15:36,228 --> 00:15:38,522
[in English]
That's not all we're celebrating.
291
00:15:38,522 --> 00:15:39,690
[Griselda] That's right.
292
00:15:39,690 --> 00:15:42,317
So, then, let me start
by saying a few words
293
00:15:42,317 --> 00:15:45,153
in memory
of our friends in law enforcement.
294
00:15:45,153 --> 00:15:48,156
Miami is our city now.
295
00:15:48,156 --> 00:15:49,783
Long live la reina.
296
00:15:49,783 --> 00:15:51,159
[all cheering]
297
00:15:51,159 --> 00:15:53,161
- [man 1 in Spanish] Yeah!
- [woman 1] Queen!
298
00:15:53,161 --> 00:15:54,705
- [whistling]
- [woman 2] Long live!
299
00:15:54,705 --> 00:15:56,581
[in Spanish] But now to why we're here.
300
00:15:57,290 --> 00:15:58,750
When we got married,
301
00:15:58,750 --> 00:16:02,170
I told Dario he was no longer my bodyguard
302
00:16:02,963 --> 00:16:04,297
because he was now my husband.
303
00:16:04,923 --> 00:16:08,969
Of course, being Dario,
he didn't like that much.
304
00:16:08,969 --> 00:16:09,970
[guests laugh]
305
00:16:09,970 --> 00:16:13,390
I told him he was just trading
the metal in his pocket
306
00:16:13,390 --> 00:16:15,434
for gold in his wallet.
307
00:16:16,518 --> 00:16:21,189
Yes, he loves his speedboat, his Caddie.
308
00:16:21,189 --> 00:16:26,445
But I think he still misses
being my tough guy.
309
00:16:27,404 --> 00:16:33,118
So I thought I'd give him
the best of both worlds.
310
00:16:33,869 --> 00:16:34,786
[man 2] Hey.
311
00:16:36,580 --> 00:16:37,873
[Dario] Holy shit.
312
00:16:42,669 --> 00:16:44,629
[Griselda] For my golden gun.
313
00:16:44,629 --> 00:16:46,256
[guests cheering and whooping]
314
00:16:50,052 --> 00:16:53,305
Of course, I got you all presents too.
315
00:16:53,305 --> 00:16:54,222
Come on.
316
00:16:54,222 --> 00:16:55,724
[Griselda] Have an appetizer.
317
00:16:55,724 --> 00:16:57,434
- There's more than plenty.
- Thank you.
318
00:16:57,434 --> 00:16:59,686
["Dr. Beat" playing over speakers]
319
00:17:02,397 --> 00:17:03,482
Whoo!
320
00:17:06,485 --> 00:17:07,944
Happy birthday, my love.
321
00:17:07,944 --> 00:17:10,155
Thank you. You shouldn't have.
322
00:17:10,155 --> 00:17:11,239
[Griselda] Mm.
323
00:17:12,324 --> 00:17:13,158
Let's dance.
324
00:17:18,205 --> 00:17:21,166
[in English]
♪ Doctor, I've got this feelin' ♪
325
00:17:21,166 --> 00:17:23,251
♪ Deep inside of me ♪
326
00:17:23,251 --> 00:17:26,421
♪ Deep inside of me, ow! ♪
327
00:17:26,421 --> 00:17:28,632
♪ I just can't control my feet ♪
328
00:17:28,632 --> 00:17:33,095
♪ When I hear the beat ♪
329
00:17:34,137 --> 00:17:37,641
♪ Hey, Doctor
Could you give me somethin' ♪
330
00:17:37,641 --> 00:17:39,267
♪ To ease the pain? ♪
331
00:17:39,267 --> 00:17:41,269
♪ To ease the pain ♪
332
00:17:42,687 --> 00:17:45,315
♪ 'Cause if you don't help me soon ♪
333
00:17:45,315 --> 00:17:47,109
♪ I'm gonna lose my brain ♪
334
00:17:47,109 --> 00:17:49,361
♪ Gonna go insane ♪
335
00:17:50,403 --> 00:17:54,241
♪ I just don't know, don't know ♪
336
00:17:54,241 --> 00:17:56,368
♪ How I'm gonna deal with you ♪
337
00:17:56,368 --> 00:17:58,411
♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat... ♪
338
00:17:58,411 --> 00:18:00,330
[Griselda in Spanish] The Godmother.
339
00:18:02,457 --> 00:18:04,668
[in English]
♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪
340
00:18:04,668 --> 00:18:06,795
♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat ♪
341
00:18:06,795 --> 00:18:08,588
♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪
342
00:18:08,588 --> 00:18:10,632
♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat ♪
343
00:18:10,632 --> 00:18:12,342
♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪
344
00:18:12,342 --> 00:18:14,010
[in Spanish] This isn't so bad.
345
00:18:16,096 --> 00:18:18,890
Never dreamed I'd get this far.
346
00:18:18,890 --> 00:18:20,100
[chuckles]
347
00:18:25,480 --> 00:18:26,314
[RIvi] Griselda.
348
00:18:27,607 --> 00:18:29,192
We have a problem.
349
00:18:29,860 --> 00:18:31,611
How's it possible?
350
00:18:31,611 --> 00:18:34,239
We eliminated anyone who could talk.
351
00:18:34,865 --> 00:18:39,035
How the fuck did they find a stash house
all the way in Fort Lauderdale?
352
00:18:40,370 --> 00:18:42,497
[clicks tongue]
We haven't found the informant.
353
00:18:43,206 --> 00:18:44,875
Or maybe they had other intel.
354
00:18:44,875 --> 00:18:47,294
- [muffled dance music playing]
- [guests cheering]
355
00:18:47,294 --> 00:18:49,379
They're just trying to get in your head.
356
00:18:54,759 --> 00:18:58,597
I'll do some digging,
talk to our police contacts,
357
00:18:59,556 --> 00:19:00,557
see what I can find.
358
00:19:05,437 --> 00:19:06,479
Come dance with me.
359
00:19:08,523 --> 00:19:10,192
Hmm? Let's go.
360
00:19:12,068 --> 00:19:13,361
I'll see you down there.
361
00:19:15,197 --> 00:19:16,072
Mmm.
362
00:19:19,743 --> 00:19:20,577
[door closes]
363
00:19:23,538 --> 00:19:26,750
[in English] So, we got this tiny haul
of drugs and money,
364
00:19:26,750 --> 00:19:30,587
but we have no clue
if your psychological play even worked.
365
00:19:31,713 --> 00:19:32,923
I know what I'm doing.
366
00:19:35,258 --> 00:19:36,801
But you do have a plan, right?
367
00:19:37,802 --> 00:19:41,431
I mean, this wasn't just
you hitting her back 'cause of Diaz.
368
00:19:44,309 --> 00:19:47,395
We keep her looking over her shoulder,
poking her in these small ways.
369
00:19:47,395 --> 00:19:49,105
She's shaky, Al. I know it.
370
00:19:49,105 --> 00:19:51,775
We pull the right card,
the whole house comes down.
371
00:19:52,817 --> 00:19:54,319
Hopefully, not on our heads.
372
00:19:54,945 --> 00:19:56,821
Jesus. You got any more questions?
373
00:19:58,448 --> 00:19:59,282
June.
374
00:20:00,325 --> 00:20:03,578
Any questions I have
is because I'm a step behind.
375
00:20:04,913 --> 00:20:05,872
[sighs]
376
00:20:07,624 --> 00:20:08,667
Wait. Look at this.
377
00:20:16,925 --> 00:20:18,218
Who's Carmen Rivera?
378
00:20:18,218 --> 00:20:20,929
[groovy dance music playing]
379
00:20:20,929 --> 00:20:22,764
[lively chatter, laughter]
380
00:20:30,230 --> 00:20:32,274
- Oh, Marta. Oh, my God.
- [laughs]
381
00:20:34,859 --> 00:20:35,986
[chuckles]
382
00:20:37,028 --> 00:20:38,446
- Griselda.
- [mumbles]
383
00:20:38,446 --> 00:20:39,572
[in Spanish] Hold on.
384
00:20:41,199 --> 00:20:42,701
What's up?
385
00:20:43,368 --> 00:20:46,204
How's the party? Everyone's having fun?
386
00:20:47,414 --> 00:20:49,249
Rafa and I already fucked in the bathroom.
387
00:20:49,749 --> 00:20:51,876
[chuckling] Look, no panty party.
388
00:20:51,876 --> 00:20:53,586
[laughs]
389
00:20:53,586 --> 00:20:58,800
Dario may like your wet pussy
more than a gold gun.
390
00:20:58,800 --> 00:21:00,051
[both chuckle]
391
00:21:01,678 --> 00:21:03,138
Marta, tell me something.
392
00:21:04,306 --> 00:21:07,642
You remember John talking
to your cousin Fabio lately?
393
00:21:07,642 --> 00:21:09,978
Have they ever met or talked in private?
394
00:21:11,271 --> 00:21:13,023
[chuckles] What are you afraid of?
395
00:21:14,524 --> 00:21:16,401
No one's gonna touch you now.
396
00:21:17,235 --> 00:21:18,945
I just want to be sure.
397
00:21:20,322 --> 00:21:21,823
Come to think of it,
398
00:21:21,823 --> 00:21:24,743
- John and Fabio did meet last week.
- [John laughing]
399
00:21:24,743 --> 00:21:27,954
But... Hey, hey, hey, hey, hey. Hey.
400
00:21:29,289 --> 00:21:30,749
It was nothing.
401
00:21:30,749 --> 00:21:35,628
Look, you want to relax?
I brought something for you. Yes or no?
402
00:21:37,922 --> 00:21:39,215
Here. Take it.
403
00:21:39,215 --> 00:21:40,675
- It's crack.
- Mm.
404
00:21:42,302 --> 00:21:46,431
That shit fucks me harder
than Rafa ever can. That's it.
405
00:21:51,186 --> 00:21:56,775
Fuck. I'm leaking and no panties.
406
00:22:00,904 --> 00:22:02,030
[indistinct chatter]
407
00:22:02,864 --> 00:22:04,616
[breathes deeply]
408
00:22:05,909 --> 00:22:07,285
[laughter]
409
00:22:09,704 --> 00:22:10,705
[exhales]
410
00:22:12,540 --> 00:22:14,709
- [suspenseful music playing]
- [laughter echoing]
411
00:22:15,543 --> 00:22:16,920
[imperceptible]
412
00:22:22,175 --> 00:22:23,468
[John, echoing] Griselda.
413
00:22:24,636 --> 00:22:26,262
[normally] Griselda.
414
00:22:26,262 --> 00:22:27,597
[in English] Let's talk.
415
00:22:27,597 --> 00:22:30,725
With the fuck is wrong with her?
416
00:22:30,725 --> 00:22:32,811
[in Spanish] John and Fabio met.
417
00:22:33,895 --> 00:22:37,524
What if that asshole's been tipping
the cops to fuck me over?
418
00:22:38,608 --> 00:22:41,736
Roberts is a dick,
but he's not gonna risk coming at you.
419
00:22:42,320 --> 00:22:44,239
And Marta is crazy, likes to play games.
420
00:22:44,239 --> 00:22:47,117
Rafa shot Arturo right in front of me.
421
00:22:47,117 --> 00:22:49,702
He's always wanted
to take me out of the business.
422
00:22:50,453 --> 00:22:52,914
If you kill one,
you'd have to do all three.
423
00:22:52,914 --> 00:22:55,375
[Dario] Who fucking
said anything about killing?
424
00:22:55,375 --> 00:22:58,628
We need to take this seriously.
425
00:22:58,628 --> 00:23:02,882
I didn't hear her say anything
about killing anyone.
426
00:23:02,882 --> 00:23:05,176
Don't put fucking words in her mouth.
427
00:23:05,176 --> 00:23:07,011
[Dixon] Shut the fuck up!
428
00:23:07,011 --> 00:23:08,471
You're dead, motherfucker!
429
00:23:08,471 --> 00:23:11,141
- You're dead, you bastard!
- Stop now!
430
00:23:11,141 --> 00:23:13,143
What the fuck's going on?
431
00:23:13,143 --> 00:23:14,853
[in English] Look what he did to me.
432
00:23:14,853 --> 00:23:16,104
[in Spanish] Eat shit.
433
00:23:16,104 --> 00:23:18,064
[in English] Get the fuck out of here now.
434
00:23:18,064 --> 00:23:19,649
[Dixon panting, sniffing]
435
00:23:19,649 --> 00:23:22,277
[in Spanish] You said if someone
comes at us, they come at you.
436
00:23:22,277 --> 00:23:24,112
- [Uber] Not sure this is what she meant.
- Shut up!
437
00:23:24,112 --> 00:23:26,239
Don't you think
you've used enough tonight?
438
00:23:26,865 --> 00:23:28,616
You are not my dad.
439
00:23:30,076 --> 00:23:33,288
What the fuck did I tell you about using?
440
00:23:33,288 --> 00:23:34,664
[Dixon] Are you serious?
441
00:23:35,248 --> 00:23:37,792
You literally served coke as an appetizer.
442
00:23:39,085 --> 00:23:40,920
I can't deal with this bullshit right now!
443
00:23:40,920 --> 00:23:42,422
Let's go! Let's go!
444
00:23:42,422 --> 00:23:43,339
[Dixon] Okay! Okay!
445
00:23:43,339 --> 00:23:46,342
[in English] This whole family's
a six-car fucking pileup. [chuckles]
446
00:23:46,342 --> 00:23:49,012
What the fuck did you just say?
447
00:23:50,722 --> 00:23:51,639
Great party.
448
00:23:56,978 --> 00:23:59,939
[Dario in Spanish] What the hell
are you looking at? It's a party!
449
00:23:59,939 --> 00:24:00,857
Estela.
450
00:24:01,524 --> 00:24:03,109
Bring the cake out now!
451
00:24:03,109 --> 00:24:07,363
[all in English] ♪ Happy birthday to you ♪
452
00:24:07,363 --> 00:24:11,993
♪ Happy birthday to you ♪
453
00:24:11,993 --> 00:24:17,290
♪ Happy birthday, Dario ♪
454
00:24:17,290 --> 00:24:21,461
♪ Happy birthday to you ♪
455
00:24:22,170 --> 00:24:23,379
[cheering, whooping]
456
00:24:25,048 --> 00:24:26,966
[fireworks exploding]
457
00:24:35,892 --> 00:24:38,645
[in Spanish]
Thank you all so much for coming.
458
00:24:39,687 --> 00:24:41,481
I'm so happy that you're here.
459
00:24:42,357 --> 00:24:45,109
But now it's time to dance, right? Music!
460
00:24:45,109 --> 00:24:48,029
- ["Good Things" playing over speakers]
- [guests whooping]
461
00:24:52,408 --> 00:24:53,243
[Dario] Hey.
462
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
Can we talk?
463
00:24:54,994 --> 00:24:57,664
[in English] ♪ Is strong enough for two ♪
464
00:24:58,289 --> 00:25:00,625
♪ And I'll do anything ♪
465
00:25:01,793 --> 00:25:03,586
♪ You tell me to ♪
466
00:25:06,422 --> 00:25:08,549
- [in Spanish] Want your other present?
- No.
467
00:25:10,051 --> 00:25:10,885
What is it?
468
00:25:11,719 --> 00:25:13,930
Look a little closer at your life.
469
00:25:14,639 --> 00:25:19,852
Rivi's putting fucking ideas
in your head every day.
470
00:25:20,603 --> 00:25:21,813
And you know it.
471
00:25:22,730 --> 00:25:24,649
You use too much, my love.
472
00:25:26,276 --> 00:25:28,111
You're killing people for nothing.
473
00:25:30,446 --> 00:25:32,824
Know what I'd rather have
as a birthday present?
474
00:25:34,575 --> 00:25:39,539
Take our boys and leave this place,
away from all these people.
475
00:25:39,539 --> 00:25:42,750
I'm finally on top,
and you want us to leave?
476
00:25:47,880 --> 00:25:50,049
Better to get out on top.
477
00:25:52,260 --> 00:25:54,095
You're always questioning me.
478
00:25:54,095 --> 00:25:55,972
Why do you think I do it?
479
00:25:57,849 --> 00:25:59,017
I'm protecting you.
480
00:26:01,436 --> 00:26:03,187
Could it be you're the informant?
481
00:26:05,064 --> 00:26:06,774
Go fuck yourself.
482
00:26:09,193 --> 00:26:10,236
[glass shatters]
483
00:26:12,822 --> 00:26:14,866
[Marta] Mrs. Blanco.
484
00:26:17,285 --> 00:26:18,494
[chuckles]
485
00:26:18,494 --> 00:26:20,621
Dario can't have all the fun.
486
00:26:21,581 --> 00:26:23,583
I have a little surprise for you.
487
00:26:25,918 --> 00:26:28,463
[in English] Sheila, this is Griselda.
488
00:26:30,506 --> 00:26:32,383
♪ And you make me feel ♪
489
00:26:33,593 --> 00:26:35,595
♪ You make me feel all right ♪
490
00:26:39,432 --> 00:26:42,352
[in Spanish]
This is what a queen deserves.
491
00:26:42,352 --> 00:26:43,519
[chuckles]
492
00:26:43,519 --> 00:26:46,356
[in English] ♪ I keep telling you baby ♪
493
00:26:47,148 --> 00:26:49,150
♪ Now I know it's all right ♪
494
00:26:49,817 --> 00:26:52,528
- [party music playing over speakers]
- [guests cheering]
495
00:26:56,532 --> 00:26:57,950
[Marta and Griselda giggle]
496
00:26:59,202 --> 00:27:00,787
[kisses, giggles]
497
00:27:02,163 --> 00:27:06,918
[in Spanish] Cutie.
Does this look okay? [laughs]
498
00:27:08,378 --> 00:27:09,962
Don't mess up my hair.
499
00:27:12,131 --> 00:27:13,549
Like nothing happened.
500
00:27:13,549 --> 00:27:14,592
[Griselda] Carmen.
501
00:27:14,592 --> 00:27:17,512
[in English] Hey. I'm leaving.
I gotta get up early.
502
00:27:19,138 --> 00:27:20,223
[Carmen kisses]
503
00:27:20,223 --> 00:27:21,307
Thank you for coming.
504
00:27:21,307 --> 00:27:22,266
[Carmen] Of course.
505
00:27:22,266 --> 00:27:26,729
Hey. Be careful with that pipe, okay?
You know how it can get.
506
00:27:26,729 --> 00:27:29,440
- Mm.
- Yeah? All right.
507
00:27:30,483 --> 00:27:31,317
I love you.
508
00:27:31,317 --> 00:27:32,610
[scoffs]
509
00:27:32,610 --> 00:27:34,529
[in Spanish] The fuck's her problem?
510
00:27:34,529 --> 00:27:35,780
[chuckles]
511
00:27:35,780 --> 00:27:37,156
She just worries.
512
00:27:37,156 --> 00:27:39,450
What's she worrying about,
the fucking pipe?
513
00:27:40,368 --> 00:27:42,245
Is she spying on you?
514
00:27:44,080 --> 00:27:45,873
Mind your own business.
515
00:27:47,083 --> 00:27:47,917
Bitch.
516
00:27:50,795 --> 00:27:51,671
[sniffles]
517
00:27:52,255 --> 00:27:54,257
Go get a drink. I'll find you, okay?
518
00:27:56,092 --> 00:27:57,093
Mm.
519
00:28:06,602 --> 00:28:08,855
Tell Chucho to keep an eye on Carmen.
520
00:28:10,231 --> 00:28:11,566
Something's up with her.
521
00:28:13,151 --> 00:28:15,820
Chucho didn't come tonight.
Stayed home with his kid.
522
00:28:17,613 --> 00:28:18,823
He's not here?
523
00:28:20,283 --> 00:28:22,076
Your house is in order, Griselda.
524
00:28:22,076 --> 00:28:24,495
But how'd they find the stash house?
525
00:28:24,495 --> 00:28:26,372
Had some old intel.
526
00:28:26,956 --> 00:28:29,876
So I'm absolutely certain we're good.
527
00:28:31,002 --> 00:28:31,961
Don't worry.
528
00:28:33,504 --> 00:28:37,133
You know you're... safe.
529
00:28:37,842 --> 00:28:38,676
Eh?
530
00:28:38,676 --> 00:28:40,720
- I'm safe.
- Yes.
531
00:28:42,472 --> 00:28:43,723
Relax.
532
00:28:45,433 --> 00:28:46,726
Enjoy the party.
533
00:28:47,435 --> 00:28:49,228
[guests laughing]
534
00:28:53,107 --> 00:28:54,650
[suspenseful music playing]
535
00:28:57,528 --> 00:28:59,280
[muffled laughter echoes]
536
00:29:06,954 --> 00:29:08,372
[music gradually swells]
537
00:29:10,249 --> 00:29:11,667
[voices whispering]
538
00:29:27,058 --> 00:29:27,934
[music stops]
539
00:29:27,934 --> 00:29:30,770
- [muffled party music playing]
- [knocking on door]
540
00:29:32,271 --> 00:29:33,105
Mom?
541
00:29:33,856 --> 00:29:36,025
- Can I talk to you?
- [sighs]
542
00:29:37,109 --> 00:29:37,944
Come in.
543
00:29:47,662 --> 00:29:49,038
This party, it's too much.
544
00:29:51,624 --> 00:29:56,629
I saw Michael Corleone using a coke straw
to drink chocolate milk.
545
00:29:57,255 --> 00:29:59,715
It's all in good fun, Uber.
546
00:29:59,715 --> 00:30:01,008
And Dixon?
547
00:30:01,676 --> 00:30:05,388
He's freaking out.
Took off with his girlfriend.
548
00:30:05,388 --> 00:30:06,973
Let him blow off some steam
549
00:30:06,973 --> 00:30:09,308
instead of kicking the shit
out of my guests.
550
00:30:09,308 --> 00:30:10,643
[lighter clicks]
551
00:30:11,269 --> 00:30:12,520
I wonder...
552
00:30:14,480 --> 00:30:16,190
where he learned to do that.
553
00:30:19,527 --> 00:30:22,488
Listen to me, you ungrateful little shit.
554
00:30:23,406 --> 00:30:27,326
Everything I do,
I do for you and your brothers.
555
00:30:28,202 --> 00:30:32,123
Dixon was behaving like
an asshole, and now you are too.
556
00:30:38,880 --> 00:30:39,714
Fine.
557
00:30:41,382 --> 00:30:42,383
Godmother.
558
00:30:48,264 --> 00:30:49,307
[door closes]
559
00:31:06,407 --> 00:31:07,783
- Carmen.
- [gasps]
560
00:31:08,659 --> 00:31:12,288
[in English] Sorry. [chuckles]
I didn't mean to scare you. I was, um...
561
00:31:13,748 --> 00:31:15,583
I was waiting for you to come home.
562
00:31:16,584 --> 00:31:18,044
I'm sorry. Do I know you?
563
00:31:18,669 --> 00:31:19,837
Oh, I'm June Hawkins.
564
00:31:21,130 --> 00:31:24,050
- Detective June Hawkins, Miami PD.
- Oh. That's right. Yeah.
565
00:31:24,800 --> 00:31:25,968
Hey, no, it's okay.
566
00:31:26,928 --> 00:31:28,971
Hey, look, I just wanna talk.
567
00:31:29,722 --> 00:31:31,849
Thought that maybe
we could help each other out.
568
00:31:31,849 --> 00:31:33,517
Yeah, I don't need your help.
569
00:31:33,517 --> 00:31:34,518
Well, you might.
570
00:31:35,478 --> 00:31:37,855
We hit one
of your boss's stash houses tonight.
571
00:31:39,815 --> 00:31:41,442
Someone got careless and thought
572
00:31:41,442 --> 00:31:44,236
that maybe because it was far out of town,
we'd never find it.
573
00:31:44,236 --> 00:31:46,113
And then we found this in the safe.
574
00:31:47,949 --> 00:31:51,035
It's a lease contract
with the name of the company
575
00:31:51,035 --> 00:31:52,787
that the house was rented to.
576
00:31:53,996 --> 00:31:55,665
City record says that you own it.
577
00:32:01,545 --> 00:32:04,382
You know, renting a house
that holds cash and drugs,
578
00:32:05,174 --> 00:32:06,050
that's not good.
579
00:32:07,301 --> 00:32:08,886
It's definitely enough to get a warrant
580
00:32:08,886 --> 00:32:10,596
on that company's financials.
581
00:32:12,515 --> 00:32:15,601
I wonder if that will show us
how you're laundering her money.
582
00:32:16,519 --> 00:32:19,355
Well, that is how you got that car
and this house, right?
583
00:32:20,481 --> 00:32:21,315
Carmen.
584
00:32:24,318 --> 00:32:27,321
Do you like protecting someone
that killed that many people?
585
00:32:28,948 --> 00:32:33,411
Look, I don't care
about the drugs or the money.
586
00:32:34,996 --> 00:32:36,288
I care about the murders.
587
00:32:39,625 --> 00:32:42,795
You talk to us, and you get a deal.
588
00:32:44,588 --> 00:32:45,464
You don't...
589
00:32:47,717 --> 00:32:49,093
you go away a long time.
590
00:32:53,514 --> 00:32:54,348
Fuck off.
591
00:32:56,392 --> 00:32:57,226
It's bullshit.
592
00:33:01,397 --> 00:33:03,357
[muffled party music
playing over speakers]
593
00:33:03,357 --> 00:33:04,442
[projector whirring]
594
00:33:05,067 --> 00:33:06,444
[projector clicking]
595
00:33:14,410 --> 00:33:15,286
[knock on door]
596
00:33:15,828 --> 00:33:16,662
Dario.
597
00:33:18,330 --> 00:33:22,334
[in Spanish] Fireworks are about to start.
Don't want you to miss it.
598
00:33:23,419 --> 00:33:24,503
[projector clicks]
599
00:33:31,927 --> 00:33:32,762
What's up?
600
00:33:35,222 --> 00:33:36,057
You okay?
601
00:33:39,685 --> 00:33:41,645
[muffled party music
continues over speakers]
602
00:33:46,358 --> 00:33:47,818
[firecrackers whistling]
603
00:33:48,903 --> 00:33:50,154
[firecrackers exploding]
604
00:33:53,365 --> 00:33:54,533
[party music fades]
605
00:34:03,751 --> 00:34:04,627
[guests whooping]
606
00:34:05,753 --> 00:34:07,755
[captivating instrumental music playing]
607
00:34:25,022 --> 00:34:26,398
[suspenseful music playing]
608
00:34:27,274 --> 00:34:28,692
[Dario talking indistinctly]
609
00:34:31,487 --> 00:34:33,364
- [Dario stops talking]
- Dario...
610
00:34:38,160 --> 00:34:39,370
What the fuck is this?
611
00:34:41,914 --> 00:34:43,999
What the fuck is what? We're talking.
612
00:34:44,708 --> 00:34:45,543
Talking?
613
00:34:45,543 --> 00:34:47,128
[tense music playing]
614
00:34:47,128 --> 00:34:49,922
Talking is not what this bitch does.
615
00:34:49,922 --> 00:34:50,965
Griselda.
616
00:34:50,965 --> 00:34:54,510
- Go fuck yourself.
- What the fuck did you just say to me?!
617
00:34:54,510 --> 00:34:56,387
- [Dario] Listen to me.
- Let go of me!
618
00:34:56,387 --> 00:34:59,473
- Let go of me! Let me go! Let go!
- Listen to me. Listen to me.
619
00:35:05,271 --> 00:35:07,106
[tense music playing]
620
00:35:07,106 --> 00:35:08,023
[Griselda] Move!
621
00:35:08,023 --> 00:35:09,608
[guests gasping and screaming]
622
00:35:10,693 --> 00:35:11,819
[tires screeching]
623
00:35:15,906 --> 00:35:16,740
Fuck!
624
00:35:16,740 --> 00:35:17,658
Griselda.
625
00:35:18,409 --> 00:35:19,243
Give me that gun.
626
00:35:19,827 --> 00:35:20,786
You motherfucker.
627
00:35:21,370 --> 00:35:24,582
I was worried about some stranger
stabbing me in the back
628
00:35:24,582 --> 00:35:26,417
and look what you do.
629
00:35:26,417 --> 00:35:28,836
We weren't doing anything.
We were just talking.
630
00:35:28,836 --> 00:35:31,672
What the fuck
do you have to tell that bitch?
631
00:35:31,672 --> 00:35:33,757
Were you complaining
about how I castrate you?
632
00:35:33,757 --> 00:35:36,760
- How I don't let you kill for me anymore?
- Griselda, stop.
633
00:35:36,760 --> 00:35:40,264
How I don't listen to you and only listen
to Rivi? Poor little Dario.
634
00:35:40,264 --> 00:35:43,058
You want to know
what we were talking about? Do you?
635
00:35:43,976 --> 00:35:47,146
How you're a terrible fucking mother. Hmm?
636
00:35:48,189 --> 00:35:49,607
That's what I was talking about.
637
00:35:49,607 --> 00:35:54,528
You ruined your boys and I'm not
gonna let that happen to Michael.
638
00:35:55,362 --> 00:35:58,199
I'm fed up. You're fucking crazy.
639
00:35:59,450 --> 00:36:00,743
Bad mother.
640
00:36:01,702 --> 00:36:02,953
Let's talk inside.
641
00:36:03,621 --> 00:36:04,747
Lousy wife.
642
00:36:04,747 --> 00:36:06,123
Calm down.
643
00:36:10,878 --> 00:36:11,712
What are you doing?
644
00:36:18,802 --> 00:36:21,222
- [guests screaming]
- What the fuck are you doing?
645
00:36:21,222 --> 00:36:23,807
You're lucky it wasn't you.
646
00:36:25,267 --> 00:36:27,937
You want to shoot me? You want to kill me?
647
00:36:27,937 --> 00:36:31,732
Go ahead and shoot me in the back.
That way you won't see my fucking face.
648
00:36:32,274 --> 00:36:33,150
[Griselda] Hmm.
649
00:36:34,068 --> 00:36:34,985
[gasps]
650
00:36:38,739 --> 00:36:40,241
[dramatic music playing]
651
00:36:42,409 --> 00:36:43,619
[gasps]
652
00:36:44,203 --> 00:36:46,455
[John in English]
Griselda, stop. It's okay.
653
00:36:46,455 --> 00:36:48,540
- [Griselda] Take your clothes off.
- What?
654
00:36:48,540 --> 00:36:51,835
Take your fucking clothes off.
655
00:36:51,835 --> 00:36:52,753
All right.
656
00:36:57,132 --> 00:36:58,008
Faster.
657
00:37:00,970 --> 00:37:01,804
Everything.
658
00:37:07,851 --> 00:37:08,727
On your knees.
659
00:37:10,521 --> 00:37:14,316
Please, Griselda, don't do this.
I will pay you whatever the fuck you want.
660
00:37:14,316 --> 00:37:19,697
Get on all fours
and start barking like a fucking dog.
661
00:37:22,283 --> 00:37:24,535
- [guests scream]
- [John barking]
662
00:37:25,119 --> 00:37:25,995
Louder.
663
00:37:25,995 --> 00:37:27,246
[barks louder]
664
00:37:28,455 --> 00:37:29,581
Hey!
665
00:37:29,581 --> 00:37:31,583
You want me to bark? I'll bark.
666
00:37:32,293 --> 00:37:33,294
You two, strip.
667
00:37:35,045 --> 00:37:37,798
It's my fucking party.
I want you to fuck him.
668
00:37:42,261 --> 00:37:43,887
- Who told you to stop?
- [barking]
669
00:37:47,141 --> 00:37:48,058
Griselda.
670
00:37:49,184 --> 00:37:53,355
What the fuck are you doing?
Are you fucking crazy? Give me the gun.
671
00:37:54,356 --> 00:37:56,525
Get in the fucking house.
Get in the house.
672
00:37:57,318 --> 00:38:00,112
Get the fuck out. Get up. Get out.
673
00:38:00,112 --> 00:38:02,865
Get out! All of you, get the fuck out!
674
00:38:07,202 --> 00:38:09,580
What the fuck
did I just do back there, Carmen?
675
00:38:09,580 --> 00:38:10,956
What the fuck was that?
676
00:38:11,707 --> 00:38:13,125
Well, the pipe didn't help.
677
00:38:13,792 --> 00:38:17,004
But also, that's what happens
when it's you against the world, baby.
678
00:38:17,629 --> 00:38:21,050
You go to kill the monster, right?
The one that beat you up and put you down.
679
00:38:21,050 --> 00:38:23,385
And you fight,
and you fight until you forget
680
00:38:23,385 --> 00:38:24,928
why the fuck you're fighting.
681
00:38:24,928 --> 00:38:27,514
- Then one day, you wake up and--
- The monster is you.
682
00:38:27,514 --> 00:38:30,559
[Carmen] Yeah.
And trust me, I've been there, mami.
683
00:38:31,143 --> 00:38:33,312
And that's why I wanna help you
the way you did for me.
684
00:38:33,312 --> 00:38:37,399
Help you and the kids get out of here.
Start fresh. You know what?
685
00:38:38,192 --> 00:38:40,402
I've been putting some clean cash
in a bank account.
686
00:38:40,402 --> 00:38:41,612
We can take that money
687
00:38:41,612 --> 00:38:44,031
and open some travel agencies
in some other city.
688
00:38:44,782 --> 00:38:46,950
And sell tickets to Puerto Vallarta.
689
00:38:46,950 --> 00:38:47,868
Yeah.
690
00:38:49,244 --> 00:38:50,871
Or maybe in the morning,
691
00:38:51,580 --> 00:38:52,831
I'm going to wake up,
692
00:38:53,999 --> 00:38:55,459
and all of this will be over.
693
00:38:56,418 --> 00:38:57,711
Everything will be fine.
694
00:39:00,964 --> 00:39:01,882
Um...
695
00:39:04,218 --> 00:39:06,887
You want to know
why I came back to the party tonight?
696
00:39:07,679 --> 00:39:09,890
That lady cop approached me.
697
00:39:09,890 --> 00:39:13,143
She's not stopping. She's pissed,
and she's coming harder at us.
698
00:39:13,143 --> 00:39:15,437
CENTAC isn't over. None of it is.
699
00:39:15,437 --> 00:39:18,399
- You talked to the cop?
- Calm down, Griselda. It was nothing.
700
00:39:18,399 --> 00:39:21,068
Nothing? I have a rat in my organization,
701
00:39:21,068 --> 00:39:24,905
and you telling me that you're talking
to a fucking cop is nothing.
702
00:39:24,905 --> 00:39:26,657
She offered me some bullshit deal.
703
00:39:26,657 --> 00:39:28,242
She offered you a deal?
704
00:39:29,868 --> 00:39:31,620
What the fuck
does she have on you, Carmen?
705
00:39:32,913 --> 00:39:34,123
Just speculation.
706
00:39:36,458 --> 00:39:38,836
I'm gonna come talk
to you tomorrow when you're sober.
707
00:39:38,836 --> 00:39:41,213
You're not fucking going anywhere.
708
00:39:41,213 --> 00:39:43,382
What the hell. Calm down, Griselda.
709
00:39:44,299 --> 00:39:45,384
Is it you, Carmen?
710
00:39:46,135 --> 00:39:47,344
- What?
- Huh?
711
00:39:47,344 --> 00:39:51,181
You're always fucking judging me
with those sober eyes.
712
00:39:51,181 --> 00:39:53,642
It's me, Carmen, I would never betray you.
713
00:39:54,685 --> 00:39:58,105
- I don't fucking believe you.
- No! I would never... Fuck you.
714
00:39:58,105 --> 00:39:59,148
[Griselda groans]
715
00:39:59,731 --> 00:40:00,649
[both grunting]
716
00:40:01,191 --> 00:40:02,192
[Carmen whimpers]
717
00:40:02,192 --> 00:40:03,902
[tense music playing]
718
00:40:03,902 --> 00:40:04,820
[Carmen choking]
719
00:40:04,820 --> 00:40:09,116
- [yelling] Fucking bitch. Fucking bitch!
- [grunting, gasping]
720
00:40:09,116 --> 00:40:10,951
- [necklace snaps]
- [both grunting]
721
00:40:13,036 --> 00:40:13,912
[Carmen grunts]
722
00:40:14,538 --> 00:40:17,958
[yelling in Spanish]
Die! Die, you fucking bitch!
723
00:40:17,958 --> 00:40:19,084
[Dario] Griselda.
724
00:40:20,335 --> 00:40:21,170
- Die!
- Let go of her!
725
00:40:21,170 --> 00:40:25,090
- Fucking bitch! Fucking let go of me!
- [gasping, whimpering]
726
00:40:25,090 --> 00:40:27,926
- Fucking let go of me!
- Calm down! Calm down! Calm down!
727
00:40:28,552 --> 00:40:30,053
[Carmen choking and coughing]
728
00:40:37,811 --> 00:40:40,022
What the fuck was that? Huh?
729
00:40:42,566 --> 00:40:44,568
You've had enough, don't you think?
730
00:40:45,319 --> 00:40:46,445
Look at me, Griselda.
731
00:40:47,905 --> 00:40:51,033
Carmen is not the informant. Hmm?
732
00:40:52,201 --> 00:40:54,453
It's all in your mind.
733
00:40:57,706 --> 00:40:58,665
[Dario sighs]
734
00:41:04,171 --> 00:41:06,590
- How's the party?
- [Dario chuckles sarcastically]
735
00:41:08,634 --> 00:41:09,468
The party?
736
00:41:11,094 --> 00:41:14,973
The party went to shit after you forced
the guests to fuck at gunpoint.
737
00:41:15,891 --> 00:41:17,893
What did you think was going to happen?
738
00:41:19,645 --> 00:41:20,812
What was all that?
739
00:41:21,897 --> 00:41:23,273
You need to trust me.
740
00:41:24,983 --> 00:41:28,403
Instead, you do what?
Embarrass me in front of all those people.
741
00:41:34,117 --> 00:41:34,952
No.
742
00:41:37,538 --> 00:41:39,456
You did it to yourself, Dario.
743
00:41:41,291 --> 00:41:42,292
[scoffs]
744
00:41:44,419 --> 00:41:47,172
Soon as we found out about Michael,
745
00:41:48,382 --> 00:41:49,716
you went soft.
746
00:41:50,717 --> 00:41:52,386
- Hmm.
- You wanted me to stop.
747
00:41:53,011 --> 00:41:54,012
[scoffs]
748
00:41:54,012 --> 00:41:56,598
- To just keep my territory.
- [sighs]
749
00:41:57,307 --> 00:42:00,561
I knew if I wanted to win,
I needed someone like Rivi.
750
00:42:01,687 --> 00:42:02,521
"Soft."
751
00:42:06,275 --> 00:42:08,527
I just wanted to be a father for Michael.
752
00:42:12,072 --> 00:42:13,240
[Dario sighs]
753
00:42:14,741 --> 00:42:17,411
Now I don't even know
why I did all of this.
754
00:42:20,247 --> 00:42:21,957
Why I killed those people.
755
00:42:25,836 --> 00:42:26,962
Why I hurt you.
756
00:42:29,798 --> 00:42:30,632
For what?
757
00:42:33,260 --> 00:42:35,804
For a giant fucking walk-in closet?
758
00:42:38,265 --> 00:42:39,474
[Dario sighs]
759
00:42:40,601 --> 00:42:42,269
We're both rotting in here.
760
00:42:46,273 --> 00:42:49,443
In this beautiful house,
with that fucking huge closet.
761
00:42:50,152 --> 00:42:52,070
And we're rotting, my love.
762
00:42:52,070 --> 00:42:54,072
[somber music playing]
763
00:43:00,162 --> 00:43:00,996
I love you.
764
00:43:04,958 --> 00:43:06,752
Forget all that other stuff.
765
00:43:07,336 --> 00:43:11,757
Forget the informant.
Forget all you had to do to get here.
766
00:43:12,841 --> 00:43:13,884
Hmm?
767
00:43:13,884 --> 00:43:18,388
Let's take all that money and leave
with our kids. Let's start from scratch.
768
00:43:20,515 --> 00:43:22,976
You have to stop all of this now.
769
00:43:25,145 --> 00:43:26,021
Hmm?
770
00:43:40,369 --> 00:43:43,080
Griselda, I get that the world
fucked you for so long.
771
00:43:44,164 --> 00:43:46,249
[emotional music playing]
772
00:43:47,042 --> 00:43:47,876
But not me.
773
00:43:49,378 --> 00:43:50,462
Mm?
774
00:43:50,462 --> 00:43:52,297
Never me.
775
00:43:55,926 --> 00:43:57,552
I don't trust you anymore.
776
00:44:04,685 --> 00:44:05,519
Now go.
777
00:44:09,773 --> 00:44:11,108
[music swells]
778
00:44:20,409 --> 00:44:22,285
Fuck everyone.
779
00:44:32,045 --> 00:44:35,173
["Sex Toy" playing over speakers]
780
00:44:38,885 --> 00:44:39,845
[snorts]
781
00:44:46,017 --> 00:44:47,352
[in English] Want a drink?
782
00:44:50,188 --> 00:44:52,566
♪ Sex toy ♪
783
00:44:54,192 --> 00:44:56,361
♪ Sex toy ♪
784
00:44:58,238 --> 00:45:00,490
♪ Sex toy ♪
785
00:45:02,242 --> 00:45:04,578
♪ Sex toy ♪
786
00:45:06,163 --> 00:45:07,122
Hey.
787
00:45:09,082 --> 00:45:10,208
Fuck off, asshole.
788
00:45:15,046 --> 00:45:16,423
I'd like to fuck you, baby.
789
00:45:18,049 --> 00:45:20,552
What? What?
790
00:45:21,428 --> 00:45:23,305
[crowd screaming]
791
00:45:23,305 --> 00:45:25,056
You're fucking dead, asshole!
792
00:45:25,056 --> 00:45:27,100
- [man] It's all good. Take it easy.
- [Dixon] Yeah?
793
00:45:27,100 --> 00:45:28,185
Dixon.
794
00:45:28,185 --> 00:45:29,394
- There!
- Dixon.
795
00:45:29,519 --> 00:45:30,353
Fuck!
796
00:45:31,855 --> 00:45:34,941
[security guard in Spanish]
Step aside! Move!
797
00:45:34,941 --> 00:45:36,151
[banging at door]
798
00:45:36,151 --> 00:45:38,612
- Chucho. Chucho.
- Dixon, what's going on?
799
00:45:38,612 --> 00:45:39,905
I need your help, man.
800
00:45:39,905 --> 00:45:42,949
- What did you do?
- Tell him to leave, Chucho.
801
00:45:42,949 --> 00:45:44,701
- [Chucho] No, no, no.
- [whimpers]
802
00:45:44,701 --> 00:45:46,036
- [police siren wailing]
- What?
803
00:45:46,036 --> 00:45:48,246
You brought the cops?
You brought the cops?
804
00:45:48,246 --> 00:45:51,291
No. This asshole pinched
my girl's ass and I lost my temper.
805
00:45:51,291 --> 00:45:54,669
Take the gun and hide me. Say you did it.
806
00:45:54,669 --> 00:45:58,215
No! Please, Chucho, don't.
These people are killing you.
807
00:45:58,215 --> 00:46:00,509
It's better you go back to your house.
808
00:46:00,509 --> 00:46:02,177
- [Dixon] What?
- I have a kid here. Calm down.
809
00:46:02,177 --> 00:46:03,720
- No.
- Go back to your house.
810
00:46:03,720 --> 00:46:06,806
This is your job. You have to help me.
811
00:46:06,806 --> 00:46:08,183
[tense music playing]
812
00:46:08,183 --> 00:46:09,726
[breathes heavily]
813
00:46:09,726 --> 00:46:12,479
[Chucho's wife, echoing]
These people are killing you.
814
00:46:12,479 --> 00:46:14,564
Tell him to leave, Chucho.
815
00:46:14,564 --> 00:46:15,649
Chucho, what the fuck?
816
00:46:16,233 --> 00:46:17,359
[groans]
817
00:46:26,826 --> 00:46:27,661
[Chucho] Dixon!
818
00:46:29,496 --> 00:46:30,330
Fuck!
819
00:46:36,920 --> 00:46:37,837
[door opens]
820
00:46:37,837 --> 00:46:39,214
[door closes]
821
00:46:39,214 --> 00:46:40,131
[Dixon] Mom.
822
00:46:45,595 --> 00:46:46,680
[Griselda sighs]
823
00:46:50,058 --> 00:46:51,893
Dixon, what happened?
824
00:46:53,812 --> 00:46:57,023
I went to Chucho for help, and he hit me.
825
00:47:03,196 --> 00:47:04,406
He did that to you?
826
00:47:06,741 --> 00:47:08,994
Fucker was also gonna
give me up to the cops.
827
00:47:10,120 --> 00:47:12,289
You've got to teach him a lesson.
828
00:47:13,373 --> 00:47:15,292
Get some rest.
829
00:47:20,088 --> 00:47:21,923
[door opens, closes]
830
00:47:25,385 --> 00:47:26,803
I want you to kill Chucho.
831
00:47:26,803 --> 00:47:28,680
[foreboding music playing]
832
00:47:32,225 --> 00:47:33,435
He's the informant.
833
00:47:35,145 --> 00:47:36,771
He wasn't here all night.
834
00:47:37,939 --> 00:47:40,859
No doubt he's talking
to that CENTAC bitch.
835
00:47:41,985 --> 00:47:46,281
She approached Carmen.
Probably just had more luck with Chucho.
836
00:47:47,324 --> 00:47:48,950
We don't know that.
837
00:47:49,701 --> 00:47:54,956
What I know is
I'm having to do your job for you.
838
00:48:01,880 --> 00:48:03,340
All due respect, Griselda,
839
00:48:05,091 --> 00:48:08,595
my job has always been to help make you
the most powerful person in Miami.
840
00:48:10,263 --> 00:48:12,807
If you kill one of your own on a theory,
841
00:48:14,309 --> 00:48:15,393
that's not power.
842
00:48:17,187 --> 00:48:18,021
That's fear.
843
00:48:18,021 --> 00:48:18,938
Fear?
844
00:48:19,939 --> 00:48:21,399
He hit my son.
845
00:48:23,735 --> 00:48:26,112
You know, Dario was right.
846
00:48:26,946 --> 00:48:29,491
You think you can control me.
847
00:48:30,033 --> 00:48:32,661
That I only listen
to what you have to say.
848
00:48:32,661 --> 00:48:35,080
I'm protecting you.
849
00:48:35,080 --> 00:48:38,166
If one more man tells me
he's protecting me,
850
00:48:38,166 --> 00:48:39,959
I'm going to cut his balls off!
851
00:48:41,461 --> 00:48:45,090
Tonight's taught me
there aren't many people I can trust.
852
00:48:45,090 --> 00:48:49,344
And you. Have you warned me
about any of them? No!
853
00:48:49,344 --> 00:48:51,638
That makes me not trust you.
854
00:48:52,847 --> 00:48:55,141
I would never betray you,
Griselda. You know that.
855
00:48:55,141 --> 00:48:57,519
Stop telling me what I know!
856
00:48:57,519 --> 00:49:01,940
That's exactly what makes me think
you'd betray me.
857
00:49:09,572 --> 00:49:10,407
Okay.
858
00:49:14,703 --> 00:49:15,537
I'll do it.
859
00:49:19,040 --> 00:49:19,874
[door opens]
860
00:49:20,458 --> 00:49:21,334
[door closes]
861
00:49:24,838 --> 00:49:27,132
["Black Trombone" playing]
862
00:49:37,726 --> 00:49:38,768
[whistling]
863
00:50:08,423 --> 00:50:09,799
Fuck!
864
00:50:13,803 --> 00:50:14,888
[people clamoring]
865
00:50:15,555 --> 00:50:17,015
[song continues]
866
00:50:33,198 --> 00:50:34,324
[sighs]
867
00:50:34,324 --> 00:50:35,283
Did you do it?
868
00:50:37,786 --> 00:50:38,995
I missed him, Griselda.
869
00:50:39,704 --> 00:50:40,830
So he's alive?
870
00:50:46,336 --> 00:50:47,212
[sighs in relief]
871
00:50:48,755 --> 00:50:50,006
Thank God.
872
00:50:52,008 --> 00:50:53,760
If you still doubt my loyalty,
873
00:50:58,181 --> 00:50:59,724
I can make my own living.
874
00:51:02,727 --> 00:51:04,646
That won't be necessary, Rivi.
875
00:51:07,899 --> 00:51:08,733
Thank you.
876
00:51:23,206 --> 00:51:24,165
[song fades out]
877
00:51:24,165 --> 00:51:26,501
[reporter on TV in English]
We are learning more about...
878
00:51:26,501 --> 00:51:27,752
- a child who was shot...
- [in Spanish] Good morning.
879
00:51:27,752 --> 00:51:30,171
[in English] ...in a senseless act
of violence. Miami police said...
880
00:51:30,171 --> 00:51:31,464
[Griselda in Spanish] I said good morning.
881
00:51:31,464 --> 00:51:33,341
[reporter in English] ...they responded
to a call of shots being fired.
882
00:51:33,341 --> 00:51:34,926
The scene is still very much active...
883
00:51:34,926 --> 00:51:36,052
[Griselda in Spanish] What is it?
884
00:51:36,052 --> 00:51:37,554
[reporter in English]
...as we're only hours removed
885
00:51:37,554 --> 00:51:39,430
from when the incident occurred.
886
00:51:39,430 --> 00:51:41,683
Early this morning,
the body of a small boy
887
00:51:41,683 --> 00:51:43,977
was found
on the footsteps of a local mosque.
888
00:51:43,977 --> 00:51:47,063
The boy has been identified
as Johnny Castro,
889
00:51:47,063 --> 00:51:50,316
{\an8}believed to be the son
of Jesus Chucho Castro.
890
00:51:50,316 --> 00:51:53,820
{\an8}The two-year-old was shot three times
in a drive-by shooting.
891
00:51:53,820 --> 00:51:54,988
{\an8}[melancholy music playing]
892
00:51:54,988 --> 00:51:57,657
Absolutely tragic.
Continuing today as law enforcement...
893
00:51:57,657 --> 00:51:58,867
[in Spanish] What happened?
894
00:51:58,867 --> 00:52:01,286
[in English] ...try to establish
what happened to the victim...
895
00:52:01,286 --> 00:52:03,746
[in Spanish]
Someone killed Chucho's son, Mom.
896
00:52:03,746 --> 00:52:06,624
[reporter in English] We go live
to the scene with Chuck Wilson.
897
00:52:06,624 --> 00:52:08,459
Chuck, what do you have for us?
898
00:52:08,960 --> 00:52:12,422
[Chuck] Police found little Johnny's body
on Monday wrapped in sheets.
899
00:52:12,422 --> 00:52:15,800
They knew where to look
because Jesus Castro had called them.
900
00:52:15,800 --> 00:52:17,886
Tonight, detectives say Colombian Castro
901
00:52:17,886 --> 00:52:21,222
has been on the phone again,
making three calls today.
902
00:52:21,222 --> 00:52:23,141
[news report continues indistinctly]
903
00:52:25,435 --> 00:52:26,853
Any word on Chucho Castro?
904
00:52:27,520 --> 00:52:29,439
Looks like he and the wife left town.
905
00:52:30,690 --> 00:52:31,816
[June] Hmm.
906
00:52:31,816 --> 00:52:32,901
How you doing?
907
00:52:34,027 --> 00:52:35,820
Other than letting everyone down?
908
00:52:36,404 --> 00:52:38,990
You got to her, June, okay?
They know that.
909
00:52:41,576 --> 00:52:42,410
Yeah.
910
00:52:44,245 --> 00:52:46,205
- And look at what it cost.
- Hey.
911
00:52:47,206 --> 00:52:50,627
You hit a stash house, and you tried
to turn a witness. That's it.
912
00:52:51,252 --> 00:52:53,087
You did not kill that child.
913
00:52:53,087 --> 00:52:54,005
She did that.
914
00:52:55,965 --> 00:52:56,925
Yeah.
915
00:52:56,925 --> 00:52:59,469
- [officer] Sergeant Hawkins?
- [June clears throat]
916
00:52:59,469 --> 00:53:03,139
There's someone here to see you.
Says you know her.
917
00:53:04,766 --> 00:53:05,600
[June] Carmen.
918
00:53:05,600 --> 00:53:07,310
[ominous music playing]
919
00:53:08,686 --> 00:53:09,812
What can I do for you?
920
00:53:13,524 --> 00:53:14,692
That deal you offered?
921
00:53:15,944 --> 00:53:16,778
I'll take it.
922
00:53:17,987 --> 00:53:20,031
["Do You Feel It?" playing]
923
00:53:20,531 --> 00:53:21,741
♪ Do you feel it? ♪
924
00:53:21,741 --> 00:53:26,162
♪ Yes I feel it
But I feel it in another way ♪
925
00:53:26,162 --> 00:53:27,205
♪ Do you feel it? ♪
926
00:53:27,205 --> 00:53:31,167
♪ I feel the pressure that keeps us down ♪
927
00:53:31,751 --> 00:53:32,794
♪ Do you feel it? ♪
928
00:53:32,794 --> 00:53:34,087
♪ Yes I feel it ♪
929
00:53:34,087 --> 00:53:37,423
♪ I feel it baby
But I feel it in another way ♪
930
00:53:37,423 --> 00:53:38,341
♪ Do you feel it? ♪
931
00:53:38,341 --> 00:53:42,762
♪ El Barrio is the place that's up town ♪
932
00:53:42,762 --> 00:53:43,888
♪ Do you feel it? ♪
933
00:53:43,888 --> 00:53:48,393
♪ I feel
I feel all the fear and the hate ♪
934
00:53:48,393 --> 00:53:49,727
♪ Do you feel it? ♪
935
00:53:49,727 --> 00:53:53,856
♪ That's where fear
And hate is commonplace ♪
936
00:53:53,856 --> 00:53:55,149
♪ Do you feel it? ♪
937
00:53:55,149 --> 00:53:59,612
♪ I said it
Tellin' you about being hungry ♪
938
00:53:59,612 --> 00:54:00,571
♪ Do you feel it? ♪
939
00:54:00,571 --> 00:54:02,991
♪ Up town, that's the place ♪
940
00:54:02,991 --> 00:54:05,034
♪ That poverty abounds ♪
941
00:54:05,034 --> 00:54:06,369
♪ Do you feel it? ♪
942
00:54:06,369 --> 00:54:08,287
♪ I used to love it there ♪
943
00:54:08,287 --> 00:54:10,832
♪ The place where I was born ♪
944
00:54:10,832 --> 00:54:11,916
♪ Do you feel it? ♪
945
00:54:11,916 --> 00:54:14,419
♪ But somewhere there's a better place ♪
946
00:54:14,961 --> 00:54:21,217
♪ When I find it, I'll be gone
Gone, gone, gone, gone ♪
947
00:54:22,051 --> 00:54:23,344
♪ Do you feel it? ♪
948
00:54:23,344 --> 00:54:27,515
♪ I feel it
I feel it in my bones ♪
949
00:54:27,515 --> 00:54:28,766
♪ Do you feel it? ♪
950
00:54:29,350 --> 00:54:32,812
♪ Gonna search for another
Another home ♪
951
00:54:33,312 --> 00:54:34,605
♪ Do you feel it? ♪
952
00:54:35,273 --> 00:54:38,818
♪ Said I feel it
Feel it in my bones ♪
953
00:54:38,818 --> 00:54:40,194
♪ Do you feel it? ♪
954
00:54:40,903 --> 00:54:44,449
♪ Soon as I can, I'll be gone
Gone, gone ♪
955
00:54:44,449 --> 00:54:45,742
♪ Do you feel it? ♪
956
00:54:46,492 --> 00:54:49,954
♪ I feel it yes, I feel it ♪
957
00:54:49,954 --> 00:54:51,247
♪ Do you feel it? ♪
958
00:54:52,707 --> 00:54:54,792
♪ Where poverty abounds ♪
959
00:54:55,543 --> 00:54:56,461
♪ Do you feel it? ♪
960
00:54:57,795 --> 00:55:01,049
{\an8}♪ I feel it, I feel it
Got to get away ♪
961
00:55:01,049 --> 00:55:02,258
{\an8}♪ Do you feel it? ♪
962
00:55:02,258 --> 00:55:06,721
♪ Gotta get away, gotta get away
Gotta get away, gotta get away ♪