1 00:00:07,008 --> 00:00:09,218 - [mic feedback] - [mechanical clicking] 2 00:00:09,218 --> 00:00:11,179 [gripping music playing] 3 00:00:11,179 --> 00:00:14,348 [June] For the last three years, Griselda Blanco has owned Miami. 4 00:00:15,058 --> 00:00:18,561 Ms. Blanco runs the Medellín cartel's operation in Miami, 5 00:00:18,561 --> 00:00:20,480 both smuggling and distributing 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,983 extraordinary amounts of cocaine in the United States. 7 00:00:23,983 --> 00:00:25,902 [Diaz] With the help of her top enforcer, 8 00:00:25,902 --> 00:00:29,447 Rivi Ayala and his Gestapo-like security organization, 9 00:00:29,447 --> 00:00:33,951 Ms. Blanco's operation has been efficient, deadly 10 00:00:34,744 --> 00:00:36,370 and incredibly successful. 11 00:00:36,370 --> 00:00:39,373 [June] Despite limited resources, congressmen, 12 00:00:39,373 --> 00:00:42,126 our CENTAC unit has seized drugs and money 13 00:00:42,126 --> 00:00:44,337 as well as pursued several homicide investigations 14 00:00:44,337 --> 00:00:45,671 against her associates. 15 00:00:45,671 --> 00:00:49,342 But we're ill-equipped to compete with a criminal so clever, 16 00:00:49,342 --> 00:00:53,054 that she has managed to take over much of Miami's economy. 17 00:00:53,054 --> 00:00:54,138 [clicking] 18 00:00:55,181 --> 00:00:56,641 So how do we stop her? 19 00:00:56,641 --> 00:00:59,602 Detective Hawkins has located several of Ms. Blanco's stash houses. 20 00:00:59,602 --> 00:01:02,730 We'd like to set up a surveillance operation on all of them 21 00:01:02,730 --> 00:01:05,525 in order to expose Ms. Blanco's network, make some arrests, 22 00:01:05,525 --> 00:01:08,277 hopefully turn some of her associates against her. 23 00:01:08,861 --> 00:01:10,822 Why not enlist the Miami PD? 24 00:01:12,824 --> 00:01:14,784 Miami PD has been compromised, sir. 25 00:01:15,326 --> 00:01:16,410 [congressmen murmuring] 26 00:01:16,410 --> 00:01:20,123 Give us the resources to bring in more qualified officers 27 00:01:20,123 --> 00:01:22,208 and tactical support, congressmen, 28 00:01:23,209 --> 00:01:27,296 and we can stop Griselda Blanco before it's too late. 29 00:01:28,589 --> 00:01:30,258 [projector whirring] 30 00:01:35,263 --> 00:01:37,598 ["Talking In Your Sleep" playing] 31 00:01:37,598 --> 00:01:39,225 [song continues over speakers] 32 00:01:39,225 --> 00:01:40,643 [lively chatter] 33 00:01:52,405 --> 00:01:53,698 [imperceptible] 34 00:02:04,208 --> 00:02:08,629 ♪ When you close your eyes And go to sleep ♪ 35 00:02:08,629 --> 00:02:09,755 [snorts] 36 00:02:12,216 --> 00:02:13,509 [imperceptible] 37 00:02:15,094 --> 00:02:18,431 Hey, don't worry. She's still yours. 38 00:02:22,393 --> 00:02:23,394 Do I look worried? 39 00:02:25,188 --> 00:02:28,149 Griselda, I gotta get up early tomorrow, honey. Okay? 40 00:02:29,442 --> 00:02:30,276 See ya. 41 00:02:32,320 --> 00:02:34,530 [in Spanish] What was that about with Rivi? 42 00:02:37,325 --> 00:02:38,367 It's a Rivi thing. 43 00:02:40,786 --> 00:02:41,913 [man] Griselda. 44 00:02:47,418 --> 00:02:49,921 I hear CENTAC was in D.C. 45 00:02:49,921 --> 00:02:51,756 I heard the same. 46 00:02:52,965 --> 00:02:54,884 What can I do for you, Rafa? 47 00:02:55,551 --> 00:02:56,969 Someone I want you to meet. 48 00:02:57,845 --> 00:02:59,555 [in English] This is John Roberts. 49 00:03:01,599 --> 00:03:06,395 The one, the only... Griselda Blanco. 50 00:03:06,938 --> 00:03:07,980 [exhales sharply] 51 00:03:10,024 --> 00:03:11,150 May I? 52 00:03:11,734 --> 00:03:14,612 John's got a lot of contacts around South Florida. 53 00:03:14,612 --> 00:03:17,448 I brought him in to help on the supply side. 54 00:03:17,448 --> 00:03:20,785 Yeah, but what I'm really best at, 55 00:03:20,785 --> 00:03:21,827 moving product. 56 00:03:21,827 --> 00:03:23,079 [John snorts cocaine] 57 00:03:23,079 --> 00:03:26,707 I'm the drug that sells the drugs, baby. [laughs] 58 00:03:28,751 --> 00:03:30,544 Mmm. Oh, and... [clears throat] 59 00:03:31,379 --> 00:03:33,089 [snorts] Mmm. 60 00:03:33,089 --> 00:03:35,341 I got a lot of really great ideas for you 61 00:03:35,341 --> 00:03:38,010 about how to push your retail end too. [clicks tongue] 62 00:03:39,178 --> 00:03:41,222 - Johnny, baby. - [John chuckles] 63 00:03:41,222 --> 00:03:42,223 [chuckles] 64 00:03:42,223 --> 00:03:46,686 I don't think you really understand what is going on here. 65 00:03:47,311 --> 00:03:48,604 Let me explain it to you. 66 00:03:48,604 --> 00:03:50,564 This is my fucking table. 67 00:03:51,274 --> 00:03:52,775 This is my fucking town. 68 00:03:52,775 --> 00:03:57,822 And the last thing I need is an asshole like you giving me ideas. 69 00:03:58,739 --> 00:03:59,573 Griselda. 70 00:04:01,284 --> 00:04:03,119 [in Spanish] John is a heavy hitter. 71 00:04:03,786 --> 00:04:05,246 Fabio likes him. 72 00:04:06,539 --> 00:04:08,874 He also likes the money I make him. 73 00:04:09,750 --> 00:04:12,920 But if you want to call and tell him 74 00:04:12,920 --> 00:04:16,924 I hurt your guy's vagina, be my guest. 75 00:04:19,468 --> 00:04:20,303 [Rafa] Let's go. 76 00:04:26,058 --> 00:04:29,061 Do you have to embarrass Rafa and his friend like that? 77 00:04:29,061 --> 00:04:32,648 I'd like to put a bullet in his head for Arturo. 78 00:04:33,316 --> 00:04:36,110 [in English] Don't know if I wanna fuck that bitch or kill her. 79 00:04:36,110 --> 00:04:38,362 Why don't you try keeping your mouth shut? 80 00:04:38,362 --> 00:04:40,740 ["Dolce Vita" playing over speakers] 81 00:04:40,740 --> 00:04:43,451 Move. Blanco boys coming through. 82 00:04:44,327 --> 00:04:46,871 [in Spanish] Bro, they know. 83 00:04:46,871 --> 00:04:49,248 [in English] We don't have to rub it in their face. 84 00:04:49,248 --> 00:04:52,501 [in Spanish] Chucho, my brother's a buzzkill. 85 00:04:52,501 --> 00:04:54,462 Know that word? "Buzzkill." 86 00:04:54,462 --> 00:04:56,339 Buzzkill? You're the buzzkill. 87 00:04:56,964 --> 00:04:57,923 Ah. 88 00:04:58,799 --> 00:05:00,051 Hey, fix that. 89 00:05:00,051 --> 00:05:02,011 It's fine. 90 00:05:02,011 --> 00:05:03,763 [crowd laughing and cheering] 91 00:05:05,848 --> 00:05:06,849 My boys! 92 00:05:06,849 --> 00:05:07,850 Mom. 93 00:05:09,602 --> 00:05:10,728 How'd it go today? 94 00:05:10,728 --> 00:05:11,937 Well... 95 00:05:12,646 --> 00:05:15,983 250 owed on last week's shipment. 96 00:05:16,692 --> 00:05:18,986 250 collected. 97 00:05:20,529 --> 00:05:21,614 My princes. 98 00:05:21,614 --> 00:05:26,660 My success is yours. They mess with you, they mess with me. 99 00:05:27,453 --> 00:05:30,664 One day, everyone will know the Blanco name. 100 00:05:35,753 --> 00:05:36,796 [sniffs] 101 00:05:37,421 --> 00:05:38,381 Let's get a drink. 102 00:05:42,301 --> 00:05:43,135 [Rivi] Griselda. 103 00:05:43,636 --> 00:05:44,762 It's Carter. 104 00:05:46,347 --> 00:05:47,973 He wants to talk about his cut. 105 00:05:48,808 --> 00:05:51,977 [in English] ♪ We made it down in the dolce vita ♪ 106 00:05:52,978 --> 00:05:55,397 ♪ Wipe all your fears away ♪ 107 00:05:58,734 --> 00:06:02,613 Hey. Heard those CENTAC assholes were up in D.C. 108 00:06:05,074 --> 00:06:06,158 I heard that too. 109 00:06:08,452 --> 00:06:09,411 How can I help you? 110 00:06:12,832 --> 00:06:15,000 These are the Blanco stash house locations, 111 00:06:15,000 --> 00:06:17,753 which we got, thank you very much to June. 112 00:06:17,753 --> 00:06:18,796 [detectives cheering] 113 00:06:19,880 --> 00:06:20,714 Thank you. 114 00:06:20,714 --> 00:06:23,551 Now, let's talk about how we execute the surveillance operation. 115 00:06:23,551 --> 00:06:24,927 Assuming you get the money. 116 00:06:24,927 --> 00:06:28,806 Yeah. We're gonna get the money, okay? The indications are very good. 117 00:06:28,806 --> 00:06:32,434 Hey, hey, uh, Al, Al... Al, you were a Marine, yeah, dude? 118 00:06:32,434 --> 00:06:34,520 You must have planned some recon like this. 119 00:06:34,520 --> 00:06:37,690 I was just a grunt, Raul. Didn't plan shit. [sighs] 120 00:06:38,482 --> 00:06:40,151 Anyone seen the stapler? 121 00:06:41,819 --> 00:06:42,653 [June] Well? 122 00:06:42,653 --> 00:06:44,321 Captain, did we get it? 123 00:06:44,321 --> 00:06:47,867 Uh, no. Sorry, guys. This isn't about the money. There's no word on that yet. 124 00:06:48,576 --> 00:06:49,451 [sighs wearily] 125 00:06:50,369 --> 00:06:52,037 Raul, can I get a word? 126 00:06:53,581 --> 00:06:54,415 Yeah, of course. 127 00:06:57,501 --> 00:06:58,335 [door closes] 128 00:06:58,335 --> 00:06:59,420 Got it. 129 00:07:01,380 --> 00:07:04,216 [woman over police radio] 13A, 61, 13A, 61... 130 00:07:04,216 --> 00:07:06,302 [pensive music playing] 131 00:07:10,181 --> 00:07:11,015 Hey. 132 00:07:12,850 --> 00:07:14,143 Hey. [groans] 133 00:07:15,936 --> 00:07:16,770 You okay? 134 00:07:17,730 --> 00:07:22,485 Uh, so, IA got a tip that I was scraping cash from one of our seizures. 135 00:07:22,485 --> 00:07:24,737 - [scoffs] Well, that's ridiculous. - Mm-hmm. 136 00:07:24,737 --> 00:07:26,822 Yeah, that's what I said. 137 00:07:26,822 --> 00:07:30,075 But the problem is they found the money in my bank account. 138 00:07:31,118 --> 00:07:31,994 In your account? 139 00:07:32,620 --> 00:07:34,246 We know who put it there. 140 00:07:35,623 --> 00:07:37,333 [sighs] Yeah. Griselda. 141 00:07:38,459 --> 00:07:40,127 It's handy owning your own bank. 142 00:07:40,127 --> 00:07:41,962 You move money wherever you want. 143 00:07:41,962 --> 00:07:45,299 That, and a well-placed rumor make a good cop look bad. 144 00:07:46,634 --> 00:07:47,760 But you told him that. 145 00:07:48,928 --> 00:07:50,638 Right? They get that she did this. 146 00:07:50,638 --> 00:07:51,722 Honestly, June? 147 00:07:53,098 --> 00:07:54,683 They don't really wanna get it. 148 00:07:55,476 --> 00:07:58,395 The story's already leaked to the press. I imagine by her. 149 00:07:59,230 --> 00:08:00,105 Can I bum one? 150 00:08:03,150 --> 00:08:05,528 So, I got Sophie's choice. 151 00:08:06,153 --> 00:08:08,572 - Investigation or reassignment. - [lighter clicks] 152 00:08:08,572 --> 00:08:12,159 I go the investigation route, could end up in jail. 153 00:08:12,159 --> 00:08:13,244 [lighter clicks] 154 00:08:14,495 --> 00:08:15,454 [sighs] 155 00:08:15,454 --> 00:08:17,331 [pensive music playing] 156 00:08:24,755 --> 00:08:26,006 I'm sorry, Raul. 157 00:08:26,006 --> 00:08:26,924 Hey. 158 00:08:27,925 --> 00:08:28,884 You and me both. 159 00:08:30,177 --> 00:08:31,554 And CENTAC? 160 00:08:32,638 --> 00:08:34,348 [sighs] Uh... 161 00:08:35,266 --> 00:08:37,017 Lucky to survive. 162 00:08:37,601 --> 00:08:39,436 They wanna put you and Al in charge. 163 00:08:40,521 --> 00:08:42,898 I'm not sure I'm ready to run point here, Raul. 164 00:08:43,691 --> 00:08:44,525 Hey. 165 00:08:45,943 --> 00:08:48,654 You had the congressman eating out of your hand, June. 166 00:08:49,488 --> 00:08:50,698 You can do this. 167 00:08:53,242 --> 00:08:57,121 [Dario] "Questions remain as to how CENTAC would even move forward." 168 00:08:58,080 --> 00:08:59,290 [in Spanish] Fucking genius. 169 00:09:01,000 --> 00:09:02,751 This isn't over. 170 00:09:04,420 --> 00:09:06,338 We have to get to the bottom of this. 171 00:09:07,548 --> 00:09:08,382 [Dario] What's that? 172 00:09:09,008 --> 00:09:10,884 [Rivi] CENTAC was in D.C. 173 00:09:10,884 --> 00:09:14,930 They had intel that was gonna be used against us. 174 00:09:15,556 --> 00:09:17,683 But who gave them that intel? 175 00:09:19,643 --> 00:09:22,146 So you think there's a leak? 176 00:09:22,730 --> 00:09:24,064 We know there is. 177 00:09:24,815 --> 00:09:26,191 Question is who. 178 00:09:26,191 --> 00:09:28,444 This is some of the people on our payroll. 179 00:09:28,444 --> 00:09:30,863 Some have past issues with law enforcement. 180 00:09:30,863 --> 00:09:33,240 Others who've bought from rival suppliers. 181 00:09:33,240 --> 00:09:36,410 And others who've said something against Griselda. 182 00:09:37,786 --> 00:09:39,038 Is that so? 183 00:09:39,038 --> 00:09:42,625 We clean house, make sure we're sealed up. 184 00:09:43,709 --> 00:09:44,918 And then Griselda... 185 00:09:46,837 --> 00:09:48,422 will be walking on clouds. 186 00:09:50,507 --> 00:09:51,383 Estela. 187 00:09:55,638 --> 00:09:56,805 Here I am. 188 00:09:56,805 --> 00:09:59,558 How are we doing with Dario's birthday party? 189 00:09:59,558 --> 00:10:00,476 Good. 190 00:10:01,352 --> 00:10:03,062 I've got the guest list right here. 191 00:10:03,062 --> 00:10:06,357 Just get a lot of whiskey. 192 00:10:06,357 --> 00:10:07,900 [Estela] Of course. 193 00:10:08,776 --> 00:10:11,070 What I want to know is, when's the party? 194 00:10:11,070 --> 00:10:13,364 Two weeks from now. 195 00:10:14,448 --> 00:10:15,324 Hmm. 196 00:10:15,908 --> 00:10:17,618 [Estela] See you later. Excuse me. 197 00:10:18,202 --> 00:10:19,411 [lighter clicks, flicks] 198 00:10:19,411 --> 00:10:21,038 [door creaks, closes] 199 00:10:22,039 --> 00:10:24,458 I want this done before the party. 200 00:10:26,710 --> 00:10:29,254 Wait, that's a lot of people. 201 00:10:31,090 --> 00:10:35,010 I spent too many years looking over my shoulder, Dario. 202 00:10:35,010 --> 00:10:38,806 I've always been burned by these assholes. That's not happening ever again. 203 00:10:44,019 --> 00:10:47,731 This way, we can enjoy your birthday party in peace. 204 00:10:49,817 --> 00:10:52,403 ["Sweet Baby Of Mine" playing] 205 00:10:59,410 --> 00:11:02,579 [in English] ♪ I'm going home to see my baby ♪ 206 00:11:02,579 --> 00:11:04,873 ♪ Big sweet baby of mine ♪ 207 00:11:05,624 --> 00:11:08,585 ♪ Been so long without my baby ♪ 208 00:11:08,585 --> 00:11:10,421 ♪ Sometimes I feel ♪ 209 00:11:10,421 --> 00:11:12,923 ♪ I'm plum goin' outta my mind ♪ 210 00:11:15,217 --> 00:11:18,512 ♪ I'm leaving this town Early next mornin' ♪ 211 00:11:18,512 --> 00:11:20,889 ♪ Big sweet baby of mine ♪ 212 00:11:21,557 --> 00:11:22,808 ♪ It won't be long ♪ 213 00:11:22,808 --> 00:11:24,768 - ♪ Before we're together now ♪ - [gasping] 214 00:11:24,768 --> 00:11:26,353 ♪ Baby and me... ♪ 215 00:11:26,353 --> 00:11:28,522 [Chucho in Spanish] Don't move. 216 00:11:29,982 --> 00:11:31,024 [gasping] 217 00:11:31,024 --> 00:11:33,652 [in English] ♪ I just can't go on without him ♪ 218 00:11:34,903 --> 00:11:37,656 - [Marielito in Spanish] Lift him up. - [muffled grunting] 219 00:11:40,075 --> 00:11:41,243 [in English] No, no. 220 00:11:44,079 --> 00:11:46,540 ♪ I need someone to love me ♪ 221 00:11:47,332 --> 00:11:49,376 {\an8}♪ To take me by the hand ♪ 222 00:11:50,502 --> 00:11:53,422 {\an8}♪ To lead me outta my misery ♪ 223 00:11:53,422 --> 00:11:55,841 - ♪ And tell me his still my man ♪ - [sawing] 224 00:11:55,841 --> 00:12:00,179 ♪ That's why I'm going home to see my baby ♪ 225 00:12:00,179 --> 00:12:02,681 ♪ Big sweet baby of mine ♪ 226 00:12:03,432 --> 00:12:06,351 ♪ Been so long without my baby ♪ 227 00:12:06,351 --> 00:12:10,272 ♪ Sometimes I feel I'm plum goin' outta my mind ♪ 228 00:12:10,272 --> 00:12:11,190 [flesh squelching] 229 00:12:13,734 --> 00:12:14,943 [song fades] 230 00:12:14,943 --> 00:12:17,446 [June] Eight murders in a week. [frustrated sigh] 231 00:12:23,202 --> 00:12:24,620 Great way to start, huh? 232 00:12:25,954 --> 00:12:27,664 Okay. So, uh... 233 00:12:28,749 --> 00:12:31,502 I'm thinking we go over canvases from each scene. 234 00:12:32,294 --> 00:12:34,588 Just find our way in, work from there. 235 00:12:34,588 --> 00:12:37,466 I don't know, Al. We've tried the usual approach. 236 00:12:39,635 --> 00:12:43,972 - We're gonna need more on this one. - Okay, yeah. I get it. 237 00:12:45,015 --> 00:12:46,141 She's impressive. 238 00:12:47,100 --> 00:12:49,311 [June] Three years we've been trying to stop her. 239 00:12:49,311 --> 00:12:53,315 And she's living in that giant fucking house, still killing people. 240 00:12:54,316 --> 00:12:55,901 And what she did to Diaz? 241 00:12:56,777 --> 00:12:58,028 Fuck her. 242 00:12:59,571 --> 00:13:00,948 Look, June. I know you're upset-- 243 00:13:00,948 --> 00:13:02,533 I am upset, Al. 244 00:13:03,200 --> 00:13:05,744 But I also think that this is our problem. 245 00:13:06,495 --> 00:13:08,664 We are all so impressed by a woman pulling this off 246 00:13:08,664 --> 00:13:11,333 that we've turned her into this genius criminal. 247 00:13:12,042 --> 00:13:15,170 Does this seem like the work of someone who's in total control? 248 00:13:16,380 --> 00:13:17,214 Or scared? 249 00:13:18,382 --> 00:13:19,716 That's a fair point. 250 00:13:22,010 --> 00:13:24,721 Griselda had to get past assholes doubting her, 251 00:13:25,514 --> 00:13:26,598 coming at her. 252 00:13:27,724 --> 00:13:29,851 That doesn't go away just 'cause you win. 253 00:13:30,519 --> 00:13:32,271 [intriguing music playing] 254 00:13:32,271 --> 00:13:33,522 Fact is, 255 00:13:35,232 --> 00:13:36,233 it gets worse. 256 00:13:39,027 --> 00:13:41,947 What's our party line been when any Miami PD asks 257 00:13:41,947 --> 00:13:43,574 where we're getting our intel? 258 00:13:43,574 --> 00:13:45,325 An informant. 259 00:13:45,951 --> 00:13:48,453 Which clearly got its way back to Griselda. 260 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 She's cleaning house to get rid of our informant. 261 00:13:51,331 --> 00:13:54,626 But what she doesn't know is, is that there is no informant. 262 00:13:55,752 --> 00:13:57,296 We got the stash houses, 263 00:13:57,296 --> 00:14:00,674 'cause I broke the codes she's been using to hide these locations. 264 00:14:01,633 --> 00:14:04,845 We hit one now, she'll think that our informant is still active. 265 00:14:06,513 --> 00:14:07,347 This one. 266 00:14:08,265 --> 00:14:09,266 In Fort Lauderdale. 267 00:14:10,225 --> 00:14:13,186 She'll assume we wouldn't know about it unless we had inside intel. 268 00:14:13,186 --> 00:14:17,482 That's true, June, but we hit one house, it takes the other ones off the table. 269 00:14:17,482 --> 00:14:19,234 She could just change her whole system. 270 00:14:19,234 --> 00:14:20,652 We might end up with nothing. 271 00:14:20,652 --> 00:14:21,820 It's a risk, Al. 272 00:14:22,654 --> 00:14:24,531 But she already overreacted once. 273 00:14:25,490 --> 00:14:28,201 She got angry, got out of control. 274 00:14:29,703 --> 00:14:31,663 So we keep that fear alive 275 00:14:32,539 --> 00:14:34,750 and maybe she makes a bigger mistake. 276 00:14:35,834 --> 00:14:37,711 And she gives us an opening. 277 00:14:41,214 --> 00:14:44,593 Well, it's worth a shot. 278 00:14:46,553 --> 00:14:48,639 ["Let's Dance" playing] 279 00:14:48,639 --> 00:14:50,307 [vocalizing] 280 00:14:58,982 --> 00:15:00,734 [indistinct chatter] 281 00:15:02,027 --> 00:15:03,028 [kisses] 282 00:15:03,028 --> 00:15:04,112 ♪ Let's dance ♪ 283 00:15:05,572 --> 00:15:09,618 ♪ Put on your red shoes And dance the blues ♪ 284 00:15:11,370 --> 00:15:12,621 ♪ Let's dance ♪ 285 00:15:13,413 --> 00:15:17,334 ♪ To the song they're playin' On the radio... ♪ 286 00:15:17,334 --> 00:15:24,383 [in Spanish] Thank you for coming to celebrate my husband. 287 00:15:24,383 --> 00:15:25,550 [song fades] 288 00:15:25,550 --> 00:15:29,972 The father of our beautiful son, Michael Corleone. 289 00:15:31,139 --> 00:15:35,560 - Stepfather to my Uber, Ozzy, and Dixon. - [guests clapping and cheering] 290 00:15:36,228 --> 00:15:38,522 [in English] That's not all we're celebrating. 291 00:15:38,522 --> 00:15:39,690 [Griselda] That's right. 292 00:15:39,690 --> 00:15:42,317 So, then, let me start by saying a few words 293 00:15:42,317 --> 00:15:45,153 in memory of our friends in law enforcement. 294 00:15:45,153 --> 00:15:48,156 Miami is our city now. 295 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 Long live la reina. 296 00:15:49,783 --> 00:15:51,159 [all cheering] 297 00:15:51,159 --> 00:15:53,161 - [man 1 in Spanish] Yeah! - [woman 1] Queen! 298 00:15:53,161 --> 00:15:54,705 - [whistling] - [woman 2] Long live! 299 00:15:54,705 --> 00:15:56,581 [in Spanish] But now to why we're here. 300 00:15:57,290 --> 00:15:58,750 When we got married, 301 00:15:58,750 --> 00:16:02,170 I told Dario he was no longer my bodyguard 302 00:16:02,963 --> 00:16:04,297 because he was now my husband. 303 00:16:04,923 --> 00:16:08,969 Of course, being Dario, he didn't like that much. 304 00:16:08,969 --> 00:16:09,970 [guests laugh] 305 00:16:09,970 --> 00:16:13,390 I told him he was just trading the metal in his pocket 306 00:16:13,390 --> 00:16:15,434 for gold in his wallet. 307 00:16:16,518 --> 00:16:21,189 Yes, he loves his speedboat, his Caddie. 308 00:16:21,189 --> 00:16:26,445 But I think he still misses being my tough guy. 309 00:16:27,404 --> 00:16:33,118 So I thought I'd give him the best of both worlds. 310 00:16:33,869 --> 00:16:34,786 [man 2] Hey. 311 00:16:36,580 --> 00:16:37,873 [Dario] Holy shit. 312 00:16:42,669 --> 00:16:44,629 [Griselda] For my golden gun. 313 00:16:44,629 --> 00:16:46,256 [guests cheering and whooping] 314 00:16:50,052 --> 00:16:53,305 Of course, I got you all presents too. 315 00:16:53,305 --> 00:16:54,222 Come on. 316 00:16:54,222 --> 00:16:55,724 [Griselda] Have an appetizer. 317 00:16:55,724 --> 00:16:57,434 - There's more than plenty. - Thank you. 318 00:16:57,434 --> 00:16:59,686 ["Dr. Beat" playing over speakers] 319 00:17:02,397 --> 00:17:03,482 Whoo! 320 00:17:06,485 --> 00:17:07,944 Happy birthday, my love. 321 00:17:07,944 --> 00:17:10,155 Thank you. You shouldn't have. 322 00:17:10,155 --> 00:17:11,239 [Griselda] Mm. 323 00:17:12,324 --> 00:17:13,158 Let's dance. 324 00:17:18,205 --> 00:17:21,166 [in English] ♪ Doctor, I've got this feelin' ♪ 325 00:17:21,166 --> 00:17:23,251 ♪ Deep inside of me ♪ 326 00:17:23,251 --> 00:17:26,421 ♪ Deep inside of me, ow! ♪ 327 00:17:26,421 --> 00:17:28,632 ♪ I just can't control my feet ♪ 328 00:17:28,632 --> 00:17:33,095 ♪ When I hear the beat ♪ 329 00:17:34,137 --> 00:17:37,641 ♪ Hey, Doctor Could you give me somethin' ♪ 330 00:17:37,641 --> 00:17:39,267 ♪ To ease the pain? ♪ 331 00:17:39,267 --> 00:17:41,269 ♪ To ease the pain ♪ 332 00:17:42,687 --> 00:17:45,315 ♪ 'Cause if you don't help me soon ♪ 333 00:17:45,315 --> 00:17:47,109 ♪ I'm gonna lose my brain ♪ 334 00:17:47,109 --> 00:17:49,361 ♪ Gonna go insane ♪ 335 00:17:50,403 --> 00:17:54,241 ♪ I just don't know, don't know ♪ 336 00:17:54,241 --> 00:17:56,368 ♪ How I'm gonna deal with you ♪ 337 00:17:56,368 --> 00:17:58,411 ♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat... ♪ 338 00:17:58,411 --> 00:18:00,330 [Griselda in Spanish] The Godmother. 339 00:18:02,457 --> 00:18:04,668 [in English] ♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪ 340 00:18:04,668 --> 00:18:06,795 ♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat ♪ 341 00:18:06,795 --> 00:18:08,588 ♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪ 342 00:18:08,588 --> 00:18:10,632 ♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat ♪ 343 00:18:10,632 --> 00:18:12,342 ♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪ 344 00:18:12,342 --> 00:18:14,010 [in Spanish] This isn't so bad. 345 00:18:16,096 --> 00:18:18,890 Never dreamed I'd get this far. 346 00:18:18,890 --> 00:18:20,100 [chuckles] 347 00:18:25,480 --> 00:18:26,314 [RIvi] Griselda. 348 00:18:27,607 --> 00:18:29,192 We have a problem. 349 00:18:29,860 --> 00:18:31,611 How's it possible? 350 00:18:31,611 --> 00:18:34,239 We eliminated anyone who could talk. 351 00:18:34,865 --> 00:18:39,035 How the fuck did they find a stash house all the way in Fort Lauderdale? 352 00:18:40,370 --> 00:18:42,497 [clicks tongue] We haven't found the informant. 353 00:18:43,206 --> 00:18:44,875 Or maybe they had other intel. 354 00:18:44,875 --> 00:18:47,294 - [muffled dance music playing] - [guests cheering] 355 00:18:47,294 --> 00:18:49,379 They're just trying to get in your head. 356 00:18:54,759 --> 00:18:58,597 I'll do some digging, talk to our police contacts, 357 00:18:59,556 --> 00:19:00,557 see what I can find. 358 00:19:05,437 --> 00:19:06,479 Come dance with me. 359 00:19:08,523 --> 00:19:10,192 Hmm? Let's go. 360 00:19:12,068 --> 00:19:13,361 I'll see you down there. 361 00:19:15,197 --> 00:19:16,072 Mmm. 362 00:19:19,743 --> 00:19:20,577 [door closes] 363 00:19:23,538 --> 00:19:26,750 [in English] So, we got this tiny haul of drugs and money, 364 00:19:26,750 --> 00:19:30,587 but we have no clue if your psychological play even worked. 365 00:19:31,713 --> 00:19:32,923 I know what I'm doing. 366 00:19:35,258 --> 00:19:36,801 But you do have a plan, right? 367 00:19:37,802 --> 00:19:41,431 I mean, this wasn't just you hitting her back 'cause of Diaz. 368 00:19:44,309 --> 00:19:47,395 We keep her looking over her shoulder, poking her in these small ways. 369 00:19:47,395 --> 00:19:49,105 She's shaky, Al. I know it. 370 00:19:49,105 --> 00:19:51,775 We pull the right card, the whole house comes down. 371 00:19:52,817 --> 00:19:54,319 Hopefully, not on our heads. 372 00:19:54,945 --> 00:19:56,821 Jesus. You got any more questions? 373 00:19:58,448 --> 00:19:59,282 June. 374 00:20:00,325 --> 00:20:03,578 Any questions I have is because I'm a step behind. 375 00:20:04,913 --> 00:20:05,872 [sighs] 376 00:20:07,624 --> 00:20:08,667 Wait. Look at this. 377 00:20:16,925 --> 00:20:18,218 Who's Carmen Rivera? 378 00:20:18,218 --> 00:20:20,929 [groovy dance music playing] 379 00:20:20,929 --> 00:20:22,764 [lively chatter, laughter] 380 00:20:30,230 --> 00:20:32,274 - Oh, Marta. Oh, my God. - [laughs] 381 00:20:34,859 --> 00:20:35,986 [chuckles] 382 00:20:37,028 --> 00:20:38,446 - Griselda. - [mumbles] 383 00:20:38,446 --> 00:20:39,572 [in Spanish] Hold on. 384 00:20:41,199 --> 00:20:42,701 What's up? 385 00:20:43,368 --> 00:20:46,204 How's the party? Everyone's having fun? 386 00:20:47,414 --> 00:20:49,249 Rafa and I already fucked in the bathroom. 387 00:20:49,749 --> 00:20:51,876 [chuckling] Look, no panty party. 388 00:20:51,876 --> 00:20:53,586 [laughs] 389 00:20:53,586 --> 00:20:58,800 Dario may like your wet pussy more than a gold gun. 390 00:20:58,800 --> 00:21:00,051 [both chuckle] 391 00:21:01,678 --> 00:21:03,138 Marta, tell me something. 392 00:21:04,306 --> 00:21:07,642 You remember John talking to your cousin Fabio lately? 393 00:21:07,642 --> 00:21:09,978 Have they ever met or talked in private? 394 00:21:11,271 --> 00:21:13,023 [chuckles] What are you afraid of? 395 00:21:14,524 --> 00:21:16,401 No one's gonna touch you now. 396 00:21:17,235 --> 00:21:18,945 I just want to be sure. 397 00:21:20,322 --> 00:21:21,823 Come to think of it, 398 00:21:21,823 --> 00:21:24,743 - John and Fabio did meet last week. - [John laughing] 399 00:21:24,743 --> 00:21:27,954 But... Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 400 00:21:29,289 --> 00:21:30,749 It was nothing. 401 00:21:30,749 --> 00:21:35,628 Look, you want to relax? I brought something for you. Yes or no? 402 00:21:37,922 --> 00:21:39,215 Here. Take it. 403 00:21:39,215 --> 00:21:40,675 - It's crack. - Mm. 404 00:21:42,302 --> 00:21:46,431 That shit fucks me harder than Rafa ever can. That's it. 405 00:21:51,186 --> 00:21:56,775 Fuck. I'm leaking and no panties. 406 00:22:00,904 --> 00:22:02,030 [indistinct chatter] 407 00:22:02,864 --> 00:22:04,616 [breathes deeply] 408 00:22:05,909 --> 00:22:07,285 [laughter] 409 00:22:09,704 --> 00:22:10,705 [exhales] 410 00:22:12,540 --> 00:22:14,709 - [suspenseful music playing] - [laughter echoing] 411 00:22:15,543 --> 00:22:16,920 [imperceptible] 412 00:22:22,175 --> 00:22:23,468 [John, echoing] Griselda. 413 00:22:24,636 --> 00:22:26,262 [normally] Griselda. 414 00:22:26,262 --> 00:22:27,597 [in English] Let's talk. 415 00:22:27,597 --> 00:22:30,725 With the fuck is wrong with her? 416 00:22:30,725 --> 00:22:32,811 [in Spanish] John and Fabio met. 417 00:22:33,895 --> 00:22:37,524 What if that asshole's been tipping the cops to fuck me over? 418 00:22:38,608 --> 00:22:41,736 Roberts is a dick, but he's not gonna risk coming at you. 419 00:22:42,320 --> 00:22:44,239 And Marta is crazy, likes to play games. 420 00:22:44,239 --> 00:22:47,117 Rafa shot Arturo right in front of me. 421 00:22:47,117 --> 00:22:49,702 He's always wanted to take me out of the business. 422 00:22:50,453 --> 00:22:52,914 If you kill one, you'd have to do all three. 423 00:22:52,914 --> 00:22:55,375 [Dario] Who fucking said anything about killing? 424 00:22:55,375 --> 00:22:58,628 We need to take this seriously. 425 00:22:58,628 --> 00:23:02,882 I didn't hear her say anything about killing anyone. 426 00:23:02,882 --> 00:23:05,176 Don't put fucking words in her mouth. 427 00:23:05,176 --> 00:23:07,011 [Dixon] Shut the fuck up! 428 00:23:07,011 --> 00:23:08,471 You're dead, motherfucker! 429 00:23:08,471 --> 00:23:11,141 - You're dead, you bastard! - Stop now! 430 00:23:11,141 --> 00:23:13,143 What the fuck's going on? 431 00:23:13,143 --> 00:23:14,853 [in English] Look what he did to me. 432 00:23:14,853 --> 00:23:16,104 [in Spanish] Eat shit. 433 00:23:16,104 --> 00:23:18,064 [in English] Get the fuck out of here now. 434 00:23:18,064 --> 00:23:19,649 [Dixon panting, sniffing] 435 00:23:19,649 --> 00:23:22,277 [in Spanish] You said if someone comes at us, they come at you. 436 00:23:22,277 --> 00:23:24,112 - [Uber] Not sure this is what she meant. - Shut up! 437 00:23:24,112 --> 00:23:26,239 Don't you think you've used enough tonight? 438 00:23:26,865 --> 00:23:28,616 You are not my dad. 439 00:23:30,076 --> 00:23:33,288 What the fuck did I tell you about using? 440 00:23:33,288 --> 00:23:34,664 [Dixon] Are you serious? 441 00:23:35,248 --> 00:23:37,792 You literally served coke as an appetizer. 442 00:23:39,085 --> 00:23:40,920 I can't deal with this bullshit right now! 443 00:23:40,920 --> 00:23:42,422 Let's go! Let's go! 444 00:23:42,422 --> 00:23:43,339 [Dixon] Okay! Okay! 445 00:23:43,339 --> 00:23:46,342 [in English] This whole family's a six-car fucking pileup. [chuckles] 446 00:23:46,342 --> 00:23:49,012 What the fuck did you just say? 447 00:23:50,722 --> 00:23:51,639 Great party. 448 00:23:56,978 --> 00:23:59,939 [Dario in Spanish] What the hell are you looking at? It's a party! 449 00:23:59,939 --> 00:24:00,857 Estela. 450 00:24:01,524 --> 00:24:03,109 Bring the cake out now! 451 00:24:03,109 --> 00:24:07,363 [all in English] ♪ Happy birthday to you ♪ 452 00:24:07,363 --> 00:24:11,993 ♪ Happy birthday to you ♪ 453 00:24:11,993 --> 00:24:17,290 ♪ Happy birthday, Dario ♪ 454 00:24:17,290 --> 00:24:21,461 ♪ Happy birthday to you ♪ 455 00:24:22,170 --> 00:24:23,379 [cheering, whooping] 456 00:24:25,048 --> 00:24:26,966 [fireworks exploding] 457 00:24:35,892 --> 00:24:38,645 [in Spanish] Thank you all so much for coming. 458 00:24:39,687 --> 00:24:41,481 I'm so happy that you're here. 459 00:24:42,357 --> 00:24:45,109 But now it's time to dance, right? Music! 460 00:24:45,109 --> 00:24:48,029 - ["Good Things" playing over speakers] - [guests whooping] 461 00:24:52,408 --> 00:24:53,243 [Dario] Hey. 462 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Can we talk? 463 00:24:54,994 --> 00:24:57,664 [in English] ♪ Is strong enough for two ♪ 464 00:24:58,289 --> 00:25:00,625 ♪ And I'll do anything ♪ 465 00:25:01,793 --> 00:25:03,586 ♪ You tell me to ♪ 466 00:25:06,422 --> 00:25:08,549 - [in Spanish] Want your other present? - No. 467 00:25:10,051 --> 00:25:10,885 What is it? 468 00:25:11,719 --> 00:25:13,930 Look a little closer at your life. 469 00:25:14,639 --> 00:25:19,852 Rivi's putting fucking ideas in your head every day. 470 00:25:20,603 --> 00:25:21,813 And you know it. 471 00:25:22,730 --> 00:25:24,649 You use too much, my love. 472 00:25:26,276 --> 00:25:28,111 You're killing people for nothing. 473 00:25:30,446 --> 00:25:32,824 Know what I'd rather have as a birthday present? 474 00:25:34,575 --> 00:25:39,539 Take our boys and leave this place, away from all these people. 475 00:25:39,539 --> 00:25:42,750 I'm finally on top, and you want us to leave? 476 00:25:47,880 --> 00:25:50,049 Better to get out on top. 477 00:25:52,260 --> 00:25:54,095 You're always questioning me. 478 00:25:54,095 --> 00:25:55,972 Why do you think I do it? 479 00:25:57,849 --> 00:25:59,017 I'm protecting you. 480 00:26:01,436 --> 00:26:03,187 Could it be you're the informant? 481 00:26:05,064 --> 00:26:06,774 Go fuck yourself. 482 00:26:09,193 --> 00:26:10,236 [glass shatters] 483 00:26:12,822 --> 00:26:14,866 [Marta] Mrs. Blanco. 484 00:26:17,285 --> 00:26:18,494 [chuckles] 485 00:26:18,494 --> 00:26:20,621 Dario can't have all the fun. 486 00:26:21,581 --> 00:26:23,583 I have a little surprise for you. 487 00:26:25,918 --> 00:26:28,463 [in English] Sheila, this is Griselda. 488 00:26:30,506 --> 00:26:32,383 ♪ And you make me feel ♪ 489 00:26:33,593 --> 00:26:35,595 ♪ You make me feel all right ♪ 490 00:26:39,432 --> 00:26:42,352 [in Spanish] This is what a queen deserves. 491 00:26:42,352 --> 00:26:43,519 [chuckles] 492 00:26:43,519 --> 00:26:46,356 [in English] ♪ I keep telling you baby ♪ 493 00:26:47,148 --> 00:26:49,150 ♪ Now I know it's all right ♪ 494 00:26:49,817 --> 00:26:52,528 - [party music playing over speakers] - [guests cheering] 495 00:26:56,532 --> 00:26:57,950 [Marta and Griselda giggle] 496 00:26:59,202 --> 00:27:00,787 [kisses, giggles] 497 00:27:02,163 --> 00:27:06,918 [in Spanish] Cutie. Does this look okay? [laughs] 498 00:27:08,378 --> 00:27:09,962 Don't mess up my hair. 499 00:27:12,131 --> 00:27:13,549 Like nothing happened. 500 00:27:13,549 --> 00:27:14,592 [Griselda] Carmen. 501 00:27:14,592 --> 00:27:17,512 [in English] Hey. I'm leaving. I gotta get up early. 502 00:27:19,138 --> 00:27:20,223 [Carmen kisses] 503 00:27:20,223 --> 00:27:21,307 Thank you for coming. 504 00:27:21,307 --> 00:27:22,266 [Carmen] Of course. 505 00:27:22,266 --> 00:27:26,729 Hey. Be careful with that pipe, okay? You know how it can get. 506 00:27:26,729 --> 00:27:29,440 - Mm. - Yeah? All right. 507 00:27:30,483 --> 00:27:31,317 I love you. 508 00:27:31,317 --> 00:27:32,610 [scoffs] 509 00:27:32,610 --> 00:27:34,529 [in Spanish] The fuck's her problem? 510 00:27:34,529 --> 00:27:35,780 [chuckles] 511 00:27:35,780 --> 00:27:37,156 She just worries. 512 00:27:37,156 --> 00:27:39,450 What's she worrying about, the fucking pipe? 513 00:27:40,368 --> 00:27:42,245 Is she spying on you? 514 00:27:44,080 --> 00:27:45,873 Mind your own business. 515 00:27:47,083 --> 00:27:47,917 Bitch. 516 00:27:50,795 --> 00:27:51,671 [sniffles] 517 00:27:52,255 --> 00:27:54,257 Go get a drink. I'll find you, okay? 518 00:27:56,092 --> 00:27:57,093 Mm. 519 00:28:06,602 --> 00:28:08,855 Tell Chucho to keep an eye on Carmen. 520 00:28:10,231 --> 00:28:11,566 Something's up with her. 521 00:28:13,151 --> 00:28:15,820 Chucho didn't come tonight. Stayed home with his kid. 522 00:28:17,613 --> 00:28:18,823 He's not here? 523 00:28:20,283 --> 00:28:22,076 Your house is in order, Griselda. 524 00:28:22,076 --> 00:28:24,495 But how'd they find the stash house? 525 00:28:24,495 --> 00:28:26,372 Had some old intel. 526 00:28:26,956 --> 00:28:29,876 So I'm absolutely certain we're good. 527 00:28:31,002 --> 00:28:31,961 Don't worry. 528 00:28:33,504 --> 00:28:37,133 You know you're... safe. 529 00:28:37,842 --> 00:28:38,676 Eh? 530 00:28:38,676 --> 00:28:40,720 - I'm safe. - Yes. 531 00:28:42,472 --> 00:28:43,723 Relax. 532 00:28:45,433 --> 00:28:46,726 Enjoy the party. 533 00:28:47,435 --> 00:28:49,228 [guests laughing] 534 00:28:53,107 --> 00:28:54,650 [suspenseful music playing] 535 00:28:57,528 --> 00:28:59,280 [muffled laughter echoes] 536 00:29:06,954 --> 00:29:08,372 [music gradually swells] 537 00:29:10,249 --> 00:29:11,667 [voices whispering] 538 00:29:27,058 --> 00:29:27,934 [music stops] 539 00:29:27,934 --> 00:29:30,770 - [muffled party music playing] - [knocking on door] 540 00:29:32,271 --> 00:29:33,105 Mom? 541 00:29:33,856 --> 00:29:36,025 - Can I talk to you? - [sighs] 542 00:29:37,109 --> 00:29:37,944 Come in. 543 00:29:47,662 --> 00:29:49,038 This party, it's too much. 544 00:29:51,624 --> 00:29:56,629 I saw Michael Corleone using a coke straw to drink chocolate milk. 545 00:29:57,255 --> 00:29:59,715 It's all in good fun, Uber. 546 00:29:59,715 --> 00:30:01,008 And Dixon? 547 00:30:01,676 --> 00:30:05,388 He's freaking out. Took off with his girlfriend. 548 00:30:05,388 --> 00:30:06,973 Let him blow off some steam 549 00:30:06,973 --> 00:30:09,308 instead of kicking the shit out of my guests. 550 00:30:09,308 --> 00:30:10,643 [lighter clicks] 551 00:30:11,269 --> 00:30:12,520 I wonder... 552 00:30:14,480 --> 00:30:16,190 where he learned to do that. 553 00:30:19,527 --> 00:30:22,488 Listen to me, you ungrateful little shit. 554 00:30:23,406 --> 00:30:27,326 Everything I do, I do for you and your brothers. 555 00:30:28,202 --> 00:30:32,123 Dixon was behaving like an asshole, and now you are too. 556 00:30:38,880 --> 00:30:39,714 Fine. 557 00:30:41,382 --> 00:30:42,383 Godmother. 558 00:30:48,264 --> 00:30:49,307 [door closes] 559 00:31:06,407 --> 00:31:07,783 - Carmen. - [gasps] 560 00:31:08,659 --> 00:31:12,288 [in English] Sorry. [chuckles] I didn't mean to scare you. I was, um... 561 00:31:13,748 --> 00:31:15,583 I was waiting for you to come home. 562 00:31:16,584 --> 00:31:18,044 I'm sorry. Do I know you? 563 00:31:18,669 --> 00:31:19,837 Oh, I'm June Hawkins. 564 00:31:21,130 --> 00:31:24,050 - Detective June Hawkins, Miami PD. - Oh. That's right. Yeah. 565 00:31:24,800 --> 00:31:25,968 Hey, no, it's okay. 566 00:31:26,928 --> 00:31:28,971 Hey, look, I just wanna talk. 567 00:31:29,722 --> 00:31:31,849 Thought that maybe we could help each other out. 568 00:31:31,849 --> 00:31:33,517 Yeah, I don't need your help. 569 00:31:33,517 --> 00:31:34,518 Well, you might. 570 00:31:35,478 --> 00:31:37,855 We hit one of your boss's stash houses tonight. 571 00:31:39,815 --> 00:31:41,442 Someone got careless and thought 572 00:31:41,442 --> 00:31:44,236 that maybe because it was far out of town, we'd never find it. 573 00:31:44,236 --> 00:31:46,113 And then we found this in the safe. 574 00:31:47,949 --> 00:31:51,035 It's a lease contract with the name of the company 575 00:31:51,035 --> 00:31:52,787 that the house was rented to. 576 00:31:53,996 --> 00:31:55,665 City record says that you own it. 577 00:32:01,545 --> 00:32:04,382 You know, renting a house that holds cash and drugs, 578 00:32:05,174 --> 00:32:06,050 that's not good. 579 00:32:07,301 --> 00:32:08,886 It's definitely enough to get a warrant 580 00:32:08,886 --> 00:32:10,596 on that company's financials. 581 00:32:12,515 --> 00:32:15,601 I wonder if that will show us how you're laundering her money. 582 00:32:16,519 --> 00:32:19,355 Well, that is how you got that car and this house, right? 583 00:32:20,481 --> 00:32:21,315 Carmen. 584 00:32:24,318 --> 00:32:27,321 Do you like protecting someone that killed that many people? 585 00:32:28,948 --> 00:32:33,411 Look, I don't care about the drugs or the money. 586 00:32:34,996 --> 00:32:36,288 I care about the murders. 587 00:32:39,625 --> 00:32:42,795 You talk to us, and you get a deal. 588 00:32:44,588 --> 00:32:45,464 You don't... 589 00:32:47,717 --> 00:32:49,093 you go away a long time. 590 00:32:53,514 --> 00:32:54,348 Fuck off. 591 00:32:56,392 --> 00:32:57,226 It's bullshit. 592 00:33:01,397 --> 00:33:03,357 [muffled party music playing over speakers] 593 00:33:03,357 --> 00:33:04,442 [projector whirring] 594 00:33:05,067 --> 00:33:06,444 [projector clicking] 595 00:33:14,410 --> 00:33:15,286 [knock on door] 596 00:33:15,828 --> 00:33:16,662 Dario. 597 00:33:18,330 --> 00:33:22,334 [in Spanish] Fireworks are about to start. Don't want you to miss it. 598 00:33:23,419 --> 00:33:24,503 [projector clicks] 599 00:33:31,927 --> 00:33:32,762 What's up? 600 00:33:35,222 --> 00:33:36,057 You okay? 601 00:33:39,685 --> 00:33:41,645 [muffled party music continues over speakers] 602 00:33:46,358 --> 00:33:47,818 [firecrackers whistling] 603 00:33:48,903 --> 00:33:50,154 [firecrackers exploding] 604 00:33:53,365 --> 00:33:54,533 [party music fades] 605 00:34:03,751 --> 00:34:04,627 [guests whooping] 606 00:34:05,753 --> 00:34:07,755 [captivating instrumental music playing] 607 00:34:25,022 --> 00:34:26,398 [suspenseful music playing] 608 00:34:27,274 --> 00:34:28,692 [Dario talking indistinctly] 609 00:34:31,487 --> 00:34:33,364 - [Dario stops talking] - Dario... 610 00:34:38,160 --> 00:34:39,370 What the fuck is this? 611 00:34:41,914 --> 00:34:43,999 What the fuck is what? We're talking. 612 00:34:44,708 --> 00:34:45,543 Talking? 613 00:34:45,543 --> 00:34:47,128 [tense music playing] 614 00:34:47,128 --> 00:34:49,922 Talking is not what this bitch does. 615 00:34:49,922 --> 00:34:50,965 Griselda. 616 00:34:50,965 --> 00:34:54,510 - Go fuck yourself. - What the fuck did you just say to me?! 617 00:34:54,510 --> 00:34:56,387 - [Dario] Listen to me. - Let go of me! 618 00:34:56,387 --> 00:34:59,473 - Let go of me! Let me go! Let go! - Listen to me. Listen to me. 619 00:35:05,271 --> 00:35:07,106 [tense music playing] 620 00:35:07,106 --> 00:35:08,023 [Griselda] Move! 621 00:35:08,023 --> 00:35:09,608 [guests gasping and screaming] 622 00:35:10,693 --> 00:35:11,819 [tires screeching] 623 00:35:15,906 --> 00:35:16,740 Fuck! 624 00:35:16,740 --> 00:35:17,658 Griselda. 625 00:35:18,409 --> 00:35:19,243 Give me that gun. 626 00:35:19,827 --> 00:35:20,786 You motherfucker. 627 00:35:21,370 --> 00:35:24,582 I was worried about some stranger stabbing me in the back 628 00:35:24,582 --> 00:35:26,417 and look what you do. 629 00:35:26,417 --> 00:35:28,836 We weren't doing anything. We were just talking. 630 00:35:28,836 --> 00:35:31,672 What the fuck do you have to tell that bitch? 631 00:35:31,672 --> 00:35:33,757 Were you complaining about how I castrate you? 632 00:35:33,757 --> 00:35:36,760 - How I don't let you kill for me anymore? - Griselda, stop. 633 00:35:36,760 --> 00:35:40,264 How I don't listen to you and only listen to Rivi? Poor little Dario. 634 00:35:40,264 --> 00:35:43,058 You want to know what we were talking about? Do you? 635 00:35:43,976 --> 00:35:47,146 How you're a terrible fucking mother. Hmm? 636 00:35:48,189 --> 00:35:49,607 That's what I was talking about. 637 00:35:49,607 --> 00:35:54,528 You ruined your boys and I'm not gonna let that happen to Michael. 638 00:35:55,362 --> 00:35:58,199 I'm fed up. You're fucking crazy. 639 00:35:59,450 --> 00:36:00,743 Bad mother. 640 00:36:01,702 --> 00:36:02,953 Let's talk inside. 641 00:36:03,621 --> 00:36:04,747 Lousy wife. 642 00:36:04,747 --> 00:36:06,123 Calm down. 643 00:36:10,878 --> 00:36:11,712 What are you doing? 644 00:36:18,802 --> 00:36:21,222 - [guests screaming] - What the fuck are you doing? 645 00:36:21,222 --> 00:36:23,807 You're lucky it wasn't you. 646 00:36:25,267 --> 00:36:27,937 You want to shoot me? You want to kill me? 647 00:36:27,937 --> 00:36:31,732 Go ahead and shoot me in the back. That way you won't see my fucking face. 648 00:36:32,274 --> 00:36:33,150 [Griselda] Hmm. 649 00:36:34,068 --> 00:36:34,985 [gasps] 650 00:36:38,739 --> 00:36:40,241 [dramatic music playing] 651 00:36:42,409 --> 00:36:43,619 [gasps] 652 00:36:44,203 --> 00:36:46,455 [John in English] Griselda, stop. It's okay. 653 00:36:46,455 --> 00:36:48,540 - [Griselda] Take your clothes off. - What? 654 00:36:48,540 --> 00:36:51,835 Take your fucking clothes off. 655 00:36:51,835 --> 00:36:52,753 All right. 656 00:36:57,132 --> 00:36:58,008 Faster. 657 00:37:00,970 --> 00:37:01,804 Everything. 658 00:37:07,851 --> 00:37:08,727 On your knees. 659 00:37:10,521 --> 00:37:14,316 Please, Griselda, don't do this. I will pay you whatever the fuck you want. 660 00:37:14,316 --> 00:37:19,697 Get on all fours and start barking like a fucking dog. 661 00:37:22,283 --> 00:37:24,535 - [guests scream] - [John barking] 662 00:37:25,119 --> 00:37:25,995 Louder. 663 00:37:25,995 --> 00:37:27,246 [barks louder] 664 00:37:28,455 --> 00:37:29,581 Hey! 665 00:37:29,581 --> 00:37:31,583 You want me to bark? I'll bark. 666 00:37:32,293 --> 00:37:33,294 You two, strip. 667 00:37:35,045 --> 00:37:37,798 It's my fucking party. I want you to fuck him. 668 00:37:42,261 --> 00:37:43,887 - Who told you to stop? - [barking] 669 00:37:47,141 --> 00:37:48,058 Griselda. 670 00:37:49,184 --> 00:37:53,355 What the fuck are you doing? Are you fucking crazy? Give me the gun. 671 00:37:54,356 --> 00:37:56,525 Get in the fucking house. Get in the house. 672 00:37:57,318 --> 00:38:00,112 Get the fuck out. Get up. Get out. 673 00:38:00,112 --> 00:38:02,865 Get out! All of you, get the fuck out! 674 00:38:07,202 --> 00:38:09,580 What the fuck did I just do back there, Carmen? 675 00:38:09,580 --> 00:38:10,956 What the fuck was that? 676 00:38:11,707 --> 00:38:13,125 Well, the pipe didn't help. 677 00:38:13,792 --> 00:38:17,004 But also, that's what happens when it's you against the world, baby. 678 00:38:17,629 --> 00:38:21,050 You go to kill the monster, right? The one that beat you up and put you down. 679 00:38:21,050 --> 00:38:23,385 And you fight, and you fight until you forget 680 00:38:23,385 --> 00:38:24,928 why the fuck you're fighting. 681 00:38:24,928 --> 00:38:27,514 - Then one day, you wake up and-- - The monster is you. 682 00:38:27,514 --> 00:38:30,559 [Carmen] Yeah. And trust me, I've been there, mami. 683 00:38:31,143 --> 00:38:33,312 And that's why I wanna help you the way you did for me. 684 00:38:33,312 --> 00:38:37,399 Help you and the kids get out of here. Start fresh. You know what? 685 00:38:38,192 --> 00:38:40,402 I've been putting some clean cash in a bank account. 686 00:38:40,402 --> 00:38:41,612 We can take that money 687 00:38:41,612 --> 00:38:44,031 and open some travel agencies in some other city. 688 00:38:44,782 --> 00:38:46,950 And sell tickets to Puerto Vallarta. 689 00:38:46,950 --> 00:38:47,868 Yeah. 690 00:38:49,244 --> 00:38:50,871 Or maybe in the morning, 691 00:38:51,580 --> 00:38:52,831 I'm going to wake up, 692 00:38:53,999 --> 00:38:55,459 and all of this will be over. 693 00:38:56,418 --> 00:38:57,711 Everything will be fine. 694 00:39:00,964 --> 00:39:01,882 Um... 695 00:39:04,218 --> 00:39:06,887 You want to know why I came back to the party tonight? 696 00:39:07,679 --> 00:39:09,890 That lady cop approached me. 697 00:39:09,890 --> 00:39:13,143 She's not stopping. She's pissed, and she's coming harder at us. 698 00:39:13,143 --> 00:39:15,437 CENTAC isn't over. None of it is. 699 00:39:15,437 --> 00:39:18,399 - You talked to the cop? - Calm down, Griselda. It was nothing. 700 00:39:18,399 --> 00:39:21,068 Nothing? I have a rat in my organization, 701 00:39:21,068 --> 00:39:24,905 and you telling me that you're talking to a fucking cop is nothing. 702 00:39:24,905 --> 00:39:26,657 She offered me some bullshit deal. 703 00:39:26,657 --> 00:39:28,242 She offered you a deal? 704 00:39:29,868 --> 00:39:31,620 What the fuck does she have on you, Carmen? 705 00:39:32,913 --> 00:39:34,123 Just speculation. 706 00:39:36,458 --> 00:39:38,836 I'm gonna come talk to you tomorrow when you're sober. 707 00:39:38,836 --> 00:39:41,213 You're not fucking going anywhere. 708 00:39:41,213 --> 00:39:43,382 What the hell. Calm down, Griselda. 709 00:39:44,299 --> 00:39:45,384 Is it you, Carmen? 710 00:39:46,135 --> 00:39:47,344 - What? - Huh? 711 00:39:47,344 --> 00:39:51,181 You're always fucking judging me with those sober eyes. 712 00:39:51,181 --> 00:39:53,642 It's me, Carmen, I would never betray you. 713 00:39:54,685 --> 00:39:58,105 - I don't fucking believe you. - No! I would never... Fuck you. 714 00:39:58,105 --> 00:39:59,148 [Griselda groans] 715 00:39:59,731 --> 00:40:00,649 [both grunting] 716 00:40:01,191 --> 00:40:02,192 [Carmen whimpers] 717 00:40:02,192 --> 00:40:03,902 [tense music playing] 718 00:40:03,902 --> 00:40:04,820 [Carmen choking] 719 00:40:04,820 --> 00:40:09,116 - [yelling] Fucking bitch. Fucking bitch! - [grunting, gasping] 720 00:40:09,116 --> 00:40:10,951 - [necklace snaps] - [both grunting] 721 00:40:13,036 --> 00:40:13,912 [Carmen grunts] 722 00:40:14,538 --> 00:40:17,958 [yelling in Spanish] Die! Die, you fucking bitch! 723 00:40:17,958 --> 00:40:19,084 [Dario] Griselda. 724 00:40:20,335 --> 00:40:21,170 - Die! - Let go of her! 725 00:40:21,170 --> 00:40:25,090 - Fucking bitch! Fucking let go of me! - [gasping, whimpering] 726 00:40:25,090 --> 00:40:27,926 - Fucking let go of me! - Calm down! Calm down! Calm down! 727 00:40:28,552 --> 00:40:30,053 [Carmen choking and coughing] 728 00:40:37,811 --> 00:40:40,022 What the fuck was that? Huh? 729 00:40:42,566 --> 00:40:44,568 You've had enough, don't you think? 730 00:40:45,319 --> 00:40:46,445 Look at me, Griselda. 731 00:40:47,905 --> 00:40:51,033 Carmen is not the informant. Hmm? 732 00:40:52,201 --> 00:40:54,453 It's all in your mind. 733 00:40:57,706 --> 00:40:58,665 [Dario sighs] 734 00:41:04,171 --> 00:41:06,590 - How's the party? - [Dario chuckles sarcastically] 735 00:41:08,634 --> 00:41:09,468 The party? 736 00:41:11,094 --> 00:41:14,973 The party went to shit after you forced the guests to fuck at gunpoint. 737 00:41:15,891 --> 00:41:17,893 What did you think was going to happen? 738 00:41:19,645 --> 00:41:20,812 What was all that? 739 00:41:21,897 --> 00:41:23,273 You need to trust me. 740 00:41:24,983 --> 00:41:28,403 Instead, you do what? Embarrass me in front of all those people. 741 00:41:34,117 --> 00:41:34,952 No. 742 00:41:37,538 --> 00:41:39,456 You did it to yourself, Dario. 743 00:41:41,291 --> 00:41:42,292 [scoffs] 744 00:41:44,419 --> 00:41:47,172 Soon as we found out about Michael, 745 00:41:48,382 --> 00:41:49,716 you went soft. 746 00:41:50,717 --> 00:41:52,386 - Hmm. - You wanted me to stop. 747 00:41:53,011 --> 00:41:54,012 [scoffs] 748 00:41:54,012 --> 00:41:56,598 - To just keep my territory. - [sighs] 749 00:41:57,307 --> 00:42:00,561 I knew if I wanted to win, I needed someone like Rivi. 750 00:42:01,687 --> 00:42:02,521 "Soft." 751 00:42:06,275 --> 00:42:08,527 I just wanted to be a father for Michael. 752 00:42:12,072 --> 00:42:13,240 [Dario sighs] 753 00:42:14,741 --> 00:42:17,411 Now I don't even know why I did all of this. 754 00:42:20,247 --> 00:42:21,957 Why I killed those people. 755 00:42:25,836 --> 00:42:26,962 Why I hurt you. 756 00:42:29,798 --> 00:42:30,632 For what? 757 00:42:33,260 --> 00:42:35,804 For a giant fucking walk-in closet? 758 00:42:38,265 --> 00:42:39,474 [Dario sighs] 759 00:42:40,601 --> 00:42:42,269 We're both rotting in here. 760 00:42:46,273 --> 00:42:49,443 In this beautiful house, with that fucking huge closet. 761 00:42:50,152 --> 00:42:52,070 And we're rotting, my love. 762 00:42:52,070 --> 00:42:54,072 [somber music playing] 763 00:43:00,162 --> 00:43:00,996 I love you. 764 00:43:04,958 --> 00:43:06,752 Forget all that other stuff. 765 00:43:07,336 --> 00:43:11,757 Forget the informant. Forget all you had to do to get here. 766 00:43:12,841 --> 00:43:13,884 Hmm? 767 00:43:13,884 --> 00:43:18,388 Let's take all that money and leave with our kids. Let's start from scratch. 768 00:43:20,515 --> 00:43:22,976 You have to stop all of this now. 769 00:43:25,145 --> 00:43:26,021 Hmm? 770 00:43:40,369 --> 00:43:43,080 Griselda, I get that the world fucked you for so long. 771 00:43:44,164 --> 00:43:46,249 [emotional music playing] 772 00:43:47,042 --> 00:43:47,876 But not me. 773 00:43:49,378 --> 00:43:50,462 Mm? 774 00:43:50,462 --> 00:43:52,297 Never me. 775 00:43:55,926 --> 00:43:57,552 I don't trust you anymore. 776 00:44:04,685 --> 00:44:05,519 Now go. 777 00:44:09,773 --> 00:44:11,108 [music swells] 778 00:44:20,409 --> 00:44:22,285 Fuck everyone. 779 00:44:32,045 --> 00:44:35,173 ["Sex Toy" playing over speakers] 780 00:44:38,885 --> 00:44:39,845 [snorts] 781 00:44:46,017 --> 00:44:47,352 [in English] Want a drink? 782 00:44:50,188 --> 00:44:52,566 ♪ Sex toy ♪ 783 00:44:54,192 --> 00:44:56,361 ♪ Sex toy ♪ 784 00:44:58,238 --> 00:45:00,490 ♪ Sex toy ♪ 785 00:45:02,242 --> 00:45:04,578 ♪ Sex toy ♪ 786 00:45:06,163 --> 00:45:07,122 Hey. 787 00:45:09,082 --> 00:45:10,208 Fuck off, asshole. 788 00:45:15,046 --> 00:45:16,423 I'd like to fuck you, baby. 789 00:45:18,049 --> 00:45:20,552 What? What? 790 00:45:21,428 --> 00:45:23,305 [crowd screaming] 791 00:45:23,305 --> 00:45:25,056 You're fucking dead, asshole! 792 00:45:25,056 --> 00:45:27,100 - [man] It's all good. Take it easy. - [Dixon] Yeah? 793 00:45:27,100 --> 00:45:28,185 Dixon. 794 00:45:28,185 --> 00:45:29,394 - There! - Dixon. 795 00:45:29,519 --> 00:45:30,353 Fuck! 796 00:45:31,855 --> 00:45:34,941 [security guard in Spanish] Step aside! Move! 797 00:45:34,941 --> 00:45:36,151 [banging at door] 798 00:45:36,151 --> 00:45:38,612 - Chucho. Chucho. - Dixon, what's going on? 799 00:45:38,612 --> 00:45:39,905 I need your help, man. 800 00:45:39,905 --> 00:45:42,949 - What did you do? - Tell him to leave, Chucho. 801 00:45:42,949 --> 00:45:44,701 - [Chucho] No, no, no. - [whimpers] 802 00:45:44,701 --> 00:45:46,036 - [police siren wailing] - What? 803 00:45:46,036 --> 00:45:48,246 You brought the cops? You brought the cops? 804 00:45:48,246 --> 00:45:51,291 No. This asshole pinched my girl's ass and I lost my temper. 805 00:45:51,291 --> 00:45:54,669 Take the gun and hide me. Say you did it. 806 00:45:54,669 --> 00:45:58,215 No! Please, Chucho, don't. These people are killing you. 807 00:45:58,215 --> 00:46:00,509 It's better you go back to your house. 808 00:46:00,509 --> 00:46:02,177 - [Dixon] What? - I have a kid here. Calm down. 809 00:46:02,177 --> 00:46:03,720 - No. - Go back to your house. 810 00:46:03,720 --> 00:46:06,806 This is your job. You have to help me. 811 00:46:06,806 --> 00:46:08,183 [tense music playing] 812 00:46:08,183 --> 00:46:09,726 [breathes heavily] 813 00:46:09,726 --> 00:46:12,479 [Chucho's wife, echoing] These people are killing you. 814 00:46:12,479 --> 00:46:14,564 Tell him to leave, Chucho. 815 00:46:14,564 --> 00:46:15,649 Chucho, what the fuck? 816 00:46:16,233 --> 00:46:17,359 [groans] 817 00:46:26,826 --> 00:46:27,661 [Chucho] Dixon! 818 00:46:29,496 --> 00:46:30,330 Fuck! 819 00:46:36,920 --> 00:46:37,837 [door opens] 820 00:46:37,837 --> 00:46:39,214 [door closes] 821 00:46:39,214 --> 00:46:40,131 [Dixon] Mom. 822 00:46:45,595 --> 00:46:46,680 [Griselda sighs] 823 00:46:50,058 --> 00:46:51,893 Dixon, what happened? 824 00:46:53,812 --> 00:46:57,023 I went to Chucho for help, and he hit me. 825 00:47:03,196 --> 00:47:04,406 He did that to you? 826 00:47:06,741 --> 00:47:08,994 Fucker was also gonna give me up to the cops. 827 00:47:10,120 --> 00:47:12,289 You've got to teach him a lesson. 828 00:47:13,373 --> 00:47:15,292 Get some rest. 829 00:47:20,088 --> 00:47:21,923 [door opens, closes] 830 00:47:25,385 --> 00:47:26,803 I want you to kill Chucho. 831 00:47:26,803 --> 00:47:28,680 [foreboding music playing] 832 00:47:32,225 --> 00:47:33,435 He's the informant. 833 00:47:35,145 --> 00:47:36,771 He wasn't here all night. 834 00:47:37,939 --> 00:47:40,859 No doubt he's talking to that CENTAC bitch. 835 00:47:41,985 --> 00:47:46,281 She approached Carmen. Probably just had more luck with Chucho. 836 00:47:47,324 --> 00:47:48,950 We don't know that. 837 00:47:49,701 --> 00:47:54,956 What I know is I'm having to do your job for you. 838 00:48:01,880 --> 00:48:03,340 All due respect, Griselda, 839 00:48:05,091 --> 00:48:08,595 my job has always been to help make you the most powerful person in Miami. 840 00:48:10,263 --> 00:48:12,807 If you kill one of your own on a theory, 841 00:48:14,309 --> 00:48:15,393 that's not power. 842 00:48:17,187 --> 00:48:18,021 That's fear. 843 00:48:18,021 --> 00:48:18,938 Fear? 844 00:48:19,939 --> 00:48:21,399 He hit my son. 845 00:48:23,735 --> 00:48:26,112 You know, Dario was right. 846 00:48:26,946 --> 00:48:29,491 You think you can control me. 847 00:48:30,033 --> 00:48:32,661 That I only listen to what you have to say. 848 00:48:32,661 --> 00:48:35,080 I'm protecting you. 849 00:48:35,080 --> 00:48:38,166 If one more man tells me he's protecting me, 850 00:48:38,166 --> 00:48:39,959 I'm going to cut his balls off! 851 00:48:41,461 --> 00:48:45,090 Tonight's taught me there aren't many people I can trust. 852 00:48:45,090 --> 00:48:49,344 And you. Have you warned me about any of them? No! 853 00:48:49,344 --> 00:48:51,638 That makes me not trust you. 854 00:48:52,847 --> 00:48:55,141 I would never betray you, Griselda. You know that. 855 00:48:55,141 --> 00:48:57,519 Stop telling me what I know! 856 00:48:57,519 --> 00:49:01,940 That's exactly what makes me think you'd betray me. 857 00:49:09,572 --> 00:49:10,407 Okay. 858 00:49:14,703 --> 00:49:15,537 I'll do it. 859 00:49:19,040 --> 00:49:19,874 [door opens] 860 00:49:20,458 --> 00:49:21,334 [door closes] 861 00:49:24,838 --> 00:49:27,132 ["Black Trombone" playing] 862 00:49:37,726 --> 00:49:38,768 [whistling] 863 00:50:08,423 --> 00:50:09,799 Fuck! 864 00:50:13,803 --> 00:50:14,888 [people clamoring] 865 00:50:15,555 --> 00:50:17,015 [song continues] 866 00:50:33,198 --> 00:50:34,324 [sighs] 867 00:50:34,324 --> 00:50:35,283 Did you do it? 868 00:50:37,786 --> 00:50:38,995 I missed him, Griselda. 869 00:50:39,704 --> 00:50:40,830 So he's alive? 870 00:50:46,336 --> 00:50:47,212 [sighs in relief] 871 00:50:48,755 --> 00:50:50,006 Thank God. 872 00:50:52,008 --> 00:50:53,760 If you still doubt my loyalty, 873 00:50:58,181 --> 00:50:59,724 I can make my own living. 874 00:51:02,727 --> 00:51:04,646 That won't be necessary, Rivi. 875 00:51:07,899 --> 00:51:08,733 Thank you. 876 00:51:23,206 --> 00:51:24,165 [song fades out] 877 00:51:24,165 --> 00:51:26,501 [reporter on TV in English] We are learning more about... 878 00:51:26,501 --> 00:51:27,752 - a child who was shot... - [in Spanish] Good morning. 879 00:51:27,752 --> 00:51:30,171 [in English] ...in a senseless act of violence. Miami police said... 880 00:51:30,171 --> 00:51:31,464 [Griselda in Spanish] I said good morning. 881 00:51:31,464 --> 00:51:33,341 [reporter in English] ...they responded to a call of shots being fired. 882 00:51:33,341 --> 00:51:34,926 The scene is still very much active... 883 00:51:34,926 --> 00:51:36,052 [Griselda in Spanish] What is it? 884 00:51:36,052 --> 00:51:37,554 [reporter in English] ...as we're only hours removed 885 00:51:37,554 --> 00:51:39,430 from when the incident occurred. 886 00:51:39,430 --> 00:51:41,683 Early this morning, the body of a small boy 887 00:51:41,683 --> 00:51:43,977 was found on the footsteps of a local mosque. 888 00:51:43,977 --> 00:51:47,063 The boy has been identified as Johnny Castro, 889 00:51:47,063 --> 00:51:50,316 {\an8}believed to be the son of Jesus Chucho Castro. 890 00:51:50,316 --> 00:51:53,820 {\an8}The two-year-old was shot three times in a drive-by shooting. 891 00:51:53,820 --> 00:51:54,988 {\an8}[melancholy music playing] 892 00:51:54,988 --> 00:51:57,657 Absolutely tragic. Continuing today as law enforcement... 893 00:51:57,657 --> 00:51:58,867 [in Spanish] What happened? 894 00:51:58,867 --> 00:52:01,286 [in English] ...try to establish what happened to the victim... 895 00:52:01,286 --> 00:52:03,746 [in Spanish] Someone killed Chucho's son, Mom. 896 00:52:03,746 --> 00:52:06,624 [reporter in English] We go live to the scene with Chuck Wilson. 897 00:52:06,624 --> 00:52:08,459 Chuck, what do you have for us? 898 00:52:08,960 --> 00:52:12,422 [Chuck] Police found little Johnny's body on Monday wrapped in sheets. 899 00:52:12,422 --> 00:52:15,800 They knew where to look because Jesus Castro had called them. 900 00:52:15,800 --> 00:52:17,886 Tonight, detectives say Colombian Castro 901 00:52:17,886 --> 00:52:21,222 has been on the phone again, making three calls today. 902 00:52:21,222 --> 00:52:23,141 [news report continues indistinctly] 903 00:52:25,435 --> 00:52:26,853 Any word on Chucho Castro? 904 00:52:27,520 --> 00:52:29,439 Looks like he and the wife left town. 905 00:52:30,690 --> 00:52:31,816 [June] Hmm. 906 00:52:31,816 --> 00:52:32,901 How you doing? 907 00:52:34,027 --> 00:52:35,820 Other than letting everyone down? 908 00:52:36,404 --> 00:52:38,990 You got to her, June, okay? They know that. 909 00:52:41,576 --> 00:52:42,410 Yeah. 910 00:52:44,245 --> 00:52:46,205 - And look at what it cost. - Hey. 911 00:52:47,206 --> 00:52:50,627 You hit a stash house, and you tried to turn a witness. That's it. 912 00:52:51,252 --> 00:52:53,087 You did not kill that child. 913 00:52:53,087 --> 00:52:54,005 She did that. 914 00:52:55,965 --> 00:52:56,925 Yeah. 915 00:52:56,925 --> 00:52:59,469 - [officer] Sergeant Hawkins? - [June clears throat] 916 00:52:59,469 --> 00:53:03,139 There's someone here to see you. Says you know her. 917 00:53:04,766 --> 00:53:05,600 [June] Carmen. 918 00:53:05,600 --> 00:53:07,310 [ominous music playing] 919 00:53:08,686 --> 00:53:09,812 What can I do for you? 920 00:53:13,524 --> 00:53:14,692 That deal you offered? 921 00:53:15,944 --> 00:53:16,778 I'll take it. 922 00:53:17,987 --> 00:53:20,031 ["Do You Feel It?" playing] 923 00:53:20,531 --> 00:53:21,741 ♪ Do you feel it? ♪ 924 00:53:21,741 --> 00:53:26,162 ♪ Yes I feel it But I feel it in another way ♪ 925 00:53:26,162 --> 00:53:27,205 ♪ Do you feel it? ♪ 926 00:53:27,205 --> 00:53:31,167 ♪ I feel the pressure that keeps us down ♪ 927 00:53:31,751 --> 00:53:32,794 ♪ Do you feel it? ♪ 928 00:53:32,794 --> 00:53:34,087 ♪ Yes I feel it ♪ 929 00:53:34,087 --> 00:53:37,423 ♪ I feel it baby But I feel it in another way ♪ 930 00:53:37,423 --> 00:53:38,341 ♪ Do you feel it? ♪ 931 00:53:38,341 --> 00:53:42,762 ♪ El Barrio is the place that's up town ♪ 932 00:53:42,762 --> 00:53:43,888 ♪ Do you feel it? ♪ 933 00:53:43,888 --> 00:53:48,393 ♪ I feel I feel all the fear and the hate ♪ 934 00:53:48,393 --> 00:53:49,727 ♪ Do you feel it? ♪ 935 00:53:49,727 --> 00:53:53,856 ♪ That's where fear And hate is commonplace ♪ 936 00:53:53,856 --> 00:53:55,149 ♪ Do you feel it? ♪ 937 00:53:55,149 --> 00:53:59,612 ♪ I said it Tellin' you about being hungry ♪ 938 00:53:59,612 --> 00:54:00,571 ♪ Do you feel it? ♪ 939 00:54:00,571 --> 00:54:02,991 ♪ Up town, that's the place ♪ 940 00:54:02,991 --> 00:54:05,034 ♪ That poverty abounds ♪ 941 00:54:05,034 --> 00:54:06,369 ♪ Do you feel it? ♪ 942 00:54:06,369 --> 00:54:08,287 ♪ I used to love it there ♪ 943 00:54:08,287 --> 00:54:10,832 ♪ The place where I was born ♪ 944 00:54:10,832 --> 00:54:11,916 ♪ Do you feel it? ♪ 945 00:54:11,916 --> 00:54:14,419 ♪ But somewhere there's a better place ♪ 946 00:54:14,961 --> 00:54:21,217 ♪ When I find it, I'll be gone Gone, gone, gone, gone ♪ 947 00:54:22,051 --> 00:54:23,344 ♪ Do you feel it? ♪ 948 00:54:23,344 --> 00:54:27,515 ♪ I feel it I feel it in my bones ♪ 949 00:54:27,515 --> 00:54:28,766 ♪ Do you feel it? ♪ 950 00:54:29,350 --> 00:54:32,812 ♪ Gonna search for another Another home ♪ 951 00:54:33,312 --> 00:54:34,605 ♪ Do you feel it? ♪ 952 00:54:35,273 --> 00:54:38,818 ♪ Said I feel it Feel it in my bones ♪ 953 00:54:38,818 --> 00:54:40,194 ♪ Do you feel it? ♪ 954 00:54:40,903 --> 00:54:44,449 ♪ Soon as I can, I'll be gone Gone, gone ♪ 955 00:54:44,449 --> 00:54:45,742 ♪ Do you feel it? ♪ 956 00:54:46,492 --> 00:54:49,954 ♪ I feel it yes, I feel it ♪ 957 00:54:49,954 --> 00:54:51,247 ♪ Do you feel it? ♪ 958 00:54:52,707 --> 00:54:54,792 ♪ Where poverty abounds ♪ 959 00:54:55,543 --> 00:54:56,461 ♪ Do you feel it? ♪ 960 00:54:57,795 --> 00:55:01,049 {\an8}♪ I feel it, I feel it Got to get away ♪ 961 00:55:01,049 --> 00:55:02,258 {\an8}♪ Do you feel it? ♪ 962 00:55:02,258 --> 00:55:06,721 ♪ Gotta get away, gotta get away Gotta get away, gotta get away ♪