1
00:00:11,262 --> 00:00:14,348
I de sidste tre år
har Griselda Blanco ejet Miami.
2
00:00:15,058 --> 00:00:18,561
Fru Blanco driver
Medellín-kartellets forretning i Miami
3
00:00:18,561 --> 00:00:20,480
inklusive smugling og distribution
4
00:00:20,480 --> 00:00:22,523
af ufattelige mængder kokain i USA.
5
00:00:22,523 --> 00:00:23,983
WASHINGTON, D.C
TRE ÅR SENERE
6
00:00:23,983 --> 00:00:25,902
Med hjælp fra hendes højre hånd,
7
00:00:25,902 --> 00:00:29,447
Rivi Ayala, og hans
Gestapo-lignende beskyttelsessystem
8
00:00:29,447 --> 00:00:33,951
har fru Blancos forretning
været effektiv, dødelig
9
00:00:34,744 --> 00:00:36,370
og utroligt vellykket.
10
00:00:36,370 --> 00:00:39,373
På trods af begrænsede midler
11
00:00:39,373 --> 00:00:42,126
har vores CENTAC-enhed
beslaglagt stoffer og penge
12
00:00:42,126 --> 00:00:44,337
og efterforsket hendes kompagnoner
13
00:00:44,337 --> 00:00:45,671
for adskillige mord.
14
00:00:45,671 --> 00:00:49,342
Men vi er dårligt udstyret
til at holde trit med en forbryder
15
00:00:49,342 --> 00:00:53,054
kløgtig nok til at have overtaget
en stor del af Miamis økonomi.
16
00:00:55,181 --> 00:00:56,641
Så hvordan standser vi hende?
17
00:00:56,641 --> 00:00:59,602
Min kollega har fundet
flere af fru Blancos varehuse.
18
00:00:59,602 --> 00:01:02,730
Vi vil gerne overvåge dem alle
19
00:01:02,730 --> 00:01:05,525
for at afsløre og arrestere
fru Blancos netværk
20
00:01:05,525 --> 00:01:08,277
og vende
nogle af hendes kompagnoner imod hende.
21
00:01:08,861 --> 00:01:10,822
Hvad med Miamis politi?
22
00:01:12,824 --> 00:01:14,784
Miamis politi er kompromitteret.
23
00:01:16,285 --> 00:01:20,123
Giv os midlerne
til at skaffe flere kvalificerede betjente
24
00:01:20,123 --> 00:01:22,208
og taktisk støtte, kongresmedlemmer.
25
00:01:23,209 --> 00:01:27,296
Så kan vi stoppe Griselda Blanco,
før det er for sent.
26
00:02:15,094 --> 00:02:18,431
Bare rolig. Hun er stadig din.
27
00:02:22,393 --> 00:02:23,394
Ser jeg urolig ud?
28
00:02:25,188 --> 00:02:28,149
Jeg skal tidligt op i morgen, skat. Okay?
29
00:02:29,442 --> 00:02:30,276
Vi ses.
30
00:02:32,320 --> 00:02:34,530
Hvad talte du med Rivi om?
31
00:02:37,325 --> 00:02:38,367
Bare noget med Rivi.
32
00:02:40,786 --> 00:02:41,913
Griselda.
33
00:02:47,418 --> 00:02:49,921
Jeg hørte, CENTAC var i Washington.
34
00:02:49,921 --> 00:02:51,756
Det hørte jeg også.
35
00:02:52,965 --> 00:02:54,884
Hvordan kan jeg hjælpe, Rafa?
36
00:02:55,551 --> 00:02:56,969
Der er en, du skal møde.
37
00:02:57,845 --> 00:02:59,221
Det er John Roberts.
38
00:03:01,599 --> 00:03:06,395
Den berømte Griselda Blanco.
39
00:03:10,024 --> 00:03:11,150
Må jeg?
40
00:03:11,734 --> 00:03:14,612
John har mange kontakter
i det sydlige Florida.
41
00:03:14,612 --> 00:03:17,448
Jeg tænker,
han kan hjælpe os med leveringer.
42
00:03:17,448 --> 00:03:20,785
Ja, men det, jeg er allerbedst til,
43
00:03:20,785 --> 00:03:21,827
er at sælge.
44
00:03:23,162 --> 00:03:26,082
Jeg er stoffet, der sælger stofferne.
45
00:03:29,543 --> 00:03:30,544
Og...
46
00:03:33,172 --> 00:03:37,510
Jeg har masser af idéer til,
hvordan du kan forbedre forretningen.
47
00:03:39,178 --> 00:03:40,471
Sødeste Johnny.
48
00:03:42,306 --> 00:03:46,686
Jeg tror ikke, du forstår,
hvad der foregår her.
49
00:03:47,311 --> 00:03:48,604
Lad mig forklare det.
50
00:03:48,604 --> 00:03:50,564
Det her er sgu mit bord.
51
00:03:51,274 --> 00:03:52,775
Det her er sgu min by.
52
00:03:52,775 --> 00:03:57,822
Og det sidste, jeg har brug for,
er idéer fra et røvhul som dig.
53
00:03:58,739 --> 00:03:59,573
Griselda.
54
00:04:01,284 --> 00:04:02,910
Johnny er en stor spiller.
55
00:04:03,786 --> 00:04:05,246
Fabio kan lide ham.
56
00:04:06,539 --> 00:04:08,874
Han kan også lide mine penge.
57
00:04:09,750 --> 00:04:12,920
Men hvis du vil ringe til ham og sige,
58
00:04:12,920 --> 00:04:16,924
at jeg har givet din mand ondt i fissen,
så værsgo.
59
00:04:19,468 --> 00:04:20,303
Kom så.
60
00:04:26,058 --> 00:04:29,061
Skulle du absolut
ydmyge Rafa og hans ven sådan?
61
00:04:29,061 --> 00:04:32,648
Jeg gad godt skyde ham
en kugle for panden i gengæld for Arturo.
62
00:04:33,858 --> 00:04:36,110
Vil jeg kneppe eller dræbe hende?
63
00:04:36,110 --> 00:04:38,362
Hvad med bare at holde din kæft?
64
00:04:40,823 --> 00:04:43,451
Af vejen. Her kommer Blanco-drengene.
65
00:04:44,327 --> 00:04:46,871
Det ved de da godt.
66
00:04:46,871 --> 00:04:48,789
Ingen grund til at blære os.
67
00:04:49,332 --> 00:04:54,462
Chucho, min bror er en lyseslukker.
Kender du det ord? "Lyseslukker."
68
00:04:54,462 --> 00:04:56,339
Lyseslukker? Det er da dig.
69
00:04:58,799 --> 00:05:00,051
Tør dig lige om næsen.
70
00:05:00,051 --> 00:05:02,011
Slap af.
71
00:05:05,848 --> 00:05:06,849
Drenge!
72
00:05:06,849 --> 00:05:07,850
Mor.
73
00:05:09,602 --> 00:05:10,728
Hvordan gik det i dag?
74
00:05:10,728 --> 00:05:11,937
Tja...
75
00:05:12,646 --> 00:05:15,983
De skyldte 250 for sidste uges leverance.
76
00:05:16,692 --> 00:05:18,986
Vi inddrev 250.
77
00:05:20,529 --> 00:05:21,614
Mine prinser.
78
00:05:21,614 --> 00:05:26,660
Min succes er jeres.
At genere jer er at genere mig.
79
00:05:27,453 --> 00:05:30,664
En dag vil alle kende navnet Blanco.
80
00:05:37,421 --> 00:05:38,381
Lad os få en drink.
81
00:05:42,301 --> 00:05:43,135
Griselda.
82
00:05:43,636 --> 00:05:44,762
Det er Carter.
83
00:05:46,347 --> 00:05:47,973
Han vil tale om sin andel.
84
00:05:58,734 --> 00:06:02,613
Hej. Jeg hørte,
de CENTAC-fjolser var i Washington.
85
00:06:05,074 --> 00:06:06,158
Det hørte jeg også.
86
00:06:08,452 --> 00:06:09,411
Hvad mangler du?
87
00:06:12,832 --> 00:06:15,000
Her er adresserne på Blancos varehuse,
88
00:06:15,000 --> 00:06:17,753
som vi skaffede takket være June.
89
00:06:19,880 --> 00:06:20,714
Tak.
90
00:06:20,714 --> 00:06:23,551
Lad os så planlægge overvågningen.
91
00:06:23,551 --> 00:06:24,927
Hvis I får midlerne.
92
00:06:24,927 --> 00:06:28,806
Ja. Vi skal nok få midlerne.
Det ser lovende ud.
93
00:06:28,806 --> 00:06:32,434
Al, var du ikke i flåden?
94
00:06:32,434 --> 00:06:34,520
Du må have planlagt overvågning før.
95
00:06:34,520 --> 00:06:37,273
Jeg var bare menig. Jeg planlagde intet.
96
00:06:38,482 --> 00:06:39,733
Har I set hæftemaskinen?
97
00:06:41,819 --> 00:06:42,653
Nå?
98
00:06:42,653 --> 00:06:44,321
Kommissær, fik vi midlerne?
99
00:06:44,321 --> 00:06:47,867
Beklager. Det her handler ikke
om midlerne. Intet nyt om det.
100
00:06:50,369 --> 00:06:52,037
Raul, kan vi tale sammen?
101
00:06:53,581 --> 00:06:54,415
Ja, selvfølgelig.
102
00:06:58,419 --> 00:06:59,420
Fandt den.
103
00:07:01,380 --> 00:07:04,216
13A, 61, 13A, 61...
104
00:07:10,181 --> 00:07:11,015
Hej.
105
00:07:12,850 --> 00:07:13,684
Hej.
106
00:07:15,936 --> 00:07:16,770
Er du okay?
107
00:07:17,730 --> 00:07:22,485
De har fået et tip om,
at jeg stjal penge i en af vores razziaer.
108
00:07:23,444 --> 00:07:24,737
Det er jo latterligt.
109
00:07:24,737 --> 00:07:26,822
Ja, det sagde jeg også.
110
00:07:26,822 --> 00:07:30,075
Men problemet er,
at de fandt pengene på min bankkonto.
111
00:07:31,118 --> 00:07:31,994
Din bankkonto?
112
00:07:32,620 --> 00:07:34,246
Vi kender skurken.
113
00:07:35,956 --> 00:07:37,333
Ja. Griselda.
114
00:07:38,459 --> 00:07:40,127
Det er smart at eje en bank.
115
00:07:40,127 --> 00:07:41,962
Så kan man lystigt overføre.
116
00:07:41,962 --> 00:07:45,299
Med sladder kan man nemt få en betjent
til at se rådden ud.
117
00:07:46,634 --> 00:07:47,760
Men det sagde du vel?
118
00:07:48,928 --> 00:07:50,638
De må vide, at det var hende.
119
00:07:50,638 --> 00:07:51,722
Helt ærligt,
120
00:07:53,098 --> 00:07:54,683
så gider de ikke at forstå det.
121
00:07:55,476 --> 00:07:58,395
Historien er lækket til pressen.
Sikkert af hende.
122
00:07:59,230 --> 00:08:00,105
Giver du en smøg?
123
00:08:03,150 --> 00:08:05,528
Jeg sidder i et dilemma.
124
00:08:06,153 --> 00:08:07,905
Efterforskning eller overflytning.
125
00:08:08,656 --> 00:08:12,159
Hvis jeg bliver efterforsket,
kan jeg ende i fængsel.
126
00:08:24,755 --> 00:08:26,006
Det er jeg ked af.
127
00:08:26,006 --> 00:08:26,924
Du.
128
00:08:27,925 --> 00:08:28,884
Det er jeg også.
129
00:08:30,177 --> 00:08:31,554
Og CENTAC?
130
00:08:35,266 --> 00:08:37,017
CENTAC overlever med nød og næppe.
131
00:08:37,601 --> 00:08:39,436
De vil sætte dig og Al i spidsen.
132
00:08:40,521 --> 00:08:42,898
Det ved jeg ikke, om jeg er klar til.
133
00:08:43,691 --> 00:08:44,525
Hør.
134
00:08:45,943 --> 00:08:48,654
Du overbeviste det kongresmedlem
med lethed.
135
00:08:49,488 --> 00:08:50,698
Du kan sagtens.
136
00:08:53,242 --> 00:08:57,121
"Der er stadig uvished om,
hvordan CENTAC kan fortsætte."
137
00:08:58,080 --> 00:08:59,290
Fandens genialt.
138
00:09:01,000 --> 00:09:02,751
Det er ikke slut.
139
00:09:04,420 --> 00:09:06,338
Vi må til bunds i det her.
140
00:09:07,548 --> 00:09:08,382
Hvad er det?
141
00:09:09,008 --> 00:09:10,884
CENTAC var i Washington.
142
00:09:10,884 --> 00:09:14,930
De havde oplysninger,
de ville bruge imod os.
143
00:09:15,556 --> 00:09:17,683
Men hvem gav dem de oplysninger?
144
00:09:19,643 --> 00:09:22,146
Tror I, der er en muldvarp?
145
00:09:22,730 --> 00:09:24,064
Det ved vi, der er.
146
00:09:24,815 --> 00:09:26,191
Spørgsmålet er hvem.
147
00:09:26,191 --> 00:09:28,444
På listen står nogle af vores folk.
148
00:09:28,444 --> 00:09:30,863
Nogle af dem er kendt af politiet.
149
00:09:30,863 --> 00:09:33,240
Andre har købt fra vores konkurrenter.
150
00:09:33,240 --> 00:09:36,410
Og andre har talt dårligt om Griselda.
151
00:09:37,786 --> 00:09:39,038
Er det sandt?
152
00:09:39,038 --> 00:09:42,625
Lad os rydde op og sørge for,
vi ikke har nogen læk.
153
00:09:43,709 --> 00:09:44,918
Så vil Griselda...
154
00:09:46,837 --> 00:09:48,422
...gå på skyerne.
155
00:09:50,507 --> 00:09:51,383
Estela.
156
00:09:55,638 --> 00:09:56,805
Her er jeg.
157
00:09:56,805 --> 00:09:59,558
Hvordan går det
med Darios fødselsdagsfest?
158
00:09:59,558 --> 00:10:00,476
Godt.
159
00:10:01,352 --> 00:10:03,062
Jeg har gæstelisten her.
160
00:10:03,062 --> 00:10:06,357
Bare køb en masse whisky.
161
00:10:06,357 --> 00:10:07,900
Selvfølgelig.
162
00:10:08,776 --> 00:10:11,070
Hvornår er festen?
163
00:10:11,070 --> 00:10:13,364
Om to uger.
164
00:10:15,908 --> 00:10:17,618
Vi ses senere. Undskyld mig.
165
00:10:22,039 --> 00:10:24,458
Jeg vil have det her gjort inden festen.
166
00:10:26,710 --> 00:10:29,254
Det er altså mange mennesker.
167
00:10:31,090 --> 00:10:35,010
Jeg har spildt for mange år
på at kigge mig over skulderen, Dario.
168
00:10:35,010 --> 00:10:38,806
De idioter har altid røvrendt mig.
Det skal være slut.
169
00:10:44,019 --> 00:10:47,731
På den måde
kan vi nyde din fødselsdagsfest i fred.
170
00:11:40,075 --> 00:11:41,452
Nej.
171
00:12:15,027 --> 00:12:16,695
Otte mord på en uge.
172
00:12:23,202 --> 00:12:24,620
Sikke en måde at starte på.
173
00:12:25,954 --> 00:12:27,122
Nå...
174
00:12:28,749 --> 00:12:31,502
Lad os starte med at gennemgå det, vi ved.
175
00:12:32,294 --> 00:12:34,588
Så kan vi tage den derfra.
176
00:12:34,588 --> 00:12:37,466
Jeg ved ikke rigtigt, Al.
Det har vi forsøgt.
177
00:12:39,635 --> 00:12:43,972
- Vi får brug for mere denne gang.
- Det forstår jeg godt.
178
00:12:45,015 --> 00:12:46,141
Hun er imponerende.
179
00:12:47,100 --> 00:12:49,311
I tre år har vi forsøgt at standse hende.
180
00:12:49,311 --> 00:12:53,315
Men hun bor stadig i det kæmpe hus
og slår folk ihjel.
181
00:12:54,316 --> 00:12:55,901
Og det, hun gjorde ved Diaz?
182
00:12:56,777 --> 00:12:57,611
Fuck hende.
183
00:12:59,738 --> 00:13:00,948
Jeg ved, du er vred...
184
00:13:00,948 --> 00:13:02,533
Ja, jeg er vred, Al.
185
00:13:03,200 --> 00:13:05,744
Men jeg tror også,
at det er vores problem.
186
00:13:06,495 --> 00:13:08,664
Vi er så imponerende af den kvinde,
187
00:13:08,664 --> 00:13:11,333
at vi nu ser hende som et kriminelt geni.
188
00:13:12,042 --> 00:13:15,170
Virker det her som en,
der har alt under kontrol?
189
00:13:16,380 --> 00:13:17,214
Er hun mon bange?
190
00:13:18,382 --> 00:13:19,716
Det giver mening.
191
00:13:22,010 --> 00:13:24,721
Griselda har overvundet de røvhuller,
192
00:13:25,514 --> 00:13:26,598
der tvivlede på hende.
193
00:13:27,724 --> 00:13:29,851
Det forsvinder ikke, selvom man vinder.
194
00:13:32,354 --> 00:13:33,522
Tværtimod
195
00:13:35,232 --> 00:13:36,233
bliver det værre.
196
00:13:39,027 --> 00:13:41,947
Hvad er det, vi siger,
når politiet i Miami spørger,
197
00:13:41,947 --> 00:13:43,574
hvor vi får vores oplysninger?
198
00:13:43,574 --> 00:13:45,325
En informant.
199
00:13:45,951 --> 00:13:48,453
Det er tydeligvis nået Griseldas ører.
200
00:13:49,204 --> 00:13:51,331
Hun forsøger at ramme vores informant.
201
00:13:51,331 --> 00:13:54,626
Men hun ved ikke,
at der slet ikke er nogen informant.
202
00:13:55,752 --> 00:13:57,296
Vi fandt frem til varehusene,
203
00:13:57,296 --> 00:14:00,674
fordi jeg knækkede hendes kode.
204
00:14:01,633 --> 00:14:04,845
Ransager vi et nu,
vil hun tro, informanten er i live.
205
00:14:06,513 --> 00:14:07,347
Det her.
206
00:14:08,265 --> 00:14:09,266
I Fort Lauderdale.
207
00:14:10,225 --> 00:14:13,186
Hun vil tro, at vi kun kan finde det
med en muldvarp.
208
00:14:13,186 --> 00:14:17,482
Det er sandt, men slår vi ned på et nu,
mister vi de andre.
209
00:14:17,482 --> 00:14:19,234
Hun kan nemt ændre sit system.
210
00:14:19,234 --> 00:14:20,652
Vi risikerer at miste alt.
211
00:14:20,652 --> 00:14:21,820
Det er en risiko.
212
00:14:22,654 --> 00:14:24,531
Men hun overreagerede allerede.
213
00:14:25,490 --> 00:14:28,201
Hun blev vred og mistede kontrollen.
214
00:14:29,703 --> 00:14:31,663
Hvis vi skubber til hendes frygt,
215
00:14:32,539 --> 00:14:34,750
laver hun måske et større fejltrin.
216
00:14:35,834 --> 00:14:37,294
Og så har vi chancen.
217
00:14:41,214 --> 00:14:44,593
Det er værd at prøve.
218
00:15:17,417 --> 00:15:24,383
Tak, fordi I kom for at fejre min mand.
219
00:15:25,634 --> 00:15:29,972
Faren til min dejlige søn,
Michael Corleone.
220
00:15:31,139 --> 00:15:35,560
Stedfar til mine drenge,
Uber, Ozzy og Dixon.
221
00:15:36,728 --> 00:15:38,522
Der er også andet at fejre.
222
00:15:38,522 --> 00:15:39,690
Det er rigtigt.
223
00:15:39,690 --> 00:15:42,317
Lad mig starte med at sige et par ord
224
00:15:42,317 --> 00:15:45,153
til minde om vores venner i politiet.
225
00:15:45,153 --> 00:15:48,156
Miami er vores by nu.
226
00:15:48,156 --> 00:15:49,783
Længe leve dronningen.
227
00:15:54,788 --> 00:15:56,581
Og nu grunden til, vi er her.
228
00:15:57,290 --> 00:15:58,750
Da vi blev gift,
229
00:15:58,750 --> 00:16:02,170
sagde jeg til Dario,
at han ikke længere var min bodyguard.
230
00:16:02,963 --> 00:16:04,297
Han var min mand.
231
00:16:04,923 --> 00:16:08,969
Men fordi Dario er, som han er,
brød han sig ikke om det.
232
00:16:10,053 --> 00:16:13,390
Jeg sagde til ham,
at han byttede metal i lommen
233
00:16:13,390 --> 00:16:15,434
til guld i pungen.
234
00:16:16,518 --> 00:16:21,189
Ja, han elsker da sin speedbåd
og sin Cadillac.
235
00:16:21,189 --> 00:16:26,445
Men jeg tror stadig,
han savner at være min stærke gorilla.
236
00:16:27,404 --> 00:16:33,118
Så jeg tænkte, jeg ville give ham
det bedste fra begge verdner.
237
00:16:36,580 --> 00:16:37,873
Hold da kæft.
238
00:16:42,669 --> 00:16:44,629
Skål for mit gyldne våben.
239
00:16:50,052 --> 00:16:53,305
Jeg har selvfølgelig også
gaver til alle jer.
240
00:16:54,306 --> 00:16:56,558
Tag for jer af forretten. Der er masser.
241
00:17:06,485 --> 00:17:07,944
Tillykke, min elskede.
242
00:17:07,944 --> 00:17:10,155
Tak. Det er alt for meget.
243
00:17:12,324 --> 00:17:13,158
Lad os danse.
244
00:17:58,495 --> 00:17:59,955
Gudmoderen.
245
00:18:12,425 --> 00:18:13,844
Det er ikke så ringe endda.
246
00:18:16,096 --> 00:18:18,890
Jeg havde aldrig drømt om,
jeg ville nå så langt.
247
00:18:25,480 --> 00:18:26,314
Griselda.
248
00:18:27,607 --> 00:18:29,192
Vi har et problem.
249
00:18:29,860 --> 00:18:31,611
Hvordan er det muligt?
250
00:18:31,611 --> 00:18:34,239
Vi har likvideret alle,
der kunne have sladret.
251
00:18:34,865 --> 00:18:39,035
Hvordan fanden fandt de et varehus
hele vejen ovre i Fort Lauderdale?
252
00:18:40,912 --> 00:18:42,497
Vi har ikke fundet informanten.
253
00:18:43,206 --> 00:18:44,875
Måske kom det et andet sted fra.
254
00:18:47,377 --> 00:18:49,379
De prøver at gøre dig paranoid.
255
00:18:54,759 --> 00:18:58,597
Jeg graver i det,
taler med vores kontakter i politiet
256
00:18:59,556 --> 00:19:00,557
og undersøger sagen.
257
00:19:05,437 --> 00:19:06,479
Kom og dans med mig.
258
00:19:09,357 --> 00:19:10,192
Kom.
259
00:19:12,068 --> 00:19:13,361
Vi ses dernede.
260
00:19:23,538 --> 00:19:26,750
Vi har konfiskeret
en omgang stoffer og penge,
261
00:19:26,750 --> 00:19:30,587
men vi aner ikke,
om din psykologiske plan virkede.
262
00:19:31,713 --> 00:19:32,923
Jeg har styr på det.
263
00:19:35,258 --> 00:19:36,801
Men du har en plan, ikke?
264
00:19:37,802 --> 00:19:41,431
Det var ikke bare gengæld for Diaz, vel?
265
00:19:44,309 --> 00:19:47,395
Vi fortsætter med
at prikke til hendes paranoia.
266
00:19:47,395 --> 00:19:49,105
Jeg ved, hun er bange.
267
00:19:49,105 --> 00:19:51,775
Med det rette træk
kan vi vælte hele korthuset.
268
00:19:52,817 --> 00:19:54,319
Bare det ikke falder på os.
269
00:19:54,945 --> 00:19:56,821
Jøsses. Har du flere spørgsmål?
270
00:19:58,448 --> 00:19:59,282
June.
271
00:20:00,325 --> 00:20:03,578
Jeg har kun spørgsmål,
fordi jeg er et skridt bagefter.
272
00:20:07,624 --> 00:20:08,667
Vent. Se her.
273
00:20:16,925 --> 00:20:18,218
Hvem er Carmen Rivera?
274
00:20:30,230 --> 00:20:32,274
Marta. Du godeste.
275
00:20:37,028 --> 00:20:38,446
Griselda.
276
00:20:38,446 --> 00:20:39,572
Vent.
277
00:20:41,199 --> 00:20:42,701
Hvad så?
278
00:20:43,368 --> 00:20:46,204
Hvordan går festen? Hygger folk sig?
279
00:20:47,414 --> 00:20:49,249
Rafa og jeg bollede på toilettet.
280
00:20:50,333 --> 00:20:52,252
Se, ingen trusser.
281
00:20:53,670 --> 00:20:59,175
Dario foretrækker garanteret
din våde fjams over en gylden pistol.
282
00:21:01,678 --> 00:21:03,138
Maria, sig mig en ting.
283
00:21:04,306 --> 00:21:07,642
Har John snakket med din fætter Fabio
på det sidste?
284
00:21:07,642 --> 00:21:09,978
Har de mødtes privat?
285
00:21:11,771 --> 00:21:13,023
Hvad er du bange for?
286
00:21:14,524 --> 00:21:16,401
Ingen kan røre dig nu.
287
00:21:17,235 --> 00:21:18,945
Jeg vil bare være sikker.
288
00:21:20,322 --> 00:21:24,743
Nu jeg tænker over det,
så mødtes John og Fabio i sidste uge.
289
00:21:24,743 --> 00:21:25,785
Men...
290
00:21:29,289 --> 00:21:30,749
Det var ingenting.
291
00:21:30,749 --> 00:21:35,628
Vil du slappe af?
Jeg har noget til dig. Ja eller nej?
292
00:21:37,922 --> 00:21:39,215
Her. Tag den.
293
00:21:39,215 --> 00:21:40,133
Det er crack.
294
00:21:42,302 --> 00:21:46,431
Det føles endnu bedre end sex. Sådan.
295
00:21:51,186 --> 00:21:56,775
Pis. Jeg lækker,
og jeg har ingen trusser på.
296
00:22:22,175 --> 00:22:25,553
Griselda.
297
00:22:26,346 --> 00:22:27,597
Lad os snakke.
298
00:22:27,597 --> 00:22:30,725
Hvad fanden er der med hende?
299
00:22:30,725 --> 00:22:32,811
John og Fabio mødtes.
300
00:22:33,895 --> 00:22:37,524
Hvad, hvis det røvhul
lækker oplysninger om mig til politiet?
301
00:22:38,608 --> 00:22:41,736
Roberts er en nar,
men han tør ikke gå efter dig.
302
00:22:42,320 --> 00:22:44,239
Marta er skør og manipulerende.
303
00:22:44,239 --> 00:22:47,117
Rafa skød Arturo foran mig.
304
00:22:47,117 --> 00:22:49,702
Han har altid villet skaffe mig af vejen.
305
00:22:50,453 --> 00:22:52,914
Hvis du dræber en, må du dræbe alle tre.
306
00:22:52,914 --> 00:22:55,375
Hvem fanden taler om mord?
307
00:22:55,375 --> 00:22:58,628
Vi skal tage det her alvorligt.
308
00:22:58,628 --> 00:23:02,882
Jeg har ikke hørt hende
tale om at dræbe nogen.
309
00:23:02,882 --> 00:23:05,176
Læg ikke ord i munden på hende.
310
00:23:05,176 --> 00:23:07,011
Hold din kæft!
311
00:23:11,224 --> 00:23:13,143
Hvad fanden foregår her?
312
00:23:13,143 --> 00:23:14,853
Se, hvad han gjorde ved mig.
313
00:23:14,853 --> 00:23:16,104
Æd lort, idiot.
314
00:23:16,104 --> 00:23:18,064
Skrid så væk herfra.
315
00:23:19,732 --> 00:23:22,277
Du sagde,
at generer de os, generer de dig.
316
00:23:22,277 --> 00:23:24,112
- Hun mente det ikke sådan.
- Kæft!
317
00:23:24,112 --> 00:23:26,239
Har du ikke fået coke nok for i aften?
318
00:23:26,865 --> 00:23:28,616
Du er ikke min far.
319
00:23:30,076 --> 00:23:33,288
Hvad fanden har jeg sagt om at tage coke?
320
00:23:33,288 --> 00:23:34,664
Mener du det?
321
00:23:35,248 --> 00:23:37,792
Du serverede coke som forret.
322
00:23:39,085 --> 00:23:40,920
Nu holder du fandme op!
323
00:23:40,920 --> 00:23:42,422
Kom så!
324
00:23:42,422 --> 00:23:45,633
Hele familien er totalt bananas.
325
00:23:46,426 --> 00:23:49,012
Hvad fanden sagde du?
326
00:23:50,722 --> 00:23:51,639
Fed fest.
327
00:24:00,023 --> 00:24:00,857
Estela.
328
00:24:01,524 --> 00:24:02,734
Kom så med kagen!
329
00:24:35,892 --> 00:24:38,645
Tak, fordi I kom.
330
00:24:39,687 --> 00:24:41,481
Jeg er så glad for at se jer.
331
00:24:42,357 --> 00:24:45,109
Men nu er det tid til at danse. Musik!
332
00:24:52,408 --> 00:24:53,243
Du.
333
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
Kan vi snakke?
334
00:25:06,422 --> 00:25:07,590
Vil du have en gave til?
335
00:25:07,590 --> 00:25:08,549
Nej.
336
00:25:10,051 --> 00:25:10,885
Hvad er der?
337
00:25:11,719 --> 00:25:13,930
Se lige en gang på dit liv.
338
00:25:14,639 --> 00:25:19,852
Rivi sætter idéer
i hovedet på dig konstant.
339
00:25:20,603 --> 00:25:21,813
Og du ved det godt.
340
00:25:22,730 --> 00:25:24,649
Du har taget for meget coke.
341
00:25:26,276 --> 00:25:28,111
Du slår folk ihjel for småting.
342
00:25:30,446 --> 00:25:32,824
Ved du, hvad jeg ønsker mig allermest?
343
00:25:34,575 --> 00:25:39,539
At vi tager drengene og forlader
det her sted og de her mennesker.
344
00:25:39,539 --> 00:25:42,750
Endelig er jeg ovenpå,
og så vil du væk herfra?
345
00:25:47,880 --> 00:25:50,049
Stop, mens legen er god.
346
00:25:52,260 --> 00:25:54,095
Du betvivler mig altid.
347
00:25:54,095 --> 00:25:55,972
Hvorfor tror du, jeg gør det?
348
00:25:57,849 --> 00:25:59,017
For at beskytte dig.
349
00:26:01,436 --> 00:26:03,187
Er du informanten?
350
00:26:05,064 --> 00:26:06,774
Rend mig i røven.
351
00:26:12,822 --> 00:26:14,866
Fru Blanco.
352
00:26:18,578 --> 00:26:20,621
Alle skal more sig, ikke kun Dario.
353
00:26:21,581 --> 00:26:23,583
Jeg har en overraskelse til dig.
354
00:26:25,918 --> 00:26:28,463
Sheila, det er Griselda.
355
00:26:39,432 --> 00:26:42,352
Det fortjener en dronning.
356
00:27:02,163 --> 00:27:06,918
Søde. Hvordan ser det her ud?
357
00:27:08,378 --> 00:27:09,962
Pas på mit hår.
358
00:27:12,131 --> 00:27:13,549
Lad som ingenting.
359
00:27:13,549 --> 00:27:14,592
Carmen.
360
00:27:14,592 --> 00:27:17,512
Hej. Jeg smutter. Jeg skal tidligt op.
361
00:27:20,306 --> 00:27:21,307
Tak, fordi du kom.
362
00:27:21,307 --> 00:27:22,266
Selvfølgelig.
363
00:27:22,266 --> 00:27:26,729
Pas nu på med det crack, ikke?
Du ved, hvordan det kan gå.
364
00:27:27,730 --> 00:27:29,440
Ikke også? Godt.
365
00:27:30,483 --> 00:27:31,317
Jeg elsker dig.
366
00:27:32,693 --> 00:27:34,529
Hvad fanden er hendes problem?
367
00:27:35,863 --> 00:27:37,156
Hun bekymrer sig bare.
368
00:27:37,156 --> 00:27:39,450
Bekymrer hun sig om den skide pibe?
369
00:27:40,368 --> 00:27:42,245
Udspionerer hun dig?
370
00:27:44,080 --> 00:27:45,873
Pas din egen butik.
371
00:27:47,083 --> 00:27:47,917
Møgsæk.
372
00:27:52,255 --> 00:27:54,257
Få dig en drink. Jeg finder dig.
373
00:28:06,602 --> 00:28:08,855
Bed Chucho om at holde øje med Carmen.
374
00:28:10,231 --> 00:28:11,566
Der er noget med hende.
375
00:28:13,151 --> 00:28:15,820
Chucho er her ikke.
Han blev hjemme med sin unge.
376
00:28:17,613 --> 00:28:18,823
Er han her ikke?
377
00:28:20,283 --> 00:28:22,076
Dine folk er loyale, Griselda.
378
00:28:22,076 --> 00:28:24,495
Men hvordan fandt de varehuset?
379
00:28:24,495 --> 00:28:26,372
De havde gamle oplysninger.
380
00:28:26,956 --> 00:28:29,876
Jeg er helt sikker på, at alt er i orden.
381
00:28:31,002 --> 00:28:31,961
Bare rolig.
382
00:28:33,504 --> 00:28:37,133
Du er i sikkerhed.
383
00:28:38,759 --> 00:28:40,720
- Jeg er i sikkerhed.
- Ja.
384
00:28:42,472 --> 00:28:43,723
Sænk skuldrene.
385
00:28:45,433 --> 00:28:46,726
Nyd festen.
386
00:29:32,271 --> 00:29:33,105
Mor?
387
00:29:33,856 --> 00:29:35,191
Må jeg tale med dig?
388
00:29:37,109 --> 00:29:37,944
Kom ind.
389
00:29:47,662 --> 00:29:49,038
Festen er for meget.
390
00:29:51,624 --> 00:29:56,629
Jeg så Michael Corleone
drikke kakaomælk med et coke-sugerør.
391
00:29:57,255 --> 00:29:59,715
Vi hygger os bare, Uber.
392
00:29:59,715 --> 00:30:01,008
Og Dixon?
393
00:30:01,676 --> 00:30:05,388
Han er flippet helt ud.
Han smuttede med sin kæreste.
394
00:30:05,388 --> 00:30:06,973
Lad ham afreagere lidt
395
00:30:06,973 --> 00:30:09,308
i stedet for at tæve mine gæster.
396
00:30:11,269 --> 00:30:12,520
Gad vide...
397
00:30:14,480 --> 00:30:16,190
...hvor han har lært det.
398
00:30:19,527 --> 00:30:22,488
Hør her, din utaknemmelige møgunge.
399
00:30:23,406 --> 00:30:27,326
Alt, hvad jeg gør,
er for dig og dine brødres skyld.
400
00:30:28,202 --> 00:30:32,123
Dixon opførte sig som et røvhul,
og det gør du også nu.
401
00:30:38,880 --> 00:30:39,714
Fint.
402
00:30:41,382 --> 00:30:42,383
Gudmoder.
403
00:31:06,407 --> 00:31:07,241
Carmen.
404
00:31:08,659 --> 00:31:11,787
Undskyld. Det var ikke for at skræmme dig.
405
00:31:13,748 --> 00:31:15,583
Jeg har ventet på dig.
406
00:31:16,584 --> 00:31:18,044
Undskyld, kender jeg dig?
407
00:31:18,669 --> 00:31:19,837
June Hawkins.
408
00:31:21,130 --> 00:31:22,882
Kriminalassistent June Hawkins.
409
00:31:22,882 --> 00:31:23,966
Nå, ja.
410
00:31:24,800 --> 00:31:25,968
Tag det nu roligt.
411
00:31:26,928 --> 00:31:28,971
Hør, jeg vil bare snakke.
412
00:31:29,722 --> 00:31:31,849
Jeg tænkte, vi kunne hjælpe hinanden.
413
00:31:31,849 --> 00:31:33,517
Ellers tak.
414
00:31:33,517 --> 00:31:34,518
Er du sikker?
415
00:31:35,478 --> 00:31:37,855
Vi har ransaget et af din chefs varehuse.
416
00:31:39,815 --> 00:31:41,442
Der var nok nogen, der tænkte,
417
00:31:41,442 --> 00:31:44,236
at det var for langt ude til,
at vi ville finde det.
418
00:31:44,236 --> 00:31:46,113
Vi fandt det her i pengeskabet.
419
00:31:47,949 --> 00:31:51,035
Det er en lejekontrakt
med navnet på det firma,
420
00:31:51,035 --> 00:31:52,787
der udlejede huset.
421
00:31:53,996 --> 00:31:55,665
Det er registreret i dit navn.
422
00:32:01,545 --> 00:32:04,382
At udleje et hus
fyldt med penge og stoffer
423
00:32:05,174 --> 00:32:06,050
er ret skidt.
424
00:32:07,301 --> 00:32:08,886
Det giver os ret til
425
00:32:08,886 --> 00:32:10,596
at se firmaet efter i sømmene.
426
00:32:12,515 --> 00:32:15,601
Mon det vil vise os,
hvordan du hvidvasker hendes penge?
427
00:32:16,519 --> 00:32:19,355
Det må være sådan,
du får råd til bilen og huset.
428
00:32:20,481 --> 00:32:21,315
Carmen.
429
00:32:24,318 --> 00:32:27,321
Nyder du at beskytte en,
der har myrdet så mange?
430
00:32:28,948 --> 00:32:33,411
Jeg er ligeglad med stofferne og pengene.
431
00:32:34,996 --> 00:32:36,288
Jeg går op i mordene.
432
00:32:39,625 --> 00:32:42,795
Giv os oplysninger,
og vi giver hjælper dig i retten.
433
00:32:44,588 --> 00:32:45,464
Ellers...
434
00:32:47,717 --> 00:32:49,093
...skal du længe bag tremmer.
435
00:32:53,514 --> 00:32:54,348
Skrid med dig.
436
00:32:56,392 --> 00:32:57,226
Sikke noget pis.
437
00:33:15,828 --> 00:33:16,662
Dario.
438
00:33:18,330 --> 00:33:22,334
Fyrværkeriet begynder snart.
Det må du ikke gå glip af.
439
00:33:31,927 --> 00:33:32,762
Hvad så?
440
00:33:35,222 --> 00:33:36,057
Er du okay?
441
00:34:32,530 --> 00:34:33,364
Dario...
442
00:34:38,160 --> 00:34:39,370
Hvad fanden sker der?
443
00:34:41,914 --> 00:34:43,999
Hvad fanden er det? Vi snakker bare.
444
00:34:44,708 --> 00:34:45,543
Snakker?
445
00:34:47,211 --> 00:34:49,922
Den møgsæk snakker ikke bare.
446
00:34:49,922 --> 00:34:50,965
Griselda.
447
00:34:50,965 --> 00:34:54,510
- Pis af med dig.
- Hvad fanden siger du til mig?
448
00:34:56,470 --> 00:34:59,473
Giv slip på mig!
449
00:35:15,906 --> 00:35:16,740
Pis!
450
00:35:16,740 --> 00:35:17,658
Griselda.
451
00:35:18,409 --> 00:35:19,243
Giv mig pistolen.
452
00:35:19,827 --> 00:35:20,786
Din idiot.
453
00:35:21,370 --> 00:35:24,582
Jeg var bange for
at blive forrådt af en fremmed,
454
00:35:24,582 --> 00:35:26,417
men se, hvad du gør.
455
00:35:26,417 --> 00:35:28,836
Vi lavede ikke noget. Vi snakkede bare.
456
00:35:28,836 --> 00:35:31,672
Hvad fanden har du at sige til den so?
457
00:35:31,672 --> 00:35:33,757
Brokkede du dig over mig?
458
00:35:33,757 --> 00:35:36,760
- Sagde du, jeg kastrerer dig?
- Stop så.
459
00:35:36,760 --> 00:35:40,264
Sagde du, at jeg kun lytter til Rivi?
Stakkels lille Dario.
460
00:35:40,264 --> 00:35:43,058
Vil du vide, hvad vi talte om? Hvad?
461
00:35:43,976 --> 00:35:46,395
At du er en helvedes dårlig mor.
462
00:35:48,189 --> 00:35:49,607
Det var det, jeg sagde.
463
00:35:49,607 --> 00:35:54,528
Du har ødelagt dine drenge,
og det får du ikke lov til med Michael.
464
00:35:55,362 --> 00:35:58,199
Jeg har fået nok.
Du er rablende vanvittig.
465
00:35:59,450 --> 00:36:00,743
Dårlig mor.
466
00:36:01,702 --> 00:36:02,953
Lad os tale indenfor.
467
00:36:03,621 --> 00:36:04,747
Elendig hustru.
468
00:36:04,747 --> 00:36:06,123
Fald ned.
469
00:36:10,878 --> 00:36:11,712
Hvad laver du?
470
00:36:19,511 --> 00:36:20,930
Hvad fanden laver du?
471
00:36:21,764 --> 00:36:23,807
Du er heldig, at det ikke var dig.
472
00:36:25,267 --> 00:36:27,937
Vil du skyde mig? Vil du slå mig ihjel?
473
00:36:27,937 --> 00:36:31,899
Skyd mig i ryggen.
Så behøver du ikke se mig i øjnene.
474
00:36:44,203 --> 00:36:46,455
Stop, Griselda. Det er okay.
475
00:36:46,455 --> 00:36:48,540
- Tag tøjet af.
- Hvad?
476
00:36:48,540 --> 00:36:51,835
Tag så dit skide tøj af.
477
00:36:51,835 --> 00:36:52,753
Okay.
478
00:36:57,132 --> 00:36:58,008
Skynd dig.
479
00:37:00,970 --> 00:37:01,804
Det hele.
480
00:37:07,851 --> 00:37:08,727
Ned på knæ.
481
00:37:10,521 --> 00:37:14,316
Gør ikke det her.
Jeg betaler dig hvad som helst.
482
00:37:14,316 --> 00:37:19,697
Ned på alle fire og gø som en hund.
483
00:37:25,119 --> 00:37:25,995
Højere.
484
00:37:28,455 --> 00:37:29,581
Hallo!
485
00:37:29,581 --> 00:37:31,583
Skal jeg gø? Gerne.
486
00:37:32,293 --> 00:37:33,294
Tag tøjet af.
487
00:37:35,045 --> 00:37:37,798
Det er sgu min fest. Knep ham.
488
00:37:42,261 --> 00:37:43,887
Hvem sagde stop?
489
00:37:47,141 --> 00:37:48,058
Griselda.
490
00:37:49,184 --> 00:37:53,355
Hvad fanden laver du?
Er du sindssyg? Giv mig pistolen.
491
00:37:54,356 --> 00:37:56,525
Gå så ind i huset.
492
00:37:57,318 --> 00:38:00,112
Skrid så. Rejs dig op og skrid.
493
00:38:00,112 --> 00:38:02,865
Skrid så, allesammen!
494
00:38:07,202 --> 00:38:09,580
Hvad fanden havde jeg gang i derude?
495
00:38:09,580 --> 00:38:10,956
Hvad fanden skete der?
496
00:38:11,707 --> 00:38:13,125
Den pibe hjalp ikke.
497
00:38:13,792 --> 00:38:17,004
Det kan ske, når man føler,
hele verden er imod en.
498
00:38:17,629 --> 00:38:21,050
Så forsøger man at dræbe uhyret,
der altid ydmyger en.
499
00:38:21,050 --> 00:38:23,385
Man kæmper og kæmper, indtil man glemmer,
500
00:38:23,385 --> 00:38:24,928
hvorfor man kæmper.
501
00:38:24,928 --> 00:38:27,514
- En dag opdager man...
- At man selv er uhyret.
502
00:38:27,514 --> 00:38:30,559
Ja. Og jeg har selv prøvet det, sødeste.
503
00:38:31,143 --> 00:38:33,312
Jeg vil hjælpe dig, som du hjalp mig.
504
00:38:33,312 --> 00:38:37,399
Jeg vil hjælpe dig og børnene
med at komme ud og starte på en frisk.
505
00:38:38,192 --> 00:38:40,402
Jeg har skjult hvide penge på en konto.
506
00:38:40,402 --> 00:38:41,612
Med de penge
507
00:38:41,612 --> 00:38:44,031
kan vi åbne rejsebureauer i en anden by.
508
00:38:44,782 --> 00:38:46,950
Og sælge billetter til Puerto Vallarta.
509
00:38:46,950 --> 00:38:47,868
Ja.
510
00:38:49,244 --> 00:38:50,871
Eller måske vågner jeg
511
00:38:51,580 --> 00:38:52,831
i morgen tidlig,
512
00:38:53,999 --> 00:38:55,376
og så er alt det her slut.
513
00:38:56,418 --> 00:38:57,711
Alt er i orden.
514
00:39:04,218 --> 00:39:06,887
Vil du vide,
hvorfor jeg kom tilbage til festen?
515
00:39:07,679 --> 00:39:09,890
Den kvindelige betjent opsøgte mig.
516
00:39:09,890 --> 00:39:13,143
Hun stopper ikke.
Hun er vred og vil gå hårdere til os.
517
00:39:13,143 --> 00:39:15,437
CENTAC er ikke ovre. Intet er ovre.
518
00:39:15,437 --> 00:39:18,399
- Talte du med politiet?
- Rolig. Det var ingenting.
519
00:39:18,399 --> 00:39:21,068
Ingenting? Jeg har en muldvarp,
520
00:39:21,068 --> 00:39:24,905
og du kalder det ingenting
at tale med politiet.
521
00:39:24,905 --> 00:39:26,657
Hun tilbød mig en aftale.
522
00:39:26,657 --> 00:39:28,242
Tilbød hun dig en aftale?
523
00:39:29,868 --> 00:39:31,620
Hvad fanden har hun på dig?
524
00:39:32,913 --> 00:39:34,123
Kun gisninger.
525
00:39:36,458 --> 00:39:38,836
Lad os snakke i morgen, når du er ædru.
526
00:39:38,836 --> 00:39:41,213
Du går fandme ingen steder.
527
00:39:41,213 --> 00:39:43,382
Hvad fanden? Tag det roligt.
528
00:39:44,299 --> 00:39:45,384
Er det dig?
529
00:39:46,135 --> 00:39:47,344
Hvad?
530
00:39:47,344 --> 00:39:51,181
Du dømmer mig sgu altid med de ædru øjne.
531
00:39:51,181 --> 00:39:53,642
Det er mig. Jeg ville aldrig forråde dig.
532
00:39:54,685 --> 00:39:58,105
- Jeg tror sgu ikke på dig.
- Nej! Jeg ville aldrig... Fuck dig.
533
00:40:04,903 --> 00:40:09,116
Fandens møgsæk.
534
00:40:14,538 --> 00:40:17,958
Dø! Dø, din so!
535
00:40:17,958 --> 00:40:19,084
Griselda.
536
00:40:20,335 --> 00:40:21,170
Slip hende!
537
00:40:21,170 --> 00:40:25,090
Skide møgsæk! Giv så slip på mig!
538
00:40:25,090 --> 00:40:27,926
Fald ned!
539
00:40:37,811 --> 00:40:39,480
Hvad fanden var det?
540
00:40:42,566 --> 00:40:44,568
Synes du ikke, du har fået nok?
541
00:40:45,319 --> 00:40:46,445
Se mig i øjnene.
542
00:40:47,905 --> 00:40:50,240
Carmen er ikke muldvarpen.
543
00:40:52,201 --> 00:40:54,453
Det hele foregår i dit hoved.
544
00:41:04,171 --> 00:41:05,339
Hvordan var festen?
545
00:41:08,634 --> 00:41:09,468
Festen?
546
00:41:11,094 --> 00:41:14,973
Festen var slut, da du truede gæsterne
med pistol til at bolle.
547
00:41:15,891 --> 00:41:17,893
Hvad havde du regnet med?
548
00:41:19,645 --> 00:41:20,812
Hvad handlede det om?
549
00:41:21,897 --> 00:41:23,273
Du skal stole på mig.
550
00:41:24,983 --> 00:41:28,403
Men hvad gør du?
Du ydmyger mig foran alle de folk.
551
00:41:37,538 --> 00:41:39,456
Det er din egen skyld.
552
00:41:44,419 --> 00:41:47,172
Da vi fandt ud af,
jeg var gravid med Michael,
553
00:41:48,382 --> 00:41:49,716
blev du blød.
554
00:41:51,218 --> 00:41:52,386
Du ville have,
555
00:41:54,096 --> 00:41:56,098
jeg bare skulle beholde mit territorie.
556
00:41:57,307 --> 00:42:00,561
Jeg vidste, at jeg havde brug
for en som Rivi for at vinde.
557
00:42:01,687 --> 00:42:02,521
"Blød."
558
00:42:06,275 --> 00:42:08,527
Jeg ville bare være
en god far for Michael.
559
00:42:14,741 --> 00:42:17,411
Jeg ved ikke længere,
hvorfor jeg gjorde det.
560
00:42:20,247 --> 00:42:21,957
Hvorfor jeg myrdede alle de folk.
561
00:42:25,836 --> 00:42:26,962
Hvorfor jeg sårede dig.
562
00:42:29,798 --> 00:42:30,632
For hvad?
563
00:42:33,260 --> 00:42:35,804
For et idiotisk kæmpe walk-in closet?
564
00:42:40,601 --> 00:42:42,269
Vi rådner begge op her.
565
00:42:46,273 --> 00:42:49,443
I det her skønne hus
med det idiotiske kæmpe skab.
566
00:42:50,152 --> 00:42:52,070
Vi rådner op, min elskede.
567
00:43:00,162 --> 00:43:00,996
Jeg elsker dig.
568
00:43:04,958 --> 00:43:06,752
Glem alt det andet.
569
00:43:07,336 --> 00:43:11,757
Glem informanten.
Glem alt det, du har måttet gøre.
570
00:43:13,967 --> 00:43:18,388
Lad os tage pengene og børnene
og rejse bort. Starte på en frisk.
571
00:43:20,515 --> 00:43:22,976
Du skal stoppe det her nu.
572
00:43:40,369 --> 00:43:43,080
Jeg ved godt,
at verden røvrendte dig i lang tid.
573
00:43:47,042 --> 00:43:47,876
Men ikke mig.
574
00:43:50,545 --> 00:43:52,297
Aldrig mig.
575
00:43:55,926 --> 00:43:57,552
Jeg stoler ikke på dig mere.
576
00:44:04,685 --> 00:44:05,519
Gå.
577
00:44:20,409 --> 00:44:22,285
Alle kan rende mig.
578
00:44:46,017 --> 00:44:46,852
En drink?
579
00:45:06,163 --> 00:45:07,122
Hej.
580
00:45:09,082 --> 00:45:10,208
Pis af, røvhul.
581
00:45:15,046 --> 00:45:16,423
Lad mig kneppe dig.
582
00:45:18,049 --> 00:45:20,552
Hvad?
583
00:45:23,388 --> 00:45:25,056
Du er fandme død, røvhul!
584
00:45:25,056 --> 00:45:26,141
- Rolig.
- Nå?
585
00:45:26,141 --> 00:45:27,100
Tag det roligt.
586
00:45:27,100 --> 00:45:28,185
Dixon.
587
00:45:28,185 --> 00:45:29,311
- Der!
- Dixon.
588
00:45:29,311 --> 00:45:30,228
Fuck!
589
00:45:36,193 --> 00:45:38,612
- Chucho.
- Dixon, hvad sker der?
590
00:45:39,988 --> 00:45:42,949
- Hvad har du gjort?
- Bed ham gå, Chucho.
591
00:45:46,036 --> 00:45:48,246
Følger politiet efter dig?
592
00:45:48,246 --> 00:45:51,291
Idioten tog på min kæreste.
Jeg tabte besindelsen.
593
00:45:51,291 --> 00:45:54,669
Tag pistolen, og skjul mig.
Sig, det var dig.
594
00:45:54,669 --> 00:45:58,215
Nej! Lad være, Chucho.
De folk bliver din død.
595
00:45:58,215 --> 00:46:00,425
Det er bedst, hvis du går hjem.
596
00:46:02,260 --> 00:46:03,720
- Nej.
- Gå hjem.
597
00:46:03,720 --> 00:46:06,806
Det er dit job. Du skal hjælpe mig.
598
00:46:10,352 --> 00:46:14,564
De folk bliver din død.
Bed ham gå, Chucho.
599
00:46:14,564 --> 00:46:15,649
Hvad fanden!
600
00:46:26,826 --> 00:46:27,661
Dixon!
601
00:46:29,496 --> 00:46:30,330
Lort!
602
00:46:39,297 --> 00:46:40,131
Mor.
603
00:46:50,058 --> 00:46:51,893
Hvad er der sket?
604
00:46:53,812 --> 00:46:57,023
Jeg gik til Chucho for at få hjælp,
og han slog mig.
605
00:47:03,196 --> 00:47:04,406
Gjorde han det der?
606
00:47:06,741 --> 00:47:08,994
Idioten ville melde mig til politiet.
607
00:47:10,120 --> 00:47:12,289
Giv ham en lærestreg.
608
00:47:13,373 --> 00:47:15,292
Gå ind og hvil dig.
609
00:47:25,385 --> 00:47:26,803
Slå Chucho ihjel.
610
00:47:32,225 --> 00:47:33,435
Han er informanten.
611
00:47:35,145 --> 00:47:36,771
Han var ikke til festen.
612
00:47:37,939 --> 00:47:40,859
Han er garanteret i kontakt
med den CENTAC-sæk.
613
00:47:41,985 --> 00:47:46,281
Hun opsøgte Carmen.
Hun havde sikkert bedre held med Chucho.
614
00:47:47,324 --> 00:47:48,950
Det kan vi ikke vide.
615
00:47:49,701 --> 00:47:54,956
Jeg ved, at du tvinger mig til
at gøre dit arbejde for dig.
616
00:48:01,880 --> 00:48:03,340
Med al respekt, Griselda.
617
00:48:05,091 --> 00:48:08,595
Mit arbejde er at gøre dig
til Miamis mest magtfulde person.
618
00:48:10,263 --> 00:48:12,807
At slå dine egne ihjel
på grund af en teori
619
00:48:14,309 --> 00:48:15,393
er ikke magt.
620
00:48:17,187 --> 00:48:18,021
Det er frygt.
621
00:48:18,021 --> 00:48:18,938
Frygt?
622
00:48:19,939 --> 00:48:21,399
Han slog min søn.
623
00:48:23,735 --> 00:48:26,112
Dario havde ret.
624
00:48:26,946 --> 00:48:29,491
Du tror, du kan styre mig.
625
00:48:30,033 --> 00:48:32,661
Du tror,
jeg ikke lytter til andre end dig.
626
00:48:32,661 --> 00:48:35,080
Jeg beskytter dig.
627
00:48:35,080 --> 00:48:38,166
Hvis én mand til siger,
han vil beskytte mig,
628
00:48:38,166 --> 00:48:39,959
skærer jeg kuglerne af ham!
629
00:48:41,461 --> 00:48:45,090
I aften har jeg lært,
at jeg kun har få at stole på.
630
00:48:45,090 --> 00:48:49,344
Og du. Advarede du mig
om nogen af dem? Nej!
631
00:48:49,344 --> 00:48:51,638
Jeg mister tilliden til dig.
632
00:48:52,847 --> 00:48:55,141
Du ved, at jeg aldrig vil forråde dig.
633
00:48:55,141 --> 00:48:57,519
Stop med at fortælle mig, hvad jeg ved!
634
00:48:57,519 --> 00:49:01,940
Det er netop det, der får mig til at tro,
at du vil forråde mig.
635
00:49:09,572 --> 00:49:10,407
Okay.
636
00:49:14,703 --> 00:49:15,537
Jeg gør det.
637
00:50:08,423 --> 00:50:09,799
Shit!
638
00:50:34,407 --> 00:50:35,283
Gjorde du det?
639
00:50:37,786 --> 00:50:38,995
Jeg ramte ham ikke.
640
00:50:39,704 --> 00:50:40,830
Han er altså i live?
641
00:50:48,755 --> 00:50:50,006
Gudskelov.
642
00:50:52,008 --> 00:50:53,760
Hvis du stadig tvivler på mig,
643
00:50:58,181 --> 00:50:59,724
kan jeg finde et andet job.
644
00:51:02,727 --> 00:51:04,646
Det bliver ikke nødvendigt.
645
00:51:07,899 --> 00:51:08,733
Tak.
646
00:51:24,249 --> 00:51:26,501
Vi rapporterer lige nu om et...
647
00:51:26,501 --> 00:51:27,752
Godmorgen.
648
00:51:27,752 --> 00:51:29,337
...uprovokeret voldsangreb.
649
00:51:29,337 --> 00:51:31,172
- Politiet...
- Godmorgen, sagde jeg.
650
00:51:31,172 --> 00:51:33,341
...siger, skud blev affyret.
651
00:51:33,341 --> 00:51:34,926
Sagen er i udvikling...
652
00:51:34,926 --> 00:51:37,220
- Hvad?
- ...da det er få timer siden,
653
00:51:37,220 --> 00:51:39,430
angrebet udspillede dig.
654
00:51:39,430 --> 00:51:41,683
I morges blev liget af en lille dreng
655
00:51:41,683 --> 00:51:43,977
fundet foran en lokal moské.
656
00:51:43,977 --> 00:51:47,063
Drengen er identificeret
som Johnny Castro,
657
00:51:47,063 --> 00:51:50,316
{\an8}søn af Jesus Chucho Castro.
658
00:51:50,316 --> 00:51:54,988
{\an8}Den toårige blev skudt tre gange
fra vinduet af en bil.
659
00:51:54,988 --> 00:51:57,949
Dybt tragisk. Vi fortsætter historien...
660
00:51:57,949 --> 00:51:58,867
Hvad skete der?
661
00:51:58,867 --> 00:52:01,286
...mens politiet undersøger...
662
00:52:01,286 --> 00:52:03,037
Nogen skød Chuchos søn, mor.
663
00:52:03,830 --> 00:52:06,624
Det er rystende.
Chuck Wilson er på stedet.
664
00:52:06,624 --> 00:52:08,459
Chuck, hvad kan du fortælle os?
665
00:52:09,002 --> 00:52:12,422
Politiet fandt
lille Johnny Castros lig svøbt i lagner.
666
00:52:12,422 --> 00:52:15,800
Jesus Castro havde ringet ind
med oplysningerne.
667
00:52:15,800 --> 00:52:17,886
Politiet siger, at colombianske Castro
668
00:52:17,886 --> 00:52:21,222
har ringet yderligere tre gange i dag.
669
00:52:25,435 --> 00:52:26,853
Noget nyt om Chucho Castro?
670
00:52:27,520 --> 00:52:29,439
Han og konen har forladt byen.
671
00:52:31,900 --> 00:52:32,901
Hvordan går det?
672
00:52:34,027 --> 00:52:35,820
Udover at jeg har skuffet alle?
673
00:52:36,404 --> 00:52:38,990
Du havde held med at gøre hende paranoid.
674
00:52:41,576 --> 00:52:42,410
Ja.
675
00:52:44,245 --> 00:52:46,205
- Og se, hvad det kostede.
- Du.
676
00:52:47,206 --> 00:52:50,627
Du ransagede et varehus
og opsøgte et vidne. Slut.
677
00:52:51,252 --> 00:52:53,087
Du slog ikke det barn ihjel.
678
00:52:53,087 --> 00:52:54,005
Det gjorde hun.
679
00:52:55,965 --> 00:52:56,925
Ja.
680
00:52:56,925 --> 00:52:57,884
June Hawkins?
681
00:52:59,552 --> 00:53:03,139
Der er en, der vil tale med dig.
Hun siger, du kender hende.
682
00:53:04,766 --> 00:53:05,600
Carmen.
683
00:53:08,686 --> 00:53:09,812
Kan jeg hjælpe?
684
00:53:13,524 --> 00:53:14,692
Den aftale, du tilbød?
685
00:53:15,944 --> 00:53:16,778
Den tager jeg.
686
00:54:53,666 --> 00:54:58,671
Tekster af: Iben Holstener Hjorth