1 00:00:11,262 --> 00:00:14,348 I de sidste tre år har Griselda Blanco ejet Miami. 2 00:00:15,058 --> 00:00:18,561 Fru Blanco driver Medellín-kartellets forretning i Miami 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,480 inklusive smugling og distribution 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,523 af ufattelige mængder kokain i USA. 5 00:00:22,523 --> 00:00:23,983 WASHINGTON, D.C TRE ÅR SENERE 6 00:00:23,983 --> 00:00:25,902 Med hjælp fra hendes højre hånd, 7 00:00:25,902 --> 00:00:29,447 Rivi Ayala, og hans Gestapo-lignende beskyttelsessystem 8 00:00:29,447 --> 00:00:33,951 har fru Blancos forretning været effektiv, dødelig 9 00:00:34,744 --> 00:00:36,370 og utroligt vellykket. 10 00:00:36,370 --> 00:00:39,373 På trods af begrænsede midler 11 00:00:39,373 --> 00:00:42,126 har vores CENTAC-enhed beslaglagt stoffer og penge 12 00:00:42,126 --> 00:00:44,337 og efterforsket hendes kompagnoner 13 00:00:44,337 --> 00:00:45,671 for adskillige mord. 14 00:00:45,671 --> 00:00:49,342 Men vi er dårligt udstyret til at holde trit med en forbryder 15 00:00:49,342 --> 00:00:53,054 kløgtig nok til at have overtaget en stor del af Miamis økonomi. 16 00:00:55,181 --> 00:00:56,641 Så hvordan standser vi hende? 17 00:00:56,641 --> 00:00:59,602 Min kollega har fundet flere af fru Blancos varehuse. 18 00:00:59,602 --> 00:01:02,730 Vi vil gerne overvåge dem alle 19 00:01:02,730 --> 00:01:05,525 for at afsløre og arrestere fru Blancos netværk 20 00:01:05,525 --> 00:01:08,277 og vende nogle af hendes kompagnoner imod hende. 21 00:01:08,861 --> 00:01:10,822 Hvad med Miamis politi? 22 00:01:12,824 --> 00:01:14,784 Miamis politi er kompromitteret. 23 00:01:16,285 --> 00:01:20,123 Giv os midlerne til at skaffe flere kvalificerede betjente 24 00:01:20,123 --> 00:01:22,208 og taktisk støtte, kongresmedlemmer. 25 00:01:23,209 --> 00:01:27,296 Så kan vi stoppe Griselda Blanco, før det er for sent. 26 00:02:15,094 --> 00:02:18,431 Bare rolig. Hun er stadig din. 27 00:02:22,393 --> 00:02:23,394 Ser jeg urolig ud? 28 00:02:25,188 --> 00:02:28,149 Jeg skal tidligt op i morgen, skat. Okay? 29 00:02:29,442 --> 00:02:30,276 Vi ses. 30 00:02:32,320 --> 00:02:34,530 Hvad talte du med Rivi om? 31 00:02:37,325 --> 00:02:38,367 Bare noget med Rivi. 32 00:02:40,786 --> 00:02:41,913 Griselda. 33 00:02:47,418 --> 00:02:49,921 Jeg hørte, CENTAC var i Washington. 34 00:02:49,921 --> 00:02:51,756 Det hørte jeg også. 35 00:02:52,965 --> 00:02:54,884 Hvordan kan jeg hjælpe, Rafa? 36 00:02:55,551 --> 00:02:56,969 Der er en, du skal møde. 37 00:02:57,845 --> 00:02:59,221 Det er John Roberts. 38 00:03:01,599 --> 00:03:06,395 Den berømte Griselda Blanco. 39 00:03:10,024 --> 00:03:11,150 Må jeg? 40 00:03:11,734 --> 00:03:14,612 John har mange kontakter i det sydlige Florida. 41 00:03:14,612 --> 00:03:17,448 Jeg tænker, han kan hjælpe os med leveringer. 42 00:03:17,448 --> 00:03:20,785 Ja, men det, jeg er allerbedst til, 43 00:03:20,785 --> 00:03:21,827 er at sælge. 44 00:03:23,162 --> 00:03:26,082 Jeg er stoffet, der sælger stofferne. 45 00:03:29,543 --> 00:03:30,544 Og... 46 00:03:33,172 --> 00:03:37,510 Jeg har masser af idéer til, hvordan du kan forbedre forretningen. 47 00:03:39,178 --> 00:03:40,471 Sødeste Johnny. 48 00:03:42,306 --> 00:03:46,686 Jeg tror ikke, du forstår, hvad der foregår her. 49 00:03:47,311 --> 00:03:48,604 Lad mig forklare det. 50 00:03:48,604 --> 00:03:50,564 Det her er sgu mit bord. 51 00:03:51,274 --> 00:03:52,775 Det her er sgu min by. 52 00:03:52,775 --> 00:03:57,822 Og det sidste, jeg har brug for, er idéer fra et røvhul som dig. 53 00:03:58,739 --> 00:03:59,573 Griselda. 54 00:04:01,284 --> 00:04:02,910 Johnny er en stor spiller. 55 00:04:03,786 --> 00:04:05,246 Fabio kan lide ham. 56 00:04:06,539 --> 00:04:08,874 Han kan også lide mine penge. 57 00:04:09,750 --> 00:04:12,920 Men hvis du vil ringe til ham og sige, 58 00:04:12,920 --> 00:04:16,924 at jeg har givet din mand ondt i fissen, så værsgo. 59 00:04:19,468 --> 00:04:20,303 Kom så. 60 00:04:26,058 --> 00:04:29,061 Skulle du absolut ydmyge Rafa og hans ven sådan? 61 00:04:29,061 --> 00:04:32,648 Jeg gad godt skyde ham en kugle for panden i gengæld for Arturo. 62 00:04:33,858 --> 00:04:36,110 Vil jeg kneppe eller dræbe hende? 63 00:04:36,110 --> 00:04:38,362 Hvad med bare at holde din kæft? 64 00:04:40,823 --> 00:04:43,451 Af vejen. Her kommer Blanco-drengene. 65 00:04:44,327 --> 00:04:46,871 Det ved de da godt. 66 00:04:46,871 --> 00:04:48,789 Ingen grund til at blære os. 67 00:04:49,332 --> 00:04:54,462 Chucho, min bror er en lyseslukker. Kender du det ord? "Lyseslukker." 68 00:04:54,462 --> 00:04:56,339 Lyseslukker? Det er da dig. 69 00:04:58,799 --> 00:05:00,051 Tør dig lige om næsen. 70 00:05:00,051 --> 00:05:02,011 Slap af. 71 00:05:05,848 --> 00:05:06,849 Drenge! 72 00:05:06,849 --> 00:05:07,850 Mor. 73 00:05:09,602 --> 00:05:10,728 Hvordan gik det i dag? 74 00:05:10,728 --> 00:05:11,937 Tja... 75 00:05:12,646 --> 00:05:15,983 De skyldte 250 for sidste uges leverance. 76 00:05:16,692 --> 00:05:18,986 Vi inddrev 250. 77 00:05:20,529 --> 00:05:21,614 Mine prinser. 78 00:05:21,614 --> 00:05:26,660 Min succes er jeres. At genere jer er at genere mig. 79 00:05:27,453 --> 00:05:30,664 En dag vil alle kende navnet Blanco. 80 00:05:37,421 --> 00:05:38,381 Lad os få en drink. 81 00:05:42,301 --> 00:05:43,135 Griselda. 82 00:05:43,636 --> 00:05:44,762 Det er Carter. 83 00:05:46,347 --> 00:05:47,973 Han vil tale om sin andel. 84 00:05:58,734 --> 00:06:02,613 Hej. Jeg hørte, de CENTAC-fjolser var i Washington. 85 00:06:05,074 --> 00:06:06,158 Det hørte jeg også. 86 00:06:08,452 --> 00:06:09,411 Hvad mangler du? 87 00:06:12,832 --> 00:06:15,000 Her er adresserne på Blancos varehuse, 88 00:06:15,000 --> 00:06:17,753 som vi skaffede takket være June. 89 00:06:19,880 --> 00:06:20,714 Tak. 90 00:06:20,714 --> 00:06:23,551 Lad os så planlægge overvågningen. 91 00:06:23,551 --> 00:06:24,927 Hvis I får midlerne. 92 00:06:24,927 --> 00:06:28,806 Ja. Vi skal nok få midlerne. Det ser lovende ud. 93 00:06:28,806 --> 00:06:32,434 Al, var du ikke i flåden? 94 00:06:32,434 --> 00:06:34,520 Du må have planlagt overvågning før. 95 00:06:34,520 --> 00:06:37,273 Jeg var bare menig. Jeg planlagde intet. 96 00:06:38,482 --> 00:06:39,733 Har I set hæftemaskinen? 97 00:06:41,819 --> 00:06:42,653 Nå? 98 00:06:42,653 --> 00:06:44,321 Kommissær, fik vi midlerne? 99 00:06:44,321 --> 00:06:47,867 Beklager. Det her handler ikke om midlerne. Intet nyt om det. 100 00:06:50,369 --> 00:06:52,037 Raul, kan vi tale sammen? 101 00:06:53,581 --> 00:06:54,415 Ja, selvfølgelig. 102 00:06:58,419 --> 00:06:59,420 Fandt den. 103 00:07:01,380 --> 00:07:04,216 13A, 61, 13A, 61... 104 00:07:10,181 --> 00:07:11,015 Hej. 105 00:07:12,850 --> 00:07:13,684 Hej. 106 00:07:15,936 --> 00:07:16,770 Er du okay? 107 00:07:17,730 --> 00:07:22,485 De har fået et tip om, at jeg stjal penge i en af vores razziaer. 108 00:07:23,444 --> 00:07:24,737 Det er jo latterligt. 109 00:07:24,737 --> 00:07:26,822 Ja, det sagde jeg også. 110 00:07:26,822 --> 00:07:30,075 Men problemet er, at de fandt pengene på min bankkonto. 111 00:07:31,118 --> 00:07:31,994 Din bankkonto? 112 00:07:32,620 --> 00:07:34,246 Vi kender skurken. 113 00:07:35,956 --> 00:07:37,333 Ja. Griselda. 114 00:07:38,459 --> 00:07:40,127 Det er smart at eje en bank. 115 00:07:40,127 --> 00:07:41,962 Så kan man lystigt overføre. 116 00:07:41,962 --> 00:07:45,299 Med sladder kan man nemt få en betjent til at se rådden ud. 117 00:07:46,634 --> 00:07:47,760 Men det sagde du vel? 118 00:07:48,928 --> 00:07:50,638 De må vide, at det var hende. 119 00:07:50,638 --> 00:07:51,722 Helt ærligt, 120 00:07:53,098 --> 00:07:54,683 så gider de ikke at forstå det. 121 00:07:55,476 --> 00:07:58,395 Historien er lækket til pressen. Sikkert af hende. 122 00:07:59,230 --> 00:08:00,105 Giver du en smøg? 123 00:08:03,150 --> 00:08:05,528 Jeg sidder i et dilemma. 124 00:08:06,153 --> 00:08:07,905 Efterforskning eller overflytning. 125 00:08:08,656 --> 00:08:12,159 Hvis jeg bliver efterforsket, kan jeg ende i fængsel. 126 00:08:24,755 --> 00:08:26,006 Det er jeg ked af. 127 00:08:26,006 --> 00:08:26,924 Du. 128 00:08:27,925 --> 00:08:28,884 Det er jeg også. 129 00:08:30,177 --> 00:08:31,554 Og CENTAC? 130 00:08:35,266 --> 00:08:37,017 CENTAC overlever med nød og næppe. 131 00:08:37,601 --> 00:08:39,436 De vil sætte dig og Al i spidsen. 132 00:08:40,521 --> 00:08:42,898 Det ved jeg ikke, om jeg er klar til. 133 00:08:43,691 --> 00:08:44,525 Hør. 134 00:08:45,943 --> 00:08:48,654 Du overbeviste det kongresmedlem med lethed. 135 00:08:49,488 --> 00:08:50,698 Du kan sagtens. 136 00:08:53,242 --> 00:08:57,121 "Der er stadig uvished om, hvordan CENTAC kan fortsætte." 137 00:08:58,080 --> 00:08:59,290 Fandens genialt. 138 00:09:01,000 --> 00:09:02,751 Det er ikke slut. 139 00:09:04,420 --> 00:09:06,338 Vi må til bunds i det her. 140 00:09:07,548 --> 00:09:08,382 Hvad er det? 141 00:09:09,008 --> 00:09:10,884 CENTAC var i Washington. 142 00:09:10,884 --> 00:09:14,930 De havde oplysninger, de ville bruge imod os. 143 00:09:15,556 --> 00:09:17,683 Men hvem gav dem de oplysninger? 144 00:09:19,643 --> 00:09:22,146 Tror I, der er en muldvarp? 145 00:09:22,730 --> 00:09:24,064 Det ved vi, der er. 146 00:09:24,815 --> 00:09:26,191 Spørgsmålet er hvem. 147 00:09:26,191 --> 00:09:28,444 På listen står nogle af vores folk. 148 00:09:28,444 --> 00:09:30,863 Nogle af dem er kendt af politiet. 149 00:09:30,863 --> 00:09:33,240 Andre har købt fra vores konkurrenter. 150 00:09:33,240 --> 00:09:36,410 Og andre har talt dårligt om Griselda. 151 00:09:37,786 --> 00:09:39,038 Er det sandt? 152 00:09:39,038 --> 00:09:42,625 Lad os rydde op og sørge for, vi ikke har nogen læk. 153 00:09:43,709 --> 00:09:44,918 Så vil Griselda... 154 00:09:46,837 --> 00:09:48,422 ...gå på skyerne. 155 00:09:50,507 --> 00:09:51,383 Estela. 156 00:09:55,638 --> 00:09:56,805 Her er jeg. 157 00:09:56,805 --> 00:09:59,558 Hvordan går det med Darios fødselsdagsfest? 158 00:09:59,558 --> 00:10:00,476 Godt. 159 00:10:01,352 --> 00:10:03,062 Jeg har gæstelisten her. 160 00:10:03,062 --> 00:10:06,357 Bare køb en masse whisky. 161 00:10:06,357 --> 00:10:07,900 Selvfølgelig. 162 00:10:08,776 --> 00:10:11,070 Hvornår er festen? 163 00:10:11,070 --> 00:10:13,364 Om to uger. 164 00:10:15,908 --> 00:10:17,618 Vi ses senere. Undskyld mig. 165 00:10:22,039 --> 00:10:24,458 Jeg vil have det her gjort inden festen. 166 00:10:26,710 --> 00:10:29,254 Det er altså mange mennesker. 167 00:10:31,090 --> 00:10:35,010 Jeg har spildt for mange år på at kigge mig over skulderen, Dario. 168 00:10:35,010 --> 00:10:38,806 De idioter har altid røvrendt mig. Det skal være slut. 169 00:10:44,019 --> 00:10:47,731 På den måde kan vi nyde din fødselsdagsfest i fred. 170 00:11:40,075 --> 00:11:41,452 Nej. 171 00:12:15,027 --> 00:12:16,695 Otte mord på en uge. 172 00:12:23,202 --> 00:12:24,620 Sikke en måde at starte på. 173 00:12:25,954 --> 00:12:27,122 Nå... 174 00:12:28,749 --> 00:12:31,502 Lad os starte med at gennemgå det, vi ved. 175 00:12:32,294 --> 00:12:34,588 Så kan vi tage den derfra. 176 00:12:34,588 --> 00:12:37,466 Jeg ved ikke rigtigt, Al. Det har vi forsøgt. 177 00:12:39,635 --> 00:12:43,972 - Vi får brug for mere denne gang. - Det forstår jeg godt. 178 00:12:45,015 --> 00:12:46,141 Hun er imponerende. 179 00:12:47,100 --> 00:12:49,311 I tre år har vi forsøgt at standse hende. 180 00:12:49,311 --> 00:12:53,315 Men hun bor stadig i det kæmpe hus og slår folk ihjel. 181 00:12:54,316 --> 00:12:55,901 Og det, hun gjorde ved Diaz? 182 00:12:56,777 --> 00:12:57,611 Fuck hende. 183 00:12:59,738 --> 00:13:00,948 Jeg ved, du er vred... 184 00:13:00,948 --> 00:13:02,533 Ja, jeg er vred, Al. 185 00:13:03,200 --> 00:13:05,744 Men jeg tror også, at det er vores problem. 186 00:13:06,495 --> 00:13:08,664 Vi er så imponerende af den kvinde, 187 00:13:08,664 --> 00:13:11,333 at vi nu ser hende som et kriminelt geni. 188 00:13:12,042 --> 00:13:15,170 Virker det her som en, der har alt under kontrol? 189 00:13:16,380 --> 00:13:17,214 Er hun mon bange? 190 00:13:18,382 --> 00:13:19,716 Det giver mening. 191 00:13:22,010 --> 00:13:24,721 Griselda har overvundet de røvhuller, 192 00:13:25,514 --> 00:13:26,598 der tvivlede på hende. 193 00:13:27,724 --> 00:13:29,851 Det forsvinder ikke, selvom man vinder. 194 00:13:32,354 --> 00:13:33,522 Tværtimod 195 00:13:35,232 --> 00:13:36,233 bliver det værre. 196 00:13:39,027 --> 00:13:41,947 Hvad er det, vi siger, når politiet i Miami spørger, 197 00:13:41,947 --> 00:13:43,574 hvor vi får vores oplysninger? 198 00:13:43,574 --> 00:13:45,325 En informant. 199 00:13:45,951 --> 00:13:48,453 Det er tydeligvis nået Griseldas ører. 200 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 Hun forsøger at ramme vores informant. 201 00:13:51,331 --> 00:13:54,626 Men hun ved ikke, at der slet ikke er nogen informant. 202 00:13:55,752 --> 00:13:57,296 Vi fandt frem til varehusene, 203 00:13:57,296 --> 00:14:00,674 fordi jeg knækkede hendes kode. 204 00:14:01,633 --> 00:14:04,845 Ransager vi et nu, vil hun tro, informanten er i live. 205 00:14:06,513 --> 00:14:07,347 Det her. 206 00:14:08,265 --> 00:14:09,266 I Fort Lauderdale. 207 00:14:10,225 --> 00:14:13,186 Hun vil tro, at vi kun kan finde det med en muldvarp. 208 00:14:13,186 --> 00:14:17,482 Det er sandt, men slår vi ned på et nu, mister vi de andre. 209 00:14:17,482 --> 00:14:19,234 Hun kan nemt ændre sit system. 210 00:14:19,234 --> 00:14:20,652 Vi risikerer at miste alt. 211 00:14:20,652 --> 00:14:21,820 Det er en risiko. 212 00:14:22,654 --> 00:14:24,531 Men hun overreagerede allerede. 213 00:14:25,490 --> 00:14:28,201 Hun blev vred og mistede kontrollen. 214 00:14:29,703 --> 00:14:31,663 Hvis vi skubber til hendes frygt, 215 00:14:32,539 --> 00:14:34,750 laver hun måske et større fejltrin. 216 00:14:35,834 --> 00:14:37,294 Og så har vi chancen. 217 00:14:41,214 --> 00:14:44,593 Det er værd at prøve. 218 00:15:17,417 --> 00:15:24,383 Tak, fordi I kom for at fejre min mand. 219 00:15:25,634 --> 00:15:29,972 Faren til min dejlige søn, Michael Corleone. 220 00:15:31,139 --> 00:15:35,560 Stedfar til mine drenge, Uber, Ozzy og Dixon. 221 00:15:36,728 --> 00:15:38,522 Der er også andet at fejre. 222 00:15:38,522 --> 00:15:39,690 Det er rigtigt. 223 00:15:39,690 --> 00:15:42,317 Lad mig starte med at sige et par ord 224 00:15:42,317 --> 00:15:45,153 til minde om vores venner i politiet. 225 00:15:45,153 --> 00:15:48,156 Miami er vores by nu. 226 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 Længe leve dronningen. 227 00:15:54,788 --> 00:15:56,581 Og nu grunden til, vi er her. 228 00:15:57,290 --> 00:15:58,750 Da vi blev gift, 229 00:15:58,750 --> 00:16:02,170 sagde jeg til Dario, at han ikke længere var min bodyguard. 230 00:16:02,963 --> 00:16:04,297 Han var min mand. 231 00:16:04,923 --> 00:16:08,969 Men fordi Dario er, som han er, brød han sig ikke om det. 232 00:16:10,053 --> 00:16:13,390 Jeg sagde til ham, at han byttede metal i lommen 233 00:16:13,390 --> 00:16:15,434 til guld i pungen. 234 00:16:16,518 --> 00:16:21,189 Ja, han elsker da sin speedbåd og sin Cadillac. 235 00:16:21,189 --> 00:16:26,445 Men jeg tror stadig, han savner at være min stærke gorilla. 236 00:16:27,404 --> 00:16:33,118 Så jeg tænkte, jeg ville give ham det bedste fra begge verdner. 237 00:16:36,580 --> 00:16:37,873 Hold da kæft. 238 00:16:42,669 --> 00:16:44,629 Skål for mit gyldne våben. 239 00:16:50,052 --> 00:16:53,305 Jeg har selvfølgelig også gaver til alle jer. 240 00:16:54,306 --> 00:16:56,558 Tag for jer af forretten. Der er masser. 241 00:17:06,485 --> 00:17:07,944 Tillykke, min elskede. 242 00:17:07,944 --> 00:17:10,155 Tak. Det er alt for meget. 243 00:17:12,324 --> 00:17:13,158 Lad os danse. 244 00:17:58,495 --> 00:17:59,955 Gudmoderen. 245 00:18:12,425 --> 00:18:13,844 Det er ikke så ringe endda. 246 00:18:16,096 --> 00:18:18,890 Jeg havde aldrig drømt om, jeg ville nå så langt. 247 00:18:25,480 --> 00:18:26,314 Griselda. 248 00:18:27,607 --> 00:18:29,192 Vi har et problem. 249 00:18:29,860 --> 00:18:31,611 Hvordan er det muligt? 250 00:18:31,611 --> 00:18:34,239 Vi har likvideret alle, der kunne have sladret. 251 00:18:34,865 --> 00:18:39,035 Hvordan fanden fandt de et varehus hele vejen ovre i Fort Lauderdale? 252 00:18:40,912 --> 00:18:42,497 Vi har ikke fundet informanten. 253 00:18:43,206 --> 00:18:44,875 Måske kom det et andet sted fra. 254 00:18:47,377 --> 00:18:49,379 De prøver at gøre dig paranoid. 255 00:18:54,759 --> 00:18:58,597 Jeg graver i det, taler med vores kontakter i politiet 256 00:18:59,556 --> 00:19:00,557 og undersøger sagen. 257 00:19:05,437 --> 00:19:06,479 Kom og dans med mig. 258 00:19:09,357 --> 00:19:10,192 Kom. 259 00:19:12,068 --> 00:19:13,361 Vi ses dernede. 260 00:19:23,538 --> 00:19:26,750 Vi har konfiskeret en omgang stoffer og penge, 261 00:19:26,750 --> 00:19:30,587 men vi aner ikke, om din psykologiske plan virkede. 262 00:19:31,713 --> 00:19:32,923 Jeg har styr på det. 263 00:19:35,258 --> 00:19:36,801 Men du har en plan, ikke? 264 00:19:37,802 --> 00:19:41,431 Det var ikke bare gengæld for Diaz, vel? 265 00:19:44,309 --> 00:19:47,395 Vi fortsætter med at prikke til hendes paranoia. 266 00:19:47,395 --> 00:19:49,105 Jeg ved, hun er bange. 267 00:19:49,105 --> 00:19:51,775 Med det rette træk kan vi vælte hele korthuset. 268 00:19:52,817 --> 00:19:54,319 Bare det ikke falder på os. 269 00:19:54,945 --> 00:19:56,821 Jøsses. Har du flere spørgsmål? 270 00:19:58,448 --> 00:19:59,282 June. 271 00:20:00,325 --> 00:20:03,578 Jeg har kun spørgsmål, fordi jeg er et skridt bagefter. 272 00:20:07,624 --> 00:20:08,667 Vent. Se her. 273 00:20:16,925 --> 00:20:18,218 Hvem er Carmen Rivera? 274 00:20:30,230 --> 00:20:32,274 Marta. Du godeste. 275 00:20:37,028 --> 00:20:38,446 Griselda. 276 00:20:38,446 --> 00:20:39,572 Vent. 277 00:20:41,199 --> 00:20:42,701 Hvad så? 278 00:20:43,368 --> 00:20:46,204 Hvordan går festen? Hygger folk sig? 279 00:20:47,414 --> 00:20:49,249 Rafa og jeg bollede på toilettet. 280 00:20:50,333 --> 00:20:52,252 Se, ingen trusser. 281 00:20:53,670 --> 00:20:59,175 Dario foretrækker garanteret din våde fjams over en gylden pistol. 282 00:21:01,678 --> 00:21:03,138 Maria, sig mig en ting. 283 00:21:04,306 --> 00:21:07,642 Har John snakket med din fætter Fabio på det sidste? 284 00:21:07,642 --> 00:21:09,978 Har de mødtes privat? 285 00:21:11,771 --> 00:21:13,023 Hvad er du bange for? 286 00:21:14,524 --> 00:21:16,401 Ingen kan røre dig nu. 287 00:21:17,235 --> 00:21:18,945 Jeg vil bare være sikker. 288 00:21:20,322 --> 00:21:24,743 Nu jeg tænker over det, så mødtes John og Fabio i sidste uge. 289 00:21:24,743 --> 00:21:25,785 Men... 290 00:21:29,289 --> 00:21:30,749 Det var ingenting. 291 00:21:30,749 --> 00:21:35,628 Vil du slappe af? Jeg har noget til dig. Ja eller nej? 292 00:21:37,922 --> 00:21:39,215 Her. Tag den. 293 00:21:39,215 --> 00:21:40,133 Det er crack. 294 00:21:42,302 --> 00:21:46,431 Det føles endnu bedre end sex. Sådan. 295 00:21:51,186 --> 00:21:56,775 Pis. Jeg lækker, og jeg har ingen trusser på. 296 00:22:22,175 --> 00:22:25,553 Griselda. 297 00:22:26,346 --> 00:22:27,597 Lad os snakke. 298 00:22:27,597 --> 00:22:30,725 Hvad fanden er der med hende? 299 00:22:30,725 --> 00:22:32,811 John og Fabio mødtes. 300 00:22:33,895 --> 00:22:37,524 Hvad, hvis det røvhul lækker oplysninger om mig til politiet? 301 00:22:38,608 --> 00:22:41,736 Roberts er en nar, men han tør ikke gå efter dig. 302 00:22:42,320 --> 00:22:44,239 Marta er skør og manipulerende. 303 00:22:44,239 --> 00:22:47,117 Rafa skød Arturo foran mig. 304 00:22:47,117 --> 00:22:49,702 Han har altid villet skaffe mig af vejen. 305 00:22:50,453 --> 00:22:52,914 Hvis du dræber en, må du dræbe alle tre. 306 00:22:52,914 --> 00:22:55,375 Hvem fanden taler om mord? 307 00:22:55,375 --> 00:22:58,628 Vi skal tage det her alvorligt. 308 00:22:58,628 --> 00:23:02,882 Jeg har ikke hørt hende tale om at dræbe nogen. 309 00:23:02,882 --> 00:23:05,176 Læg ikke ord i munden på hende. 310 00:23:05,176 --> 00:23:07,011 Hold din kæft! 311 00:23:11,224 --> 00:23:13,143 Hvad fanden foregår her? 312 00:23:13,143 --> 00:23:14,853 Se, hvad han gjorde ved mig. 313 00:23:14,853 --> 00:23:16,104 Æd lort, idiot. 314 00:23:16,104 --> 00:23:18,064 Skrid så væk herfra. 315 00:23:19,732 --> 00:23:22,277 Du sagde, at generer de os, generer de dig. 316 00:23:22,277 --> 00:23:24,112 - Hun mente det ikke sådan. - Kæft! 317 00:23:24,112 --> 00:23:26,239 Har du ikke fået coke nok for i aften? 318 00:23:26,865 --> 00:23:28,616 Du er ikke min far. 319 00:23:30,076 --> 00:23:33,288 Hvad fanden har jeg sagt om at tage coke? 320 00:23:33,288 --> 00:23:34,664 Mener du det? 321 00:23:35,248 --> 00:23:37,792 Du serverede coke som forret. 322 00:23:39,085 --> 00:23:40,920 Nu holder du fandme op! 323 00:23:40,920 --> 00:23:42,422 Kom så! 324 00:23:42,422 --> 00:23:45,633 Hele familien er totalt bananas. 325 00:23:46,426 --> 00:23:49,012 Hvad fanden sagde du? 326 00:23:50,722 --> 00:23:51,639 Fed fest. 327 00:24:00,023 --> 00:24:00,857 Estela. 328 00:24:01,524 --> 00:24:02,734 Kom så med kagen! 329 00:24:35,892 --> 00:24:38,645 Tak, fordi I kom. 330 00:24:39,687 --> 00:24:41,481 Jeg er så glad for at se jer. 331 00:24:42,357 --> 00:24:45,109 Men nu er det tid til at danse. Musik! 332 00:24:52,408 --> 00:24:53,243 Du. 333 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Kan vi snakke? 334 00:25:06,422 --> 00:25:07,590 Vil du have en gave til? 335 00:25:07,590 --> 00:25:08,549 Nej. 336 00:25:10,051 --> 00:25:10,885 Hvad er der? 337 00:25:11,719 --> 00:25:13,930 Se lige en gang på dit liv. 338 00:25:14,639 --> 00:25:19,852 Rivi sætter idéer i hovedet på dig konstant. 339 00:25:20,603 --> 00:25:21,813 Og du ved det godt. 340 00:25:22,730 --> 00:25:24,649 Du har taget for meget coke. 341 00:25:26,276 --> 00:25:28,111 Du slår folk ihjel for småting. 342 00:25:30,446 --> 00:25:32,824 Ved du, hvad jeg ønsker mig allermest? 343 00:25:34,575 --> 00:25:39,539 At vi tager drengene og forlader det her sted og de her mennesker. 344 00:25:39,539 --> 00:25:42,750 Endelig er jeg ovenpå, og så vil du væk herfra? 345 00:25:47,880 --> 00:25:50,049 Stop, mens legen er god. 346 00:25:52,260 --> 00:25:54,095 Du betvivler mig altid. 347 00:25:54,095 --> 00:25:55,972 Hvorfor tror du, jeg gør det? 348 00:25:57,849 --> 00:25:59,017 For at beskytte dig. 349 00:26:01,436 --> 00:26:03,187 Er du informanten? 350 00:26:05,064 --> 00:26:06,774 Rend mig i røven. 351 00:26:12,822 --> 00:26:14,866 Fru Blanco. 352 00:26:18,578 --> 00:26:20,621 Alle skal more sig, ikke kun Dario. 353 00:26:21,581 --> 00:26:23,583 Jeg har en overraskelse til dig. 354 00:26:25,918 --> 00:26:28,463 Sheila, det er Griselda. 355 00:26:39,432 --> 00:26:42,352 Det fortjener en dronning. 356 00:27:02,163 --> 00:27:06,918 Søde. Hvordan ser det her ud? 357 00:27:08,378 --> 00:27:09,962 Pas på mit hår. 358 00:27:12,131 --> 00:27:13,549 Lad som ingenting. 359 00:27:13,549 --> 00:27:14,592 Carmen. 360 00:27:14,592 --> 00:27:17,512 Hej. Jeg smutter. Jeg skal tidligt op. 361 00:27:20,306 --> 00:27:21,307 Tak, fordi du kom. 362 00:27:21,307 --> 00:27:22,266 Selvfølgelig. 363 00:27:22,266 --> 00:27:26,729 Pas nu på med det crack, ikke? Du ved, hvordan det kan gå. 364 00:27:27,730 --> 00:27:29,440 Ikke også? Godt. 365 00:27:30,483 --> 00:27:31,317 Jeg elsker dig. 366 00:27:32,693 --> 00:27:34,529 Hvad fanden er hendes problem? 367 00:27:35,863 --> 00:27:37,156 Hun bekymrer sig bare. 368 00:27:37,156 --> 00:27:39,450 Bekymrer hun sig om den skide pibe? 369 00:27:40,368 --> 00:27:42,245 Udspionerer hun dig? 370 00:27:44,080 --> 00:27:45,873 Pas din egen butik. 371 00:27:47,083 --> 00:27:47,917 Møgsæk. 372 00:27:52,255 --> 00:27:54,257 Få dig en drink. Jeg finder dig. 373 00:28:06,602 --> 00:28:08,855 Bed Chucho om at holde øje med Carmen. 374 00:28:10,231 --> 00:28:11,566 Der er noget med hende. 375 00:28:13,151 --> 00:28:15,820 Chucho er her ikke. Han blev hjemme med sin unge. 376 00:28:17,613 --> 00:28:18,823 Er han her ikke? 377 00:28:20,283 --> 00:28:22,076 Dine folk er loyale, Griselda. 378 00:28:22,076 --> 00:28:24,495 Men hvordan fandt de varehuset? 379 00:28:24,495 --> 00:28:26,372 De havde gamle oplysninger. 380 00:28:26,956 --> 00:28:29,876 Jeg er helt sikker på, at alt er i orden. 381 00:28:31,002 --> 00:28:31,961 Bare rolig. 382 00:28:33,504 --> 00:28:37,133 Du er i sikkerhed. 383 00:28:38,759 --> 00:28:40,720 - Jeg er i sikkerhed. - Ja. 384 00:28:42,472 --> 00:28:43,723 Sænk skuldrene. 385 00:28:45,433 --> 00:28:46,726 Nyd festen. 386 00:29:32,271 --> 00:29:33,105 Mor? 387 00:29:33,856 --> 00:29:35,191 Må jeg tale med dig? 388 00:29:37,109 --> 00:29:37,944 Kom ind. 389 00:29:47,662 --> 00:29:49,038 Festen er for meget. 390 00:29:51,624 --> 00:29:56,629 Jeg så Michael Corleone drikke kakaomælk med et coke-sugerør. 391 00:29:57,255 --> 00:29:59,715 Vi hygger os bare, Uber. 392 00:29:59,715 --> 00:30:01,008 Og Dixon? 393 00:30:01,676 --> 00:30:05,388 Han er flippet helt ud. Han smuttede med sin kæreste. 394 00:30:05,388 --> 00:30:06,973 Lad ham afreagere lidt 395 00:30:06,973 --> 00:30:09,308 i stedet for at tæve mine gæster. 396 00:30:11,269 --> 00:30:12,520 Gad vide... 397 00:30:14,480 --> 00:30:16,190 ...hvor han har lært det. 398 00:30:19,527 --> 00:30:22,488 Hør her, din utaknemmelige møgunge. 399 00:30:23,406 --> 00:30:27,326 Alt, hvad jeg gør, er for dig og dine brødres skyld. 400 00:30:28,202 --> 00:30:32,123 Dixon opførte sig som et røvhul, og det gør du også nu. 401 00:30:38,880 --> 00:30:39,714 Fint. 402 00:30:41,382 --> 00:30:42,383 Gudmoder. 403 00:31:06,407 --> 00:31:07,241 Carmen. 404 00:31:08,659 --> 00:31:11,787 Undskyld. Det var ikke for at skræmme dig. 405 00:31:13,748 --> 00:31:15,583 Jeg har ventet på dig. 406 00:31:16,584 --> 00:31:18,044 Undskyld, kender jeg dig? 407 00:31:18,669 --> 00:31:19,837 June Hawkins. 408 00:31:21,130 --> 00:31:22,882 Kriminalassistent June Hawkins. 409 00:31:22,882 --> 00:31:23,966 Nå, ja. 410 00:31:24,800 --> 00:31:25,968 Tag det nu roligt. 411 00:31:26,928 --> 00:31:28,971 Hør, jeg vil bare snakke. 412 00:31:29,722 --> 00:31:31,849 Jeg tænkte, vi kunne hjælpe hinanden. 413 00:31:31,849 --> 00:31:33,517 Ellers tak. 414 00:31:33,517 --> 00:31:34,518 Er du sikker? 415 00:31:35,478 --> 00:31:37,855 Vi har ransaget et af din chefs varehuse. 416 00:31:39,815 --> 00:31:41,442 Der var nok nogen, der tænkte, 417 00:31:41,442 --> 00:31:44,236 at det var for langt ude til, at vi ville finde det. 418 00:31:44,236 --> 00:31:46,113 Vi fandt det her i pengeskabet. 419 00:31:47,949 --> 00:31:51,035 Det er en lejekontrakt med navnet på det firma, 420 00:31:51,035 --> 00:31:52,787 der udlejede huset. 421 00:31:53,996 --> 00:31:55,665 Det er registreret i dit navn. 422 00:32:01,545 --> 00:32:04,382 At udleje et hus fyldt med penge og stoffer 423 00:32:05,174 --> 00:32:06,050 er ret skidt. 424 00:32:07,301 --> 00:32:08,886 Det giver os ret til 425 00:32:08,886 --> 00:32:10,596 at se firmaet efter i sømmene. 426 00:32:12,515 --> 00:32:15,601 Mon det vil vise os, hvordan du hvidvasker hendes penge? 427 00:32:16,519 --> 00:32:19,355 Det må være sådan, du får råd til bilen og huset. 428 00:32:20,481 --> 00:32:21,315 Carmen. 429 00:32:24,318 --> 00:32:27,321 Nyder du at beskytte en, der har myrdet så mange? 430 00:32:28,948 --> 00:32:33,411 Jeg er ligeglad med stofferne og pengene. 431 00:32:34,996 --> 00:32:36,288 Jeg går op i mordene. 432 00:32:39,625 --> 00:32:42,795 Giv os oplysninger, og vi giver hjælper dig i retten. 433 00:32:44,588 --> 00:32:45,464 Ellers... 434 00:32:47,717 --> 00:32:49,093 ...skal du længe bag tremmer. 435 00:32:53,514 --> 00:32:54,348 Skrid med dig. 436 00:32:56,392 --> 00:32:57,226 Sikke noget pis. 437 00:33:15,828 --> 00:33:16,662 Dario. 438 00:33:18,330 --> 00:33:22,334 Fyrværkeriet begynder snart. Det må du ikke gå glip af. 439 00:33:31,927 --> 00:33:32,762 Hvad så? 440 00:33:35,222 --> 00:33:36,057 Er du okay? 441 00:34:32,530 --> 00:34:33,364 Dario... 442 00:34:38,160 --> 00:34:39,370 Hvad fanden sker der? 443 00:34:41,914 --> 00:34:43,999 Hvad fanden er det? Vi snakker bare. 444 00:34:44,708 --> 00:34:45,543 Snakker? 445 00:34:47,211 --> 00:34:49,922 Den møgsæk snakker ikke bare. 446 00:34:49,922 --> 00:34:50,965 Griselda. 447 00:34:50,965 --> 00:34:54,510 - Pis af med dig. - Hvad fanden siger du til mig? 448 00:34:56,470 --> 00:34:59,473 Giv slip på mig! 449 00:35:15,906 --> 00:35:16,740 Pis! 450 00:35:16,740 --> 00:35:17,658 Griselda. 451 00:35:18,409 --> 00:35:19,243 Giv mig pistolen. 452 00:35:19,827 --> 00:35:20,786 Din idiot. 453 00:35:21,370 --> 00:35:24,582 Jeg var bange for at blive forrådt af en fremmed, 454 00:35:24,582 --> 00:35:26,417 men se, hvad du gør. 455 00:35:26,417 --> 00:35:28,836 Vi lavede ikke noget. Vi snakkede bare. 456 00:35:28,836 --> 00:35:31,672 Hvad fanden har du at sige til den so? 457 00:35:31,672 --> 00:35:33,757 Brokkede du dig over mig? 458 00:35:33,757 --> 00:35:36,760 - Sagde du, jeg kastrerer dig? - Stop så. 459 00:35:36,760 --> 00:35:40,264 Sagde du, at jeg kun lytter til Rivi? Stakkels lille Dario. 460 00:35:40,264 --> 00:35:43,058 Vil du vide, hvad vi talte om? Hvad? 461 00:35:43,976 --> 00:35:46,395 At du er en helvedes dårlig mor. 462 00:35:48,189 --> 00:35:49,607 Det var det, jeg sagde. 463 00:35:49,607 --> 00:35:54,528 Du har ødelagt dine drenge, og det får du ikke lov til med Michael. 464 00:35:55,362 --> 00:35:58,199 Jeg har fået nok. Du er rablende vanvittig. 465 00:35:59,450 --> 00:36:00,743 Dårlig mor. 466 00:36:01,702 --> 00:36:02,953 Lad os tale indenfor. 467 00:36:03,621 --> 00:36:04,747 Elendig hustru. 468 00:36:04,747 --> 00:36:06,123 Fald ned. 469 00:36:10,878 --> 00:36:11,712 Hvad laver du? 470 00:36:19,511 --> 00:36:20,930 Hvad fanden laver du? 471 00:36:21,764 --> 00:36:23,807 Du er heldig, at det ikke var dig. 472 00:36:25,267 --> 00:36:27,937 Vil du skyde mig? Vil du slå mig ihjel? 473 00:36:27,937 --> 00:36:31,899 Skyd mig i ryggen. Så behøver du ikke se mig i øjnene. 474 00:36:44,203 --> 00:36:46,455 Stop, Griselda. Det er okay. 475 00:36:46,455 --> 00:36:48,540 - Tag tøjet af. - Hvad? 476 00:36:48,540 --> 00:36:51,835 Tag så dit skide tøj af. 477 00:36:51,835 --> 00:36:52,753 Okay. 478 00:36:57,132 --> 00:36:58,008 Skynd dig. 479 00:37:00,970 --> 00:37:01,804 Det hele. 480 00:37:07,851 --> 00:37:08,727 Ned på knæ. 481 00:37:10,521 --> 00:37:14,316 Gør ikke det her. Jeg betaler dig hvad som helst. 482 00:37:14,316 --> 00:37:19,697 Ned på alle fire og gø som en hund. 483 00:37:25,119 --> 00:37:25,995 Højere. 484 00:37:28,455 --> 00:37:29,581 Hallo! 485 00:37:29,581 --> 00:37:31,583 Skal jeg gø? Gerne. 486 00:37:32,293 --> 00:37:33,294 Tag tøjet af. 487 00:37:35,045 --> 00:37:37,798 Det er sgu min fest. Knep ham. 488 00:37:42,261 --> 00:37:43,887 Hvem sagde stop? 489 00:37:47,141 --> 00:37:48,058 Griselda. 490 00:37:49,184 --> 00:37:53,355 Hvad fanden laver du? Er du sindssyg? Giv mig pistolen. 491 00:37:54,356 --> 00:37:56,525 Gå så ind i huset. 492 00:37:57,318 --> 00:38:00,112 Skrid så. Rejs dig op og skrid. 493 00:38:00,112 --> 00:38:02,865 Skrid så, allesammen! 494 00:38:07,202 --> 00:38:09,580 Hvad fanden havde jeg gang i derude? 495 00:38:09,580 --> 00:38:10,956 Hvad fanden skete der? 496 00:38:11,707 --> 00:38:13,125 Den pibe hjalp ikke. 497 00:38:13,792 --> 00:38:17,004 Det kan ske, når man føler, hele verden er imod en. 498 00:38:17,629 --> 00:38:21,050 Så forsøger man at dræbe uhyret, der altid ydmyger en. 499 00:38:21,050 --> 00:38:23,385 Man kæmper og kæmper, indtil man glemmer, 500 00:38:23,385 --> 00:38:24,928 hvorfor man kæmper. 501 00:38:24,928 --> 00:38:27,514 - En dag opdager man... - At man selv er uhyret. 502 00:38:27,514 --> 00:38:30,559 Ja. Og jeg har selv prøvet det, sødeste. 503 00:38:31,143 --> 00:38:33,312 Jeg vil hjælpe dig, som du hjalp mig. 504 00:38:33,312 --> 00:38:37,399 Jeg vil hjælpe dig og børnene med at komme ud og starte på en frisk. 505 00:38:38,192 --> 00:38:40,402 Jeg har skjult hvide penge på en konto. 506 00:38:40,402 --> 00:38:41,612 Med de penge 507 00:38:41,612 --> 00:38:44,031 kan vi åbne rejsebureauer i en anden by. 508 00:38:44,782 --> 00:38:46,950 Og sælge billetter til Puerto Vallarta. 509 00:38:46,950 --> 00:38:47,868 Ja. 510 00:38:49,244 --> 00:38:50,871 Eller måske vågner jeg 511 00:38:51,580 --> 00:38:52,831 i morgen tidlig, 512 00:38:53,999 --> 00:38:55,376 og så er alt det her slut. 513 00:38:56,418 --> 00:38:57,711 Alt er i orden. 514 00:39:04,218 --> 00:39:06,887 Vil du vide, hvorfor jeg kom tilbage til festen? 515 00:39:07,679 --> 00:39:09,890 Den kvindelige betjent opsøgte mig. 516 00:39:09,890 --> 00:39:13,143 Hun stopper ikke. Hun er vred og vil gå hårdere til os. 517 00:39:13,143 --> 00:39:15,437 CENTAC er ikke ovre. Intet er ovre. 518 00:39:15,437 --> 00:39:18,399 - Talte du med politiet? - Rolig. Det var ingenting. 519 00:39:18,399 --> 00:39:21,068 Ingenting? Jeg har en muldvarp, 520 00:39:21,068 --> 00:39:24,905 og du kalder det ingenting at tale med politiet. 521 00:39:24,905 --> 00:39:26,657 Hun tilbød mig en aftale. 522 00:39:26,657 --> 00:39:28,242 Tilbød hun dig en aftale? 523 00:39:29,868 --> 00:39:31,620 Hvad fanden har hun på dig? 524 00:39:32,913 --> 00:39:34,123 Kun gisninger. 525 00:39:36,458 --> 00:39:38,836 Lad os snakke i morgen, når du er ædru. 526 00:39:38,836 --> 00:39:41,213 Du går fandme ingen steder. 527 00:39:41,213 --> 00:39:43,382 Hvad fanden? Tag det roligt. 528 00:39:44,299 --> 00:39:45,384 Er det dig? 529 00:39:46,135 --> 00:39:47,344 Hvad? 530 00:39:47,344 --> 00:39:51,181 Du dømmer mig sgu altid med de ædru øjne. 531 00:39:51,181 --> 00:39:53,642 Det er mig. Jeg ville aldrig forråde dig. 532 00:39:54,685 --> 00:39:58,105 - Jeg tror sgu ikke på dig. - Nej! Jeg ville aldrig... Fuck dig. 533 00:40:04,903 --> 00:40:09,116 Fandens møgsæk. 534 00:40:14,538 --> 00:40:17,958 Dø! Dø, din so! 535 00:40:17,958 --> 00:40:19,084 Griselda. 536 00:40:20,335 --> 00:40:21,170 Slip hende! 537 00:40:21,170 --> 00:40:25,090 Skide møgsæk! Giv så slip på mig! 538 00:40:25,090 --> 00:40:27,926 Fald ned! 539 00:40:37,811 --> 00:40:39,480 Hvad fanden var det? 540 00:40:42,566 --> 00:40:44,568 Synes du ikke, du har fået nok? 541 00:40:45,319 --> 00:40:46,445 Se mig i øjnene. 542 00:40:47,905 --> 00:40:50,240 Carmen er ikke muldvarpen. 543 00:40:52,201 --> 00:40:54,453 Det hele foregår i dit hoved. 544 00:41:04,171 --> 00:41:05,339 Hvordan var festen? 545 00:41:08,634 --> 00:41:09,468 Festen? 546 00:41:11,094 --> 00:41:14,973 Festen var slut, da du truede gæsterne med pistol til at bolle. 547 00:41:15,891 --> 00:41:17,893 Hvad havde du regnet med? 548 00:41:19,645 --> 00:41:20,812 Hvad handlede det om? 549 00:41:21,897 --> 00:41:23,273 Du skal stole på mig. 550 00:41:24,983 --> 00:41:28,403 Men hvad gør du? Du ydmyger mig foran alle de folk. 551 00:41:37,538 --> 00:41:39,456 Det er din egen skyld. 552 00:41:44,419 --> 00:41:47,172 Da vi fandt ud af, jeg var gravid med Michael, 553 00:41:48,382 --> 00:41:49,716 blev du blød. 554 00:41:51,218 --> 00:41:52,386 Du ville have, 555 00:41:54,096 --> 00:41:56,098 jeg bare skulle beholde mit territorie. 556 00:41:57,307 --> 00:42:00,561 Jeg vidste, at jeg havde brug for en som Rivi for at vinde. 557 00:42:01,687 --> 00:42:02,521 "Blød." 558 00:42:06,275 --> 00:42:08,527 Jeg ville bare være en god far for Michael. 559 00:42:14,741 --> 00:42:17,411 Jeg ved ikke længere, hvorfor jeg gjorde det. 560 00:42:20,247 --> 00:42:21,957 Hvorfor jeg myrdede alle de folk. 561 00:42:25,836 --> 00:42:26,962 Hvorfor jeg sårede dig. 562 00:42:29,798 --> 00:42:30,632 For hvad? 563 00:42:33,260 --> 00:42:35,804 For et idiotisk kæmpe walk-in closet? 564 00:42:40,601 --> 00:42:42,269 Vi rådner begge op her. 565 00:42:46,273 --> 00:42:49,443 I det her skønne hus med det idiotiske kæmpe skab. 566 00:42:50,152 --> 00:42:52,070 Vi rådner op, min elskede. 567 00:43:00,162 --> 00:43:00,996 Jeg elsker dig. 568 00:43:04,958 --> 00:43:06,752 Glem alt det andet. 569 00:43:07,336 --> 00:43:11,757 Glem informanten. Glem alt det, du har måttet gøre. 570 00:43:13,967 --> 00:43:18,388 Lad os tage pengene og børnene og rejse bort. Starte på en frisk. 571 00:43:20,515 --> 00:43:22,976 Du skal stoppe det her nu. 572 00:43:40,369 --> 00:43:43,080 Jeg ved godt, at verden røvrendte dig i lang tid. 573 00:43:47,042 --> 00:43:47,876 Men ikke mig. 574 00:43:50,545 --> 00:43:52,297 Aldrig mig. 575 00:43:55,926 --> 00:43:57,552 Jeg stoler ikke på dig mere. 576 00:44:04,685 --> 00:44:05,519 Gå. 577 00:44:20,409 --> 00:44:22,285 Alle kan rende mig. 578 00:44:46,017 --> 00:44:46,852 En drink? 579 00:45:06,163 --> 00:45:07,122 Hej. 580 00:45:09,082 --> 00:45:10,208 Pis af, røvhul. 581 00:45:15,046 --> 00:45:16,423 Lad mig kneppe dig. 582 00:45:18,049 --> 00:45:20,552 Hvad? 583 00:45:23,388 --> 00:45:25,056 Du er fandme død, røvhul! 584 00:45:25,056 --> 00:45:26,141 - Rolig. - Nå? 585 00:45:26,141 --> 00:45:27,100 Tag det roligt. 586 00:45:27,100 --> 00:45:28,185 Dixon. 587 00:45:28,185 --> 00:45:29,311 - Der! - Dixon. 588 00:45:29,311 --> 00:45:30,228 Fuck! 589 00:45:36,193 --> 00:45:38,612 - Chucho. - Dixon, hvad sker der? 590 00:45:39,988 --> 00:45:42,949 - Hvad har du gjort? - Bed ham gå, Chucho. 591 00:45:46,036 --> 00:45:48,246 Følger politiet efter dig? 592 00:45:48,246 --> 00:45:51,291 Idioten tog på min kæreste. Jeg tabte besindelsen. 593 00:45:51,291 --> 00:45:54,669 Tag pistolen, og skjul mig. Sig, det var dig. 594 00:45:54,669 --> 00:45:58,215 Nej! Lad være, Chucho. De folk bliver din død. 595 00:45:58,215 --> 00:46:00,425 Det er bedst, hvis du går hjem. 596 00:46:02,260 --> 00:46:03,720 - Nej. - Gå hjem. 597 00:46:03,720 --> 00:46:06,806 Det er dit job. Du skal hjælpe mig. 598 00:46:10,352 --> 00:46:14,564 De folk bliver din død. Bed ham gå, Chucho. 599 00:46:14,564 --> 00:46:15,649 Hvad fanden! 600 00:46:26,826 --> 00:46:27,661 Dixon! 601 00:46:29,496 --> 00:46:30,330 Lort! 602 00:46:39,297 --> 00:46:40,131 Mor. 603 00:46:50,058 --> 00:46:51,893 Hvad er der sket? 604 00:46:53,812 --> 00:46:57,023 Jeg gik til Chucho for at få hjælp, og han slog mig. 605 00:47:03,196 --> 00:47:04,406 Gjorde han det der? 606 00:47:06,741 --> 00:47:08,994 Idioten ville melde mig til politiet. 607 00:47:10,120 --> 00:47:12,289 Giv ham en lærestreg. 608 00:47:13,373 --> 00:47:15,292 Gå ind og hvil dig. 609 00:47:25,385 --> 00:47:26,803 Slå Chucho ihjel. 610 00:47:32,225 --> 00:47:33,435 Han er informanten. 611 00:47:35,145 --> 00:47:36,771 Han var ikke til festen. 612 00:47:37,939 --> 00:47:40,859 Han er garanteret i kontakt med den CENTAC-sæk. 613 00:47:41,985 --> 00:47:46,281 Hun opsøgte Carmen. Hun havde sikkert bedre held med Chucho. 614 00:47:47,324 --> 00:47:48,950 Det kan vi ikke vide. 615 00:47:49,701 --> 00:47:54,956 Jeg ved, at du tvinger mig til at gøre dit arbejde for dig. 616 00:48:01,880 --> 00:48:03,340 Med al respekt, Griselda. 617 00:48:05,091 --> 00:48:08,595 Mit arbejde er at gøre dig til Miamis mest magtfulde person. 618 00:48:10,263 --> 00:48:12,807 At slå dine egne ihjel på grund af en teori 619 00:48:14,309 --> 00:48:15,393 er ikke magt. 620 00:48:17,187 --> 00:48:18,021 Det er frygt. 621 00:48:18,021 --> 00:48:18,938 Frygt? 622 00:48:19,939 --> 00:48:21,399 Han slog min søn. 623 00:48:23,735 --> 00:48:26,112 Dario havde ret. 624 00:48:26,946 --> 00:48:29,491 Du tror, du kan styre mig. 625 00:48:30,033 --> 00:48:32,661 Du tror, jeg ikke lytter til andre end dig. 626 00:48:32,661 --> 00:48:35,080 Jeg beskytter dig. 627 00:48:35,080 --> 00:48:38,166 Hvis én mand til siger, han vil beskytte mig, 628 00:48:38,166 --> 00:48:39,959 skærer jeg kuglerne af ham! 629 00:48:41,461 --> 00:48:45,090 I aften har jeg lært, at jeg kun har få at stole på. 630 00:48:45,090 --> 00:48:49,344 Og du. Advarede du mig om nogen af dem? Nej! 631 00:48:49,344 --> 00:48:51,638 Jeg mister tilliden til dig. 632 00:48:52,847 --> 00:48:55,141 Du ved, at jeg aldrig vil forråde dig. 633 00:48:55,141 --> 00:48:57,519 Stop med at fortælle mig, hvad jeg ved! 634 00:48:57,519 --> 00:49:01,940 Det er netop det, der får mig til at tro, at du vil forråde mig. 635 00:49:09,572 --> 00:49:10,407 Okay. 636 00:49:14,703 --> 00:49:15,537 Jeg gør det. 637 00:50:08,423 --> 00:50:09,799 Shit! 638 00:50:34,407 --> 00:50:35,283 Gjorde du det? 639 00:50:37,786 --> 00:50:38,995 Jeg ramte ham ikke. 640 00:50:39,704 --> 00:50:40,830 Han er altså i live? 641 00:50:48,755 --> 00:50:50,006 Gudskelov. 642 00:50:52,008 --> 00:50:53,760 Hvis du stadig tvivler på mig, 643 00:50:58,181 --> 00:50:59,724 kan jeg finde et andet job. 644 00:51:02,727 --> 00:51:04,646 Det bliver ikke nødvendigt. 645 00:51:07,899 --> 00:51:08,733 Tak. 646 00:51:24,249 --> 00:51:26,501 Vi rapporterer lige nu om et... 647 00:51:26,501 --> 00:51:27,752 Godmorgen. 648 00:51:27,752 --> 00:51:29,337 ...uprovokeret voldsangreb. 649 00:51:29,337 --> 00:51:31,172 - Politiet... - Godmorgen, sagde jeg. 650 00:51:31,172 --> 00:51:33,341 ...siger, skud blev affyret. 651 00:51:33,341 --> 00:51:34,926 Sagen er i udvikling... 652 00:51:34,926 --> 00:51:37,220 - Hvad? - ...da det er få timer siden, 653 00:51:37,220 --> 00:51:39,430 angrebet udspillede dig. 654 00:51:39,430 --> 00:51:41,683 I morges blev liget af en lille dreng 655 00:51:41,683 --> 00:51:43,977 fundet foran en lokal moské. 656 00:51:43,977 --> 00:51:47,063 Drengen er identificeret som Johnny Castro, 657 00:51:47,063 --> 00:51:50,316 {\an8}søn af Jesus Chucho Castro. 658 00:51:50,316 --> 00:51:54,988 {\an8}Den toårige blev skudt tre gange fra vinduet af en bil. 659 00:51:54,988 --> 00:51:57,949 Dybt tragisk. Vi fortsætter historien... 660 00:51:57,949 --> 00:51:58,867 Hvad skete der? 661 00:51:58,867 --> 00:52:01,286 ...mens politiet undersøger... 662 00:52:01,286 --> 00:52:03,037 Nogen skød Chuchos søn, mor. 663 00:52:03,830 --> 00:52:06,624 Det er rystende. Chuck Wilson er på stedet. 664 00:52:06,624 --> 00:52:08,459 Chuck, hvad kan du fortælle os? 665 00:52:09,002 --> 00:52:12,422 Politiet fandt lille Johnny Castros lig svøbt i lagner. 666 00:52:12,422 --> 00:52:15,800 Jesus Castro havde ringet ind med oplysningerne. 667 00:52:15,800 --> 00:52:17,886 Politiet siger, at colombianske Castro 668 00:52:17,886 --> 00:52:21,222 har ringet yderligere tre gange i dag. 669 00:52:25,435 --> 00:52:26,853 Noget nyt om Chucho Castro? 670 00:52:27,520 --> 00:52:29,439 Han og konen har forladt byen. 671 00:52:31,900 --> 00:52:32,901 Hvordan går det? 672 00:52:34,027 --> 00:52:35,820 Udover at jeg har skuffet alle? 673 00:52:36,404 --> 00:52:38,990 Du havde held med at gøre hende paranoid. 674 00:52:41,576 --> 00:52:42,410 Ja. 675 00:52:44,245 --> 00:52:46,205 - Og se, hvad det kostede. - Du. 676 00:52:47,206 --> 00:52:50,627 Du ransagede et varehus og opsøgte et vidne. Slut. 677 00:52:51,252 --> 00:52:53,087 Du slog ikke det barn ihjel. 678 00:52:53,087 --> 00:52:54,005 Det gjorde hun. 679 00:52:55,965 --> 00:52:56,925 Ja. 680 00:52:56,925 --> 00:52:57,884 June Hawkins? 681 00:52:59,552 --> 00:53:03,139 Der er en, der vil tale med dig. Hun siger, du kender hende. 682 00:53:04,766 --> 00:53:05,600 Carmen. 683 00:53:08,686 --> 00:53:09,812 Kan jeg hjælpe? 684 00:53:13,524 --> 00:53:14,692 Den aftale, du tilbød? 685 00:53:15,944 --> 00:53:16,778 Den tager jeg. 686 00:54:53,666 --> 00:54:58,671 Tekster af: Iben Holstener Hjorth