1 00:00:11,262 --> 00:00:14,348 De senaste tre åren har Griselda Blanco ägt Miami. 2 00:00:15,058 --> 00:00:18,561 Ms Blanco sköter Medellín-kartellens verksamhet i Miami, 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,188 både smugglar och distribuerar 4 00:00:20,188 --> 00:00:22,523 otroliga mängder kokain i USA. 5 00:00:22,523 --> 00:00:23,983 WASHINGTON D.C. TRE ÅR SENARE 6 00:00:23,983 --> 00:00:25,902 Med hjälp av sin förstärkning, 7 00:00:25,902 --> 00:00:29,447 Rivi Ayala och hans Gestapo-liknande säkerhetsorganisation, 8 00:00:29,447 --> 00:00:33,951 har ms Blancos verksamhet varit effektiv, dödlig 9 00:00:34,744 --> 00:00:36,370 och otroligt framgångsrik. 10 00:00:36,370 --> 00:00:39,373 Trots begränsade resurser, kongressledamöter, 11 00:00:39,373 --> 00:00:42,126 har vår CENTAC-enhet beslagtagit droger och pengar 12 00:00:42,126 --> 00:00:44,337 samt genomfört flera mordutredningar 13 00:00:44,337 --> 00:00:45,671 mot hennes medarbetare. 14 00:00:45,671 --> 00:00:49,342 Men vi är dåligt rustade för att tävla mot en brottsling så smart 15 00:00:49,342 --> 00:00:53,054 att hon har lyckats ta över en stor del av Miamis ekonomi. 16 00:00:55,181 --> 00:00:56,641 Hur stoppar vi henne? 17 00:00:56,641 --> 00:00:59,602 Hawkins har lokaliserat flera av ms Blancos lager. 18 00:00:59,602 --> 00:01:02,730 Vi skulle vilja övervaka dem alla 19 00:01:02,730 --> 00:01:05,525 för att avslöja ms Blancos nätverk, göra några gripande 20 00:01:05,525 --> 00:01:08,277 och förhoppningsvis vända några medarbetare mot henne. 21 00:01:08,861 --> 00:01:10,822 Varför inte värva Miami PD? 22 00:01:12,824 --> 00:01:14,784 Miami PD har äventyrats. 23 00:01:16,285 --> 00:01:20,123 Ge oss resurser för att ta in mer kvalificerade poliser 24 00:01:20,123 --> 00:01:22,208 och taktisk support, 25 00:01:23,209 --> 00:01:27,296 så kan vi stoppa Griselda Blanco innan det är försent. 26 00:02:15,094 --> 00:02:18,431 Oroa dig inte. Hon är fortfarande din. 27 00:02:22,393 --> 00:02:23,394 Ser jag orolig ut? 28 00:02:25,188 --> 00:02:28,149 Griselda, jag måste gå upp tidigt imorgon. 29 00:02:29,442 --> 00:02:30,276 Vi ses. 30 00:02:32,320 --> 00:02:34,530 Vad var det där med Rivi? 31 00:02:37,325 --> 00:02:38,367 Det är en Rivi-grej. 32 00:02:40,786 --> 00:02:41,913 Griselda. 33 00:02:47,418 --> 00:02:49,921 Jag hörde att CENTAC var i Washington. 34 00:02:49,921 --> 00:02:51,756 Jag hörde samma sak. 35 00:02:52,965 --> 00:02:54,884 Vad kan jag göra för dig, Rafa? 36 00:02:55,551 --> 00:02:56,969 Du ska få träffa nån. 37 00:02:57,845 --> 00:02:59,221 Det här är John Roberts. 38 00:03:01,599 --> 00:03:06,395 Den enastående Griselda Blanco. 39 00:03:10,024 --> 00:03:11,150 Får jag? 40 00:03:11,734 --> 00:03:14,612 John har många kontakter omkring södra Florida. 41 00:03:14,612 --> 00:03:17,448 Jag tog in honom som hjälp med tillförseln. 42 00:03:17,448 --> 00:03:20,785 Ja, men det jag verkligen är bäst på 43 00:03:20,785 --> 00:03:21,827 är att smuggla. 44 00:03:23,162 --> 00:03:26,082 Jag är drogen som säljer droger, raring. 45 00:03:29,543 --> 00:03:30,544 Och... 46 00:03:33,172 --> 00:03:37,510 ...jag har många bra idéer till dig om hur du kan förbättra försäljningen. 47 00:03:39,178 --> 00:03:40,471 Johnny, raring. 48 00:03:42,306 --> 00:03:46,686 Jag tror inte att du riktigt förstår vad som sker här. 49 00:03:47,311 --> 00:03:48,604 Låt mig förklara. 50 00:03:48,604 --> 00:03:50,564 Det här är mitt jävla bord. 51 00:03:51,274 --> 00:03:52,775 Det är min jävla stad. 52 00:03:52,775 --> 00:03:57,822 Det sista jag behöver är att ett svin som du ger mig idéer. 53 00:03:58,739 --> 00:03:59,573 Griselda. 54 00:04:01,284 --> 00:04:02,910 John är inflytelserik. 55 00:04:03,786 --> 00:04:05,246 Fabio gillar honom. 56 00:04:06,539 --> 00:04:08,874 Han gillar pengarna som jag tjänar åt honom. 57 00:04:09,750 --> 00:04:12,920 Men om du vill ringa honom och säga 58 00:04:12,920 --> 00:04:16,924 att jag skadade din killes vagina, så varsågod. 59 00:04:19,468 --> 00:04:20,303 Vi går. 60 00:04:26,058 --> 00:04:29,061 Måste du skämma ut Rafa och hans vän så? 61 00:04:29,061 --> 00:04:32,648 Jag skulle vilja sätta en kula i hans huvud för Arturo. 62 00:04:33,858 --> 00:04:36,110 Vet inte om jag vill knulla eller döda subban. 63 00:04:36,110 --> 00:04:38,362 Du kan väl försöka att hålla tyst? 64 00:04:40,823 --> 00:04:43,451 Akta. Blanco-killarna kommer. 65 00:04:44,327 --> 00:04:46,871 Brorsan, de vet. 66 00:04:46,871 --> 00:04:48,789 Vi behöver inte gnida in det. 67 00:04:49,332 --> 00:04:54,462 Chucho, min bror är en glädjedödare. Känner du till det ordet? 68 00:04:54,462 --> 00:04:56,339 Det är du som är glädjedödaren. 69 00:04:58,799 --> 00:05:00,051 Du, fixa det. 70 00:05:00,051 --> 00:05:02,011 Det är okej. 71 00:05:05,848 --> 00:05:06,849 Min pojkar! 72 00:05:06,849 --> 00:05:07,850 Mamma. 73 00:05:09,602 --> 00:05:10,728 Hur gick det idag? 74 00:05:10,728 --> 00:05:11,937 Tja... 75 00:05:12,646 --> 00:05:15,983 Tvåhundrafemtio skyldiga i veckans försändelse. 76 00:05:16,692 --> 00:05:18,986 Tvåhundrafemtio insamlade. 77 00:05:20,529 --> 00:05:21,614 Mina prinsar. 78 00:05:21,614 --> 00:05:26,660 Min framgång är er. Om de bråkar med er, bråkar de med mig. 79 00:05:27,453 --> 00:05:30,664 En dag kommer alla att känna till namnet Blanco. 80 00:05:37,421 --> 00:05:38,381 Vi tar en drink. 81 00:05:42,301 --> 00:05:43,135 Griselda. 82 00:05:43,636 --> 00:05:44,762 Det är Carter. 83 00:05:46,347 --> 00:05:47,973 Han vill prata om sin del. 84 00:05:58,734 --> 00:06:02,613 Jag hörde att CENTAC-svinen var uppe i DC. 85 00:06:05,074 --> 00:06:06,158 Det hörde jag också. 86 00:06:08,452 --> 00:06:09,411 Kan jag hjälpa dig? 87 00:06:12,832 --> 00:06:15,000 Här är platserna för Blancos lager, 88 00:06:15,000 --> 00:06:17,753 vilka vi har tack vare June. 89 00:06:19,880 --> 00:06:20,714 Tack. 90 00:06:20,714 --> 00:06:23,551 Nu ska vi prata om hur vi utför övervakningen. 91 00:06:23,551 --> 00:06:24,927 Om ni får pengarna. 92 00:06:24,927 --> 00:06:28,806 Ja. Vi ska få pengarna. Indikationerna är väldigt bra. 93 00:06:28,806 --> 00:06:32,434 Al, du var väl marinsoldat? 94 00:06:32,434 --> 00:06:34,520 Du måste ha planerat en sån här spaning. 95 00:06:34,520 --> 00:06:37,273 Jag var bara infanterisoldat. Jag planerade inget. 96 00:06:38,482 --> 00:06:39,733 Var är häftapparaten? 97 00:06:41,819 --> 00:06:42,653 Jaha? 98 00:06:42,653 --> 00:06:44,321 Fick vi det? 99 00:06:44,321 --> 00:06:47,867 Det här handlar inte om pengarna. Inget nytt om det än. 100 00:06:50,369 --> 00:06:52,037 Raul, kan vi prata? 101 00:06:53,581 --> 00:06:54,415 Självklart. 102 00:06:58,419 --> 00:06:59,420 Jag hittade den. 103 00:07:01,380 --> 00:07:04,216 13A, 61, 13A, 61... 104 00:07:10,181 --> 00:07:11,015 Hej. 105 00:07:12,850 --> 00:07:13,684 Hej. 106 00:07:15,936 --> 00:07:16,770 Är du okej? 107 00:07:17,730 --> 00:07:22,485 Internutredarna tipsades om att jag tog kontanter från ett tillslag. 108 00:07:23,444 --> 00:07:24,737 Det är löjligt. 109 00:07:24,737 --> 00:07:26,822 Det sa jag också. 110 00:07:26,822 --> 00:07:30,075 Problemet är att de hittade pengarna på mitt bankkonto. 111 00:07:31,118 --> 00:07:31,994 På ditt konto? 112 00:07:32,620 --> 00:07:34,246 Vi vet vem som satte dem där. 113 00:07:35,956 --> 00:07:37,333 Ja. Griselda. 114 00:07:38,459 --> 00:07:40,127 Praktiskt att äga en egen bank. 115 00:07:40,127 --> 00:07:41,962 Man flyttar pengar vart man vill. 116 00:07:41,962 --> 00:07:45,299 Det, och ett välplacerat rykte får en polis att se illa ut. 117 00:07:46,634 --> 00:07:47,760 Men du sa väl det? 118 00:07:48,928 --> 00:07:50,638 De fattar att hon gjorde det. 119 00:07:50,638 --> 00:07:51,722 Ärligt? 120 00:07:53,098 --> 00:07:54,683 De vill inte fatta det. 121 00:07:55,476 --> 00:07:58,395 Det har redan läckt till pressen. Av henne, antar jag. 122 00:07:59,230 --> 00:08:00,105 Får jag en? 123 00:08:03,150 --> 00:08:05,528 Så jag har Sophies val. 124 00:08:06,153 --> 00:08:07,905 Utredning eller omplacering. 125 00:08:08,656 --> 00:08:12,159 Om jag väljer utredning, kan jag hamna i fängelse. 126 00:08:24,755 --> 00:08:26,006 Jag är ledsen. 127 00:08:26,006 --> 00:08:26,924 Du. 128 00:08:27,925 --> 00:08:28,884 Det är vi båda. 129 00:08:30,177 --> 00:08:31,554 Och CENTAC? 130 00:08:35,266 --> 00:08:37,017 Det har tur som överlever. 131 00:08:37,601 --> 00:08:39,436 De vill ge dig och Al ansvaret. 132 00:08:40,521 --> 00:08:42,898 Jag vet inte om jag är redo att ta ledningen. 133 00:08:43,691 --> 00:08:44,525 Du. 134 00:08:45,943 --> 00:08:48,654 Du fick kongressledamoten att äta ur din hand. 135 00:08:49,488 --> 00:08:50,698 Du klarar det. 136 00:08:53,242 --> 00:08:57,121 "Frågor kvarstår om CENTAC ens kan gå vidare." 137 00:08:58,080 --> 00:08:59,290 Genialt. 138 00:09:01,000 --> 00:09:02,751 Det är inte över. 139 00:09:04,420 --> 00:09:06,338 Vi måste gå till botten med det här. 140 00:09:07,548 --> 00:09:08,382 Vad är det? 141 00:09:09,008 --> 00:09:10,884 CENTAC var i Washington. 142 00:09:10,884 --> 00:09:14,930 De hade information som skulle användas emot oss. 143 00:09:15,556 --> 00:09:17,683 Men vem gav dem informationen? 144 00:09:19,643 --> 00:09:22,146 Tror du att det finns en läcka? 145 00:09:22,730 --> 00:09:24,064 Det vet vi. 146 00:09:24,815 --> 00:09:26,191 Frågan är vem. 147 00:09:26,191 --> 00:09:28,444 Det är nån av våra anställda. 148 00:09:28,444 --> 00:09:30,863 Nån som har haft problem med polisen. 149 00:09:30,863 --> 00:09:33,240 De som har köpt från rivaler. 150 00:09:33,240 --> 00:09:36,410 Och de som har sagt nåt mot Griselda. 151 00:09:37,786 --> 00:09:39,038 Är det så? 152 00:09:39,038 --> 00:09:42,625 Vi gör rent hus, och ser till att det täpps igen. 153 00:09:43,709 --> 00:09:44,918 Sen kan Griselda... 154 00:09:46,837 --> 00:09:48,422 ...gå på moln. 155 00:09:50,507 --> 00:09:51,383 Estela. 156 00:09:55,638 --> 00:09:56,805 Här är jag. 157 00:09:56,805 --> 00:09:59,558 Hur går det med Darios födelsedagsfest? 158 00:09:59,558 --> 00:10:00,476 Bra. 159 00:10:01,352 --> 00:10:03,062 Jag har gästlistan här. 160 00:10:03,062 --> 00:10:06,357 Bara skaffa mycket whisky. 161 00:10:06,357 --> 00:10:07,900 Självklart. 162 00:10:08,776 --> 00:10:11,070 Jag vill veta när festen är. 163 00:10:11,070 --> 00:10:13,364 Om två veckor. 164 00:10:15,908 --> 00:10:17,618 Vi ses. Ursäkta mig. 165 00:10:22,039 --> 00:10:24,458 Jag vill att detta görs före festen. 166 00:10:26,710 --> 00:10:29,254 Det är många människor. 167 00:10:31,090 --> 00:10:35,010 Jag har varit på min vakt i många år. 168 00:10:35,010 --> 00:10:38,806 Svinen har alltid förrått mig. Det ska aldrig mer hända. 169 00:10:44,019 --> 00:10:47,731 På det här viset kan vi njuta av din fest i lugn och ro. 170 00:11:40,075 --> 00:11:41,452 Nej. 171 00:12:15,027 --> 00:12:16,695 Åtta mord på en vecka. 172 00:12:23,202 --> 00:12:24,620 Vilken bra start. 173 00:12:25,954 --> 00:12:27,122 Okej. 174 00:12:28,749 --> 00:12:31,502 Vi går igenom vad vi har från brottsplatserna. 175 00:12:32,294 --> 00:12:34,588 Vi hittar vår väg in, och jobbar därifrån. 176 00:12:34,588 --> 00:12:37,466 Jag vet inte. Vi har försökt på det vanliga viset. 177 00:12:39,635 --> 00:12:43,972 - Vi behöver mer nu. - Okej. Jag förstår. 178 00:12:45,015 --> 00:12:46,141 Hon är imponerande. 179 00:12:47,100 --> 00:12:49,311 Vi har försökt stoppa henne i tre år. 180 00:12:49,311 --> 00:12:53,315 Och hon bor i det enorma huset, och dödar fortfarande människor. 181 00:12:54,316 --> 00:12:55,901 Och det hon gjorde mot Diaz? 182 00:12:56,777 --> 00:12:57,611 Fan ta henne. 183 00:12:59,738 --> 00:13:00,948 Du är upprörd... 184 00:13:00,948 --> 00:13:02,533 Ja, det är jag. 185 00:13:03,200 --> 00:13:05,744 Men jag tycker att det här är vårt problem. 186 00:13:06,495 --> 00:13:08,664 Vi är så imponerade av att en kvinna gör det 187 00:13:08,664 --> 00:13:11,333 att vi har gjort henne till en genialisk brottsling. 188 00:13:12,042 --> 00:13:15,170 Ser detta ut som nån som har fullständig kontroll? 189 00:13:16,380 --> 00:13:17,214 Eller är rädd? 190 00:13:18,382 --> 00:13:19,716 Det är en bra poäng. 191 00:13:22,010 --> 00:13:24,721 Griselda behövde ta sig förbi svin som tvivlade, 192 00:13:25,514 --> 00:13:26,598 som gick mot henne. 193 00:13:27,724 --> 00:13:29,851 Det försvinner inte för att man vinner. 194 00:13:32,354 --> 00:13:33,522 Faktum är 195 00:13:35,232 --> 00:13:36,233 att det blir värre. 196 00:13:39,027 --> 00:13:41,947 Vad säger vi när Miami PD frågar 197 00:13:41,947 --> 00:13:43,574 varifrån vi får vår information? 198 00:13:43,574 --> 00:13:45,325 En informatör. 199 00:13:45,951 --> 00:13:48,453 Vilket helt klart har nått Griselda. 200 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 Hon vill bli av med informatören. 201 00:13:51,331 --> 00:13:54,626 Men hon vet inte att det inte finns nån. 202 00:13:55,752 --> 00:13:57,296 Vi känner till lagren 203 00:13:57,296 --> 00:14:00,674 för att jag knäckte koderna som hon använde för platserna. 204 00:14:01,633 --> 00:14:04,845 Om vi gör ett tillslag nu, tror hon att informatören är aktiv. 205 00:14:06,513 --> 00:14:07,347 Det här. 206 00:14:08,265 --> 00:14:09,266 I Fort Lauderdale. 207 00:14:10,225 --> 00:14:13,186 Hon tror att vi bara kan veta om det om vi har en källa. 208 00:14:13,186 --> 00:14:17,482 Det stämmer, men om vi slår till där, är de andra borträknade. 209 00:14:17,482 --> 00:14:19,234 Hon kan ändra hela systemet. 210 00:14:19,234 --> 00:14:20,652 Vi kan sluta med ingenting. 211 00:14:20,652 --> 00:14:21,820 Det är en risk. 212 00:14:22,654 --> 00:14:24,531 Hon har redan överreagerat en gång. 213 00:14:25,490 --> 00:14:28,201 Hon blev arg och tappade kontrollen. 214 00:14:29,703 --> 00:14:31,663 Vi håller rädslan vid liv, 215 00:14:32,539 --> 00:14:34,750 så kanske hon gör ett större misstag. 216 00:14:35,834 --> 00:14:37,294 Och hon ger oss en öppning. 217 00:14:41,214 --> 00:14:44,593 Det är värt ett försök. 218 00:15:17,417 --> 00:15:24,383 Tack för att ni kom för att fira min make. 219 00:15:25,634 --> 00:15:29,972 Pappan till vår vackra son, Michael Corleone. 220 00:15:31,139 --> 00:15:35,560 Styvpappa till Uber, Ozzy och Dixon. 221 00:15:36,728 --> 00:15:38,522 Det är inte allt vi firar. 222 00:15:38,522 --> 00:15:39,690 Det stämmer, Willy. 223 00:15:39,690 --> 00:15:42,317 Låt mig börja med att säga ett par ord 224 00:15:42,317 --> 00:15:45,153 till minne av våra vänner inom polisen. 225 00:15:45,153 --> 00:15:48,156 Miami är vår stad nu. 226 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 Länge leve la reina. 227 00:15:54,788 --> 00:15:56,581 Men nu är vi här. 228 00:15:57,290 --> 00:15:58,750 När vi gifte oss 229 00:15:58,750 --> 00:16:02,170 sa jag till Dario att han inte längre var min livvakt 230 00:16:02,963 --> 00:16:04,297 för nu var han min make. 231 00:16:04,923 --> 00:16:08,969 Självklart gillade inte Dario det så mycket. 232 00:16:10,053 --> 00:16:13,390 Jag sa till honom att han bara bytte ut metallen i fickan 233 00:16:13,390 --> 00:16:15,434 mot guld i plånboken. 234 00:16:16,518 --> 00:16:21,189 Ja, han älskar sin motorbåt, sin Cadillac. 235 00:16:21,189 --> 00:16:26,445 Men jag tror att han saknar att vara min tuffing. 236 00:16:27,404 --> 00:16:33,118 Så jag tänkte ge honom det bästa av båda världar. 237 00:16:36,580 --> 00:16:37,873 Helvete. 238 00:16:42,669 --> 00:16:44,629 För mitt guldvapen. 239 00:16:50,052 --> 00:16:53,305 Jag har självklart presenter till er också. 240 00:16:54,306 --> 00:16:56,558 Ta en aptitretare. Det finns mer än nog. 241 00:17:06,485 --> 00:17:07,944 Grattis, min älskling. 242 00:17:07,944 --> 00:17:10,155 Tack. Det hade du inte behövt. 243 00:17:12,324 --> 00:17:13,158 Nu dansar vi. 244 00:17:58,495 --> 00:17:59,955 Gudmodern. 245 00:18:12,425 --> 00:18:13,844 Det här är inte så illa. 246 00:18:16,096 --> 00:18:18,890 Jag drömde aldrig om att komma så här långt. 247 00:18:25,480 --> 00:18:26,314 Griselda. 248 00:18:27,607 --> 00:18:29,192 Vi har ett problem. 249 00:18:29,860 --> 00:18:31,611 Hur är det möjligt? 250 00:18:31,611 --> 00:18:34,239 Vi eliminerade alla som kunde prata. 251 00:18:34,865 --> 00:18:39,035 Hur fan hittade de ett lager ända borta i Fort Lauderdale? 252 00:18:40,912 --> 00:18:42,497 Vi har inte hittat informatören. 253 00:18:43,206 --> 00:18:44,875 Eller så har de annan information. 254 00:18:47,377 --> 00:18:49,379 De försöker bara påverka dig. 255 00:18:54,759 --> 00:18:58,597 Jag ska gräva lite, prata med våra poliskontakter, 256 00:18:59,556 --> 00:19:00,557 se vad jag hittar. 257 00:19:05,437 --> 00:19:06,479 Dansa med mig. 258 00:19:09,357 --> 00:19:10,192 Kom. 259 00:19:12,068 --> 00:19:13,361 Vi ses därnere. 260 00:19:23,538 --> 00:19:26,750 Vi har en liten mängd droger och pengar, 261 00:19:26,750 --> 00:19:30,587 men vi har ingen aning om vårt psykologiska spel fungerade. 262 00:19:31,713 --> 00:19:32,923 Jag vet vad jag gör. 263 00:19:35,258 --> 00:19:36,801 Men du har väl en plan? 264 00:19:37,802 --> 00:19:41,431 Det var inte bara att du gav igen på grund av Diaz. 265 00:19:44,309 --> 00:19:47,395 Vi fortsätter att bevaka henne, och att störa henne. 266 00:19:47,395 --> 00:19:49,105 Hon är skakis. Jag vet det. 267 00:19:49,105 --> 00:19:51,775 Om vi gör rätt drag, faller hela huset. 268 00:19:52,817 --> 00:19:54,319 Förhoppningsvis inte på oss. 269 00:19:54,945 --> 00:19:56,821 Herregud. Har du fler frågor? 270 00:19:58,448 --> 00:19:59,282 June. 271 00:20:00,325 --> 00:20:03,578 Jag frågar för att jag är ett steg efter. 272 00:20:07,624 --> 00:20:08,667 Vänta. Titta här. 273 00:20:16,925 --> 00:20:18,218 Vem är Carmen Rivera? 274 00:20:30,230 --> 00:20:32,274 Marta. Herregud. 275 00:20:37,028 --> 00:20:38,446 Griselda. 276 00:20:38,446 --> 00:20:39,572 Vänta. 277 00:20:41,199 --> 00:20:42,701 Hur är det? 278 00:20:43,368 --> 00:20:46,204 Hur är festen? Har alla roligt? 279 00:20:47,414 --> 00:20:49,249 Rafa och jag knullade i badrummet. 280 00:20:50,333 --> 00:20:52,252 Titta, inga trosor-fest. 281 00:20:53,670 --> 00:20:59,175 Dario gillar nog din blöta fitta mer än ett guldvapen. 282 00:21:01,678 --> 00:21:03,138 Marta, säg mig en sak. 283 00:21:04,306 --> 00:21:07,642 Minns du om John har pratat med din kusin Fabio nyligen? 284 00:21:07,642 --> 00:21:09,978 Har de träffats eller pratat enskilt? 285 00:21:11,771 --> 00:21:13,023 Vad är du rädd för? 286 00:21:14,524 --> 00:21:16,401 Ingen kommer att röra dig nu. 287 00:21:17,235 --> 00:21:18,945 Jag vill bara vara säker. 288 00:21:20,322 --> 00:21:24,743 Nu när jag tänker efter, John och Fabio träffades i förra veckan. 289 00:21:24,743 --> 00:21:25,785 Men... 290 00:21:29,289 --> 00:21:30,749 Det var inget. 291 00:21:30,749 --> 00:21:35,628 Vill du slappna av? Jag har nåt till dig. Ja eller nej? 292 00:21:37,922 --> 00:21:39,215 Här. Ta det. 293 00:21:39,215 --> 00:21:40,133 Det är crack. 294 00:21:42,302 --> 00:21:46,431 Den skiten tar mig hårdare än Rafa nånsin kan. Såja. 295 00:21:51,186 --> 00:21:56,775 Fan. Jag läcker och jag har inga trosor. 296 00:22:22,175 --> 00:22:25,553 Griselda. 297 00:22:26,346 --> 00:22:27,597 Låt oss prata. 298 00:22:27,597 --> 00:22:30,725 Vad fan är det för fel på henne? 299 00:22:30,725 --> 00:22:32,811 John och Fabio träffades. 300 00:22:33,895 --> 00:22:37,524 Tänk om svinet har tipsat polisen för att blåsa mig? 301 00:22:38,608 --> 00:22:41,736 Robert är en idiot, men han skulle inte riskera det. 302 00:22:42,320 --> 00:22:44,239 Marta är galen, hon gillar spel. 303 00:22:44,239 --> 00:22:47,117 Rafa sköt Arturo rakt framför mig. 304 00:22:47,117 --> 00:22:49,702 Han har alltid velat få bort mig från verksamheten. 305 00:22:50,453 --> 00:22:52,914 Om du dödar en, måste du döda alla tre. 306 00:22:52,914 --> 00:22:55,375 Vem fan sa nåt om att döda? 307 00:22:55,375 --> 00:22:58,628 Vi måste ta det här allvarligt. 308 00:22:58,628 --> 00:23:02,882 Jag hörde inte att hon sa nåt om att döda nån. 309 00:23:02,882 --> 00:23:05,176 Lägg inte ord i munnen på henne. 310 00:23:05,176 --> 00:23:07,011 Håll käften! 311 00:23:11,224 --> 00:23:13,143 Vad fan är det som händer? 312 00:23:13,143 --> 00:23:14,853 Se vad han gjorde. Jag dödar dig. 313 00:23:14,853 --> 00:23:16,104 Ät skit, din jävel! 314 00:23:16,104 --> 00:23:18,064 Stick härifrån nu. 315 00:23:19,732 --> 00:23:22,277 Du sa att om nån går emot oss, går de emot dig. 316 00:23:22,277 --> 00:23:24,112 - Hon menade nog inte så. - Tyst! 317 00:23:24,112 --> 00:23:26,239 Har du inte tagit tillräckligt? 318 00:23:26,865 --> 00:23:28,616 Du är inte min pappa. 319 00:23:30,076 --> 00:23:33,288 Vad fan har jag sagt om att ta droger? 320 00:23:33,288 --> 00:23:34,664 Är du seriös? 321 00:23:35,248 --> 00:23:37,792 Du serverade kola som aptitretare. 322 00:23:39,085 --> 00:23:40,920 Jag kan inte ta den här skiten nu! 323 00:23:40,920 --> 00:23:42,422 Kom! 324 00:23:42,422 --> 00:23:45,633 Hela familjen är som en jävla seriekrock. 325 00:23:46,426 --> 00:23:49,012 Vad fan sa du nyss? 326 00:23:50,722 --> 00:23:51,639 Härlig fest. 327 00:24:00,023 --> 00:24:00,857 Estela. 328 00:24:01,524 --> 00:24:02,734 Ta fram tårtan! 329 00:24:02,734 --> 00:24:07,363 Har den äran idag 330 00:24:12,076 --> 00:24:17,290 Har den äran, kära Dario 331 00:24:17,290 --> 00:24:21,461 Har den äran idag 332 00:24:35,892 --> 00:24:38,645 Tack så mycket för att ni kom. 333 00:24:39,687 --> 00:24:41,481 Jag är så glad för att ni är här. 334 00:24:42,357 --> 00:24:45,109 Men nu är det dags att dansa. Musik! 335 00:24:52,408 --> 00:24:53,243 Du. 336 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Kan vi prata? 337 00:25:06,422 --> 00:25:07,590 Vill du ha en present? 338 00:25:07,590 --> 00:25:08,549 Nej. 339 00:25:10,051 --> 00:25:10,885 Vad är det? 340 00:25:11,719 --> 00:25:13,930 Ta en titt på ditt liv. 341 00:25:14,639 --> 00:25:19,852 Rivi sätter idéer i ditt huvud varenda dag. 342 00:25:20,603 --> 00:25:21,813 Det vet du. 343 00:25:22,730 --> 00:25:24,649 Du tar för mycket droger, älskling. 344 00:25:26,276 --> 00:25:28,111 Du dödar folk för ingenting. 345 00:25:30,446 --> 00:25:32,824 Vet du vad jag hellre vill ha i present? 346 00:25:34,575 --> 00:25:39,539 Att vi tar våra pojkar och lämnar stället, och åker långt bort från dessa människor. 347 00:25:39,539 --> 00:25:42,750 Jag är äntligen på toppen, och du vill att vi åker? 348 00:25:47,880 --> 00:25:50,049 Det är bättre att sluta på topp. 349 00:25:52,260 --> 00:25:54,095 Du ifrågasätter mig alltid. 350 00:25:54,095 --> 00:25:55,972 Varför tror du att jag gör det? 351 00:25:57,849 --> 00:25:59,017 Jag skyddar dig. 352 00:26:01,436 --> 00:26:03,187 Kan du vara informatören? 353 00:26:05,064 --> 00:26:06,774 Dra åt helvete. 354 00:26:12,822 --> 00:26:14,866 Señora Blanco. 355 00:26:18,578 --> 00:26:20,621 Dario kan inte få allt det roliga. 356 00:26:21,581 --> 00:26:23,583 Jag har en överraskning till dig. 357 00:26:25,918 --> 00:26:28,463 Sheila, det här är Griselda. 358 00:26:39,432 --> 00:26:42,352 Det här är vad en drottning förtjänar. 359 00:27:02,163 --> 00:27:06,918 Raring. Ser det här okej ut? 360 00:27:08,378 --> 00:27:09,962 Förstör inte mitt hår. 361 00:27:12,131 --> 00:27:13,549 Som att inget hände. 362 00:27:13,549 --> 00:27:14,592 Carmen. 363 00:27:14,592 --> 00:27:17,512 Hej. Jag ska åka. Jag måste upp tidigt. 364 00:27:20,306 --> 00:27:21,307 Tack för att du kom. 365 00:27:21,307 --> 00:27:22,266 Självklart. 366 00:27:22,266 --> 00:27:26,729 Var försiktig med pipan. Du vet hur det kan bli. 367 00:27:27,730 --> 00:27:29,440 Ja? Okej. 368 00:27:30,483 --> 00:27:31,317 Jag älskar dig. 369 00:27:32,693 --> 00:27:34,529 Vad fan är hennes problem? 370 00:27:35,863 --> 00:27:37,156 Hon bara oroar sig. 371 00:27:37,156 --> 00:27:39,450 Vad oroar hon sig för, en jävla pipa? 372 00:27:40,368 --> 00:27:42,245 Spionerar hon på dig? 373 00:27:44,080 --> 00:27:45,873 Sköt dig själv. 374 00:27:47,083 --> 00:27:47,917 Subba. 375 00:27:52,255 --> 00:27:54,257 Ta en drink. Jag letar upp dig. 376 00:28:06,602 --> 00:28:08,855 Säg åt Chucho att hålla koll på Carmen. 377 00:28:10,231 --> 00:28:11,566 Det är nåt med henne. 378 00:28:13,151 --> 00:28:15,820 Chucho kom inte ikväll. Han är hemma med sin son. 379 00:28:17,613 --> 00:28:18,823 Är han inte här? 380 00:28:20,283 --> 00:28:22,076 Ditt hus är rent. 381 00:28:22,076 --> 00:28:24,495 Men hur hittade de lagret? 382 00:28:24,495 --> 00:28:26,372 De hade nån gammal information. 383 00:28:26,956 --> 00:28:29,876 Jag är helt säker på att vi är okej. 384 00:28:31,002 --> 00:28:31,961 Oroa dig inte. 385 00:28:33,504 --> 00:28:37,133 Du vet att du är... trygg. 386 00:28:38,759 --> 00:28:40,720 - Jag är trygg. - Ja. 387 00:28:42,472 --> 00:28:43,723 Slappna av. 388 00:28:45,433 --> 00:28:46,726 Njut av festen. 389 00:29:32,271 --> 00:29:33,105 Mamma? 390 00:29:33,856 --> 00:29:35,191 Får jag prata med dig? 391 00:29:37,109 --> 00:29:37,944 Kom in. 392 00:29:47,662 --> 00:29:49,038 Festen är för mycket. 393 00:29:51,624 --> 00:29:56,629 Jag såg Michael Corleone använda ett kolasugrör till chokladmjölk. 394 00:29:57,255 --> 00:29:59,715 Det är bara på skoj. 395 00:29:59,715 --> 00:30:01,008 Och Dixon? 396 00:30:01,676 --> 00:30:05,388 Han flippar ur. Han stack med sin flickvän. 397 00:30:05,388 --> 00:30:06,973 Låt honom avreagera sig 398 00:30:06,973 --> 00:30:09,308 istället för att sparka ner mina gäster. 399 00:30:11,269 --> 00:30:12,520 Jag undrar... 400 00:30:14,480 --> 00:30:16,190 ...var han lärde sig det. 401 00:30:19,527 --> 00:30:22,488 Lyssna på mig, din otacksamma lilla skit. 402 00:30:23,406 --> 00:30:27,326 Allt jag gör, gör jag för dig och dina bröder. 403 00:30:28,202 --> 00:30:32,123 Dixon uppförde sig som ett svin, och nu gör du det också. 404 00:30:38,880 --> 00:30:39,714 Okej. 405 00:30:41,382 --> 00:30:42,383 Gudmodern. 406 00:31:06,407 --> 00:31:07,241 Carmen. 407 00:31:08,659 --> 00:31:11,787 Förlåt. Jag menade inte att skrämma dig. 408 00:31:13,748 --> 00:31:15,583 Jag väntade på dig. 409 00:31:16,584 --> 00:31:18,044 Ursäkta. Känner jag dig? 410 00:31:18,669 --> 00:31:19,837 Jag är June Hawkins. 411 00:31:21,130 --> 00:31:22,882 Inspektör June Hawkins, Miami PD. 412 00:31:22,882 --> 00:31:23,966 Just det, ja. 413 00:31:24,800 --> 00:31:25,968 Det är okej. 414 00:31:26,928 --> 00:31:28,971 Jag vill bara prata. 415 00:31:29,722 --> 00:31:31,849 Vi kanske kunde hjälpa varandra. 416 00:31:31,849 --> 00:31:33,517 Jag behöver inte din hjälp. 417 00:31:33,517 --> 00:31:34,518 Kanske. 418 00:31:35,478 --> 00:31:37,855 Vi slog till mot ett av din chefs lager ikväll. 419 00:31:39,815 --> 00:31:41,442 Nån blev oförsiktig och tänkte 420 00:31:41,442 --> 00:31:44,236 att det låg utanför stan, så vi skulle inte hitta det. 421 00:31:44,236 --> 00:31:46,113 Vi hittade detta i kassaskåpet. 422 00:31:47,949 --> 00:31:51,035 Det är ett hyreskontrakt med namnet på företaget 423 00:31:51,035 --> 00:31:52,787 som huset hyrdes ut till. 424 00:31:53,996 --> 00:31:55,665 Enligt stadsregistret äger du det. 425 00:32:01,545 --> 00:32:04,382 Att hyra ett hus som förvarar kontanter och droger 426 00:32:05,174 --> 00:32:06,050 är inte bra. 427 00:32:07,301 --> 00:32:08,886 Det räcker för en fullmakt 428 00:32:08,886 --> 00:32:10,596 till företagets ekonomi. 429 00:32:12,515 --> 00:32:15,601 Jag undrar om det visar hur du tvättar hennes pengar. 430 00:32:16,519 --> 00:32:19,355 Det var väl så du fick bilen och huset? 431 00:32:20,481 --> 00:32:21,315 Carmen. 432 00:32:24,318 --> 00:32:27,321 Gillar du att skydda nån som har dödat så många? 433 00:32:28,948 --> 00:32:33,411 Jag struntar i drogerna och pengarna. 434 00:32:34,996 --> 00:32:36,288 Jag bryr mig om morden. 435 00:32:39,625 --> 00:32:42,795 Om du pratar med oss, kan du få ett avtal. 436 00:32:44,588 --> 00:32:45,464 Annars... 437 00:32:47,717 --> 00:32:49,093 ...får du ett långt straff. 438 00:32:53,514 --> 00:32:54,348 Dra åt helvete. 439 00:32:56,392 --> 00:32:57,226 Skitsnack. 440 00:33:15,828 --> 00:33:16,662 Dario. 441 00:33:18,330 --> 00:33:22,334 Fyrverkerierna börjar strax. Du ska inte missa det. 442 00:33:31,927 --> 00:33:32,762 Hur är det? 443 00:33:35,222 --> 00:33:36,057 Är du okej? 444 00:34:32,530 --> 00:34:33,364 Dario... 445 00:34:38,160 --> 00:34:39,370 Vad fan är det här? 446 00:34:41,914 --> 00:34:43,999 Vad fan det här är? Vi pratar. 447 00:34:44,708 --> 00:34:45,543 Pratar? 448 00:34:47,211 --> 00:34:49,922 Den här subban pratar inte. 449 00:34:49,922 --> 00:34:50,965 Griselda. 450 00:34:50,965 --> 00:34:54,510 - Dra åt helvete. - Vad fan sa du nyss till mig? 451 00:34:56,470 --> 00:34:59,473 Släpp mig! 452 00:35:15,906 --> 00:35:16,740 Helvete! 453 00:35:16,740 --> 00:35:17,658 Griselda. 454 00:35:18,409 --> 00:35:19,243 Ge mig vapnet. 455 00:35:19,827 --> 00:35:20,786 Din jävel. 456 00:35:21,370 --> 00:35:24,582 Jag oroade mig för att en främling skulle hugga mig i ryggen 457 00:35:24,582 --> 00:35:26,417 och se vad du gör. 458 00:35:26,417 --> 00:35:28,836 Vi gjorde inget. Vi bara pratade. 459 00:35:28,836 --> 00:35:31,672 Vad fan har du att säga till den subban? 460 00:35:31,672 --> 00:35:33,757 Klagade du på att jag kastrerar dig? 461 00:35:33,757 --> 00:35:36,760 - Att jag inte låter dig döda för mig? - Sluta. 462 00:35:36,760 --> 00:35:40,264 Att jag inte lyssnar på dig och bara på Rivi? Stackars Dario. 463 00:35:40,264 --> 00:35:43,058 Vill du veta vad vi pratade om? 464 00:35:43,976 --> 00:35:46,395 Att du är en hemsk mamma. 465 00:35:48,189 --> 00:35:49,607 Det pratade vi om. 466 00:35:49,607 --> 00:35:54,528 Du har förstört dina pojkar och jag låter inte det hända med Michael. 467 00:35:55,362 --> 00:35:58,199 Jag har fått nog. Du är helt galen. 468 00:35:59,450 --> 00:36:00,743 Dålig mamma. 469 00:36:01,702 --> 00:36:02,953 Vi pratar därinne. 470 00:36:03,621 --> 00:36:04,747 Hemsk fru. 471 00:36:04,747 --> 00:36:06,123 Lugna ner dig. 472 00:36:10,878 --> 00:36:11,712 Vad gör du? 473 00:36:19,511 --> 00:36:20,930 Vad fan gör du? 474 00:36:21,764 --> 00:36:23,807 Du har tur att det inte var du. 475 00:36:25,267 --> 00:36:27,937 Vill du skjuta mig? Vill du döda mig? 476 00:36:27,937 --> 00:36:31,899 Varsågod och skjut mig i ryggen. Då slipper du se mitt ansikte. 477 00:36:44,203 --> 00:36:46,455 Sluta. Det är okej. 478 00:36:46,455 --> 00:36:48,540 - Ta av dig dina kläder. - Va? 479 00:36:48,540 --> 00:36:51,835 Ta av dig dina jävla kläder. 480 00:36:51,835 --> 00:36:52,753 Okej. 481 00:36:57,132 --> 00:36:58,008 Fortare. 482 00:37:00,970 --> 00:37:01,804 Allt. 483 00:37:07,851 --> 00:37:08,727 På dina knän. 484 00:37:10,521 --> 00:37:14,316 Snälla, gör inte så här. Jag betalar dig vad du vill. 485 00:37:14,316 --> 00:37:19,697 Ställ dig på alla fyra och skäll som en jävla hund. 486 00:37:25,119 --> 00:37:25,995 Högre. 487 00:37:28,455 --> 00:37:29,581 Hallå? 488 00:37:29,581 --> 00:37:31,583 Ska jag skälla? Jag skäller. 489 00:37:32,293 --> 00:37:33,294 Ni två, strippa. 490 00:37:35,045 --> 00:37:37,798 Det är min fest. Jag vill att du knullar honom. 491 00:37:42,261 --> 00:37:43,887 Vem sa att du skulle sluta? 492 00:37:47,141 --> 00:37:48,058 Griselda. 493 00:37:49,184 --> 00:37:53,355 Vad fan gör du? Är du galen? Ge mig vapnet. 494 00:37:54,356 --> 00:37:56,525 Gå in i huset. 495 00:37:57,318 --> 00:38:00,112 Ställ dig upp. Upp! Gå ut. 496 00:38:00,112 --> 00:38:02,865 Gå ut! Allihop, ut med er! 497 00:38:07,202 --> 00:38:09,580 Vad fan gjorde jag precis? 498 00:38:09,580 --> 00:38:10,956 Vad fan var det? 499 00:38:11,707 --> 00:38:13,125 Pipan hjälpte inte. 500 00:38:13,792 --> 00:38:17,004 Men det är vad som händer när det är du mot världen. 501 00:38:17,629 --> 00:38:21,050 Du måste döda monstret. Det som slår dig och trycker ner dig. 502 00:38:21,050 --> 00:38:23,385 Du kämpar ända tills du glömmer 503 00:38:23,385 --> 00:38:24,928 varför du kämpar. 504 00:38:24,928 --> 00:38:27,514 - Sen en dag vaknar du och... - Monstret är du. 505 00:38:27,514 --> 00:38:30,559 Ja. Lita på mig, jag har varit där, mami. 506 00:38:31,143 --> 00:38:33,312 Jag vill hjälpa dig som du gjorde för mig. 507 00:38:33,312 --> 00:38:37,399 Hjälpa dig och barnen att ta er härifrån. Börja om. Vet du vad? 508 00:38:38,192 --> 00:38:40,402 Jag har rena kontanter på ett bankkonto. 509 00:38:40,402 --> 00:38:41,612 Vi kan ta pengarna 510 00:38:41,612 --> 00:38:44,031 och öppna några resebyråer i en annan stad. 511 00:38:44,782 --> 00:38:46,950 Och sälja biljetter till Puerto Vallarta. 512 00:38:46,950 --> 00:38:47,868 Ja. 513 00:38:49,244 --> 00:38:50,871 Eller så kanske jag vaknar 514 00:38:51,580 --> 00:38:52,831 imorgon bitti, 515 00:38:53,999 --> 00:38:55,376 och så är allt över. 516 00:38:56,418 --> 00:38:57,711 Allt kommer att vara bra. 517 00:39:04,218 --> 00:39:06,887 Vill du veta varför jag kom tillbaka ikväll? 518 00:39:07,679 --> 00:39:09,890 Den kvinnliga polisen tog kontakt. 519 00:39:09,890 --> 00:39:13,143 Hon slutar inte. Hon är förbannad, och hon är tuffare mot oss. 520 00:39:13,143 --> 00:39:15,437 CENTAC är inte över. Inget är det. 521 00:39:15,437 --> 00:39:18,399 - Pratade du med polisen? - Lugn. Det var inget. 522 00:39:18,399 --> 00:39:21,068 Inget? Jag har en tjallare i verksamheten 523 00:39:21,068 --> 00:39:24,905 och du säger att det inte är nåt att du pratar med polisen. 524 00:39:24,905 --> 00:39:26,657 Hon erbjöd mig ett avtal. 525 00:39:26,657 --> 00:39:28,242 Erbjöd hon dig ett avtal? 526 00:39:29,868 --> 00:39:31,620 Vad fan har hon på dig? 527 00:39:32,913 --> 00:39:34,123 Bara spekulationer. 528 00:39:36,458 --> 00:39:38,836 Jag pratar med dig imorgon när du är nykter. 529 00:39:38,836 --> 00:39:41,213 Du går ingenstans. 530 00:39:41,213 --> 00:39:43,382 Vad fan. Lugna ner dig. 531 00:39:44,299 --> 00:39:45,384 Är det du? 532 00:39:46,135 --> 00:39:47,344 Va? 533 00:39:47,344 --> 00:39:51,181 Du dömer mig alltid med dina nyktra ögon. 534 00:39:51,181 --> 00:39:53,642 Det är jag, jag skulle aldrig förråda dig. 535 00:39:54,685 --> 00:39:58,105 - Jag tror dig inte. - Nej! Jag skulle aldrig... Fan ta dig. 536 00:40:04,903 --> 00:40:09,116 Jävla subba. 537 00:40:14,538 --> 00:40:17,958 Dö! Dö, din jävla subba! 538 00:40:17,958 --> 00:40:19,084 Griselda. 539 00:40:20,335 --> 00:40:21,170 Släpp henne! 540 00:40:21,170 --> 00:40:25,090 Jävla subba! Släpp mig! 541 00:40:25,090 --> 00:40:27,926 Lugna ner dig! 542 00:40:37,811 --> 00:40:39,480 Vad fan var det? 543 00:40:42,566 --> 00:40:44,568 Har du inte fått tillräckligt? 544 00:40:45,319 --> 00:40:46,445 Se på mig. 545 00:40:47,905 --> 00:40:50,240 Carmen är inte informatören. 546 00:40:52,201 --> 00:40:54,453 Du inbillar dig allt. 547 00:41:04,171 --> 00:41:05,339 Hur är festen? 548 00:41:08,634 --> 00:41:09,468 Festen? 549 00:41:11,094 --> 00:41:14,973 Den gick åt helvete när du tvingade gästerna att knulla under pistolhot. 550 00:41:15,891 --> 00:41:17,893 Vad trodde du skulle hända? 551 00:41:19,645 --> 00:41:20,812 Vad var allt det där? 552 00:41:21,897 --> 00:41:23,273 Du måste lita på mig. 553 00:41:24,983 --> 00:41:28,403 Vad gör du istället? Du skämmer ut mig inför allt folk. 554 00:41:37,538 --> 00:41:39,456 Det gjorde du på egen hand. 555 00:41:44,419 --> 00:41:47,172 Direkt när vi fick veta om Michael, 556 00:41:48,382 --> 00:41:49,716 blev du vek. 557 00:41:51,218 --> 00:41:52,386 Jag skulle sluta. 558 00:41:54,096 --> 00:41:56,098 Bara behålla mitt område. 559 00:41:57,307 --> 00:42:00,561 Om jag ville vinna, skulle jag behöva nån som Rivi. 560 00:42:01,687 --> 00:42:02,521 "Vek." 561 00:42:06,275 --> 00:42:08,527 Jag ville vara en pappa till Michael. 562 00:42:14,741 --> 00:42:17,411 Nu vet jag inte ens varför jag gjorde det. 563 00:42:20,247 --> 00:42:21,957 Varför jag dödade alla. 564 00:42:25,836 --> 00:42:26,962 Varför jag sårar dig. 565 00:42:29,798 --> 00:42:30,632 För vad? 566 00:42:33,260 --> 00:42:35,804 För en enorm klädkammare? 567 00:42:40,601 --> 00:42:42,269 Vi båda ruttnar här. 568 00:42:46,273 --> 00:42:49,443 I det här vackra huset, med den där enorma garderoben. 569 00:42:50,152 --> 00:42:52,070 Vi ruttnar, min älskling. 570 00:43:00,162 --> 00:43:00,996 Jag älskar dig. 571 00:43:04,958 --> 00:43:06,752 Glöm allt det andra. 572 00:43:07,336 --> 00:43:11,757 Glöm informatören. Glöm vad du behövde göra för att komma hit. 573 00:43:13,967 --> 00:43:18,388 Vi tar alla pengarna och åker med barnen. Vi börjar om från början. 574 00:43:20,515 --> 00:43:22,976 Du måste sluta med allt nu. 575 00:43:40,369 --> 00:43:43,080 Jag förstår att världen har förrått dig. 576 00:43:47,042 --> 00:43:47,876 Men inte jag. 577 00:43:50,545 --> 00:43:52,297 Aldrig jag. 578 00:43:55,926 --> 00:43:57,552 Jag litar inte längre på dig. 579 00:44:04,685 --> 00:44:05,519 Gå nu. 580 00:44:20,409 --> 00:44:22,285 Åt helvete med alla. 581 00:44:46,017 --> 00:44:46,852 En drink? 582 00:45:06,163 --> 00:45:07,122 Hej. 583 00:45:09,082 --> 00:45:10,208 Stick, ditt svin. 584 00:45:15,046 --> 00:45:16,423 Jag vill knulla dig, raring. 585 00:45:18,049 --> 00:45:20,552 Va? 586 00:45:23,388 --> 00:45:25,056 Du är jävligt död! 587 00:45:25,056 --> 00:45:26,141 - Allt är bra. - Jaså? 588 00:45:26,141 --> 00:45:27,100 Ta det lugnt. 589 00:45:27,100 --> 00:45:28,185 Dixon. 590 00:45:28,185 --> 00:45:29,311 - Där! - Dixon. 591 00:45:29,311 --> 00:45:30,228 Fan! 592 00:45:36,193 --> 00:45:38,612 - Chucho. - Vad är det? 593 00:45:39,988 --> 00:45:42,949 - Vad har du gjort? - Säg åt honom att gå. 594 00:45:46,036 --> 00:45:48,246 Är polisen efter dig? 595 00:45:48,246 --> 00:45:51,291 Ett svin nöp min tjej i rumpan, och jag reagerade. 596 00:45:51,291 --> 00:45:54,669 Ta pistolen och göm mig. Säg att du gjorde det. 597 00:45:54,669 --> 00:45:58,215 Nej! Snälla, låt bli. De kommer att döda dig. 598 00:45:58,215 --> 00:46:00,425 Det är bättre att du åker hem till dig. 599 00:46:02,260 --> 00:46:03,720 - Nej. - Åk hem. 600 00:46:03,720 --> 00:46:06,806 Det här är ditt jobb. Du måste hjälpa mig. 601 00:46:10,352 --> 00:46:14,564 De kommer att döda dig. Säg åt honom att gå. 602 00:46:14,564 --> 00:46:15,649 Vad fan? 603 00:46:26,826 --> 00:46:27,661 Dixon! 604 00:46:29,496 --> 00:46:30,330 Fan! 605 00:46:39,297 --> 00:46:40,131 Mamma. 606 00:46:50,058 --> 00:46:51,893 Vad har hänt? 607 00:46:53,812 --> 00:46:57,023 Jag bad Chucho om hjälp, och han slog mig. 608 00:47:03,196 --> 00:47:04,406 Gjorde han det mot dig? 609 00:47:06,741 --> 00:47:08,994 Den jäveln skulle ge mig till polisen. 610 00:47:10,120 --> 00:47:12,289 Du måste lära honom en läxa. 611 00:47:13,373 --> 00:47:15,292 Vila lite. 612 00:47:25,385 --> 00:47:26,803 Jag vill att du dödar Chucho. 613 00:47:32,225 --> 00:47:33,435 Han är informatören. 614 00:47:35,145 --> 00:47:36,771 Han var inte här ikväll. 615 00:47:37,939 --> 00:47:40,859 Han pratade säkert med CENTAC-subban. 616 00:47:41,985 --> 00:47:46,281 Hon kontaktade Carmen. Hon hade nog mer tur med Chucho. 617 00:47:47,324 --> 00:47:48,950 Det vet vi inte. 618 00:47:49,701 --> 00:47:54,956 Vad jag vet, är att jag måste göra ditt jobb. 619 00:48:01,880 --> 00:48:03,340 Med all respekt, 620 00:48:05,091 --> 00:48:08,595 mitt jobb var att hjälpa dig att bli Miamis mäktigaste person. 621 00:48:10,263 --> 00:48:12,807 Om du dödar nån av dina egna för en teori, 622 00:48:14,309 --> 00:48:15,393 det är inte makt. 623 00:48:17,187 --> 00:48:18,021 Det är rädsla. 624 00:48:18,021 --> 00:48:18,938 Rädsla? 625 00:48:19,939 --> 00:48:21,399 Han slog min son. 626 00:48:23,735 --> 00:48:26,112 Dario hade rätt. 627 00:48:26,946 --> 00:48:29,491 Du tror att du kan kontrollera mig. 628 00:48:30,033 --> 00:48:32,661 Att jag bara lyssnar på vad du säger. 629 00:48:32,661 --> 00:48:35,080 Jag skyddar dig. 630 00:48:35,080 --> 00:48:38,166 Om en till man säger att han skyddar mig, 631 00:48:38,166 --> 00:48:39,959 kommer jag att skära av hans kulor! 632 00:48:41,461 --> 00:48:45,090 Ikväll har jag lärt mig att det inte är många jag kan lita på. 633 00:48:45,090 --> 00:48:49,344 Och du. Har du varnat mig för nån av dem? Nej! 634 00:48:49,344 --> 00:48:51,638 Det gör att jag inte kan lita på dig. 635 00:48:52,847 --> 00:48:55,141 Jag skulle aldrig förråda dig. Det vet du. 636 00:48:55,141 --> 00:48:57,519 Sluta säga vad jag vet! 637 00:48:57,519 --> 00:49:01,940 Det är precis det som får mig att tro att du skulle förråda mig. 638 00:49:09,572 --> 00:49:10,407 Okej. 639 00:49:14,703 --> 00:49:15,537 Jag gör det. 640 00:50:08,423 --> 00:50:09,799 Fan! 641 00:50:34,407 --> 00:50:35,283 Gjorde du det? 642 00:50:37,786 --> 00:50:38,995 Jag missade honom. 643 00:50:39,704 --> 00:50:40,830 Så han lever? 644 00:50:48,755 --> 00:50:50,006 Tack gode Gud. 645 00:50:52,008 --> 00:50:53,760 Om du tvivlar på min lojalitet, 646 00:50:58,181 --> 00:50:59,724 kan jag försörja mig själv. 647 00:51:02,727 --> 00:51:04,646 Det behövs inte. 648 00:51:07,899 --> 00:51:08,733 Tack. 649 00:51:24,249 --> 00:51:26,501 Vi får veta mer om... 650 00:51:26,501 --> 00:51:27,752 Godmorgon. 651 00:51:27,752 --> 00:51:29,337 ...en galen våldshandling. 652 00:51:29,337 --> 00:51:31,172 - Miami-polisen sa... - Godmorgon. 653 00:51:31,172 --> 00:51:33,341 ...att de fick samtal om en skottlossning. 654 00:51:33,341 --> 00:51:34,926 Brottsplatsen är ännu het... 655 00:51:34,926 --> 00:51:37,220 - Vad är det? - ...bara några timmar 656 00:51:37,220 --> 00:51:39,430 sen incidenten inträffade. 657 00:51:39,430 --> 00:51:41,683 Imorse hittades kroppen av liten pojke 658 00:51:41,683 --> 00:51:43,977 vid trappstegen till en lokal moské. 659 00:51:43,977 --> 00:51:47,063 Pojken har identifierats som Johnny Castro, 660 00:51:47,063 --> 00:51:50,316 {\an8}som tros vara son till Jesus Chucho Castro. 661 00:51:50,316 --> 00:51:54,988 {\an8}Tvååringen sköts tre gånger i en drive by-skjutning. 662 00:51:54,988 --> 00:51:57,949 Så tragiskt. Vi fortsätter idag när polisen... 663 00:51:57,949 --> 00:51:58,867 Vad hände? 664 00:51:58,867 --> 00:52:01,286 ...försöker lista ut vad som hände offret... 665 00:52:01,286 --> 00:52:03,037 Nån dödade Chuchos son. 666 00:52:03,830 --> 00:52:06,624 Förkrossande. Vi sänder direkt med Chuck Wilson. 667 00:52:06,624 --> 00:52:08,459 Chuck, vad har du till oss? 668 00:52:09,002 --> 00:52:12,422 Polisen hittade Johnny Castros kropp, inlindad i lakan. 669 00:52:12,422 --> 00:52:15,800 De visste var de skulle leta eftersom Jesus Castro ringde dem. 670 00:52:15,800 --> 00:52:17,886 Polisen säger att colombianska Castro 671 00:52:17,886 --> 00:52:21,222 har ringt ytterligare tre samtal idag. 672 00:52:25,435 --> 00:52:26,853 Nåt nytt om Chucho Castro? 673 00:52:27,520 --> 00:52:29,439 Han och frun verkar ha stuckit. 674 00:52:31,900 --> 00:52:32,901 Hur mår du? 675 00:52:34,027 --> 00:52:35,820 Förutom att jag har svikit alla? 676 00:52:36,404 --> 00:52:38,990 Du kom åt henne. De vet det. 677 00:52:41,576 --> 00:52:42,410 Ja. 678 00:52:44,245 --> 00:52:46,205 - Och se vad det kostade. - Du. 679 00:52:47,206 --> 00:52:50,627 Du slog till vid ett lager, och du försökte omvända ett vittne. 680 00:52:51,252 --> 00:52:53,087 Du dödade inte barnet. 681 00:52:53,087 --> 00:52:54,005 Hon gjorde det. 682 00:52:55,965 --> 00:52:56,925 Ja. 683 00:52:56,925 --> 00:52:57,884 Inspektör Hawkins? 684 00:52:59,552 --> 00:53:03,139 Det är nån här som vill träffa dig. Hon säger att du känner henne. 685 00:53:04,766 --> 00:53:05,600 Carmen. 686 00:53:08,686 --> 00:53:09,812 Kan jag hjälpa dig? 687 00:53:13,524 --> 00:53:14,692 Avtalet du erbjöd? 688 00:53:15,944 --> 00:53:16,778 Jag tar det. 689 00:54:53,666 --> 00:54:58,671 Undertexter: Jonna Persson