1
00:00:11,262 --> 00:00:14,348
De senaste tre åren
har Griselda Blanco ägt Miami.
2
00:00:15,058 --> 00:00:18,561
Ms Blanco sköter
Medellín-kartellens verksamhet i Miami,
3
00:00:18,561 --> 00:00:20,188
både smugglar och distribuerar
4
00:00:20,188 --> 00:00:22,523
otroliga mängder kokain i USA.
5
00:00:22,523 --> 00:00:23,983
WASHINGTON D.C.
TRE ÅR SENARE
6
00:00:23,983 --> 00:00:25,902
Med hjälp av sin förstärkning,
7
00:00:25,902 --> 00:00:29,447
Rivi Ayala och hans
Gestapo-liknande säkerhetsorganisation,
8
00:00:29,447 --> 00:00:33,951
har ms Blancos verksamhet
varit effektiv, dödlig
9
00:00:34,744 --> 00:00:36,370
och otroligt framgångsrik.
10
00:00:36,370 --> 00:00:39,373
Trots begränsade resurser,
kongressledamöter,
11
00:00:39,373 --> 00:00:42,126
har vår CENTAC-enhet
beslagtagit droger och pengar
12
00:00:42,126 --> 00:00:44,337
samt genomfört flera mordutredningar
13
00:00:44,337 --> 00:00:45,671
mot hennes medarbetare.
14
00:00:45,671 --> 00:00:49,342
Men vi är dåligt rustade
för att tävla mot en brottsling så smart
15
00:00:49,342 --> 00:00:53,054
att hon har lyckats ta över
en stor del av Miamis ekonomi.
16
00:00:55,181 --> 00:00:56,641
Hur stoppar vi henne?
17
00:00:56,641 --> 00:00:59,602
Hawkins har lokaliserat
flera av ms Blancos lager.
18
00:00:59,602 --> 00:01:02,730
Vi skulle vilja övervaka dem alla
19
00:01:02,730 --> 00:01:05,525
för att avslöja ms Blancos nätverk,
göra några gripande
20
00:01:05,525 --> 00:01:08,277
och förhoppningsvis vända
några medarbetare mot henne.
21
00:01:08,861 --> 00:01:10,822
Varför inte värva Miami PD?
22
00:01:12,824 --> 00:01:14,784
Miami PD har äventyrats.
23
00:01:16,285 --> 00:01:20,123
Ge oss resurser
för att ta in mer kvalificerade poliser
24
00:01:20,123 --> 00:01:22,208
och taktisk support,
25
00:01:23,209 --> 00:01:27,296
så kan vi stoppa Griselda Blanco
innan det är försent.
26
00:02:15,094 --> 00:02:18,431
Oroa dig inte. Hon är fortfarande din.
27
00:02:22,393 --> 00:02:23,394
Ser jag orolig ut?
28
00:02:25,188 --> 00:02:28,149
Griselda, jag måste gå upp tidigt imorgon.
29
00:02:29,442 --> 00:02:30,276
Vi ses.
30
00:02:32,320 --> 00:02:34,530
Vad var det där med Rivi?
31
00:02:37,325 --> 00:02:38,367
Det är en Rivi-grej.
32
00:02:40,786 --> 00:02:41,913
Griselda.
33
00:02:47,418 --> 00:02:49,921
Jag hörde att CENTAC var i Washington.
34
00:02:49,921 --> 00:02:51,756
Jag hörde samma sak.
35
00:02:52,965 --> 00:02:54,884
Vad kan jag göra för dig, Rafa?
36
00:02:55,551 --> 00:02:56,969
Du ska få träffa nån.
37
00:02:57,845 --> 00:02:59,221
Det här är John Roberts.
38
00:03:01,599 --> 00:03:06,395
Den enastående Griselda Blanco.
39
00:03:10,024 --> 00:03:11,150
Får jag?
40
00:03:11,734 --> 00:03:14,612
John har många kontakter
omkring södra Florida.
41
00:03:14,612 --> 00:03:17,448
Jag tog in honom
som hjälp med tillförseln.
42
00:03:17,448 --> 00:03:20,785
Ja, men det jag verkligen är bäst på
43
00:03:20,785 --> 00:03:21,827
är att smuggla.
44
00:03:23,162 --> 00:03:26,082
Jag är drogen som säljer droger, raring.
45
00:03:29,543 --> 00:03:30,544
Och...
46
00:03:33,172 --> 00:03:37,510
...jag har många bra idéer till dig
om hur du kan förbättra försäljningen.
47
00:03:39,178 --> 00:03:40,471
Johnny, raring.
48
00:03:42,306 --> 00:03:46,686
Jag tror inte
att du riktigt förstår vad som sker här.
49
00:03:47,311 --> 00:03:48,604
Låt mig förklara.
50
00:03:48,604 --> 00:03:50,564
Det här är mitt jävla bord.
51
00:03:51,274 --> 00:03:52,775
Det är min jävla stad.
52
00:03:52,775 --> 00:03:57,822
Det sista jag behöver är
att ett svin som du ger mig idéer.
53
00:03:58,739 --> 00:03:59,573
Griselda.
54
00:04:01,284 --> 00:04:02,910
John är inflytelserik.
55
00:04:03,786 --> 00:04:05,246
Fabio gillar honom.
56
00:04:06,539 --> 00:04:08,874
Han gillar pengarna
som jag tjänar åt honom.
57
00:04:09,750 --> 00:04:12,920
Men om du vill ringa honom och säga
58
00:04:12,920 --> 00:04:16,924
att jag skadade
din killes vagina, så varsågod.
59
00:04:19,468 --> 00:04:20,303
Vi går.
60
00:04:26,058 --> 00:04:29,061
Måste du skämma ut Rafa och hans vän så?
61
00:04:29,061 --> 00:04:32,648
Jag skulle vilja sätta en kula
i hans huvud för Arturo.
62
00:04:33,858 --> 00:04:36,110
Vet inte om jag vill
knulla eller döda subban.
63
00:04:36,110 --> 00:04:38,362
Du kan väl försöka att hålla tyst?
64
00:04:40,823 --> 00:04:43,451
Akta. Blanco-killarna kommer.
65
00:04:44,327 --> 00:04:46,871
Brorsan, de vet.
66
00:04:46,871 --> 00:04:48,789
Vi behöver inte gnida in det.
67
00:04:49,332 --> 00:04:54,462
Chucho, min bror är en glädjedödare.
Känner du till det ordet?
68
00:04:54,462 --> 00:04:56,339
Det är du som är glädjedödaren.
69
00:04:58,799 --> 00:05:00,051
Du, fixa det.
70
00:05:00,051 --> 00:05:02,011
Det är okej.
71
00:05:05,848 --> 00:05:06,849
Min pojkar!
72
00:05:06,849 --> 00:05:07,850
Mamma.
73
00:05:09,602 --> 00:05:10,728
Hur gick det idag?
74
00:05:10,728 --> 00:05:11,937
Tja...
75
00:05:12,646 --> 00:05:15,983
Tvåhundrafemtio skyldiga
i veckans försändelse.
76
00:05:16,692 --> 00:05:18,986
Tvåhundrafemtio insamlade.
77
00:05:20,529 --> 00:05:21,614
Mina prinsar.
78
00:05:21,614 --> 00:05:26,660
Min framgång är er.
Om de bråkar med er, bråkar de med mig.
79
00:05:27,453 --> 00:05:30,664
En dag kommer alla
att känna till namnet Blanco.
80
00:05:37,421 --> 00:05:38,381
Vi tar en drink.
81
00:05:42,301 --> 00:05:43,135
Griselda.
82
00:05:43,636 --> 00:05:44,762
Det är Carter.
83
00:05:46,347 --> 00:05:47,973
Han vill prata om sin del.
84
00:05:58,734 --> 00:06:02,613
Jag hörde att CENTAC-svinen var uppe i DC.
85
00:06:05,074 --> 00:06:06,158
Det hörde jag också.
86
00:06:08,452 --> 00:06:09,411
Kan jag hjälpa dig?
87
00:06:12,832 --> 00:06:15,000
Här är platserna för Blancos lager,
88
00:06:15,000 --> 00:06:17,753
vilka vi har tack vare June.
89
00:06:19,880 --> 00:06:20,714
Tack.
90
00:06:20,714 --> 00:06:23,551
Nu ska vi prata om
hur vi utför övervakningen.
91
00:06:23,551 --> 00:06:24,927
Om ni får pengarna.
92
00:06:24,927 --> 00:06:28,806
Ja. Vi ska få pengarna.
Indikationerna är väldigt bra.
93
00:06:28,806 --> 00:06:32,434
Al, du var väl marinsoldat?
94
00:06:32,434 --> 00:06:34,520
Du måste ha planerat en sån här spaning.
95
00:06:34,520 --> 00:06:37,273
Jag var bara infanterisoldat.
Jag planerade inget.
96
00:06:38,482 --> 00:06:39,733
Var är häftapparaten?
97
00:06:41,819 --> 00:06:42,653
Jaha?
98
00:06:42,653 --> 00:06:44,321
Fick vi det?
99
00:06:44,321 --> 00:06:47,867
Det här handlar inte om pengarna.
Inget nytt om det än.
100
00:06:50,369 --> 00:06:52,037
Raul, kan vi prata?
101
00:06:53,581 --> 00:06:54,415
Självklart.
102
00:06:58,419 --> 00:06:59,420
Jag hittade den.
103
00:07:01,380 --> 00:07:04,216
13A, 61, 13A, 61...
104
00:07:10,181 --> 00:07:11,015
Hej.
105
00:07:12,850 --> 00:07:13,684
Hej.
106
00:07:15,936 --> 00:07:16,770
Är du okej?
107
00:07:17,730 --> 00:07:22,485
Internutredarna tipsades om
att jag tog kontanter från ett tillslag.
108
00:07:23,444 --> 00:07:24,737
Det är löjligt.
109
00:07:24,737 --> 00:07:26,822
Det sa jag också.
110
00:07:26,822 --> 00:07:30,075
Problemet är att de hittade
pengarna på mitt bankkonto.
111
00:07:31,118 --> 00:07:31,994
På ditt konto?
112
00:07:32,620 --> 00:07:34,246
Vi vet vem som satte dem där.
113
00:07:35,956 --> 00:07:37,333
Ja. Griselda.
114
00:07:38,459 --> 00:07:40,127
Praktiskt att äga en egen bank.
115
00:07:40,127 --> 00:07:41,962
Man flyttar pengar vart man vill.
116
00:07:41,962 --> 00:07:45,299
Det, och ett välplacerat rykte
får en polis att se illa ut.
117
00:07:46,634 --> 00:07:47,760
Men du sa väl det?
118
00:07:48,928 --> 00:07:50,638
De fattar att hon gjorde det.
119
00:07:50,638 --> 00:07:51,722
Ärligt?
120
00:07:53,098 --> 00:07:54,683
De vill inte fatta det.
121
00:07:55,476 --> 00:07:58,395
Det har redan läckt till pressen.
Av henne, antar jag.
122
00:07:59,230 --> 00:08:00,105
Får jag en?
123
00:08:03,150 --> 00:08:05,528
Så jag har Sophies val.
124
00:08:06,153 --> 00:08:07,905
Utredning eller omplacering.
125
00:08:08,656 --> 00:08:12,159
Om jag väljer utredning,
kan jag hamna i fängelse.
126
00:08:24,755 --> 00:08:26,006
Jag är ledsen.
127
00:08:26,006 --> 00:08:26,924
Du.
128
00:08:27,925 --> 00:08:28,884
Det är vi båda.
129
00:08:30,177 --> 00:08:31,554
Och CENTAC?
130
00:08:35,266 --> 00:08:37,017
Det har tur som överlever.
131
00:08:37,601 --> 00:08:39,436
De vill ge dig och Al ansvaret.
132
00:08:40,521 --> 00:08:42,898
Jag vet inte om jag är redo
att ta ledningen.
133
00:08:43,691 --> 00:08:44,525
Du.
134
00:08:45,943 --> 00:08:48,654
Du fick kongressledamoten
att äta ur din hand.
135
00:08:49,488 --> 00:08:50,698
Du klarar det.
136
00:08:53,242 --> 00:08:57,121
"Frågor kvarstår
om CENTAC ens kan gå vidare."
137
00:08:58,080 --> 00:08:59,290
Genialt.
138
00:09:01,000 --> 00:09:02,751
Det är inte över.
139
00:09:04,420 --> 00:09:06,338
Vi måste gå till botten med det här.
140
00:09:07,548 --> 00:09:08,382
Vad är det?
141
00:09:09,008 --> 00:09:10,884
CENTAC var i Washington.
142
00:09:10,884 --> 00:09:14,930
De hade information
som skulle användas emot oss.
143
00:09:15,556 --> 00:09:17,683
Men vem gav dem informationen?
144
00:09:19,643 --> 00:09:22,146
Tror du att det finns en läcka?
145
00:09:22,730 --> 00:09:24,064
Det vet vi.
146
00:09:24,815 --> 00:09:26,191
Frågan är vem.
147
00:09:26,191 --> 00:09:28,444
Det är nån av våra anställda.
148
00:09:28,444 --> 00:09:30,863
Nån som har haft problem med polisen.
149
00:09:30,863 --> 00:09:33,240
De som har köpt från rivaler.
150
00:09:33,240 --> 00:09:36,410
Och de som har sagt nåt mot Griselda.
151
00:09:37,786 --> 00:09:39,038
Är det så?
152
00:09:39,038 --> 00:09:42,625
Vi gör rent hus,
och ser till att det täpps igen.
153
00:09:43,709 --> 00:09:44,918
Sen kan Griselda...
154
00:09:46,837 --> 00:09:48,422
...gå på moln.
155
00:09:50,507 --> 00:09:51,383
Estela.
156
00:09:55,638 --> 00:09:56,805
Här är jag.
157
00:09:56,805 --> 00:09:59,558
Hur går det med Darios födelsedagsfest?
158
00:09:59,558 --> 00:10:00,476
Bra.
159
00:10:01,352 --> 00:10:03,062
Jag har gästlistan här.
160
00:10:03,062 --> 00:10:06,357
Bara skaffa mycket whisky.
161
00:10:06,357 --> 00:10:07,900
Självklart.
162
00:10:08,776 --> 00:10:11,070
Jag vill veta när festen är.
163
00:10:11,070 --> 00:10:13,364
Om två veckor.
164
00:10:15,908 --> 00:10:17,618
Vi ses. Ursäkta mig.
165
00:10:22,039 --> 00:10:24,458
Jag vill att detta görs före festen.
166
00:10:26,710 --> 00:10:29,254
Det är många människor.
167
00:10:31,090 --> 00:10:35,010
Jag har varit på min vakt i många år.
168
00:10:35,010 --> 00:10:38,806
Svinen har alltid förrått mig.
Det ska aldrig mer hända.
169
00:10:44,019 --> 00:10:47,731
På det här viset kan vi njuta
av din fest i lugn och ro.
170
00:11:40,075 --> 00:11:41,452
Nej.
171
00:12:15,027 --> 00:12:16,695
Åtta mord på en vecka.
172
00:12:23,202 --> 00:12:24,620
Vilken bra start.
173
00:12:25,954 --> 00:12:27,122
Okej.
174
00:12:28,749 --> 00:12:31,502
Vi går igenom
vad vi har från brottsplatserna.
175
00:12:32,294 --> 00:12:34,588
Vi hittar vår väg in, och jobbar därifrån.
176
00:12:34,588 --> 00:12:37,466
Jag vet inte.
Vi har försökt på det vanliga viset.
177
00:12:39,635 --> 00:12:43,972
- Vi behöver mer nu.
- Okej. Jag förstår.
178
00:12:45,015 --> 00:12:46,141
Hon är imponerande.
179
00:12:47,100 --> 00:12:49,311
Vi har försökt stoppa henne i tre år.
180
00:12:49,311 --> 00:12:53,315
Och hon bor i det enorma huset,
och dödar fortfarande människor.
181
00:12:54,316 --> 00:12:55,901
Och det hon gjorde mot Diaz?
182
00:12:56,777 --> 00:12:57,611
Fan ta henne.
183
00:12:59,738 --> 00:13:00,948
Du är upprörd...
184
00:13:00,948 --> 00:13:02,533
Ja, det är jag.
185
00:13:03,200 --> 00:13:05,744
Men jag tycker
att det här är vårt problem.
186
00:13:06,495 --> 00:13:08,664
Vi är så imponerade av
att en kvinna gör det
187
00:13:08,664 --> 00:13:11,333
att vi har gjort henne till
en genialisk brottsling.
188
00:13:12,042 --> 00:13:15,170
Ser detta ut som nån
som har fullständig kontroll?
189
00:13:16,380 --> 00:13:17,214
Eller är rädd?
190
00:13:18,382 --> 00:13:19,716
Det är en bra poäng.
191
00:13:22,010 --> 00:13:24,721
Griselda behövde
ta sig förbi svin som tvivlade,
192
00:13:25,514 --> 00:13:26,598
som gick mot henne.
193
00:13:27,724 --> 00:13:29,851
Det försvinner inte för att man vinner.
194
00:13:32,354 --> 00:13:33,522
Faktum är
195
00:13:35,232 --> 00:13:36,233
att det blir värre.
196
00:13:39,027 --> 00:13:41,947
Vad säger vi när Miami PD frågar
197
00:13:41,947 --> 00:13:43,574
varifrån vi får vår information?
198
00:13:43,574 --> 00:13:45,325
En informatör.
199
00:13:45,951 --> 00:13:48,453
Vilket helt klart har nått Griselda.
200
00:13:49,204 --> 00:13:51,331
Hon vill bli av med informatören.
201
00:13:51,331 --> 00:13:54,626
Men hon vet inte att det inte finns nån.
202
00:13:55,752 --> 00:13:57,296
Vi känner till lagren
203
00:13:57,296 --> 00:14:00,674
för att jag knäckte koderna
som hon använde för platserna.
204
00:14:01,633 --> 00:14:04,845
Om vi gör ett tillslag nu,
tror hon att informatören är aktiv.
205
00:14:06,513 --> 00:14:07,347
Det här.
206
00:14:08,265 --> 00:14:09,266
I Fort Lauderdale.
207
00:14:10,225 --> 00:14:13,186
Hon tror att vi bara
kan veta om det om vi har en källa.
208
00:14:13,186 --> 00:14:17,482
Det stämmer, men om vi slår till där,
är de andra borträknade.
209
00:14:17,482 --> 00:14:19,234
Hon kan ändra hela systemet.
210
00:14:19,234 --> 00:14:20,652
Vi kan sluta med ingenting.
211
00:14:20,652 --> 00:14:21,820
Det är en risk.
212
00:14:22,654 --> 00:14:24,531
Hon har redan överreagerat en gång.
213
00:14:25,490 --> 00:14:28,201
Hon blev arg och tappade kontrollen.
214
00:14:29,703 --> 00:14:31,663
Vi håller rädslan vid liv,
215
00:14:32,539 --> 00:14:34,750
så kanske hon gör ett större misstag.
216
00:14:35,834 --> 00:14:37,294
Och hon ger oss en öppning.
217
00:14:41,214 --> 00:14:44,593
Det är värt ett försök.
218
00:15:17,417 --> 00:15:24,383
Tack för att ni kom för att fira min make.
219
00:15:25,634 --> 00:15:29,972
Pappan till vår vackra son,
Michael Corleone.
220
00:15:31,139 --> 00:15:35,560
Styvpappa till Uber, Ozzy och Dixon.
221
00:15:36,728 --> 00:15:38,522
Det är inte allt vi firar.
222
00:15:38,522 --> 00:15:39,690
Det stämmer, Willy.
223
00:15:39,690 --> 00:15:42,317
Låt mig börja med att säga ett par ord
224
00:15:42,317 --> 00:15:45,153
till minne av våra vänner inom polisen.
225
00:15:45,153 --> 00:15:48,156
Miami är vår stad nu.
226
00:15:48,156 --> 00:15:49,783
Länge leve la reina.
227
00:15:54,788 --> 00:15:56,581
Men nu är vi här.
228
00:15:57,290 --> 00:15:58,750
När vi gifte oss
229
00:15:58,750 --> 00:16:02,170
sa jag till Dario
att han inte längre var min livvakt
230
00:16:02,963 --> 00:16:04,297
för nu var han min make.
231
00:16:04,923 --> 00:16:08,969
Självklart gillade inte
Dario det så mycket.
232
00:16:10,053 --> 00:16:13,390
Jag sa till honom att han bara
bytte ut metallen i fickan
233
00:16:13,390 --> 00:16:15,434
mot guld i plånboken.
234
00:16:16,518 --> 00:16:21,189
Ja, han älskar sin motorbåt, sin Cadillac.
235
00:16:21,189 --> 00:16:26,445
Men jag tror att han saknar
att vara min tuffing.
236
00:16:27,404 --> 00:16:33,118
Så jag tänkte ge honom
det bästa av båda världar.
237
00:16:36,580 --> 00:16:37,873
Helvete.
238
00:16:42,669 --> 00:16:44,629
För mitt guldvapen.
239
00:16:50,052 --> 00:16:53,305
Jag har självklart presenter
till er också.
240
00:16:54,306 --> 00:16:56,558
Ta en aptitretare. Det finns mer än nog.
241
00:17:06,485 --> 00:17:07,944
Grattis, min älskling.
242
00:17:07,944 --> 00:17:10,155
Tack. Det hade du inte behövt.
243
00:17:12,324 --> 00:17:13,158
Nu dansar vi.
244
00:17:58,495 --> 00:17:59,955
Gudmodern.
245
00:18:12,425 --> 00:18:13,844
Det här är inte så illa.
246
00:18:16,096 --> 00:18:18,890
Jag drömde aldrig om
att komma så här långt.
247
00:18:25,480 --> 00:18:26,314
Griselda.
248
00:18:27,607 --> 00:18:29,192
Vi har ett problem.
249
00:18:29,860 --> 00:18:31,611
Hur är det möjligt?
250
00:18:31,611 --> 00:18:34,239
Vi eliminerade alla som kunde prata.
251
00:18:34,865 --> 00:18:39,035
Hur fan hittade de ett lager
ända borta i Fort Lauderdale?
252
00:18:40,912 --> 00:18:42,497
Vi har inte hittat informatören.
253
00:18:43,206 --> 00:18:44,875
Eller så har de annan information.
254
00:18:47,377 --> 00:18:49,379
De försöker bara påverka dig.
255
00:18:54,759 --> 00:18:58,597
Jag ska gräva lite,
prata med våra poliskontakter,
256
00:18:59,556 --> 00:19:00,557
se vad jag hittar.
257
00:19:05,437 --> 00:19:06,479
Dansa med mig.
258
00:19:09,357 --> 00:19:10,192
Kom.
259
00:19:12,068 --> 00:19:13,361
Vi ses därnere.
260
00:19:23,538 --> 00:19:26,750
Vi har en liten mängd droger och pengar,
261
00:19:26,750 --> 00:19:30,587
men vi har ingen aning
om vårt psykologiska spel fungerade.
262
00:19:31,713 --> 00:19:32,923
Jag vet vad jag gör.
263
00:19:35,258 --> 00:19:36,801
Men du har väl en plan?
264
00:19:37,802 --> 00:19:41,431
Det var inte bara
att du gav igen på grund av Diaz.
265
00:19:44,309 --> 00:19:47,395
Vi fortsätter att bevaka henne,
och att störa henne.
266
00:19:47,395 --> 00:19:49,105
Hon är skakis. Jag vet det.
267
00:19:49,105 --> 00:19:51,775
Om vi gör rätt drag, faller hela huset.
268
00:19:52,817 --> 00:19:54,319
Förhoppningsvis inte på oss.
269
00:19:54,945 --> 00:19:56,821
Herregud. Har du fler frågor?
270
00:19:58,448 --> 00:19:59,282
June.
271
00:20:00,325 --> 00:20:03,578
Jag frågar för att jag är ett steg efter.
272
00:20:07,624 --> 00:20:08,667
Vänta. Titta här.
273
00:20:16,925 --> 00:20:18,218
Vem är Carmen Rivera?
274
00:20:30,230 --> 00:20:32,274
Marta. Herregud.
275
00:20:37,028 --> 00:20:38,446
Griselda.
276
00:20:38,446 --> 00:20:39,572
Vänta.
277
00:20:41,199 --> 00:20:42,701
Hur är det?
278
00:20:43,368 --> 00:20:46,204
Hur är festen? Har alla roligt?
279
00:20:47,414 --> 00:20:49,249
Rafa och jag knullade i badrummet.
280
00:20:50,333 --> 00:20:52,252
Titta, inga trosor-fest.
281
00:20:53,670 --> 00:20:59,175
Dario gillar nog din blöta fitta
mer än ett guldvapen.
282
00:21:01,678 --> 00:21:03,138
Marta, säg mig en sak.
283
00:21:04,306 --> 00:21:07,642
Minns du om John har pratat
med din kusin Fabio nyligen?
284
00:21:07,642 --> 00:21:09,978
Har de träffats eller pratat enskilt?
285
00:21:11,771 --> 00:21:13,023
Vad är du rädd för?
286
00:21:14,524 --> 00:21:16,401
Ingen kommer att röra dig nu.
287
00:21:17,235 --> 00:21:18,945
Jag vill bara vara säker.
288
00:21:20,322 --> 00:21:24,743
Nu när jag tänker efter,
John och Fabio träffades i förra veckan.
289
00:21:24,743 --> 00:21:25,785
Men...
290
00:21:29,289 --> 00:21:30,749
Det var inget.
291
00:21:30,749 --> 00:21:35,628
Vill du slappna av?
Jag har nåt till dig. Ja eller nej?
292
00:21:37,922 --> 00:21:39,215
Här. Ta det.
293
00:21:39,215 --> 00:21:40,133
Det är crack.
294
00:21:42,302 --> 00:21:46,431
Den skiten tar mig hårdare
än Rafa nånsin kan. Såja.
295
00:21:51,186 --> 00:21:56,775
Fan. Jag läcker och jag har inga trosor.
296
00:22:22,175 --> 00:22:25,553
Griselda.
297
00:22:26,346 --> 00:22:27,597
Låt oss prata.
298
00:22:27,597 --> 00:22:30,725
Vad fan är det för fel på henne?
299
00:22:30,725 --> 00:22:32,811
John och Fabio träffades.
300
00:22:33,895 --> 00:22:37,524
Tänk om svinet har tipsat polisen
för att blåsa mig?
301
00:22:38,608 --> 00:22:41,736
Robert är en idiot,
men han skulle inte riskera det.
302
00:22:42,320 --> 00:22:44,239
Marta är galen, hon gillar spel.
303
00:22:44,239 --> 00:22:47,117
Rafa sköt Arturo rakt framför mig.
304
00:22:47,117 --> 00:22:49,702
Han har alltid velat få bort mig
från verksamheten.
305
00:22:50,453 --> 00:22:52,914
Om du dödar en, måste du döda alla tre.
306
00:22:52,914 --> 00:22:55,375
Vem fan sa nåt om att döda?
307
00:22:55,375 --> 00:22:58,628
Vi måste ta det här allvarligt.
308
00:22:58,628 --> 00:23:02,882
Jag hörde inte
att hon sa nåt om att döda nån.
309
00:23:02,882 --> 00:23:05,176
Lägg inte ord i munnen på henne.
310
00:23:05,176 --> 00:23:07,011
Håll käften!
311
00:23:11,224 --> 00:23:13,143
Vad fan är det som händer?
312
00:23:13,143 --> 00:23:14,853
Se vad han gjorde. Jag dödar dig.
313
00:23:14,853 --> 00:23:16,104
Ät skit, din jävel!
314
00:23:16,104 --> 00:23:18,064
Stick härifrån nu.
315
00:23:19,732 --> 00:23:22,277
Du sa att om nån går emot oss,
går de emot dig.
316
00:23:22,277 --> 00:23:24,112
- Hon menade nog inte så.
- Tyst!
317
00:23:24,112 --> 00:23:26,239
Har du inte tagit tillräckligt?
318
00:23:26,865 --> 00:23:28,616
Du är inte min pappa.
319
00:23:30,076 --> 00:23:33,288
Vad fan har jag sagt om att ta droger?
320
00:23:33,288 --> 00:23:34,664
Är du seriös?
321
00:23:35,248 --> 00:23:37,792
Du serverade kola som aptitretare.
322
00:23:39,085 --> 00:23:40,920
Jag kan inte ta den här skiten nu!
323
00:23:40,920 --> 00:23:42,422
Kom!
324
00:23:42,422 --> 00:23:45,633
Hela familjen är som en jävla seriekrock.
325
00:23:46,426 --> 00:23:49,012
Vad fan sa du nyss?
326
00:23:50,722 --> 00:23:51,639
Härlig fest.
327
00:24:00,023 --> 00:24:00,857
Estela.
328
00:24:01,524 --> 00:24:02,734
Ta fram tårtan!
329
00:24:02,734 --> 00:24:07,363
Har den äran idag
330
00:24:12,076 --> 00:24:17,290
Har den äran, kära Dario
331
00:24:17,290 --> 00:24:21,461
Har den äran idag
332
00:24:35,892 --> 00:24:38,645
Tack så mycket för att ni kom.
333
00:24:39,687 --> 00:24:41,481
Jag är så glad för att ni är här.
334
00:24:42,357 --> 00:24:45,109
Men nu är det dags att dansa. Musik!
335
00:24:52,408 --> 00:24:53,243
Du.
336
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
Kan vi prata?
337
00:25:06,422 --> 00:25:07,590
Vill du ha en present?
338
00:25:07,590 --> 00:25:08,549
Nej.
339
00:25:10,051 --> 00:25:10,885
Vad är det?
340
00:25:11,719 --> 00:25:13,930
Ta en titt på ditt liv.
341
00:25:14,639 --> 00:25:19,852
Rivi sätter idéer
i ditt huvud varenda dag.
342
00:25:20,603 --> 00:25:21,813
Det vet du.
343
00:25:22,730 --> 00:25:24,649
Du tar för mycket droger, älskling.
344
00:25:26,276 --> 00:25:28,111
Du dödar folk för ingenting.
345
00:25:30,446 --> 00:25:32,824
Vet du vad jag hellre vill ha i present?
346
00:25:34,575 --> 00:25:39,539
Att vi tar våra pojkar och lämnar stället,
och åker långt bort från dessa människor.
347
00:25:39,539 --> 00:25:42,750
Jag är äntligen på toppen,
och du vill att vi åker?
348
00:25:47,880 --> 00:25:50,049
Det är bättre att sluta på topp.
349
00:25:52,260 --> 00:25:54,095
Du ifrågasätter mig alltid.
350
00:25:54,095 --> 00:25:55,972
Varför tror du att jag gör det?
351
00:25:57,849 --> 00:25:59,017
Jag skyddar dig.
352
00:26:01,436 --> 00:26:03,187
Kan du vara informatören?
353
00:26:05,064 --> 00:26:06,774
Dra åt helvete.
354
00:26:12,822 --> 00:26:14,866
Señora Blanco.
355
00:26:18,578 --> 00:26:20,621
Dario kan inte få allt det roliga.
356
00:26:21,581 --> 00:26:23,583
Jag har en överraskning till dig.
357
00:26:25,918 --> 00:26:28,463
Sheila, det här är Griselda.
358
00:26:39,432 --> 00:26:42,352
Det här är vad en drottning förtjänar.
359
00:27:02,163 --> 00:27:06,918
Raring. Ser det här okej ut?
360
00:27:08,378 --> 00:27:09,962
Förstör inte mitt hår.
361
00:27:12,131 --> 00:27:13,549
Som att inget hände.
362
00:27:13,549 --> 00:27:14,592
Carmen.
363
00:27:14,592 --> 00:27:17,512
Hej. Jag ska åka. Jag måste upp tidigt.
364
00:27:20,306 --> 00:27:21,307
Tack för att du kom.
365
00:27:21,307 --> 00:27:22,266
Självklart.
366
00:27:22,266 --> 00:27:26,729
Var försiktig med pipan.
Du vet hur det kan bli.
367
00:27:27,730 --> 00:27:29,440
Ja? Okej.
368
00:27:30,483 --> 00:27:31,317
Jag älskar dig.
369
00:27:32,693 --> 00:27:34,529
Vad fan är hennes problem?
370
00:27:35,863 --> 00:27:37,156
Hon bara oroar sig.
371
00:27:37,156 --> 00:27:39,450
Vad oroar hon sig för, en jävla pipa?
372
00:27:40,368 --> 00:27:42,245
Spionerar hon på dig?
373
00:27:44,080 --> 00:27:45,873
Sköt dig själv.
374
00:27:47,083 --> 00:27:47,917
Subba.
375
00:27:52,255 --> 00:27:54,257
Ta en drink. Jag letar upp dig.
376
00:28:06,602 --> 00:28:08,855
Säg åt Chucho att hålla koll på Carmen.
377
00:28:10,231 --> 00:28:11,566
Det är nåt med henne.
378
00:28:13,151 --> 00:28:15,820
Chucho kom inte ikväll.
Han är hemma med sin son.
379
00:28:17,613 --> 00:28:18,823
Är han inte här?
380
00:28:20,283 --> 00:28:22,076
Ditt hus är rent.
381
00:28:22,076 --> 00:28:24,495
Men hur hittade de lagret?
382
00:28:24,495 --> 00:28:26,372
De hade nån gammal information.
383
00:28:26,956 --> 00:28:29,876
Jag är helt säker på att vi är okej.
384
00:28:31,002 --> 00:28:31,961
Oroa dig inte.
385
00:28:33,504 --> 00:28:37,133
Du vet att du är... trygg.
386
00:28:38,759 --> 00:28:40,720
- Jag är trygg.
- Ja.
387
00:28:42,472 --> 00:28:43,723
Slappna av.
388
00:28:45,433 --> 00:28:46,726
Njut av festen.
389
00:29:32,271 --> 00:29:33,105
Mamma?
390
00:29:33,856 --> 00:29:35,191
Får jag prata med dig?
391
00:29:37,109 --> 00:29:37,944
Kom in.
392
00:29:47,662 --> 00:29:49,038
Festen är för mycket.
393
00:29:51,624 --> 00:29:56,629
Jag såg Michael Corleone använda
ett kolasugrör till chokladmjölk.
394
00:29:57,255 --> 00:29:59,715
Det är bara på skoj.
395
00:29:59,715 --> 00:30:01,008
Och Dixon?
396
00:30:01,676 --> 00:30:05,388
Han flippar ur.
Han stack med sin flickvän.
397
00:30:05,388 --> 00:30:06,973
Låt honom avreagera sig
398
00:30:06,973 --> 00:30:09,308
istället för att sparka ner mina gäster.
399
00:30:11,269 --> 00:30:12,520
Jag undrar...
400
00:30:14,480 --> 00:30:16,190
...var han lärde sig det.
401
00:30:19,527 --> 00:30:22,488
Lyssna på mig, din otacksamma lilla skit.
402
00:30:23,406 --> 00:30:27,326
Allt jag gör,
gör jag för dig och dina bröder.
403
00:30:28,202 --> 00:30:32,123
Dixon uppförde sig som ett svin,
och nu gör du det också.
404
00:30:38,880 --> 00:30:39,714
Okej.
405
00:30:41,382 --> 00:30:42,383
Gudmodern.
406
00:31:06,407 --> 00:31:07,241
Carmen.
407
00:31:08,659 --> 00:31:11,787
Förlåt. Jag menade inte att skrämma dig.
408
00:31:13,748 --> 00:31:15,583
Jag väntade på dig.
409
00:31:16,584 --> 00:31:18,044
Ursäkta. Känner jag dig?
410
00:31:18,669 --> 00:31:19,837
Jag är June Hawkins.
411
00:31:21,130 --> 00:31:22,882
Inspektör June Hawkins, Miami PD.
412
00:31:22,882 --> 00:31:23,966
Just det, ja.
413
00:31:24,800 --> 00:31:25,968
Det är okej.
414
00:31:26,928 --> 00:31:28,971
Jag vill bara prata.
415
00:31:29,722 --> 00:31:31,849
Vi kanske kunde hjälpa varandra.
416
00:31:31,849 --> 00:31:33,517
Jag behöver inte din hjälp.
417
00:31:33,517 --> 00:31:34,518
Kanske.
418
00:31:35,478 --> 00:31:37,855
Vi slog till mot
ett av din chefs lager ikväll.
419
00:31:39,815 --> 00:31:41,442
Nån blev oförsiktig och tänkte
420
00:31:41,442 --> 00:31:44,236
att det låg utanför stan,
så vi skulle inte hitta det.
421
00:31:44,236 --> 00:31:46,113
Vi hittade detta i kassaskåpet.
422
00:31:47,949 --> 00:31:51,035
Det är ett hyreskontrakt
med namnet på företaget
423
00:31:51,035 --> 00:31:52,787
som huset hyrdes ut till.
424
00:31:53,996 --> 00:31:55,665
Enligt stadsregistret äger du det.
425
00:32:01,545 --> 00:32:04,382
Att hyra ett hus
som förvarar kontanter och droger
426
00:32:05,174 --> 00:32:06,050
är inte bra.
427
00:32:07,301 --> 00:32:08,886
Det räcker för en fullmakt
428
00:32:08,886 --> 00:32:10,596
till företagets ekonomi.
429
00:32:12,515 --> 00:32:15,601
Jag undrar om det visar
hur du tvättar hennes pengar.
430
00:32:16,519 --> 00:32:19,355
Det var väl så du fick bilen och huset?
431
00:32:20,481 --> 00:32:21,315
Carmen.
432
00:32:24,318 --> 00:32:27,321
Gillar du att skydda nån
som har dödat så många?
433
00:32:28,948 --> 00:32:33,411
Jag struntar i drogerna och pengarna.
434
00:32:34,996 --> 00:32:36,288
Jag bryr mig om morden.
435
00:32:39,625 --> 00:32:42,795
Om du pratar med oss, kan du få ett avtal.
436
00:32:44,588 --> 00:32:45,464
Annars...
437
00:32:47,717 --> 00:32:49,093
...får du ett långt straff.
438
00:32:53,514 --> 00:32:54,348
Dra åt helvete.
439
00:32:56,392 --> 00:32:57,226
Skitsnack.
440
00:33:15,828 --> 00:33:16,662
Dario.
441
00:33:18,330 --> 00:33:22,334
Fyrverkerierna börjar strax.
Du ska inte missa det.
442
00:33:31,927 --> 00:33:32,762
Hur är det?
443
00:33:35,222 --> 00:33:36,057
Är du okej?
444
00:34:32,530 --> 00:34:33,364
Dario...
445
00:34:38,160 --> 00:34:39,370
Vad fan är det här?
446
00:34:41,914 --> 00:34:43,999
Vad fan det här är? Vi pratar.
447
00:34:44,708 --> 00:34:45,543
Pratar?
448
00:34:47,211 --> 00:34:49,922
Den här subban pratar inte.
449
00:34:49,922 --> 00:34:50,965
Griselda.
450
00:34:50,965 --> 00:34:54,510
- Dra åt helvete.
- Vad fan sa du nyss till mig?
451
00:34:56,470 --> 00:34:59,473
Släpp mig!
452
00:35:15,906 --> 00:35:16,740
Helvete!
453
00:35:16,740 --> 00:35:17,658
Griselda.
454
00:35:18,409 --> 00:35:19,243
Ge mig vapnet.
455
00:35:19,827 --> 00:35:20,786
Din jävel.
456
00:35:21,370 --> 00:35:24,582
Jag oroade mig för att en främling
skulle hugga mig i ryggen
457
00:35:24,582 --> 00:35:26,417
och se vad du gör.
458
00:35:26,417 --> 00:35:28,836
Vi gjorde inget. Vi bara pratade.
459
00:35:28,836 --> 00:35:31,672
Vad fan har du att säga till den subban?
460
00:35:31,672 --> 00:35:33,757
Klagade du på att jag kastrerar dig?
461
00:35:33,757 --> 00:35:36,760
- Att jag inte låter dig döda för mig?
- Sluta.
462
00:35:36,760 --> 00:35:40,264
Att jag inte lyssnar på dig
och bara på Rivi? Stackars Dario.
463
00:35:40,264 --> 00:35:43,058
Vill du veta vad vi pratade om?
464
00:35:43,976 --> 00:35:46,395
Att du är en hemsk mamma.
465
00:35:48,189 --> 00:35:49,607
Det pratade vi om.
466
00:35:49,607 --> 00:35:54,528
Du har förstört dina pojkar
och jag låter inte det hända med Michael.
467
00:35:55,362 --> 00:35:58,199
Jag har fått nog. Du är helt galen.
468
00:35:59,450 --> 00:36:00,743
Dålig mamma.
469
00:36:01,702 --> 00:36:02,953
Vi pratar därinne.
470
00:36:03,621 --> 00:36:04,747
Hemsk fru.
471
00:36:04,747 --> 00:36:06,123
Lugna ner dig.
472
00:36:10,878 --> 00:36:11,712
Vad gör du?
473
00:36:19,511 --> 00:36:20,930
Vad fan gör du?
474
00:36:21,764 --> 00:36:23,807
Du har tur att det inte var du.
475
00:36:25,267 --> 00:36:27,937
Vill du skjuta mig? Vill du döda mig?
476
00:36:27,937 --> 00:36:31,899
Varsågod och skjut mig i ryggen.
Då slipper du se mitt ansikte.
477
00:36:44,203 --> 00:36:46,455
Sluta. Det är okej.
478
00:36:46,455 --> 00:36:48,540
- Ta av dig dina kläder.
- Va?
479
00:36:48,540 --> 00:36:51,835
Ta av dig dina jävla kläder.
480
00:36:51,835 --> 00:36:52,753
Okej.
481
00:36:57,132 --> 00:36:58,008
Fortare.
482
00:37:00,970 --> 00:37:01,804
Allt.
483
00:37:07,851 --> 00:37:08,727
På dina knän.
484
00:37:10,521 --> 00:37:14,316
Snälla, gör inte så här.
Jag betalar dig vad du vill.
485
00:37:14,316 --> 00:37:19,697
Ställ dig på alla fyra
och skäll som en jävla hund.
486
00:37:25,119 --> 00:37:25,995
Högre.
487
00:37:28,455 --> 00:37:29,581
Hallå?
488
00:37:29,581 --> 00:37:31,583
Ska jag skälla? Jag skäller.
489
00:37:32,293 --> 00:37:33,294
Ni två, strippa.
490
00:37:35,045 --> 00:37:37,798
Det är min fest.
Jag vill att du knullar honom.
491
00:37:42,261 --> 00:37:43,887
Vem sa att du skulle sluta?
492
00:37:47,141 --> 00:37:48,058
Griselda.
493
00:37:49,184 --> 00:37:53,355
Vad fan gör du?
Är du galen? Ge mig vapnet.
494
00:37:54,356 --> 00:37:56,525
Gå in i huset.
495
00:37:57,318 --> 00:38:00,112
Ställ dig upp. Upp! Gå ut.
496
00:38:00,112 --> 00:38:02,865
Gå ut! Allihop, ut med er!
497
00:38:07,202 --> 00:38:09,580
Vad fan gjorde jag precis?
498
00:38:09,580 --> 00:38:10,956
Vad fan var det?
499
00:38:11,707 --> 00:38:13,125
Pipan hjälpte inte.
500
00:38:13,792 --> 00:38:17,004
Men det är vad som händer
när det är du mot världen.
501
00:38:17,629 --> 00:38:21,050
Du måste döda monstret.
Det som slår dig och trycker ner dig.
502
00:38:21,050 --> 00:38:23,385
Du kämpar ända tills du glömmer
503
00:38:23,385 --> 00:38:24,928
varför du kämpar.
504
00:38:24,928 --> 00:38:27,514
- Sen en dag vaknar du och...
- Monstret är du.
505
00:38:27,514 --> 00:38:30,559
Ja. Lita på mig, jag har varit där, mami.
506
00:38:31,143 --> 00:38:33,312
Jag vill hjälpa dig som du gjorde för mig.
507
00:38:33,312 --> 00:38:37,399
Hjälpa dig och barnen att ta er härifrån.
Börja om. Vet du vad?
508
00:38:38,192 --> 00:38:40,402
Jag har rena kontanter på ett bankkonto.
509
00:38:40,402 --> 00:38:41,612
Vi kan ta pengarna
510
00:38:41,612 --> 00:38:44,031
och öppna några resebyråer
i en annan stad.
511
00:38:44,782 --> 00:38:46,950
Och sälja biljetter till Puerto Vallarta.
512
00:38:46,950 --> 00:38:47,868
Ja.
513
00:38:49,244 --> 00:38:50,871
Eller så kanske jag vaknar
514
00:38:51,580 --> 00:38:52,831
imorgon bitti,
515
00:38:53,999 --> 00:38:55,376
och så är allt över.
516
00:38:56,418 --> 00:38:57,711
Allt kommer att vara bra.
517
00:39:04,218 --> 00:39:06,887
Vill du veta varför
jag kom tillbaka ikväll?
518
00:39:07,679 --> 00:39:09,890
Den kvinnliga polisen tog kontakt.
519
00:39:09,890 --> 00:39:13,143
Hon slutar inte. Hon är förbannad,
och hon är tuffare mot oss.
520
00:39:13,143 --> 00:39:15,437
CENTAC är inte över. Inget är det.
521
00:39:15,437 --> 00:39:18,399
- Pratade du med polisen?
- Lugn. Det var inget.
522
00:39:18,399 --> 00:39:21,068
Inget? Jag har en tjallare i verksamheten
523
00:39:21,068 --> 00:39:24,905
och du säger att det inte är nåt
att du pratar med polisen.
524
00:39:24,905 --> 00:39:26,657
Hon erbjöd mig ett avtal.
525
00:39:26,657 --> 00:39:28,242
Erbjöd hon dig ett avtal?
526
00:39:29,868 --> 00:39:31,620
Vad fan har hon på dig?
527
00:39:32,913 --> 00:39:34,123
Bara spekulationer.
528
00:39:36,458 --> 00:39:38,836
Jag pratar med dig imorgon
när du är nykter.
529
00:39:38,836 --> 00:39:41,213
Du går ingenstans.
530
00:39:41,213 --> 00:39:43,382
Vad fan. Lugna ner dig.
531
00:39:44,299 --> 00:39:45,384
Är det du?
532
00:39:46,135 --> 00:39:47,344
Va?
533
00:39:47,344 --> 00:39:51,181
Du dömer mig alltid med dina nyktra ögon.
534
00:39:51,181 --> 00:39:53,642
Det är jag, jag skulle aldrig förråda dig.
535
00:39:54,685 --> 00:39:58,105
- Jag tror dig inte.
- Nej! Jag skulle aldrig... Fan ta dig.
536
00:40:04,903 --> 00:40:09,116
Jävla subba.
537
00:40:14,538 --> 00:40:17,958
Dö! Dö, din jävla subba!
538
00:40:17,958 --> 00:40:19,084
Griselda.
539
00:40:20,335 --> 00:40:21,170
Släpp henne!
540
00:40:21,170 --> 00:40:25,090
Jävla subba! Släpp mig!
541
00:40:25,090 --> 00:40:27,926
Lugna ner dig!
542
00:40:37,811 --> 00:40:39,480
Vad fan var det?
543
00:40:42,566 --> 00:40:44,568
Har du inte fått tillräckligt?
544
00:40:45,319 --> 00:40:46,445
Se på mig.
545
00:40:47,905 --> 00:40:50,240
Carmen är inte informatören.
546
00:40:52,201 --> 00:40:54,453
Du inbillar dig allt.
547
00:41:04,171 --> 00:41:05,339
Hur är festen?
548
00:41:08,634 --> 00:41:09,468
Festen?
549
00:41:11,094 --> 00:41:14,973
Den gick åt helvete när du tvingade
gästerna att knulla under pistolhot.
550
00:41:15,891 --> 00:41:17,893
Vad trodde du skulle hända?
551
00:41:19,645 --> 00:41:20,812
Vad var allt det där?
552
00:41:21,897 --> 00:41:23,273
Du måste lita på mig.
553
00:41:24,983 --> 00:41:28,403
Vad gör du istället?
Du skämmer ut mig inför allt folk.
554
00:41:37,538 --> 00:41:39,456
Det gjorde du på egen hand.
555
00:41:44,419 --> 00:41:47,172
Direkt när vi fick veta om Michael,
556
00:41:48,382 --> 00:41:49,716
blev du vek.
557
00:41:51,218 --> 00:41:52,386
Jag skulle sluta.
558
00:41:54,096 --> 00:41:56,098
Bara behålla mitt område.
559
00:41:57,307 --> 00:42:00,561
Om jag ville vinna,
skulle jag behöva nån som Rivi.
560
00:42:01,687 --> 00:42:02,521
"Vek."
561
00:42:06,275 --> 00:42:08,527
Jag ville vara en pappa till Michael.
562
00:42:14,741 --> 00:42:17,411
Nu vet jag inte ens varför jag gjorde det.
563
00:42:20,247 --> 00:42:21,957
Varför jag dödade alla.
564
00:42:25,836 --> 00:42:26,962
Varför jag sårar dig.
565
00:42:29,798 --> 00:42:30,632
För vad?
566
00:42:33,260 --> 00:42:35,804
För en enorm klädkammare?
567
00:42:40,601 --> 00:42:42,269
Vi båda ruttnar här.
568
00:42:46,273 --> 00:42:49,443
I det här vackra huset,
med den där enorma garderoben.
569
00:42:50,152 --> 00:42:52,070
Vi ruttnar, min älskling.
570
00:43:00,162 --> 00:43:00,996
Jag älskar dig.
571
00:43:04,958 --> 00:43:06,752
Glöm allt det andra.
572
00:43:07,336 --> 00:43:11,757
Glöm informatören. Glöm vad
du behövde göra för att komma hit.
573
00:43:13,967 --> 00:43:18,388
Vi tar alla pengarna och åker med barnen.
Vi börjar om från början.
574
00:43:20,515 --> 00:43:22,976
Du måste sluta med allt nu.
575
00:43:40,369 --> 00:43:43,080
Jag förstår att världen har förrått dig.
576
00:43:47,042 --> 00:43:47,876
Men inte jag.
577
00:43:50,545 --> 00:43:52,297
Aldrig jag.
578
00:43:55,926 --> 00:43:57,552
Jag litar inte längre på dig.
579
00:44:04,685 --> 00:44:05,519
Gå nu.
580
00:44:20,409 --> 00:44:22,285
Åt helvete med alla.
581
00:44:46,017 --> 00:44:46,852
En drink?
582
00:45:06,163 --> 00:45:07,122
Hej.
583
00:45:09,082 --> 00:45:10,208
Stick, ditt svin.
584
00:45:15,046 --> 00:45:16,423
Jag vill knulla dig, raring.
585
00:45:18,049 --> 00:45:20,552
Va?
586
00:45:23,388 --> 00:45:25,056
Du är jävligt död!
587
00:45:25,056 --> 00:45:26,141
- Allt är bra.
- Jaså?
588
00:45:26,141 --> 00:45:27,100
Ta det lugnt.
589
00:45:27,100 --> 00:45:28,185
Dixon.
590
00:45:28,185 --> 00:45:29,311
- Där!
- Dixon.
591
00:45:29,311 --> 00:45:30,228
Fan!
592
00:45:36,193 --> 00:45:38,612
- Chucho.
- Vad är det?
593
00:45:39,988 --> 00:45:42,949
- Vad har du gjort?
- Säg åt honom att gå.
594
00:45:46,036 --> 00:45:48,246
Är polisen efter dig?
595
00:45:48,246 --> 00:45:51,291
Ett svin nöp min tjej i rumpan,
och jag reagerade.
596
00:45:51,291 --> 00:45:54,669
Ta pistolen och göm mig.
Säg att du gjorde det.
597
00:45:54,669 --> 00:45:58,215
Nej! Snälla, låt bli.
De kommer att döda dig.
598
00:45:58,215 --> 00:46:00,425
Det är bättre att du åker hem till dig.
599
00:46:02,260 --> 00:46:03,720
- Nej.
- Åk hem.
600
00:46:03,720 --> 00:46:06,806
Det här är ditt jobb. Du måste hjälpa mig.
601
00:46:10,352 --> 00:46:14,564
De kommer att döda dig.
Säg åt honom att gå.
602
00:46:14,564 --> 00:46:15,649
Vad fan?
603
00:46:26,826 --> 00:46:27,661
Dixon!
604
00:46:29,496 --> 00:46:30,330
Fan!
605
00:46:39,297 --> 00:46:40,131
Mamma.
606
00:46:50,058 --> 00:46:51,893
Vad har hänt?
607
00:46:53,812 --> 00:46:57,023
Jag bad Chucho om hjälp, och han slog mig.
608
00:47:03,196 --> 00:47:04,406
Gjorde han det mot dig?
609
00:47:06,741 --> 00:47:08,994
Den jäveln skulle ge mig till polisen.
610
00:47:10,120 --> 00:47:12,289
Du måste lära honom en läxa.
611
00:47:13,373 --> 00:47:15,292
Vila lite.
612
00:47:25,385 --> 00:47:26,803
Jag vill att du dödar Chucho.
613
00:47:32,225 --> 00:47:33,435
Han är informatören.
614
00:47:35,145 --> 00:47:36,771
Han var inte här ikväll.
615
00:47:37,939 --> 00:47:40,859
Han pratade säkert med CENTAC-subban.
616
00:47:41,985 --> 00:47:46,281
Hon kontaktade Carmen.
Hon hade nog mer tur med Chucho.
617
00:47:47,324 --> 00:47:48,950
Det vet vi inte.
618
00:47:49,701 --> 00:47:54,956
Vad jag vet,
är att jag måste göra ditt jobb.
619
00:48:01,880 --> 00:48:03,340
Med all respekt,
620
00:48:05,091 --> 00:48:08,595
mitt jobb var att hjälpa dig
att bli Miamis mäktigaste person.
621
00:48:10,263 --> 00:48:12,807
Om du dödar nån av dina egna för en teori,
622
00:48:14,309 --> 00:48:15,393
det är inte makt.
623
00:48:17,187 --> 00:48:18,021
Det är rädsla.
624
00:48:18,021 --> 00:48:18,938
Rädsla?
625
00:48:19,939 --> 00:48:21,399
Han slog min son.
626
00:48:23,735 --> 00:48:26,112
Dario hade rätt.
627
00:48:26,946 --> 00:48:29,491
Du tror att du kan kontrollera mig.
628
00:48:30,033 --> 00:48:32,661
Att jag bara lyssnar på vad du säger.
629
00:48:32,661 --> 00:48:35,080
Jag skyddar dig.
630
00:48:35,080 --> 00:48:38,166
Om en till man säger att han skyddar mig,
631
00:48:38,166 --> 00:48:39,959
kommer jag att skära av hans kulor!
632
00:48:41,461 --> 00:48:45,090
Ikväll har jag lärt mig
att det inte är många jag kan lita på.
633
00:48:45,090 --> 00:48:49,344
Och du. Har du varnat mig
för nån av dem? Nej!
634
00:48:49,344 --> 00:48:51,638
Det gör att jag inte kan lita på dig.
635
00:48:52,847 --> 00:48:55,141
Jag skulle aldrig förråda dig. Det vet du.
636
00:48:55,141 --> 00:48:57,519
Sluta säga vad jag vet!
637
00:48:57,519 --> 00:49:01,940
Det är precis det som får mig
att tro att du skulle förråda mig.
638
00:49:09,572 --> 00:49:10,407
Okej.
639
00:49:14,703 --> 00:49:15,537
Jag gör det.
640
00:50:08,423 --> 00:50:09,799
Fan!
641
00:50:34,407 --> 00:50:35,283
Gjorde du det?
642
00:50:37,786 --> 00:50:38,995
Jag missade honom.
643
00:50:39,704 --> 00:50:40,830
Så han lever?
644
00:50:48,755 --> 00:50:50,006
Tack gode Gud.
645
00:50:52,008 --> 00:50:53,760
Om du tvivlar på min lojalitet,
646
00:50:58,181 --> 00:50:59,724
kan jag försörja mig själv.
647
00:51:02,727 --> 00:51:04,646
Det behövs inte.
648
00:51:07,899 --> 00:51:08,733
Tack.
649
00:51:24,249 --> 00:51:26,501
Vi får veta mer om...
650
00:51:26,501 --> 00:51:27,752
Godmorgon.
651
00:51:27,752 --> 00:51:29,337
...en galen våldshandling.
652
00:51:29,337 --> 00:51:31,172
- Miami-polisen sa...
- Godmorgon.
653
00:51:31,172 --> 00:51:33,341
...att de fick samtal om en skottlossning.
654
00:51:33,341 --> 00:51:34,926
Brottsplatsen är ännu het...
655
00:51:34,926 --> 00:51:37,220
- Vad är det?
- ...bara några timmar
656
00:51:37,220 --> 00:51:39,430
sen incidenten inträffade.
657
00:51:39,430 --> 00:51:41,683
Imorse hittades kroppen av liten pojke
658
00:51:41,683 --> 00:51:43,977
vid trappstegen till en lokal moské.
659
00:51:43,977 --> 00:51:47,063
Pojken har identifierats
som Johnny Castro,
660
00:51:47,063 --> 00:51:50,316
{\an8}som tros vara son
till Jesus Chucho Castro.
661
00:51:50,316 --> 00:51:54,988
{\an8}Tvååringen sköts tre gånger
i en drive by-skjutning.
662
00:51:54,988 --> 00:51:57,949
Så tragiskt.
Vi fortsätter idag när polisen...
663
00:51:57,949 --> 00:51:58,867
Vad hände?
664
00:51:58,867 --> 00:52:01,286
...försöker lista ut
vad som hände offret...
665
00:52:01,286 --> 00:52:03,037
Nån dödade Chuchos son.
666
00:52:03,830 --> 00:52:06,624
Förkrossande. Vi sänder direkt
med Chuck Wilson.
667
00:52:06,624 --> 00:52:08,459
Chuck, vad har du till oss?
668
00:52:09,002 --> 00:52:12,422
Polisen hittade Johnny Castros kropp,
inlindad i lakan.
669
00:52:12,422 --> 00:52:15,800
De visste var de skulle leta
eftersom Jesus Castro ringde dem.
670
00:52:15,800 --> 00:52:17,886
Polisen säger att colombianska Castro
671
00:52:17,886 --> 00:52:21,222
har ringt ytterligare tre samtal idag.
672
00:52:25,435 --> 00:52:26,853
Nåt nytt om Chucho Castro?
673
00:52:27,520 --> 00:52:29,439
Han och frun verkar ha stuckit.
674
00:52:31,900 --> 00:52:32,901
Hur mår du?
675
00:52:34,027 --> 00:52:35,820
Förutom att jag har svikit alla?
676
00:52:36,404 --> 00:52:38,990
Du kom åt henne. De vet det.
677
00:52:41,576 --> 00:52:42,410
Ja.
678
00:52:44,245 --> 00:52:46,205
- Och se vad det kostade.
- Du.
679
00:52:47,206 --> 00:52:50,627
Du slog till vid ett lager,
och du försökte omvända ett vittne.
680
00:52:51,252 --> 00:52:53,087
Du dödade inte barnet.
681
00:52:53,087 --> 00:52:54,005
Hon gjorde det.
682
00:52:55,965 --> 00:52:56,925
Ja.
683
00:52:56,925 --> 00:52:57,884
Inspektör Hawkins?
684
00:52:59,552 --> 00:53:03,139
Det är nån här som vill träffa dig.
Hon säger att du känner henne.
685
00:53:04,766 --> 00:53:05,600
Carmen.
686
00:53:08,686 --> 00:53:09,812
Kan jag hjälpa dig?
687
00:53:13,524 --> 00:53:14,692
Avtalet du erbjöd?
688
00:53:15,944 --> 00:53:16,778
Jag tar det.
689
00:54:53,666 --> 00:54:58,671
Undertexter: Jonna Persson