1 00:10:08,233 --> 00:10:11,111 Hem revisat tot el que ens has dit. 2 00:10:11,111 --> 00:10:13,989 Estem preparant la detenció de la Griselda. 3 00:10:13,989 --> 00:10:16,617 Saps res del Rivi o del Dario? 4 00:10:17,493 --> 00:10:20,829 Què passarà si l'arresteu per assassinat, inspectora? 5 00:10:22,956 --> 00:10:25,084 Serà a la presó molt de temps. 6 00:10:27,503 --> 00:10:28,962 O la pena de mort, oi? 7 00:10:29,546 --> 00:10:30,881 És decisió del fiscal. 8 00:10:33,926 --> 00:10:34,885 Com anem? 9 00:10:36,804 --> 00:10:40,724 La Carmen no vol donar més informació sobre la seva amiga. 10 00:10:41,975 --> 00:10:44,061 No en sé res, dels assassinats. 11 00:10:44,061 --> 00:10:46,522 Has estat tres anys amb ella, Carmen. 12 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 Et penses que ens ho creiem? 13 00:10:48,857 --> 00:10:50,401 El nen que ha matat 14 00:10:51,902 --> 00:10:53,821 tenia dos anys. 15 00:10:54,947 --> 00:10:56,031 El Johnny Castro. 16 00:10:57,616 --> 00:11:00,160 I si no dius res i torna a passar? 17 00:11:05,874 --> 00:11:06,709 Saps què? 18 00:11:08,627 --> 00:11:10,421 No vull saber res de tot això. 19 00:11:11,880 --> 00:11:13,799 Si ets llesta, tu també pararàs. 20 00:11:14,341 --> 00:11:17,428 Arresta-la per les drogues i busca'm un lloc segur. 21 00:12:39,968 --> 00:12:43,680 LONG BEACH, CALIFÒRNIA 22 00:18:50,755 --> 00:18:53,466 - Necessito canvi. - És client del banc? 23 00:18:54,467 --> 00:18:56,511 Només en podem donar als clients. 24 00:18:56,511 --> 00:19:00,140 Dona'm canvi, si us plau. He de fer una trucada important. 25 00:19:00,140 --> 00:19:01,641 Ho sento, no puc. 26 00:19:02,267 --> 00:19:03,435 Següent, si us plau. 27 00:19:05,103 --> 00:19:06,354 Té algun problema? 28 00:19:11,151 --> 00:19:13,653 - Mare meva. - Dona'm canvi, collons. 29 00:19:17,991 --> 00:19:18,825 Gràcies. 30 00:22:31,184 --> 00:22:32,185 Griselda Blanco? 31 00:22:33,478 --> 00:22:34,604 Quedes detinguda. 32 00:22:35,939 --> 00:22:37,565 Posa les mans a l'esquena. 33 00:23:18,690 --> 00:23:20,108 Ho ha orquestrat, Al. 34 00:23:20,108 --> 00:23:21,693 Tota aquesta merda. 35 00:23:22,777 --> 00:23:25,905 Sap que només tenim contra ella els càrrecs de tràfic. 36 00:23:25,905 --> 00:23:28,741 Amb bon comportament, complirà cinc anys protegida del càrtel 37 00:23:28,741 --> 00:23:30,410 i sortirà amb les mans netes. 38 00:23:30,410 --> 00:23:31,327 No. 39 00:23:32,412 --> 00:23:34,414 No, no se sortirà amb la seva. 40 00:23:35,165 --> 00:23:36,082 June. 41 00:23:38,042 --> 00:23:39,377 Crec que ja ho ha fet. 42 00:23:42,672 --> 00:23:44,549 Pel que fa a aquests càrrecs: 43 00:23:44,549 --> 00:23:47,469 dos delictes de possessió amb intenció de distribuir, 44 00:23:47,969 --> 00:23:50,138 la senyora Blanco es declararà culpable. 45 00:23:50,138 --> 00:23:53,183 Però el càrtel de Medellín vol el seu cap. 46 00:23:53,683 --> 00:23:56,269 Si no haguéssiu aparegut, seria morta. 47 00:23:56,269 --> 00:24:00,440 A canvi de la seva declaració, volem que la protegiu en tot moment. 48 00:24:06,446 --> 00:24:07,739 Ho he de consultar. 49 00:24:09,282 --> 00:24:11,743 Però sembla raonable. 50 00:24:25,924 --> 00:24:27,467 Tinc una cosa per a tu. 51 00:24:35,099 --> 00:24:37,143 T'avisaré quan arribem a un acord. 52 00:24:48,488 --> 00:24:49,739 Ella és a la presó. 53 00:24:53,743 --> 00:24:54,661 Què vols dir? 54 00:24:54,661 --> 00:24:58,414 La nostra feina era engarjolar-la. 55 00:24:59,707 --> 00:25:01,793 Per què no ho deixem estar? 56 00:25:05,213 --> 00:25:06,548 I deixar que guanyi? 57 00:25:06,548 --> 00:25:10,426 Al, cada dia arribo a casa 58 00:25:10,426 --> 00:25:13,846 i m'assec al puto sofà davant de la tele 59 00:25:13,846 --> 00:25:17,267 per calmar-me i pensar en com detenir aquella dona. 60 00:25:26,818 --> 00:25:27,694 Entesos. 61 00:25:34,075 --> 00:25:35,410 Intenta descansar. 62 00:25:39,247 --> 00:25:41,082 Al, espera. 63 00:25:48,256 --> 00:25:50,049 Continua sent mare, Al. 64 00:25:50,675 --> 00:25:54,053 No marxaria sense confiar els nens a algú. 65 00:25:56,723 --> 00:25:57,557 El Rivi. 66 00:25:58,725 --> 00:25:59,851 En què penses? 67 00:26:03,313 --> 00:26:04,522 El més jove, l'Ozzy. 68 00:26:05,315 --> 00:26:06,566 Encara és menor. 69 00:26:07,567 --> 00:26:10,278 Si posem una ordre de recerca i captura per segrest, 70 00:26:10,278 --> 00:26:12,905 el Rivi entrarà al sistema federal 71 00:26:12,905 --> 00:26:17,201 i es convertirà en una prioritat nacional. 72 00:26:19,704 --> 00:26:23,082 Així que si li posen una simple multa d'aparcament... 73 00:26:23,082 --> 00:26:24,917 Sabrem exactament on és. 74 00:26:24,917 --> 00:26:28,713 I, si detenim el Rivi, la podrem acusar dels assassinats, Al. 75 00:26:31,966 --> 00:26:34,093 PACOIMA, CALIFÒRNIA 76 00:27:43,663 --> 00:27:46,457 Interrompem aquest programa per donar-vos una notícia. 77 00:27:46,457 --> 00:27:50,878 La policia necessita l'ajuda ciutadana per trobar un nen de deu anys segrestat 78 00:27:50,878 --> 00:27:52,880 i l'home que el té retingut. 79 00:27:53,548 --> 00:27:58,970 Creuen que l'Osvaldo Blanco viatja amb aquest home, Rivi Ayala. 80 00:27:58,970 --> 00:28:02,557 Ayala va robar un banc a Los Angeles fa uns dies 81 00:28:02,557 --> 00:28:05,143 i és un home armat i perillós. 82 00:28:05,685 --> 00:28:09,313 Si algú té informació sobre Ayala, es recomana... 83 00:28:19,741 --> 00:28:21,409 El fiscal ha signat l'acord? 84 00:28:23,536 --> 00:28:24,746 Tenim novetats. 85 00:28:26,289 --> 00:28:27,206 Acompanya'm. 86 00:28:35,214 --> 00:28:36,132 Mira. 87 00:28:48,686 --> 00:28:50,563 Ens ha costat trobar el Rivi. 88 00:28:51,814 --> 00:28:56,527 Una càmera de seguretat el va enregistrar robant un banc fa uns dies. 89 00:28:58,696 --> 00:29:03,326 La caixera diu que volia canvi per fer una trucada. 90 00:29:04,035 --> 00:29:05,036 T'ho pots creure? 91 00:29:05,620 --> 00:29:08,456 Sort que la caixera va apuntar la matrícula. 92 00:29:08,456 --> 00:29:12,335 Quan la policia de Miami va posar l'ordre de cerca, va aparèixer. 93 00:29:13,127 --> 00:29:15,546 I, creu-me, et troben siguis on siguis 94 00:29:17,006 --> 00:29:19,383 si creuen que tens el fill d'algú altre. 95 00:29:21,552 --> 00:29:22,637 Fins i tot el teu. 96 00:29:23,513 --> 00:29:26,766 La policia el pot acusar de l'assassinat del fill de Castro 97 00:29:26,766 --> 00:29:30,144 i d'un parell més, així que li hem ofert un tracte. 98 00:29:30,812 --> 00:29:36,025 Que ens ho digui tot sobre tu... 99 00:29:39,695 --> 00:29:41,447 o li pot caure la pena de mort. 100 00:29:42,365 --> 00:29:44,325 Què creus que ha escollit el teu noi? 101 00:30:18,067 --> 00:30:19,902 Aniràs amb la policia de Miami. 102 00:30:20,528 --> 00:30:21,946 Ara ets a les seves mans. 103 00:30:32,832 --> 00:30:37,378 Senyora Blanco, soc la inspectora Hawkins. Ell és l'inspector Singleton. 104 00:30:37,378 --> 00:30:40,464 Tornem a Miami, d'acord? Sé que ho troba a faltar. 105 00:31:07,617 --> 00:31:10,119 D'aquí 45 minuts arribem a l'aeroport. 106 00:31:15,124 --> 00:31:17,543 Anar a la presó per salvar-se del càrtel. 107 00:31:19,253 --> 00:31:20,296 És molt llesta. 108 00:31:22,798 --> 00:31:24,342 Ho he fet pels meus fills. 109 00:31:25,217 --> 00:31:27,303 I tant, és la mare de l'any. 110 00:31:32,892 --> 00:31:34,393 Li molesta, oi? 111 00:31:36,020 --> 00:31:39,357 Després de derrotar tants homes, l'ha enxampat una meuca. 112 00:31:44,570 --> 00:31:46,781 Has pensat molt en mi, oi? 113 00:31:48,407 --> 00:31:49,659 En arrestar-me. 114 00:31:51,035 --> 00:31:53,955 Ha donat sentit a la teva miserable vida de merda. 115 00:31:58,292 --> 00:32:01,837 Jo no he pensat en tu ni una vegada. 116 00:32:03,089 --> 00:32:05,466 És la meva feina, senyora Blanco. 117 00:32:07,301 --> 00:32:08,260 Res més. 118 00:32:14,517 --> 00:32:17,395 Ha de saber que el fiscal demanarà la pena de mort, 119 00:32:17,395 --> 00:32:18,729 pel que ha fet. 120 00:32:25,152 --> 00:32:26,320 Senyora Blanco. 121 00:32:27,947 --> 00:32:28,781 Em sent? 122 00:32:30,950 --> 00:32:32,451 Tinc ganes de vomitar. 123 00:32:33,703 --> 00:32:34,787 Atura el cotxe. 124 00:32:35,329 --> 00:32:36,288 Si us plau. 125 00:32:36,998 --> 00:32:38,124 Atura el puto cotxe! 126 00:32:38,749 --> 00:32:39,583 Charlie. 127 00:32:40,376 --> 00:32:41,502 Para el cotxe. 128 00:33:25,504 --> 00:33:26,797 Que tornin al cotxe. 129 00:33:28,591 --> 00:33:29,759 Torneu al cotxe. 130 00:33:30,259 --> 00:33:31,886 Que tothom pugi al cotxe. 131 00:33:47,735 --> 00:33:48,569 Som-hi. 132 00:34:29,318 --> 00:34:30,402 És cert. 133 00:34:32,196 --> 00:34:35,449 I la Griselda Blanco et va ordenar que els matessis? 134 00:34:38,786 --> 00:34:39,662 Sí. 135 00:34:40,579 --> 00:34:41,664 M'ho va ordenar. 136 00:34:43,624 --> 00:34:44,500 Entesos. 137 00:34:46,127 --> 00:34:47,503 Tornem al moment 138 00:34:47,503 --> 00:34:50,881 en què et va demanar que matessis el Chucho Castro. 139 00:34:50,881 --> 00:34:53,092 Et llepo els llavis. 140 00:34:55,136 --> 00:34:59,765 I després t'agafo el teu pit preciós 141 00:35:00,766 --> 00:35:02,351 i me'l fico a la boca. 142 00:35:04,979 --> 00:35:08,983 Et passo la llengua pel mugró. 143 00:35:10,067 --> 00:35:11,861 - Sí. - Un altre cop. 144 00:35:12,987 --> 00:35:13,988 I un cop més. 145 00:35:14,738 --> 00:35:20,035 I llavors entro dins teu 146 00:35:21,620 --> 00:35:23,831 i et follo... 147 00:35:23,831 --> 00:35:27,626 - Mare meva. M'encanta el teu accent. - ...lentament... 148 00:35:27,626 --> 00:35:29,044 ...profundament. 149 00:35:29,044 --> 00:35:30,713 Ho notes? 150 00:35:30,713 --> 00:35:32,882 Et noto. Sí. 151 00:35:33,883 --> 00:35:35,259 Continuo una mica més. 152 00:35:36,177 --> 00:35:37,636 Més. 153 00:35:37,636 --> 00:35:39,180 Més fort. Fort. 154 00:35:40,264 --> 00:35:41,223 Més fort. 155 00:35:46,395 --> 00:35:48,272 Collons, Janice. 156 00:35:50,107 --> 00:35:51,150 Què passa aquí? 157 00:36:04,496 --> 00:36:06,290 No t'ho creuràs. 158 00:36:06,290 --> 00:36:11,128 El Rivi ha fet sexe telefònic amb l'assistenta del fiscal. 159 00:36:12,379 --> 00:36:13,881 - Què? - Ja ho sé. 160 00:36:13,881 --> 00:36:15,299 És el seu gran testimoni. 161 00:36:15,299 --> 00:36:18,469 Ella era la seva guardiana. Ell li trucava quan volia. 162 00:36:18,469 --> 00:36:21,430 I, de sobte, comencen a fer sexe telefònic. 163 00:36:21,430 --> 00:36:24,308 Ella no s'adona que l'estan enregistrant. 164 00:36:24,308 --> 00:36:25,851 I es farà públic. 165 00:36:25,851 --> 00:36:29,188 És a dir, el Rivi ja no és un bon testimoni contra tu. 166 00:36:30,564 --> 00:36:32,733 No sé en què pensava ell, Griselda, 167 00:36:32,733 --> 00:36:34,902 però acaba de destrossar el seu cas. 168 00:36:39,031 --> 00:36:39,907 Griselda? 169 00:36:40,574 --> 00:36:42,368 Rodney, què havien ofert? 170 00:36:42,368 --> 00:36:43,869 Vuit anys. 171 00:36:43,869 --> 00:36:45,704 Digues que en compliré set. 172 00:36:45,704 --> 00:36:46,705 D'acord. 173 00:36:46,705 --> 00:36:49,458 Escolta, tinc un missatge per a tu. 174 00:36:50,668 --> 00:36:51,585 Del Rivi. 175 00:36:59,426 --> 00:37:00,761 {\an8}UN ESCÀNDOL SALVA GRISELDA 176 00:37:00,761 --> 00:37:02,221 {\an8}Un puto escàndol sexual? 177 00:37:02,221 --> 00:37:06,308 {\an8}Al final perdem perquè una secretària s'avorreix amb el seu marit. 178 00:37:06,809 --> 00:37:10,145 El Rivi és un as. Ha creat el cas i l'ha rebentat. 179 00:37:10,145 --> 00:37:11,814 Sí, putos homes. 180 00:37:11,814 --> 00:37:15,943 Ei, jo no soc com el Rivi només pel fet que tots dos pixem dempeus. 181 00:37:17,361 --> 00:37:19,738 Escolta, June, ho entenc. 182 00:37:20,698 --> 00:37:22,992 Aquest cas et rosegarà molt de temps. 183 00:37:22,992 --> 00:37:25,953 Però val més set anys que res. 184 00:37:26,495 --> 00:37:28,622 Amb tota la gent que ha matat? 185 00:37:28,622 --> 00:37:32,710 Afegeix-hi sis anys per les drogues, estarà tancada tretze anys. 186 00:37:32,710 --> 00:37:36,255 La nostra feina és arrestar-los, i ho hem fet. 187 00:37:37,089 --> 00:37:40,634 La Griselda Blanco no farà mal a ningú durant molt de temps. 188 00:37:44,888 --> 00:37:46,849 Segur que trobarà la manera. 189 00:40:42,524 --> 00:40:43,358 Pistola. 190 00:40:43,358 --> 00:40:46,069 SET ANYS DESPRÉS 191 00:40:47,404 --> 00:40:48,363 Bossa. 192 00:40:53,577 --> 00:40:54,453 Aquí tens. 193 00:41:07,591 --> 00:41:08,467 Gràcies. 194 00:41:19,770 --> 00:41:20,687 Què vols? 195 00:41:23,982 --> 00:41:25,275 Segui, si us plau. 196 00:41:27,611 --> 00:41:30,697 Per fi has trobat un assassinat del qual acusar-me? 197 00:41:31,532 --> 00:41:32,908 Ja no soc inspectora. 198 00:41:33,951 --> 00:41:35,118 Faig feina d'oficina. 199 00:41:35,118 --> 00:41:36,620 Era massa per a tu? 200 00:41:38,038 --> 00:41:40,958 No. Volia passar temps amb el meu fill i el meu marit. 201 00:41:44,795 --> 00:41:45,963 Què vols? 202 00:41:49,925 --> 00:41:50,842 Senyora Blanco. 203 00:41:53,428 --> 00:41:55,013 Han assaltat els seus fills. 204 00:41:58,016 --> 00:42:01,395 Han disparat al Dixon mentre anava a agafar el cotxe. 205 00:42:03,564 --> 00:42:05,983 I l'Ozzy era en una discoteca abarrotada. 206 00:42:11,780 --> 00:42:12,698 Estan...? 207 00:42:14,575 --> 00:42:15,450 Estan morts. 208 00:42:18,954 --> 00:42:19,871 L'Uber? 209 00:42:23,625 --> 00:42:29,631 El van abatre a trets a Colòmbia mentre negociava amb un traficant. 210 00:42:45,522 --> 00:42:47,482 Tenia això a la mà quan va morir. 211 00:42:58,910 --> 00:43:00,120 Qui ho ha fet? 212 00:43:01,288 --> 00:43:02,372 No n'estem segurs. 213 00:43:02,372 --> 00:43:06,501 Creiem que han esperat que estigués a punt de sortir d'aquí 214 00:43:06,501 --> 00:43:10,088 perquè li fes encara més mal. 215 00:43:12,633 --> 00:43:13,592 Ho sento. 216 00:43:14,509 --> 00:43:15,927 Tinc una altra notícia. 217 00:43:17,179 --> 00:43:20,140 Sobre el seu fill petit, el Michael Corleone. 218 00:43:20,891 --> 00:43:21,933 És viu. 219 00:43:23,602 --> 00:43:26,021 És amb la mare del Dario a Medellín. 220 00:45:20,260 --> 00:45:23,638 La Griselda va tornar a Medellín quan va sortir de la presó. 221 00:45:23,638 --> 00:45:27,851 El 3 de setembre del 2012 un sicari la va matar quan sortia d'una carnisseria. 222 00:45:27,851 --> 00:45:30,687 Tenia 69 anys. 223 00:46:53,770 --> 00:46:58,775 Subtítols: Tulio Labadie