1
00:10:08,233 --> 00:10:11,111
Hem revisat tot el que ens has dit.
2
00:10:11,111 --> 00:10:13,989
Estem preparant
la detenció de la Griselda.
3
00:10:13,989 --> 00:10:16,617
Saps res del Rivi o del Dario?
4
00:10:17,493 --> 00:10:20,829
Què passarà si l'arresteu
per assassinat, inspectora?
5
00:10:22,956 --> 00:10:25,084
Serà a la presó molt de temps.
6
00:10:27,503 --> 00:10:28,962
O la pena de mort, oi?
7
00:10:29,546 --> 00:10:30,881
És decisió del fiscal.
8
00:10:33,926 --> 00:10:34,885
Com anem?
9
00:10:36,804 --> 00:10:40,724
La Carmen no vol donar
més informació sobre la seva amiga.
10
00:10:41,975 --> 00:10:44,061
No en sé res, dels assassinats.
11
00:10:44,061 --> 00:10:46,522
Has estat tres anys amb ella, Carmen.
12
00:10:46,522 --> 00:10:48,273
Et penses que ens ho creiem?
13
00:10:48,857 --> 00:10:50,401
El nen que ha matat
14
00:10:51,902 --> 00:10:53,821
tenia dos anys.
15
00:10:54,947 --> 00:10:56,031
El Johnny Castro.
16
00:10:57,616 --> 00:11:00,160
I si no dius res i torna a passar?
17
00:11:05,874 --> 00:11:06,709
Saps què?
18
00:11:08,627 --> 00:11:10,421
No vull saber res de tot això.
19
00:11:11,880 --> 00:11:13,799
Si ets llesta, tu també pararàs.
20
00:11:14,341 --> 00:11:17,428
Arresta-la per les drogues
i busca'm un lloc segur.
21
00:12:39,968 --> 00:12:43,680
LONG BEACH, CALIFÒRNIA
22
00:18:50,755 --> 00:18:53,466
- Necessito canvi.
- És client del banc?
23
00:18:54,467 --> 00:18:56,511
Només en podem donar als clients.
24
00:18:56,511 --> 00:19:00,140
Dona'm canvi, si us plau.
He de fer una trucada important.
25
00:19:00,140 --> 00:19:01,641
Ho sento, no puc.
26
00:19:02,267 --> 00:19:03,435
Següent, si us plau.
27
00:19:05,103 --> 00:19:06,354
Té algun problema?
28
00:19:11,151 --> 00:19:13,653
- Mare meva.
- Dona'm canvi, collons.
29
00:19:17,991 --> 00:19:18,825
Gràcies.
30
00:22:31,184 --> 00:22:32,185
Griselda Blanco?
31
00:22:33,478 --> 00:22:34,604
Quedes detinguda.
32
00:22:35,939 --> 00:22:37,565
Posa les mans a l'esquena.
33
00:23:18,690 --> 00:23:20,108
Ho ha orquestrat, Al.
34
00:23:20,108 --> 00:23:21,693
Tota aquesta merda.
35
00:23:22,777 --> 00:23:25,905
Sap que només tenim
contra ella els càrrecs de tràfic.
36
00:23:25,905 --> 00:23:28,741
Amb bon comportament,
complirà cinc anys protegida del càrtel
37
00:23:28,741 --> 00:23:30,410
i sortirà amb les mans netes.
38
00:23:30,410 --> 00:23:31,327
No.
39
00:23:32,412 --> 00:23:34,414
No, no se sortirà amb la seva.
40
00:23:35,165 --> 00:23:36,082
June.
41
00:23:38,042 --> 00:23:39,377
Crec que ja ho ha fet.
42
00:23:42,672 --> 00:23:44,549
Pel que fa a aquests càrrecs:
43
00:23:44,549 --> 00:23:47,469
dos delictes de possessió
amb intenció de distribuir,
44
00:23:47,969 --> 00:23:50,138
la senyora Blanco es declararà culpable.
45
00:23:50,138 --> 00:23:53,183
Però el càrtel de Medellín vol el seu cap.
46
00:23:53,683 --> 00:23:56,269
Si no haguéssiu aparegut, seria morta.
47
00:23:56,269 --> 00:24:00,440
A canvi de la seva declaració,
volem que la protegiu en tot moment.
48
00:24:06,446 --> 00:24:07,739
Ho he de consultar.
49
00:24:09,282 --> 00:24:11,743
Però sembla raonable.
50
00:24:25,924 --> 00:24:27,467
Tinc una cosa per a tu.
51
00:24:35,099 --> 00:24:37,143
T'avisaré quan arribem a un acord.
52
00:24:48,488 --> 00:24:49,739
Ella és a la presó.
53
00:24:53,743 --> 00:24:54,661
Què vols dir?
54
00:24:54,661 --> 00:24:58,414
La nostra feina era engarjolar-la.
55
00:24:59,707 --> 00:25:01,793
Per què no ho deixem estar?
56
00:25:05,213 --> 00:25:06,548
I deixar que guanyi?
57
00:25:06,548 --> 00:25:10,426
Al, cada dia arribo a casa
58
00:25:10,426 --> 00:25:13,846
i m'assec al puto sofà davant de la tele
59
00:25:13,846 --> 00:25:17,267
per calmar-me
i pensar en com detenir aquella dona.
60
00:25:26,818 --> 00:25:27,694
Entesos.
61
00:25:34,075 --> 00:25:35,410
Intenta descansar.
62
00:25:39,247 --> 00:25:41,082
Al, espera.
63
00:25:48,256 --> 00:25:50,049
Continua sent mare, Al.
64
00:25:50,675 --> 00:25:54,053
No marxaria sense confiar els nens a algú.
65
00:25:56,723 --> 00:25:57,557
El Rivi.
66
00:25:58,725 --> 00:25:59,851
En què penses?
67
00:26:03,313 --> 00:26:04,522
El més jove, l'Ozzy.
68
00:26:05,315 --> 00:26:06,566
Encara és menor.
69
00:26:07,567 --> 00:26:10,278
Si posem una ordre
de recerca i captura per segrest,
70
00:26:10,278 --> 00:26:12,905
el Rivi entrarà al sistema federal
71
00:26:12,905 --> 00:26:17,201
i es convertirà en una prioritat nacional.
72
00:26:19,704 --> 00:26:23,082
Així que si li posen
una simple multa d'aparcament...
73
00:26:23,082 --> 00:26:24,917
Sabrem exactament on és.
74
00:26:24,917 --> 00:26:28,713
I, si detenim el Rivi,
la podrem acusar dels assassinats, Al.
75
00:26:31,966 --> 00:26:34,093
PACOIMA, CALIFÒRNIA
76
00:27:43,663 --> 00:27:46,457
Interrompem aquest programa
per donar-vos una notícia.
77
00:27:46,457 --> 00:27:50,878
La policia necessita l'ajuda ciutadana
per trobar un nen de deu anys segrestat
78
00:27:50,878 --> 00:27:52,880
i l'home que el té retingut.
79
00:27:53,548 --> 00:27:58,970
Creuen que l'Osvaldo Blanco
viatja amb aquest home, Rivi Ayala.
80
00:27:58,970 --> 00:28:02,557
Ayala va robar un banc
a Los Angeles fa uns dies
81
00:28:02,557 --> 00:28:05,143
i és un home armat i perillós.
82
00:28:05,685 --> 00:28:09,313
Si algú té informació
sobre Ayala, es recomana...
83
00:28:19,741 --> 00:28:21,409
El fiscal ha signat l'acord?
84
00:28:23,536 --> 00:28:24,746
Tenim novetats.
85
00:28:26,289 --> 00:28:27,206
Acompanya'm.
86
00:28:35,214 --> 00:28:36,132
Mira.
87
00:28:48,686 --> 00:28:50,563
Ens ha costat trobar el Rivi.
88
00:28:51,814 --> 00:28:56,527
Una càmera de seguretat el va enregistrar
robant un banc fa uns dies.
89
00:28:58,696 --> 00:29:03,326
La caixera diu
que volia canvi per fer una trucada.
90
00:29:04,035 --> 00:29:05,036
T'ho pots creure?
91
00:29:05,620 --> 00:29:08,456
Sort que la caixera
va apuntar la matrícula.
92
00:29:08,456 --> 00:29:12,335
Quan la policia de Miami
va posar l'ordre de cerca, va aparèixer.
93
00:29:13,127 --> 00:29:15,546
I, creu-me, et troben siguis on siguis
94
00:29:17,006 --> 00:29:19,383
si creuen que tens el fill d'algú altre.
95
00:29:21,552 --> 00:29:22,637
Fins i tot el teu.
96
00:29:23,513 --> 00:29:26,766
La policia el pot acusar
de l'assassinat del fill de Castro
97
00:29:26,766 --> 00:29:30,144
i d'un parell més,
així que li hem ofert un tracte.
98
00:29:30,812 --> 00:29:36,025
Que ens ho digui tot sobre tu...
99
00:29:39,695 --> 00:29:41,447
o li pot caure la pena de mort.
100
00:29:42,365 --> 00:29:44,325
Què creus que ha escollit el teu noi?
101
00:30:18,067 --> 00:30:19,902
Aniràs amb la policia de Miami.
102
00:30:20,528 --> 00:30:21,946
Ara ets a les seves mans.
103
00:30:32,832 --> 00:30:37,378
Senyora Blanco, soc la inspectora Hawkins.
Ell és l'inspector Singleton.
104
00:30:37,378 --> 00:30:40,464
Tornem a Miami, d'acord?
Sé que ho troba a faltar.
105
00:31:07,617 --> 00:31:10,119
D'aquí 45 minuts arribem a l'aeroport.
106
00:31:15,124 --> 00:31:17,543
Anar a la presó per salvar-se del càrtel.
107
00:31:19,253 --> 00:31:20,296
És molt llesta.
108
00:31:22,798 --> 00:31:24,342
Ho he fet pels meus fills.
109
00:31:25,217 --> 00:31:27,303
I tant, és la mare de l'any.
110
00:31:32,892 --> 00:31:34,393
Li molesta, oi?
111
00:31:36,020 --> 00:31:39,357
Després de derrotar tants homes,
l'ha enxampat una meuca.
112
00:31:44,570 --> 00:31:46,781
Has pensat molt en mi, oi?
113
00:31:48,407 --> 00:31:49,659
En arrestar-me.
114
00:31:51,035 --> 00:31:53,955
Ha donat sentit
a la teva miserable vida de merda.
115
00:31:58,292 --> 00:32:01,837
Jo no he pensat en tu ni una vegada.
116
00:32:03,089 --> 00:32:05,466
És la meva feina, senyora Blanco.
117
00:32:07,301 --> 00:32:08,260
Res més.
118
00:32:14,517 --> 00:32:17,395
Ha de saber que el fiscal
demanarà la pena de mort,
119
00:32:17,395 --> 00:32:18,729
pel que ha fet.
120
00:32:25,152 --> 00:32:26,320
Senyora Blanco.
121
00:32:27,947 --> 00:32:28,781
Em sent?
122
00:32:30,950 --> 00:32:32,451
Tinc ganes de vomitar.
123
00:32:33,703 --> 00:32:34,787
Atura el cotxe.
124
00:32:35,329 --> 00:32:36,288
Si us plau.
125
00:32:36,998 --> 00:32:38,124
Atura el puto cotxe!
126
00:32:38,749 --> 00:32:39,583
Charlie.
127
00:32:40,376 --> 00:32:41,502
Para el cotxe.
128
00:33:25,504 --> 00:33:26,797
Que tornin al cotxe.
129
00:33:28,591 --> 00:33:29,759
Torneu al cotxe.
130
00:33:30,259 --> 00:33:31,886
Que tothom pugi al cotxe.
131
00:33:47,735 --> 00:33:48,569
Som-hi.
132
00:34:29,318 --> 00:34:30,402
És cert.
133
00:34:32,196 --> 00:34:35,449
I la Griselda Blanco
et va ordenar que els matessis?
134
00:34:38,786 --> 00:34:39,662
Sí.
135
00:34:40,579 --> 00:34:41,664
M'ho va ordenar.
136
00:34:43,624 --> 00:34:44,500
Entesos.
137
00:34:46,127 --> 00:34:47,503
Tornem al moment
138
00:34:47,503 --> 00:34:50,881
en què et va demanar
que matessis el Chucho Castro.
139
00:34:50,881 --> 00:34:53,092
Et llepo els llavis.
140
00:34:55,136 --> 00:34:59,765
I després t'agafo el teu pit preciós
141
00:35:00,766 --> 00:35:02,351
i me'l fico a la boca.
142
00:35:04,979 --> 00:35:08,983
Et passo la llengua pel mugró.
143
00:35:10,067 --> 00:35:11,861
- Sí.
- Un altre cop.
144
00:35:12,987 --> 00:35:13,988
I un cop més.
145
00:35:14,738 --> 00:35:20,035
I llavors entro dins teu
146
00:35:21,620 --> 00:35:23,831
i et follo...
147
00:35:23,831 --> 00:35:27,626
- Mare meva. M'encanta el teu accent.
- ...lentament...
148
00:35:27,626 --> 00:35:29,044
...profundament.
149
00:35:29,044 --> 00:35:30,713
Ho notes?
150
00:35:30,713 --> 00:35:32,882
Et noto. Sí.
151
00:35:33,883 --> 00:35:35,259
Continuo una mica més.
152
00:35:36,177 --> 00:35:37,636
Més.
153
00:35:37,636 --> 00:35:39,180
Més fort. Fort.
154
00:35:40,264 --> 00:35:41,223
Més fort.
155
00:35:46,395 --> 00:35:48,272
Collons, Janice.
156
00:35:50,107 --> 00:35:51,150
Què passa aquí?
157
00:36:04,496 --> 00:36:06,290
No t'ho creuràs.
158
00:36:06,290 --> 00:36:11,128
El Rivi ha fet sexe telefònic
amb l'assistenta del fiscal.
159
00:36:12,379 --> 00:36:13,881
- Què?
- Ja ho sé.
160
00:36:13,881 --> 00:36:15,299
És el seu gran testimoni.
161
00:36:15,299 --> 00:36:18,469
Ella era la seva guardiana.
Ell li trucava quan volia.
162
00:36:18,469 --> 00:36:21,430
I, de sobte,
comencen a fer sexe telefònic.
163
00:36:21,430 --> 00:36:24,308
Ella no s'adona que l'estan enregistrant.
164
00:36:24,308 --> 00:36:25,851
I es farà públic.
165
00:36:25,851 --> 00:36:29,188
És a dir, el Rivi
ja no és un bon testimoni contra tu.
166
00:36:30,564 --> 00:36:32,733
No sé en què pensava ell, Griselda,
167
00:36:32,733 --> 00:36:34,902
però acaba de destrossar el seu cas.
168
00:36:39,031 --> 00:36:39,907
Griselda?
169
00:36:40,574 --> 00:36:42,368
Rodney, què havien ofert?
170
00:36:42,368 --> 00:36:43,869
Vuit anys.
171
00:36:43,869 --> 00:36:45,704
Digues que en compliré set.
172
00:36:45,704 --> 00:36:46,705
D'acord.
173
00:36:46,705 --> 00:36:49,458
Escolta, tinc un missatge per a tu.
174
00:36:50,668 --> 00:36:51,585
Del Rivi.
175
00:36:59,426 --> 00:37:00,761
{\an8}UN ESCÀNDOL SALVA GRISELDA
176
00:37:00,761 --> 00:37:02,221
{\an8}Un puto escàndol sexual?
177
00:37:02,221 --> 00:37:06,308
{\an8}Al final perdem perquè una secretària
s'avorreix amb el seu marit.
178
00:37:06,809 --> 00:37:10,145
El Rivi és un as.
Ha creat el cas i l'ha rebentat.
179
00:37:10,145 --> 00:37:11,814
Sí, putos homes.
180
00:37:11,814 --> 00:37:15,943
Ei, jo no soc com el Rivi
només pel fet que tots dos pixem dempeus.
181
00:37:17,361 --> 00:37:19,738
Escolta, June, ho entenc.
182
00:37:20,698 --> 00:37:22,992
Aquest cas et rosegarà molt de temps.
183
00:37:22,992 --> 00:37:25,953
Però val més set anys que res.
184
00:37:26,495 --> 00:37:28,622
Amb tota la gent que ha matat?
185
00:37:28,622 --> 00:37:32,710
Afegeix-hi sis anys per les drogues,
estarà tancada tretze anys.
186
00:37:32,710 --> 00:37:36,255
La nostra feina
és arrestar-los, i ho hem fet.
187
00:37:37,089 --> 00:37:40,634
La Griselda Blanco no farà mal
a ningú durant molt de temps.
188
00:37:44,888 --> 00:37:46,849
Segur que trobarà la manera.
189
00:40:42,524 --> 00:40:43,358
Pistola.
190
00:40:43,358 --> 00:40:46,069
SET ANYS DESPRÉS
191
00:40:47,404 --> 00:40:48,363
Bossa.
192
00:40:53,577 --> 00:40:54,453
Aquí tens.
193
00:41:07,591 --> 00:41:08,467
Gràcies.
194
00:41:19,770 --> 00:41:20,687
Què vols?
195
00:41:23,982 --> 00:41:25,275
Segui, si us plau.
196
00:41:27,611 --> 00:41:30,697
Per fi has trobat
un assassinat del qual acusar-me?
197
00:41:31,532 --> 00:41:32,908
Ja no soc inspectora.
198
00:41:33,951 --> 00:41:35,118
Faig feina d'oficina.
199
00:41:35,118 --> 00:41:36,620
Era massa per a tu?
200
00:41:38,038 --> 00:41:40,958
No. Volia passar temps
amb el meu fill i el meu marit.
201
00:41:44,795 --> 00:41:45,963
Què vols?
202
00:41:49,925 --> 00:41:50,842
Senyora Blanco.
203
00:41:53,428 --> 00:41:55,013
Han assaltat els seus fills.
204
00:41:58,016 --> 00:42:01,395
Han disparat al Dixon
mentre anava a agafar el cotxe.
205
00:42:03,564 --> 00:42:05,983
I l'Ozzy era en una discoteca abarrotada.
206
00:42:11,780 --> 00:42:12,698
Estan...?
207
00:42:14,575 --> 00:42:15,450
Estan morts.
208
00:42:18,954 --> 00:42:19,871
L'Uber?
209
00:42:23,625 --> 00:42:29,631
El van abatre a trets a Colòmbia
mentre negociava amb un traficant.
210
00:42:45,522 --> 00:42:47,482
Tenia això a la mà quan va morir.
211
00:42:58,910 --> 00:43:00,120
Qui ho ha fet?
212
00:43:01,288 --> 00:43:02,372
No n'estem segurs.
213
00:43:02,372 --> 00:43:06,501
Creiem que han esperat
que estigués a punt de sortir d'aquí
214
00:43:06,501 --> 00:43:10,088
perquè li fes encara més mal.
215
00:43:12,633 --> 00:43:13,592
Ho sento.
216
00:43:14,509 --> 00:43:15,927
Tinc una altra notícia.
217
00:43:17,179 --> 00:43:20,140
Sobre el seu fill petit,
el Michael Corleone.
218
00:43:20,891 --> 00:43:21,933
És viu.
219
00:43:23,602 --> 00:43:26,021
És amb la mare del Dario a Medellín.
220
00:45:20,260 --> 00:45:23,638
La Griselda va tornar a Medellín
quan va sortir de la presó.
221
00:45:23,638 --> 00:45:27,851
El 3 de setembre del 2012 un sicari
la va matar quan sortia d'una carnisseria.
222
00:45:27,851 --> 00:45:30,687
Tenia 69 anys.
223
00:46:53,770 --> 00:46:58,775
Subtítols: Tulio Labadie