1 00:00:43,002 --> 00:00:44,629 Jeg har dummet mig, Marta. 2 00:00:49,550 --> 00:00:52,178 Rigtig grimt. Jeg slog den dreng ihjel. 3 00:00:54,222 --> 00:00:56,516 Jeg kan ikke tænke på andet. 4 00:00:59,811 --> 00:01:01,687 Bare tøm hovedet. 5 00:01:17,036 --> 00:01:21,124 Ved du godt hvor fandens exceptionel du er? 6 00:01:21,124 --> 00:01:23,876 Ingen af de røvhuller sætter pris på dig. 7 00:01:23,876 --> 00:01:26,671 Hverken Rafa eller nogen af de andre. 8 00:01:36,264 --> 00:01:38,808 Min fætter er naturligvis ikke glad. 9 00:01:40,059 --> 00:01:42,895 Og Rafa vil have ham til at få dig slået ihjel. 10 00:01:43,521 --> 00:01:46,232 Men tag dig ikke af det. 11 00:01:47,733 --> 00:01:49,402 Hør lige, Marta. 12 00:01:49,402 --> 00:01:54,949 Måske kan du tale med dem for mig? 13 00:01:54,949 --> 00:01:57,451 Undskylde til Fabio på dine vegne? 14 00:01:57,451 --> 00:02:00,204 Hvad skal jeg mon sige? 15 00:02:00,204 --> 00:02:01,831 Jeg ved det. 16 00:02:01,831 --> 00:02:04,125 Jeg siger, at du er ked af det, 17 00:02:04,125 --> 00:02:06,460 og det skal aldrig ske igen. 18 00:02:06,460 --> 00:02:09,338 Skal jeg sige det til ham? 19 00:02:09,338 --> 00:02:13,426 Ja. Og du skal også sige, 20 00:02:14,552 --> 00:02:18,389 at jeg er bedre end de idioter til gringos. 21 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 Og at jeg er den eneste, der kan klare opgaven. 22 00:02:23,811 --> 00:02:25,146 Jeg ved ikke rigtigt. 23 00:02:26,147 --> 00:02:27,398 Jeg ved ikke rigtigt. 24 00:02:28,399 --> 00:02:31,110 Jeg gør dig til min partner. 25 00:02:32,570 --> 00:02:34,030 Hold da kæft! 26 00:02:34,030 --> 00:02:38,492 Partnere! Mener du det? 27 00:02:38,492 --> 00:02:41,913 Vi bliver kokainens græske gudinder. 28 00:02:41,913 --> 00:02:44,582 Kokainens græske gudinder, for helvede! 29 00:02:44,582 --> 00:02:45,791 Marta Ochoa. 30 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 Og Griselda Blanco. Hold da kæft. 31 00:02:49,795 --> 00:02:53,215 Sig det til alle de røvhuller. 32 00:02:54,008 --> 00:02:57,011 Fortæl dem, hvem der styrer showet nu. 33 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 Hør her, skiderikker. 34 00:03:01,599 --> 00:03:02,642 Sådan. 35 00:03:02,642 --> 00:03:06,103 I skal vide, at dem, der styrer byen her... 36 00:03:06,103 --> 00:03:07,229 Højere! 37 00:03:09,732 --> 00:03:11,150 ...er os! 38 00:03:15,029 --> 00:03:16,447 Det hele skal nok gå. 39 00:03:17,907 --> 00:03:20,785 Alt bliver normalt igen. 40 00:03:26,290 --> 00:03:33,214 Marta! 41 00:03:46,143 --> 00:03:47,895 - Hvad skete der? - Kom med. 42 00:03:51,816 --> 00:03:53,150 Hvad fanden? 43 00:03:55,069 --> 00:03:56,070 Hvad skete der? 44 00:03:56,570 --> 00:03:57,571 Jeg ved det ikke. 45 00:03:57,571 --> 00:03:58,906 Det var en ulykke. 46 00:03:59,699 --> 00:04:00,866 En overdosis. 47 00:04:00,866 --> 00:04:03,995 Sådan vil Fabio og Rafa måske ikke se på det. 48 00:04:03,995 --> 00:04:05,579 Jeg forklarer dem det bare. 49 00:04:05,579 --> 00:04:07,790 Nej! Så enkelt er det ikke. 50 00:04:09,709 --> 00:04:12,670 Ikke efter alt det lort, der skete til festen. 51 00:04:12,670 --> 00:04:15,589 En af mine mænd skyggede Carmen, og ved du hvad? 52 00:04:16,966 --> 00:04:18,426 Hun gik direkte til CENTAC. 53 00:04:20,720 --> 00:04:21,679 - CENTAC? - Ja. 54 00:04:22,596 --> 00:04:24,265 Efter alt det, hun har fået. 55 00:04:24,265 --> 00:04:26,100 Du prøvede jo at dræbe hende. 56 00:04:26,809 --> 00:04:31,439 Politiet fandt dine bankkonti, og derfra fandt de resten af varehusene. 57 00:04:33,691 --> 00:04:34,900 Alle mine penge. 58 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 Ja, dine penge. 59 00:04:36,861 --> 00:04:40,156 Chuchos søn, Marta, Carmen. 60 00:04:44,243 --> 00:04:46,412 Du er færdig hos Ochoa-brødrene. 61 00:04:51,167 --> 00:04:52,460 Hører du mig? 62 00:04:55,796 --> 00:04:57,506 For fanden! 63 00:04:57,506 --> 00:04:59,967 Alt, hvad jeg har arbejdet for, er væk. 64 00:04:59,967 --> 00:05:01,844 Jeg mistede alt pga den møgso. 65 00:05:01,844 --> 00:05:03,596 Stop! Hør på mig. 66 00:05:05,348 --> 00:05:06,807 Intet slutter helt. 67 00:05:10,519 --> 00:05:12,229 Der er altid noget nyt. 68 00:05:14,565 --> 00:05:15,608 Forstår du det? 69 00:05:20,654 --> 00:05:21,697 Rivi. 70 00:05:23,115 --> 00:05:27,203 Lad os skjule liget, så de tror, hun og jeg rejste bort sammen. 71 00:05:28,162 --> 00:05:32,416 Lad os forlade Miami. Hjælp mig med at rydde det her op. 72 00:05:42,218 --> 00:05:44,428 Rivi, se her! 73 00:05:55,314 --> 00:05:56,899 Smukt. 74 00:05:58,359 --> 00:06:02,571 Den møgsæk klagede altid over, at hun manglede coke. 75 00:06:03,322 --> 00:06:04,573 Rige folk. 76 00:06:06,283 --> 00:06:08,744 Det må være en besked fra universet. 77 00:06:12,206 --> 00:06:14,542 Hvad, hvis vi tager coken med? 78 00:06:15,543 --> 00:06:17,586 Rafa vil tro, Marta tog det med sig. 79 00:06:24,009 --> 00:06:25,845 - Er det de sidste? - Ja. 80 00:06:25,845 --> 00:06:29,473 Jeg kører bilen op til døren, så vi kan bære liget ud. Vent her. 81 00:06:31,433 --> 00:06:32,518 Der kommer nogen. 82 00:06:34,562 --> 00:06:35,813 Pis, min bil. 83 00:06:46,157 --> 00:06:47,074 Kom. 84 00:07:03,507 --> 00:07:06,468 Marta, jeg har mad fra McDonald's til dig. 85 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 Marta! 86 00:07:36,999 --> 00:07:39,043 Han er væk. Kom. 87 00:07:50,721 --> 00:07:53,349 - Hvad sker der? - Vi skal væk herfra nu. 88 00:07:53,349 --> 00:07:56,185 Hvad nu? Har du gjort mere? 89 00:07:57,895 --> 00:07:59,855 Hør. Jeg er i knibe. 90 00:07:59,855 --> 00:08:02,399 Folk er efter mig. Men jeg har masser af coke. 91 00:08:02,399 --> 00:08:05,194 Vi kan starte forfra i en ny by. 92 00:08:05,194 --> 00:08:07,863 Nævn en by, hvor kartellet ikke finder os. 93 00:08:13,577 --> 00:08:14,537 Hallo? 94 00:08:15,913 --> 00:08:17,748 - Dario? - Giv mig den. 95 00:08:19,124 --> 00:08:20,000 Ud. 96 00:08:20,918 --> 00:08:21,961 Hvor fanden er du? 97 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 - Vi skal væk herfra. - Griselda. 98 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 Carmen har sladret til CENTAC, og Ochoa... 99 00:08:26,632 --> 00:08:29,969 Griselda. Jeg er ligeglad. Jeg tager ikke med. 100 00:08:30,594 --> 00:08:31,679 Hvad snakker du om? 101 00:08:31,679 --> 00:08:33,889 Har du glemt, hvad du sagde til festen? 102 00:08:34,807 --> 00:08:36,934 Jeg var på crack. 103 00:08:36,934 --> 00:08:38,978 Jeg har tænkt grundigt over det. 104 00:08:40,271 --> 00:08:43,148 Jeg kan ikke fortsætte sådan her. 105 00:08:43,941 --> 00:08:44,775 Det er slut. 106 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Hvad mener du? 107 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 Nej, Dario. 108 00:08:59,665 --> 00:09:02,459 - Hvor er Michael? - Han er i sikkerhed. 109 00:09:02,459 --> 00:09:05,546 - Han er hos mig. - Hvor tager du hen med ham? 110 00:09:05,546 --> 00:09:07,214 Det siger jeg da ikke. 111 00:09:07,214 --> 00:09:09,925 Hør her. Kom tilbage med Michael lige nu. 112 00:09:09,925 --> 00:09:12,219 Ellers finder jeg dig 113 00:09:12,219 --> 00:09:14,847 og kradser dit flotte ansigt af. 114 00:09:14,847 --> 00:09:16,807 Hører du dig selv? 115 00:09:16,807 --> 00:09:19,935 Derfor forlod jeg Miami, og jeg kommer aldrig tilbage. 116 00:09:19,935 --> 00:09:21,854 Hør her, din uduelige orm! 117 00:09:21,854 --> 00:09:25,232 Du var intet, før du mødte mig. Kun en simpel bodyguard! 118 00:09:25,232 --> 00:09:28,861 Jeg gav dig penge og en søn, og nu tager du ham fra mig? 119 00:09:29,361 --> 00:09:31,447 Nej. Jeg frelser ham fra dig. 120 00:09:34,325 --> 00:09:35,159 Kom, min søn. 121 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 Fandens! 122 00:09:48,672 --> 00:09:49,632 Er du klar? 123 00:10:08,233 --> 00:10:11,111 Vi var lige ved at gennemgå det, du har fortalt os. 124 00:10:11,111 --> 00:10:13,989 Vi forbereder os på at arrestere hende. 125 00:10:13,989 --> 00:10:16,575 Har du noget på Rivi eller Dario? 126 00:10:17,493 --> 00:10:20,746 Hvad sker der, hvis I sigter hende for mord? 127 00:10:22,956 --> 00:10:25,042 Så kommer hun længe bag tremmer. 128 00:10:27,503 --> 00:10:28,962 Eller får dødsstraf, ikke? 129 00:10:28,962 --> 00:10:30,506 Det er op til anklageren. 130 00:10:33,884 --> 00:10:35,177 Hvordan går det? 131 00:10:36,804 --> 00:10:40,724 Carmen her er utilpas ved at give os flere oplysninger. 132 00:10:41,934 --> 00:10:44,061 Jeg ved ikke noget om mordene. 133 00:10:44,061 --> 00:10:46,522 Du har været ved hendes side i tre år. 134 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 Tror du selv, vi køber den? 135 00:10:48,857 --> 00:10:50,901 Den lille dreng, hun dræbte, 136 00:10:51,902 --> 00:10:53,821 var to år gammel. 137 00:10:54,947 --> 00:10:55,989 Johnny Castro. 138 00:10:57,616 --> 00:11:00,160 Hvad, hvis du tier, og det sker igen? 139 00:11:05,958 --> 00:11:07,292 Ved du hvad? 140 00:11:08,627 --> 00:11:10,045 Jeg vil ud af det her. 141 00:11:11,755 --> 00:11:13,549 Og du bør også holde op. 142 00:11:14,341 --> 00:11:18,011 Knald hende for stofferne, og få mig under beskyttelse. 143 00:11:30,607 --> 00:11:31,650 Rafa. 144 00:11:33,235 --> 00:11:34,653 Noget nyt? 145 00:11:35,612 --> 00:11:36,989 Alt deres lort er væk. 146 00:11:37,948 --> 00:11:39,450 De må være rejst bort. 147 00:11:40,576 --> 00:11:43,287 Det ville jeg også gøre, hvis jeg myrdede en Ochoa. 148 00:11:46,081 --> 00:11:47,875 Så du, hvordan de efterlod hende? 149 00:11:50,127 --> 00:11:54,673 Jeg fandt hende kogende i spabadet som et stykke kød. 150 00:11:55,924 --> 00:12:00,179 Det er satans synd. Hun havde livet foran sig. 151 00:12:04,850 --> 00:12:07,102 Den sæk vil prøve at sælge vores coke, 152 00:12:07,102 --> 00:12:10,230 og jeg vil have besked, når det rammer gaden. 153 00:12:12,649 --> 00:12:13,525 Hiram. 154 00:12:17,404 --> 00:12:20,032 En million dollars til den, der finder det først. 155 00:12:39,968 --> 00:12:43,972 LONG BEACH, CALIFORNIEN 156 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Er du okay? 157 00:13:06,286 --> 00:13:08,497 Jeg bad dig give ham en lærestreg. 158 00:13:11,542 --> 00:13:13,460 Og så myrder du hans dreng? 159 00:13:13,460 --> 00:13:17,297 Det var et uheld. Rivi skulle bare skræmme ham, men... 160 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 Hvad fanden er der galt med dig? 161 00:13:21,510 --> 00:13:22,636 Uber havde ret. 162 00:13:23,679 --> 00:13:24,972 Du er en løgner. 163 00:13:32,479 --> 00:13:33,522 Dixon. 164 00:13:37,859 --> 00:13:42,823 Rivi sælger coken her i etaper, så Ochoa-brødrene ikke finder ud af det. 165 00:13:43,824 --> 00:13:47,244 Så får vi råd til at flytte et sted hen, hvor ingen finder os. 166 00:13:47,244 --> 00:13:49,663 Hverken politiet eller Ochoa-brødrene. 167 00:13:49,663 --> 00:13:52,040 Hvad med Dario og Michael? 168 00:13:54,793 --> 00:13:57,588 Jeg har en idé om, hvor de kan være. 169 00:13:58,589 --> 00:14:05,345 Jeg spørger, om de vil med os, men hvis de ikke kan, må det være sådan. 170 00:14:08,557 --> 00:14:09,683 Dixon. 171 00:14:12,603 --> 00:14:13,895 Du har ret. 172 00:14:13,895 --> 00:14:17,190 Jeg har ikke altid været ærlig over for jer. 173 00:14:18,233 --> 00:14:21,278 Men det skal være anderledes nu. 174 00:14:22,821 --> 00:14:25,574 Der var en ting, jeg ville give jer 175 00:14:27,159 --> 00:14:28,785 efter Darios fest, men... 176 00:14:31,830 --> 00:14:33,707 Jeg fik dem lavet af min halskæde. 177 00:14:34,541 --> 00:14:38,253 Vi kan bære én hver og føle os tæt på hinanden. 178 00:14:39,379 --> 00:14:40,339 Ozzy. 179 00:14:49,890 --> 00:14:50,933 Dixon. 180 00:14:51,767 --> 00:14:52,684 Uber. 181 00:14:54,895 --> 00:14:56,021 Jeg har også en. 182 00:14:57,230 --> 00:14:58,607 Og en til Michael. 183 00:15:00,067 --> 00:15:01,109 Tak, mor. 184 00:16:04,673 --> 00:16:05,549 Hallo? 185 00:16:05,549 --> 00:16:06,550 Carolina. 186 00:16:07,300 --> 00:16:08,218 Det er Griselda. 187 00:16:09,553 --> 00:16:10,971 Må jeg tale med Dario? 188 00:16:11,805 --> 00:16:14,683 Jeg har jo sagt, at han ikke er her. 189 00:16:15,851 --> 00:16:17,144 Jeg ved, han er der. 190 00:16:19,813 --> 00:16:22,482 Sig til Michael, at jeg elsker ham. 191 00:16:22,482 --> 00:16:24,526 Vær sød ikke at ringe mere. 192 00:16:32,034 --> 00:16:32,909 Du. 193 00:16:34,911 --> 00:16:35,829 Er du okay? 194 00:16:37,039 --> 00:16:38,707 Dario vil ikke tale med mig. 195 00:16:46,798 --> 00:16:48,383 Det her bliver du glad for. 196 00:16:53,764 --> 00:16:55,015 Jeg har solgt det første. 197 00:16:56,975 --> 00:16:58,101 Jeg har en plan. 198 00:17:20,665 --> 00:17:21,666 Rafa. 199 00:17:24,211 --> 00:17:25,170 Er du okay? 200 00:17:32,427 --> 00:17:34,262 Hvad vil du? 201 00:17:34,262 --> 00:17:37,516 Hun har solgt noget af coken i Los Angeles. 202 00:17:41,853 --> 00:17:42,729 Los Angeles? 203 00:17:42,729 --> 00:17:45,357 Ja. Hun er på et motel ved Long Beach. 204 00:17:47,359 --> 00:17:49,945 Så tager vi sgu til Los Angeles. 205 00:17:50,612 --> 00:17:52,322 Lad os tage til Los Angeles. 206 00:18:23,311 --> 00:18:24,479 - Hallo. - Det er mig. 207 00:18:24,479 --> 00:18:27,607 Rafa er i L.A. Han er på vej til motellet. 208 00:18:27,607 --> 00:18:29,276 Du må hellere komme væk. 209 00:18:50,755 --> 00:18:53,466 - En rulle mønter, tak. - Er du kunde her? 210 00:18:54,259 --> 00:18:56,511 Vi må kun veksle for kunder af banken. 211 00:18:56,511 --> 00:19:00,140 Vær sød at give mig den. Jeg skal foretage et vigtigt opkald. 212 00:19:00,140 --> 00:19:02,184 Beklager. Det må jeg ikke. 213 00:19:02,184 --> 00:19:03,143 Næste. 214 00:19:05,103 --> 00:19:06,354 Er der et problem? 215 00:19:11,151 --> 00:19:13,612 - Jøsses. - Giv mig så den rulle mønter. 216 00:19:17,991 --> 00:19:18,825 Tak. 217 00:19:27,584 --> 00:19:28,835 Spil videre. 218 00:19:37,427 --> 00:19:39,971 - Hallo? - Griselda, Rafa er på vej. 219 00:19:43,266 --> 00:19:44,226 Okay. 220 00:19:45,227 --> 00:19:46,895 Du ved, hvad du skal gøre. 221 00:19:46,895 --> 00:19:48,396 Vent. 222 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 Jeg ved, drengene er der, så bare lyt til mig. 223 00:19:52,692 --> 00:19:58,448 Jeg har en fornemmelse af, at vi to var elskere i et tidligere liv. 224 00:20:03,411 --> 00:20:04,371 Farvel, Rivi. 225 00:20:04,371 --> 00:20:05,455 Farvel... 226 00:20:07,374 --> 00:20:08,541 Griselda Blanco. 227 00:20:30,105 --> 00:20:30,939 Det var Rivi. 228 00:20:32,274 --> 00:20:35,610 Han vil mødes til middag, men jeg er træt. 229 00:20:35,610 --> 00:20:37,612 Hvad med, at I tager en taxa? 230 00:20:46,705 --> 00:20:47,872 Vil du ikke med? 231 00:20:48,915 --> 00:20:51,126 Nej, jeg vil prøve at få fat i Dario igen. 232 00:20:52,168 --> 00:20:53,753 Måske tager han den. 233 00:20:56,715 --> 00:20:58,341 - Vi ses, mor. - Vi ses. 234 00:20:59,342 --> 00:21:00,468 - Vi ses. - Kom her. 235 00:21:14,733 --> 00:21:16,151 Er vi der næsten? 236 00:21:16,735 --> 00:21:17,819 Javel. 237 00:22:31,101 --> 00:22:32,102 Griselda Blanco? 238 00:22:33,436 --> 00:22:34,687 Du er arresteret. 239 00:22:35,855 --> 00:22:37,482 Hænderne om bag ryggen. 240 00:23:01,548 --> 00:23:04,759 Den møgsæk meldte sig selv til politiet. 241 00:23:16,521 --> 00:23:17,355 Pis! 242 00:23:18,690 --> 00:23:20,108 Det var en taktik, Al. 243 00:23:20,108 --> 00:23:21,693 Hele lortet. 244 00:23:22,777 --> 00:23:25,905 Hun ved, at stofferne er det eneste, vi har på hende. 245 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Med god opførsel får hun fem år, 246 00:23:27,699 --> 00:23:30,410 godt beskyttet fra kartellet, og så er hun fri. 247 00:23:30,410 --> 00:23:31,327 Nej. 248 00:23:32,370 --> 00:23:34,414 Nej, hun slipper ikke afsted med det. 249 00:23:35,123 --> 00:23:36,040 June. 250 00:23:38,042 --> 00:23:39,377 Det er hun allerede. 251 00:23:42,672 --> 00:23:44,632 Vedrørende anklagerne mod fru Blanco, 252 00:23:44,632 --> 00:23:47,594 to tilfælde af besiddelse med henblik på salg, 253 00:23:48,219 --> 00:23:50,054 erklærer hun sig gerne skyldig. 254 00:23:50,054 --> 00:23:53,141 Men som du ved, er Medellín-kartellet efter hende. 255 00:23:53,725 --> 00:23:56,269 Hvis I var kommet senere, var hun død. 256 00:23:56,269 --> 00:23:57,770 Så til gengæld beder vi om, 257 00:23:57,770 --> 00:24:00,857 at I anbringer hende i en beskyttet afdeling. 258 00:24:06,404 --> 00:24:07,864 Lad mig spørge mine chefer. 259 00:24:09,324 --> 00:24:11,743 Men det lyder fornuftigt. 260 00:24:25,924 --> 00:24:27,467 Jeg har noget til dig. 261 00:24:35,099 --> 00:24:37,101 Jeg siger til, når aftalen er i hus. 262 00:24:37,727 --> 00:24:38,853 VI VENTER... 263 00:24:38,853 --> 00:24:40,355 KÆRLIGST, DINE BØRN 264 00:24:48,446 --> 00:24:49,572 Hun er jo i fængsel. 265 00:24:53,576 --> 00:24:54,744 Hvor vil du hen? 266 00:24:54,744 --> 00:24:58,414 Jeg siger bare, at det er vores job at spærre hende inde. 267 00:24:59,666 --> 00:25:01,542 Måske har vi gjort nok. 268 00:25:05,213 --> 00:25:06,547 Vil du lade hende vinde? 269 00:25:06,547 --> 00:25:10,468 Al, hver dag, når jeg kommer hjem, 270 00:25:10,468 --> 00:25:13,888 sidder jeg på den skide sofa foran fjernsynet 271 00:25:13,888 --> 00:25:17,308 og forsøger at finde på måder at stoppe hende på. 272 00:25:26,818 --> 00:25:27,694 Okay. 273 00:25:34,075 --> 00:25:35,451 Prøv at få lidt søvn. 274 00:25:39,455 --> 00:25:41,040 Al. Vent. 275 00:25:48,298 --> 00:25:50,008 Hun er stadig mor. 276 00:25:50,675 --> 00:25:54,053 Hun ville aldrig tage væk, medmindre nogen passede hendes børn. 277 00:25:56,723 --> 00:25:57,557 Rivi. 278 00:25:58,683 --> 00:25:59,851 Hvad har du i tankerne? 279 00:26:03,313 --> 00:26:04,355 Hendes yngste, Ozzy. 280 00:26:05,231 --> 00:26:06,399 Han er stadig et barn. 281 00:26:07,525 --> 00:26:10,278 Måske kan vi udsende en notits om kidnapning, 282 00:26:10,278 --> 00:26:12,864 så Rivi kommer i det nationale system 283 00:26:12,864 --> 00:26:17,035 og bliver topprioritet for politi i hele landet. 284 00:26:19,746 --> 00:26:23,082 Så hvis han får så meget som en parkeringsbøde... 285 00:26:23,082 --> 00:26:24,917 Så vil vi vide, hvor han er. 286 00:26:24,917 --> 00:26:28,546 Hvis vi fanger Rivi, kan vi stadig knalde hende for mordene. 287 00:26:31,966 --> 00:26:34,093 PACOIMA, CALIFORNIEN 288 00:26:48,274 --> 00:26:50,860 Uber. Rør i det her, mens jeg lige ringer. 289 00:26:50,860 --> 00:26:53,988 Jeg troede ikke, vi måtte ringe til nogen. 290 00:26:54,739 --> 00:26:57,116 Vi ringer sgu ikke til vores kærester. 291 00:26:59,744 --> 00:27:00,995 Hører du efter? 292 00:27:03,206 --> 00:27:04,415 Det her er forretning. 293 00:27:18,513 --> 00:27:20,056 Hvad så nu? 294 00:27:20,056 --> 00:27:22,934 Skal vi rejse fra motel til motel med den psykopat? 295 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Vi må holde os til planen. 296 00:27:28,231 --> 00:27:30,233 Jeg klarer ikke mere af det hundeæde. 297 00:27:36,614 --> 00:27:38,324 De har ikke noget på mor. 298 00:27:39,033 --> 00:27:40,576 Det er pointen. 299 00:27:41,244 --> 00:27:43,037 Vi kan ikke risikere andet. 300 00:27:43,663 --> 00:27:45,957 - Vi afbryder udsendelsen for... - Hov. 301 00:27:45,957 --> 00:27:47,667 Se. Det er mig. 302 00:27:47,667 --> 00:27:50,878 Politiet beder om hjælp til at finde en kidnappet tiårig 303 00:27:50,878 --> 00:27:52,880 og hans mistænkte kidnapper. 304 00:27:53,631 --> 00:27:59,095 Osvaldo Blanco menes at være sammen med Rivi Ayala. 305 00:27:59,095 --> 00:28:02,682 Ayala er mistænkt for at have røvet en bank for få dage siden 306 00:28:02,682 --> 00:28:05,601 og anses for at være farlig og bevæbnet. 307 00:28:05,601 --> 00:28:09,313 Hvis man har oplysninger om Ayalas opholdssted... 308 00:28:19,740 --> 00:28:21,367 Har de underskrevet aftalen? 309 00:28:23,536 --> 00:28:24,745 Der er sket noget. 310 00:28:26,247 --> 00:28:27,206 Kom med. 311 00:28:35,173 --> 00:28:36,048 Se her. 312 00:28:48,603 --> 00:28:50,438 Rivi er ikke nem at finde. 313 00:28:51,314 --> 00:28:56,402 Et overvågningskamera optog ham, da han røvede en bank for nyligt. 314 00:28:58,696 --> 00:29:03,326 Bankassistenten sagde, han ville have småpenge til mønttelefonen. 315 00:29:04,035 --> 00:29:05,495 Er det ikke utroligt? 316 00:29:05,495 --> 00:29:08,498 Heldigvis noterede hun hans nummerplade ned. 317 00:29:08,498 --> 00:29:11,876 Så da Miamis politi udsendte en notits, identificerede vi ham. 318 00:29:13,127 --> 00:29:15,588 Politiet finder én hvor som helst, 319 00:29:17,048 --> 00:29:19,091 hvis man har kidnappet et barn. 320 00:29:21,552 --> 00:29:22,637 Selv dit barn. 321 00:29:23,513 --> 00:29:26,724 Miamis politi kan placere ham ved mordet på Castro-drengen 322 00:29:26,724 --> 00:29:30,061 og adskillige andre, så vi tilbød ham en aftale. 323 00:29:30,812 --> 00:29:36,108 "Fortæl os alt om Griselda... 324 00:29:39,779 --> 00:29:41,197 ...eller få dødsstraf." 325 00:29:42,365 --> 00:29:44,075 Hvad tror du, han valgte? 326 00:29:52,917 --> 00:29:54,252 Griselda. 327 00:29:54,877 --> 00:29:57,171 - Mine drenge. - De har det godt. 328 00:29:57,171 --> 00:30:01,425 De er på vej til Chicago og har alt, hvad de har brug for. 329 00:30:02,844 --> 00:30:05,346 Jeg troede, vi var elskere i et tidligere liv. 330 00:30:05,346 --> 00:30:08,599 Det betyder ikke, jeg vil dø for dig i dette liv. 331 00:30:18,067 --> 00:30:19,610 Miamis politi tager dig med. 332 00:30:20,528 --> 00:30:21,654 Du tilhører dem nu. 333 00:30:32,832 --> 00:30:37,378 Fru Blanco. Jeg er June Hawkins, og det er min makker, Singleton. 334 00:30:37,378 --> 00:30:40,339 Lad os få dig med til Miami. Du savner det nok. 335 00:31:07,617 --> 00:31:10,036 Ankomst til L.A. om 45 minutter. 336 00:31:15,082 --> 00:31:17,460 At gemme dig for kartellet i fængsel. 337 00:31:19,211 --> 00:31:20,296 Det var godt tænkt. 338 00:31:22,798 --> 00:31:24,258 Det var for mine børns skyld. 339 00:31:25,217 --> 00:31:27,386 Ja, du må være Årets Mor. 340 00:31:32,892 --> 00:31:34,894 Det irriterer dig, ikke? 341 00:31:36,020 --> 00:31:39,148 Du overvandt alle de mænd, men blev fældet af en tøs. 342 00:31:44,528 --> 00:31:46,781 Du må have tænkt meget på mig. 343 00:31:48,407 --> 00:31:49,575 På at fange mig. 344 00:31:51,035 --> 00:31:53,955 På hvordan det vil give dit sølle lorteliv mening. 345 00:31:58,209 --> 00:32:01,754 Jeg har aldrig tænkt på dig. 346 00:32:03,089 --> 00:32:05,383 Det her er mit arbejde, fru Blanco. 347 00:32:07,259 --> 00:32:08,260 Ikke andet. 348 00:32:14,517 --> 00:32:17,395 Du bør vide, at anklageren vil gå efter dødsstraf 349 00:32:17,395 --> 00:32:18,729 for dine gerninger. 350 00:32:24,986 --> 00:32:26,320 Fru Blanco. 351 00:32:27,905 --> 00:32:28,781 Hører du mig? 352 00:32:30,950 --> 00:32:32,451 Jeg skal kaste op. 353 00:32:33,619 --> 00:32:34,745 Stop bilen. 354 00:32:35,329 --> 00:32:36,247 Vær sød. 355 00:32:36,998 --> 00:32:38,124 Stop den satans bil. 356 00:32:38,749 --> 00:32:39,583 Charlie. 357 00:32:40,376 --> 00:32:41,502 Stop bilen. 358 00:33:25,004 --> 00:33:29,467 Lad os få dem tilbage i bilerne. Ind i bilen igen. 359 00:33:30,259 --> 00:33:31,802 Ind i bilen, allesammen. 360 00:33:47,818 --> 00:33:48,652 Lad os køre. 361 00:34:29,360 --> 00:34:30,402 Det er korrekt. 362 00:34:32,154 --> 00:34:35,199 Og Griselda Blanco beordrede dig til at begå mordene? 363 00:34:38,702 --> 00:34:39,620 Ja. 364 00:34:40,538 --> 00:34:41,580 Det gjorde hun. 365 00:34:43,666 --> 00:34:44,625 Okay. 366 00:34:46,085 --> 00:34:47,461 Lad os tale om, 367 00:34:47,461 --> 00:34:50,881 da hun beordrede dig til at slå Chucho Castro ihjel. 368 00:34:50,881 --> 00:34:53,050 Jeg slikker dine læber. 369 00:34:55,136 --> 00:34:59,682 Og så tager jeg dit smukke bryst 370 00:35:00,766 --> 00:35:02,351 i munden. 371 00:35:04,979 --> 00:35:08,899 Jeg bevæger min tunge i cirkler omkring din brystvorte. 372 00:35:10,067 --> 00:35:11,861 - Ja. - Igen. 373 00:35:12,987 --> 00:35:13,988 Og igen. 374 00:35:14,738 --> 00:35:20,077 Og så glider jeg ind i dig 375 00:35:21,620 --> 00:35:23,831 og knepper dig... 376 00:35:23,831 --> 00:35:27,626 - Åh, gud. Jeg er vild med din accent. - ...langsomt... 377 00:35:27,626 --> 00:35:29,044 ...dybt. 378 00:35:29,044 --> 00:35:30,713 Kan du mærke mig nu? 379 00:35:30,713 --> 00:35:32,882 Jeg mærker dig. Ja. 380 00:35:33,757 --> 00:35:35,259 Jeg giver dig en smule mere. 381 00:35:36,177 --> 00:35:39,180 Mere. Mere. Hårdere. Hårdere. 382 00:35:40,264 --> 00:35:41,265 Og hårdere. 383 00:35:46,395 --> 00:35:48,314 For fanden, Janice. 384 00:35:49,982 --> 00:35:51,150 Hvad foregår her? 385 00:36:04,538 --> 00:36:06,290 Du vil ikke tro det. 386 00:36:06,290 --> 00:36:11,128 Rivi dyrkede telefonsex med anklagerens assistent. 387 00:36:12,296 --> 00:36:13,881 - Hvad? - Jeg ved det. 388 00:36:13,881 --> 00:36:15,299 Han er deres kronvidne. 389 00:36:15,299 --> 00:36:18,469 Så han kunne ringe til assistenten, når han ville. 390 00:36:18,469 --> 00:36:21,472 Det endte med, at de dyrkede telefonsex. 391 00:36:21,472 --> 00:36:24,350 Hun vidste ikke engang, at det blev optaget. 392 00:36:24,350 --> 00:36:25,851 De offentliggør det snart. 393 00:36:25,851 --> 00:36:29,188 Det betyder, at Rivi ikke længere er et stærkt vidne. 394 00:36:30,439 --> 00:36:32,733 Jeg aner ikke, hvad han forestillede sig, 395 00:36:32,733 --> 00:36:34,902 men det er en bombe under deres sag. 396 00:36:38,989 --> 00:36:39,907 Griselda? 397 00:36:40,532 --> 00:36:42,368 Rodney. Hvad tilbyder de? 398 00:36:42,368 --> 00:36:43,869 Otte år. 399 00:36:43,869 --> 00:36:45,788 Sig, jeg afsoner syv. 400 00:36:45,788 --> 00:36:47,039 Det siger jeg. 401 00:36:47,039 --> 00:36:49,458 Jeg har forresten en besked til dig. 402 00:36:50,668 --> 00:36:51,585 Fra Rivi. 403 00:36:52,419 --> 00:36:53,587 "Det var så lidt." 404 00:36:59,426 --> 00:37:01,345 En skide telefonsex-skandale. 405 00:37:02,346 --> 00:37:06,308 {\an8}Efter alt det taber vi på grund af en liderlig sekretær. 406 00:37:06,850 --> 00:37:10,145 Det må jeg give Rivi. Han ødelægger sagen, han er kronvidne i. 407 00:37:10,145 --> 00:37:11,814 Skide mænd. 408 00:37:11,814 --> 00:37:15,943 Sæt mig ikke i samme båd som Rivi, bare fordi vi begge pisser stående. 409 00:37:17,319 --> 00:37:19,613 Hør. June, jeg forstår det godt. 410 00:37:20,656 --> 00:37:22,992 Du vil nok tænke på den sag længe. 411 00:37:22,992 --> 00:37:25,869 Men syv år er bedre end ingenting. 412 00:37:26,495 --> 00:37:28,622 Efter alle dem, hun har myrdet? 413 00:37:28,622 --> 00:37:32,710 Med de seks år for stoffer kommer hun 13 år bag tremmer. 414 00:37:32,710 --> 00:37:36,255 Vores opgave er at fange dem, og det gjorde vi. 415 00:37:37,089 --> 00:37:40,175 De næste mange år kan Griselda ikke skade nogen. 416 00:37:44,888 --> 00:37:46,890 Hun finder nok en måde. 417 00:37:51,562 --> 00:37:53,022 Værsgo. 418 00:37:57,943 --> 00:37:58,861 Jeg åbner. 419 00:37:58,861 --> 00:37:59,903 Okay. 420 00:38:01,405 --> 00:38:02,865 Leg ikke med maden. 421 00:38:42,196 --> 00:38:43,489 Far! 422 00:38:47,284 --> 00:38:48,494 Dario! 423 00:38:49,286 --> 00:38:51,789 De tog Michael! Dario! 424 00:38:51,789 --> 00:38:55,125 - Er du okay? - Ja. 425 00:39:06,428 --> 00:39:07,429 Dario? 426 00:39:29,284 --> 00:39:31,036 Mine drenge. 427 00:39:31,036 --> 00:39:33,038 Hvordan har du det, mor? 428 00:39:33,914 --> 00:39:34,915 Meget bedre nu. 429 00:39:35,666 --> 00:39:38,377 Vi har en overraskelse til dig. 430 00:39:39,795 --> 00:39:41,296 Sig hej. 431 00:39:43,048 --> 00:39:45,134 - Hej, mor. - Min skat. 432 00:39:46,593 --> 00:39:48,262 Jeg har sådan savnet dig. 433 00:39:48,262 --> 00:39:50,681 En af Darios venner hentede ham i Colombia. 434 00:39:50,681 --> 00:39:53,058 Dario skulle noget med arbejdet. 435 00:39:54,351 --> 00:39:57,396 Han kunne ikke tage sig af ham, så nu er han hos os. 436 00:39:59,523 --> 00:40:01,400 Hvor er jeg glad. 437 00:40:02,359 --> 00:40:05,195 Når jeg kommer ud, bliver vi en familie igen. 438 00:40:11,952 --> 00:40:13,328 Fortæl mor, du savner hende. 439 00:40:14,288 --> 00:40:15,539 Jeg savner dig, mor. 440 00:40:42,524 --> 00:40:43,358 Pistol. 441 00:40:43,358 --> 00:40:46,069 SYV ÅR SENERE. 442 00:40:47,404 --> 00:40:48,363 Pung. 443 00:40:53,535 --> 00:40:54,369 Værsgo. 444 00:41:07,549 --> 00:41:08,425 Tak. 445 00:41:19,770 --> 00:41:20,687 Hvad vil du have? 446 00:41:23,941 --> 00:41:25,275 Sid venligst ned. 447 00:41:27,611 --> 00:41:30,697 Har du endelig fundet et mord at sigte mig for? 448 00:41:31,573 --> 00:41:32,866 Det er ikke mit job mere. 449 00:41:33,992 --> 00:41:35,160 Jeg tog et kontorjob. 450 00:41:35,160 --> 00:41:36,620 Blev det for meget? 451 00:41:38,080 --> 00:41:40,958 Nej. Jeg ville have mere tid med min søn og mand. 452 00:41:44,711 --> 00:41:45,963 Hvad vil du? 453 00:41:49,883 --> 00:41:50,759 Fru Blanco. 454 00:41:53,428 --> 00:41:54,763 Dine sønner blev angrebet. 455 00:41:57,975 --> 00:42:01,395 Dixon blev skudt på vej til sin bil. 456 00:42:03,522 --> 00:42:05,440 Og Ozzy på en travl natklub. 457 00:42:11,738 --> 00:42:12,614 Er de... 458 00:42:14,491 --> 00:42:15,534 De er døde. 459 00:42:18,912 --> 00:42:19,871 Uber? 460 00:42:23,542 --> 00:42:29,590 Uber blev skudt i Colombia under en narkohandel. 461 00:42:45,522 --> 00:42:47,357 Han døde med den her i hånden. 462 00:42:58,910 --> 00:42:59,953 Hvem gjorde det? 463 00:43:01,288 --> 00:43:02,372 Vi er ikke sikre. 464 00:43:02,372 --> 00:43:06,627 Vi tror, de ventede, til du næsten var ude, 465 00:43:06,627 --> 00:43:10,130 for at gøre det så smertefuldt som muligt. 466 00:43:12,633 --> 00:43:13,675 Det gør mig ondt. 467 00:43:14,468 --> 00:43:15,636 Der er mere. 468 00:43:17,179 --> 00:43:20,140 Din yngste søn, Michael Corleone. 469 00:43:20,849 --> 00:43:21,933 Han er stadig i live. 470 00:43:23,602 --> 00:43:26,021 Og han er hos Darios mor i Medellín. 471 00:45:20,260 --> 00:45:23,597 EFTER FÆNGSLET VENDTE GRISELDA HJEM TIL MEDELLÍN, COLOMBIA. 472 00:45:23,597 --> 00:45:25,348 3. SEPTEMBER 2021 BLEV HUN SKUDT 473 00:45:25,348 --> 00:45:27,559 PÅ VEJ UD FRA EN SLAGTERBUTIK 474 00:45:27,559 --> 00:45:30,687 HUN BLEV 69 ÅR. 475 00:46:53,770 --> 00:46:58,775 Tekster af: Iben Holstener Hjorth