1
00:00:43,002 --> 00:00:44,629
Jeg har dummet mig, Marta.
2
00:00:49,550 --> 00:00:52,178
Rigtig grimt. Jeg slog den dreng ihjel.
3
00:00:54,222 --> 00:00:56,516
Jeg kan ikke tænke på andet.
4
00:00:59,811 --> 00:01:01,687
Bare tøm hovedet.
5
00:01:17,036 --> 00:01:21,124
Ved du godt
hvor fandens exceptionel du er?
6
00:01:21,124 --> 00:01:23,876
Ingen af de røvhuller sætter pris på dig.
7
00:01:23,876 --> 00:01:26,671
Hverken Rafa eller nogen af de andre.
8
00:01:36,264 --> 00:01:38,808
Min fætter er naturligvis ikke glad.
9
00:01:40,059 --> 00:01:42,895
Og Rafa vil have ham til
at få dig slået ihjel.
10
00:01:43,521 --> 00:01:46,232
Men tag dig ikke af det.
11
00:01:47,733 --> 00:01:49,402
Hør lige, Marta.
12
00:01:49,402 --> 00:01:54,949
Måske kan du tale med dem for mig?
13
00:01:54,949 --> 00:01:57,451
Undskylde til Fabio på dine vegne?
14
00:01:57,451 --> 00:02:00,204
Hvad skal jeg mon sige?
15
00:02:00,204 --> 00:02:01,831
Jeg ved det.
16
00:02:01,831 --> 00:02:04,125
Jeg siger, at du er ked af det,
17
00:02:04,125 --> 00:02:06,460
og det skal aldrig ske igen.
18
00:02:06,460 --> 00:02:09,338
Skal jeg sige det til ham?
19
00:02:09,338 --> 00:02:13,426
Ja. Og du skal også sige,
20
00:02:14,552 --> 00:02:18,389
at jeg er bedre
end de idioter til gringos.
21
00:02:18,389 --> 00:02:22,351
Og at jeg er den eneste,
der kan klare opgaven.
22
00:02:23,811 --> 00:02:25,146
Jeg ved ikke rigtigt.
23
00:02:26,147 --> 00:02:27,398
Jeg ved ikke rigtigt.
24
00:02:28,399 --> 00:02:31,110
Jeg gør dig til min partner.
25
00:02:32,570 --> 00:02:34,030
Hold da kæft!
26
00:02:34,030 --> 00:02:38,492
Partnere! Mener du det?
27
00:02:38,492 --> 00:02:41,913
Vi bliver kokainens græske gudinder.
28
00:02:41,913 --> 00:02:44,582
Kokainens græske gudinder, for helvede!
29
00:02:44,582 --> 00:02:45,791
Marta Ochoa.
30
00:02:45,791 --> 00:02:49,212
Og Griselda Blanco. Hold da kæft.
31
00:02:49,795 --> 00:02:53,215
Sig det til alle de røvhuller.
32
00:02:54,008 --> 00:02:57,011
Fortæl dem, hvem der styrer showet nu.
33
00:02:59,305 --> 00:03:01,599
Hør her, skiderikker.
34
00:03:01,599 --> 00:03:02,642
Sådan.
35
00:03:02,642 --> 00:03:06,103
I skal vide, at dem, der styrer byen her...
36
00:03:06,103 --> 00:03:07,229
Højere!
37
00:03:09,732 --> 00:03:11,150
...er os!
38
00:03:15,029 --> 00:03:16,447
Det hele skal nok gå.
39
00:03:17,907 --> 00:03:20,785
Alt bliver normalt igen.
40
00:03:26,290 --> 00:03:33,214
Marta!
41
00:03:46,143 --> 00:03:47,895
- Hvad skete der?
- Kom med.
42
00:03:51,816 --> 00:03:53,150
Hvad fanden?
43
00:03:55,069 --> 00:03:56,070
Hvad skete der?
44
00:03:56,570 --> 00:03:57,571
Jeg ved det ikke.
45
00:03:57,571 --> 00:03:58,906
Det var en ulykke.
46
00:03:59,699 --> 00:04:00,866
En overdosis.
47
00:04:00,866 --> 00:04:03,995
Sådan vil Fabio og Rafa
måske ikke se på det.
48
00:04:03,995 --> 00:04:05,579
Jeg forklarer dem det bare.
49
00:04:05,579 --> 00:04:07,790
Nej! Så enkelt er det ikke.
50
00:04:09,709 --> 00:04:12,670
Ikke efter alt det lort,
der skete til festen.
51
00:04:12,670 --> 00:04:15,589
En af mine mænd skyggede Carmen,
og ved du hvad?
52
00:04:16,966 --> 00:04:18,426
Hun gik direkte til CENTAC.
53
00:04:20,720 --> 00:04:21,679
- CENTAC?
- Ja.
54
00:04:22,596 --> 00:04:24,265
Efter alt det, hun har fået.
55
00:04:24,265 --> 00:04:26,100
Du prøvede jo at dræbe hende.
56
00:04:26,809 --> 00:04:31,439
Politiet fandt dine bankkonti,
og derfra fandt de resten af varehusene.
57
00:04:33,691 --> 00:04:34,900
Alle mine penge.
58
00:04:34,900 --> 00:04:35,901
Ja, dine penge.
59
00:04:36,861 --> 00:04:40,156
Chuchos søn, Marta, Carmen.
60
00:04:44,243 --> 00:04:46,412
Du er færdig hos Ochoa-brødrene.
61
00:04:51,167 --> 00:04:52,460
Hører du mig?
62
00:04:55,796 --> 00:04:57,506
For fanden!
63
00:04:57,506 --> 00:04:59,967
Alt, hvad jeg har arbejdet for, er væk.
64
00:04:59,967 --> 00:05:01,844
Jeg mistede alt pga den møgso.
65
00:05:01,844 --> 00:05:03,596
Stop! Hør på mig.
66
00:05:05,348 --> 00:05:06,807
Intet slutter helt.
67
00:05:10,519 --> 00:05:12,229
Der er altid noget nyt.
68
00:05:14,565 --> 00:05:15,608
Forstår du det?
69
00:05:20,654 --> 00:05:21,697
Rivi.
70
00:05:23,115 --> 00:05:27,203
Lad os skjule liget, så de tror,
hun og jeg rejste bort sammen.
71
00:05:28,162 --> 00:05:32,416
Lad os forlade Miami.
Hjælp mig med at rydde det her op.
72
00:05:42,218 --> 00:05:44,428
Rivi, se her!
73
00:05:55,314 --> 00:05:56,899
Smukt.
74
00:05:58,359 --> 00:06:02,571
Den møgsæk klagede altid over,
at hun manglede coke.
75
00:06:03,322 --> 00:06:04,573
Rige folk.
76
00:06:06,283 --> 00:06:08,744
Det må være en besked fra universet.
77
00:06:12,206 --> 00:06:14,542
Hvad, hvis vi tager coken med?
78
00:06:15,543 --> 00:06:17,586
Rafa vil tro, Marta tog det med sig.
79
00:06:24,009 --> 00:06:25,845
- Er det de sidste?
- Ja.
80
00:06:25,845 --> 00:06:29,473
Jeg kører bilen op til døren,
så vi kan bære liget ud. Vent her.
81
00:06:31,433 --> 00:06:32,518
Der kommer nogen.
82
00:06:34,562 --> 00:06:35,813
Pis, min bil.
83
00:06:46,157 --> 00:06:47,074
Kom.
84
00:07:03,507 --> 00:07:06,468
Marta, jeg har mad fra McDonald's til dig.
85
00:07:30,826 --> 00:07:31,660
Marta!
86
00:07:36,999 --> 00:07:39,043
Han er væk. Kom.
87
00:07:50,721 --> 00:07:53,349
- Hvad sker der?
- Vi skal væk herfra nu.
88
00:07:53,349 --> 00:07:56,185
Hvad nu? Har du gjort mere?
89
00:07:57,895 --> 00:07:59,855
Hør. Jeg er i knibe.
90
00:07:59,855 --> 00:08:02,399
Folk er efter mig.
Men jeg har masser af coke.
91
00:08:02,399 --> 00:08:05,194
Vi kan starte forfra i en ny by.
92
00:08:05,194 --> 00:08:07,863
Nævn en by, hvor kartellet ikke finder os.
93
00:08:13,577 --> 00:08:14,537
Hallo?
94
00:08:15,913 --> 00:08:17,748
- Dario?
- Giv mig den.
95
00:08:19,124 --> 00:08:20,000
Ud.
96
00:08:20,918 --> 00:08:21,961
Hvor fanden er du?
97
00:08:21,961 --> 00:08:24,338
- Vi skal væk herfra.
- Griselda.
98
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
Carmen har sladret til CENTAC, og Ochoa...
99
00:08:26,632 --> 00:08:29,969
Griselda. Jeg er ligeglad.
Jeg tager ikke med.
100
00:08:30,594 --> 00:08:31,679
Hvad snakker du om?
101
00:08:31,679 --> 00:08:33,889
Har du glemt, hvad du sagde til festen?
102
00:08:34,807 --> 00:08:36,934
Jeg var på crack.
103
00:08:36,934 --> 00:08:38,978
Jeg har tænkt grundigt over det.
104
00:08:40,271 --> 00:08:43,148
Jeg kan ikke fortsætte sådan her.
105
00:08:43,941 --> 00:08:44,775
Det er slut.
106
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
Hvad mener du?
107
00:08:53,909 --> 00:08:55,244
Nej, Dario.
108
00:08:59,665 --> 00:09:02,459
- Hvor er Michael?
- Han er i sikkerhed.
109
00:09:02,459 --> 00:09:05,546
- Han er hos mig.
- Hvor tager du hen med ham?
110
00:09:05,546 --> 00:09:07,214
Det siger jeg da ikke.
111
00:09:07,214 --> 00:09:09,925
Hør her. Kom tilbage med Michael lige nu.
112
00:09:09,925 --> 00:09:12,219
Ellers finder jeg dig
113
00:09:12,219 --> 00:09:14,847
og kradser dit flotte ansigt af.
114
00:09:14,847 --> 00:09:16,807
Hører du dig selv?
115
00:09:16,807 --> 00:09:19,935
Derfor forlod jeg Miami,
og jeg kommer aldrig tilbage.
116
00:09:19,935 --> 00:09:21,854
Hør her, din uduelige orm!
117
00:09:21,854 --> 00:09:25,232
Du var intet, før du mødte mig.
Kun en simpel bodyguard!
118
00:09:25,232 --> 00:09:28,861
Jeg gav dig penge og en søn,
og nu tager du ham fra mig?
119
00:09:29,361 --> 00:09:31,447
Nej. Jeg frelser ham fra dig.
120
00:09:34,325 --> 00:09:35,159
Kom, min søn.
121
00:09:39,788 --> 00:09:41,373
Fandens!
122
00:09:48,672 --> 00:09:49,632
Er du klar?
123
00:10:08,233 --> 00:10:11,111
Vi var lige ved at gennemgå det,
du har fortalt os.
124
00:10:11,111 --> 00:10:13,989
Vi forbereder os på at arrestere hende.
125
00:10:13,989 --> 00:10:16,575
Har du noget på Rivi eller Dario?
126
00:10:17,493 --> 00:10:20,746
Hvad sker der,
hvis I sigter hende for mord?
127
00:10:22,956 --> 00:10:25,042
Så kommer hun længe bag tremmer.
128
00:10:27,503 --> 00:10:28,962
Eller får dødsstraf, ikke?
129
00:10:28,962 --> 00:10:30,506
Det er op til anklageren.
130
00:10:33,884 --> 00:10:35,177
Hvordan går det?
131
00:10:36,804 --> 00:10:40,724
Carmen her er utilpas
ved at give os flere oplysninger.
132
00:10:41,934 --> 00:10:44,061
Jeg ved ikke noget om mordene.
133
00:10:44,061 --> 00:10:46,522
Du har været ved hendes side i tre år.
134
00:10:46,522 --> 00:10:48,273
Tror du selv, vi køber den?
135
00:10:48,857 --> 00:10:50,901
Den lille dreng, hun dræbte,
136
00:10:51,902 --> 00:10:53,821
var to år gammel.
137
00:10:54,947 --> 00:10:55,989
Johnny Castro.
138
00:10:57,616 --> 00:11:00,160
Hvad, hvis du tier, og det sker igen?
139
00:11:05,958 --> 00:11:07,292
Ved du hvad?
140
00:11:08,627 --> 00:11:10,045
Jeg vil ud af det her.
141
00:11:11,755 --> 00:11:13,549
Og du bør også holde op.
142
00:11:14,341 --> 00:11:18,011
Knald hende for stofferne,
og få mig under beskyttelse.
143
00:11:30,607 --> 00:11:31,650
Rafa.
144
00:11:33,235 --> 00:11:34,653
Noget nyt?
145
00:11:35,612 --> 00:11:36,989
Alt deres lort er væk.
146
00:11:37,948 --> 00:11:39,450
De må være rejst bort.
147
00:11:40,576 --> 00:11:43,287
Det ville jeg også gøre,
hvis jeg myrdede en Ochoa.
148
00:11:46,081 --> 00:11:47,875
Så du, hvordan de efterlod hende?
149
00:11:50,127 --> 00:11:54,673
Jeg fandt hende kogende i spabadet
som et stykke kød.
150
00:11:55,924 --> 00:12:00,179
Det er satans synd.
Hun havde livet foran sig.
151
00:12:04,850 --> 00:12:07,102
Den sæk vil prøve at sælge vores coke,
152
00:12:07,102 --> 00:12:10,230
og jeg vil have besked,
når det rammer gaden.
153
00:12:12,649 --> 00:12:13,525
Hiram.
154
00:12:17,404 --> 00:12:20,032
En million dollars til den,
der finder det først.
155
00:12:39,968 --> 00:12:43,972
LONG BEACH, CALIFORNIEN
156
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Er du okay?
157
00:13:06,286 --> 00:13:08,497
Jeg bad dig give ham en lærestreg.
158
00:13:11,542 --> 00:13:13,460
Og så myrder du hans dreng?
159
00:13:13,460 --> 00:13:17,297
Det var et uheld.
Rivi skulle bare skræmme ham, men...
160
00:13:17,297 --> 00:13:19,091
Hvad fanden er der galt med dig?
161
00:13:21,510 --> 00:13:22,636
Uber havde ret.
162
00:13:23,679 --> 00:13:24,972
Du er en løgner.
163
00:13:32,479 --> 00:13:33,522
Dixon.
164
00:13:37,859 --> 00:13:42,823
Rivi sælger coken her i etaper,
så Ochoa-brødrene ikke finder ud af det.
165
00:13:43,824 --> 00:13:47,244
Så får vi råd til at flytte et sted hen,
hvor ingen finder os.
166
00:13:47,244 --> 00:13:49,663
Hverken politiet eller Ochoa-brødrene.
167
00:13:49,663 --> 00:13:52,040
Hvad med Dario og Michael?
168
00:13:54,793 --> 00:13:57,588
Jeg har en idé om, hvor de kan være.
169
00:13:58,589 --> 00:14:05,345
Jeg spørger, om de vil med os,
men hvis de ikke kan, må det være sådan.
170
00:14:08,557 --> 00:14:09,683
Dixon.
171
00:14:12,603 --> 00:14:13,895
Du har ret.
172
00:14:13,895 --> 00:14:17,190
Jeg har ikke altid været ærlig
over for jer.
173
00:14:18,233 --> 00:14:21,278
Men det skal være anderledes nu.
174
00:14:22,821 --> 00:14:25,574
Der var en ting, jeg ville give jer
175
00:14:27,159 --> 00:14:28,785
efter Darios fest, men...
176
00:14:31,830 --> 00:14:33,707
Jeg fik dem lavet af min halskæde.
177
00:14:34,541 --> 00:14:38,253
Vi kan bære én hver
og føle os tæt på hinanden.
178
00:14:39,379 --> 00:14:40,339
Ozzy.
179
00:14:49,890 --> 00:14:50,933
Dixon.
180
00:14:51,767 --> 00:14:52,684
Uber.
181
00:14:54,895 --> 00:14:56,021
Jeg har også en.
182
00:14:57,230 --> 00:14:58,607
Og en til Michael.
183
00:15:00,067 --> 00:15:01,109
Tak, mor.
184
00:16:04,673 --> 00:16:05,549
Hallo?
185
00:16:05,549 --> 00:16:06,550
Carolina.
186
00:16:07,300 --> 00:16:08,218
Det er Griselda.
187
00:16:09,553 --> 00:16:10,971
Må jeg tale med Dario?
188
00:16:11,805 --> 00:16:14,683
Jeg har jo sagt, at han ikke er her.
189
00:16:15,851 --> 00:16:17,144
Jeg ved, han er der.
190
00:16:19,813 --> 00:16:22,482
Sig til Michael, at jeg elsker ham.
191
00:16:22,482 --> 00:16:24,526
Vær sød ikke at ringe mere.
192
00:16:32,034 --> 00:16:32,909
Du.
193
00:16:34,911 --> 00:16:35,829
Er du okay?
194
00:16:37,039 --> 00:16:38,707
Dario vil ikke tale med mig.
195
00:16:46,798 --> 00:16:48,383
Det her bliver du glad for.
196
00:16:53,764 --> 00:16:55,015
Jeg har solgt det første.
197
00:16:56,975 --> 00:16:58,101
Jeg har en plan.
198
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
Rafa.
199
00:17:24,211 --> 00:17:25,170
Er du okay?
200
00:17:32,427 --> 00:17:34,262
Hvad vil du?
201
00:17:34,262 --> 00:17:37,516
Hun har solgt noget af coken
i Los Angeles.
202
00:17:41,853 --> 00:17:42,729
Los Angeles?
203
00:17:42,729 --> 00:17:45,357
Ja. Hun er på et motel ved Long Beach.
204
00:17:47,359 --> 00:17:49,945
Så tager vi sgu til Los Angeles.
205
00:17:50,612 --> 00:17:52,322
Lad os tage til Los Angeles.
206
00:18:23,311 --> 00:18:24,479
- Hallo.
- Det er mig.
207
00:18:24,479 --> 00:18:27,607
Rafa er i L.A. Han er på vej til motellet.
208
00:18:27,607 --> 00:18:29,276
Du må hellere komme væk.
209
00:18:50,755 --> 00:18:53,466
- En rulle mønter, tak.
- Er du kunde her?
210
00:18:54,259 --> 00:18:56,511
Vi må kun veksle for kunder af banken.
211
00:18:56,511 --> 00:19:00,140
Vær sød at give mig den.
Jeg skal foretage et vigtigt opkald.
212
00:19:00,140 --> 00:19:02,184
Beklager. Det må jeg ikke.
213
00:19:02,184 --> 00:19:03,143
Næste.
214
00:19:05,103 --> 00:19:06,354
Er der et problem?
215
00:19:11,151 --> 00:19:13,612
- Jøsses.
- Giv mig så den rulle mønter.
216
00:19:17,991 --> 00:19:18,825
Tak.
217
00:19:27,584 --> 00:19:28,835
Spil videre.
218
00:19:37,427 --> 00:19:39,971
- Hallo?
- Griselda, Rafa er på vej.
219
00:19:43,266 --> 00:19:44,226
Okay.
220
00:19:45,227 --> 00:19:46,895
Du ved, hvad du skal gøre.
221
00:19:46,895 --> 00:19:48,396
Vent.
222
00:19:48,396 --> 00:19:51,441
Jeg ved, drengene er der,
så bare lyt til mig.
223
00:19:52,692 --> 00:19:58,448
Jeg har en fornemmelse af,
at vi to var elskere i et tidligere liv.
224
00:20:03,411 --> 00:20:04,371
Farvel, Rivi.
225
00:20:04,371 --> 00:20:05,455
Farvel...
226
00:20:07,374 --> 00:20:08,541
Griselda Blanco.
227
00:20:30,105 --> 00:20:30,939
Det var Rivi.
228
00:20:32,274 --> 00:20:35,610
Han vil mødes til middag, men jeg er træt.
229
00:20:35,610 --> 00:20:37,612
Hvad med, at I tager en taxa?
230
00:20:46,705 --> 00:20:47,872
Vil du ikke med?
231
00:20:48,915 --> 00:20:51,126
Nej, jeg vil prøve at få fat i Dario igen.
232
00:20:52,168 --> 00:20:53,753
Måske tager han den.
233
00:20:56,715 --> 00:20:58,341
- Vi ses, mor.
- Vi ses.
234
00:20:59,342 --> 00:21:00,468
- Vi ses.
- Kom her.
235
00:21:14,733 --> 00:21:16,151
Er vi der næsten?
236
00:21:16,735 --> 00:21:17,819
Javel.
237
00:22:31,101 --> 00:22:32,102
Griselda Blanco?
238
00:22:33,436 --> 00:22:34,687
Du er arresteret.
239
00:22:35,855 --> 00:22:37,482
Hænderne om bag ryggen.
240
00:23:01,548 --> 00:23:04,759
Den møgsæk meldte sig selv til politiet.
241
00:23:16,521 --> 00:23:17,355
Pis!
242
00:23:18,690 --> 00:23:20,108
Det var en taktik, Al.
243
00:23:20,108 --> 00:23:21,693
Hele lortet.
244
00:23:22,777 --> 00:23:25,905
Hun ved, at stofferne er det eneste,
vi har på hende.
245
00:23:25,905 --> 00:23:27,699
Med god opførsel får hun fem år,
246
00:23:27,699 --> 00:23:30,410
godt beskyttet fra kartellet,
og så er hun fri.
247
00:23:30,410 --> 00:23:31,327
Nej.
248
00:23:32,370 --> 00:23:34,414
Nej, hun slipper ikke afsted med det.
249
00:23:35,123 --> 00:23:36,040
June.
250
00:23:38,042 --> 00:23:39,377
Det er hun allerede.
251
00:23:42,672 --> 00:23:44,632
Vedrørende anklagerne mod fru Blanco,
252
00:23:44,632 --> 00:23:47,594
to tilfælde af besiddelse
med henblik på salg,
253
00:23:48,219 --> 00:23:50,054
erklærer hun sig gerne skyldig.
254
00:23:50,054 --> 00:23:53,141
Men som du ved,
er Medellín-kartellet efter hende.
255
00:23:53,725 --> 00:23:56,269
Hvis I var kommet senere, var hun død.
256
00:23:56,269 --> 00:23:57,770
Så til gengæld beder vi om,
257
00:23:57,770 --> 00:24:00,857
at I anbringer hende
i en beskyttet afdeling.
258
00:24:06,404 --> 00:24:07,864
Lad mig spørge mine chefer.
259
00:24:09,324 --> 00:24:11,743
Men det lyder fornuftigt.
260
00:24:25,924 --> 00:24:27,467
Jeg har noget til dig.
261
00:24:35,099 --> 00:24:37,101
Jeg siger til, når aftalen er i hus.
262
00:24:37,727 --> 00:24:38,853
VI VENTER...
263
00:24:38,853 --> 00:24:40,355
KÆRLIGST, DINE BØRN
264
00:24:48,446 --> 00:24:49,572
Hun er jo i fængsel.
265
00:24:53,576 --> 00:24:54,744
Hvor vil du hen?
266
00:24:54,744 --> 00:24:58,414
Jeg siger bare,
at det er vores job at spærre hende inde.
267
00:24:59,666 --> 00:25:01,542
Måske har vi gjort nok.
268
00:25:05,213 --> 00:25:06,547
Vil du lade hende vinde?
269
00:25:06,547 --> 00:25:10,468
Al, hver dag, når jeg kommer hjem,
270
00:25:10,468 --> 00:25:13,888
sidder jeg på den skide sofa
foran fjernsynet
271
00:25:13,888 --> 00:25:17,308
og forsøger at finde på måder
at stoppe hende på.
272
00:25:26,818 --> 00:25:27,694
Okay.
273
00:25:34,075 --> 00:25:35,451
Prøv at få lidt søvn.
274
00:25:39,455 --> 00:25:41,040
Al. Vent.
275
00:25:48,298 --> 00:25:50,008
Hun er stadig mor.
276
00:25:50,675 --> 00:25:54,053
Hun ville aldrig tage væk,
medmindre nogen passede hendes børn.
277
00:25:56,723 --> 00:25:57,557
Rivi.
278
00:25:58,683 --> 00:25:59,851
Hvad har du i tankerne?
279
00:26:03,313 --> 00:26:04,355
Hendes yngste, Ozzy.
280
00:26:05,231 --> 00:26:06,399
Han er stadig et barn.
281
00:26:07,525 --> 00:26:10,278
Måske kan vi udsende
en notits om kidnapning,
282
00:26:10,278 --> 00:26:12,864
så Rivi kommer i det nationale system
283
00:26:12,864 --> 00:26:17,035
og bliver topprioritet
for politi i hele landet.
284
00:26:19,746 --> 00:26:23,082
Så hvis han får så meget
som en parkeringsbøde...
285
00:26:23,082 --> 00:26:24,917
Så vil vi vide, hvor han er.
286
00:26:24,917 --> 00:26:28,546
Hvis vi fanger Rivi,
kan vi stadig knalde hende for mordene.
287
00:26:31,966 --> 00:26:34,093
PACOIMA, CALIFORNIEN
288
00:26:48,274 --> 00:26:50,860
Uber. Rør i det her, mens jeg lige ringer.
289
00:26:50,860 --> 00:26:53,988
Jeg troede ikke, vi måtte ringe til nogen.
290
00:26:54,739 --> 00:26:57,116
Vi ringer sgu ikke til vores kærester.
291
00:26:59,744 --> 00:27:00,995
Hører du efter?
292
00:27:03,206 --> 00:27:04,415
Det her er forretning.
293
00:27:18,513 --> 00:27:20,056
Hvad så nu?
294
00:27:20,056 --> 00:27:22,934
Skal vi rejse fra motel til motel
med den psykopat?
295
00:27:23,851 --> 00:27:25,311
Vi må holde os til planen.
296
00:27:28,231 --> 00:27:30,233
Jeg klarer ikke mere af det hundeæde.
297
00:27:36,614 --> 00:27:38,324
De har ikke noget på mor.
298
00:27:39,033 --> 00:27:40,576
Det er pointen.
299
00:27:41,244 --> 00:27:43,037
Vi kan ikke risikere andet.
300
00:27:43,663 --> 00:27:45,957
- Vi afbryder udsendelsen for...
- Hov.
301
00:27:45,957 --> 00:27:47,667
Se. Det er mig.
302
00:27:47,667 --> 00:27:50,878
Politiet beder om hjælp
til at finde en kidnappet tiårig
303
00:27:50,878 --> 00:27:52,880
og hans mistænkte kidnapper.
304
00:27:53,631 --> 00:27:59,095
Osvaldo Blanco menes
at være sammen med Rivi Ayala.
305
00:27:59,095 --> 00:28:02,682
Ayala er mistænkt for
at have røvet en bank for få dage siden
306
00:28:02,682 --> 00:28:05,601
og anses for at være farlig og bevæbnet.
307
00:28:05,601 --> 00:28:09,313
Hvis man har oplysninger
om Ayalas opholdssted...
308
00:28:19,740 --> 00:28:21,367
Har de underskrevet aftalen?
309
00:28:23,536 --> 00:28:24,745
Der er sket noget.
310
00:28:26,247 --> 00:28:27,206
Kom med.
311
00:28:35,173 --> 00:28:36,048
Se her.
312
00:28:48,603 --> 00:28:50,438
Rivi er ikke nem at finde.
313
00:28:51,314 --> 00:28:56,402
Et overvågningskamera optog ham,
da han røvede en bank for nyligt.
314
00:28:58,696 --> 00:29:03,326
Bankassistenten sagde,
han ville have småpenge til mønttelefonen.
315
00:29:04,035 --> 00:29:05,495
Er det ikke utroligt?
316
00:29:05,495 --> 00:29:08,498
Heldigvis noterede hun
hans nummerplade ned.
317
00:29:08,498 --> 00:29:11,876
Så da Miamis politi udsendte en notits,
identificerede vi ham.
318
00:29:13,127 --> 00:29:15,588
Politiet finder én hvor som helst,
319
00:29:17,048 --> 00:29:19,091
hvis man har kidnappet et barn.
320
00:29:21,552 --> 00:29:22,637
Selv dit barn.
321
00:29:23,513 --> 00:29:26,724
Miamis politi kan placere ham
ved mordet på Castro-drengen
322
00:29:26,724 --> 00:29:30,061
og adskillige andre,
så vi tilbød ham en aftale.
323
00:29:30,812 --> 00:29:36,108
"Fortæl os alt om Griselda...
324
00:29:39,779 --> 00:29:41,197
...eller få dødsstraf."
325
00:29:42,365 --> 00:29:44,075
Hvad tror du, han valgte?
326
00:29:52,917 --> 00:29:54,252
Griselda.
327
00:29:54,877 --> 00:29:57,171
- Mine drenge.
- De har det godt.
328
00:29:57,171 --> 00:30:01,425
De er på vej til Chicago og har alt,
hvad de har brug for.
329
00:30:02,844 --> 00:30:05,346
Jeg troede,
vi var elskere i et tidligere liv.
330
00:30:05,346 --> 00:30:08,599
Det betyder ikke,
jeg vil dø for dig i dette liv.
331
00:30:18,067 --> 00:30:19,610
Miamis politi tager dig med.
332
00:30:20,528 --> 00:30:21,654
Du tilhører dem nu.
333
00:30:32,832 --> 00:30:37,378
Fru Blanco. Jeg er June Hawkins,
og det er min makker, Singleton.
334
00:30:37,378 --> 00:30:40,339
Lad os få dig med til Miami.
Du savner det nok.
335
00:31:07,617 --> 00:31:10,036
Ankomst til L.A. om 45 minutter.
336
00:31:15,082 --> 00:31:17,460
At gemme dig for kartellet i fængsel.
337
00:31:19,211 --> 00:31:20,296
Det var godt tænkt.
338
00:31:22,798 --> 00:31:24,258
Det var for mine børns skyld.
339
00:31:25,217 --> 00:31:27,386
Ja, du må være Årets Mor.
340
00:31:32,892 --> 00:31:34,894
Det irriterer dig, ikke?
341
00:31:36,020 --> 00:31:39,148
Du overvandt alle de mænd,
men blev fældet af en tøs.
342
00:31:44,528 --> 00:31:46,781
Du må have tænkt meget på mig.
343
00:31:48,407 --> 00:31:49,575
På at fange mig.
344
00:31:51,035 --> 00:31:53,955
På hvordan det vil give
dit sølle lorteliv mening.
345
00:31:58,209 --> 00:32:01,754
Jeg har aldrig tænkt på dig.
346
00:32:03,089 --> 00:32:05,383
Det her er mit arbejde, fru Blanco.
347
00:32:07,259 --> 00:32:08,260
Ikke andet.
348
00:32:14,517 --> 00:32:17,395
Du bør vide,
at anklageren vil gå efter dødsstraf
349
00:32:17,395 --> 00:32:18,729
for dine gerninger.
350
00:32:24,986 --> 00:32:26,320
Fru Blanco.
351
00:32:27,905 --> 00:32:28,781
Hører du mig?
352
00:32:30,950 --> 00:32:32,451
Jeg skal kaste op.
353
00:32:33,619 --> 00:32:34,745
Stop bilen.
354
00:32:35,329 --> 00:32:36,247
Vær sød.
355
00:32:36,998 --> 00:32:38,124
Stop den satans bil.
356
00:32:38,749 --> 00:32:39,583
Charlie.
357
00:32:40,376 --> 00:32:41,502
Stop bilen.
358
00:33:25,004 --> 00:33:29,467
Lad os få dem tilbage i bilerne.
Ind i bilen igen.
359
00:33:30,259 --> 00:33:31,802
Ind i bilen, allesammen.
360
00:33:47,818 --> 00:33:48,652
Lad os køre.
361
00:34:29,360 --> 00:34:30,402
Det er korrekt.
362
00:34:32,154 --> 00:34:35,199
Og Griselda Blanco beordrede dig
til at begå mordene?
363
00:34:38,702 --> 00:34:39,620
Ja.
364
00:34:40,538 --> 00:34:41,580
Det gjorde hun.
365
00:34:43,666 --> 00:34:44,625
Okay.
366
00:34:46,085 --> 00:34:47,461
Lad os tale om,
367
00:34:47,461 --> 00:34:50,881
da hun beordrede dig
til at slå Chucho Castro ihjel.
368
00:34:50,881 --> 00:34:53,050
Jeg slikker dine læber.
369
00:34:55,136 --> 00:34:59,682
Og så tager jeg dit smukke bryst
370
00:35:00,766 --> 00:35:02,351
i munden.
371
00:35:04,979 --> 00:35:08,899
Jeg bevæger min tunge
i cirkler omkring din brystvorte.
372
00:35:10,067 --> 00:35:11,861
- Ja.
- Igen.
373
00:35:12,987 --> 00:35:13,988
Og igen.
374
00:35:14,738 --> 00:35:20,077
Og så glider jeg ind i dig
375
00:35:21,620 --> 00:35:23,831
og knepper dig...
376
00:35:23,831 --> 00:35:27,626
- Åh, gud. Jeg er vild med din accent.
- ...langsomt...
377
00:35:27,626 --> 00:35:29,044
...dybt.
378
00:35:29,044 --> 00:35:30,713
Kan du mærke mig nu?
379
00:35:30,713 --> 00:35:32,882
Jeg mærker dig. Ja.
380
00:35:33,757 --> 00:35:35,259
Jeg giver dig en smule mere.
381
00:35:36,177 --> 00:35:39,180
Mere. Mere. Hårdere. Hårdere.
382
00:35:40,264 --> 00:35:41,265
Og hårdere.
383
00:35:46,395 --> 00:35:48,314
For fanden, Janice.
384
00:35:49,982 --> 00:35:51,150
Hvad foregår her?
385
00:36:04,538 --> 00:36:06,290
Du vil ikke tro det.
386
00:36:06,290 --> 00:36:11,128
Rivi dyrkede telefonsex
med anklagerens assistent.
387
00:36:12,296 --> 00:36:13,881
- Hvad?
- Jeg ved det.
388
00:36:13,881 --> 00:36:15,299
Han er deres kronvidne.
389
00:36:15,299 --> 00:36:18,469
Så han kunne ringe til assistenten,
når han ville.
390
00:36:18,469 --> 00:36:21,472
Det endte med, at de dyrkede telefonsex.
391
00:36:21,472 --> 00:36:24,350
Hun vidste ikke engang,
at det blev optaget.
392
00:36:24,350 --> 00:36:25,851
De offentliggør det snart.
393
00:36:25,851 --> 00:36:29,188
Det betyder,
at Rivi ikke længere er et stærkt vidne.
394
00:36:30,439 --> 00:36:32,733
Jeg aner ikke, hvad han forestillede sig,
395
00:36:32,733 --> 00:36:34,902
men det er en bombe under deres sag.
396
00:36:38,989 --> 00:36:39,907
Griselda?
397
00:36:40,532 --> 00:36:42,368
Rodney. Hvad tilbyder de?
398
00:36:42,368 --> 00:36:43,869
Otte år.
399
00:36:43,869 --> 00:36:45,788
Sig, jeg afsoner syv.
400
00:36:45,788 --> 00:36:47,039
Det siger jeg.
401
00:36:47,039 --> 00:36:49,458
Jeg har forresten en besked til dig.
402
00:36:50,668 --> 00:36:51,585
Fra Rivi.
403
00:36:52,419 --> 00:36:53,587
"Det var så lidt."
404
00:36:59,426 --> 00:37:01,345
En skide telefonsex-skandale.
405
00:37:02,346 --> 00:37:06,308
{\an8}Efter alt det
taber vi på grund af en liderlig sekretær.
406
00:37:06,850 --> 00:37:10,145
Det må jeg give Rivi.
Han ødelægger sagen, han er kronvidne i.
407
00:37:10,145 --> 00:37:11,814
Skide mænd.
408
00:37:11,814 --> 00:37:15,943
Sæt mig ikke i samme båd som Rivi,
bare fordi vi begge pisser stående.
409
00:37:17,319 --> 00:37:19,613
Hør. June, jeg forstår det godt.
410
00:37:20,656 --> 00:37:22,992
Du vil nok tænke på den sag længe.
411
00:37:22,992 --> 00:37:25,869
Men syv år er bedre end ingenting.
412
00:37:26,495 --> 00:37:28,622
Efter alle dem, hun har myrdet?
413
00:37:28,622 --> 00:37:32,710
Med de seks år for stoffer
kommer hun 13 år bag tremmer.
414
00:37:32,710 --> 00:37:36,255
Vores opgave er at fange dem,
og det gjorde vi.
415
00:37:37,089 --> 00:37:40,175
De næste mange år
kan Griselda ikke skade nogen.
416
00:37:44,888 --> 00:37:46,890
Hun finder nok en måde.
417
00:37:51,562 --> 00:37:53,022
Værsgo.
418
00:37:57,943 --> 00:37:58,861
Jeg åbner.
419
00:37:58,861 --> 00:37:59,903
Okay.
420
00:38:01,405 --> 00:38:02,865
Leg ikke med maden.
421
00:38:42,196 --> 00:38:43,489
Far!
422
00:38:47,284 --> 00:38:48,494
Dario!
423
00:38:49,286 --> 00:38:51,789
De tog Michael! Dario!
424
00:38:51,789 --> 00:38:55,125
- Er du okay?
- Ja.
425
00:39:06,428 --> 00:39:07,429
Dario?
426
00:39:29,284 --> 00:39:31,036
Mine drenge.
427
00:39:31,036 --> 00:39:33,038
Hvordan har du det, mor?
428
00:39:33,914 --> 00:39:34,915
Meget bedre nu.
429
00:39:35,666 --> 00:39:38,377
Vi har en overraskelse til dig.
430
00:39:39,795 --> 00:39:41,296
Sig hej.
431
00:39:43,048 --> 00:39:45,134
- Hej, mor.
- Min skat.
432
00:39:46,593 --> 00:39:48,262
Jeg har sådan savnet dig.
433
00:39:48,262 --> 00:39:50,681
En af Darios venner
hentede ham i Colombia.
434
00:39:50,681 --> 00:39:53,058
Dario skulle noget med arbejdet.
435
00:39:54,351 --> 00:39:57,396
Han kunne ikke tage sig af ham,
så nu er han hos os.
436
00:39:59,523 --> 00:40:01,400
Hvor er jeg glad.
437
00:40:02,359 --> 00:40:05,195
Når jeg kommer ud,
bliver vi en familie igen.
438
00:40:11,952 --> 00:40:13,328
Fortæl mor, du savner hende.
439
00:40:14,288 --> 00:40:15,539
Jeg savner dig, mor.
440
00:40:42,524 --> 00:40:43,358
Pistol.
441
00:40:43,358 --> 00:40:46,069
SYV ÅR SENERE.
442
00:40:47,404 --> 00:40:48,363
Pung.
443
00:40:53,535 --> 00:40:54,369
Værsgo.
444
00:41:07,549 --> 00:41:08,425
Tak.
445
00:41:19,770 --> 00:41:20,687
Hvad vil du have?
446
00:41:23,941 --> 00:41:25,275
Sid venligst ned.
447
00:41:27,611 --> 00:41:30,697
Har du endelig fundet et mord
at sigte mig for?
448
00:41:31,573 --> 00:41:32,866
Det er ikke mit job mere.
449
00:41:33,992 --> 00:41:35,160
Jeg tog et kontorjob.
450
00:41:35,160 --> 00:41:36,620
Blev det for meget?
451
00:41:38,080 --> 00:41:40,958
Nej. Jeg ville have mere tid
med min søn og mand.
452
00:41:44,711 --> 00:41:45,963
Hvad vil du?
453
00:41:49,883 --> 00:41:50,759
Fru Blanco.
454
00:41:53,428 --> 00:41:54,763
Dine sønner blev angrebet.
455
00:41:57,975 --> 00:42:01,395
Dixon blev skudt på vej til sin bil.
456
00:42:03,522 --> 00:42:05,440
Og Ozzy på en travl natklub.
457
00:42:11,738 --> 00:42:12,614
Er de...
458
00:42:14,491 --> 00:42:15,534
De er døde.
459
00:42:18,912 --> 00:42:19,871
Uber?
460
00:42:23,542 --> 00:42:29,590
Uber blev skudt i Colombia
under en narkohandel.
461
00:42:45,522 --> 00:42:47,357
Han døde med den her i hånden.
462
00:42:58,910 --> 00:42:59,953
Hvem gjorde det?
463
00:43:01,288 --> 00:43:02,372
Vi er ikke sikre.
464
00:43:02,372 --> 00:43:06,627
Vi tror, de ventede,
til du næsten var ude,
465
00:43:06,627 --> 00:43:10,130
for at gøre det så smertefuldt som muligt.
466
00:43:12,633 --> 00:43:13,675
Det gør mig ondt.
467
00:43:14,468 --> 00:43:15,636
Der er mere.
468
00:43:17,179 --> 00:43:20,140
Din yngste søn, Michael Corleone.
469
00:43:20,849 --> 00:43:21,933
Han er stadig i live.
470
00:43:23,602 --> 00:43:26,021
Og han er hos Darios mor i Medellín.
471
00:45:20,260 --> 00:45:23,597
EFTER FÆNGSLET VENDTE GRISELDA HJEM
TIL MEDELLÍN, COLOMBIA.
472
00:45:23,597 --> 00:45:25,348
3. SEPTEMBER 2021 BLEV HUN SKUDT
473
00:45:25,348 --> 00:45:27,559
PÅ VEJ UD FRA EN SLAGTERBUTIK
474
00:45:27,559 --> 00:45:30,687
HUN BLEV 69 ÅR.
475
00:46:53,770 --> 00:46:58,775
Tekster af: Iben Holstener Hjorth