1 00:00:43,002 --> 00:00:44,629 Ik heb het verpest, Marta. 2 00:00:49,550 --> 00:00:52,178 Ik heb het erg verpest. Ik heb hem gedood. 3 00:00:54,222 --> 00:00:56,516 Ik blijf eraan denken. 4 00:00:59,811 --> 00:01:01,687 Denk er niet aan. 5 00:01:17,036 --> 00:01:21,124 Weet je hoe buitengewoon je bent? 6 00:01:21,124 --> 00:01:23,876 Die eikels waarderen je niet. 7 00:01:23,876 --> 00:01:26,671 Rafa niet, niemand niet. 8 00:01:36,264 --> 00:01:38,808 Natuurlijk is mijn neef niet blij. 9 00:01:40,059 --> 00:01:42,895 En Rafa wil dat hij je doodt. 10 00:01:43,521 --> 00:01:46,232 Maar denk daar niet aan. 11 00:01:47,733 --> 00:01:49,402 Marta, luister. 12 00:01:49,402 --> 00:01:54,949 Kun jij met ze praten? 13 00:01:54,949 --> 00:01:57,451 Fabio zeggen dat het je spijt? 14 00:01:57,451 --> 00:02:00,204 Wat moet ik zeggen? 15 00:02:00,204 --> 00:02:01,831 Ik weet het. 16 00:02:01,831 --> 00:02:04,125 Ik zeg dat je spijt hebt... 17 00:02:04,125 --> 00:02:06,460 ...en dat het niet weer gebeurt. 18 00:02:06,460 --> 00:02:09,338 Zeg ik dat? 19 00:02:09,338 --> 00:02:13,426 Ja. En je zegt ook... 20 00:02:14,552 --> 00:02:18,389 ...dat ik beter ben dan die Amerikaanse klootzakken. 21 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 Dat alleen ik weet hoe het moet. 22 00:02:23,811 --> 00:02:25,146 Ik weet het niet. 23 00:02:26,147 --> 00:02:27,398 Ik weet het niet. 24 00:02:28,399 --> 00:02:31,110 Jij wordt mijn partner. 25 00:02:32,570 --> 00:02:34,030 Jezusmina. 26 00:02:34,030 --> 00:02:38,492 Partners? Meen je dat? 27 00:02:38,492 --> 00:02:41,913 We worden als Griekse godinnen van de cocaïne. 28 00:02:41,913 --> 00:02:44,582 Griekse godinnen van de cocaïne. 29 00:02:44,582 --> 00:02:45,791 Marta Ochoa. 30 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 En Griselda Blanco. Jezus. 31 00:02:49,795 --> 00:02:53,215 Vertel het die eikels. 32 00:02:54,008 --> 00:02:57,011 Zeg wie er nu de baas is. 33 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 Luister, klootzakken. 34 00:03:01,599 --> 00:03:02,642 Goed zo. 35 00:03:02,642 --> 00:03:06,103 Weet dat in deze stad de enige die de baas zijn... 36 00:03:06,103 --> 00:03:07,229 Luider. 37 00:03:09,732 --> 00:03:11,150 ...wij zijn. 38 00:03:15,029 --> 00:03:16,447 Alles komt goed. 39 00:03:17,907 --> 00:03:20,785 En alles wordt weer normaal. 40 00:03:46,143 --> 00:03:47,895 Wat is er gebeurd? - Volg me. 41 00:03:51,816 --> 00:03:53,150 Wat is dat? 42 00:03:55,069 --> 00:03:56,070 Wat is er gebeurd? 43 00:03:56,570 --> 00:03:57,571 Ik weet het niet. 44 00:03:57,571 --> 00:03:58,906 Het was een ongeluk. 45 00:03:59,699 --> 00:04:00,866 Een overdosis. 46 00:04:00,866 --> 00:04:03,995 Fabio en Rafa zien dat misschien niet zo. 47 00:04:03,995 --> 00:04:05,579 Ik leg het wel uit. 48 00:04:05,579 --> 00:04:07,790 Nee. Het kan ingewikkelder zijn. 49 00:04:09,709 --> 00:04:12,670 Na wat er op het feest gebeurd is... 50 00:04:12,670 --> 00:04:15,589 ...heb ik Carmen laten volgen. En weet je wat? 51 00:04:16,966 --> 00:04:18,426 Ze ging gelijk naar CENTAC. 52 00:04:20,720 --> 00:04:21,679 CENTAC? - Ja. 53 00:04:22,596 --> 00:04:24,265 Na wat ik voor haar gedaan heb. 54 00:04:24,265 --> 00:04:26,100 Je wilde haar wel vermoorden. 55 00:04:26,809 --> 00:04:31,439 Na de inval op de bank is de politie bij de drugspanden gekomen. Snap je? 56 00:04:33,691 --> 00:04:34,900 Al mijn geld. 57 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 Ja, jouw geld. 58 00:04:36,861 --> 00:04:40,156 Chucho's zoon, Marta, Carmen. 59 00:04:44,243 --> 00:04:46,412 Je ligt eruit bij de Ochoas. 60 00:04:51,167 --> 00:04:52,460 Hoor je me? 61 00:04:55,796 --> 00:04:57,506 Verdomme. 62 00:04:57,506 --> 00:04:59,967 Alles waar ik voor gewerkt heb, is weg. - Griselda. 63 00:04:59,967 --> 00:05:01,844 Alles is weg door die trut. 64 00:05:01,844 --> 00:05:03,596 Stop. Luister naar me. 65 00:05:05,348 --> 00:05:06,807 Niks is ooit voorbij. 66 00:05:10,519 --> 00:05:12,229 Er komt altijd wat nieuws. 67 00:05:14,565 --> 00:05:15,608 Begrijp je? 68 00:05:20,654 --> 00:05:21,697 Rivi. 69 00:05:23,115 --> 00:05:27,203 Laten we het lichaam dumpen en doen alsof zij en ik de stad uit zijn. 70 00:05:28,162 --> 00:05:32,416 Laten we Miami verlaten. Help me dit opruimen. 71 00:05:42,218 --> 00:05:44,428 Moet je dit zien. 72 00:05:55,314 --> 00:05:56,899 Prachtig. 73 00:05:58,359 --> 00:06:02,571 Die trut klaagde altijd dat ze niet genoeg cocaïne had. 74 00:06:03,322 --> 00:06:04,573 Rijke mensen. 75 00:06:06,283 --> 00:06:08,744 Het universum vertelt me iets. 76 00:06:12,206 --> 00:06:14,542 Wat als we de cocaïne ook meenemen? 77 00:06:15,543 --> 00:06:17,586 Dan denkt Rafa dat Marta het heeft. 78 00:06:24,009 --> 00:06:25,845 Zijn dit de laatste? - Ja. 79 00:06:25,845 --> 00:06:29,473 Ik zet de auto dichterbij, zodat het lijk erin kan. 80 00:06:31,433 --> 00:06:32,518 Er is iemand. 81 00:06:34,562 --> 00:06:35,813 Verdomme, mijn auto. 82 00:06:46,157 --> 00:06:47,074 Kom op. 83 00:07:03,507 --> 00:07:06,468 Ik heb McDonald's voor je. 84 00:07:36,999 --> 00:07:39,043 Hij is weg. Kom op. 85 00:07:50,721 --> 00:07:53,349 Wat gebeurt er? - We moeten nu weg. 86 00:07:53,349 --> 00:07:56,185 Heb je weer wat anders gedaan? 87 00:07:57,895 --> 00:07:59,855 Luister. Ik zit in de problemen. 88 00:07:59,855 --> 00:08:02,399 Ze zitten achter me aan. Maar ik heb product. 89 00:08:02,399 --> 00:08:05,194 We kunnen in een andere stad opnieuw beginnen. 90 00:08:05,194 --> 00:08:07,863 Noem er een waar het kartel ons niet vindt. 91 00:08:13,577 --> 00:08:14,537 Hallo? 92 00:08:15,913 --> 00:08:17,748 Dario? - Geef hier. 93 00:08:19,124 --> 00:08:20,000 Ga. 94 00:08:20,918 --> 00:08:21,961 Waar ben je? 95 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 We moeten weg hier. - Griselda. 96 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 De Ochoas zitten achter me aan. 97 00:08:26,632 --> 00:08:29,969 Wat er ook is, ik kom niet. 98 00:08:30,594 --> 00:08:31,679 Waar heb je het over? 99 00:08:31,679 --> 00:08:33,889 Ben je vergeten wat je gezegd hebt? 100 00:08:34,807 --> 00:08:36,934 Ik was high. 101 00:08:36,934 --> 00:08:38,978 Ik heb goed nagedacht. 102 00:08:40,271 --> 00:08:43,148 Ik kan dit niet meer doen. 103 00:08:43,941 --> 00:08:44,775 Het is voorbij. 104 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Hoe bedoel je? 105 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 Nee, Dario. 106 00:08:59,665 --> 00:09:02,459 Waar is Michael? - Hij is veilig. 107 00:09:02,459 --> 00:09:05,546 Hij is bij mij. - Waar neem je hem mee naartoe? 108 00:09:05,546 --> 00:09:07,214 Je weet dat ik dat niet zeg. 109 00:09:07,214 --> 00:09:09,925 Breng Michael nu hierheen. 110 00:09:09,925 --> 00:09:12,219 Anders jaag ik je op... 111 00:09:12,219 --> 00:09:14,847 ...en trek je mooie gezichtje eraf. 112 00:09:14,847 --> 00:09:16,807 Hoor je jezelf? 113 00:09:16,807 --> 00:09:19,935 Daarom verlaat ik Miami en kom ik nooit terug. 114 00:09:19,935 --> 00:09:21,854 Luister, waardeloos stuk vreten. 115 00:09:21,854 --> 00:09:25,232 Je was niks voor je mij ontmoet hebt. Een lijfwacht. 116 00:09:25,232 --> 00:09:28,861 Ik heb je geld en een zoon gegeven en nu neem je hem me af? 117 00:09:29,361 --> 00:09:31,447 Nee. Ik bescherm hem tegen je. 118 00:09:34,325 --> 00:09:35,159 Kom op, zoon. 119 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 Klootzak. 120 00:09:48,672 --> 00:09:49,632 Klaar? 121 00:10:08,233 --> 00:10:11,111 We nemen door wat je gezegd hebt. 122 00:10:11,111 --> 00:10:13,989 We stellen alles samen voor Griselda's arrestatie. 123 00:10:13,989 --> 00:10:16,575 Weet je iets over Rivi of Dario? 124 00:10:17,493 --> 00:10:20,746 Wat gebeurt er als je haar voor moord pakt? 125 00:10:22,956 --> 00:10:25,042 Dan moet ze lang zitten. 126 00:10:27,503 --> 00:10:28,962 Of de doodstraf? 127 00:10:28,962 --> 00:10:30,506 Dat is aan het OM. 128 00:10:33,884 --> 00:10:35,177 Hoe gaat het? 129 00:10:36,804 --> 00:10:40,724 Carmen wil niet graag meer over haar vriendin prijsgeven. 130 00:10:41,934 --> 00:10:44,061 Ik weet niks over de moorden. 131 00:10:44,061 --> 00:10:46,522 Je hebt drie jaar met haar gewerkt. 132 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 Moeten we dat geloven? 133 00:10:48,857 --> 00:10:50,901 Dat jongetje dat ze gedood heeft... 134 00:10:51,902 --> 00:10:53,821 ...was pas twee jaar oud. 135 00:10:54,947 --> 00:10:55,989 Johnny Castro. 136 00:10:57,616 --> 00:11:00,160 Wat als je niks zegt en het weer gebeurt? 137 00:11:05,958 --> 00:11:07,292 Weet je wat? 138 00:11:08,627 --> 00:11:10,045 Ik wil hier onderuit. 139 00:11:11,755 --> 00:11:13,549 En als je slim bent, stop jij ook. 140 00:11:14,341 --> 00:11:18,011 Pak haar op de drugs en stop mij veilig weg. 141 00:11:33,235 --> 00:11:34,653 Heb je iets? 142 00:11:35,612 --> 00:11:36,989 Ze hebben alles meegenomen. 143 00:11:37,948 --> 00:11:39,450 Waarschijnlijk de stad uit. 144 00:11:40,576 --> 00:11:43,287 Zou ik ook doen als ik een Ochoa gedood had. 145 00:11:46,081 --> 00:11:47,875 Heb je haar gezien? 146 00:11:50,127 --> 00:11:54,673 Ze lag in de jacuzzi te koken als een stuk vlees. 147 00:11:55,924 --> 00:12:00,179 Echt verschrikkelijk. Ze had nog zoveel om voor te leven. 148 00:12:04,850 --> 00:12:07,102 Die trut verkoopt de cocaïne... 149 00:12:07,102 --> 00:12:10,230 ...en ik wil weten als het op straat komt. 150 00:12:12,649 --> 00:12:13,525 Hiram. 151 00:12:17,404 --> 00:12:20,032 Een miljoen voor wie het me als eerst vertelt. 152 00:12:39,968 --> 00:12:43,972 LONG BEACH, CALIFORNIË 153 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Alles goed? 154 00:13:06,286 --> 00:13:08,497 Je moest hem een lesje leren. 155 00:13:11,542 --> 00:13:13,460 En je vermoordde zijn zoon? 156 00:13:13,460 --> 00:13:17,297 Het was een ongeluk. Rivi moest hem bangmaken en... 157 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 Wat is er met jou? 158 00:13:21,510 --> 00:13:22,636 Uber had gelijk. 159 00:13:23,679 --> 00:13:24,972 Je liegt. 160 00:13:37,859 --> 00:13:42,823 Rivi verkoopt de cocaïne hier, in delen, om de Ochoas niet wijzer te maken. 161 00:13:43,824 --> 00:13:47,244 Dan hebben we genoeg geld om te verdwijnen. 162 00:13:47,244 --> 00:13:49,663 Voor de politie, Ochoas en iedereen. 163 00:13:49,663 --> 00:13:52,040 En Dario en Michael? 164 00:13:54,793 --> 00:13:57,588 Ik heb een idee waar ze zijn. 165 00:13:58,589 --> 00:14:05,345 Ik doe mijn best ze over te halen om te komen, maar zo niet, dan zij het zo. 166 00:14:12,603 --> 00:14:13,895 Je hebt gelijk. 167 00:14:13,895 --> 00:14:17,190 Ik ben niet altijd eerlijk geweest. 168 00:14:18,233 --> 00:14:21,278 Maar dat wil ik nu veranderen. 169 00:14:22,821 --> 00:14:25,574 Ik wilde jullie iets geven... 170 00:14:27,159 --> 00:14:28,785 ...na Dario's feestje, maar... 171 00:14:31,830 --> 00:14:33,707 Deze zijn van mijn ketting gemaakt. 172 00:14:34,541 --> 00:14:38,253 Dan dragen we er ieder een en zijn we verbonden. 173 00:14:39,379 --> 00:14:40,339 Ozzy. 174 00:14:49,890 --> 00:14:50,933 Dixon. 175 00:14:51,767 --> 00:14:52,684 Uber. 176 00:14:54,895 --> 00:14:56,021 Ik heb er ook een. 177 00:14:57,230 --> 00:14:58,607 En een voor Michael. 178 00:15:00,067 --> 00:15:01,109 Dank je, mama. 179 00:16:05,632 --> 00:16:06,550 Carolina. 180 00:16:07,300 --> 00:16:08,218 Met Griselda. 181 00:16:09,553 --> 00:16:10,971 Mag ik Dario spreken? 182 00:16:11,805 --> 00:16:14,683 Ik heb gezegd dat Dario hier niet is. 183 00:16:15,851 --> 00:16:17,144 Ik weet dat hij er is. 184 00:16:19,813 --> 00:16:22,482 Zeg tegen Michael dat ik van hem houd. 185 00:16:22,482 --> 00:16:24,526 Bel niet meer. 186 00:16:34,911 --> 00:16:35,829 Gaat het? 187 00:16:37,039 --> 00:16:38,707 Dario wil me niet spreken. 188 00:16:46,798 --> 00:16:48,383 Hier voel je je beter van. 189 00:16:53,764 --> 00:16:55,015 Ik heb wat verkocht. 190 00:16:56,975 --> 00:16:58,101 Ik heb een plan. 191 00:17:24,211 --> 00:17:25,170 Gaat het? 192 00:17:32,427 --> 00:17:34,262 Wat wil je? 193 00:17:34,262 --> 00:17:37,516 Ze zou wat van de cocaïne in LA verkocht hebben. 194 00:17:41,853 --> 00:17:42,729 Los Angeles? 195 00:17:42,729 --> 00:17:45,357 Ja. Ze zit in een motel in Long Beach. 196 00:17:47,359 --> 00:17:49,945 Dan gaan we naar Los Angeles. 197 00:17:50,612 --> 00:17:52,322 We gaan naar Los Angeles. 198 00:18:23,311 --> 00:18:24,479 Hallo. - Met mij. 199 00:18:24,479 --> 00:18:27,607 Rafa is in LA. Hij is op weg naar het motel. 200 00:18:27,607 --> 00:18:29,276 Je moet vertrekken. 201 00:18:50,755 --> 00:18:53,466 Een rolletje kwartjes. - Bent u klant? 202 00:18:54,259 --> 00:18:56,511 We mogen alleen klanten kleingeld geven. 203 00:18:56,511 --> 00:19:00,140 Geef me een rolletje kwartjes, ik moet telefoneren. 204 00:19:00,140 --> 00:19:02,184 Sorry, dat mag ik niet. 205 00:19:02,184 --> 00:19:03,143 Volgende. 206 00:19:05,103 --> 00:19:06,354 Hebben we een probleem? 207 00:19:11,151 --> 00:19:13,612 Jezus. - Geef me een rolletje kwartjes. 208 00:19:17,991 --> 00:19:18,825 Dank je. 209 00:19:27,584 --> 00:19:28,835 Speel maar door. 210 00:19:37,427 --> 00:19:39,971 Hallo? - Rafa is onderweg hierheen. 211 00:19:43,266 --> 00:19:44,226 Oké. 212 00:19:45,227 --> 00:19:46,895 Je weet wat je moet doen. 213 00:19:46,895 --> 00:19:48,396 Wacht. 214 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 Ik weet dat de jongens er zijn, dus luister. 215 00:19:52,692 --> 00:19:58,448 Ik heb het idee dat in een vorig leven wij minnaars waren. 216 00:20:03,411 --> 00:20:04,371 Tot ziens, Rivi. 217 00:20:04,371 --> 00:20:05,455 Tot ziens... 218 00:20:07,374 --> 00:20:08,541 ...Griselda Blanco. 219 00:20:30,105 --> 00:20:30,939 Dat was Rivi. 220 00:20:32,274 --> 00:20:35,610 Hij wil met ons eten, maar ik ben moe. 221 00:20:35,610 --> 00:20:37,612 Nemen jullie een taxi. 222 00:20:46,705 --> 00:20:47,872 Kom je niet mee? 223 00:20:48,915 --> 00:20:51,126 Nee, ik wil Dario nogmaals bellen. 224 00:20:52,168 --> 00:20:53,753 Misschien neemt hij op. 225 00:20:56,715 --> 00:20:58,341 Dag, mama. - Dag. 226 00:20:59,342 --> 00:21:00,468 Dag. - Kom hier. 227 00:21:14,733 --> 00:21:16,151 Zijn we bijna bij het motel? 228 00:21:16,735 --> 00:21:17,819 Ja, meneer. 229 00:22:33,436 --> 00:22:34,687 Je staat onder arrest. 230 00:22:35,855 --> 00:22:37,482 Handen achter je rug. 231 00:23:01,548 --> 00:23:04,759 Die trut heeft zelf de politie gebeld. 232 00:23:16,521 --> 00:23:17,355 Verdomme. 233 00:23:18,690 --> 00:23:20,108 Het was een truc. 234 00:23:20,108 --> 00:23:21,693 Dit alles. 235 00:23:22,777 --> 00:23:25,905 Ze weet dat we haar op lullige drugszaken hebben. 236 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Vijf jaar met goed gedrag. 237 00:23:27,699 --> 00:23:30,410 Beschermd tegen het kartel en brandschoon. 238 00:23:32,370 --> 00:23:34,414 Hier komt ze niet mee weg. 239 00:23:35,123 --> 00:23:36,040 June. 240 00:23:38,042 --> 00:23:39,377 Dat is al gelukt. 241 00:23:42,672 --> 00:23:44,632 Deze aanklachten tegen Miss Blanco... 242 00:23:44,632 --> 00:23:47,594 ...twee aanklachten van bezit om te verkopen... 243 00:23:48,219 --> 00:23:50,054 ...daaraan pleit ze schuldig. 244 00:23:50,054 --> 00:23:53,141 Maar het hele Medellín-kartel wil haar hoofd. 245 00:23:53,725 --> 00:23:56,269 Als jullie niet gekomen waren, was ze dood. 246 00:23:56,269 --> 00:23:57,770 Dus in ruil... 247 00:23:57,770 --> 00:24:00,857 ...vragen we dat ze in beschermde hechtenis komt. 248 00:24:06,404 --> 00:24:07,864 Ik vraag het de leiding. 249 00:24:09,324 --> 00:24:11,743 Maar het klinkt redelijk. 250 00:24:25,924 --> 00:24:27,467 Ik heb wat voor je. 251 00:24:35,099 --> 00:24:37,101 Je hoort het als de deal er is. 252 00:24:37,727 --> 00:24:38,853 WE WACHTEN... 253 00:24:38,853 --> 00:24:40,355 MET LIEFDE, JE KINDEREN. 254 00:24:48,446 --> 00:24:49,572 Ze zit gevangen. 255 00:24:53,576 --> 00:24:54,744 Hoe bedoel je? 256 00:24:54,744 --> 00:24:58,414 Dat dat ons werk is. 257 00:24:59,666 --> 00:25:01,542 Kunnen we niet stoppen? 258 00:25:05,213 --> 00:25:06,547 En haar laten winnen? 259 00:25:06,547 --> 00:25:10,468 Al, iedere dag kom ik thuis... 260 00:25:10,468 --> 00:25:13,888 ...en zit ik op de bank voor die tv... 261 00:25:13,888 --> 00:25:17,308 ...kalm te worden. Manieren te bedenken om haar te pakken. 262 00:25:26,818 --> 00:25:27,694 Goed. 263 00:25:34,075 --> 00:25:35,451 Probeer wat te slapen. 264 00:25:39,455 --> 00:25:41,040 Al. Wacht. 265 00:25:48,298 --> 00:25:50,008 Ze blijft een moeder. 266 00:25:50,675 --> 00:25:54,053 Ze zou niet weggaan als haar kinderen niet beschermd zijn. 267 00:25:56,723 --> 00:25:57,557 Rivi. 268 00:25:58,683 --> 00:25:59,851 Waar denk je aan? 269 00:26:03,313 --> 00:26:04,355 Haar jongste, Ozzy. 270 00:26:05,231 --> 00:26:06,399 Nog niet volwassen. 271 00:26:07,525 --> 00:26:10,278 We kunnen hem laten opsporen voor ontvoering... 272 00:26:10,278 --> 00:26:12,864 ...dan komt Rivi in het federale systeem... 273 00:26:12,864 --> 00:26:17,035 ...en in het hele land bovenaan de stapel. 274 00:26:19,746 --> 00:26:23,082 Als hij ook maar een parkeerboete krijgt... 275 00:26:23,082 --> 00:26:24,917 Weten we waar hij is. 276 00:26:24,917 --> 00:26:28,546 Als we Rivi hebben, kunnen we haar nog op de moorden pakken. 277 00:26:31,966 --> 00:26:34,093 PACOIMA, CALIFORNIË 278 00:26:48,274 --> 00:26:50,860 Roer dit voor me. Ik moet telefoneren. 279 00:26:50,860 --> 00:26:53,988 We zouden toch niemand bellen? 280 00:26:54,739 --> 00:26:57,116 We bellen niet met onze vriendinnen. 281 00:26:59,744 --> 00:27:00,995 Hoor je? 282 00:27:03,206 --> 00:27:04,415 Dit is zakelijk. 283 00:27:18,513 --> 00:27:20,056 En nu? 284 00:27:20,056 --> 00:27:22,934 Gaan met die psychopaat van motel naar motel? 285 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Dat is het plan. 286 00:27:28,231 --> 00:27:30,233 Ik lust deze rotzooi niet meer. 287 00:27:36,614 --> 00:27:38,324 Ze hebben niks over mama. 288 00:27:39,033 --> 00:27:40,576 Dat is het punt. 289 00:27:41,244 --> 00:27:43,037 Zo houden we dat zo. 290 00:27:43,663 --> 00:27:45,957 We onderbreken dit programma voor... - Hé. 291 00:27:45,957 --> 00:27:47,667 Kijk. Dat ben ik. 292 00:27:47,667 --> 00:27:50,878 De politie zoekt een ontvoerde, tienjarige jongen... 293 00:27:50,878 --> 00:27:52,880 ...en de mogelijke dader. 294 00:27:53,631 --> 00:27:59,095 Osvaldo Blanco zou reizen met deze man, Rivi Ayala. 295 00:27:59,095 --> 00:28:02,682 Ayala zou een bank overvallen hebben in Los Angeles... 296 00:28:02,682 --> 00:28:05,601 ...en wordt als vuurwapengevaarlijk beschouwd. 297 00:28:05,601 --> 00:28:09,313 Als u informatie heeft over de verblijfplaats van Ayala... 298 00:28:19,740 --> 00:28:21,367 Is mijn deal goedgekeurd? 299 00:28:23,536 --> 00:28:24,745 Er is iets anders. 300 00:28:26,247 --> 00:28:27,206 Kom mee. 301 00:28:35,173 --> 00:28:36,048 Kijk maar. 302 00:28:48,603 --> 00:28:50,438 Rivi is lastig te vinden. 303 00:28:51,314 --> 00:28:56,402 Hij stond op een beveiligingscamera van een bankoverval. 304 00:28:58,696 --> 00:29:03,326 Volgens de kassier ging het om een rol kwartjes om te telefoneren. 305 00:29:04,035 --> 00:29:05,495 Kun je dat geloven? 306 00:29:05,495 --> 00:29:08,498 Gelukkig heeft de kassier zijn kenteken opgenomen. 307 00:29:08,498 --> 00:29:11,876 Dus hij kwam gelijk naar voren door het opsporingsbevel. 308 00:29:13,127 --> 00:29:15,588 Ze vinden je overal... 309 00:29:17,048 --> 00:29:19,091 ...als je een kind ontvoerd hebt. 310 00:29:21,552 --> 00:29:22,637 Zelfs het jouwe. 311 00:29:23,513 --> 00:29:26,724 De politie heeft hem voor de moord op Castro's zoon... 312 00:29:26,724 --> 00:29:30,061 ...en wat andere, dus krijgt hij een deal aangeboden. 313 00:29:30,812 --> 00:29:36,108 Vertel ons alles over jou... 314 00:29:39,779 --> 00:29:41,197 ...of krijg de doodstraf. 315 00:29:42,365 --> 00:29:44,075 Wat zou hij gekozen hebben? 316 00:29:54,877 --> 00:29:57,171 Mijn jongens? - Ze zijn in orde. 317 00:29:57,171 --> 00:30:01,425 Op weg naar Chicago met alles wat ze nodig hebben. 318 00:30:02,844 --> 00:30:05,346 We waren toch minnaars in een ander leven? 319 00:30:05,346 --> 00:30:08,599 Daarom sterf ik nog niet in dit leven voor je. 320 00:30:18,067 --> 00:30:19,610 Miami PD brengt je terug. 321 00:30:20,528 --> 00:30:21,654 Je bent nu van hen. 322 00:30:32,832 --> 00:30:37,378 Ik ben rechercheur Hawkins. Dit is rechercheur Singleton. 323 00:30:37,378 --> 00:30:40,339 Zullen we teruggaan naar Miami? Je mist het vast. 324 00:31:07,617 --> 00:31:10,036 We zijn over 45 minuten op LAX. 325 00:31:15,082 --> 00:31:17,460 De cel in als bescherming tegen het kartel. 326 00:31:19,211 --> 00:31:20,296 Dat was slim. 327 00:31:22,798 --> 00:31:24,258 Ik deed het voor mijn zoons. 328 00:31:25,217 --> 00:31:27,386 Je bent vast moeder van het jaar. 329 00:31:32,892 --> 00:31:34,894 Zit het je dwars? 330 00:31:36,020 --> 00:31:39,148 Na die mannen verslagen te hebben, pakt een vrouw je. 331 00:31:44,528 --> 00:31:46,781 Heb jij veel aan mij gedacht? 332 00:31:48,407 --> 00:31:49,575 Aan mij pakken? 333 00:31:51,035 --> 00:31:53,955 Hoe dat betekenis geeft aan je kloteleven. 334 00:31:58,209 --> 00:32:01,754 Ik heb niet één keer aan jou gedacht. 335 00:32:03,089 --> 00:32:05,383 Dit is mijn werk. 336 00:32:07,259 --> 00:32:08,260 Niks meer. 337 00:32:14,517 --> 00:32:17,395 Het OM zal de doodstraf vragen... 338 00:32:17,395 --> 00:32:18,729 ...voor je daden. 339 00:32:27,905 --> 00:32:28,781 Hoor je me? 340 00:32:30,950 --> 00:32:32,451 Ik word misselijk. 341 00:32:33,619 --> 00:32:34,745 Stop de auto. 342 00:32:35,329 --> 00:32:36,247 Alsjeblieft. 343 00:32:36,998 --> 00:32:38,124 Stop de auto. 344 00:32:38,749 --> 00:32:39,583 Charlie. 345 00:32:40,376 --> 00:32:41,502 Stop de auto. 346 00:33:25,004 --> 00:33:29,467 Ze moeten terug in de auto's. Stap weer in. 347 00:33:30,259 --> 00:33:31,802 Iedereen instappen. 348 00:33:47,818 --> 00:33:48,652 Kom op. 349 00:34:29,360 --> 00:34:30,402 Inderdaad. 350 00:34:32,154 --> 00:34:35,199 En Griselda Blanco heeft die moorden opgedragen? 351 00:34:40,538 --> 00:34:41,580 Inderdaad. 352 00:34:46,085 --> 00:34:47,461 Terug naar het moment... 353 00:34:47,461 --> 00:34:50,881 ...dat ze je opdracht gaf om Chucho Castro te vermoorden. 354 00:34:50,881 --> 00:34:53,050 Ik lik je lippen. 355 00:34:55,136 --> 00:34:59,682 En dan neem ik je prachtige borst... 356 00:35:00,766 --> 00:35:02,351 ...in mijn mond. 357 00:35:04,979 --> 00:35:08,899 Ik ga met mijn tong over je tepel. 358 00:35:10,067 --> 00:35:11,861 Ja. - Nog eens. 359 00:35:12,987 --> 00:35:13,988 En nog eens. 360 00:35:14,738 --> 00:35:20,077 En dan dring ik in je binnen... 361 00:35:21,620 --> 00:35:23,831 ...en neuk je... 362 00:35:23,831 --> 00:35:27,626 Wat een geweldig accent. - ...langzaam... 363 00:35:27,626 --> 00:35:29,044 ...en diep. 364 00:35:29,044 --> 00:35:30,713 Voel je me nu? 365 00:35:30,713 --> 00:35:32,882 Ja, ik voel je. 366 00:35:33,757 --> 00:35:35,259 Ik geef je meer. 367 00:35:36,177 --> 00:35:39,180 Meer. Steeds harder. 368 00:35:40,264 --> 00:35:41,265 En harder. 369 00:35:46,395 --> 00:35:48,314 Krijg nou wat, Janice. 370 00:35:49,982 --> 00:35:51,150 Wat gebeurt hier? 371 00:36:04,538 --> 00:36:06,290 Dit zul je niet geloven. 372 00:36:06,290 --> 00:36:11,128 Rivi had telefoonseks met de assistente van de hoofdofficier van justitie. 373 00:36:12,296 --> 00:36:13,881 Wat? - Ik weet het. 374 00:36:13,881 --> 00:36:15,299 Hij is hun hoofdgetuige. 375 00:36:15,299 --> 00:36:18,469 Zij was zijn aanspreekpunt, zodat hij haar kon bellen. 376 00:36:18,469 --> 00:36:21,472 Uiteindelijk leidde dat tot telefoonseks. 377 00:36:21,472 --> 00:36:24,350 Ze wist niet eens dat ze opgenomen werden. 378 00:36:24,350 --> 00:36:25,851 En het wordt openbaar. 379 00:36:25,851 --> 00:36:29,188 Dan is Rivi niet langer een sterke getuige tegen jou. 380 00:36:30,439 --> 00:36:32,733 Ik heb geen idee wat hij dacht, maar... 381 00:36:32,733 --> 00:36:34,902 ...hij heeft hun zaak onderuit gehaald. 382 00:36:40,532 --> 00:36:42,368 Rodney. Wat hebben ze geboden? 383 00:36:42,368 --> 00:36:43,869 Acht jaar. 384 00:36:43,869 --> 00:36:45,788 Zeg dat ik zeven doe. 385 00:36:45,788 --> 00:36:47,039 Begrepen. 386 00:36:47,039 --> 00:36:49,458 En ik heb een boodschap voor je. 387 00:36:50,668 --> 00:36:51,585 Van Rivi. 388 00:36:52,419 --> 00:36:53,587 'Graag gedaan.' 389 00:36:59,426 --> 00:37:02,263 {\an8}Een telefoonseksschandaal. 390 00:37:02,263 --> 00:37:06,308 {\an8}Na dat alles verliezen we omdat een secretaresse zich verveelde. 391 00:37:06,850 --> 00:37:10,145 Slim van Rivi. Geeft ons een hele zaak en blaast hem op. 392 00:37:10,145 --> 00:37:11,814 Stomme mannen. 393 00:37:11,814 --> 00:37:15,943 Vergelijk mij niet met Rivi Ayala omdat we allebei staand plassen. 394 00:37:17,319 --> 00:37:19,613 Ik snap het wel. 395 00:37:20,656 --> 00:37:22,992 Je zal nog lang over deze zaak nadenken. 396 00:37:22,992 --> 00:37:25,869 Maar zeven jaar? Dat is beter dan niks. 397 00:37:26,495 --> 00:37:28,622 En al die vermoorde mensen? 398 00:37:28,622 --> 00:37:32,710 Met de zes jaar voor de drugs moet ze 13 jaar zitten. 399 00:37:32,710 --> 00:37:36,255 Wij moeten ze pakken en dat hebben we gedaan. 400 00:37:37,089 --> 00:37:40,175 Griselda Blanco kan lang niks meer doen. 401 00:37:44,888 --> 00:37:46,890 Ze vindt vast wel een manier. 402 00:37:51,562 --> 00:37:53,022 Alsjeblieft. 403 00:37:57,943 --> 00:37:58,861 Ik ga wel. 404 00:38:01,405 --> 00:38:02,865 Speel niet met je eten. 405 00:38:42,196 --> 00:38:43,489 Papa. 406 00:38:49,286 --> 00:38:51,789 Ze hebben Michael. 407 00:38:51,789 --> 00:38:55,125 Ben je in orde? - Ja. 408 00:39:29,284 --> 00:39:31,036 Mijn jongens. 409 00:39:31,036 --> 00:39:33,038 Hoe gaat het, mama? 410 00:39:33,914 --> 00:39:34,915 Veel beter nu. 411 00:39:35,666 --> 00:39:38,377 We hebben een verrassing voor je. 412 00:39:39,795 --> 00:39:41,296 Zeg gedag. 413 00:39:43,048 --> 00:39:45,134 Hoi, mama. - Mijn schatje. 414 00:39:46,593 --> 00:39:48,262 Ik heb je zo gemist. 415 00:39:48,262 --> 00:39:50,681 Een van Dario's vrienden heeft hem gebracht. 416 00:39:50,681 --> 00:39:53,058 Dario moest werken. 417 00:39:54,351 --> 00:39:57,396 Hij kon niet meer voor hem zorgen. 418 00:39:59,523 --> 00:40:01,400 Ik ben zo blij. 419 00:40:02,359 --> 00:40:05,195 Als ik vrij ben, zijn we weer een gezin. 420 00:40:11,952 --> 00:40:13,328 Zeg mama dat je haar mist. 421 00:40:14,288 --> 00:40:15,539 Ik mis je, mama. 422 00:40:42,524 --> 00:40:43,358 Pistool. 423 00:40:43,358 --> 00:40:46,069 ZEVEN JAAR LATER. 424 00:40:47,404 --> 00:40:48,363 Handtas. 425 00:40:53,535 --> 00:40:54,369 Alsjeblieft. 426 00:41:07,549 --> 00:41:08,425 Dank je. 427 00:41:19,770 --> 00:41:20,687 Wat wil je? 428 00:41:23,941 --> 00:41:25,275 Ga zitten. 429 00:41:27,611 --> 00:41:30,697 Heb je eindelijk een moordzaak tegen me? 430 00:41:31,573 --> 00:41:32,866 Ik rechercheer niet meer. 431 00:41:33,992 --> 00:41:35,160 Ik heb een bureaubaan. 432 00:41:35,160 --> 00:41:36,620 Was het te veel voor je? 433 00:41:38,080 --> 00:41:40,958 Nee, ik wilde meer tijd voor mijn zoon en man. 434 00:41:44,711 --> 00:41:45,963 Wat wil je? 435 00:41:53,428 --> 00:41:54,763 Je zoons zijn aangevallen. 436 00:41:57,975 --> 00:42:01,395 Dixon is neergeschoten toen hij naar zijn auto liep. 437 00:42:03,522 --> 00:42:05,440 Ozzy was in een drukke nachtclub. 438 00:42:11,738 --> 00:42:12,614 Zijn ze... 439 00:42:14,491 --> 00:42:15,534 Ze zijn dood. 440 00:42:18,912 --> 00:42:19,871 Uber? 441 00:42:23,542 --> 00:42:29,590 Uber is neergeschoten in Colombia toen hij een drugsdeal deed. 442 00:42:45,522 --> 00:42:47,357 Hij had dit vast. 443 00:42:58,910 --> 00:42:59,953 Wie was het? 444 00:43:01,288 --> 00:43:02,372 Onduidelijk. 445 00:43:02,372 --> 00:43:06,627 We denken dat ze gewacht hebben tot je bijna vrij zou komen... 446 00:43:06,627 --> 00:43:10,130 ...zodat dit zo pijnlijk mogelijk werd. 447 00:43:12,633 --> 00:43:13,675 Het spijt me. 448 00:43:14,468 --> 00:43:15,636 Er is ander nieuws. 449 00:43:17,179 --> 00:43:20,140 Je jongste zoon, Michael Corleone... 450 00:43:20,849 --> 00:43:21,933 ...leeft nog. 451 00:43:23,602 --> 00:43:26,021 Hij is bij Dario's moeder in Medellín. 452 00:45:20,260 --> 00:45:23,597 NA HAAR VRIJLATING KEERDE GRISELDA TERUG NAAR MEDELLÍN. 453 00:45:23,597 --> 00:45:25,348 OP 3 SEPTEMBER 2012 IS ZE NEERGESCHOTEN... 454 00:45:25,348 --> 00:45:27,559 ...DOOR EEN ONBEKENDE MOORDENAAR. 455 00:45:27,559 --> 00:45:30,687 ZE WAS 69 JAAR OUD. 456 00:46:53,770 --> 00:46:58,775 Ondertiteld door: Robert de Ridder