1 00:00:43,002 --> 00:00:44,629 Minä mokasin, Marta. 2 00:00:49,550 --> 00:00:52,178 Todella pahasti. Tapoin sen pojan. 3 00:00:54,222 --> 00:00:56,516 En voi lakata ajattelemasta sitä. 4 00:00:59,811 --> 00:01:01,687 Puhdista mielesi. 5 00:01:17,036 --> 00:01:21,124 Tiedätkö, kuinka ainutlaatuinen olet? 6 00:01:21,124 --> 00:01:23,876 Nämä kusipäät eivät arvosta sinua. 7 00:01:23,876 --> 00:01:26,671 Ei Rafa, ei kukaan. 8 00:01:36,264 --> 00:01:38,808 Serkkuni ei ole tietenkään tyytyväinen. 9 00:01:40,059 --> 00:01:42,895 Rafa haluaa hänen tapattavan sinut. 10 00:01:43,521 --> 00:01:46,232 Mutta älä välitä siitä. 11 00:01:47,733 --> 00:01:49,402 Marta, kuuntele. 12 00:01:49,402 --> 00:01:54,949 Voisitko puhua heille puolestani? 13 00:01:54,949 --> 00:01:57,451 Kerronko Fabiolle, että olet pahoillasi? 14 00:01:57,451 --> 00:02:00,204 Selvä. Mitä sanon? 15 00:02:00,204 --> 00:02:01,831 Minä tiedän. 16 00:02:01,831 --> 00:02:04,125 Sanon, että olet pahoillasi - 17 00:02:04,125 --> 00:02:06,460 ja ettei sitä tapahdu enää. 18 00:02:06,460 --> 00:02:09,338 Sanonko niin? 19 00:02:09,338 --> 00:02:13,426 Sano. Sano myös, 20 00:02:14,552 --> 00:02:18,389 että olen parempi kuin ne gringokusipäät. 21 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 Että olen ainoa, joka osaa hoitaa homman. 22 00:02:23,811 --> 00:02:25,146 Enpä tiedä. 23 00:02:26,147 --> 00:02:27,398 Enpä tiedä. 24 00:02:28,399 --> 00:02:31,110 Teen sinusta kumppanini. 25 00:02:32,570 --> 00:02:34,030 Jukoliste! 26 00:02:34,030 --> 00:02:38,492 Kumppaneita? Oletko tosissasi? 27 00:02:38,492 --> 00:02:41,913 Olemme kuin kokaiinin kreikkalaiset jumalattaret. 28 00:02:41,913 --> 00:02:44,582 Kokaiinin kreikkalaiset jumalattaret! 29 00:02:44,582 --> 00:02:45,791 Marta Ochoa. 30 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 Ja Griselda Blanco! Jukoliste. 31 00:02:49,795 --> 00:02:53,215 Mene kertomaan niille kusipäille. 32 00:02:54,008 --> 00:02:57,011 Kerro, kuka on nyt ohjissa. 33 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 Kuunnelkaa, mulkerot. 34 00:03:01,599 --> 00:03:02,642 Aivan. 35 00:03:02,642 --> 00:03:06,103 Tätä kaupunkia johdamme nyt... 36 00:03:06,103 --> 00:03:07,229 Lujempaa! 37 00:03:09,732 --> 00:03:11,150 ...me! 38 00:03:15,029 --> 00:03:16,447 Kaikki järjestyy. 39 00:03:17,907 --> 00:03:20,785 Kaikki palaa ennalleen. 40 00:03:26,290 --> 00:03:33,214 Marta! 41 00:03:46,143 --> 00:03:47,895 Mitä tapahtui? - Seuraa minua. 42 00:03:51,816 --> 00:03:53,150 Mitä hittoa? 43 00:03:55,069 --> 00:03:56,070 Mitä tapahtui? 44 00:03:56,570 --> 00:03:57,571 En tiedä. 45 00:03:57,571 --> 00:03:58,906 Se oli vahinko. 46 00:03:59,699 --> 00:04:00,866 Yliannostus. 47 00:04:00,866 --> 00:04:03,995 Fabio ja Rafa eivät ehkä näe sitä niin. 48 00:04:03,995 --> 00:04:05,579 Selitän sen heille. 49 00:04:05,579 --> 00:04:07,790 Ei! Asia voi olla mutkikkaampi. 50 00:04:09,709 --> 00:04:12,670 Kaiken sen juhlissa tapahtuneen paskan jälkeen - 51 00:04:12,670 --> 00:04:15,589 käskin mieheni seurata Carmenia, ja arvaa mitä. 52 00:04:16,966 --> 00:04:18,426 Hän meni CENTACin luo. 53 00:04:20,720 --> 00:04:21,679 CENTACin? - Niin. 54 00:04:22,596 --> 00:04:24,265 Vaikka olen auttanut häntä. 55 00:04:24,265 --> 00:04:26,100 Yritit kyllä tappaa hänet. 56 00:04:26,809 --> 00:04:31,439 Poliisi iski pankkiin ja löysi kätkösi. Ymmärrätkö? 57 00:04:33,691 --> 00:04:34,900 Kaikki rahani. 58 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 Kyllä, rahasi. 59 00:04:36,861 --> 00:04:40,156 Chuchon poika, Marta, Carmen. 60 00:04:44,243 --> 00:04:46,412 Et toimi enää Ochoaiden kanssa. 61 00:04:51,167 --> 00:04:52,460 Kuulitko? 62 00:04:55,796 --> 00:04:57,506 Kusipää! 63 00:04:57,506 --> 00:04:59,967 Kaikki saavuttamani on poissa! - Griselda. 64 00:04:59,967 --> 00:05:01,844 Tuon nartun takia. 65 00:05:01,844 --> 00:05:03,596 Lopeta! Kuuntele minua. 66 00:05:05,348 --> 00:05:06,807 Mikään ei ole lopullista. 67 00:05:10,519 --> 00:05:12,229 Aina tulee jotain uutta. 68 00:05:14,565 --> 00:05:15,608 Ymmärrätkö? 69 00:05:20,654 --> 00:05:21,697 Rivi. 70 00:05:23,115 --> 00:05:27,203 Hävitetään ruumis ja uskotellaan, että lähdin pois hänen kanssaan. 71 00:05:28,162 --> 00:05:32,416 Lähdetään Miamista. Auta siivoamaan tämä sotku. 72 00:05:42,218 --> 00:05:44,428 Rivi, tule katsomaan! 73 00:05:55,314 --> 00:05:56,899 Kaunista. 74 00:05:58,359 --> 00:06:02,571 Ämmä valitti aina, ettei kokaa ollut tarpeeksi. 75 00:06:03,322 --> 00:06:04,573 Sellaisia rikkaat ovat. 76 00:06:06,283 --> 00:06:08,744 Universumi taitaa kertoa sinulle jotain. 77 00:06:12,206 --> 00:06:14,542 Viedään koka ja ruumis. 78 00:06:15,543 --> 00:06:17,586 Rafa uskoo, että Marta vei sen. 79 00:06:24,009 --> 00:06:25,845 Oliko tässä kaikki? - Oli. 80 00:06:25,845 --> 00:06:29,473 Tuon auton lähemmäs ruumista varten. Odota tässä. 81 00:06:31,433 --> 00:06:32,518 Joku tuli. 82 00:06:34,562 --> 00:06:35,813 Hitto, autoni. 83 00:06:46,157 --> 00:06:47,074 Tule. 84 00:07:03,507 --> 00:07:06,468 Marta, toin ruokaa McDonald'silta. 85 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 Marta! 86 00:07:36,999 --> 00:07:39,043 Hän lähti. Mennään. 87 00:07:50,721 --> 00:07:53,349 Mitä on tekeillä? - Meidän on lähdettävä, heti. 88 00:07:53,349 --> 00:07:56,185 Mitä nyt? Teitkö jotain muuta? 89 00:07:57,895 --> 00:07:59,855 Kuunnelkaa. Olen pulassa. 90 00:07:59,855 --> 00:08:02,399 Minua jahdataan. Mutta tuotetta riittää. 91 00:08:02,399 --> 00:08:05,194 Menemme toiseen kaupunkiin ja aloitamme alusta. 92 00:08:05,194 --> 00:08:07,863 Kartelli löytää meidät kaikkialta. 93 00:08:13,577 --> 00:08:14,537 Haloo? 94 00:08:15,913 --> 00:08:17,748 Dario? - Anna se minulle. 95 00:08:19,124 --> 00:08:20,000 Menkää. 96 00:08:20,918 --> 00:08:21,961 Missä olet? 97 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 Meidän on lähdettävä. - Griselda. 98 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 Carmen puhui poliisille. Ochoat jahtaavat. 99 00:08:26,632 --> 00:08:29,969 En välitä siitä, mitä tapahtui. En tule mukaan. 100 00:08:30,594 --> 00:08:31,679 Mitä höpiset? 101 00:08:31,679 --> 00:08:33,889 Unohditko puheesi juhlien jälkeen? 102 00:08:34,807 --> 00:08:36,934 Olin kamoissa. 103 00:08:36,934 --> 00:08:38,978 Olen miettinyt tätä paljon. 104 00:08:40,271 --> 00:08:43,148 En jaksa enää, Griselda. 105 00:08:43,941 --> 00:08:44,775 Se on ohi. 106 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Mitä tarkoitat? 107 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 Ei, Dario. 108 00:08:59,665 --> 00:09:02,459 Missä Michael on? - Turvassa. 109 00:09:02,459 --> 00:09:05,546 Hän on luonani. - Minne viet hänet? 110 00:09:05,546 --> 00:09:07,214 Tiedät, etten kerro sitä. 111 00:09:07,214 --> 00:09:09,925 Kuuntele nyt. Tuo Michael tänne välittömästi. 112 00:09:09,925 --> 00:09:12,219 Tai etsin sinut käsiini - 113 00:09:12,219 --> 00:09:14,847 ja revin nätin naamasi kappaleiksi. 114 00:09:14,847 --> 00:09:16,807 Kuuletko, mitä sanot? 115 00:09:16,807 --> 00:09:19,935 Juuri siksi lähdin enkä tule koskaan takaisin. 116 00:09:19,935 --> 00:09:21,854 Kuuntele, senkin arvoton paska! 117 00:09:21,854 --> 00:09:25,232 Et ollut mitään ennen minua, vain hiton henkivartija! 118 00:09:25,232 --> 00:09:28,861 Annoin sinulle rahaa sekä pojan, ja nyt viet hänet minulta! 119 00:09:29,361 --> 00:09:31,447 Ei, pelastan hänet sinulta. 120 00:09:34,325 --> 00:09:35,159 Tulehan, poika. 121 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 Kusipää! 122 00:09:48,672 --> 00:09:49,632 Valmiina? 123 00:10:08,233 --> 00:10:11,111 Kävimme läpi kaiken kertomasi. 124 00:10:11,111 --> 00:10:13,989 Laitamme kaiken valmiiksi pidätystä varten. 125 00:10:13,989 --> 00:10:16,575 Tiedätkö mitään Rivistä tai Dariosta? 126 00:10:17,493 --> 00:10:20,746 Mitä tapahtuu, jos hänet tuomitaan murhasta? 127 00:10:22,956 --> 00:10:25,042 Hän saa pitkän vankeustuomion. 128 00:10:27,503 --> 00:10:28,962 Tai kuolemantuomion. 129 00:10:28,962 --> 00:10:30,506 Se riippuu syyttäjästä. 130 00:10:33,884 --> 00:10:35,177 Miten menee? 131 00:10:36,804 --> 00:10:40,724 Carmen ei haluaisi kertoa enempää ystävästään. 132 00:10:41,934 --> 00:10:44,061 En tiedä mitään murhista. 133 00:10:44,061 --> 00:10:46,522 Olit hänen rinnallaan kolme vuotta. 134 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 Luuletko, että uskomme tuon? 135 00:10:48,857 --> 00:10:50,901 Se pikkupoika, jonka hän tappoi, 136 00:10:51,902 --> 00:10:53,821 oli kaksivuotias. 137 00:10:54,947 --> 00:10:55,989 Johnny Castro. 138 00:10:57,616 --> 00:11:00,160 Entä jos se tapahtuu uudelleen, koska et puhu? 139 00:11:05,958 --> 00:11:07,292 Tiedätkö mitä? 140 00:11:08,627 --> 00:11:10,045 Haluan lopettaa. 141 00:11:11,755 --> 00:11:13,549 Sinäkin lopetat, jos olet fiksu. 142 00:11:14,341 --> 00:11:18,011 Syytä häntä huumeista ja anna minulle turvapaikka. 143 00:11:30,607 --> 00:11:31,650 Rafa. 144 00:11:33,235 --> 00:11:34,653 Löytyikö mitään? 145 00:11:35,612 --> 00:11:36,989 Veivät kaiken. 146 00:11:37,948 --> 00:11:39,450 Lähtivät varmaan kaupungista. 147 00:11:40,576 --> 00:11:43,287 Minä lähtisin, jos tappaisin Ochoan. 148 00:11:46,081 --> 00:11:47,875 Näitkö, minne he jättivät hänet? 149 00:11:50,127 --> 00:11:54,673 Hän kiehui porealtaassa kuin lihakimpale. 150 00:11:55,924 --> 00:12:00,179 Kamalaa tuhlausta. Hänellä oli koko elämä edessä. 151 00:12:04,850 --> 00:12:07,102 Se narttu myy kokaiinin. 152 00:12:07,102 --> 00:12:10,230 Haluan tietää heti, kun se tulee kadulle. 153 00:12:12,649 --> 00:12:13,525 Hiram. 154 00:12:17,404 --> 00:12:20,032 Ensimmäiseksi siitä kertova saa millin. 155 00:12:39,968 --> 00:12:43,972 LONG BEACH, KALIFORNIA 156 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Oletko kunnossa? 157 00:13:06,286 --> 00:13:08,497 Pyysin vain antamaan opetuksen. 158 00:13:11,542 --> 00:13:13,460 Tapoitkin hänen lapsensa. 159 00:13:13,460 --> 00:13:17,297 Se oli vahinko. Lähetin Rivin pelottelemaan. 160 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 Mikä hitto sinua vaivaa? 161 00:13:21,510 --> 00:13:22,636 Uber oli oikeassa. 162 00:13:23,679 --> 00:13:24,972 Olet valehtelija. 163 00:13:32,479 --> 00:13:33,522 Dixon. 164 00:13:37,859 --> 00:13:42,823 Rivi myy kokan täällä, vähitellen, niin Ochoat eivät kuule. 165 00:13:43,824 --> 00:13:47,244 Sitten muutamme jonnekin, mistä kukaan ei löydä meitä. 166 00:13:47,244 --> 00:13:49,663 Eivät kytät. Eivät Ochoat. Ei kukaan. 167 00:13:49,663 --> 00:13:52,040 Entä Dario ja Michael? 168 00:13:54,793 --> 00:13:57,588 Taidan tietää, missä he ovat. 169 00:13:58,589 --> 00:14:05,345 Yritän saada heidät mukaan, mutta jos he eivät tule, olkoon niin. 170 00:14:08,557 --> 00:14:09,683 Dixon. 171 00:14:12,603 --> 00:14:13,895 Olet oikeassa. 172 00:14:13,895 --> 00:14:17,190 En ole aina ollut teille rehellinen. 173 00:14:18,233 --> 00:14:21,278 Haluan muuttaa sen nyt. 174 00:14:22,821 --> 00:14:25,574 Aioin antaa teille jotain - 175 00:14:27,159 --> 00:14:28,785 Darion juhlien jälkeen. 176 00:14:31,830 --> 00:14:33,707 Teetin nämä kaulakorustani. 177 00:14:34,541 --> 00:14:38,253 Voimme kaikki ottaa yhden ja tuntea olevamme lähellä toisiamme. 178 00:14:39,379 --> 00:14:40,339 Ozzy. 179 00:14:49,890 --> 00:14:50,933 Dixon. 180 00:14:51,767 --> 00:14:52,684 Uber. 181 00:14:54,895 --> 00:14:56,021 Minullakin on. 182 00:14:57,230 --> 00:14:58,607 Ja yksi Michaelille. 183 00:15:00,067 --> 00:15:01,109 Kiitos, äiti. 184 00:16:04,673 --> 00:16:05,549 Haloo? 185 00:16:05,549 --> 00:16:06,550 Carolina. 186 00:16:07,300 --> 00:16:08,218 Griselda tässä. 187 00:16:09,553 --> 00:16:10,971 Voinko puhua Dariolle? 188 00:16:11,805 --> 00:16:14,683 Sanoinhan. Dario ei ole täällä. 189 00:16:15,851 --> 00:16:17,144 Tiedän, että on. 190 00:16:19,813 --> 00:16:22,482 Kerro Michaelille, että rakastan häntä. 191 00:16:22,482 --> 00:16:24,526 Älä soita enää. 192 00:16:32,034 --> 00:16:32,909 Hei. 193 00:16:34,911 --> 00:16:35,829 Oletko kunnossa? 194 00:16:37,039 --> 00:16:38,707 Dario ei halua puhua kanssani. 195 00:16:46,798 --> 00:16:48,383 Tämä piristää sinua. 196 00:16:53,764 --> 00:16:55,015 Myin ekan satsin. 197 00:16:56,975 --> 00:16:58,101 Minulla on suunnitelma. 198 00:17:20,665 --> 00:17:21,666 Rafa. 199 00:17:24,211 --> 00:17:25,170 Oletko kunnossa? 200 00:17:32,427 --> 00:17:34,262 Mitä haluat? 201 00:17:34,262 --> 00:17:37,516 Kuulin, että hän myi kokaa Los Angelesissa. 202 00:17:41,853 --> 00:17:42,729 Los Angelesissa? 203 00:17:42,729 --> 00:17:45,357 Niin. Hän on motellissa Long Beachilla. 204 00:17:47,359 --> 00:17:49,945 Mennään sitten Los Angelesiin. 205 00:17:50,612 --> 00:17:52,322 Mennään Los Angelesiin. 206 00:18:23,311 --> 00:18:24,479 Haloo. - Minä täällä. 207 00:18:24,479 --> 00:18:27,607 Rafa on Losissa. Hän on matkalla motellille. 208 00:18:27,607 --> 00:18:29,276 Kannattaisi häipyä. 209 00:18:50,755 --> 00:18:53,466 Rulla neljännesdollareita. - Oletteko asiakas? 210 00:18:54,259 --> 00:18:56,511 Saamme antaa vaihtorahaa vain asiakkaille. 211 00:18:56,511 --> 00:19:00,140 Antakaa rulla neljännesdollareita. Pitää soittaa tärkeä puhelu. 212 00:19:00,140 --> 00:19:02,184 Valitan, en voi. 213 00:19:02,184 --> 00:19:03,143 Seuraava. 214 00:19:05,103 --> 00:19:06,354 Onko meillä ongelma? 215 00:19:11,151 --> 00:19:13,612 Jessus. - Anna nyt ne hiton kolikot. 216 00:19:17,991 --> 00:19:18,825 Kiitos. 217 00:19:27,584 --> 00:19:28,835 Jatkakaa pelaamista. 218 00:19:37,427 --> 00:19:39,971 Haloo? - Rafa on tulossa sinne. 219 00:19:43,266 --> 00:19:44,226 Selvä. 220 00:19:45,227 --> 00:19:46,895 Tiedät, mitä tehdä. 221 00:19:46,895 --> 00:19:48,396 Odota. 222 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 Tiedän, että pojat ovat siellä, joten kuuntele vain. 223 00:19:52,692 --> 00:19:58,448 Luulen, että olimme rakastavaisia aiemmassa elämässä. 224 00:20:03,411 --> 00:20:04,371 Hyvästi, Rivi. 225 00:20:04,371 --> 00:20:05,455 Hyvästi, 226 00:20:07,374 --> 00:20:08,541 Griselda Blanco. 227 00:20:30,105 --> 00:20:30,939 Se oli Rivi. 228 00:20:32,274 --> 00:20:35,610 Hän haluaa mennä syömään, mutta minua väsyttää. 229 00:20:35,610 --> 00:20:37,612 Menkää taksilla. 230 00:20:46,705 --> 00:20:47,872 Mikset halua tulla? 231 00:20:48,915 --> 00:20:51,126 Yritän soittaa taas Dariolle. 232 00:20:52,168 --> 00:20:53,753 Ehkä hän vastaa. 233 00:20:56,715 --> 00:20:58,341 Heippa, äiti. - Hei sitten. 234 00:20:59,342 --> 00:21:00,468 Heippa. - Tule tänne. 235 00:21:14,733 --> 00:21:16,151 Olemmeko pian motellilla? 236 00:21:16,735 --> 00:21:17,819 Olemme. 237 00:22:31,101 --> 00:22:32,102 Griselda Blanco? 238 00:22:33,436 --> 00:22:34,687 Olette pidätetty. 239 00:22:35,855 --> 00:22:37,482 Laittakaa kädet selän taakse. 240 00:23:01,548 --> 00:23:04,759 Ämmä antautui poliisille. 241 00:23:16,521 --> 00:23:17,355 Saatana! 242 00:23:18,690 --> 00:23:20,108 Se oli temppu, Al. 243 00:23:20,108 --> 00:23:21,693 Koko juttu. 244 00:23:22,777 --> 00:23:25,905 Hän tietää, ettei ole todisteita muusta kuin huumeista. 245 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Hän selviää viidellä vuodella. 246 00:23:27,699 --> 00:23:30,410 Hän on suojassa kartellilta ja selviää. 247 00:23:30,410 --> 00:23:31,327 Ei. 248 00:23:32,370 --> 00:23:34,414 Hän ei selviä tästä. 249 00:23:35,123 --> 00:23:36,040 June. 250 00:23:38,042 --> 00:23:39,377 Hän taisi jo selvitä. 251 00:23:42,672 --> 00:23:44,632 Syytteet rouva Blancoa vastaan, 252 00:23:44,632 --> 00:23:47,594 kaksi kertaa hallussapito myyntitarkoituksella... 253 00:23:48,219 --> 00:23:50,054 Rouva Blanco tunnustaa ne. 254 00:23:50,054 --> 00:23:53,141 Medellínin kartelli haluaa hänet hengiltä. 255 00:23:53,725 --> 00:23:56,269 Tulitte juuri sopivalla hetkellä. 256 00:23:56,269 --> 00:23:57,770 Vastineeksi tunnustuksesta - 257 00:23:57,770 --> 00:24:00,857 laittakaa hänet turvasäilöön. 258 00:24:06,404 --> 00:24:07,864 Kysyn johdolta. 259 00:24:09,324 --> 00:24:11,743 Kuulostaa kohtuulliselta. 260 00:24:25,924 --> 00:24:27,467 Minulla on sinulle jotain. 261 00:24:35,099 --> 00:24:37,101 Ilmoitan, kun sopimus on valmis. 262 00:24:37,727 --> 00:24:38,853 ME ODOTAMME... 263 00:24:38,853 --> 00:24:40,355 RAKKAUDELLA, LAPSESI 264 00:24:48,446 --> 00:24:49,572 Hän on vankilassa. 265 00:24:53,576 --> 00:24:54,744 Mitä yrität sanoa? 266 00:24:54,744 --> 00:24:58,414 Vankilaan passittaminen on työmme. 267 00:24:59,666 --> 00:25:01,542 Voisimme lopettaa tämän. 268 00:25:05,213 --> 00:25:06,547 Antaisimmeko hänen voittaa? 269 00:25:06,547 --> 00:25:10,468 Joka päivä, kun tulen kotiin, 270 00:25:10,468 --> 00:25:13,888 istun tuolla hiton sohvalla telkkarin edessä - 271 00:25:13,888 --> 00:25:17,308 ja mietin, miten pysäytän sen naisen. 272 00:25:26,818 --> 00:25:27,694 Hyvä on. 273 00:25:34,075 --> 00:25:35,451 Yritä nukkua. 274 00:25:39,455 --> 00:25:41,040 Al. Odota. 275 00:25:48,298 --> 00:25:50,008 Hän on silti äiti. 276 00:25:50,675 --> 00:25:54,053 Hän ei lähtisi, ellei joku suojelisi lapsia. 277 00:25:56,723 --> 00:25:57,557 Rivi. 278 00:25:58,683 --> 00:25:59,851 Mitä ajattelet? 279 00:26:03,313 --> 00:26:04,355 Nuorin poika, Ozzy. 280 00:26:05,231 --> 00:26:06,399 Hän ei ole aikuinen. 281 00:26:07,525 --> 00:26:10,278 Voisimme laittaa Rivin hakuun sieppauksesta. 282 00:26:10,278 --> 00:26:12,864 Hän joutuisi liittovaltion järjestelmään. 283 00:26:12,864 --> 00:26:17,035 Hän olisi prioriteetti koko maassa. 284 00:26:19,746 --> 00:26:23,082 Jos hän saa vaikka parkkisakon... 285 00:26:23,082 --> 00:26:24,917 Tiedämme, missä hän on. 286 00:26:24,917 --> 00:26:28,546 Jos saamme Rivin, voimme saada Griseldan murhista. 287 00:26:31,966 --> 00:26:34,093 PACOIMA, KALIFORNIA 288 00:26:48,274 --> 00:26:50,860 Uber. Sekoita tuota. Pitää soittaa. 289 00:26:50,860 --> 00:26:53,988 Luulin, ettemme soita kenellekään. 290 00:26:54,739 --> 00:26:57,116 Emme soita tyttöystävillemme. 291 00:26:59,744 --> 00:27:00,995 Kuulitko? 292 00:27:03,206 --> 00:27:04,415 Tämä on työasia. 293 00:27:18,513 --> 00:27:20,056 Mitä nyt? 294 00:27:20,056 --> 00:27:22,934 Muutammeko motellista toiseen tuon psykon kanssa? 295 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Pysytään suunnitelmassa. 296 00:27:28,231 --> 00:27:30,233 En voi syödä enää tuota paskaa. 297 00:27:36,614 --> 00:27:38,324 Äitiä vastaan ei ole todisteita. 298 00:27:39,033 --> 00:27:40,576 Siitä on kyse. 299 00:27:41,244 --> 00:27:43,037 Näin tilanne pysyy samana. 300 00:27:43,663 --> 00:27:45,957 Keskeytämme ohjelman... - Hei. 301 00:27:45,957 --> 00:27:47,667 Katsokaa. Se olen minä. 302 00:27:47,667 --> 00:27:50,878 Poliisi tarvitsee apua löytääkseen 10-vuotiaan pojan - 303 00:27:50,878 --> 00:27:52,880 ja hänet siepanneen miehen. 304 00:27:53,631 --> 00:27:59,095 Osvaldo Blancon uskotaan matkustavan tämän miehen, Rivi Ayalan kanssa. 305 00:27:59,095 --> 00:28:02,682 Ayalan oletetaan ryöstäneen pankin Los Angelesissa. 306 00:28:02,682 --> 00:28:05,601 Hän on aseistautunut ja vaarallinen. 307 00:28:05,601 --> 00:28:09,313 Jos teillä on tietoa Ayalasta, olkaa hyvä ja... 308 00:28:19,740 --> 00:28:21,367 Suostuiko syyttäjä diiliin? 309 00:28:23,536 --> 00:28:24,745 Jotain tapahtui. 310 00:28:26,247 --> 00:28:27,206 Seuraa minua. 311 00:28:35,173 --> 00:28:36,048 Katso. 312 00:28:48,603 --> 00:28:50,438 Riviä oli vaikea löytää. 313 00:28:51,314 --> 00:28:56,402 Turvakamera tallensi hänet ryöstämässä pankkia pari päivää sitten. 314 00:28:58,696 --> 00:29:03,326 Pankkivirkailijan mukaan hän halusi rullan kolikoita soittaakseen. 315 00:29:04,035 --> 00:29:05,495 Voitko uskoa? 316 00:29:05,495 --> 00:29:08,498 Hyvä, että nainen älysi ottaa rekisterinumeron ylös. 317 00:29:08,498 --> 00:29:11,876 Kun Miamin poliisi teki etsintäkuulutuksen, sain tietää. 318 00:29:13,127 --> 00:29:15,588 Sellainen löydetään takuulla, 319 00:29:17,048 --> 00:29:19,091 jota epäillään lapsen viemisestä. 320 00:29:21,552 --> 00:29:22,637 Jopa sinun lapsesi. 321 00:29:23,513 --> 00:29:26,724 Poliisi voi sijoittaa hänet Castron pojan murhapaikalle - 322 00:29:26,724 --> 00:29:30,061 sekä muualle, joten tarjosimme sopimusta. 323 00:29:30,812 --> 00:29:36,108 "Kerro kaikki Griseldasta - 324 00:29:39,779 --> 00:29:41,197 tai saat kuolemantuomion." 325 00:29:42,365 --> 00:29:44,075 Kumman miehesi mahtoi valita? 326 00:29:52,917 --> 00:29:54,252 Griselda. 327 00:29:54,877 --> 00:29:57,171 Poikani. - He ovat kunnossa. 328 00:29:57,171 --> 00:30:01,425 Matkalla Chicagoon mukana kaikki tarvittava. 329 00:30:02,844 --> 00:30:05,346 Uskot, että olimme rakastavaisia. 330 00:30:05,346 --> 00:30:08,599 En silti kuole puolestasi tässä elämässä. 331 00:30:18,067 --> 00:30:19,610 Poliisi vie sinut takaisin. 332 00:30:20,528 --> 00:30:21,654 Olet nyt heidän. 333 00:30:32,832 --> 00:30:37,378 Rouva Blanco. Rikostutkija Hawkins. Tämä on rikostutkija Singleton. 334 00:30:37,378 --> 00:30:40,339 Viedään sinut Miamiin. Kaipaat sinne varmasti. 335 00:31:07,617 --> 00:31:10,036 Olemme LAX:illa 45 minuutissa. 336 00:31:15,082 --> 00:31:17,460 Halusit vankilaan piiloon kartellilta. 337 00:31:19,211 --> 00:31:20,296 Nokkelaa. 338 00:31:22,798 --> 00:31:24,258 Tein sen poikieni takia. 339 00:31:25,217 --> 00:31:27,386 Oletkin varmaan vuoden äiti. 340 00:31:32,892 --> 00:31:34,894 Se häiritsee sinua, eikö niin? 341 00:31:36,020 --> 00:31:39,148 Voitit miehet, ja sitten joku muija nappasi sinut. 342 00:31:44,528 --> 00:31:46,781 Olet miettinyt minua paljon. 343 00:31:48,407 --> 00:31:49,575 Nappaamistani. 344 00:31:51,035 --> 00:31:53,955 Miten se antaisi tarkoituksen surkealle elämällesi. 345 00:31:58,209 --> 00:32:01,754 Minä en ole ajatellut sinua kertaakaan. 346 00:32:03,089 --> 00:32:05,383 Tämä on työni. 347 00:32:07,259 --> 00:32:08,260 Ei muuta. 348 00:32:14,517 --> 00:32:17,395 Tiedoksesi, syyttäjä vaatii kuolemanrangaistusta - 349 00:32:17,395 --> 00:32:18,729 teoistasi. 350 00:32:24,986 --> 00:32:26,320 Rouva Blanco. 351 00:32:27,905 --> 00:32:28,781 Kuuletko? 352 00:32:30,950 --> 00:32:32,451 Oksennan kohta. 353 00:32:33,619 --> 00:32:34,745 Pysäytä auto. 354 00:32:35,329 --> 00:32:36,247 Ole kiltti. 355 00:32:36,998 --> 00:32:38,124 Pysäytä, piru vie. 356 00:32:38,749 --> 00:32:39,583 Charlie. 357 00:32:40,376 --> 00:32:41,502 Pysäytä. 358 00:33:25,004 --> 00:33:29,467 Mennään takaisin autoihin. Takaisin autoon. 359 00:33:30,259 --> 00:33:31,802 Kaikki takaisin autoon. 360 00:33:47,818 --> 00:33:48,652 Mentiin. 361 00:34:29,360 --> 00:34:30,402 Pitää paikkansa. 362 00:34:32,154 --> 00:34:35,199 Käskikö Griselda Blanco teidän tappaa ne ihmiset? 363 00:34:38,702 --> 00:34:39,620 Kyllä. 364 00:34:40,538 --> 00:34:41,580 Kyllä käski. 365 00:34:43,666 --> 00:34:44,625 Selvä. 366 00:34:46,085 --> 00:34:47,461 Palataan siihen hetkeen, 367 00:34:47,461 --> 00:34:50,881 kun hän käski tappaa Chucho Castron. 368 00:34:50,881 --> 00:34:53,050 Nuolen huuliasi. 369 00:34:55,136 --> 00:34:59,682 Sitten otan kauniin rintasi - 370 00:35:00,766 --> 00:35:02,351 suuhuni. 371 00:35:04,979 --> 00:35:08,899 Kuljetan kieltäni nännisi ympäri. 372 00:35:10,067 --> 00:35:11,861 Kyllä. - Uudestaan. 373 00:35:12,987 --> 00:35:13,988 Ja uudestaan. 374 00:35:14,738 --> 00:35:20,077 Sitten tulen sisääsi - 375 00:35:21,620 --> 00:35:23,831 ja nain sinua... 376 00:35:23,831 --> 00:35:27,626 Luoja, rakastan aksenttiasi. - ...hitaasti, 377 00:35:27,626 --> 00:35:29,044 syvälle. 378 00:35:29,044 --> 00:35:30,713 Tunnetko minut nyt? 379 00:35:30,713 --> 00:35:32,882 Tunnen. Kyllä. 380 00:35:33,757 --> 00:35:35,259 Annan vähän lisää. 381 00:35:36,177 --> 00:35:39,180 Lisää. Vähän kovempaa. Kovempaa. 382 00:35:40,264 --> 00:35:41,265 Ja kovempaa. 383 00:35:46,395 --> 00:35:48,314 Helvetti sentään, Janice. 384 00:35:49,982 --> 00:35:51,150 Mitä täällä tapahtuu? 385 00:36:04,538 --> 00:36:06,290 Et usko tätä. 386 00:36:06,290 --> 00:36:11,128 Rivi harrasti puhelinseksiä syyttäjän avustajan kanssa. 387 00:36:12,296 --> 00:36:13,881 Mitä? - Niinpä. 388 00:36:13,881 --> 00:36:15,299 Rivi on päätodistaja. 389 00:36:15,299 --> 00:36:18,469 Hän voi soittaa naiselle, milloin halusi. 390 00:36:18,469 --> 00:36:21,472 Yksi asia johti toiseen, he aloittivat puhelinseksin. 391 00:36:21,472 --> 00:36:24,350 Nainen ei tajunnut, että puhelut nauhoitettiin. 392 00:36:24,350 --> 00:36:25,851 Media saa pian tietää. 393 00:36:25,851 --> 00:36:29,188 Rivi ei ole enää vahva todistaja sinua vastaan. 394 00:36:30,439 --> 00:36:32,733 En tiedä, mitä hän oikein ajatteli, 395 00:36:32,733 --> 00:36:34,902 mutta hän romutti koko jutun. 396 00:36:38,989 --> 00:36:39,907 Griselda? 397 00:36:40,532 --> 00:36:42,368 Rodney. Mitä he tarjosivat? 398 00:36:42,368 --> 00:36:43,869 Kahdeksaa vuotta. 399 00:36:43,869 --> 00:36:45,788 Sano, että suostun seitsemään. 400 00:36:45,788 --> 00:36:47,039 Selvä. 401 00:36:47,039 --> 00:36:49,458 Minulla on sinulle viesti. 402 00:36:50,668 --> 00:36:51,585 Riviltä. 403 00:36:52,419 --> 00:36:53,587 "Eipä kestä." 404 00:36:59,426 --> 00:37:01,345 Hiton puhelinseksiskandaali. 405 00:37:02,346 --> 00:37:06,308 {\an8}Hävisimme, koska sihteeri kyllästyi aviomieheensä. 406 00:37:06,850 --> 00:37:10,145 Hieno temppu Riviltä. Mahdollisti syytteen ja pilasi sen. 407 00:37:10,145 --> 00:37:11,814 Niin, helvetin miehet. 408 00:37:11,814 --> 00:37:15,943 Hei, älä niputa minua yhteen Rivin kanssa, koska kusemme seisaaltaan. 409 00:37:17,319 --> 00:37:19,613 Kuule. June, tajuan kyllä. 410 00:37:20,656 --> 00:37:22,992 Mietin tätä varmasti pitkän aikaa. 411 00:37:22,992 --> 00:37:25,869 Mutta seitsemän vuotta on parempi kuin ei mitään. 412 00:37:26,495 --> 00:37:28,622 Kaikkien niiden murhien jälkeenkö? 413 00:37:28,622 --> 00:37:32,710 Lisätään kuusi vuotta huumeista, niin hän istuu 13 vuotta. 414 00:37:32,710 --> 00:37:36,255 Työmme on saada rikolliset kiinni. Teimme sen. 415 00:37:37,089 --> 00:37:40,175 Griselda ei tee mitään kenellekään pitkään aikaan. 416 00:37:44,888 --> 00:37:46,890 Hän keksii kyllä keinon. 417 00:37:51,562 --> 00:37:53,022 Ole hyvä. 418 00:37:57,943 --> 00:37:58,861 Minä menen. 419 00:37:58,861 --> 00:37:59,903 Selvä. 420 00:38:01,405 --> 00:38:02,865 Älä leiki ruoallasi. 421 00:38:42,196 --> 00:38:43,489 Isä! 422 00:38:47,284 --> 00:38:48,494 Dario! 423 00:38:49,286 --> 00:38:51,789 He veivät Michaelin! Dario! 424 00:38:51,789 --> 00:38:55,125 Oletko kunnossa? - Olen. 425 00:39:06,428 --> 00:39:07,429 Dario? 426 00:39:29,284 --> 00:39:31,036 Poikani. 427 00:39:31,036 --> 00:39:33,038 Mitä kuuluu, äiti? 428 00:39:33,914 --> 00:39:34,915 Paljon parempaa nyt. 429 00:39:35,666 --> 00:39:38,377 Meillä on sinulle yllätys. 430 00:39:39,795 --> 00:39:41,296 Sano hei. 431 00:39:43,048 --> 00:39:45,134 Hei, äiti. - Pikkuiseni. 432 00:39:46,593 --> 00:39:48,262 Kaipasin sinua valtavasti. 433 00:39:48,262 --> 00:39:50,681 Darion ystävä toi hänet Kolumbiasta. 434 00:39:50,681 --> 00:39:53,058 Dariolle tuli töitä. 435 00:39:54,351 --> 00:39:57,396 Hän ei voi huolehtia pojasta. Hän halusi pojan tänne. 436 00:39:59,523 --> 00:40:01,400 Olen todella onnellinen. 437 00:40:02,359 --> 00:40:05,195 Kun pääsen ulos, olemme taas perhe. 438 00:40:11,952 --> 00:40:13,328 Sano, että kaipaat äitiä. 439 00:40:14,288 --> 00:40:15,539 Kaipaan sinua, äiti. 440 00:40:42,524 --> 00:40:43,358 Ase. 441 00:40:43,358 --> 00:40:46,069 SEITSEMÄN VUOTTA MYÖHEMMIN 442 00:40:47,404 --> 00:40:48,363 Käsilaukku. 443 00:40:53,535 --> 00:40:54,369 Ole hyvä. 444 00:41:07,549 --> 00:41:08,425 Kiitos. 445 00:41:19,770 --> 00:41:20,687 Mitä haluat? 446 00:41:23,941 --> 00:41:25,275 Käy istumaan. 447 00:41:27,611 --> 00:41:30,697 Löysitkö viimein murhan, josta syyttää minua? 448 00:41:31,573 --> 00:41:32,866 En ole enää tutkija. 449 00:41:33,992 --> 00:41:35,160 Otin sisätyön. 450 00:41:35,160 --> 00:41:36,620 Kävikö liian rankaksi? 451 00:41:38,080 --> 00:41:40,958 Halusin olla enemmän poikani ja mieheni kanssa. 452 00:41:44,711 --> 00:41:45,963 Mitä haluat? 453 00:41:49,883 --> 00:41:50,759 Rouva Blanco. 454 00:41:53,428 --> 00:41:54,763 Poikiesi kimppuun käytiin. 455 00:41:57,975 --> 00:42:01,395 Dixonia ammuttiin matkalla autolleen. 456 00:42:03,522 --> 00:42:05,440 Ozzy oli täpötäydellä klubilla. 457 00:42:11,738 --> 00:42:12,614 Ovatko he... 458 00:42:14,491 --> 00:42:15,534 He ovat kuolleita. 459 00:42:18,912 --> 00:42:19,871 Uber? 460 00:42:23,542 --> 00:42:29,590 Uber ammuttiin Kolumbiassa huumediilin aikana. 461 00:42:45,522 --> 00:42:47,357 Hänellä oli tämä kuollessaan. 462 00:42:58,910 --> 00:42:59,953 Kuka teki sen? 463 00:43:01,288 --> 00:43:02,372 Emme ole varmoja. 464 00:43:02,372 --> 00:43:06,627 He odottivat varmaan, kunnes olit melkein istunut tuomiosi, 465 00:43:06,627 --> 00:43:10,130 jotta se olisi mahdollisimman tuskaliasta. 466 00:43:12,633 --> 00:43:13,675 Olen pahoillani. 467 00:43:14,468 --> 00:43:15,636 On muitakin uutisia. 468 00:43:17,179 --> 00:43:20,140 Nuorin poikasi Michael Corleone - 469 00:43:20,849 --> 00:43:21,933 on yhä elossa. 470 00:43:23,602 --> 00:43:26,021 Hän on Darion äidin luona Medellínissä. 471 00:45:20,260 --> 00:45:23,597 Päästyään vankilasta Griselda palasi Medellíniin. 472 00:45:23,597 --> 00:45:25,348 3. syyskuuta 2012 hänet ampui - 473 00:45:25,348 --> 00:45:27,559 tuntematon henkilö lihakaupan edessä. 474 00:45:27,559 --> 00:45:30,687 Hän oli 69-vuotias. 475 00:46:53,770 --> 00:46:58,775 Tekstitys: Katri Martomaa