1
00:00:43,002 --> 00:00:44,629
Minä mokasin, Marta.
2
00:00:49,550 --> 00:00:52,178
Todella pahasti. Tapoin sen pojan.
3
00:00:54,222 --> 00:00:56,516
En voi lakata ajattelemasta sitä.
4
00:00:59,811 --> 00:01:01,687
Puhdista mielesi.
5
00:01:17,036 --> 00:01:21,124
Tiedätkö, kuinka ainutlaatuinen olet?
6
00:01:21,124 --> 00:01:23,876
Nämä kusipäät eivät arvosta sinua.
7
00:01:23,876 --> 00:01:26,671
Ei Rafa, ei kukaan.
8
00:01:36,264 --> 00:01:38,808
Serkkuni ei ole tietenkään tyytyväinen.
9
00:01:40,059 --> 00:01:42,895
Rafa haluaa hänen tapattavan sinut.
10
00:01:43,521 --> 00:01:46,232
Mutta älä välitä siitä.
11
00:01:47,733 --> 00:01:49,402
Marta, kuuntele.
12
00:01:49,402 --> 00:01:54,949
Voisitko puhua heille puolestani?
13
00:01:54,949 --> 00:01:57,451
Kerronko Fabiolle, että olet pahoillasi?
14
00:01:57,451 --> 00:02:00,204
Selvä. Mitä sanon?
15
00:02:00,204 --> 00:02:01,831
Minä tiedän.
16
00:02:01,831 --> 00:02:04,125
Sanon, että olet pahoillasi -
17
00:02:04,125 --> 00:02:06,460
ja ettei sitä tapahdu enää.
18
00:02:06,460 --> 00:02:09,338
Sanonko niin?
19
00:02:09,338 --> 00:02:13,426
Sano. Sano myös,
20
00:02:14,552 --> 00:02:18,389
että olen parempi kuin ne gringokusipäät.
21
00:02:18,389 --> 00:02:22,351
Että olen ainoa, joka osaa hoitaa homman.
22
00:02:23,811 --> 00:02:25,146
Enpä tiedä.
23
00:02:26,147 --> 00:02:27,398
Enpä tiedä.
24
00:02:28,399 --> 00:02:31,110
Teen sinusta kumppanini.
25
00:02:32,570 --> 00:02:34,030
Jukoliste!
26
00:02:34,030 --> 00:02:38,492
Kumppaneita? Oletko tosissasi?
27
00:02:38,492 --> 00:02:41,913
Olemme kuin kokaiinin
kreikkalaiset jumalattaret.
28
00:02:41,913 --> 00:02:44,582
Kokaiinin kreikkalaiset jumalattaret!
29
00:02:44,582 --> 00:02:45,791
Marta Ochoa.
30
00:02:45,791 --> 00:02:49,212
Ja Griselda Blanco! Jukoliste.
31
00:02:49,795 --> 00:02:53,215
Mene kertomaan niille kusipäille.
32
00:02:54,008 --> 00:02:57,011
Kerro, kuka on nyt ohjissa.
33
00:02:59,305 --> 00:03:01,599
Kuunnelkaa, mulkerot.
34
00:03:01,599 --> 00:03:02,642
Aivan.
35
00:03:02,642 --> 00:03:06,103
Tätä kaupunkia johdamme nyt...
36
00:03:06,103 --> 00:03:07,229
Lujempaa!
37
00:03:09,732 --> 00:03:11,150
...me!
38
00:03:15,029 --> 00:03:16,447
Kaikki järjestyy.
39
00:03:17,907 --> 00:03:20,785
Kaikki palaa ennalleen.
40
00:03:26,290 --> 00:03:33,214
Marta!
41
00:03:46,143 --> 00:03:47,895
Mitä tapahtui?
- Seuraa minua.
42
00:03:51,816 --> 00:03:53,150
Mitä hittoa?
43
00:03:55,069 --> 00:03:56,070
Mitä tapahtui?
44
00:03:56,570 --> 00:03:57,571
En tiedä.
45
00:03:57,571 --> 00:03:58,906
Se oli vahinko.
46
00:03:59,699 --> 00:04:00,866
Yliannostus.
47
00:04:00,866 --> 00:04:03,995
Fabio ja Rafa eivät ehkä näe sitä niin.
48
00:04:03,995 --> 00:04:05,579
Selitän sen heille.
49
00:04:05,579 --> 00:04:07,790
Ei! Asia voi olla mutkikkaampi.
50
00:04:09,709 --> 00:04:12,670
Kaiken sen juhlissa
tapahtuneen paskan jälkeen -
51
00:04:12,670 --> 00:04:15,589
käskin mieheni seurata Carmenia,
ja arvaa mitä.
52
00:04:16,966 --> 00:04:18,426
Hän meni CENTACin luo.
53
00:04:20,720 --> 00:04:21,679
CENTACin?
- Niin.
54
00:04:22,596 --> 00:04:24,265
Vaikka olen auttanut häntä.
55
00:04:24,265 --> 00:04:26,100
Yritit kyllä tappaa hänet.
56
00:04:26,809 --> 00:04:31,439
Poliisi iski pankkiin
ja löysi kätkösi. Ymmärrätkö?
57
00:04:33,691 --> 00:04:34,900
Kaikki rahani.
58
00:04:34,900 --> 00:04:35,901
Kyllä, rahasi.
59
00:04:36,861 --> 00:04:40,156
Chuchon poika, Marta, Carmen.
60
00:04:44,243 --> 00:04:46,412
Et toimi enää Ochoaiden kanssa.
61
00:04:51,167 --> 00:04:52,460
Kuulitko?
62
00:04:55,796 --> 00:04:57,506
Kusipää!
63
00:04:57,506 --> 00:04:59,967
Kaikki saavuttamani on poissa!
- Griselda.
64
00:04:59,967 --> 00:05:01,844
Tuon nartun takia.
65
00:05:01,844 --> 00:05:03,596
Lopeta! Kuuntele minua.
66
00:05:05,348 --> 00:05:06,807
Mikään ei ole lopullista.
67
00:05:10,519 --> 00:05:12,229
Aina tulee jotain uutta.
68
00:05:14,565 --> 00:05:15,608
Ymmärrätkö?
69
00:05:20,654 --> 00:05:21,697
Rivi.
70
00:05:23,115 --> 00:05:27,203
Hävitetään ruumis ja uskotellaan,
että lähdin pois hänen kanssaan.
71
00:05:28,162 --> 00:05:32,416
Lähdetään Miamista.
Auta siivoamaan tämä sotku.
72
00:05:42,218 --> 00:05:44,428
Rivi, tule katsomaan!
73
00:05:55,314 --> 00:05:56,899
Kaunista.
74
00:05:58,359 --> 00:06:02,571
Ämmä valitti aina,
ettei kokaa ollut tarpeeksi.
75
00:06:03,322 --> 00:06:04,573
Sellaisia rikkaat ovat.
76
00:06:06,283 --> 00:06:08,744
Universumi taitaa kertoa sinulle jotain.
77
00:06:12,206 --> 00:06:14,542
Viedään koka ja ruumis.
78
00:06:15,543 --> 00:06:17,586
Rafa uskoo, että Marta vei sen.
79
00:06:24,009 --> 00:06:25,845
Oliko tässä kaikki?
- Oli.
80
00:06:25,845 --> 00:06:29,473
Tuon auton lähemmäs
ruumista varten. Odota tässä.
81
00:06:31,433 --> 00:06:32,518
Joku tuli.
82
00:06:34,562 --> 00:06:35,813
Hitto, autoni.
83
00:06:46,157 --> 00:06:47,074
Tule.
84
00:07:03,507 --> 00:07:06,468
Marta, toin ruokaa McDonald'silta.
85
00:07:30,826 --> 00:07:31,660
Marta!
86
00:07:36,999 --> 00:07:39,043
Hän lähti. Mennään.
87
00:07:50,721 --> 00:07:53,349
Mitä on tekeillä?
- Meidän on lähdettävä, heti.
88
00:07:53,349 --> 00:07:56,185
Mitä nyt? Teitkö jotain muuta?
89
00:07:57,895 --> 00:07:59,855
Kuunnelkaa. Olen pulassa.
90
00:07:59,855 --> 00:08:02,399
Minua jahdataan. Mutta tuotetta riittää.
91
00:08:02,399 --> 00:08:05,194
Menemme toiseen kaupunkiin
ja aloitamme alusta.
92
00:08:05,194 --> 00:08:07,863
Kartelli löytää meidät kaikkialta.
93
00:08:13,577 --> 00:08:14,537
Haloo?
94
00:08:15,913 --> 00:08:17,748
Dario?
- Anna se minulle.
95
00:08:19,124 --> 00:08:20,000
Menkää.
96
00:08:20,918 --> 00:08:21,961
Missä olet?
97
00:08:21,961 --> 00:08:24,338
Meidän on lähdettävä.
- Griselda.
98
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
Carmen puhui poliisille. Ochoat jahtaavat.
99
00:08:26,632 --> 00:08:29,969
En välitä siitä, mitä tapahtui.
En tule mukaan.
100
00:08:30,594 --> 00:08:31,679
Mitä höpiset?
101
00:08:31,679 --> 00:08:33,889
Unohditko puheesi juhlien jälkeen?
102
00:08:34,807 --> 00:08:36,934
Olin kamoissa.
103
00:08:36,934 --> 00:08:38,978
Olen miettinyt tätä paljon.
104
00:08:40,271 --> 00:08:43,148
En jaksa enää, Griselda.
105
00:08:43,941 --> 00:08:44,775
Se on ohi.
106
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
Mitä tarkoitat?
107
00:08:53,909 --> 00:08:55,244
Ei, Dario.
108
00:08:59,665 --> 00:09:02,459
Missä Michael on?
- Turvassa.
109
00:09:02,459 --> 00:09:05,546
Hän on luonani.
- Minne viet hänet?
110
00:09:05,546 --> 00:09:07,214
Tiedät, etten kerro sitä.
111
00:09:07,214 --> 00:09:09,925
Kuuntele nyt.
Tuo Michael tänne välittömästi.
112
00:09:09,925 --> 00:09:12,219
Tai etsin sinut käsiini -
113
00:09:12,219 --> 00:09:14,847
ja revin nätin naamasi kappaleiksi.
114
00:09:14,847 --> 00:09:16,807
Kuuletko, mitä sanot?
115
00:09:16,807 --> 00:09:19,935
Juuri siksi lähdin
enkä tule koskaan takaisin.
116
00:09:19,935 --> 00:09:21,854
Kuuntele, senkin arvoton paska!
117
00:09:21,854 --> 00:09:25,232
Et ollut mitään ennen minua,
vain hiton henkivartija!
118
00:09:25,232 --> 00:09:28,861
Annoin sinulle rahaa sekä pojan,
ja nyt viet hänet minulta!
119
00:09:29,361 --> 00:09:31,447
Ei, pelastan hänet sinulta.
120
00:09:34,325 --> 00:09:35,159
Tulehan, poika.
121
00:09:39,788 --> 00:09:41,373
Kusipää!
122
00:09:48,672 --> 00:09:49,632
Valmiina?
123
00:10:08,233 --> 00:10:11,111
Kävimme läpi kaiken kertomasi.
124
00:10:11,111 --> 00:10:13,989
Laitamme kaiken valmiiksi
pidätystä varten.
125
00:10:13,989 --> 00:10:16,575
Tiedätkö mitään Rivistä tai Dariosta?
126
00:10:17,493 --> 00:10:20,746
Mitä tapahtuu,
jos hänet tuomitaan murhasta?
127
00:10:22,956 --> 00:10:25,042
Hän saa pitkän vankeustuomion.
128
00:10:27,503 --> 00:10:28,962
Tai kuolemantuomion.
129
00:10:28,962 --> 00:10:30,506
Se riippuu syyttäjästä.
130
00:10:33,884 --> 00:10:35,177
Miten menee?
131
00:10:36,804 --> 00:10:40,724
Carmen ei haluaisi kertoa
enempää ystävästään.
132
00:10:41,934 --> 00:10:44,061
En tiedä mitään murhista.
133
00:10:44,061 --> 00:10:46,522
Olit hänen rinnallaan kolme vuotta.
134
00:10:46,522 --> 00:10:48,273
Luuletko, että uskomme tuon?
135
00:10:48,857 --> 00:10:50,901
Se pikkupoika, jonka hän tappoi,
136
00:10:51,902 --> 00:10:53,821
oli kaksivuotias.
137
00:10:54,947 --> 00:10:55,989
Johnny Castro.
138
00:10:57,616 --> 00:11:00,160
Entä jos se tapahtuu uudelleen,
koska et puhu?
139
00:11:05,958 --> 00:11:07,292
Tiedätkö mitä?
140
00:11:08,627 --> 00:11:10,045
Haluan lopettaa.
141
00:11:11,755 --> 00:11:13,549
Sinäkin lopetat, jos olet fiksu.
142
00:11:14,341 --> 00:11:18,011
Syytä häntä huumeista
ja anna minulle turvapaikka.
143
00:11:30,607 --> 00:11:31,650
Rafa.
144
00:11:33,235 --> 00:11:34,653
Löytyikö mitään?
145
00:11:35,612 --> 00:11:36,989
Veivät kaiken.
146
00:11:37,948 --> 00:11:39,450
Lähtivät varmaan kaupungista.
147
00:11:40,576 --> 00:11:43,287
Minä lähtisin, jos tappaisin Ochoan.
148
00:11:46,081 --> 00:11:47,875
Näitkö, minne he jättivät hänet?
149
00:11:50,127 --> 00:11:54,673
Hän kiehui porealtaassa kuin lihakimpale.
150
00:11:55,924 --> 00:12:00,179
Kamalaa tuhlausta.
Hänellä oli koko elämä edessä.
151
00:12:04,850 --> 00:12:07,102
Se narttu myy kokaiinin.
152
00:12:07,102 --> 00:12:10,230
Haluan tietää heti, kun se tulee kadulle.
153
00:12:12,649 --> 00:12:13,525
Hiram.
154
00:12:17,404 --> 00:12:20,032
Ensimmäiseksi siitä kertova saa millin.
155
00:12:39,968 --> 00:12:43,972
LONG BEACH, KALIFORNIA
156
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Oletko kunnossa?
157
00:13:06,286 --> 00:13:08,497
Pyysin vain antamaan opetuksen.
158
00:13:11,542 --> 00:13:13,460
Tapoitkin hänen lapsensa.
159
00:13:13,460 --> 00:13:17,297
Se oli vahinko.
Lähetin Rivin pelottelemaan.
160
00:13:17,297 --> 00:13:19,091
Mikä hitto sinua vaivaa?
161
00:13:21,510 --> 00:13:22,636
Uber oli oikeassa.
162
00:13:23,679 --> 00:13:24,972
Olet valehtelija.
163
00:13:32,479 --> 00:13:33,522
Dixon.
164
00:13:37,859 --> 00:13:42,823
Rivi myy kokan täällä,
vähitellen, niin Ochoat eivät kuule.
165
00:13:43,824 --> 00:13:47,244
Sitten muutamme jonnekin,
mistä kukaan ei löydä meitä.
166
00:13:47,244 --> 00:13:49,663
Eivät kytät. Eivät Ochoat. Ei kukaan.
167
00:13:49,663 --> 00:13:52,040
Entä Dario ja Michael?
168
00:13:54,793 --> 00:13:57,588
Taidan tietää, missä he ovat.
169
00:13:58,589 --> 00:14:05,345
Yritän saada heidät mukaan,
mutta jos he eivät tule, olkoon niin.
170
00:14:08,557 --> 00:14:09,683
Dixon.
171
00:14:12,603 --> 00:14:13,895
Olet oikeassa.
172
00:14:13,895 --> 00:14:17,190
En ole aina ollut teille rehellinen.
173
00:14:18,233 --> 00:14:21,278
Haluan muuttaa sen nyt.
174
00:14:22,821 --> 00:14:25,574
Aioin antaa teille jotain -
175
00:14:27,159 --> 00:14:28,785
Darion juhlien jälkeen.
176
00:14:31,830 --> 00:14:33,707
Teetin nämä kaulakorustani.
177
00:14:34,541 --> 00:14:38,253
Voimme kaikki ottaa yhden
ja tuntea olevamme lähellä toisiamme.
178
00:14:39,379 --> 00:14:40,339
Ozzy.
179
00:14:49,890 --> 00:14:50,933
Dixon.
180
00:14:51,767 --> 00:14:52,684
Uber.
181
00:14:54,895 --> 00:14:56,021
Minullakin on.
182
00:14:57,230 --> 00:14:58,607
Ja yksi Michaelille.
183
00:15:00,067 --> 00:15:01,109
Kiitos, äiti.
184
00:16:04,673 --> 00:16:05,549
Haloo?
185
00:16:05,549 --> 00:16:06,550
Carolina.
186
00:16:07,300 --> 00:16:08,218
Griselda tässä.
187
00:16:09,553 --> 00:16:10,971
Voinko puhua Dariolle?
188
00:16:11,805 --> 00:16:14,683
Sanoinhan. Dario ei ole täällä.
189
00:16:15,851 --> 00:16:17,144
Tiedän, että on.
190
00:16:19,813 --> 00:16:22,482
Kerro Michaelille, että rakastan häntä.
191
00:16:22,482 --> 00:16:24,526
Älä soita enää.
192
00:16:32,034 --> 00:16:32,909
Hei.
193
00:16:34,911 --> 00:16:35,829
Oletko kunnossa?
194
00:16:37,039 --> 00:16:38,707
Dario ei halua puhua kanssani.
195
00:16:46,798 --> 00:16:48,383
Tämä piristää sinua.
196
00:16:53,764 --> 00:16:55,015
Myin ekan satsin.
197
00:16:56,975 --> 00:16:58,101
Minulla on suunnitelma.
198
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
Rafa.
199
00:17:24,211 --> 00:17:25,170
Oletko kunnossa?
200
00:17:32,427 --> 00:17:34,262
Mitä haluat?
201
00:17:34,262 --> 00:17:37,516
Kuulin, että hän myi kokaa
Los Angelesissa.
202
00:17:41,853 --> 00:17:42,729
Los Angelesissa?
203
00:17:42,729 --> 00:17:45,357
Niin. Hän on motellissa Long Beachilla.
204
00:17:47,359 --> 00:17:49,945
Mennään sitten Los Angelesiin.
205
00:17:50,612 --> 00:17:52,322
Mennään Los Angelesiin.
206
00:18:23,311 --> 00:18:24,479
Haloo.
- Minä täällä.
207
00:18:24,479 --> 00:18:27,607
Rafa on Losissa.
Hän on matkalla motellille.
208
00:18:27,607 --> 00:18:29,276
Kannattaisi häipyä.
209
00:18:50,755 --> 00:18:53,466
Rulla neljännesdollareita.
- Oletteko asiakas?
210
00:18:54,259 --> 00:18:56,511
Saamme antaa vaihtorahaa vain asiakkaille.
211
00:18:56,511 --> 00:19:00,140
Antakaa rulla neljännesdollareita.
Pitää soittaa tärkeä puhelu.
212
00:19:00,140 --> 00:19:02,184
Valitan, en voi.
213
00:19:02,184 --> 00:19:03,143
Seuraava.
214
00:19:05,103 --> 00:19:06,354
Onko meillä ongelma?
215
00:19:11,151 --> 00:19:13,612
Jessus.
- Anna nyt ne hiton kolikot.
216
00:19:17,991 --> 00:19:18,825
Kiitos.
217
00:19:27,584 --> 00:19:28,835
Jatkakaa pelaamista.
218
00:19:37,427 --> 00:19:39,971
Haloo?
- Rafa on tulossa sinne.
219
00:19:43,266 --> 00:19:44,226
Selvä.
220
00:19:45,227 --> 00:19:46,895
Tiedät, mitä tehdä.
221
00:19:46,895 --> 00:19:48,396
Odota.
222
00:19:48,396 --> 00:19:51,441
Tiedän, että pojat ovat siellä,
joten kuuntele vain.
223
00:19:52,692 --> 00:19:58,448
Luulen, että olimme rakastavaisia
aiemmassa elämässä.
224
00:20:03,411 --> 00:20:04,371
Hyvästi, Rivi.
225
00:20:04,371 --> 00:20:05,455
Hyvästi,
226
00:20:07,374 --> 00:20:08,541
Griselda Blanco.
227
00:20:30,105 --> 00:20:30,939
Se oli Rivi.
228
00:20:32,274 --> 00:20:35,610
Hän haluaa mennä syömään,
mutta minua väsyttää.
229
00:20:35,610 --> 00:20:37,612
Menkää taksilla.
230
00:20:46,705 --> 00:20:47,872
Mikset halua tulla?
231
00:20:48,915 --> 00:20:51,126
Yritän soittaa taas Dariolle.
232
00:20:52,168 --> 00:20:53,753
Ehkä hän vastaa.
233
00:20:56,715 --> 00:20:58,341
Heippa, äiti.
- Hei sitten.
234
00:20:59,342 --> 00:21:00,468
Heippa.
- Tule tänne.
235
00:21:14,733 --> 00:21:16,151
Olemmeko pian motellilla?
236
00:21:16,735 --> 00:21:17,819
Olemme.
237
00:22:31,101 --> 00:22:32,102
Griselda Blanco?
238
00:22:33,436 --> 00:22:34,687
Olette pidätetty.
239
00:22:35,855 --> 00:22:37,482
Laittakaa kädet selän taakse.
240
00:23:01,548 --> 00:23:04,759
Ämmä antautui poliisille.
241
00:23:16,521 --> 00:23:17,355
Saatana!
242
00:23:18,690 --> 00:23:20,108
Se oli temppu, Al.
243
00:23:20,108 --> 00:23:21,693
Koko juttu.
244
00:23:22,777 --> 00:23:25,905
Hän tietää, ettei ole todisteita
muusta kuin huumeista.
245
00:23:25,905 --> 00:23:27,699
Hän selviää viidellä vuodella.
246
00:23:27,699 --> 00:23:30,410
Hän on suojassa kartellilta ja selviää.
247
00:23:30,410 --> 00:23:31,327
Ei.
248
00:23:32,370 --> 00:23:34,414
Hän ei selviä tästä.
249
00:23:35,123 --> 00:23:36,040
June.
250
00:23:38,042 --> 00:23:39,377
Hän taisi jo selvitä.
251
00:23:42,672 --> 00:23:44,632
Syytteet rouva Blancoa vastaan,
252
00:23:44,632 --> 00:23:47,594
kaksi kertaa hallussapito
myyntitarkoituksella...
253
00:23:48,219 --> 00:23:50,054
Rouva Blanco tunnustaa ne.
254
00:23:50,054 --> 00:23:53,141
Medellínin kartelli haluaa hänet hengiltä.
255
00:23:53,725 --> 00:23:56,269
Tulitte juuri sopivalla hetkellä.
256
00:23:56,269 --> 00:23:57,770
Vastineeksi tunnustuksesta -
257
00:23:57,770 --> 00:24:00,857
laittakaa hänet turvasäilöön.
258
00:24:06,404 --> 00:24:07,864
Kysyn johdolta.
259
00:24:09,324 --> 00:24:11,743
Kuulostaa kohtuulliselta.
260
00:24:25,924 --> 00:24:27,467
Minulla on sinulle jotain.
261
00:24:35,099 --> 00:24:37,101
Ilmoitan, kun sopimus on valmis.
262
00:24:37,727 --> 00:24:38,853
ME ODOTAMME...
263
00:24:38,853 --> 00:24:40,355
RAKKAUDELLA, LAPSESI
264
00:24:48,446 --> 00:24:49,572
Hän on vankilassa.
265
00:24:53,576 --> 00:24:54,744
Mitä yrität sanoa?
266
00:24:54,744 --> 00:24:58,414
Vankilaan passittaminen on työmme.
267
00:24:59,666 --> 00:25:01,542
Voisimme lopettaa tämän.
268
00:25:05,213 --> 00:25:06,547
Antaisimmeko hänen voittaa?
269
00:25:06,547 --> 00:25:10,468
Joka päivä, kun tulen kotiin,
270
00:25:10,468 --> 00:25:13,888
istun tuolla hiton sohvalla
telkkarin edessä -
271
00:25:13,888 --> 00:25:17,308
ja mietin, miten pysäytän sen naisen.
272
00:25:26,818 --> 00:25:27,694
Hyvä on.
273
00:25:34,075 --> 00:25:35,451
Yritä nukkua.
274
00:25:39,455 --> 00:25:41,040
Al. Odota.
275
00:25:48,298 --> 00:25:50,008
Hän on silti äiti.
276
00:25:50,675 --> 00:25:54,053
Hän ei lähtisi,
ellei joku suojelisi lapsia.
277
00:25:56,723 --> 00:25:57,557
Rivi.
278
00:25:58,683 --> 00:25:59,851
Mitä ajattelet?
279
00:26:03,313 --> 00:26:04,355
Nuorin poika, Ozzy.
280
00:26:05,231 --> 00:26:06,399
Hän ei ole aikuinen.
281
00:26:07,525 --> 00:26:10,278
Voisimme laittaa Rivin
hakuun sieppauksesta.
282
00:26:10,278 --> 00:26:12,864
Hän joutuisi liittovaltion järjestelmään.
283
00:26:12,864 --> 00:26:17,035
Hän olisi prioriteetti koko maassa.
284
00:26:19,746 --> 00:26:23,082
Jos hän saa vaikka parkkisakon...
285
00:26:23,082 --> 00:26:24,917
Tiedämme, missä hän on.
286
00:26:24,917 --> 00:26:28,546
Jos saamme Rivin,
voimme saada Griseldan murhista.
287
00:26:31,966 --> 00:26:34,093
PACOIMA, KALIFORNIA
288
00:26:48,274 --> 00:26:50,860
Uber. Sekoita tuota. Pitää soittaa.
289
00:26:50,860 --> 00:26:53,988
Luulin, ettemme soita kenellekään.
290
00:26:54,739 --> 00:26:57,116
Emme soita tyttöystävillemme.
291
00:26:59,744 --> 00:27:00,995
Kuulitko?
292
00:27:03,206 --> 00:27:04,415
Tämä on työasia.
293
00:27:18,513 --> 00:27:20,056
Mitä nyt?
294
00:27:20,056 --> 00:27:22,934
Muutammeko motellista
toiseen tuon psykon kanssa?
295
00:27:23,851 --> 00:27:25,311
Pysytään suunnitelmassa.
296
00:27:28,231 --> 00:27:30,233
En voi syödä enää tuota paskaa.
297
00:27:36,614 --> 00:27:38,324
Äitiä vastaan ei ole todisteita.
298
00:27:39,033 --> 00:27:40,576
Siitä on kyse.
299
00:27:41,244 --> 00:27:43,037
Näin tilanne pysyy samana.
300
00:27:43,663 --> 00:27:45,957
Keskeytämme ohjelman...
- Hei.
301
00:27:45,957 --> 00:27:47,667
Katsokaa. Se olen minä.
302
00:27:47,667 --> 00:27:50,878
Poliisi tarvitsee apua
löytääkseen 10-vuotiaan pojan -
303
00:27:50,878 --> 00:27:52,880
ja hänet siepanneen miehen.
304
00:27:53,631 --> 00:27:59,095
Osvaldo Blancon uskotaan matkustavan
tämän miehen, Rivi Ayalan kanssa.
305
00:27:59,095 --> 00:28:02,682
Ayalan oletetaan
ryöstäneen pankin Los Angelesissa.
306
00:28:02,682 --> 00:28:05,601
Hän on aseistautunut ja vaarallinen.
307
00:28:05,601 --> 00:28:09,313
Jos teillä on tietoa Ayalasta,
olkaa hyvä ja...
308
00:28:19,740 --> 00:28:21,367
Suostuiko syyttäjä diiliin?
309
00:28:23,536 --> 00:28:24,745
Jotain tapahtui.
310
00:28:26,247 --> 00:28:27,206
Seuraa minua.
311
00:28:35,173 --> 00:28:36,048
Katso.
312
00:28:48,603 --> 00:28:50,438
Riviä oli vaikea löytää.
313
00:28:51,314 --> 00:28:56,402
Turvakamera tallensi hänet
ryöstämässä pankkia pari päivää sitten.
314
00:28:58,696 --> 00:29:03,326
Pankkivirkailijan mukaan
hän halusi rullan kolikoita soittaakseen.
315
00:29:04,035 --> 00:29:05,495
Voitko uskoa?
316
00:29:05,495 --> 00:29:08,498
Hyvä, että nainen älysi
ottaa rekisterinumeron ylös.
317
00:29:08,498 --> 00:29:11,876
Kun Miamin poliisi teki
etsintäkuulutuksen, sain tietää.
318
00:29:13,127 --> 00:29:15,588
Sellainen löydetään takuulla,
319
00:29:17,048 --> 00:29:19,091
jota epäillään lapsen viemisestä.
320
00:29:21,552 --> 00:29:22,637
Jopa sinun lapsesi.
321
00:29:23,513 --> 00:29:26,724
Poliisi voi sijoittaa hänet
Castron pojan murhapaikalle -
322
00:29:26,724 --> 00:29:30,061
sekä muualle, joten tarjosimme sopimusta.
323
00:29:30,812 --> 00:29:36,108
"Kerro kaikki Griseldasta -
324
00:29:39,779 --> 00:29:41,197
tai saat kuolemantuomion."
325
00:29:42,365 --> 00:29:44,075
Kumman miehesi mahtoi valita?
326
00:29:52,917 --> 00:29:54,252
Griselda.
327
00:29:54,877 --> 00:29:57,171
Poikani.
- He ovat kunnossa.
328
00:29:57,171 --> 00:30:01,425
Matkalla Chicagoon
mukana kaikki tarvittava.
329
00:30:02,844 --> 00:30:05,346
Uskot, että olimme rakastavaisia.
330
00:30:05,346 --> 00:30:08,599
En silti kuole puolestasi tässä elämässä.
331
00:30:18,067 --> 00:30:19,610
Poliisi vie sinut takaisin.
332
00:30:20,528 --> 00:30:21,654
Olet nyt heidän.
333
00:30:32,832 --> 00:30:37,378
Rouva Blanco. Rikostutkija Hawkins.
Tämä on rikostutkija Singleton.
334
00:30:37,378 --> 00:30:40,339
Viedään sinut Miamiin.
Kaipaat sinne varmasti.
335
00:31:07,617 --> 00:31:10,036
Olemme LAX:illa 45 minuutissa.
336
00:31:15,082 --> 00:31:17,460
Halusit vankilaan piiloon kartellilta.
337
00:31:19,211 --> 00:31:20,296
Nokkelaa.
338
00:31:22,798 --> 00:31:24,258
Tein sen poikieni takia.
339
00:31:25,217 --> 00:31:27,386
Oletkin varmaan vuoden äiti.
340
00:31:32,892 --> 00:31:34,894
Se häiritsee sinua, eikö niin?
341
00:31:36,020 --> 00:31:39,148
Voitit miehet,
ja sitten joku muija nappasi sinut.
342
00:31:44,528 --> 00:31:46,781
Olet miettinyt minua paljon.
343
00:31:48,407 --> 00:31:49,575
Nappaamistani.
344
00:31:51,035 --> 00:31:53,955
Miten se antaisi tarkoituksen
surkealle elämällesi.
345
00:31:58,209 --> 00:32:01,754
Minä en ole ajatellut sinua kertaakaan.
346
00:32:03,089 --> 00:32:05,383
Tämä on työni.
347
00:32:07,259 --> 00:32:08,260
Ei muuta.
348
00:32:14,517 --> 00:32:17,395
Tiedoksesi, syyttäjä
vaatii kuolemanrangaistusta -
349
00:32:17,395 --> 00:32:18,729
teoistasi.
350
00:32:24,986 --> 00:32:26,320
Rouva Blanco.
351
00:32:27,905 --> 00:32:28,781
Kuuletko?
352
00:32:30,950 --> 00:32:32,451
Oksennan kohta.
353
00:32:33,619 --> 00:32:34,745
Pysäytä auto.
354
00:32:35,329 --> 00:32:36,247
Ole kiltti.
355
00:32:36,998 --> 00:32:38,124
Pysäytä, piru vie.
356
00:32:38,749 --> 00:32:39,583
Charlie.
357
00:32:40,376 --> 00:32:41,502
Pysäytä.
358
00:33:25,004 --> 00:33:29,467
Mennään takaisin autoihin.
Takaisin autoon.
359
00:33:30,259 --> 00:33:31,802
Kaikki takaisin autoon.
360
00:33:47,818 --> 00:33:48,652
Mentiin.
361
00:34:29,360 --> 00:34:30,402
Pitää paikkansa.
362
00:34:32,154 --> 00:34:35,199
Käskikö Griselda Blanco
teidän tappaa ne ihmiset?
363
00:34:38,702 --> 00:34:39,620
Kyllä.
364
00:34:40,538 --> 00:34:41,580
Kyllä käski.
365
00:34:43,666 --> 00:34:44,625
Selvä.
366
00:34:46,085 --> 00:34:47,461
Palataan siihen hetkeen,
367
00:34:47,461 --> 00:34:50,881
kun hän käski tappaa Chucho Castron.
368
00:34:50,881 --> 00:34:53,050
Nuolen huuliasi.
369
00:34:55,136 --> 00:34:59,682
Sitten otan kauniin rintasi -
370
00:35:00,766 --> 00:35:02,351
suuhuni.
371
00:35:04,979 --> 00:35:08,899
Kuljetan kieltäni nännisi ympäri.
372
00:35:10,067 --> 00:35:11,861
Kyllä.
- Uudestaan.
373
00:35:12,987 --> 00:35:13,988
Ja uudestaan.
374
00:35:14,738 --> 00:35:20,077
Sitten tulen sisääsi -
375
00:35:21,620 --> 00:35:23,831
ja nain sinua...
376
00:35:23,831 --> 00:35:27,626
Luoja, rakastan aksenttiasi.
- ...hitaasti,
377
00:35:27,626 --> 00:35:29,044
syvälle.
378
00:35:29,044 --> 00:35:30,713
Tunnetko minut nyt?
379
00:35:30,713 --> 00:35:32,882
Tunnen. Kyllä.
380
00:35:33,757 --> 00:35:35,259
Annan vähän lisää.
381
00:35:36,177 --> 00:35:39,180
Lisää. Vähän kovempaa. Kovempaa.
382
00:35:40,264 --> 00:35:41,265
Ja kovempaa.
383
00:35:46,395 --> 00:35:48,314
Helvetti sentään, Janice.
384
00:35:49,982 --> 00:35:51,150
Mitä täällä tapahtuu?
385
00:36:04,538 --> 00:36:06,290
Et usko tätä.
386
00:36:06,290 --> 00:36:11,128
Rivi harrasti puhelinseksiä
syyttäjän avustajan kanssa.
387
00:36:12,296 --> 00:36:13,881
Mitä?
- Niinpä.
388
00:36:13,881 --> 00:36:15,299
Rivi on päätodistaja.
389
00:36:15,299 --> 00:36:18,469
Hän voi soittaa naiselle, milloin halusi.
390
00:36:18,469 --> 00:36:21,472
Yksi asia johti toiseen,
he aloittivat puhelinseksin.
391
00:36:21,472 --> 00:36:24,350
Nainen ei tajunnut,
että puhelut nauhoitettiin.
392
00:36:24,350 --> 00:36:25,851
Media saa pian tietää.
393
00:36:25,851 --> 00:36:29,188
Rivi ei ole enää
vahva todistaja sinua vastaan.
394
00:36:30,439 --> 00:36:32,733
En tiedä, mitä hän oikein ajatteli,
395
00:36:32,733 --> 00:36:34,902
mutta hän romutti koko jutun.
396
00:36:38,989 --> 00:36:39,907
Griselda?
397
00:36:40,532 --> 00:36:42,368
Rodney. Mitä he tarjosivat?
398
00:36:42,368 --> 00:36:43,869
Kahdeksaa vuotta.
399
00:36:43,869 --> 00:36:45,788
Sano, että suostun seitsemään.
400
00:36:45,788 --> 00:36:47,039
Selvä.
401
00:36:47,039 --> 00:36:49,458
Minulla on sinulle viesti.
402
00:36:50,668 --> 00:36:51,585
Riviltä.
403
00:36:52,419 --> 00:36:53,587
"Eipä kestä."
404
00:36:59,426 --> 00:37:01,345
Hiton puhelinseksiskandaali.
405
00:37:02,346 --> 00:37:06,308
{\an8}Hävisimme, koska sihteeri
kyllästyi aviomieheensä.
406
00:37:06,850 --> 00:37:10,145
Hieno temppu Riviltä.
Mahdollisti syytteen ja pilasi sen.
407
00:37:10,145 --> 00:37:11,814
Niin, helvetin miehet.
408
00:37:11,814 --> 00:37:15,943
Hei, älä niputa minua yhteen Rivin kanssa,
koska kusemme seisaaltaan.
409
00:37:17,319 --> 00:37:19,613
Kuule. June, tajuan kyllä.
410
00:37:20,656 --> 00:37:22,992
Mietin tätä varmasti pitkän aikaa.
411
00:37:22,992 --> 00:37:25,869
Mutta seitsemän vuotta
on parempi kuin ei mitään.
412
00:37:26,495 --> 00:37:28,622
Kaikkien niiden murhien jälkeenkö?
413
00:37:28,622 --> 00:37:32,710
Lisätään kuusi vuotta huumeista,
niin hän istuu 13 vuotta.
414
00:37:32,710 --> 00:37:36,255
Työmme on saada rikolliset kiinni.
Teimme sen.
415
00:37:37,089 --> 00:37:40,175
Griselda ei tee mitään
kenellekään pitkään aikaan.
416
00:37:44,888 --> 00:37:46,890
Hän keksii kyllä keinon.
417
00:37:51,562 --> 00:37:53,022
Ole hyvä.
418
00:37:57,943 --> 00:37:58,861
Minä menen.
419
00:37:58,861 --> 00:37:59,903
Selvä.
420
00:38:01,405 --> 00:38:02,865
Älä leiki ruoallasi.
421
00:38:42,196 --> 00:38:43,489
Isä!
422
00:38:47,284 --> 00:38:48,494
Dario!
423
00:38:49,286 --> 00:38:51,789
He veivät Michaelin! Dario!
424
00:38:51,789 --> 00:38:55,125
Oletko kunnossa?
- Olen.
425
00:39:06,428 --> 00:39:07,429
Dario?
426
00:39:29,284 --> 00:39:31,036
Poikani.
427
00:39:31,036 --> 00:39:33,038
Mitä kuuluu, äiti?
428
00:39:33,914 --> 00:39:34,915
Paljon parempaa nyt.
429
00:39:35,666 --> 00:39:38,377
Meillä on sinulle yllätys.
430
00:39:39,795 --> 00:39:41,296
Sano hei.
431
00:39:43,048 --> 00:39:45,134
Hei, äiti.
- Pikkuiseni.
432
00:39:46,593 --> 00:39:48,262
Kaipasin sinua valtavasti.
433
00:39:48,262 --> 00:39:50,681
Darion ystävä toi hänet Kolumbiasta.
434
00:39:50,681 --> 00:39:53,058
Dariolle tuli töitä.
435
00:39:54,351 --> 00:39:57,396
Hän ei voi huolehtia pojasta.
Hän halusi pojan tänne.
436
00:39:59,523 --> 00:40:01,400
Olen todella onnellinen.
437
00:40:02,359 --> 00:40:05,195
Kun pääsen ulos, olemme taas perhe.
438
00:40:11,952 --> 00:40:13,328
Sano, että kaipaat äitiä.
439
00:40:14,288 --> 00:40:15,539
Kaipaan sinua, äiti.
440
00:40:42,524 --> 00:40:43,358
Ase.
441
00:40:43,358 --> 00:40:46,069
SEITSEMÄN VUOTTA MYÖHEMMIN
442
00:40:47,404 --> 00:40:48,363
Käsilaukku.
443
00:40:53,535 --> 00:40:54,369
Ole hyvä.
444
00:41:07,549 --> 00:41:08,425
Kiitos.
445
00:41:19,770 --> 00:41:20,687
Mitä haluat?
446
00:41:23,941 --> 00:41:25,275
Käy istumaan.
447
00:41:27,611 --> 00:41:30,697
Löysitkö viimein murhan,
josta syyttää minua?
448
00:41:31,573 --> 00:41:32,866
En ole enää tutkija.
449
00:41:33,992 --> 00:41:35,160
Otin sisätyön.
450
00:41:35,160 --> 00:41:36,620
Kävikö liian rankaksi?
451
00:41:38,080 --> 00:41:40,958
Halusin olla enemmän
poikani ja mieheni kanssa.
452
00:41:44,711 --> 00:41:45,963
Mitä haluat?
453
00:41:49,883 --> 00:41:50,759
Rouva Blanco.
454
00:41:53,428 --> 00:41:54,763
Poikiesi kimppuun käytiin.
455
00:41:57,975 --> 00:42:01,395
Dixonia ammuttiin matkalla autolleen.
456
00:42:03,522 --> 00:42:05,440
Ozzy oli täpötäydellä klubilla.
457
00:42:11,738 --> 00:42:12,614
Ovatko he...
458
00:42:14,491 --> 00:42:15,534
He ovat kuolleita.
459
00:42:18,912 --> 00:42:19,871
Uber?
460
00:42:23,542 --> 00:42:29,590
Uber ammuttiin Kolumbiassa
huumediilin aikana.
461
00:42:45,522 --> 00:42:47,357
Hänellä oli tämä kuollessaan.
462
00:42:58,910 --> 00:42:59,953
Kuka teki sen?
463
00:43:01,288 --> 00:43:02,372
Emme ole varmoja.
464
00:43:02,372 --> 00:43:06,627
He odottivat varmaan,
kunnes olit melkein istunut tuomiosi,
465
00:43:06,627 --> 00:43:10,130
jotta se olisi mahdollisimman tuskaliasta.
466
00:43:12,633 --> 00:43:13,675
Olen pahoillani.
467
00:43:14,468 --> 00:43:15,636
On muitakin uutisia.
468
00:43:17,179 --> 00:43:20,140
Nuorin poikasi Michael Corleone -
469
00:43:20,849 --> 00:43:21,933
on yhä elossa.
470
00:43:23,602 --> 00:43:26,021
Hän on Darion äidin luona Medellínissä.
471
00:45:20,260 --> 00:45:23,597
Päästyään vankilasta
Griselda palasi Medellíniin.
472
00:45:23,597 --> 00:45:25,348
3. syyskuuta 2012 hänet ampui -
473
00:45:25,348 --> 00:45:27,559
tuntematon henkilö lihakaupan edessä.
474
00:45:27,559 --> 00:45:30,687
Hän oli 69-vuotias.
475
00:46:53,770 --> 00:46:58,775
Tekstitys: Katri Martomaa