1
00:00:43,002 --> 00:00:44,629
Cagueina, Marta.
2
00:00:49,550 --> 00:00:52,178
Cagueina ben. Matei ese neniño.
3
00:00:54,222 --> 00:00:56,516
Non podo deixar de pensar niso.
4
00:00:59,811 --> 00:01:01,687
Despexa a mente.
5
00:01:17,036 --> 00:01:21,124
Sabes que es espectacular?
6
00:01:21,124 --> 00:01:23,876
Todos eses cabróns non te valoran.
7
00:01:23,876 --> 00:01:26,671
Nin Rafa nin ningún deles.
8
00:01:36,264 --> 00:01:38,808
Meu primo non está contento.
9
00:01:40,059 --> 00:01:42,895
E Rafa insiste en que te quere matar.
10
00:01:43,521 --> 00:01:45,731
Mais non lles prestes atención.
11
00:01:47,733 --> 00:01:49,402
Marta, escoita.
12
00:01:49,402 --> 00:01:54,949
Que tal se vas alá e lles falas por min?
13
00:01:54,949 --> 00:01:57,451
E dígolle que estás moi arrepentida?
14
00:01:57,451 --> 00:02:00,204
E que lle digo a Fabio?
15
00:02:00,204 --> 00:02:01,831
Xa sei.
16
00:02:01,831 --> 00:02:04,125
Direille que estás moi arrepentida.
17
00:02:04,125 --> 00:02:06,460
"Está moi arrepentida, Fabio.
18
00:02:06,460 --> 00:02:09,338
Non o vai volver facer." Dígolle iso?
19
00:02:09,338 --> 00:02:13,426
Si. E tamén lle vas dicir
20
00:02:14,552 --> 00:02:18,389
que son mellor
que todos eses cabróns gringos.
21
00:02:18,389 --> 00:02:22,351
Que eu traballo mellor ca ninguén.
22
00:02:23,811 --> 00:02:25,021
Non sei eu.
23
00:02:26,147 --> 00:02:27,398
Non sei eu.
24
00:02:28,399 --> 00:02:31,110
Fareite socia.
25
00:02:32,570 --> 00:02:34,030
Hostia!
26
00:02:34,030 --> 00:02:38,492
Socias? Falas en serio?
27
00:02:38,492 --> 00:02:41,913
Deusas gregas da coca. Toma!
28
00:02:41,913 --> 00:02:44,582
As putas deusas gregas da coca!
29
00:02:44,582 --> 00:02:45,791
Marta Ochoa.
30
00:02:45,791 --> 00:02:49,212
E Griselda Blanco! Mi madriña.
31
00:02:49,795 --> 00:02:53,216
Vai falar con eses cabróns.
32
00:02:54,008 --> 00:02:56,969
Dilles quen manda agora.
33
00:02:59,347 --> 00:03:01,599
Escoitade, fillos de puta.
34
00:03:01,599 --> 00:03:02,642
Sigue.
35
00:03:02,642 --> 00:03:06,103
Que saibades que nesta cidade,
as que mandamos...
36
00:03:06,103 --> 00:03:07,230
Máis alto!
37
00:03:09,732 --> 00:03:11,150
...somos nolas dúas!
38
00:03:15,029 --> 00:03:16,447
Todo vai ir ben.
39
00:03:17,907 --> 00:03:20,785
E todo vai volver á normalidade.
40
00:03:26,290 --> 00:03:27,541
Marta!
41
00:03:29,210 --> 00:03:31,796
Marta!
42
00:03:32,672 --> 00:03:35,675
Marta!
43
00:03:46,143 --> 00:03:47,895
- Que pasou?
- Sígueme.
44
00:03:51,816 --> 00:03:53,150
Que narices?
45
00:03:55,069 --> 00:03:56,070
Que pasou?
46
00:03:56,570 --> 00:03:57,571
Non o sei.
47
00:03:57,571 --> 00:03:58,906
Foi un accidente.
48
00:03:59,699 --> 00:04:00,866
Unha sobredose.
49
00:04:00,866 --> 00:04:03,995
Nin Fabio nin Rafa van crer iso, Griselda.
50
00:04:03,995 --> 00:04:05,579
Explicaréillelo.
51
00:04:05,579 --> 00:04:07,790
Non! É máis complicado ca iso.
52
00:04:09,667 --> 00:04:12,670
A noite da festa,
despois de toda a merda que pasou,
53
00:04:12,670 --> 00:04:15,589
mandei seguir a Carmen, e sabes que?
54
00:04:16,966 --> 00:04:18,426
Foi directa á CENTAC.
55
00:04:20,720 --> 00:04:21,679
- CENTAC?
- Si.
56
00:04:22,555 --> 00:04:24,265
Despois do que fixen por ela.
57
00:04:24,265 --> 00:04:26,100
Tamén a intentaches matar.
58
00:04:26,809 --> 00:04:31,439
O banco confiscou as contas e teñen
todo o diñeiro. Por iso atoparon as casas.
59
00:04:33,691 --> 00:04:34,900
O meu diñeiro?
60
00:04:34,900 --> 00:04:36,068
Si, o teu diñeiro.
61
00:04:36,861 --> 00:04:40,156
O fillo de Chucho, Marta, Carmen.
62
00:04:44,243 --> 00:04:46,412
Acabou a túa relación cos Ochoa.
63
00:04:51,167 --> 00:04:52,460
Oíches o que dixen?
64
00:04:55,796 --> 00:04:57,506
Desgraciada!
65
00:04:57,506 --> 00:05:00,217
- Perdín todo polo que traballei.
- Griselda.
66
00:05:00,217 --> 00:05:01,844
Por culpa desta lurpia.
67
00:05:01,844 --> 00:05:03,596
Para! Escóitame.
68
00:05:05,348 --> 00:05:06,807
Nada acaba.
69
00:05:10,102 --> 00:05:12,229
Sempre vai vir algo novo.
70
00:05:14,565 --> 00:05:15,608
Entendes?
71
00:05:20,654 --> 00:05:21,697
Rivi.
72
00:05:23,115 --> 00:05:27,203
Desfagámonos do corpo. Fagámoslles crer
que ela e eu marchamos xuntas.
73
00:05:28,037 --> 00:05:32,416
Vaiámonos de Miami.
Axúdame a limpar esta merda.
74
00:05:42,218 --> 00:05:44,428
Rivi, ven ver isto!
75
00:05:55,314 --> 00:05:56,899
Fermoso.
76
00:05:58,359 --> 00:06:02,613
E a desgraciada esa queixándose sempre
de que non tiña suficiente perico.
77
00:06:03,322 --> 00:06:04,573
Xente rica.
78
00:06:06,283 --> 00:06:08,744
O universo estache a dicir algo.
79
00:06:12,206 --> 00:06:14,542
E se levamos a coca co corpo?
80
00:06:15,543 --> 00:06:17,586
Rafa pensará que a levou Marta.
81
00:06:24,009 --> 00:06:25,845
- Son as últimas?
- Son.
82
00:06:25,845 --> 00:06:28,973
Traerei o coche para cargar o corpo.
Ti agarda aquí.
83
00:06:31,434 --> 00:06:32,518
Chegou alguén.
84
00:06:34,562 --> 00:06:35,813
Merda, o meu coche.
85
00:06:46,157 --> 00:06:47,074
Vamos.
86
00:07:03,507 --> 00:07:06,469
Marta, tróuxenche algo do McDonald's.
87
00:07:30,826 --> 00:07:31,660
Marta!
88
00:07:36,999 --> 00:07:39,043
Marchou. Vamos.
89
00:07:50,721 --> 00:07:53,349
- Que pasa?
- Temos que marchar xa.
90
00:07:53,349 --> 00:07:56,185
Agora que? Que máis fixeches?
91
00:07:57,895 --> 00:07:59,855
Escoitade. Estou nun aperto.
92
00:07:59,855 --> 00:08:02,399
Búscanme, mais teño moito produto.
93
00:08:02,399 --> 00:08:05,194
Podemos ir a outra cidade
e comezar de cero.
94
00:08:05,194 --> 00:08:07,863
Dime unha
onde o cartel non nos vaia atopar.
95
00:08:13,577 --> 00:08:14,537
Diga?
96
00:08:15,913 --> 00:08:17,748
- Darío?
- Pásamo.
97
00:08:19,083 --> 00:08:20,000
Saíde.
98
00:08:20,918 --> 00:08:21,961
Onde cona estás?
99
00:08:21,961 --> 00:08:24,296
- Temos que liscar de aquí.
- Griselda.
100
00:08:24,296 --> 00:08:26,924
Carmen falou coa CENTAC
e búscanme os Ochoa...
101
00:08:26,924 --> 00:08:29,969
Griselda, dáme igual que pasou.
Non penso volver.
102
00:08:30,594 --> 00:08:31,679
Que dis?
103
00:08:31,679 --> 00:08:33,889
Recordas que me dixeches na festa?
104
00:08:34,807 --> 00:08:36,934
Estaba drogada.
105
00:08:36,934 --> 00:08:38,978
Levo moito tempo a pensar.
106
00:08:40,271 --> 00:08:42,731
Non podo máis con isto, Griselda.
107
00:08:43,941 --> 00:08:44,775
Acabouse.
108
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
Que queres dicir?
109
00:08:53,909 --> 00:08:55,244
Darío, non.
110
00:08:59,665 --> 00:09:02,459
- Onde está Michael?
- Está ben.
111
00:09:02,459 --> 00:09:05,462
- Está comigo.
- Onde o levas?
112
00:09:05,462 --> 00:09:07,214
Sabes que non cho vou dicir.
113
00:09:07,214 --> 00:09:09,925
Mira Darío. Vasmo traer agora mesmo.
114
00:09:09,925 --> 00:09:12,219
Se non, vou montar unha cacería
115
00:09:12,219 --> 00:09:14,847
e cando te teña, rebentareiche eu a cara.
116
00:09:14,847 --> 00:09:16,807
Estaste escoitando, Griselda?
117
00:09:16,807 --> 00:09:19,935
Por iso marchei de Miami
e non me volverás ver.
118
00:09:19,935 --> 00:09:21,854
Mira, cabronazo inútil!
119
00:09:21,854 --> 00:09:25,232
Non eras ninguén ata que te coñecín,
un puto gardacostas!
120
00:09:25,232 --> 00:09:28,861
Deiche cartos, deiche un fillo,
e agora quítasmo?
121
00:09:29,361 --> 00:09:31,447
Non. Protéxoo de ti.
122
00:09:34,325 --> 00:09:35,159
Vamos, fillo.
123
00:09:39,788 --> 00:09:41,373
Fillo de puta!
124
00:09:48,672 --> 00:09:49,632
Lista?
125
00:10:08,192 --> 00:10:11,111
Estivemos a revisar todo o que nos contou.
126
00:10:11,111 --> 00:10:13,989
Estamos a unilo todo
para o arresto de Griselda.
127
00:10:13,989 --> 00:10:16,575
Ten algo sobre Rivi ou Darío?
128
00:10:17,493 --> 00:10:20,746
Que pasa se a acusan de asasinato,
axente Hawkins?
129
00:10:22,956 --> 00:10:25,042
Pasará moito tempo no cárcere.
130
00:10:27,461 --> 00:10:28,962
Ou pena de morte, non si?
131
00:10:29,546 --> 00:10:30,923
Iso decídeo a fiscalía.
132
00:10:33,884 --> 00:10:35,177
Que tal?
133
00:10:36,804 --> 00:10:40,724
A Carmen cústalle
dar máis información da súa amiga.
134
00:10:41,934 --> 00:10:44,061
Non sei nada dos asasinatos.
135
00:10:44,061 --> 00:10:46,021
Estivo tres anos ao seu carón.
136
00:10:46,605 --> 00:10:48,273
Espera que o creamos?
137
00:10:48,857 --> 00:10:50,401
O neno que matou
138
00:10:51,902 --> 00:10:53,821
tiña dous anos.
139
00:10:54,947 --> 00:10:55,989
Johnny Castro.
140
00:10:57,616 --> 00:10:59,785
E se non fala e pasa de novo?
141
00:11:05,958 --> 00:11:07,292
Sabe que?
142
00:11:08,627 --> 00:11:10,045
Quero deixar todo isto.
143
00:11:11,755 --> 00:11:13,716
Se é lista, parará vostede tamén.
144
00:11:14,341 --> 00:11:17,428
Cóllana polo das drogas
e póñanme nun lugar a salvo.
145
00:11:30,607 --> 00:11:31,650
Rafa.
146
00:11:33,235 --> 00:11:34,653
Nada?
147
00:11:35,696 --> 00:11:37,197
Levaron toda a súa merda.
148
00:11:37,948 --> 00:11:39,450
E se xa saíron da cidade?
149
00:11:40,576 --> 00:11:43,287
Eu faríao se tivese matado un Ochoa.
150
00:11:46,081 --> 00:11:47,875
Como ma deixaron. Víchelo?
151
00:11:50,127 --> 00:11:54,673
Aí flotando nese jacuzzi a ferver
coma un anaco de carne.
152
00:11:55,924 --> 00:12:00,179
Vaia desperdicio.
Tiña toda a vida por diante.
153
00:12:04,850 --> 00:12:07,102
Esa pécora vai vender a coca,
154
00:12:07,102 --> 00:12:10,230
e quero sabelo
así que estea na rúa, entendido?
155
00:12:12,649 --> 00:12:13,525
Hiram.
156
00:12:17,404 --> 00:12:20,032
Ofrece un millón de dólares ao que fale.
157
00:12:23,494 --> 00:12:24,578
Vamos.
158
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Estás ben?
159
00:13:06,286 --> 00:13:08,497
Só quería que lle deses unha lección.
160
00:13:11,542 --> 00:13:13,460
E mátaslle o fillo?
161
00:13:13,460 --> 00:13:17,297
Foi un accidente.
Díxenlle a Rivi que asustase a Chucho.
162
00:13:17,297 --> 00:13:19,091
Que carallo che pasa?
163
00:13:21,510 --> 00:13:22,636
Uber tiña razón.
164
00:13:23,679 --> 00:13:24,972
Es unha mentireira.
165
00:13:32,479 --> 00:13:33,522
Dixon.
166
00:13:37,860 --> 00:13:42,823
Rivi vai vender a cocaína por etapas
para non alertar os Ochoa.
167
00:13:43,824 --> 00:13:47,244
Cando teñamos os cartos,
imos voar onde ninguén nos atope.
168
00:13:47,244 --> 00:13:49,663
Nin a policía nin os Ochoa. Ninguén.
169
00:13:49,663 --> 00:13:52,040
E Darío e Michael?
170
00:13:54,793 --> 00:13:57,170
Teño unha idea de onde están.
171
00:13:58,589 --> 00:14:01,925
Farei o posible para que veñan connosco,
172
00:14:03,051 --> 00:14:05,345
mais se non poden, así será.
173
00:14:08,557 --> 00:14:09,683
Dixon.
174
00:14:12,603 --> 00:14:13,896
Tes razón.
175
00:14:14,479 --> 00:14:17,190
Moitas veces non fun honesta convosco.
176
00:14:18,233 --> 00:14:21,278
Mais quero que iso cambie agora mesmo.
177
00:14:22,821 --> 00:14:25,574
Teño algo que vos ía dar
178
00:14:26,992 --> 00:14:28,911
despois da festa de Darío, mais...
179
00:14:31,830 --> 00:14:33,707
Mandeinos facer co meu colar.
180
00:14:34,541 --> 00:14:38,253
Para que o teñamos todos
e nos sintamos unidos.
181
00:14:39,379 --> 00:14:40,339
Ozzy.
182
00:14:49,890 --> 00:14:50,933
Dixon.
183
00:14:51,767 --> 00:14:52,684
Uber.
184
00:14:54,895 --> 00:14:56,021
Eu tamén teño un.
185
00:14:57,230 --> 00:14:58,607
E teño un para Michael.
186
00:15:00,067 --> 00:15:01,109
Grazas, mamá
187
00:16:04,673 --> 00:16:06,758
- Diga?
- Carolina.
188
00:16:07,300 --> 00:16:08,802
Son Griselda.
189
00:16:09,553 --> 00:16:10,971
Podo falar con Darío?
190
00:16:11,805 --> 00:16:14,683
Xa cho dixen, Griselda.
Darío non está aquí.
191
00:16:15,851 --> 00:16:17,144
Sei que si está aí.
192
00:16:19,813 --> 00:16:22,482
Por favor, dille a Michael que o quero.
193
00:16:22,482 --> 00:16:24,526
Por favor, deixa de chamar.
194
00:16:32,034 --> 00:16:32,909
Ei.
195
00:16:34,911 --> 00:16:36,038
Estás ben?
196
00:16:37,039 --> 00:16:38,749
Darío non quere falar comigo.
197
00:16:46,798 --> 00:16:48,967
Isto fará que te sintas mellor.
198
00:16:53,764 --> 00:16:55,265
Vendín a primeira quenda.
199
00:16:56,975 --> 00:16:58,268
Teño un plan.
200
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
Rafa.
201
00:17:24,211 --> 00:17:25,170
Está ben?
202
00:17:32,427 --> 00:17:33,720
Que queres?
203
00:17:34,346 --> 00:17:37,516
Dixéronme que vendeu
parte da coca nos Ánxeles.
204
00:17:41,812 --> 00:17:42,729
Nos Ánxeles?
205
00:17:42,729 --> 00:17:45,357
Si, señor. Está nun motel en Long Beach.
206
00:17:47,359 --> 00:17:49,945
Pois imos aos Ánxeles.
207
00:17:50,612 --> 00:17:52,322
Imos aos Ánxeles.
208
00:18:23,311 --> 00:18:24,479
- Diga?
- Son eu.
209
00:18:24,479 --> 00:18:27,607
Rafa está nos Ánxeles
e vai camiño do motel.
210
00:18:27,607 --> 00:18:29,276
Deberiades marchar.
211
00:18:50,755 --> 00:18:53,466
- Un rolo de moedas de 25.
- É cliente?
212
00:18:54,467 --> 00:18:56,511
Só podemos dar cambio a clientes.
213
00:18:56,511 --> 00:19:00,140
Déame un rolo, por favor.
Debo facer unha chamada importante.
214
00:19:00,140 --> 00:19:01,766
Síntoo, non podo.
215
00:19:02,267 --> 00:19:03,143
O seguinte.
216
00:19:05,103 --> 00:19:06,354
Algún problema?
217
00:19:11,151 --> 00:19:14,279
- Xesús.
- Déame un puto rolo de moedas de 25.
218
00:19:17,991 --> 00:19:18,825
Grazas.
219
00:19:27,584 --> 00:19:28,919
Seguide xogando.
220
00:19:37,427 --> 00:19:39,971
- Diga?
- Griselda, Rafa vai para aí.
221
00:19:43,266 --> 00:19:44,226
Moi ben.
222
00:19:45,185 --> 00:19:46,895
Xa sabes o que tes que facer.
223
00:19:46,895 --> 00:19:48,396
Espera.
224
00:19:48,396 --> 00:19:51,441
Sei que están aí os rapaces, mais escoita.
225
00:19:52,692 --> 00:19:57,656
Teño a sensación de que nunha vida pasada,
ti e mais eu fomos amantes.
226
00:20:03,411 --> 00:20:04,371
Adeus, Rivi.
227
00:20:04,371 --> 00:20:05,455
Adeus...
228
00:20:07,374 --> 00:20:08,541
Griselda Blanco.
229
00:20:30,105 --> 00:20:30,939
Era Rivi.
230
00:20:32,274 --> 00:20:35,151
Quere que vaiamos comer,
mais estou moi cansada.
231
00:20:35,151 --> 00:20:37,612
Por que non pedides un taxi e ides vós?
232
00:20:46,705 --> 00:20:47,872
Non vas vir?
233
00:20:48,915 --> 00:20:51,126
Vou volver intentar chamar a Darío,
234
00:20:52,168 --> 00:20:53,753
a ver se contesta.
235
00:20:56,715 --> 00:20:58,341
- Abur, Mamá.
- Abur.
236
00:20:59,342 --> 00:21:01,094
- Adeus.
- Ven aquí.
237
00:21:14,733 --> 00:21:16,151
Xa estamos chegando.
238
00:21:16,735 --> 00:21:17,819
Si, señor.
239
00:22:31,101 --> 00:22:32,102
Griselda Blanco?
240
00:22:33,436 --> 00:22:35,105
Queda arrestada.
241
00:22:35,855 --> 00:22:37,482
Poña as mans nas costas.
242
00:23:01,548 --> 00:23:04,759
Esta desgraciada entregouse ela mesma.
243
00:23:16,521 --> 00:23:17,355
Merda!
244
00:23:18,690 --> 00:23:21,693
Xogóunola, Al. Foi todo un engano.
245
00:23:22,777 --> 00:23:25,905
Sabe que só a podemos acusar
por delitos de drogas.
246
00:23:25,905 --> 00:23:27,699
Pasará cinco anos no cárcere,
247
00:23:27,699 --> 00:23:30,410
protexida do cartel, e sairá limpa.
248
00:23:30,410 --> 00:23:31,327
Non.
249
00:23:32,370 --> 00:23:34,414
Non vai saír coa súa.
250
00:23:35,123 --> 00:23:36,040
June.
251
00:23:38,042 --> 00:23:39,377
Creo que xa o fixo.
252
00:23:42,672 --> 00:23:47,802
En canto aos cargos, dous delitos graves
de posesión con intención de distribución,
253
00:23:47,802 --> 00:23:50,054
está disposta a declararse culpable.
254
00:23:50,054 --> 00:23:53,141
Como saben,
o cartel de Medellín quere a súa cabeza.
255
00:23:53,725 --> 00:23:56,269
Se non tivésedes chegado, estaría morta.
256
00:23:56,269 --> 00:24:00,482
A cambio da súa declaración,
pedimos custodia protectora a todas horas.
257
00:24:06,362 --> 00:24:08,156
Consultareino co meu superior.
258
00:24:09,282 --> 00:24:11,701
Mais soa razoable.
259
00:24:25,924 --> 00:24:27,467
Teño algo para ti.
260
00:24:35,099 --> 00:24:37,101
Cando logremos o acordo, avísote.
261
00:24:37,727 --> 00:24:38,937
ESTAREMOS AGARDANDO...
262
00:24:38,937 --> 00:24:40,355
QUÉRENTE, TEUS FILLOS
263
00:24:48,446 --> 00:24:49,572
Está no cárcere.
264
00:24:53,576 --> 00:24:54,744
Que queres dicir?
265
00:24:54,744 --> 00:24:58,414
Encerrala é o noso traballo.
266
00:24:59,666 --> 00:25:01,626
Igual é mellor dálo por rematado.
267
00:25:05,213 --> 00:25:06,548
E deixala gañar?
268
00:25:06,548 --> 00:25:10,009
Al, cada día, cando chego á casa,
269
00:25:10,552 --> 00:25:13,721
sento nese maldito sofá fronte a esa tele
270
00:25:13,721 --> 00:25:17,308
intentando calmarme,
pensando en formas de deter esa muller.
271
00:25:26,818 --> 00:25:27,694
Está ben.
272
00:25:34,033 --> 00:25:35,451
Intenta durmir un pouco.
273
00:25:39,247 --> 00:25:41,040
Al. Espera.
274
00:25:48,298 --> 00:25:50,008
É nai, Al.
275
00:25:50,675 --> 00:25:54,053
Non marcharía
sen ninguén que coidase dos seus fillos.
276
00:25:56,723 --> 00:25:57,557
Rivi.
277
00:25:58,683 --> 00:25:59,851
Que se che ocorre?
278
00:26:03,313 --> 00:26:04,397
O máis novo, Ozzy,
279
00:26:05,231 --> 00:26:06,566
aínda non é un adulto.
280
00:26:07,525 --> 00:26:10,278
Podemos pór
unha orde de captura por secuestro,
281
00:26:10,278 --> 00:26:12,864
o que pon a Rivi no sistema federal
282
00:26:12,864 --> 00:26:17,035
e colócao na parte superior
de cada páxina a nivel nacional.
283
00:26:19,746 --> 00:26:23,082
Así que abondaría
cunha multa de aparcamento...
284
00:26:23,082 --> 00:26:24,917
Para sabermos onde está.
285
00:26:24,917 --> 00:26:28,546
E se temos a Rivi,
talvez a poidamos acusar dos asasinatos.
286
00:26:48,274 --> 00:26:50,860
Uber, remexe iso. Teño que saír a chamar.
287
00:26:50,860 --> 00:26:53,988
Cría que non iamos chamar a ninguén.
288
00:26:54,739 --> 00:26:57,116
Que non iamos chamar as putas mozas.
289
00:26:59,744 --> 00:27:00,995
Quedouche claro?
290
00:27:03,164 --> 00:27:04,415
Isto son negocios.
291
00:27:18,513 --> 00:27:20,056
Entón que?
292
00:27:20,056 --> 00:27:22,934
Imos seguir de motel en motel
co psicópata ese?
293
00:27:23,851 --> 00:27:25,311
Temos que seguir o plan.
294
00:27:28,189 --> 00:27:30,525
Non podo seguir a comer esa puta merda.
295
00:27:36,614 --> 00:27:38,324
A mamá téñena por parvadas.
296
00:27:39,033 --> 00:27:40,576
Esa é a idea.
297
00:27:41,244 --> 00:27:43,037
É a forma de que quede así.
298
00:27:43,037 --> 00:27:45,957
- Interrompemos o programa para...
- Ei.
299
00:27:45,957 --> 00:27:47,458
Mirade. Son eu.
300
00:27:47,458 --> 00:27:50,878
A policía pídelles axuda para atopar
un neno de dez anos
301
00:27:50,878 --> 00:27:52,880
e o seu presunto secuestrador.
302
00:27:53,631 --> 00:27:58,386
Crese que Osvaldo Blanco
viaxa con este home, Rivi Ayala.
303
00:27:59,137 --> 00:28:02,682
Ayala intentou roubar un banco
nos Ánxeles hai uns días,
304
00:28:02,682 --> 00:28:05,017
e considérase armado e perigoso.
305
00:28:05,685 --> 00:28:09,313
Calquera que teña información
sobre o paradoiro de Ayala...
306
00:28:19,741 --> 00:28:21,367
A fiscalía firmou o acordo?
307
00:28:23,536 --> 00:28:24,746
Xurdiu algo.
308
00:28:26,247 --> 00:28:27,206
Acompáñeme.
309
00:28:35,173 --> 00:28:36,048
Mire.
310
00:28:48,394 --> 00:28:50,438
Rivi é difícil de atopar.
311
00:28:51,314 --> 00:28:56,402
Unha cámara de seguridade gravouno
atracando un banco hai uns días.
312
00:28:58,696 --> 00:29:03,326
A caixeira dixo que fora por un rolo
de moedas de 25 para facer unha chamada.
313
00:29:04,035 --> 00:29:05,453
Pódeo crer?
314
00:29:05,453 --> 00:29:08,498
A caixeira mantivo a calma
e colleulle a matrícula.
315
00:29:08,498 --> 00:29:11,876
Cando puxeron unha orde de captura,
recibín un aviso.
316
00:29:13,127 --> 00:29:15,588
E búscante onde sexa
317
00:29:17,006 --> 00:29:19,050
se cren que tes o fillo de alguén.
318
00:29:21,552 --> 00:29:22,637
Mesmo o seu.
319
00:29:23,513 --> 00:29:26,724
A policía pode situalo
no lugar do asasinato do neno,
320
00:29:26,724 --> 00:29:30,061
xunto con outros dous,
e ofrecémoslle un trato.
321
00:29:30,812 --> 00:29:36,108
Que nolo contase todo sobre vostede...
322
00:29:39,737 --> 00:29:41,572
ou enfrontarse á pena de morte.
323
00:29:42,365 --> 00:29:43,825
Que cre que escolleu?
324
00:29:52,917 --> 00:29:54,252
Griselda.
325
00:29:54,877 --> 00:29:57,171
- Meus fillos.
- Están ben.
326
00:29:57,171 --> 00:30:01,425
Camiño a Chicago con todo o que necesitan.
327
00:30:02,844 --> 00:30:05,346
Cría que foramos amantes noutra vida.
328
00:30:05,346 --> 00:30:08,599
Iso non significa
que teña que morrer nesta.
329
00:30:18,067 --> 00:30:19,986
Volve ir coa policía de Miami.
330
00:30:20,528 --> 00:30:21,654
Agora é toda súa.
331
00:30:32,832 --> 00:30:37,378
Sra. Blanco. Son a axente Hawkins.
Este é o axente Singleton.
332
00:30:37,378 --> 00:30:40,339
Volvamos a Miami. Sei que a bota de menos.
333
00:31:07,617 --> 00:31:10,036
Chegamos en 45 minutos ao aeroporto.
334
00:31:15,082 --> 00:31:17,752
Ir ao cárcere para protexerse do cartel.
335
00:31:19,211 --> 00:31:20,296
Foi intelixente.
336
00:31:22,798 --> 00:31:24,342
Fíxeno polos meus fillos.
337
00:31:25,217 --> 00:31:27,386
Xa, seguro que é a nai do ano.
338
00:31:32,892 --> 00:31:34,477
Moléstalle, non si?
339
00:31:36,020 --> 00:31:39,398
Despois de poder con todos eses homes,
píllaa unha muller.
340
00:31:44,528 --> 00:31:46,781
Pensou moito en min, non si?
341
00:31:48,407 --> 00:31:49,575
En atraparme.
342
00:31:51,035 --> 00:31:53,955
No significado que lle daría
á súa merda de vida.
343
00:31:58,209 --> 00:32:01,754
Eu non pensei en vostede nin unha vez.
344
00:32:03,089 --> 00:32:05,383
É o meu traballo, Sra. Blanco.
345
00:32:07,259 --> 00:32:08,260
Nada máis.
346
00:32:14,475 --> 00:32:17,395
A fiscalía vai pedir
a pena de morte para vostede.
347
00:32:17,395 --> 00:32:18,729
Polo que fixo.
348
00:32:24,986 --> 00:32:26,320
Señora Blanco.
349
00:32:27,905 --> 00:32:28,781
Oíume?
350
00:32:30,950 --> 00:32:32,451
Vou vomitar.
351
00:32:33,619 --> 00:32:34,745
Paren o coche.
352
00:32:35,329 --> 00:32:36,247
Por favor.
353
00:32:36,998 --> 00:32:38,124
Paren o puto coche.
354
00:32:38,749 --> 00:32:39,583
Charlie.
355
00:32:40,376 --> 00:32:41,502
Para o coche.
356
00:33:25,004 --> 00:33:29,300
Que volvan todos aos coches.
Volvede aos coches.
357
00:33:30,301 --> 00:33:31,802
Volvede aos vosos coches.
358
00:33:47,818 --> 00:33:48,652
Vamos.
359
00:34:29,360 --> 00:34:30,402
Correcto.
360
00:34:32,154 --> 00:34:35,199
E Griselda Blanco ordenoulle
matar a toda esa xente?
361
00:34:38,702 --> 00:34:39,620
Si.
362
00:34:40,538 --> 00:34:41,580
Ordenou.
363
00:34:43,666 --> 00:34:44,625
Vale.
364
00:34:46,085 --> 00:34:47,461
Volvamos ao momento
365
00:34:47,461 --> 00:34:50,464
no que lle ordenou matar a Chucho Castro.
366
00:34:50,965 --> 00:34:53,050
Lambo os teus labios.
367
00:34:55,136 --> 00:34:59,682
Despois poño o teu fermoso peito
368
00:35:00,766 --> 00:35:02,351
na miña boca.
369
00:35:04,979 --> 00:35:08,774
Coa miña lingua, rodeo a túa mamila.
370
00:35:10,067 --> 00:35:11,861
- Si.
- Outra vez.
371
00:35:12,987 --> 00:35:13,988
E outra.
372
00:35:14,738 --> 00:35:20,244
E despois, escorro dentro de ti
373
00:35:21,620 --> 00:35:23,831
e fódote...
374
00:35:23,831 --> 00:35:27,626
- Mi madriña. Encántame o teu acento.
- ...amodo...
375
00:35:27,626 --> 00:35:29,044
...ata o fondo.
376
00:35:29,044 --> 00:35:30,713
Pódesme sentir agora?
377
00:35:30,713 --> 00:35:32,882
Podo. Si.
378
00:35:33,757 --> 00:35:35,259
Douche un pouco máis.
379
00:35:35,259 --> 00:35:39,180
Máis. Un pouco máis forte. Máis forte.
380
00:35:40,264 --> 00:35:41,265
E máis forte.
381
00:35:45,895 --> 00:35:48,314
Maldita sexa, Janice.
382
00:35:49,982 --> 00:35:51,734
Que está a pasar aquí?
383
00:36:04,538 --> 00:36:06,290
Non vas crer isto.
384
00:36:06,290 --> 00:36:11,128
Rivi estaba a ter sexo por teléfono
coa asistente da fiscal.
385
00:36:12,296 --> 00:36:13,881
- Que?
- Seino.
386
00:36:13,881 --> 00:36:15,257
É a testemuña clave.
387
00:36:15,257 --> 00:36:18,469
A muller era o seu contacto.
Chamábaa cando quería.
388
00:36:18,469 --> 00:36:21,472
Unha cousa leva á outra.
Comeza o sexo telefónico.
389
00:36:21,472 --> 00:36:23,849
Ela non sabía que os estaban a gravar.
390
00:36:24,433 --> 00:36:25,851
E vano facer público.
391
00:36:25,851 --> 00:36:29,188
Así que Rivi xa non é
unha testemuña forte contra ti.
392
00:36:30,439 --> 00:36:32,733
Non sei en que pensaba,
393
00:36:32,733 --> 00:36:34,860
mais acaba de rebentarlles o caso.
394
00:36:38,989 --> 00:36:39,907
Griselda?
395
00:36:40,532 --> 00:36:42,368
Rodney, que ofreceron?
396
00:36:42,368 --> 00:36:43,869
Oito anos.
397
00:36:43,869 --> 00:36:45,788
Dilles que farei sete.
398
00:36:45,788 --> 00:36:46,705
Entendido.
399
00:36:46,705 --> 00:36:49,458
Por certo, teño unha mensaxe para ti.
400
00:36:50,668 --> 00:36:51,585
De Rivi.
401
00:36:52,419 --> 00:36:53,587
"De nada."
402
00:36:59,426 --> 00:37:01,428
Un escándalo por sexo telefónico.
403
00:37:02,346 --> 00:37:06,308
{\an8}Ao final, perdemos porque unha secretaria
se aburriu do marido.
404
00:37:06,850 --> 00:37:10,145
Agradécello a Rivi.
Primeiro fala e despois voa o caso.
405
00:37:10,145 --> 00:37:11,814
Si, putos homes.
406
00:37:11,814 --> 00:37:15,943
Non me metas no mesmo saco ca Rivi
só porque os dous mexemos de pé.
407
00:37:17,319 --> 00:37:19,613
Mira, June. Enténdoo.
408
00:37:20,656 --> 00:37:22,992
Levas moito tempo pensando neste caso.
409
00:37:22,992 --> 00:37:25,869
Mais sete anos é mellor ca nada.
410
00:37:26,495 --> 00:37:28,622
Despois de toda a xente que matou?
411
00:37:28,622 --> 00:37:32,710
Máis seis anos pola declaración
de culpabilidade son 13 anos.
412
00:37:32,710 --> 00:37:36,255
O noso traballo é atrapalos,
e iso fixémolo.
413
00:37:37,089 --> 00:37:40,175
Durante moito tempo,
non poderá mancar a ninguén.
414
00:37:44,888 --> 00:37:46,890
Seguro que atopa o modo de facelo.
415
00:37:51,562 --> 00:37:52,980
Aquí está o oviño.
416
00:37:57,943 --> 00:37:58,861
Xa vou eu.
417
00:37:58,861 --> 00:37:59,903
Vale.
418
00:38:01,405 --> 00:38:02,781
Non xogues con iso.
419
00:38:03,949 --> 00:38:05,534
Faille caso a papá.
420
00:38:42,196 --> 00:38:43,489
Papá!
421
00:38:47,117 --> 00:38:48,494
Darío!
422
00:38:49,286 --> 00:38:51,789
Levaron a Michael! Darío!
423
00:38:51,789 --> 00:38:53,916
- Estás ben?
- Si.
424
00:39:06,428 --> 00:39:07,429
Darío?
425
00:39:29,785 --> 00:39:31,036
Fillos.
426
00:39:31,036 --> 00:39:33,038
Como estás, mamá?
427
00:39:33,914 --> 00:39:34,915
Agora estou ben.
428
00:39:35,666 --> 00:39:38,377
Mamá, témosche unha sorpresa.
429
00:39:39,795 --> 00:39:41,296
Dille ola.
430
00:39:43,048 --> 00:39:45,134
- Ola, mamá.
- O meu bebé.
431
00:39:46,593 --> 00:39:48,262
Boteite moito de menos.
432
00:39:48,262 --> 00:39:50,681
Un amigo de Darío tróuxoo de Colombia.
433
00:39:50,681 --> 00:39:53,267
Darío tiña que ir traballar a algún sitio.
434
00:39:54,351 --> 00:39:57,479
Non o podía seguir coidando.
Quería que estivese aquí.
435
00:39:59,523 --> 00:40:01,400
Non sabedes o feliz que son.
436
00:40:02,359 --> 00:40:05,195
Cando saia de aquí,
volveremos ser unha familia.
437
00:40:11,952 --> 00:40:13,328
Dille que a estrañas.
438
00:40:14,288 --> 00:40:15,539
Estráñote, mamá.
439
00:40:42,816 --> 00:40:43,650
Pistola.
440
00:40:43,650 --> 00:40:45,903
SETE ANOS MÁIS TARDE
441
00:40:47,404 --> 00:40:48,363
Bolso.
442
00:40:53,535 --> 00:40:54,369
Aquí ten.
443
00:41:07,549 --> 00:41:08,425
Grazas.
444
00:41:19,770 --> 00:41:21,188
Que quere?
445
00:41:23,941 --> 00:41:25,275
Sente, por favor.
446
00:41:27,611 --> 00:41:30,697
Atopou por fin un asasinato
do que me acusar?
447
00:41:31,573 --> 00:41:33,367
Xa non son axente de policía.
448
00:41:33,992 --> 00:41:36,620
- Cambiei de posto.
- Foille demasiado?
449
00:41:37,955 --> 00:41:40,958
Quería pasar máis tempo
co meu fillo e o meu marido.
450
00:41:44,711 --> 00:41:45,963
Que quere?
451
00:41:49,883 --> 00:41:50,759
Señora Blanco.
452
00:41:53,428 --> 00:41:54,846
Atacaron os seus fillos.
453
00:41:57,975 --> 00:42:01,395
A Dixon disparáronlle
cando ía cara o seu coche.
454
00:42:03,522 --> 00:42:05,440
Ozzy estaba nun club abarrotado.
455
00:42:11,738 --> 00:42:12,864
Están...?
456
00:42:14,491 --> 00:42:15,951
Están mortos.
457
00:42:18,912 --> 00:42:20,080
E Uber?
458
00:42:23,542 --> 00:42:29,590
Disparáronlle en Colombia
mentres negociaba con drogas.
459
00:42:45,522 --> 00:42:47,608
Tiña isto na man cando morreu.
460
00:42:58,910 --> 00:43:00,120
Quen foi?
461
00:43:01,163 --> 00:43:02,372
Non estamos seguros.
462
00:43:02,372 --> 00:43:06,627
Supoñemos que estaban agardando
a que estivese a punto de saír
463
00:43:06,627 --> 00:43:10,130
para que isto fose
o máis doloroso posible.
464
00:43:12,633 --> 00:43:13,675
Síntoo.
465
00:43:14,468 --> 00:43:15,636
Hai máis noticias.
466
00:43:17,179 --> 00:43:20,140
O seu fillo máis novo, Michael Corleone,
467
00:43:20,849 --> 00:43:21,933
segue vivo.
468
00:43:23,602 --> 00:43:26,021
Está coa nai de Darío en Medellín.
469
00:45:20,302 --> 00:45:23,597
AO SAÍR DO CÁRCERE,
GRISELDA VOLVEU A MEDELLÍN, COLOMBIA.
470
00:45:23,597 --> 00:45:27,601
O 3 DE SETEMBRO DE 2012,
DISPARÁRONLLE AO SAÍR DUNHA CARNICERÍA.
471
00:45:27,601 --> 00:45:30,687
TIÑA 69 ANOS.
472
00:46:53,770 --> 00:46:58,775
{\an8}Subtítulos: Lorena Pereiras