1 00:00:43,002 --> 00:00:44,629 Cagueina, Marta. 2 00:00:49,550 --> 00:00:52,178 Cagueina ben. Matei ese neniño. 3 00:00:54,222 --> 00:00:56,516 Non podo deixar de pensar niso. 4 00:00:59,811 --> 00:01:01,687 Despexa a mente. 5 00:01:17,036 --> 00:01:21,124 Sabes que es espectacular? 6 00:01:21,124 --> 00:01:23,876 Todos eses cabróns non te valoran. 7 00:01:23,876 --> 00:01:26,671 Nin Rafa nin ningún deles. 8 00:01:36,264 --> 00:01:38,808 Meu primo non está contento. 9 00:01:40,059 --> 00:01:42,895 E Rafa insiste en que te quere matar. 10 00:01:43,521 --> 00:01:45,731 Mais non lles prestes atención. 11 00:01:47,733 --> 00:01:49,402 Marta, escoita. 12 00:01:49,402 --> 00:01:54,949 Que tal se vas alá e lles falas por min? 13 00:01:54,949 --> 00:01:57,451 E dígolle que estás moi arrepentida? 14 00:01:57,451 --> 00:02:00,204 E que lle digo a Fabio? 15 00:02:00,204 --> 00:02:01,831 Xa sei. 16 00:02:01,831 --> 00:02:04,125 Direille que estás moi arrepentida. 17 00:02:04,125 --> 00:02:06,460 "Está moi arrepentida, Fabio. 18 00:02:06,460 --> 00:02:09,338 Non o vai volver facer." Dígolle iso? 19 00:02:09,338 --> 00:02:13,426 Si. E tamén lle vas dicir 20 00:02:14,552 --> 00:02:18,389 que son mellor que todos eses cabróns gringos. 21 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 Que eu traballo mellor ca ninguén. 22 00:02:23,811 --> 00:02:25,021 Non sei eu. 23 00:02:26,147 --> 00:02:27,398 Non sei eu. 24 00:02:28,399 --> 00:02:31,110 Fareite socia. 25 00:02:32,570 --> 00:02:34,030 Hostia! 26 00:02:34,030 --> 00:02:38,492 Socias? Falas en serio? 27 00:02:38,492 --> 00:02:41,913 Deusas gregas da coca. Toma! 28 00:02:41,913 --> 00:02:44,582 As putas deusas gregas da coca! 29 00:02:44,582 --> 00:02:45,791 Marta Ochoa. 30 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 E Griselda Blanco! Mi madriña. 31 00:02:49,795 --> 00:02:53,216 Vai falar con eses cabróns. 32 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 Dilles quen manda agora. 33 00:02:59,347 --> 00:03:01,599 Escoitade, fillos de puta. 34 00:03:01,599 --> 00:03:02,642 Sigue. 35 00:03:02,642 --> 00:03:06,103 Que saibades que nesta cidade, as que mandamos... 36 00:03:06,103 --> 00:03:07,230 Máis alto! 37 00:03:09,732 --> 00:03:11,150 ...somos nolas dúas! 38 00:03:15,029 --> 00:03:16,447 Todo vai ir ben. 39 00:03:17,907 --> 00:03:20,785 E todo vai volver á normalidade. 40 00:03:26,290 --> 00:03:27,541 Marta! 41 00:03:29,210 --> 00:03:31,796 Marta! 42 00:03:32,672 --> 00:03:35,675 Marta! 43 00:03:46,143 --> 00:03:47,895 - Que pasou? - Sígueme. 44 00:03:51,816 --> 00:03:53,150 Que narices? 45 00:03:55,069 --> 00:03:56,070 Que pasou? 46 00:03:56,570 --> 00:03:57,571 Non o sei. 47 00:03:57,571 --> 00:03:58,906 Foi un accidente. 48 00:03:59,699 --> 00:04:00,866 Unha sobredose. 49 00:04:00,866 --> 00:04:03,995 Nin Fabio nin Rafa van crer iso, Griselda. 50 00:04:03,995 --> 00:04:05,579 Explicaréillelo. 51 00:04:05,579 --> 00:04:07,790 Non! É máis complicado ca iso. 52 00:04:09,667 --> 00:04:12,670 A noite da festa, despois de toda a merda que pasou, 53 00:04:12,670 --> 00:04:15,589 mandei seguir a Carmen, e sabes que? 54 00:04:16,966 --> 00:04:18,426 Foi directa á CENTAC. 55 00:04:20,720 --> 00:04:21,679 - CENTAC? - Si. 56 00:04:22,555 --> 00:04:24,265 Despois do que fixen por ela. 57 00:04:24,265 --> 00:04:26,100 Tamén a intentaches matar. 58 00:04:26,809 --> 00:04:31,439 O banco confiscou as contas e teñen todo o diñeiro. Por iso atoparon as casas. 59 00:04:33,691 --> 00:04:34,900 O meu diñeiro? 60 00:04:34,900 --> 00:04:36,068 Si, o teu diñeiro. 61 00:04:36,861 --> 00:04:40,156 O fillo de Chucho, Marta, Carmen. 62 00:04:44,243 --> 00:04:46,412 Acabou a túa relación cos Ochoa. 63 00:04:51,167 --> 00:04:52,460 Oíches o que dixen? 64 00:04:55,796 --> 00:04:57,506 Desgraciada! 65 00:04:57,506 --> 00:05:00,217 - Perdín todo polo que traballei. - Griselda. 66 00:05:00,217 --> 00:05:01,844 Por culpa desta lurpia. 67 00:05:01,844 --> 00:05:03,596 Para! Escóitame. 68 00:05:05,348 --> 00:05:06,807 Nada acaba. 69 00:05:10,102 --> 00:05:12,229 Sempre vai vir algo novo. 70 00:05:14,565 --> 00:05:15,608 Entendes? 71 00:05:20,654 --> 00:05:21,697 Rivi. 72 00:05:23,115 --> 00:05:27,203 Desfagámonos do corpo. Fagámoslles crer que ela e eu marchamos xuntas. 73 00:05:28,037 --> 00:05:32,416 Vaiámonos de Miami. Axúdame a limpar esta merda. 74 00:05:42,218 --> 00:05:44,428 Rivi, ven ver isto! 75 00:05:55,314 --> 00:05:56,899 Fermoso. 76 00:05:58,359 --> 00:06:02,613 E a desgraciada esa queixándose sempre de que non tiña suficiente perico. 77 00:06:03,322 --> 00:06:04,573 Xente rica. 78 00:06:06,283 --> 00:06:08,744 O universo estache a dicir algo. 79 00:06:12,206 --> 00:06:14,542 E se levamos a coca co corpo? 80 00:06:15,543 --> 00:06:17,586 Rafa pensará que a levou Marta. 81 00:06:24,009 --> 00:06:25,845 - Son as últimas? - Son. 82 00:06:25,845 --> 00:06:28,973 Traerei o coche para cargar o corpo. Ti agarda aquí. 83 00:06:31,434 --> 00:06:32,518 Chegou alguén. 84 00:06:34,562 --> 00:06:35,813 Merda, o meu coche. 85 00:06:46,157 --> 00:06:47,074 Vamos. 86 00:07:03,507 --> 00:07:06,469 Marta, tróuxenche algo do McDonald's. 87 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 Marta! 88 00:07:36,999 --> 00:07:39,043 Marchou. Vamos. 89 00:07:50,721 --> 00:07:53,349 - Que pasa? - Temos que marchar xa. 90 00:07:53,349 --> 00:07:56,185 Agora que? Que máis fixeches? 91 00:07:57,895 --> 00:07:59,855 Escoitade. Estou nun aperto. 92 00:07:59,855 --> 00:08:02,399 Búscanme, mais teño moito produto. 93 00:08:02,399 --> 00:08:05,194 Podemos ir a outra cidade e comezar de cero. 94 00:08:05,194 --> 00:08:07,863 Dime unha onde o cartel non nos vaia atopar. 95 00:08:13,577 --> 00:08:14,537 Diga? 96 00:08:15,913 --> 00:08:17,748 - Darío? - Pásamo. 97 00:08:19,083 --> 00:08:20,000 Saíde. 98 00:08:20,918 --> 00:08:21,961 Onde cona estás? 99 00:08:21,961 --> 00:08:24,296 - Temos que liscar de aquí. - Griselda. 100 00:08:24,296 --> 00:08:26,924 Carmen falou coa CENTAC e búscanme os Ochoa... 101 00:08:26,924 --> 00:08:29,969 Griselda, dáme igual que pasou. Non penso volver. 102 00:08:30,594 --> 00:08:31,679 Que dis? 103 00:08:31,679 --> 00:08:33,889 Recordas que me dixeches na festa? 104 00:08:34,807 --> 00:08:36,934 Estaba drogada. 105 00:08:36,934 --> 00:08:38,978 Levo moito tempo a pensar. 106 00:08:40,271 --> 00:08:42,731 Non podo máis con isto, Griselda. 107 00:08:43,941 --> 00:08:44,775 Acabouse. 108 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Que queres dicir? 109 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 Darío, non. 110 00:08:59,665 --> 00:09:02,459 - Onde está Michael? - Está ben. 111 00:09:02,459 --> 00:09:05,462 - Está comigo. - Onde o levas? 112 00:09:05,462 --> 00:09:07,214 Sabes que non cho vou dicir. 113 00:09:07,214 --> 00:09:09,925 Mira Darío. Vasmo traer agora mesmo. 114 00:09:09,925 --> 00:09:12,219 Se non, vou montar unha cacería 115 00:09:12,219 --> 00:09:14,847 e cando te teña, rebentareiche eu a cara. 116 00:09:14,847 --> 00:09:16,807 Estaste escoitando, Griselda? 117 00:09:16,807 --> 00:09:19,935 Por iso marchei de Miami e non me volverás ver. 118 00:09:19,935 --> 00:09:21,854 Mira, cabronazo inútil! 119 00:09:21,854 --> 00:09:25,232 Non eras ninguén ata que te coñecín, un puto gardacostas! 120 00:09:25,232 --> 00:09:28,861 Deiche cartos, deiche un fillo, e agora quítasmo? 121 00:09:29,361 --> 00:09:31,447 Non. Protéxoo de ti. 122 00:09:34,325 --> 00:09:35,159 Vamos, fillo. 123 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 Fillo de puta! 124 00:09:48,672 --> 00:09:49,632 Lista? 125 00:10:08,192 --> 00:10:11,111 Estivemos a revisar todo o que nos contou. 126 00:10:11,111 --> 00:10:13,989 Estamos a unilo todo para o arresto de Griselda. 127 00:10:13,989 --> 00:10:16,575 Ten algo sobre Rivi ou Darío? 128 00:10:17,493 --> 00:10:20,746 Que pasa se a acusan de asasinato, axente Hawkins? 129 00:10:22,956 --> 00:10:25,042 Pasará moito tempo no cárcere. 130 00:10:27,461 --> 00:10:28,962 Ou pena de morte, non si? 131 00:10:29,546 --> 00:10:30,923 Iso decídeo a fiscalía. 132 00:10:33,884 --> 00:10:35,177 Que tal? 133 00:10:36,804 --> 00:10:40,724 A Carmen cústalle dar máis información da súa amiga. 134 00:10:41,934 --> 00:10:44,061 Non sei nada dos asasinatos. 135 00:10:44,061 --> 00:10:46,021 Estivo tres anos ao seu carón. 136 00:10:46,605 --> 00:10:48,273 Espera que o creamos? 137 00:10:48,857 --> 00:10:50,401 O neno que matou 138 00:10:51,902 --> 00:10:53,821 tiña dous anos. 139 00:10:54,947 --> 00:10:55,989 Johnny Castro. 140 00:10:57,616 --> 00:10:59,785 E se non fala e pasa de novo? 141 00:11:05,958 --> 00:11:07,292 Sabe que? 142 00:11:08,627 --> 00:11:10,045 Quero deixar todo isto. 143 00:11:11,755 --> 00:11:13,716 Se é lista, parará vostede tamén. 144 00:11:14,341 --> 00:11:17,428 Cóllana polo das drogas e póñanme nun lugar a salvo. 145 00:11:30,607 --> 00:11:31,650 Rafa. 146 00:11:33,235 --> 00:11:34,653 Nada? 147 00:11:35,696 --> 00:11:37,197 Levaron toda a súa merda. 148 00:11:37,948 --> 00:11:39,450 E se xa saíron da cidade? 149 00:11:40,576 --> 00:11:43,287 Eu faríao se tivese matado un Ochoa. 150 00:11:46,081 --> 00:11:47,875 Como ma deixaron. Víchelo? 151 00:11:50,127 --> 00:11:54,673 Aí flotando nese jacuzzi a ferver coma un anaco de carne. 152 00:11:55,924 --> 00:12:00,179 Vaia desperdicio. Tiña toda a vida por diante. 153 00:12:04,850 --> 00:12:07,102 Esa pécora vai vender a coca, 154 00:12:07,102 --> 00:12:10,230 e quero sabelo así que estea na rúa, entendido? 155 00:12:12,649 --> 00:12:13,525 Hiram. 156 00:12:17,404 --> 00:12:20,032 Ofrece un millón de dólares ao que fale. 157 00:12:23,494 --> 00:12:24,578 Vamos. 158 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Estás ben? 159 00:13:06,286 --> 00:13:08,497 Só quería que lle deses unha lección. 160 00:13:11,542 --> 00:13:13,460 E mátaslle o fillo? 161 00:13:13,460 --> 00:13:17,297 Foi un accidente. Díxenlle a Rivi que asustase a Chucho. 162 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 Que carallo che pasa? 163 00:13:21,510 --> 00:13:22,636 Uber tiña razón. 164 00:13:23,679 --> 00:13:24,972 Es unha mentireira. 165 00:13:32,479 --> 00:13:33,522 Dixon. 166 00:13:37,860 --> 00:13:42,823 Rivi vai vender a cocaína por etapas para non alertar os Ochoa. 167 00:13:43,824 --> 00:13:47,244 Cando teñamos os cartos, imos voar onde ninguén nos atope. 168 00:13:47,244 --> 00:13:49,663 Nin a policía nin os Ochoa. Ninguén. 169 00:13:49,663 --> 00:13:52,040 E Darío e Michael? 170 00:13:54,793 --> 00:13:57,170 Teño unha idea de onde están. 171 00:13:58,589 --> 00:14:01,925 Farei o posible para que veñan connosco, 172 00:14:03,051 --> 00:14:05,345 mais se non poden, así será. 173 00:14:08,557 --> 00:14:09,683 Dixon. 174 00:14:12,603 --> 00:14:13,896 Tes razón. 175 00:14:14,479 --> 00:14:17,190 Moitas veces non fun honesta convosco. 176 00:14:18,233 --> 00:14:21,278 Mais quero que iso cambie agora mesmo. 177 00:14:22,821 --> 00:14:25,574 Teño algo que vos ía dar 178 00:14:26,992 --> 00:14:28,911 despois da festa de Darío, mais... 179 00:14:31,830 --> 00:14:33,707 Mandeinos facer co meu colar. 180 00:14:34,541 --> 00:14:38,253 Para que o teñamos todos e nos sintamos unidos. 181 00:14:39,379 --> 00:14:40,339 Ozzy. 182 00:14:49,890 --> 00:14:50,933 Dixon. 183 00:14:51,767 --> 00:14:52,684 Uber. 184 00:14:54,895 --> 00:14:56,021 Eu tamén teño un. 185 00:14:57,230 --> 00:14:58,607 E teño un para Michael. 186 00:15:00,067 --> 00:15:01,109 Grazas, mamá 187 00:16:04,673 --> 00:16:06,758 - Diga? - Carolina. 188 00:16:07,300 --> 00:16:08,802 Son Griselda. 189 00:16:09,553 --> 00:16:10,971 Podo falar con Darío? 190 00:16:11,805 --> 00:16:14,683 Xa cho dixen, Griselda. Darío non está aquí. 191 00:16:15,851 --> 00:16:17,144 Sei que si está aí. 192 00:16:19,813 --> 00:16:22,482 Por favor, dille a Michael que o quero. 193 00:16:22,482 --> 00:16:24,526 Por favor, deixa de chamar. 194 00:16:32,034 --> 00:16:32,909 Ei. 195 00:16:34,911 --> 00:16:36,038 Estás ben? 196 00:16:37,039 --> 00:16:38,749 Darío non quere falar comigo. 197 00:16:46,798 --> 00:16:48,967 Isto fará que te sintas mellor. 198 00:16:53,764 --> 00:16:55,265 Vendín a primeira quenda. 199 00:16:56,975 --> 00:16:58,268 Teño un plan. 200 00:17:20,665 --> 00:17:21,666 Rafa. 201 00:17:24,211 --> 00:17:25,170 Está ben? 202 00:17:32,427 --> 00:17:33,720 Que queres? 203 00:17:34,346 --> 00:17:37,516 Dixéronme que vendeu parte da coca nos Ánxeles. 204 00:17:41,812 --> 00:17:42,729 Nos Ánxeles? 205 00:17:42,729 --> 00:17:45,357 Si, señor. Está nun motel en Long Beach. 206 00:17:47,359 --> 00:17:49,945 Pois imos aos Ánxeles. 207 00:17:50,612 --> 00:17:52,322 Imos aos Ánxeles. 208 00:18:23,311 --> 00:18:24,479 - Diga? - Son eu. 209 00:18:24,479 --> 00:18:27,607 Rafa está nos Ánxeles e vai camiño do motel. 210 00:18:27,607 --> 00:18:29,276 Deberiades marchar. 211 00:18:50,755 --> 00:18:53,466 - Un rolo de moedas de 25. - É cliente? 212 00:18:54,467 --> 00:18:56,511 Só podemos dar cambio a clientes. 213 00:18:56,511 --> 00:19:00,140 Déame un rolo, por favor. Debo facer unha chamada importante. 214 00:19:00,140 --> 00:19:01,766 Síntoo, non podo. 215 00:19:02,267 --> 00:19:03,143 O seguinte. 216 00:19:05,103 --> 00:19:06,354 Algún problema? 217 00:19:11,151 --> 00:19:14,279 - Xesús. - Déame un puto rolo de moedas de 25. 218 00:19:17,991 --> 00:19:18,825 Grazas. 219 00:19:27,584 --> 00:19:28,919 Seguide xogando. 220 00:19:37,427 --> 00:19:39,971 - Diga? - Griselda, Rafa vai para aí. 221 00:19:43,266 --> 00:19:44,226 Moi ben. 222 00:19:45,185 --> 00:19:46,895 Xa sabes o que tes que facer. 223 00:19:46,895 --> 00:19:48,396 Espera. 224 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 Sei que están aí os rapaces, mais escoita. 225 00:19:52,692 --> 00:19:57,656 Teño a sensación de que nunha vida pasada, ti e mais eu fomos amantes. 226 00:20:03,411 --> 00:20:04,371 Adeus, Rivi. 227 00:20:04,371 --> 00:20:05,455 Adeus... 228 00:20:07,374 --> 00:20:08,541 Griselda Blanco. 229 00:20:30,105 --> 00:20:30,939 Era Rivi. 230 00:20:32,274 --> 00:20:35,151 Quere que vaiamos comer, mais estou moi cansada. 231 00:20:35,151 --> 00:20:37,612 Por que non pedides un taxi e ides vós? 232 00:20:46,705 --> 00:20:47,872 Non vas vir? 233 00:20:48,915 --> 00:20:51,126 Vou volver intentar chamar a Darío, 234 00:20:52,168 --> 00:20:53,753 a ver se contesta. 235 00:20:56,715 --> 00:20:58,341 - Abur, Mamá. - Abur. 236 00:20:59,342 --> 00:21:01,094 - Adeus. - Ven aquí. 237 00:21:14,733 --> 00:21:16,151 Xa estamos chegando. 238 00:21:16,735 --> 00:21:17,819 Si, señor. 239 00:22:31,101 --> 00:22:32,102 Griselda Blanco? 240 00:22:33,436 --> 00:22:35,105 Queda arrestada. 241 00:22:35,855 --> 00:22:37,482 Poña as mans nas costas. 242 00:23:01,548 --> 00:23:04,759 Esta desgraciada entregouse ela mesma. 243 00:23:16,521 --> 00:23:17,355 Merda! 244 00:23:18,690 --> 00:23:21,693 Xogóunola, Al. Foi todo un engano. 245 00:23:22,777 --> 00:23:25,905 Sabe que só a podemos acusar por delitos de drogas. 246 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Pasará cinco anos no cárcere, 247 00:23:27,699 --> 00:23:30,410 protexida do cartel, e sairá limpa. 248 00:23:30,410 --> 00:23:31,327 Non. 249 00:23:32,370 --> 00:23:34,414 Non vai saír coa súa. 250 00:23:35,123 --> 00:23:36,040 June. 251 00:23:38,042 --> 00:23:39,377 Creo que xa o fixo. 252 00:23:42,672 --> 00:23:47,802 En canto aos cargos, dous delitos graves de posesión con intención de distribución, 253 00:23:47,802 --> 00:23:50,054 está disposta a declararse culpable. 254 00:23:50,054 --> 00:23:53,141 Como saben, o cartel de Medellín quere a súa cabeza. 255 00:23:53,725 --> 00:23:56,269 Se non tivésedes chegado, estaría morta. 256 00:23:56,269 --> 00:24:00,482 A cambio da súa declaración, pedimos custodia protectora a todas horas. 257 00:24:06,362 --> 00:24:08,156 Consultareino co meu superior. 258 00:24:09,282 --> 00:24:11,701 Mais soa razoable. 259 00:24:25,924 --> 00:24:27,467 Teño algo para ti. 260 00:24:35,099 --> 00:24:37,101 Cando logremos o acordo, avísote. 261 00:24:37,727 --> 00:24:38,937 ESTAREMOS AGARDANDO... 262 00:24:38,937 --> 00:24:40,355 QUÉRENTE, TEUS FILLOS 263 00:24:48,446 --> 00:24:49,572 Está no cárcere. 264 00:24:53,576 --> 00:24:54,744 Que queres dicir? 265 00:24:54,744 --> 00:24:58,414 Encerrala é o noso traballo. 266 00:24:59,666 --> 00:25:01,626 Igual é mellor dálo por rematado. 267 00:25:05,213 --> 00:25:06,548 E deixala gañar? 268 00:25:06,548 --> 00:25:10,009 Al, cada día, cando chego á casa, 269 00:25:10,552 --> 00:25:13,721 sento nese maldito sofá fronte a esa tele 270 00:25:13,721 --> 00:25:17,308 intentando calmarme, pensando en formas de deter esa muller. 271 00:25:26,818 --> 00:25:27,694 Está ben. 272 00:25:34,033 --> 00:25:35,451 Intenta durmir un pouco. 273 00:25:39,247 --> 00:25:41,040 Al. Espera. 274 00:25:48,298 --> 00:25:50,008 É nai, Al. 275 00:25:50,675 --> 00:25:54,053 Non marcharía sen ninguén que coidase dos seus fillos. 276 00:25:56,723 --> 00:25:57,557 Rivi. 277 00:25:58,683 --> 00:25:59,851 Que se che ocorre? 278 00:26:03,313 --> 00:26:04,397 O máis novo, Ozzy, 279 00:26:05,231 --> 00:26:06,566 aínda non é un adulto. 280 00:26:07,525 --> 00:26:10,278 Podemos pór unha orde de captura por secuestro, 281 00:26:10,278 --> 00:26:12,864 o que pon a Rivi no sistema federal 282 00:26:12,864 --> 00:26:17,035 e colócao na parte superior de cada páxina a nivel nacional. 283 00:26:19,746 --> 00:26:23,082 Así que abondaría cunha multa de aparcamento... 284 00:26:23,082 --> 00:26:24,917 Para sabermos onde está. 285 00:26:24,917 --> 00:26:28,546 E se temos a Rivi, talvez a poidamos acusar dos asasinatos. 286 00:26:48,274 --> 00:26:50,860 Uber, remexe iso. Teño que saír a chamar. 287 00:26:50,860 --> 00:26:53,988 Cría que non iamos chamar a ninguén. 288 00:26:54,739 --> 00:26:57,116 Que non iamos chamar as putas mozas. 289 00:26:59,744 --> 00:27:00,995 Quedouche claro? 290 00:27:03,164 --> 00:27:04,415 Isto son negocios. 291 00:27:18,513 --> 00:27:20,056 Entón que? 292 00:27:20,056 --> 00:27:22,934 Imos seguir de motel en motel co psicópata ese? 293 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Temos que seguir o plan. 294 00:27:28,189 --> 00:27:30,525 Non podo seguir a comer esa puta merda. 295 00:27:36,614 --> 00:27:38,324 A mamá téñena por parvadas. 296 00:27:39,033 --> 00:27:40,576 Esa é a idea. 297 00:27:41,244 --> 00:27:43,037 É a forma de que quede así. 298 00:27:43,037 --> 00:27:45,957 - Interrompemos o programa para... - Ei. 299 00:27:45,957 --> 00:27:47,458 Mirade. Son eu. 300 00:27:47,458 --> 00:27:50,878 A policía pídelles axuda para atopar un neno de dez anos 301 00:27:50,878 --> 00:27:52,880 e o seu presunto secuestrador. 302 00:27:53,631 --> 00:27:58,386 Crese que Osvaldo Blanco viaxa con este home, Rivi Ayala. 303 00:27:59,137 --> 00:28:02,682 Ayala intentou roubar un banco nos Ánxeles hai uns días, 304 00:28:02,682 --> 00:28:05,017 e considérase armado e perigoso. 305 00:28:05,685 --> 00:28:09,313 Calquera que teña información sobre o paradoiro de Ayala... 306 00:28:19,741 --> 00:28:21,367 A fiscalía firmou o acordo? 307 00:28:23,536 --> 00:28:24,746 Xurdiu algo. 308 00:28:26,247 --> 00:28:27,206 Acompáñeme. 309 00:28:35,173 --> 00:28:36,048 Mire. 310 00:28:48,394 --> 00:28:50,438 Rivi é difícil de atopar. 311 00:28:51,314 --> 00:28:56,402 Unha cámara de seguridade gravouno atracando un banco hai uns días. 312 00:28:58,696 --> 00:29:03,326 A caixeira dixo que fora por un rolo de moedas de 25 para facer unha chamada. 313 00:29:04,035 --> 00:29:05,453 Pódeo crer? 314 00:29:05,453 --> 00:29:08,498 A caixeira mantivo a calma e colleulle a matrícula. 315 00:29:08,498 --> 00:29:11,876 Cando puxeron unha orde de captura, recibín un aviso. 316 00:29:13,127 --> 00:29:15,588 E búscante onde sexa 317 00:29:17,006 --> 00:29:19,050 se cren que tes o fillo de alguén. 318 00:29:21,552 --> 00:29:22,637 Mesmo o seu. 319 00:29:23,513 --> 00:29:26,724 A policía pode situalo no lugar do asasinato do neno, 320 00:29:26,724 --> 00:29:30,061 xunto con outros dous, e ofrecémoslle un trato. 321 00:29:30,812 --> 00:29:36,108 Que nolo contase todo sobre vostede... 322 00:29:39,737 --> 00:29:41,572 ou enfrontarse á pena de morte. 323 00:29:42,365 --> 00:29:43,825 Que cre que escolleu? 324 00:29:52,917 --> 00:29:54,252 Griselda. 325 00:29:54,877 --> 00:29:57,171 - Meus fillos. - Están ben. 326 00:29:57,171 --> 00:30:01,425 Camiño a Chicago con todo o que necesitan. 327 00:30:02,844 --> 00:30:05,346 Cría que foramos amantes noutra vida. 328 00:30:05,346 --> 00:30:08,599 Iso non significa que teña que morrer nesta. 329 00:30:18,067 --> 00:30:19,986 Volve ir coa policía de Miami. 330 00:30:20,528 --> 00:30:21,654 Agora é toda súa. 331 00:30:32,832 --> 00:30:37,378 Sra. Blanco. Son a axente Hawkins. Este é o axente Singleton. 332 00:30:37,378 --> 00:30:40,339 Volvamos a Miami. Sei que a bota de menos. 333 00:31:07,617 --> 00:31:10,036 Chegamos en 45 minutos ao aeroporto. 334 00:31:15,082 --> 00:31:17,752 Ir ao cárcere para protexerse do cartel. 335 00:31:19,211 --> 00:31:20,296 Foi intelixente. 336 00:31:22,798 --> 00:31:24,342 Fíxeno polos meus fillos. 337 00:31:25,217 --> 00:31:27,386 Xa, seguro que é a nai do ano. 338 00:31:32,892 --> 00:31:34,477 Moléstalle, non si? 339 00:31:36,020 --> 00:31:39,398 Despois de poder con todos eses homes, píllaa unha muller. 340 00:31:44,528 --> 00:31:46,781 Pensou moito en min, non si? 341 00:31:48,407 --> 00:31:49,575 En atraparme. 342 00:31:51,035 --> 00:31:53,955 No significado que lle daría á súa merda de vida. 343 00:31:58,209 --> 00:32:01,754 Eu non pensei en vostede nin unha vez. 344 00:32:03,089 --> 00:32:05,383 É o meu traballo, Sra. Blanco. 345 00:32:07,259 --> 00:32:08,260 Nada máis. 346 00:32:14,475 --> 00:32:17,395 A fiscalía vai pedir a pena de morte para vostede. 347 00:32:17,395 --> 00:32:18,729 Polo que fixo. 348 00:32:24,986 --> 00:32:26,320 Señora Blanco. 349 00:32:27,905 --> 00:32:28,781 Oíume? 350 00:32:30,950 --> 00:32:32,451 Vou vomitar. 351 00:32:33,619 --> 00:32:34,745 Paren o coche. 352 00:32:35,329 --> 00:32:36,247 Por favor. 353 00:32:36,998 --> 00:32:38,124 Paren o puto coche. 354 00:32:38,749 --> 00:32:39,583 Charlie. 355 00:32:40,376 --> 00:32:41,502 Para o coche. 356 00:33:25,004 --> 00:33:29,300 Que volvan todos aos coches. Volvede aos coches. 357 00:33:30,301 --> 00:33:31,802 Volvede aos vosos coches. 358 00:33:47,818 --> 00:33:48,652 Vamos. 359 00:34:29,360 --> 00:34:30,402 Correcto. 360 00:34:32,154 --> 00:34:35,199 E Griselda Blanco ordenoulle matar a toda esa xente? 361 00:34:38,702 --> 00:34:39,620 Si. 362 00:34:40,538 --> 00:34:41,580 Ordenou. 363 00:34:43,666 --> 00:34:44,625 Vale. 364 00:34:46,085 --> 00:34:47,461 Volvamos ao momento 365 00:34:47,461 --> 00:34:50,464 no que lle ordenou matar a Chucho Castro. 366 00:34:50,965 --> 00:34:53,050 Lambo os teus labios. 367 00:34:55,136 --> 00:34:59,682 Despois poño o teu fermoso peito 368 00:35:00,766 --> 00:35:02,351 na miña boca. 369 00:35:04,979 --> 00:35:08,774 Coa miña lingua, rodeo a túa mamila. 370 00:35:10,067 --> 00:35:11,861 - Si. - Outra vez. 371 00:35:12,987 --> 00:35:13,988 E outra. 372 00:35:14,738 --> 00:35:20,244 E despois, escorro dentro de ti 373 00:35:21,620 --> 00:35:23,831 e fódote... 374 00:35:23,831 --> 00:35:27,626 - Mi madriña. Encántame o teu acento. - ...amodo... 375 00:35:27,626 --> 00:35:29,044 ...ata o fondo. 376 00:35:29,044 --> 00:35:30,713 Pódesme sentir agora? 377 00:35:30,713 --> 00:35:32,882 Podo. Si. 378 00:35:33,757 --> 00:35:35,259 Douche un pouco máis. 379 00:35:35,259 --> 00:35:39,180 Máis. Un pouco máis forte. Máis forte. 380 00:35:40,264 --> 00:35:41,265 E máis forte. 381 00:35:45,895 --> 00:35:48,314 Maldita sexa, Janice. 382 00:35:49,982 --> 00:35:51,734 Que está a pasar aquí? 383 00:36:04,538 --> 00:36:06,290 Non vas crer isto. 384 00:36:06,290 --> 00:36:11,128 Rivi estaba a ter sexo por teléfono coa asistente da fiscal. 385 00:36:12,296 --> 00:36:13,881 - Que? - Seino. 386 00:36:13,881 --> 00:36:15,257 É a testemuña clave. 387 00:36:15,257 --> 00:36:18,469 A muller era o seu contacto. Chamábaa cando quería. 388 00:36:18,469 --> 00:36:21,472 Unha cousa leva á outra. Comeza o sexo telefónico. 389 00:36:21,472 --> 00:36:23,849 Ela non sabía que os estaban a gravar. 390 00:36:24,433 --> 00:36:25,851 E vano facer público. 391 00:36:25,851 --> 00:36:29,188 Así que Rivi xa non é unha testemuña forte contra ti. 392 00:36:30,439 --> 00:36:32,733 Non sei en que pensaba, 393 00:36:32,733 --> 00:36:34,860 mais acaba de rebentarlles o caso. 394 00:36:38,989 --> 00:36:39,907 Griselda? 395 00:36:40,532 --> 00:36:42,368 Rodney, que ofreceron? 396 00:36:42,368 --> 00:36:43,869 Oito anos. 397 00:36:43,869 --> 00:36:45,788 Dilles que farei sete. 398 00:36:45,788 --> 00:36:46,705 Entendido. 399 00:36:46,705 --> 00:36:49,458 Por certo, teño unha mensaxe para ti. 400 00:36:50,668 --> 00:36:51,585 De Rivi. 401 00:36:52,419 --> 00:36:53,587 "De nada." 402 00:36:59,426 --> 00:37:01,428 Un escándalo por sexo telefónico. 403 00:37:02,346 --> 00:37:06,308 {\an8}Ao final, perdemos porque unha secretaria se aburriu do marido. 404 00:37:06,850 --> 00:37:10,145 Agradécello a Rivi. Primeiro fala e despois voa o caso. 405 00:37:10,145 --> 00:37:11,814 Si, putos homes. 406 00:37:11,814 --> 00:37:15,943 Non me metas no mesmo saco ca Rivi só porque os dous mexemos de pé. 407 00:37:17,319 --> 00:37:19,613 Mira, June. Enténdoo. 408 00:37:20,656 --> 00:37:22,992 Levas moito tempo pensando neste caso. 409 00:37:22,992 --> 00:37:25,869 Mais sete anos é mellor ca nada. 410 00:37:26,495 --> 00:37:28,622 Despois de toda a xente que matou? 411 00:37:28,622 --> 00:37:32,710 Máis seis anos pola declaración de culpabilidade son 13 anos. 412 00:37:32,710 --> 00:37:36,255 O noso traballo é atrapalos, e iso fixémolo. 413 00:37:37,089 --> 00:37:40,175 Durante moito tempo, non poderá mancar a ninguén. 414 00:37:44,888 --> 00:37:46,890 Seguro que atopa o modo de facelo. 415 00:37:51,562 --> 00:37:52,980 Aquí está o oviño. 416 00:37:57,943 --> 00:37:58,861 Xa vou eu. 417 00:37:58,861 --> 00:37:59,903 Vale. 418 00:38:01,405 --> 00:38:02,781 Non xogues con iso. 419 00:38:03,949 --> 00:38:05,534 Faille caso a papá. 420 00:38:42,196 --> 00:38:43,489 Papá! 421 00:38:47,117 --> 00:38:48,494 Darío! 422 00:38:49,286 --> 00:38:51,789 Levaron a Michael! Darío! 423 00:38:51,789 --> 00:38:53,916 - Estás ben? - Si. 424 00:39:06,428 --> 00:39:07,429 Darío? 425 00:39:29,785 --> 00:39:31,036 Fillos. 426 00:39:31,036 --> 00:39:33,038 Como estás, mamá? 427 00:39:33,914 --> 00:39:34,915 Agora estou ben. 428 00:39:35,666 --> 00:39:38,377 Mamá, témosche unha sorpresa. 429 00:39:39,795 --> 00:39:41,296 Dille ola. 430 00:39:43,048 --> 00:39:45,134 - Ola, mamá. - O meu bebé. 431 00:39:46,593 --> 00:39:48,262 Boteite moito de menos. 432 00:39:48,262 --> 00:39:50,681 Un amigo de Darío tróuxoo de Colombia. 433 00:39:50,681 --> 00:39:53,267 Darío tiña que ir traballar a algún sitio. 434 00:39:54,351 --> 00:39:57,479 Non o podía seguir coidando. Quería que estivese aquí. 435 00:39:59,523 --> 00:40:01,400 Non sabedes o feliz que son. 436 00:40:02,359 --> 00:40:05,195 Cando saia de aquí, volveremos ser unha familia. 437 00:40:11,952 --> 00:40:13,328 Dille que a estrañas. 438 00:40:14,288 --> 00:40:15,539 Estráñote, mamá. 439 00:40:42,816 --> 00:40:43,650 Pistola. 440 00:40:43,650 --> 00:40:45,903 SETE ANOS MÁIS TARDE 441 00:40:47,404 --> 00:40:48,363 Bolso. 442 00:40:53,535 --> 00:40:54,369 Aquí ten. 443 00:41:07,549 --> 00:41:08,425 Grazas. 444 00:41:19,770 --> 00:41:21,188 Que quere? 445 00:41:23,941 --> 00:41:25,275 Sente, por favor. 446 00:41:27,611 --> 00:41:30,697 Atopou por fin un asasinato do que me acusar? 447 00:41:31,573 --> 00:41:33,367 Xa non son axente de policía. 448 00:41:33,992 --> 00:41:36,620 - Cambiei de posto. - Foille demasiado? 449 00:41:37,955 --> 00:41:40,958 Quería pasar máis tempo co meu fillo e o meu marido. 450 00:41:44,711 --> 00:41:45,963 Que quere? 451 00:41:49,883 --> 00:41:50,759 Señora Blanco. 452 00:41:53,428 --> 00:41:54,846 Atacaron os seus fillos. 453 00:41:57,975 --> 00:42:01,395 A Dixon disparáronlle cando ía cara o seu coche. 454 00:42:03,522 --> 00:42:05,440 Ozzy estaba nun club abarrotado. 455 00:42:11,738 --> 00:42:12,864 Están...? 456 00:42:14,491 --> 00:42:15,951 Están mortos. 457 00:42:18,912 --> 00:42:20,080 E Uber? 458 00:42:23,542 --> 00:42:29,590 Disparáronlle en Colombia mentres negociaba con drogas. 459 00:42:45,522 --> 00:42:47,608 Tiña isto na man cando morreu. 460 00:42:58,910 --> 00:43:00,120 Quen foi? 461 00:43:01,163 --> 00:43:02,372 Non estamos seguros. 462 00:43:02,372 --> 00:43:06,627 Supoñemos que estaban agardando a que estivese a punto de saír 463 00:43:06,627 --> 00:43:10,130 para que isto fose o máis doloroso posible. 464 00:43:12,633 --> 00:43:13,675 Síntoo. 465 00:43:14,468 --> 00:43:15,636 Hai máis noticias. 466 00:43:17,179 --> 00:43:20,140 O seu fillo máis novo, Michael Corleone, 467 00:43:20,849 --> 00:43:21,933 segue vivo. 468 00:43:23,602 --> 00:43:26,021 Está coa nai de Darío en Medellín. 469 00:45:20,302 --> 00:45:23,597 AO SAÍR DO CÁRCERE, GRISELDA VOLVEU A MEDELLÍN, COLOMBIA. 470 00:45:23,597 --> 00:45:27,601 O 3 DE SETEMBRO DE 2012, DISPARÁRONLLE AO SAÍR DUNHA CARNICERÍA. 471 00:45:27,601 --> 00:45:30,687 TIÑA 69 ANOS. 472 00:46:53,770 --> 00:46:58,775 {\an8}Subtítulos: Lorena Pereiras