1
00:00:43,002 --> 00:00:44,629
Ho fatto un casino, Marta.
2
00:00:49,550 --> 00:00:52,178
Un gran casino. Ho ucciso quel bambino.
3
00:00:54,222 --> 00:00:56,516
Non riesco a smettere di pensare a lui.
4
00:00:59,811 --> 00:01:01,687
Non pensare a niente.
5
00:01:17,036 --> 00:01:21,124
Sai che sei davvero fantastica?
6
00:01:21,124 --> 00:01:23,876
Nessuno di quegli stronzi ti apprezza.
7
00:01:23,876 --> 00:01:26,671
Né Rafa né gli altri.
8
00:01:36,264 --> 00:01:38,808
Sai che mio cugino non è contento.
9
00:01:40,059 --> 00:01:42,895
E Rafa vuole che ti uccida lui.
10
00:01:43,521 --> 00:01:46,232
Ma non pensarci.
11
00:01:47,733 --> 00:01:49,402
Marta, ascolta.
12
00:01:49,402 --> 00:01:54,949
Magari puoi parlare con loro
e aiutarmi, no?
13
00:01:54,949 --> 00:01:57,451
E dire a Fabio che ti dispiace?
14
00:01:57,451 --> 00:02:00,204
Cosa posso dirgli?
15
00:02:00,204 --> 00:02:01,831
Ma certo,
16
00:02:01,831 --> 00:02:04,125
gli dirò che ti sei pentita
17
00:02:04,125 --> 00:02:06,460
e non lo farai mai più.
18
00:02:06,460 --> 00:02:09,338
Gli dico così?
19
00:02:09,338 --> 00:02:13,426
Sì, e devi dirgli anche
20
00:02:14,552 --> 00:02:18,389
che io sono migliore
di tutti quei gringo di merda
21
00:02:18,389 --> 00:02:22,351
e che lavoro meglio di tutti.
22
00:02:23,811 --> 00:02:25,146
Non so.
23
00:02:26,147 --> 00:02:27,398
Non lo so.
24
00:02:28,399 --> 00:02:31,110
Diventerai la mia socia.
25
00:02:32,570 --> 00:02:34,030
Cazzo!
26
00:02:34,030 --> 00:02:38,492
Socia? Sul serio?
27
00:02:38,492 --> 00:02:41,913
Saremo le dee greche della coca.
28
00:02:41,913 --> 00:02:44,582
Le dee greche della coca!
29
00:02:44,582 --> 00:02:45,791
Marta Ochoa...
30
00:02:45,791 --> 00:02:49,212
E Griselda Blanco! Cazzo!
31
00:02:49,795 --> 00:02:53,215
Va' a dirlo a tutti quegli stronzi,
32
00:02:54,008 --> 00:02:57,011
che saremo noi a comandare, d'ora in poi.
33
00:02:59,305 --> 00:03:01,599
Statemi a sentire, stronzi!
34
00:03:01,599 --> 00:03:02,642
Sì, così.
35
00:03:02,642 --> 00:03:06,103
In questa città, chi comanda...
36
00:03:06,103 --> 00:03:07,229
Più forte!
37
00:03:09,732 --> 00:03:11,150
...siamo noi!
38
00:03:15,029 --> 00:03:16,447
Andrà tutto bene.
39
00:03:17,907 --> 00:03:20,785
Tornerà tutto come prima.
40
00:03:26,290 --> 00:03:33,214
Marta!
41
00:03:46,143 --> 00:03:47,895
- Che è successo?
- Seguimi.
42
00:03:51,816 --> 00:03:53,150
Cazzo!
43
00:03:55,069 --> 00:03:56,070
Che è successo?
44
00:03:56,570 --> 00:03:57,571
Non lo so.
45
00:03:57,571 --> 00:03:58,906
Ѐ stato un incidente.
46
00:03:59,699 --> 00:04:00,866
Forse overdose.
47
00:04:00,866 --> 00:04:03,995
Fabio e Rafa non ti crederanno.
48
00:04:03,995 --> 00:04:05,579
Parlerò io con loro.
49
00:04:05,579 --> 00:04:07,790
No! Non è così semplice.
50
00:04:09,709 --> 00:04:12,670
Dopo la festa, con tutto quel casino,
51
00:04:12,670 --> 00:04:15,589
ho fatto seguire Carmen. E sai una cosa?
52
00:04:16,966 --> 00:04:18,426
Ѐ andata subito alla CENTAC.
53
00:04:20,720 --> 00:04:21,679
- La CENTAC?
- Sì.
54
00:04:22,596 --> 00:04:24,265
Ho fatto di tutto per lei.
55
00:04:24,265 --> 00:04:26,100
Beh, hai provato a ucciderla.
56
00:04:26,809 --> 00:04:31,439
Hanno confiscato il tuo conto bancario
e scoperto i nascondigli. Capito?
57
00:04:33,691 --> 00:04:34,900
Tutti i miei soldi.
58
00:04:34,900 --> 00:04:35,901
Sì, esatto.
59
00:04:36,861 --> 00:04:40,156
Per il figlio di Chucho, Marta, Carmen...
60
00:04:44,243 --> 00:04:46,412
Niente più affari con gli Ochoa, Griselda.
61
00:04:51,167 --> 00:04:52,460
Mi hai sentito?
62
00:04:55,796 --> 00:04:57,506
Stronza!
63
00:04:57,506 --> 00:04:59,967
- Tutto ciò che ho guadagnato...
- Griselda!
64
00:04:59,967 --> 00:05:01,844
Ho perso tutto per colpa sua!
65
00:05:01,844 --> 00:05:03,596
Smettila! Ascolta...
66
00:05:05,348 --> 00:05:06,807
Niente ha mai fine.
67
00:05:10,519 --> 00:05:12,229
Ci sarà sempre qualcosa di nuovo.
68
00:05:14,565 --> 00:05:15,608
Hai capito?
69
00:05:20,654 --> 00:05:21,697
Rivi...
70
00:05:23,115 --> 00:05:27,203
Liberiamoci del cadavere,
così penseranno che è scappata con me.
71
00:05:28,162 --> 00:05:32,416
Andiamo via da Miami. Aiutami a pulire.
72
00:05:42,218 --> 00:05:44,428
Rivi, vieni a vedere!
73
00:05:55,314 --> 00:05:56,899
Fantastico.
74
00:05:58,359 --> 00:06:02,571
Quella stronza si lamentava sempre
di non avere abbastanza coca.
75
00:06:03,322 --> 00:06:04,573
I ricchi sono così.
76
00:06:06,283 --> 00:06:08,744
Questo è un segno del destino, Griselda.
77
00:06:12,206 --> 00:06:14,542
Portiamo via la coca, oltre al corpo.
78
00:06:15,543 --> 00:06:17,586
Rafa penserà che l'ha rubata Marta.
79
00:06:24,009 --> 00:06:25,845
- Queste sono le ultime?
- Sì.
80
00:06:25,845 --> 00:06:29,473
Vado a prendere l'auto,
così carichiamo il corpo. Aspetta qui.
81
00:06:31,433 --> 00:06:32,518
Ѐ arrivato qualcuno.
82
00:06:34,562 --> 00:06:35,813
Cazzo, la mia auto.
83
00:06:46,157 --> 00:06:47,074
Andiamo.
84
00:07:03,507 --> 00:07:06,468
Marta, ti ho portato qualcosa
dal McDonald's.
85
00:07:30,826 --> 00:07:31,660
Marta!
86
00:07:36,999 --> 00:07:39,043
Ѐ andato via. Forza!
87
00:07:50,721 --> 00:07:53,349
- Che succede?
- Dobbiamo andarcene subito.
88
00:07:53,349 --> 00:07:56,185
Che è successo ora?
Hai fatto altri casini?
89
00:07:57,895 --> 00:07:59,855
Sentite, sono nei guai.
90
00:07:59,855 --> 00:08:02,399
Mi stanno cercando, ma ho tanta roba.
91
00:08:02,399 --> 00:08:05,194
Possiamo andare in un'altra città
e ricominciare.
92
00:08:05,194 --> 00:08:07,863
Dimmene una in cui non ci troverebbero.
93
00:08:13,577 --> 00:08:14,537
Pronto?
94
00:08:15,913 --> 00:08:17,748
- Dario?
- Dallo a me.
95
00:08:19,124 --> 00:08:20,000
Andate.
96
00:08:20,918 --> 00:08:21,961
Dario, dove sei?
97
00:08:21,961 --> 00:08:24,338
- Dobbiamo andarcene.
- Griselda.
98
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
Carmen ha parlato con la CENTAC,
gli Ochoa...
99
00:08:26,632 --> 00:08:29,969
Griselda, non mi interessa.
Non verrò con te.
100
00:08:30,594 --> 00:08:31,679
Che stai dicendo?
101
00:08:31,679 --> 00:08:33,889
Ricordi cosa mi hai detto alla festa?
102
00:08:34,807 --> 00:08:36,934
Ero sballata.
103
00:08:36,934 --> 00:08:38,978
Ci ho pensato a lungo.
104
00:08:40,271 --> 00:08:43,148
Non posso continuare così, Griselda.
105
00:08:43,941 --> 00:08:44,775
Ѐ finita.
106
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
Che vuoi dire?
107
00:08:53,909 --> 00:08:55,244
No, Dario.
108
00:08:59,665 --> 00:09:02,459
- Dov'è Michael?
- Al sicuro.
109
00:09:02,459 --> 00:09:05,546
- Con me.
- Dove lo porti?
110
00:09:05,546 --> 00:09:07,214
Sai che non posso dirtelo.
111
00:09:07,214 --> 00:09:09,925
Dario, porta subito qui Michael,
112
00:09:09,925 --> 00:09:12,219
altrimenti vengo a cercarti
113
00:09:12,219 --> 00:09:14,847
e a spaccarti la faccia con le mie mani.
114
00:09:14,847 --> 00:09:16,807
Ma ti senti, quando parli?
115
00:09:16,807 --> 00:09:19,935
Ecco perché me ne vado da Miami
e non torno più!
116
00:09:19,935 --> 00:09:21,854
Ascolta, pezzo di merda!
117
00:09:21,854 --> 00:09:25,232
Quando ci siamo conosciuti
eri una guardia del cazzo.
118
00:09:25,232 --> 00:09:28,861
Io ti ho reso ricco, ti ho dato un figlio,
e tu me lo porti via?
119
00:09:29,361 --> 00:09:31,447
No, gli sto salvando la vita.
120
00:09:34,325 --> 00:09:35,159
Andiamo, piccolo.
121
00:09:39,788 --> 00:09:41,373
Bastardo!
122
00:09:48,672 --> 00:09:49,632
Sei pronta?
123
00:10:08,233 --> 00:10:11,111
Abbiamo esaminato
tutto ciò che ci hai detto.
124
00:10:11,111 --> 00:10:13,989
Stiamo mettendo insieme le prove
per arrestare Griselda.
125
00:10:13,989 --> 00:10:16,575
Hai qualcosa su Rivi o Dario?
126
00:10:17,493 --> 00:10:20,746
Che succede,
se la arrestate per omicidio, detective?
127
00:10:22,956 --> 00:10:25,042
Andrà in carcere per un bel po'.
128
00:10:27,503 --> 00:10:28,962
O avrà la pena di morte?
129
00:10:28,962 --> 00:10:30,506
Dipende dal procuratore.
130
00:10:33,884 --> 00:10:35,177
Come va?
131
00:10:36,804 --> 00:10:40,724
Carmen non vuole dirci altro
perché si preoccupa per la sua amica.
132
00:10:41,934 --> 00:10:44,061
Non so niente degli omicidi.
133
00:10:44,061 --> 00:10:46,522
Hai lavorato con lei per tre anni, Carmen.
134
00:10:46,522 --> 00:10:48,273
Perché dovremmo crederti?
135
00:10:48,857 --> 00:10:50,901
Quel bambino che ha ucciso
136
00:10:51,902 --> 00:10:53,821
aveva solo due anni.
137
00:10:54,947 --> 00:10:55,989
Johnny Castro.
138
00:10:57,616 --> 00:11:00,160
Se non parli, potrebbe succedere ancora.
139
00:11:05,958 --> 00:11:07,292
Sai una cosa?
140
00:11:08,627 --> 00:11:10,045
Non voglio più farlo.
141
00:11:11,755 --> 00:11:13,549
Se sei furba, fermati anche tu.
142
00:11:14,341 --> 00:11:18,011
Accusala di spaccio
e dammi un posto sicuro dove andare.
143
00:11:30,607 --> 00:11:31,650
Rafa?
144
00:11:33,235 --> 00:11:34,653
Novità?
145
00:11:35,612 --> 00:11:36,989
Hanno preso tutto.
146
00:11:37,948 --> 00:11:39,450
Forse hanno lasciato la città.
147
00:11:40,576 --> 00:11:43,287
Lo farei anch'io,
se avessi ucciso una Ochoa.
148
00:11:46,081 --> 00:11:47,875
Hai visto come l'hanno lasciata?
149
00:11:50,127 --> 00:11:54,673
Nella Jacuzzi,
come un pezzo di carne a bollire.
150
00:11:55,924 --> 00:12:00,179
Come spazzatura.
Aveva tutta la vita davanti!
151
00:12:04,850 --> 00:12:07,102
Quella troia venderà la coca,
152
00:12:07,102 --> 00:12:10,230
e voglio saperlo non appena lo farà.
153
00:12:12,649 --> 00:12:13,525
Hiram...
154
00:12:17,404 --> 00:12:20,032
Darò un milione di dollari a chi la trova.
155
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Stai bene?
156
00:13:06,286 --> 00:13:08,497
Ti avevo chiesto di dargli una lezione.
157
00:13:11,542 --> 00:13:13,460
E tu hai ucciso suo figlio?
158
00:13:13,460 --> 00:13:17,297
Dixon, è stato un incidente.
Rivi doveva solo spaventarlo, ma...
159
00:13:17,297 --> 00:13:19,091
Che cazzo ti prende?
160
00:13:21,510 --> 00:13:22,636
Uber aveva ragione.
161
00:13:23,679 --> 00:13:24,972
Sei una bugiarda.
162
00:13:32,479 --> 00:13:33,522
Dixon!
163
00:13:37,859 --> 00:13:42,823
Rivi venderà la coca poco alla volta,
per non allarmare gli Ochoa.
164
00:13:43,824 --> 00:13:47,244
Quando avremo i soldi,
andremo dove nessuno ci troverà.
165
00:13:47,244 --> 00:13:49,663
Né la polizia né gli Ochoa. Nessuno.
166
00:13:49,663 --> 00:13:52,040
E Dario? E Michael?
167
00:13:54,793 --> 00:13:57,588
Penso di sapere dove sono.
168
00:13:58,589 --> 00:14:05,345
Farò del mio meglio per convincerlo
a tornare ma, se non può, fa niente.
169
00:14:08,557 --> 00:14:09,683
Dixon,
170
00:14:12,603 --> 00:14:13,895
hai ragione.
171
00:14:13,895 --> 00:14:17,190
Non sono stata sempre sincera con voi.
172
00:14:18,233 --> 00:14:21,278
Ma voglio cambiare a partire da ora.
173
00:14:22,821 --> 00:14:25,574
Volevo darvi una cosa
174
00:14:27,159 --> 00:14:28,785
dopo la festa di Dario, ma...
175
00:14:31,830 --> 00:14:33,707
Li ho fatti fare con la mia collana
176
00:14:34,541 --> 00:14:38,253
per ognuno di noi, per sentirci uniti.
177
00:14:39,379 --> 00:14:40,339
Ozzy.
178
00:14:49,890 --> 00:14:50,933
Dixon.
179
00:14:51,767 --> 00:14:52,684
Uber.
180
00:14:54,895 --> 00:14:56,021
Ne ho uno anch'io.
181
00:14:57,230 --> 00:14:58,607
E uno per Michael.
182
00:15:00,067 --> 00:15:01,109
Grazie, mamma.
183
00:16:04,673 --> 00:16:05,549
Pronto?
184
00:16:05,549 --> 00:16:06,550
Carolina,
185
00:16:07,300 --> 00:16:08,218
sono Griselda.
186
00:16:09,553 --> 00:16:10,971
Per favore, mi passi Dario?
187
00:16:11,805 --> 00:16:14,683
Te l'ho già detto, Griselda.
Dario non è qui.
188
00:16:15,851 --> 00:16:17,144
So che è lì.
189
00:16:19,813 --> 00:16:22,482
Di' a Michael che gli voglio bene.
190
00:16:22,482 --> 00:16:24,526
Per favore, non chiamare più.
191
00:16:32,034 --> 00:16:32,909
Ehi,
192
00:16:34,911 --> 00:16:35,829
stai bene?
193
00:16:37,039 --> 00:16:38,707
Dario non vuole parlare con me.
194
00:16:46,798 --> 00:16:48,383
Questo ti farà stare meglio.
195
00:16:53,764 --> 00:16:55,015
Ho venduto la prima parte.
196
00:16:56,975 --> 00:16:58,101
Ho un piano.
197
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
Rafa!
198
00:17:24,211 --> 00:17:25,170
Stai bene?
199
00:17:32,427 --> 00:17:34,262
Che vuoi?
200
00:17:34,262 --> 00:17:37,516
Mi è giunta voce
che ha venduto coca a Los Angeles.
201
00:17:41,853 --> 00:17:42,729
A Los Angeles?
202
00:17:42,729 --> 00:17:45,357
Sì, signore. Ѐ in un motel a Long Beach.
203
00:17:47,359 --> 00:17:49,945
Allora andiamo a Los Angeles, cazzo.
204
00:17:50,612 --> 00:17:52,322
Andiamo a Los Angeles.
205
00:18:23,311 --> 00:18:24,479
- Pronto?
- Sono io.
206
00:18:24,479 --> 00:18:27,607
Rafa è a Los Angeles.
Sta andando al motel.
207
00:18:27,607 --> 00:18:29,276
Ti conviene correre.
208
00:18:50,755 --> 00:18:53,466
- Può cambiare in monete?
- Ѐ nostro cliente?
209
00:18:54,259 --> 00:18:56,511
Posso farlo solo se è cliente della banca.
210
00:18:56,511 --> 00:19:00,140
Me la cambi, per favore.
Devo fare una telefonata importante.
211
00:19:00,140 --> 00:19:02,184
Mi dispiace, non posso.
212
00:19:02,184 --> 00:19:03,143
Il prossimo.
213
00:19:05,103 --> 00:19:06,354
C'è qualche problema?
214
00:19:11,151 --> 00:19:13,612
- Oddio.
- Dammi quei cazzo di spiccioli.
215
00:19:17,991 --> 00:19:18,825
Grazie.
216
00:19:27,584 --> 00:19:28,835
Continuate a giocare.
217
00:19:37,427 --> 00:19:39,971
- Pronto?
- Griselda, Rafa sta venendo lì.
218
00:19:43,266 --> 00:19:44,226
Ok.
219
00:19:45,227 --> 00:19:46,895
Sai già quello che devi fare.
220
00:19:46,895 --> 00:19:48,396
Aspetta.
221
00:19:48,396 --> 00:19:51,441
So che sei con i ragazzi, quindi ascolta.
222
00:19:52,692 --> 00:19:58,448
Ho la sensazione
che siamo stati insieme, in un'altra vita.
223
00:20:03,411 --> 00:20:04,371
Addio, Rivi.
224
00:20:04,371 --> 00:20:05,455
Addio...
225
00:20:07,374 --> 00:20:08,541
Griselda Blanco.
226
00:20:30,105 --> 00:20:30,939
Era Rivi.
227
00:20:32,274 --> 00:20:35,610
Vuole che andiamo a cena con lui,
ma io sono stanca.
228
00:20:35,610 --> 00:20:37,612
Perché non andate in taxi?
229
00:20:46,705 --> 00:20:47,872
E tu non vieni?
230
00:20:48,915 --> 00:20:51,126
No, voglio riprovare a chiamare Dario,
231
00:20:52,168 --> 00:20:53,753
magari risponde.
232
00:20:56,715 --> 00:20:58,341
- Ciao, mamma.
- Ciao.
233
00:20:59,342 --> 00:21:00,468
- Ciao.
- Vieni qui.
234
00:21:14,733 --> 00:21:16,151
Siamo quasi arrivati?
235
00:21:16,735 --> 00:21:17,819
Sì, signore.
236
00:22:31,101 --> 00:22:32,102
Griselda Blanco?
237
00:22:33,436 --> 00:22:34,687
Ѐ in arresto.
238
00:22:35,855 --> 00:22:37,482
Metta le mani dietro la schiena.
239
00:23:01,548 --> 00:23:04,759
Quella troia si è consegnata alla polizia.
240
00:23:16,521 --> 00:23:17,355
Cazzo!
241
00:23:18,690 --> 00:23:20,108
Ѐ tutta una presa in giro!
242
00:23:20,108 --> 00:23:21,693
Tutto quanto!
243
00:23:22,777 --> 00:23:25,905
Sa bene che non abbiamo nulla su di lei,
a parte la droga.
244
00:23:25,905 --> 00:23:27,699
Dopo 5 anni, per buona condotta,
245
00:23:27,699 --> 00:23:30,410
ne uscirà pulita.
E sarà al sicuro dal cartello.
246
00:23:30,410 --> 00:23:31,327
No.
247
00:23:32,370 --> 00:23:34,414
Non la farà franca.
248
00:23:35,123 --> 00:23:36,040
June,
249
00:23:38,042 --> 00:23:39,377
ci è già riuscita.
250
00:23:42,672 --> 00:23:44,632
Per quanto riguarda le accuse
251
00:23:44,632 --> 00:23:47,594
di detenzione illecita a fini di spaccio,
252
00:23:48,219 --> 00:23:50,054
la mia cliente si dichiara colpevole.
253
00:23:50,054 --> 00:23:53,141
Ma sapete che il cartello di Medellín
vuole la sua testa.
254
00:23:53,725 --> 00:23:56,269
Se foste arrivati poco dopo,
sarebbe morta.
255
00:23:56,269 --> 00:23:57,770
Vi darà una confessione
256
00:23:57,770 --> 00:24:00,857
solo se la terrete in custodia cautelare.
257
00:24:06,404 --> 00:24:07,864
Parlerò con i miei superiori.
258
00:24:09,324 --> 00:24:11,743
Ma penso sia una richiesta ragionevole.
259
00:24:25,924 --> 00:24:27,467
Ho una cosa per te.
260
00:24:35,099 --> 00:24:37,101
Ti faccio sapere se accettano l'accordo.
261
00:24:37,727 --> 00:24:38,853
TI ASPETTIAMO...
262
00:24:38,853 --> 00:24:40,355
CON AMORE,
I TUOI FIGLI
263
00:24:48,446 --> 00:24:49,572
Ѐ già in carcere.
264
00:24:53,576 --> 00:24:54,744
Che vorresti dire?
265
00:24:54,744 --> 00:24:58,414
Che il nostro compito è arrestarla.
266
00:24:59,666 --> 00:25:01,542
Che ne dici di non pensarci più?
267
00:25:05,213 --> 00:25:06,547
E lasciare che vinca?
268
00:25:06,547 --> 00:25:10,468
Al, ogni sera torno a casa
269
00:25:10,468 --> 00:25:13,888
e mi siedo sul divano a guardare la TV,
270
00:25:13,888 --> 00:25:17,308
provo a calmarmi
e penso a come fermare quella donna.
271
00:25:26,818 --> 00:25:27,694
Ok.
272
00:25:34,075 --> 00:25:35,451
Prova a dormire un po'.
273
00:25:39,455 --> 00:25:41,040
Al, aspetta.
274
00:25:48,298 --> 00:25:50,008
Lei ha figli, Al.
275
00:25:50,675 --> 00:25:54,053
Non lascerebbe mai i suoi figli
senza nessuno che li protegga.
276
00:25:56,723 --> 00:25:57,557
Rivi.
277
00:25:58,683 --> 00:25:59,851
Cos'hai in mente?
278
00:26:03,313 --> 00:26:04,355
Il più piccolo, Ozzy.
279
00:26:05,231 --> 00:26:06,399
Ѐ ancora minorenne.
280
00:26:07,525 --> 00:26:10,278
Possiamo diffondere
un avviso di rapimento per lui,
281
00:26:10,278 --> 00:26:12,864
cosa che renderebbe Rivi un ricercato
282
00:26:12,864 --> 00:26:17,035
da mettere al primo posto della lista.
283
00:26:19,746 --> 00:26:23,082
Gli basterà pagare un parcheggio...
284
00:26:23,082 --> 00:26:24,917
E sapremo subito dove si trova.
285
00:26:24,917 --> 00:26:28,546
Se prendiamo Rivi,
possiamo incastrarla per gli omicidi.
286
00:26:48,274 --> 00:26:50,860
Uber, vieni a mescolare, devo telefonare.
287
00:26:50,860 --> 00:26:53,988
Pensavo non potessimo chiamare nessuno.
288
00:26:54,739 --> 00:26:57,116
Ho detto di non chiamare la fidanzatina.
289
00:26:59,744 --> 00:27:00,995
Capito?
290
00:27:03,206 --> 00:27:04,415
Si tratta di affari.
291
00:27:18,513 --> 00:27:20,056
E allora?
292
00:27:20,056 --> 00:27:22,934
Passiamo da un motel all'altro
con questo pazzo?
293
00:27:23,851 --> 00:27:25,311
Dobbiamo seguire il piano.
294
00:27:28,231 --> 00:27:30,233
Non voglio più mangiare questa roba.
295
00:27:36,614 --> 00:27:38,324
Non hanno prove contro mamma.
296
00:27:39,033 --> 00:27:40,576
Questo è il punto.
297
00:27:41,244 --> 00:27:43,037
Solo così possiamo andare avanti.
298
00:27:43,663 --> 00:27:45,957
- Interrompiamo il programma per...
- Ehi!
299
00:27:45,957 --> 00:27:47,667
Guardate, sono io!
300
00:27:47,667 --> 00:27:50,878
La polizia sta cercando
un bambino di dieci anni
301
00:27:50,878 --> 00:27:52,880
e l'uomo che l'ha rapito.
302
00:27:53,631 --> 00:27:59,095
Osvaldo Blanco potrebbe essere
con quest'uomo, Rivi Ayala.
303
00:27:59,095 --> 00:28:02,682
Ayala avrebbe anche rapinato una banca
a Los Angeles, giorni fa,
304
00:28:02,682 --> 00:28:05,601
e si pensa sia armato, quindi pericoloso.
305
00:28:05,601 --> 00:28:09,313
Chiunque abbia informazioni su Ayala
è pregato di contattare...
306
00:28:19,740 --> 00:28:21,367
Il procuratore ha firmato?
307
00:28:23,536 --> 00:28:24,745
C'è stato un imprevisto.
308
00:28:26,247 --> 00:28:27,206
Venga con me.
309
00:28:35,173 --> 00:28:36,048
Guardi.
310
00:28:48,603 --> 00:28:50,438
Rivi non si fa trovare facilmente.
311
00:28:51,314 --> 00:28:56,402
Una telecamera della banca
ha ripreso la sua rapina, giorni fa.
312
00:28:58,696 --> 00:29:03,326
E l'impiegata ha detto che voleva solo
degli spiccioli per fare una telefonata.
313
00:29:04,035 --> 00:29:05,495
Incredibile, no?
314
00:29:05,495 --> 00:29:08,498
Per fortuna l'impiegata è riuscita
a prendere la targa.
315
00:29:08,498 --> 00:29:11,876
La polizia ha emesso il mandato,
e io ho trovato l'auto.
316
00:29:13,127 --> 00:29:15,588
Cavolo, ti trovano ovunque,
317
00:29:17,048 --> 00:29:19,091
se pensano che hai rapito un bambino.
318
00:29:21,552 --> 00:29:22,637
Anche il tuo.
319
00:29:23,513 --> 00:29:26,724
La polizia di Miami può accusarlo
per il figlio di Castro
320
00:29:26,724 --> 00:29:30,061
e per altri omicidi,
quindi gli abbiamo offerto un accordo.
321
00:29:30,812 --> 00:29:36,108
Dicci tutto di te...
322
00:29:39,779 --> 00:29:41,197
o avrai la pena di morte.
323
00:29:42,365 --> 00:29:44,075
Cosa pensa abbia scelto?
324
00:29:52,917 --> 00:29:54,252
Griselda.
325
00:29:54,877 --> 00:29:57,171
- I miei figli...
- Stanno bene.
326
00:29:57,171 --> 00:30:01,425
Stanno andando a Chicago
e hanno tutto ciò che serve loro.
327
00:30:02,844 --> 00:30:05,346
Non eravamo una coppia, in un'altra vita?
328
00:30:05,346 --> 00:30:08,599
Ciò non vuol dire
che debba morire per te in questa.
329
00:30:18,067 --> 00:30:19,610
Torna con la polizia di Miami.
330
00:30:20,528 --> 00:30:21,654
Ora è nelle loro mani.
331
00:30:32,832 --> 00:30:37,378
Sig.ra Blanco, sono la detective Hawkins,
e lui è il detective Singleton.
332
00:30:37,378 --> 00:30:40,339
La riportiamo a Miami, ok?
So che le manca.
333
00:31:07,617 --> 00:31:10,036
Circa 45 minuti
per l'aeroporto di Los Angeles.
334
00:31:15,082 --> 00:31:17,460
Andare in galera
per salvarsi dal cartello,
335
00:31:19,211 --> 00:31:20,296
bella mossa.
336
00:31:22,798 --> 00:31:24,258
L'ho fatto per i miei figli.
337
00:31:25,217 --> 00:31:27,386
Certo, sarà la miglior madre dell'anno.
338
00:31:32,892 --> 00:31:34,894
Le dà fastidio, vero?
339
00:31:36,020 --> 00:31:39,148
Dopo aver fregato tanti uomini,
l'ha fregata una donna.
340
00:31:44,528 --> 00:31:46,781
Hai pensato molto a me, vero?
341
00:31:48,407 --> 00:31:49,575
Ad arrestarmi...
342
00:31:51,035 --> 00:31:53,955
Per dare un senso
alla tua insulsa vita di merda.
343
00:31:58,209 --> 00:32:01,754
Ma io non ho pensato a te
nemmeno una volta.
344
00:32:03,089 --> 00:32:05,383
Questo è il mio lavoro, sig.ra Blanco.
345
00:32:07,259 --> 00:32:08,260
Nient'altro.
346
00:32:14,517 --> 00:32:17,395
Il procuratore
vuole la pena di morte per lei,
347
00:32:17,395 --> 00:32:18,729
per ciò che ha fatto.
348
00:32:24,986 --> 00:32:26,320
Sig.ra Blanco?
349
00:32:27,905 --> 00:32:28,781
Mi sente?
350
00:32:30,950 --> 00:32:32,451
Mi viene da vomitare.
351
00:32:33,619 --> 00:32:34,745
Fermate l'auto.
352
00:32:35,329 --> 00:32:36,247
Per favore.
353
00:32:36,998 --> 00:32:38,124
Fermatevi, cazzo.
354
00:32:38,749 --> 00:32:39,583
Charlie,
355
00:32:40,376 --> 00:32:41,502
fermati.
356
00:33:25,004 --> 00:33:29,467
Ok, tutti in macchina. Ripartiamo.
357
00:33:30,259 --> 00:33:31,802
Tornate tutti in auto.
358
00:33:47,818 --> 00:33:48,652
Andiamo.
359
00:34:29,360 --> 00:34:30,402
Esatto.
360
00:34:32,154 --> 00:34:35,199
Griselda Blanco le ha ordinato
di uccidere quelle persone?
361
00:34:38,702 --> 00:34:39,620
Sì.
362
00:34:40,538 --> 00:34:41,580
Esatto.
363
00:34:43,666 --> 00:34:44,625
Ok.
364
00:34:46,085 --> 00:34:47,461
Torniamo a quando
365
00:34:47,461 --> 00:34:50,881
le ha ordinato di uccidere Chucho Castro.
366
00:34:50,881 --> 00:34:53,050
Ti lecco le labbra.
367
00:34:55,136 --> 00:34:59,682
E poi prendo le tue belle tette
368
00:35:00,766 --> 00:35:02,351
e le bacio.
369
00:35:04,979 --> 00:35:08,899
Ti lecco i capezzoli.
370
00:35:10,067 --> 00:35:11,861
- Sì.
- Ancora...
371
00:35:12,987 --> 00:35:13,988
e ancora.
372
00:35:14,738 --> 00:35:20,077
E poi scivolo dentro di te
373
00:35:21,620 --> 00:35:23,831
e ti scopo...
374
00:35:23,831 --> 00:35:27,626
- Oddio, adoro il tuo accento.
- ...lentamente...
375
00:35:27,626 --> 00:35:29,044
...e forte.
376
00:35:29,044 --> 00:35:30,713
Lo senti ora?
377
00:35:30,713 --> 00:35:32,882
Sì, lo sento.
378
00:35:33,757 --> 00:35:35,259
Te ne do ancora,
379
00:35:36,177 --> 00:35:39,180
e ancora, un po' più forte,
molto più forte.
380
00:35:40,264 --> 00:35:41,265
Ancora più forte.
381
00:35:46,395 --> 00:35:48,314
Cazzo, Janice!
382
00:35:49,982 --> 00:35:51,150
Che succede qui?
383
00:36:04,538 --> 00:36:06,290
Non ci crederai.
384
00:36:06,290 --> 00:36:11,128
Rivi ha fatto sesso al telefono
con l'assistente del procuratore.
385
00:36:12,296 --> 00:36:13,881
- Cosa?
- Sì.
386
00:36:13,881 --> 00:36:15,299
Lui è il testimone chiave.
387
00:36:15,299 --> 00:36:18,469
E quella donna era l'addetta
a ricevere le sue chiamate.
388
00:36:18,469 --> 00:36:21,472
Una cosa tira l'altra,
ed ecco il sesso al telefono.
389
00:36:21,472 --> 00:36:24,350
Lei non sapeva
che le chiamate venissero registrate.
390
00:36:24,350 --> 00:36:25,851
Finirà sui giornali.
391
00:36:25,851 --> 00:36:29,188
Quindi Rivi
non è più un testimone affidabile.
392
00:36:30,439 --> 00:36:32,733
Non so cosa avesse in mente, ma, Griselda,
393
00:36:32,733 --> 00:36:34,902
ha fatto implodere il caso.
394
00:36:38,989 --> 00:36:39,907
Griselda?
395
00:36:40,532 --> 00:36:42,368
Rodney, cos'hanno offerto?
396
00:36:42,368 --> 00:36:43,869
Otto anni.
397
00:36:43,869 --> 00:36:45,788
Di' loro che ne sconterò sette.
398
00:36:45,788 --> 00:36:47,039
Va bene.
399
00:36:47,039 --> 00:36:49,458
Ho anche un messaggio per te.
400
00:36:50,668 --> 00:36:51,585
Da Rivi.
401
00:36:52,419 --> 00:36:53,587
"Di nulla."
402
00:36:59,426 --> 00:37:02,263
{\an8}Lo scandalo del sesso al telefono.
403
00:37:02,263 --> 00:37:06,308
{\an8}Alla fine perdiamo perché una segretaria
non si diverte col marito.
404
00:37:06,850 --> 00:37:10,145
Merito di Rivi.
Prima parla, poi manda tutto all'aria.
405
00:37:10,145 --> 00:37:11,814
Uomini del cazzo.
406
00:37:11,814 --> 00:37:15,943
Ehi, non paragonarmi a Rivi Ayala
solo perché pisciamo in piedi entrambi.
407
00:37:17,319 --> 00:37:19,613
Senti, June, ti capisco.
408
00:37:20,656 --> 00:37:22,992
Lavoriamo a questo caso da tanto tempo,
409
00:37:22,992 --> 00:37:25,869
ma sette anni sono meglio di niente.
410
00:37:26,495 --> 00:37:28,622
Per tutte le persone che ha ucciso?
411
00:37:28,622 --> 00:37:32,710
Se aggiungi sei anni per spaccio,
dovrà scontare 13 anni.
412
00:37:32,710 --> 00:37:36,255
Il nostro compito era arrestarla,
e l'abbiamo fatto.
413
00:37:37,089 --> 00:37:40,175
Per molti anni
Griselda non potrà far male a nessuno.
414
00:37:44,888 --> 00:37:46,890
Di sicuro troverà un modo.
415
00:37:51,562 --> 00:37:53,022
Ecco qua.
416
00:37:57,943 --> 00:37:58,861
Vado io.
417
00:37:58,861 --> 00:37:59,903
Ok.
418
00:38:01,405 --> 00:38:02,865
Non giocare col coltello.
419
00:38:42,196 --> 00:38:43,489
Papà!
420
00:38:47,284 --> 00:38:48,494
Dario!
421
00:38:49,286 --> 00:38:51,789
Hanno preso Michael, Dario!
422
00:38:51,789 --> 00:38:55,125
- Stai bene?
- Sì.
423
00:39:06,428 --> 00:39:07,429
Dario?
424
00:39:29,284 --> 00:39:31,036
I miei bambini!
425
00:39:31,036 --> 00:39:33,038
Come stai, mamma?
426
00:39:33,914 --> 00:39:34,915
Molto meglio, ora.
427
00:39:35,666 --> 00:39:38,377
Abbiamo una sorpresa per te.
428
00:39:39,795 --> 00:39:41,296
Saluta la mamma.
429
00:39:43,048 --> 00:39:45,134
- Ciao, mamma.
- Piccolo mio!
430
00:39:46,593 --> 00:39:48,262
Mi sei mancato tanto.
431
00:39:48,262 --> 00:39:50,681
Un amico di Dario è andato a prenderlo.
432
00:39:50,681 --> 00:39:53,058
Dario doveva partire per lavoro.
433
00:39:54,351 --> 00:39:57,396
Non poteva occuparsi di lui
e voleva che venisse da noi.
434
00:39:59,523 --> 00:40:01,400
Sono così felice.
435
00:40:02,359 --> 00:40:05,195
Quando uscirò,
saremo di nuovo una famiglia.
436
00:40:11,952 --> 00:40:13,328
Di' a mamma che ti manca.
437
00:40:14,288 --> 00:40:15,539
Mi manchi, mamma.
438
00:40:42,524 --> 00:40:43,358
La pistola.
439
00:40:43,358 --> 00:40:46,069
SETTE ANNI DOPO
440
00:40:47,404 --> 00:40:48,363
La borsa.
441
00:40:53,535 --> 00:40:54,369
Ecco a lei.
442
00:41:07,549 --> 00:41:08,425
Grazie.
443
00:41:19,770 --> 00:41:20,687
Che vuoi?
444
00:41:23,941 --> 00:41:25,275
Siediti, per favore.
445
00:41:27,611 --> 00:41:30,697
Hai trovato qualcosa
per accusarmi di omicidio?
446
00:41:31,573 --> 00:41:32,866
Non sono più detective,
447
00:41:33,992 --> 00:41:35,160
lavoro in ufficio.
448
00:41:35,160 --> 00:41:36,620
Era troppo per te?
449
00:41:38,080 --> 00:41:40,958
No, volevo più tempo
per mio figlio e mio marito.
450
00:41:44,711 --> 00:41:45,963
Che vuoi da me?
451
00:41:49,883 --> 00:41:50,759
Sig.ra Blanco,
452
00:41:53,428 --> 00:41:54,763
si tratta dei suoi figli.
453
00:41:57,975 --> 00:42:01,395
Hanno sparato a Dixon
mentre si dirigeva alla sua auto.
454
00:42:03,522 --> 00:42:05,440
Ozzy era in discoteca.
455
00:42:11,738 --> 00:42:12,614
Sono...
456
00:42:14,491 --> 00:42:15,534
Sono morti.
457
00:42:18,912 --> 00:42:19,871
E Uber?
458
00:42:23,542 --> 00:42:29,590
Gli hanno sparato in Colombia,
mentre stava spacciando.
459
00:42:45,522 --> 00:42:47,357
Stringeva questa, quando è morto.
460
00:42:58,910 --> 00:42:59,953
Chi è stato?
461
00:43:01,288 --> 00:43:02,372
Non lo sappiamo.
462
00:43:02,372 --> 00:43:06,627
Forse hanno aspettato
che lei scontasse tutta la pena
463
00:43:06,627 --> 00:43:10,130
per farle più male possibile.
464
00:43:12,633 --> 00:43:13,675
Mi dispiace.
465
00:43:14,468 --> 00:43:15,636
Ho un'altra notizia.
466
00:43:17,179 --> 00:43:20,140
Il più piccolo, Michael Corleone,
467
00:43:20,849 --> 00:43:21,933
è ancora vivo,
468
00:43:23,602 --> 00:43:26,021
è dalla madre di Dario a Medellín.
469
00:45:20,260 --> 00:45:23,597
Uscita di prigione, Griselda è tornata
a Medellín, in Colombia.
470
00:45:23,597 --> 00:45:25,348
Il 3 settembre 2012
è stata uccisa da uno sconosciuto
471
00:45:25,348 --> 00:45:27,559
mentre usciva da una macelleria.
472
00:45:27,559 --> 00:45:30,687
Aveva 69 anni.
473
00:46:53,770 --> 00:46:58,775
Sottotitoli: Alessia Sisti