1 00:00:43,002 --> 00:00:44,629 Ho fatto un casino, Marta. 2 00:00:49,550 --> 00:00:52,178 Un gran casino. Ho ucciso quel bambino. 3 00:00:54,222 --> 00:00:56,516 Non riesco a smettere di pensare a lui. 4 00:00:59,811 --> 00:01:01,687 Non pensare a niente. 5 00:01:17,036 --> 00:01:21,124 Sai che sei davvero fantastica? 6 00:01:21,124 --> 00:01:23,876 Nessuno di quegli stronzi ti apprezza. 7 00:01:23,876 --> 00:01:26,671 Né Rafa né gli altri. 8 00:01:36,264 --> 00:01:38,808 Sai che mio cugino non è contento. 9 00:01:40,059 --> 00:01:42,895 E Rafa vuole che ti uccida lui. 10 00:01:43,521 --> 00:01:46,232 Ma non pensarci. 11 00:01:47,733 --> 00:01:49,402 Marta, ascolta. 12 00:01:49,402 --> 00:01:54,949 Magari puoi parlare con loro e aiutarmi, no? 13 00:01:54,949 --> 00:01:57,451 E dire a Fabio che ti dispiace? 14 00:01:57,451 --> 00:02:00,204 Cosa posso dirgli? 15 00:02:00,204 --> 00:02:01,831 Ma certo, 16 00:02:01,831 --> 00:02:04,125 gli dirò che ti sei pentita 17 00:02:04,125 --> 00:02:06,460 e non lo farai mai più. 18 00:02:06,460 --> 00:02:09,338 Gli dico così? 19 00:02:09,338 --> 00:02:13,426 Sì, e devi dirgli anche 20 00:02:14,552 --> 00:02:18,389 che io sono migliore di tutti quei gringo di merda 21 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 e che lavoro meglio di tutti. 22 00:02:23,811 --> 00:02:25,146 Non so. 23 00:02:26,147 --> 00:02:27,398 Non lo so. 24 00:02:28,399 --> 00:02:31,110 Diventerai la mia socia. 25 00:02:32,570 --> 00:02:34,030 Cazzo! 26 00:02:34,030 --> 00:02:38,492 Socia? Sul serio? 27 00:02:38,492 --> 00:02:41,913 Saremo le dee greche della coca. 28 00:02:41,913 --> 00:02:44,582 Le dee greche della coca! 29 00:02:44,582 --> 00:02:45,791 Marta Ochoa... 30 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 E Griselda Blanco! Cazzo! 31 00:02:49,795 --> 00:02:53,215 Va' a dirlo a tutti quegli stronzi, 32 00:02:54,008 --> 00:02:57,011 che saremo noi a comandare, d'ora in poi. 33 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 Statemi a sentire, stronzi! 34 00:03:01,599 --> 00:03:02,642 Sì, così. 35 00:03:02,642 --> 00:03:06,103 In questa città, chi comanda... 36 00:03:06,103 --> 00:03:07,229 Più forte! 37 00:03:09,732 --> 00:03:11,150 ...siamo noi! 38 00:03:15,029 --> 00:03:16,447 Andrà tutto bene. 39 00:03:17,907 --> 00:03:20,785 Tornerà tutto come prima. 40 00:03:26,290 --> 00:03:33,214 Marta! 41 00:03:46,143 --> 00:03:47,895 - Che è successo? - Seguimi. 42 00:03:51,816 --> 00:03:53,150 Cazzo! 43 00:03:55,069 --> 00:03:56,070 Che è successo? 44 00:03:56,570 --> 00:03:57,571 Non lo so. 45 00:03:57,571 --> 00:03:58,906 Ѐ stato un incidente. 46 00:03:59,699 --> 00:04:00,866 Forse overdose. 47 00:04:00,866 --> 00:04:03,995 Fabio e Rafa non ti crederanno. 48 00:04:03,995 --> 00:04:05,579 Parlerò io con loro. 49 00:04:05,579 --> 00:04:07,790 No! Non è così semplice. 50 00:04:09,709 --> 00:04:12,670 Dopo la festa, con tutto quel casino, 51 00:04:12,670 --> 00:04:15,589 ho fatto seguire Carmen. E sai una cosa? 52 00:04:16,966 --> 00:04:18,426 Ѐ andata subito alla CENTAC. 53 00:04:20,720 --> 00:04:21,679 - La CENTAC? - Sì. 54 00:04:22,596 --> 00:04:24,265 Ho fatto di tutto per lei. 55 00:04:24,265 --> 00:04:26,100 Beh, hai provato a ucciderla. 56 00:04:26,809 --> 00:04:31,439 Hanno confiscato il tuo conto bancario e scoperto i nascondigli. Capito? 57 00:04:33,691 --> 00:04:34,900 Tutti i miei soldi. 58 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 Sì, esatto. 59 00:04:36,861 --> 00:04:40,156 Per il figlio di Chucho, Marta, Carmen... 60 00:04:44,243 --> 00:04:46,412 Niente più affari con gli Ochoa, Griselda. 61 00:04:51,167 --> 00:04:52,460 Mi hai sentito? 62 00:04:55,796 --> 00:04:57,506 Stronza! 63 00:04:57,506 --> 00:04:59,967 - Tutto ciò che ho guadagnato... - Griselda! 64 00:04:59,967 --> 00:05:01,844 Ho perso tutto per colpa sua! 65 00:05:01,844 --> 00:05:03,596 Smettila! Ascolta... 66 00:05:05,348 --> 00:05:06,807 Niente ha mai fine. 67 00:05:10,519 --> 00:05:12,229 Ci sarà sempre qualcosa di nuovo. 68 00:05:14,565 --> 00:05:15,608 Hai capito? 69 00:05:20,654 --> 00:05:21,697 Rivi... 70 00:05:23,115 --> 00:05:27,203 Liberiamoci del cadavere, così penseranno che è scappata con me. 71 00:05:28,162 --> 00:05:32,416 Andiamo via da Miami. Aiutami a pulire. 72 00:05:42,218 --> 00:05:44,428 Rivi, vieni a vedere! 73 00:05:55,314 --> 00:05:56,899 Fantastico. 74 00:05:58,359 --> 00:06:02,571 Quella stronza si lamentava sempre di non avere abbastanza coca. 75 00:06:03,322 --> 00:06:04,573 I ricchi sono così. 76 00:06:06,283 --> 00:06:08,744 Questo è un segno del destino, Griselda. 77 00:06:12,206 --> 00:06:14,542 Portiamo via la coca, oltre al corpo. 78 00:06:15,543 --> 00:06:17,586 Rafa penserà che l'ha rubata Marta. 79 00:06:24,009 --> 00:06:25,845 - Queste sono le ultime? - Sì. 80 00:06:25,845 --> 00:06:29,473 Vado a prendere l'auto, così carichiamo il corpo. Aspetta qui. 81 00:06:31,433 --> 00:06:32,518 Ѐ arrivato qualcuno. 82 00:06:34,562 --> 00:06:35,813 Cazzo, la mia auto. 83 00:06:46,157 --> 00:06:47,074 Andiamo. 84 00:07:03,507 --> 00:07:06,468 Marta, ti ho portato qualcosa dal McDonald's. 85 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 Marta! 86 00:07:36,999 --> 00:07:39,043 Ѐ andato via. Forza! 87 00:07:50,721 --> 00:07:53,349 - Che succede? - Dobbiamo andarcene subito. 88 00:07:53,349 --> 00:07:56,185 Che è successo ora? Hai fatto altri casini? 89 00:07:57,895 --> 00:07:59,855 Sentite, sono nei guai. 90 00:07:59,855 --> 00:08:02,399 Mi stanno cercando, ma ho tanta roba. 91 00:08:02,399 --> 00:08:05,194 Possiamo andare in un'altra città e ricominciare. 92 00:08:05,194 --> 00:08:07,863 Dimmene una in cui non ci troverebbero. 93 00:08:13,577 --> 00:08:14,537 Pronto? 94 00:08:15,913 --> 00:08:17,748 - Dario? - Dallo a me. 95 00:08:19,124 --> 00:08:20,000 Andate. 96 00:08:20,918 --> 00:08:21,961 Dario, dove sei? 97 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 - Dobbiamo andarcene. - Griselda. 98 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 Carmen ha parlato con la CENTAC, gli Ochoa... 99 00:08:26,632 --> 00:08:29,969 Griselda, non mi interessa. Non verrò con te. 100 00:08:30,594 --> 00:08:31,679 Che stai dicendo? 101 00:08:31,679 --> 00:08:33,889 Ricordi cosa mi hai detto alla festa? 102 00:08:34,807 --> 00:08:36,934 Ero sballata. 103 00:08:36,934 --> 00:08:38,978 Ci ho pensato a lungo. 104 00:08:40,271 --> 00:08:43,148 Non posso continuare così, Griselda. 105 00:08:43,941 --> 00:08:44,775 Ѐ finita. 106 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Che vuoi dire? 107 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 No, Dario. 108 00:08:59,665 --> 00:09:02,459 - Dov'è Michael? - Al sicuro. 109 00:09:02,459 --> 00:09:05,546 - Con me. - Dove lo porti? 110 00:09:05,546 --> 00:09:07,214 Sai che non posso dirtelo. 111 00:09:07,214 --> 00:09:09,925 Dario, porta subito qui Michael, 112 00:09:09,925 --> 00:09:12,219 altrimenti vengo a cercarti 113 00:09:12,219 --> 00:09:14,847 e a spaccarti la faccia con le mie mani. 114 00:09:14,847 --> 00:09:16,807 Ma ti senti, quando parli? 115 00:09:16,807 --> 00:09:19,935 Ecco perché me ne vado da Miami e non torno più! 116 00:09:19,935 --> 00:09:21,854 Ascolta, pezzo di merda! 117 00:09:21,854 --> 00:09:25,232 Quando ci siamo conosciuti eri una guardia del cazzo. 118 00:09:25,232 --> 00:09:28,861 Io ti ho reso ricco, ti ho dato un figlio, e tu me lo porti via? 119 00:09:29,361 --> 00:09:31,447 No, gli sto salvando la vita. 120 00:09:34,325 --> 00:09:35,159 Andiamo, piccolo. 121 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 Bastardo! 122 00:09:48,672 --> 00:09:49,632 Sei pronta? 123 00:10:08,233 --> 00:10:11,111 Abbiamo esaminato tutto ciò che ci hai detto. 124 00:10:11,111 --> 00:10:13,989 Stiamo mettendo insieme le prove per arrestare Griselda. 125 00:10:13,989 --> 00:10:16,575 Hai qualcosa su Rivi o Dario? 126 00:10:17,493 --> 00:10:20,746 Che succede, se la arrestate per omicidio, detective? 127 00:10:22,956 --> 00:10:25,042 Andrà in carcere per un bel po'. 128 00:10:27,503 --> 00:10:28,962 O avrà la pena di morte? 129 00:10:28,962 --> 00:10:30,506 Dipende dal procuratore. 130 00:10:33,884 --> 00:10:35,177 Come va? 131 00:10:36,804 --> 00:10:40,724 Carmen non vuole dirci altro perché si preoccupa per la sua amica. 132 00:10:41,934 --> 00:10:44,061 Non so niente degli omicidi. 133 00:10:44,061 --> 00:10:46,522 Hai lavorato con lei per tre anni, Carmen. 134 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 Perché dovremmo crederti? 135 00:10:48,857 --> 00:10:50,901 Quel bambino che ha ucciso 136 00:10:51,902 --> 00:10:53,821 aveva solo due anni. 137 00:10:54,947 --> 00:10:55,989 Johnny Castro. 138 00:10:57,616 --> 00:11:00,160 Se non parli, potrebbe succedere ancora. 139 00:11:05,958 --> 00:11:07,292 Sai una cosa? 140 00:11:08,627 --> 00:11:10,045 Non voglio più farlo. 141 00:11:11,755 --> 00:11:13,549 Se sei furba, fermati anche tu. 142 00:11:14,341 --> 00:11:18,011 Accusala di spaccio e dammi un posto sicuro dove andare. 143 00:11:30,607 --> 00:11:31,650 Rafa? 144 00:11:33,235 --> 00:11:34,653 Novità? 145 00:11:35,612 --> 00:11:36,989 Hanno preso tutto. 146 00:11:37,948 --> 00:11:39,450 Forse hanno lasciato la città. 147 00:11:40,576 --> 00:11:43,287 Lo farei anch'io, se avessi ucciso una Ochoa. 148 00:11:46,081 --> 00:11:47,875 Hai visto come l'hanno lasciata? 149 00:11:50,127 --> 00:11:54,673 Nella Jacuzzi, come un pezzo di carne a bollire. 150 00:11:55,924 --> 00:12:00,179 Come spazzatura. Aveva tutta la vita davanti! 151 00:12:04,850 --> 00:12:07,102 Quella troia venderà la coca, 152 00:12:07,102 --> 00:12:10,230 e voglio saperlo non appena lo farà. 153 00:12:12,649 --> 00:12:13,525 Hiram... 154 00:12:17,404 --> 00:12:20,032 Darò un milione di dollari a chi la trova. 155 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Stai bene? 156 00:13:06,286 --> 00:13:08,497 Ti avevo chiesto di dargli una lezione. 157 00:13:11,542 --> 00:13:13,460 E tu hai ucciso suo figlio? 158 00:13:13,460 --> 00:13:17,297 Dixon, è stato un incidente. Rivi doveva solo spaventarlo, ma... 159 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 Che cazzo ti prende? 160 00:13:21,510 --> 00:13:22,636 Uber aveva ragione. 161 00:13:23,679 --> 00:13:24,972 Sei una bugiarda. 162 00:13:32,479 --> 00:13:33,522 Dixon! 163 00:13:37,859 --> 00:13:42,823 Rivi venderà la coca poco alla volta, per non allarmare gli Ochoa. 164 00:13:43,824 --> 00:13:47,244 Quando avremo i soldi, andremo dove nessuno ci troverà. 165 00:13:47,244 --> 00:13:49,663 Né la polizia né gli Ochoa. Nessuno. 166 00:13:49,663 --> 00:13:52,040 E Dario? E Michael? 167 00:13:54,793 --> 00:13:57,588 Penso di sapere dove sono. 168 00:13:58,589 --> 00:14:05,345 Farò del mio meglio per convincerlo a tornare ma, se non può, fa niente. 169 00:14:08,557 --> 00:14:09,683 Dixon, 170 00:14:12,603 --> 00:14:13,895 hai ragione. 171 00:14:13,895 --> 00:14:17,190 Non sono stata sempre sincera con voi. 172 00:14:18,233 --> 00:14:21,278 Ma voglio cambiare a partire da ora. 173 00:14:22,821 --> 00:14:25,574 Volevo darvi una cosa 174 00:14:27,159 --> 00:14:28,785 dopo la festa di Dario, ma... 175 00:14:31,830 --> 00:14:33,707 Li ho fatti fare con la mia collana 176 00:14:34,541 --> 00:14:38,253 per ognuno di noi, per sentirci uniti. 177 00:14:39,379 --> 00:14:40,339 Ozzy. 178 00:14:49,890 --> 00:14:50,933 Dixon. 179 00:14:51,767 --> 00:14:52,684 Uber. 180 00:14:54,895 --> 00:14:56,021 Ne ho uno anch'io. 181 00:14:57,230 --> 00:14:58,607 E uno per Michael. 182 00:15:00,067 --> 00:15:01,109 Grazie, mamma. 183 00:16:04,673 --> 00:16:05,549 Pronto? 184 00:16:05,549 --> 00:16:06,550 Carolina, 185 00:16:07,300 --> 00:16:08,218 sono Griselda. 186 00:16:09,553 --> 00:16:10,971 Per favore, mi passi Dario? 187 00:16:11,805 --> 00:16:14,683 Te l'ho già detto, Griselda. Dario non è qui. 188 00:16:15,851 --> 00:16:17,144 So che è lì. 189 00:16:19,813 --> 00:16:22,482 Di' a Michael che gli voglio bene. 190 00:16:22,482 --> 00:16:24,526 Per favore, non chiamare più. 191 00:16:32,034 --> 00:16:32,909 Ehi, 192 00:16:34,911 --> 00:16:35,829 stai bene? 193 00:16:37,039 --> 00:16:38,707 Dario non vuole parlare con me. 194 00:16:46,798 --> 00:16:48,383 Questo ti farà stare meglio. 195 00:16:53,764 --> 00:16:55,015 Ho venduto la prima parte. 196 00:16:56,975 --> 00:16:58,101 Ho un piano. 197 00:17:20,665 --> 00:17:21,666 Rafa! 198 00:17:24,211 --> 00:17:25,170 Stai bene? 199 00:17:32,427 --> 00:17:34,262 Che vuoi? 200 00:17:34,262 --> 00:17:37,516 Mi è giunta voce che ha venduto coca a Los Angeles. 201 00:17:41,853 --> 00:17:42,729 A Los Angeles? 202 00:17:42,729 --> 00:17:45,357 Sì, signore. Ѐ in un motel a Long Beach. 203 00:17:47,359 --> 00:17:49,945 Allora andiamo a Los Angeles, cazzo. 204 00:17:50,612 --> 00:17:52,322 Andiamo a Los Angeles. 205 00:18:23,311 --> 00:18:24,479 - Pronto? - Sono io. 206 00:18:24,479 --> 00:18:27,607 Rafa è a Los Angeles. Sta andando al motel. 207 00:18:27,607 --> 00:18:29,276 Ti conviene correre. 208 00:18:50,755 --> 00:18:53,466 - Può cambiare in monete? - Ѐ nostro cliente? 209 00:18:54,259 --> 00:18:56,511 Posso farlo solo se è cliente della banca. 210 00:18:56,511 --> 00:19:00,140 Me la cambi, per favore. Devo fare una telefonata importante. 211 00:19:00,140 --> 00:19:02,184 Mi dispiace, non posso. 212 00:19:02,184 --> 00:19:03,143 Il prossimo. 213 00:19:05,103 --> 00:19:06,354 C'è qualche problema? 214 00:19:11,151 --> 00:19:13,612 - Oddio. - Dammi quei cazzo di spiccioli. 215 00:19:17,991 --> 00:19:18,825 Grazie. 216 00:19:27,584 --> 00:19:28,835 Continuate a giocare. 217 00:19:37,427 --> 00:19:39,971 - Pronto? - Griselda, Rafa sta venendo lì. 218 00:19:43,266 --> 00:19:44,226 Ok. 219 00:19:45,227 --> 00:19:46,895 Sai già quello che devi fare. 220 00:19:46,895 --> 00:19:48,396 Aspetta. 221 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 So che sei con i ragazzi, quindi ascolta. 222 00:19:52,692 --> 00:19:58,448 Ho la sensazione che siamo stati insieme, in un'altra vita. 223 00:20:03,411 --> 00:20:04,371 Addio, Rivi. 224 00:20:04,371 --> 00:20:05,455 Addio... 225 00:20:07,374 --> 00:20:08,541 Griselda Blanco. 226 00:20:30,105 --> 00:20:30,939 Era Rivi. 227 00:20:32,274 --> 00:20:35,610 Vuole che andiamo a cena con lui, ma io sono stanca. 228 00:20:35,610 --> 00:20:37,612 Perché non andate in taxi? 229 00:20:46,705 --> 00:20:47,872 E tu non vieni? 230 00:20:48,915 --> 00:20:51,126 No, voglio riprovare a chiamare Dario, 231 00:20:52,168 --> 00:20:53,753 magari risponde. 232 00:20:56,715 --> 00:20:58,341 - Ciao, mamma. - Ciao. 233 00:20:59,342 --> 00:21:00,468 - Ciao. - Vieni qui. 234 00:21:14,733 --> 00:21:16,151 Siamo quasi arrivati? 235 00:21:16,735 --> 00:21:17,819 Sì, signore. 236 00:22:31,101 --> 00:22:32,102 Griselda Blanco? 237 00:22:33,436 --> 00:22:34,687 Ѐ in arresto. 238 00:22:35,855 --> 00:22:37,482 Metta le mani dietro la schiena. 239 00:23:01,548 --> 00:23:04,759 Quella troia si è consegnata alla polizia. 240 00:23:16,521 --> 00:23:17,355 Cazzo! 241 00:23:18,690 --> 00:23:20,108 Ѐ tutta una presa in giro! 242 00:23:20,108 --> 00:23:21,693 Tutto quanto! 243 00:23:22,777 --> 00:23:25,905 Sa bene che non abbiamo nulla su di lei, a parte la droga. 244 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Dopo 5 anni, per buona condotta, 245 00:23:27,699 --> 00:23:30,410 ne uscirà pulita. E sarà al sicuro dal cartello. 246 00:23:30,410 --> 00:23:31,327 No. 247 00:23:32,370 --> 00:23:34,414 Non la farà franca. 248 00:23:35,123 --> 00:23:36,040 June, 249 00:23:38,042 --> 00:23:39,377 ci è già riuscita. 250 00:23:42,672 --> 00:23:44,632 Per quanto riguarda le accuse 251 00:23:44,632 --> 00:23:47,594 di detenzione illecita a fini di spaccio, 252 00:23:48,219 --> 00:23:50,054 la mia cliente si dichiara colpevole. 253 00:23:50,054 --> 00:23:53,141 Ma sapete che il cartello di Medellín vuole la sua testa. 254 00:23:53,725 --> 00:23:56,269 Se foste arrivati poco dopo, sarebbe morta. 255 00:23:56,269 --> 00:23:57,770 Vi darà una confessione 256 00:23:57,770 --> 00:24:00,857 solo se la terrete in custodia cautelare. 257 00:24:06,404 --> 00:24:07,864 Parlerò con i miei superiori. 258 00:24:09,324 --> 00:24:11,743 Ma penso sia una richiesta ragionevole. 259 00:24:25,924 --> 00:24:27,467 Ho una cosa per te. 260 00:24:35,099 --> 00:24:37,101 Ti faccio sapere se accettano l'accordo. 261 00:24:37,727 --> 00:24:38,853 TI ASPETTIAMO... 262 00:24:38,853 --> 00:24:40,355 CON AMORE, I TUOI FIGLI 263 00:24:48,446 --> 00:24:49,572 Ѐ già in carcere. 264 00:24:53,576 --> 00:24:54,744 Che vorresti dire? 265 00:24:54,744 --> 00:24:58,414 Che il nostro compito è arrestarla. 266 00:24:59,666 --> 00:25:01,542 Che ne dici di non pensarci più? 267 00:25:05,213 --> 00:25:06,547 E lasciare che vinca? 268 00:25:06,547 --> 00:25:10,468 Al, ogni sera torno a casa 269 00:25:10,468 --> 00:25:13,888 e mi siedo sul divano a guardare la TV, 270 00:25:13,888 --> 00:25:17,308 provo a calmarmi e penso a come fermare quella donna. 271 00:25:26,818 --> 00:25:27,694 Ok. 272 00:25:34,075 --> 00:25:35,451 Prova a dormire un po'. 273 00:25:39,455 --> 00:25:41,040 Al, aspetta. 274 00:25:48,298 --> 00:25:50,008 Lei ha figli, Al. 275 00:25:50,675 --> 00:25:54,053 Non lascerebbe mai i suoi figli senza nessuno che li protegga. 276 00:25:56,723 --> 00:25:57,557 Rivi. 277 00:25:58,683 --> 00:25:59,851 Cos'hai in mente? 278 00:26:03,313 --> 00:26:04,355 Il più piccolo, Ozzy. 279 00:26:05,231 --> 00:26:06,399 Ѐ ancora minorenne. 280 00:26:07,525 --> 00:26:10,278 Possiamo diffondere un avviso di rapimento per lui, 281 00:26:10,278 --> 00:26:12,864 cosa che renderebbe Rivi un ricercato 282 00:26:12,864 --> 00:26:17,035 da mettere al primo posto della lista. 283 00:26:19,746 --> 00:26:23,082 Gli basterà pagare un parcheggio... 284 00:26:23,082 --> 00:26:24,917 E sapremo subito dove si trova. 285 00:26:24,917 --> 00:26:28,546 Se prendiamo Rivi, possiamo incastrarla per gli omicidi. 286 00:26:48,274 --> 00:26:50,860 Uber, vieni a mescolare, devo telefonare. 287 00:26:50,860 --> 00:26:53,988 Pensavo non potessimo chiamare nessuno. 288 00:26:54,739 --> 00:26:57,116 Ho detto di non chiamare la fidanzatina. 289 00:26:59,744 --> 00:27:00,995 Capito? 290 00:27:03,206 --> 00:27:04,415 Si tratta di affari. 291 00:27:18,513 --> 00:27:20,056 E allora? 292 00:27:20,056 --> 00:27:22,934 Passiamo da un motel all'altro con questo pazzo? 293 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Dobbiamo seguire il piano. 294 00:27:28,231 --> 00:27:30,233 Non voglio più mangiare questa roba. 295 00:27:36,614 --> 00:27:38,324 Non hanno prove contro mamma. 296 00:27:39,033 --> 00:27:40,576 Questo è il punto. 297 00:27:41,244 --> 00:27:43,037 Solo così possiamo andare avanti. 298 00:27:43,663 --> 00:27:45,957 - Interrompiamo il programma per... - Ehi! 299 00:27:45,957 --> 00:27:47,667 Guardate, sono io! 300 00:27:47,667 --> 00:27:50,878 La polizia sta cercando un bambino di dieci anni 301 00:27:50,878 --> 00:27:52,880 e l'uomo che l'ha rapito. 302 00:27:53,631 --> 00:27:59,095 Osvaldo Blanco potrebbe essere con quest'uomo, Rivi Ayala. 303 00:27:59,095 --> 00:28:02,682 Ayala avrebbe anche rapinato una banca a Los Angeles, giorni fa, 304 00:28:02,682 --> 00:28:05,601 e si pensa sia armato, quindi pericoloso. 305 00:28:05,601 --> 00:28:09,313 Chiunque abbia informazioni su Ayala è pregato di contattare... 306 00:28:19,740 --> 00:28:21,367 Il procuratore ha firmato? 307 00:28:23,536 --> 00:28:24,745 C'è stato un imprevisto. 308 00:28:26,247 --> 00:28:27,206 Venga con me. 309 00:28:35,173 --> 00:28:36,048 Guardi. 310 00:28:48,603 --> 00:28:50,438 Rivi non si fa trovare facilmente. 311 00:28:51,314 --> 00:28:56,402 Una telecamera della banca ha ripreso la sua rapina, giorni fa. 312 00:28:58,696 --> 00:29:03,326 E l'impiegata ha detto che voleva solo degli spiccioli per fare una telefonata. 313 00:29:04,035 --> 00:29:05,495 Incredibile, no? 314 00:29:05,495 --> 00:29:08,498 Per fortuna l'impiegata è riuscita a prendere la targa. 315 00:29:08,498 --> 00:29:11,876 La polizia ha emesso il mandato, e io ho trovato l'auto. 316 00:29:13,127 --> 00:29:15,588 Cavolo, ti trovano ovunque, 317 00:29:17,048 --> 00:29:19,091 se pensano che hai rapito un bambino. 318 00:29:21,552 --> 00:29:22,637 Anche il tuo. 319 00:29:23,513 --> 00:29:26,724 La polizia di Miami può accusarlo per il figlio di Castro 320 00:29:26,724 --> 00:29:30,061 e per altri omicidi, quindi gli abbiamo offerto un accordo. 321 00:29:30,812 --> 00:29:36,108 Dicci tutto di te... 322 00:29:39,779 --> 00:29:41,197 o avrai la pena di morte. 323 00:29:42,365 --> 00:29:44,075 Cosa pensa abbia scelto? 324 00:29:52,917 --> 00:29:54,252 Griselda. 325 00:29:54,877 --> 00:29:57,171 - I miei figli... - Stanno bene. 326 00:29:57,171 --> 00:30:01,425 Stanno andando a Chicago e hanno tutto ciò che serve loro. 327 00:30:02,844 --> 00:30:05,346 Non eravamo una coppia, in un'altra vita? 328 00:30:05,346 --> 00:30:08,599 Ciò non vuol dire che debba morire per te in questa. 329 00:30:18,067 --> 00:30:19,610 Torna con la polizia di Miami. 330 00:30:20,528 --> 00:30:21,654 Ora è nelle loro mani. 331 00:30:32,832 --> 00:30:37,378 Sig.ra Blanco, sono la detective Hawkins, e lui è il detective Singleton. 332 00:30:37,378 --> 00:30:40,339 La riportiamo a Miami, ok? So che le manca. 333 00:31:07,617 --> 00:31:10,036 Circa 45 minuti per l'aeroporto di Los Angeles. 334 00:31:15,082 --> 00:31:17,460 Andare in galera per salvarsi dal cartello, 335 00:31:19,211 --> 00:31:20,296 bella mossa. 336 00:31:22,798 --> 00:31:24,258 L'ho fatto per i miei figli. 337 00:31:25,217 --> 00:31:27,386 Certo, sarà la miglior madre dell'anno. 338 00:31:32,892 --> 00:31:34,894 Le dà fastidio, vero? 339 00:31:36,020 --> 00:31:39,148 Dopo aver fregato tanti uomini, l'ha fregata una donna. 340 00:31:44,528 --> 00:31:46,781 Hai pensato molto a me, vero? 341 00:31:48,407 --> 00:31:49,575 Ad arrestarmi... 342 00:31:51,035 --> 00:31:53,955 Per dare un senso alla tua insulsa vita di merda. 343 00:31:58,209 --> 00:32:01,754 Ma io non ho pensato a te nemmeno una volta. 344 00:32:03,089 --> 00:32:05,383 Questo è il mio lavoro, sig.ra Blanco. 345 00:32:07,259 --> 00:32:08,260 Nient'altro. 346 00:32:14,517 --> 00:32:17,395 Il procuratore vuole la pena di morte per lei, 347 00:32:17,395 --> 00:32:18,729 per ciò che ha fatto. 348 00:32:24,986 --> 00:32:26,320 Sig.ra Blanco? 349 00:32:27,905 --> 00:32:28,781 Mi sente? 350 00:32:30,950 --> 00:32:32,451 Mi viene da vomitare. 351 00:32:33,619 --> 00:32:34,745 Fermate l'auto. 352 00:32:35,329 --> 00:32:36,247 Per favore. 353 00:32:36,998 --> 00:32:38,124 Fermatevi, cazzo. 354 00:32:38,749 --> 00:32:39,583 Charlie, 355 00:32:40,376 --> 00:32:41,502 fermati. 356 00:33:25,004 --> 00:33:29,467 Ok, tutti in macchina. Ripartiamo. 357 00:33:30,259 --> 00:33:31,802 Tornate tutti in auto. 358 00:33:47,818 --> 00:33:48,652 Andiamo. 359 00:34:29,360 --> 00:34:30,402 Esatto. 360 00:34:32,154 --> 00:34:35,199 Griselda Blanco le ha ordinato di uccidere quelle persone? 361 00:34:38,702 --> 00:34:39,620 Sì. 362 00:34:40,538 --> 00:34:41,580 Esatto. 363 00:34:43,666 --> 00:34:44,625 Ok. 364 00:34:46,085 --> 00:34:47,461 Torniamo a quando 365 00:34:47,461 --> 00:34:50,881 le ha ordinato di uccidere Chucho Castro. 366 00:34:50,881 --> 00:34:53,050 Ti lecco le labbra. 367 00:34:55,136 --> 00:34:59,682 E poi prendo le tue belle tette 368 00:35:00,766 --> 00:35:02,351 e le bacio. 369 00:35:04,979 --> 00:35:08,899 Ti lecco i capezzoli. 370 00:35:10,067 --> 00:35:11,861 - Sì. - Ancora... 371 00:35:12,987 --> 00:35:13,988 e ancora. 372 00:35:14,738 --> 00:35:20,077 E poi scivolo dentro di te 373 00:35:21,620 --> 00:35:23,831 e ti scopo... 374 00:35:23,831 --> 00:35:27,626 - Oddio, adoro il tuo accento. - ...lentamente... 375 00:35:27,626 --> 00:35:29,044 ...e forte. 376 00:35:29,044 --> 00:35:30,713 Lo senti ora? 377 00:35:30,713 --> 00:35:32,882 Sì, lo sento. 378 00:35:33,757 --> 00:35:35,259 Te ne do ancora, 379 00:35:36,177 --> 00:35:39,180 e ancora, un po' più forte, molto più forte. 380 00:35:40,264 --> 00:35:41,265 Ancora più forte. 381 00:35:46,395 --> 00:35:48,314 Cazzo, Janice! 382 00:35:49,982 --> 00:35:51,150 Che succede qui? 383 00:36:04,538 --> 00:36:06,290 Non ci crederai. 384 00:36:06,290 --> 00:36:11,128 Rivi ha fatto sesso al telefono con l'assistente del procuratore. 385 00:36:12,296 --> 00:36:13,881 - Cosa? - Sì. 386 00:36:13,881 --> 00:36:15,299 Lui è il testimone chiave. 387 00:36:15,299 --> 00:36:18,469 E quella donna era l'addetta a ricevere le sue chiamate. 388 00:36:18,469 --> 00:36:21,472 Una cosa tira l'altra, ed ecco il sesso al telefono. 389 00:36:21,472 --> 00:36:24,350 Lei non sapeva che le chiamate venissero registrate. 390 00:36:24,350 --> 00:36:25,851 Finirà sui giornali. 391 00:36:25,851 --> 00:36:29,188 Quindi Rivi non è più un testimone affidabile. 392 00:36:30,439 --> 00:36:32,733 Non so cosa avesse in mente, ma, Griselda, 393 00:36:32,733 --> 00:36:34,902 ha fatto implodere il caso. 394 00:36:38,989 --> 00:36:39,907 Griselda? 395 00:36:40,532 --> 00:36:42,368 Rodney, cos'hanno offerto? 396 00:36:42,368 --> 00:36:43,869 Otto anni. 397 00:36:43,869 --> 00:36:45,788 Di' loro che ne sconterò sette. 398 00:36:45,788 --> 00:36:47,039 Va bene. 399 00:36:47,039 --> 00:36:49,458 Ho anche un messaggio per te. 400 00:36:50,668 --> 00:36:51,585 Da Rivi. 401 00:36:52,419 --> 00:36:53,587 "Di nulla." 402 00:36:59,426 --> 00:37:02,263 {\an8}Lo scandalo del sesso al telefono. 403 00:37:02,263 --> 00:37:06,308 {\an8}Alla fine perdiamo perché una segretaria non si diverte col marito. 404 00:37:06,850 --> 00:37:10,145 Merito di Rivi. Prima parla, poi manda tutto all'aria. 405 00:37:10,145 --> 00:37:11,814 Uomini del cazzo. 406 00:37:11,814 --> 00:37:15,943 Ehi, non paragonarmi a Rivi Ayala solo perché pisciamo in piedi entrambi. 407 00:37:17,319 --> 00:37:19,613 Senti, June, ti capisco. 408 00:37:20,656 --> 00:37:22,992 Lavoriamo a questo caso da tanto tempo, 409 00:37:22,992 --> 00:37:25,869 ma sette anni sono meglio di niente. 410 00:37:26,495 --> 00:37:28,622 Per tutte le persone che ha ucciso? 411 00:37:28,622 --> 00:37:32,710 Se aggiungi sei anni per spaccio, dovrà scontare 13 anni. 412 00:37:32,710 --> 00:37:36,255 Il nostro compito era arrestarla, e l'abbiamo fatto. 413 00:37:37,089 --> 00:37:40,175 Per molti anni Griselda non potrà far male a nessuno. 414 00:37:44,888 --> 00:37:46,890 Di sicuro troverà un modo. 415 00:37:51,562 --> 00:37:53,022 Ecco qua. 416 00:37:57,943 --> 00:37:58,861 Vado io. 417 00:37:58,861 --> 00:37:59,903 Ok. 418 00:38:01,405 --> 00:38:02,865 Non giocare col coltello. 419 00:38:42,196 --> 00:38:43,489 Papà! 420 00:38:47,284 --> 00:38:48,494 Dario! 421 00:38:49,286 --> 00:38:51,789 Hanno preso Michael, Dario! 422 00:38:51,789 --> 00:38:55,125 - Stai bene? - Sì. 423 00:39:06,428 --> 00:39:07,429 Dario? 424 00:39:29,284 --> 00:39:31,036 I miei bambini! 425 00:39:31,036 --> 00:39:33,038 Come stai, mamma? 426 00:39:33,914 --> 00:39:34,915 Molto meglio, ora. 427 00:39:35,666 --> 00:39:38,377 Abbiamo una sorpresa per te. 428 00:39:39,795 --> 00:39:41,296 Saluta la mamma. 429 00:39:43,048 --> 00:39:45,134 - Ciao, mamma. - Piccolo mio! 430 00:39:46,593 --> 00:39:48,262 Mi sei mancato tanto. 431 00:39:48,262 --> 00:39:50,681 Un amico di Dario è andato a prenderlo. 432 00:39:50,681 --> 00:39:53,058 Dario doveva partire per lavoro. 433 00:39:54,351 --> 00:39:57,396 Non poteva occuparsi di lui e voleva che venisse da noi. 434 00:39:59,523 --> 00:40:01,400 Sono così felice. 435 00:40:02,359 --> 00:40:05,195 Quando uscirò, saremo di nuovo una famiglia. 436 00:40:11,952 --> 00:40:13,328 Di' a mamma che ti manca. 437 00:40:14,288 --> 00:40:15,539 Mi manchi, mamma. 438 00:40:42,524 --> 00:40:43,358 La pistola. 439 00:40:43,358 --> 00:40:46,069 SETTE ANNI DOPO 440 00:40:47,404 --> 00:40:48,363 La borsa. 441 00:40:53,535 --> 00:40:54,369 Ecco a lei. 442 00:41:07,549 --> 00:41:08,425 Grazie. 443 00:41:19,770 --> 00:41:20,687 Che vuoi? 444 00:41:23,941 --> 00:41:25,275 Siediti, per favore. 445 00:41:27,611 --> 00:41:30,697 Hai trovato qualcosa per accusarmi di omicidio? 446 00:41:31,573 --> 00:41:32,866 Non sono più detective, 447 00:41:33,992 --> 00:41:35,160 lavoro in ufficio. 448 00:41:35,160 --> 00:41:36,620 Era troppo per te? 449 00:41:38,080 --> 00:41:40,958 No, volevo più tempo per mio figlio e mio marito. 450 00:41:44,711 --> 00:41:45,963 Che vuoi da me? 451 00:41:49,883 --> 00:41:50,759 Sig.ra Blanco, 452 00:41:53,428 --> 00:41:54,763 si tratta dei suoi figli. 453 00:41:57,975 --> 00:42:01,395 Hanno sparato a Dixon mentre si dirigeva alla sua auto. 454 00:42:03,522 --> 00:42:05,440 Ozzy era in discoteca. 455 00:42:11,738 --> 00:42:12,614 Sono... 456 00:42:14,491 --> 00:42:15,534 Sono morti. 457 00:42:18,912 --> 00:42:19,871 E Uber? 458 00:42:23,542 --> 00:42:29,590 Gli hanno sparato in Colombia, mentre stava spacciando. 459 00:42:45,522 --> 00:42:47,357 Stringeva questa, quando è morto. 460 00:42:58,910 --> 00:42:59,953 Chi è stato? 461 00:43:01,288 --> 00:43:02,372 Non lo sappiamo. 462 00:43:02,372 --> 00:43:06,627 Forse hanno aspettato che lei scontasse tutta la pena 463 00:43:06,627 --> 00:43:10,130 per farle più male possibile. 464 00:43:12,633 --> 00:43:13,675 Mi dispiace. 465 00:43:14,468 --> 00:43:15,636 Ho un'altra notizia. 466 00:43:17,179 --> 00:43:20,140 Il più piccolo, Michael Corleone, 467 00:43:20,849 --> 00:43:21,933 è ancora vivo, 468 00:43:23,602 --> 00:43:26,021 è dalla madre di Dario a Medellín. 469 00:45:20,260 --> 00:45:23,597 Uscita di prigione, Griselda è tornata a Medellín, in Colombia. 470 00:45:23,597 --> 00:45:25,348 Il 3 settembre 2012 è stata uccisa da uno sconosciuto 471 00:45:25,348 --> 00:45:27,559 mentre usciva da una macelleria. 472 00:45:27,559 --> 00:45:30,687 Aveva 69 anni. 473 00:46:53,770 --> 00:46:58,775 Sottotitoli: Alessia Sisti