1
00:00:43,002 --> 00:00:44,629
Zjebałam, Marta.
2
00:00:49,550 --> 00:00:52,178
I to koncertowo. Zabiłam tego chłopca.
3
00:00:54,222 --> 00:00:56,516
Ciągle o tym myślę.
4
00:00:59,811 --> 00:01:01,687
Oczyść umysł.
5
00:01:17,036 --> 00:01:21,124
Wiesz, jaka jesteś zajebiście wyjątkowa?
6
00:01:21,124 --> 00:01:23,876
Te zasrańce cię nie doceniają.
7
00:01:23,876 --> 00:01:26,671
Rafa ani żaden z nich.
8
00:01:36,264 --> 00:01:38,808
Mój kuzyn nie jest szczęśliwy.
9
00:01:40,059 --> 00:01:42,895
Rafa chce, żeby kazał cię zabić.
10
00:01:43,521 --> 00:01:46,232
Ale nie przejmuj się tym.
11
00:01:47,733 --> 00:01:49,402
Marta, posłuchaj.
12
00:01:49,402 --> 00:01:54,949
Może z nimi porozmawiasz?
13
00:01:54,949 --> 00:01:57,451
Przeprosić Fabia za ciebie?
14
00:01:57,451 --> 00:02:00,204
Dobra. Co mam powiedzieć?
15
00:02:00,204 --> 00:02:01,831
Wiem.
16
00:02:01,831 --> 00:02:04,125
Powiem, że ci przykro
17
00:02:04,125 --> 00:02:06,460
i to się nie powtórzy.
18
00:02:06,460 --> 00:02:09,338
To mam mu powiedzieć?
19
00:02:09,338 --> 00:02:13,426
Tak, i jeszcze mu powiesz,
20
00:02:14,552 --> 00:02:18,389
że jestem lepsza
od tych chujowych gringos.
21
00:02:18,389 --> 00:02:22,351
Tylko ja wiem, jak załatwiać interesy.
22
00:02:23,811 --> 00:02:25,146
No nie wiem.
23
00:02:26,147 --> 00:02:27,398
Nie wiem.
24
00:02:28,399 --> 00:02:31,110
Zostaniesz moją partnerką.
25
00:02:32,570 --> 00:02:34,030
Ja pierdolę!
26
00:02:34,030 --> 00:02:38,492
Partnerki? Poważnie?
27
00:02:38,492 --> 00:02:41,913
Będziemy greckimi boginiami koki.
28
00:02:41,913 --> 00:02:44,582
Greckie boginie koki.
29
00:02:44,582 --> 00:02:45,791
Marta Ochoa.
30
00:02:45,791 --> 00:02:49,212
I Griselda Blanco! Ja pierdolę.
31
00:02:49,795 --> 00:02:53,215
Powiedz tym zasrańcom,
32
00:02:54,008 --> 00:02:57,011
kto teraz rządzi w domu.
33
00:02:59,305 --> 00:03:01,599
Słuchajcie, gnoje.
34
00:03:01,599 --> 00:03:02,642
Właśnie.
35
00:03:02,642 --> 00:03:06,103
W tym mieście rządzimy...
36
00:03:06,103 --> 00:03:07,229
Głośniej!
37
00:03:09,732 --> 00:03:11,150
...my!
38
00:03:15,029 --> 00:03:16,447
Wszystko będzie dobrze.
39
00:03:17,907 --> 00:03:20,785
I wróci do normy.
40
00:03:26,290 --> 00:03:33,214
Marta!
41
00:03:46,143 --> 00:03:47,895
- Co się stało?
- Chodź.
42
00:03:51,816 --> 00:03:53,150
Co, do chuja?
43
00:03:55,069 --> 00:03:56,070
Co się stało?
44
00:03:56,570 --> 00:03:57,571
Nie wiem.
45
00:03:57,571 --> 00:03:58,906
To był wypadek.
46
00:03:59,699 --> 00:04:00,866
Przedawkowanie.
47
00:04:00,866 --> 00:04:03,995
Fabio i Rafa tak nie pomyślą.
48
00:04:03,995 --> 00:04:05,579
Wyjaśnię im.
49
00:04:05,579 --> 00:04:07,790
Nie! To może być skomplikowane.
50
00:04:09,709 --> 00:04:12,670
Po tym syfie, który odwaliłaś po imprezie,
51
00:04:12,670 --> 00:04:15,589
mój człowiek śledził Carmen. I wiesz co?
52
00:04:16,966 --> 00:04:18,426
Pojechała na policję.
53
00:04:20,720 --> 00:04:21,679
- CENTAC?
- Tak.
54
00:04:22,596 --> 00:04:24,265
A tyle dla niej zrobiłam.
55
00:04:24,265 --> 00:04:26,100
Próbowałaś ją zabić.
56
00:04:26,809 --> 00:04:31,439
Policja odkryła twoje konto bankowe
i znalazła inne kryjówki. Rozumiesz?
57
00:04:33,691 --> 00:04:34,900
Moje pieniądze.
58
00:04:34,900 --> 00:04:35,901
Tak, twoje.
59
00:04:36,861 --> 00:04:40,156
Syn Chucha, Marta, Carmen.
60
00:04:44,243 --> 00:04:46,412
Koniec z braćmi Ochoa, Griselda.
61
00:04:51,167 --> 00:04:52,460
Słyszysz?
62
00:04:55,796 --> 00:04:57,506
Kurwa mać!
63
00:04:57,506 --> 00:04:59,967
- Przepadło moje dziedzictwo!
- Griselda.
64
00:04:59,967 --> 00:05:01,844
Przez tę sukę!
65
00:05:01,844 --> 00:05:03,596
Przestań! Posłuchaj mnie.
66
00:05:05,348 --> 00:05:06,807
Nic się nie kończy.
67
00:05:10,519 --> 00:05:12,229
Można zacząć coś nowego.
68
00:05:14,565 --> 00:05:15,608
Rozumiesz?
69
00:05:20,654 --> 00:05:21,697
Rivi.
70
00:05:23,115 --> 00:05:27,203
Pozbądźmy się ciała.
Niech myślą, że razem uciekłyśmy.
71
00:05:28,162 --> 00:05:32,416
Wyjedziemy z Miami. Pomóż mi posprzątać.
72
00:05:42,218 --> 00:05:44,428
Rivi, chodź zobaczyć!
73
00:05:55,314 --> 00:05:56,899
Piękne.
74
00:05:58,359 --> 00:06:02,571
Suka narzekała, że ma za mało koki.
75
00:06:03,322 --> 00:06:04,573
Bogacze.
76
00:06:06,283 --> 00:06:08,744
Wszechświat chce ci coś przekazać.
77
00:06:12,206 --> 00:06:14,542
Może zabierzemy ciało i kokę?
78
00:06:15,543 --> 00:06:17,586
Rafa pomyśli, że Marta ją zabrała.
79
00:06:24,009 --> 00:06:25,845
- Ostatnie?
- Tak.
80
00:06:25,845 --> 00:06:29,473
Podstawię auto, żeby wsadzić ciało.
Poczekaj na mnie.
81
00:06:31,433 --> 00:06:32,518
Ktoś przyjechał.
82
00:06:34,562 --> 00:06:35,813
Kurwa, moje auto.
83
00:06:46,157 --> 00:06:47,074
Chodź.
84
00:07:03,507 --> 00:07:06,468
Marta, mam dla ciebie McDonalda.
85
00:07:30,826 --> 00:07:31,660
Marta!
86
00:07:36,999 --> 00:07:39,043
Poszedł. Chodź.
87
00:07:50,721 --> 00:07:53,349
- Co się dzieje?
- Musimy wyjechać.
88
00:07:53,349 --> 00:07:56,185
Co tym razem zrobiłaś?
89
00:07:57,895 --> 00:07:59,855
Słuchajcie. Mam kłopoty.
90
00:07:59,855 --> 00:08:02,399
Ktoś mnie ściga. Ale mam dużo produktu.
91
00:08:02,399 --> 00:08:05,194
Możemy zacząć od nowa w innym mieście.
92
00:08:05,194 --> 00:08:07,863
A w którym kartel nas nie znajdzie?
93
00:08:13,577 --> 00:08:14,537
Słucham?
94
00:08:15,913 --> 00:08:17,748
- Dario?
- Daj.
95
00:08:19,124 --> 00:08:20,000
Idźcie.
96
00:08:20,918 --> 00:08:21,961
Gdzie jesteś?
97
00:08:21,961 --> 00:08:24,338
- Musimy uciekać.
- Griselda.
98
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
Carmen gadała z policją, bracia mnie...
99
00:08:26,632 --> 00:08:29,969
Nie obchodzi mnie, co się stało.
Nie przyjadę.
100
00:08:30,594 --> 00:08:31,679
Co ty mówisz?
101
00:08:31,679 --> 00:08:33,889
Zapomniałaś, co mi powiedziałaś?
102
00:08:34,807 --> 00:08:36,934
Byłam naćpana.
103
00:08:36,934 --> 00:08:38,978
Dużo o tym myślałem.
104
00:08:40,271 --> 00:08:43,148
Już dłużej nie mogę, Griselda.
105
00:08:43,941 --> 00:08:44,775
To koniec.
106
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
Co masz na myśli?
107
00:08:53,909 --> 00:08:55,244
Nie, Dario.
108
00:08:59,665 --> 00:09:02,459
- Gdzie Michael?
- Bezpieczny.
109
00:09:02,459 --> 00:09:05,546
- Jest ze mną.
- Dokąd go zabierasz?
110
00:09:05,546 --> 00:09:07,214
Wiesz, że ci nie powiem.
111
00:09:07,214 --> 00:09:09,925
Dario, masz go tu przywieźć.
112
00:09:09,925 --> 00:09:12,219
Jak nie, znajdę cię
113
00:09:12,219 --> 00:09:14,847
i zedrę skórę z twojej pięknej buźki.
114
00:09:14,847 --> 00:09:16,807
Słyszysz, co mówisz?
115
00:09:16,807 --> 00:09:19,935
Dlatego wyjechałem z Miami
i już tam nie wrócę.
116
00:09:19,935 --> 00:09:21,854
Ty bezwartościowy gnoju!
117
00:09:21,854 --> 00:09:25,232
Byłeś nikim, jak cię poznałam.
Jebanym ochroniarzem!
118
00:09:25,232 --> 00:09:28,861
Dałam ci pieniądze, dałam ci syna.
Teraz mi go zabierasz?
119
00:09:29,361 --> 00:09:31,447
Nie. Chronię go przed tobą.
120
00:09:34,325 --> 00:09:35,159
Chodź, synu.
121
00:09:39,788 --> 00:09:41,373
Chuj jebany!
122
00:09:48,672 --> 00:09:49,632
Gotowa?
123
00:10:08,233 --> 00:10:11,111
Omawialiśmy to, co nam powiedziałaś.
124
00:10:11,111 --> 00:10:13,989
Budujemy sprawę, żeby aresztować Griseldę.
125
00:10:13,989 --> 00:10:16,575
Masz coś na Riviego lub Daria?
126
00:10:17,493 --> 00:10:20,746
Co się stanie,
jeśli skażesz ją za morderstwo?
127
00:10:22,956 --> 00:10:25,042
Dostanie bardzo długi wyrok.
128
00:10:27,503 --> 00:10:28,962
Albo karę śmierci?
129
00:10:28,962 --> 00:10:30,506
To decyzja prokuratora.
130
00:10:33,884 --> 00:10:35,177
Jak idzie?
131
00:10:36,804 --> 00:10:40,724
Carmen jest niespokojna
i nie chce powiedzieć więcej.
132
00:10:41,934 --> 00:10:44,061
Nic nie wiem o morderstwach.
133
00:10:44,061 --> 00:10:46,522
Trzymasz z nią od trzech lat.
134
00:10:46,522 --> 00:10:48,273
Mamy w to uwierzyć?
135
00:10:48,857 --> 00:10:50,901
Chłopiec, którego zabiła,
136
00:10:51,902 --> 00:10:53,821
miał tylko dwa latka.
137
00:10:54,947 --> 00:10:55,989
Johnny Castro.
138
00:10:57,616 --> 00:11:00,160
Co, jeśli nic nie powiesz
i to się powtórzy?
139
00:11:05,958 --> 00:11:07,292
Wiesz co?
140
00:11:08,627 --> 00:11:10,045
Chcę się uwolnić.
141
00:11:11,755 --> 00:11:13,549
Jak masz rozum, też to zrobisz.
142
00:11:14,341 --> 00:11:18,011
Aresztuj ją za prochy
i zapewnij mi bezpieczeństwo.
143
00:11:30,607 --> 00:11:31,650
Rafa.
144
00:11:33,235 --> 00:11:34,653
I co?
145
00:11:35,612 --> 00:11:36,989
Zabrali swoje rzeczy.
146
00:11:37,948 --> 00:11:39,450
Pewnie wyjechali.
147
00:11:40,576 --> 00:11:43,287
Gdybym zabił Ochoę, też bym tak zrobił.
148
00:11:46,081 --> 00:11:47,875
Widziałeś, jak ją zostawili?
149
00:11:50,127 --> 00:11:54,673
Ugotowała się w jebanym jacuzzi.
150
00:11:55,924 --> 00:12:00,179
Co za strata. Miała całe życie przed sobą.
151
00:12:04,850 --> 00:12:07,102
Suka sprzeda kokę.
152
00:12:07,102 --> 00:12:10,230
Chcę wiedzieć, jak tylko trafi na ulicę.
153
00:12:12,649 --> 00:12:13,525
Hiram.
154
00:12:17,404 --> 00:12:20,032
Milion dla tego, kto dostarczy informację.
155
00:12:39,968 --> 00:12:43,972
LONG BEACH, KALIFORNIA
156
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Nic ci nie jest?
157
00:13:06,286 --> 00:13:08,497
Chciałem, żebyś dała mu nauczkę.
158
00:13:11,542 --> 00:13:13,460
A ty zabiłaś jego dziecko?
159
00:13:13,460 --> 00:13:17,297
To był wypadek.
Wysłałam Riviego, żeby go nastraszył...
160
00:13:17,297 --> 00:13:19,091
Co jest z tobą nie tak?
161
00:13:21,510 --> 00:13:22,636
Uber miał rację.
162
00:13:23,679 --> 00:13:24,972
Jesteś kłamczuchą.
163
00:13:32,479 --> 00:13:33,522
Dixon.
164
00:13:37,859 --> 00:13:42,823
Rivi sprzeda kokę etapami,
żeby nie zaalarmować braci Ochoa.
165
00:13:43,824 --> 00:13:47,244
Dzięki forsie zamieszkamy tam,
gdzie nikt nas nie znajdzie.
166
00:13:47,244 --> 00:13:49,663
Ani policja, ani bracia Ochoa.
167
00:13:49,663 --> 00:13:52,040
A Dario i Michael?
168
00:13:54,793 --> 00:13:57,588
Podejrzewam, gdzie są.
169
00:13:58,589 --> 00:14:05,345
Spróbuję ich przekonać,
ale jak nie, to trudno.
170
00:14:08,557 --> 00:14:09,683
Dixon.
171
00:14:12,603 --> 00:14:13,895
Masz rację.
172
00:14:13,895 --> 00:14:17,190
Nie zawsze byłam z wami szczera.
173
00:14:18,233 --> 00:14:21,278
Teraz chcę to zmienić.
174
00:14:22,821 --> 00:14:25,574
Chciałam wam coś dać
175
00:14:27,159 --> 00:14:28,785
po przyjęciu Daria, ale...
176
00:14:31,830 --> 00:14:33,707
Zrobione z mojego naszyjnika.
177
00:14:34,541 --> 00:14:38,253
Możemy je nosić i czuć swoją bliskość.
178
00:14:39,379 --> 00:14:40,339
Ozzy.
179
00:14:49,890 --> 00:14:50,933
Dixon.
180
00:14:51,767 --> 00:14:52,684
Uber.
181
00:14:54,895 --> 00:14:56,021
Ja też mam.
182
00:14:57,230 --> 00:14:58,607
I dla Michaela.
183
00:15:00,067 --> 00:15:01,109
Dziękuję, mamo.
184
00:16:04,673 --> 00:16:05,549
Słucham?
185
00:16:05,549 --> 00:16:06,550
Carolina.
186
00:16:07,300 --> 00:16:08,218
Mówi Griselda.
187
00:16:09,553 --> 00:16:10,971
Mogę pomówić z Dariem?
188
00:16:11,805 --> 00:16:14,683
Mówiłam ci. Nie ma go tu.
189
00:16:15,851 --> 00:16:17,144
Wiem, że tam jest.
190
00:16:19,813 --> 00:16:22,482
Powiedz Michaelowi, że go kocham.
191
00:16:22,482 --> 00:16:24,526
Nie dzwoń więcej.
192
00:16:34,911 --> 00:16:35,829
Trzymasz się?
193
00:16:37,039 --> 00:16:38,707
Dario nie chce rozmawiać.
194
00:16:46,798 --> 00:16:48,383
To poprawi ci humor.
195
00:16:53,764 --> 00:16:55,015
Sprzedałem partię.
196
00:16:56,975 --> 00:16:58,101
Mam plan.
197
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
Rafa.
198
00:17:24,211 --> 00:17:25,170
Trzymasz się?
199
00:17:32,427 --> 00:17:34,262
Czego chcesz?
200
00:17:34,262 --> 00:17:37,516
Podobno sprzedała trochę koki
w Los Angeles.
201
00:17:41,853 --> 00:17:42,729
Los Angeles?
202
00:17:42,729 --> 00:17:45,357
Tak. Siedzi w motelu w Long Beach.
203
00:17:47,359 --> 00:17:49,945
No to jedziemy do Los Angeles.
204
00:17:50,612 --> 00:17:52,322
Jedziemy.
205
00:18:23,311 --> 00:18:24,479
- Słucham?
- To ja.
206
00:18:24,479 --> 00:18:27,607
Rafa jest w LA. Jedzie do motelu.
207
00:18:27,607 --> 00:18:29,276
Lepiej się zbierajcie.
208
00:18:50,755 --> 00:18:53,466
- Chcę wymienić na monety.
- Jest pan klientem?
209
00:18:54,259 --> 00:18:56,511
Wymieniamy tylko dla klientów banku.
210
00:18:56,511 --> 00:19:00,140
Potrzebne mi monety.
Muszę pilnie zadzwonić.
211
00:19:00,140 --> 00:19:02,184
Przykro mi, nie mogę.
212
00:19:02,184 --> 00:19:03,143
Następny.
213
00:19:05,103 --> 00:19:06,354
Ma pan jakiś problem?
214
00:19:11,151 --> 00:19:13,612
- Jezu.
- Dawaj monety.
215
00:19:17,991 --> 00:19:18,825
Dziękuję.
216
00:19:27,584 --> 00:19:28,835
Grajcie sobie.
217
00:19:37,427 --> 00:19:39,971
- Słucham?
- Rafa do ciebie jedzie.
218
00:19:43,266 --> 00:19:44,226
Dobrze.
219
00:19:45,227 --> 00:19:46,895
Wiesz, co robić.
220
00:19:46,895 --> 00:19:48,396
Poczekaj.
221
00:19:48,396 --> 00:19:51,441
Wiem, że chłopcy tam są,
więc tylko słuchaj.
222
00:19:52,692 --> 00:19:58,448
Czuję, że w innym życiu
byliśmy kochankami.
223
00:20:03,411 --> 00:20:04,371
Żegnaj, Rivi.
224
00:20:04,371 --> 00:20:05,455
Żegnaj...
225
00:20:07,374 --> 00:20:08,541
Griseldo Blanco.
226
00:20:30,105 --> 00:20:30,939
To był Rivi.
227
00:20:32,274 --> 00:20:35,610
Zaprasza nas na obiad,
ale ja jestem zmęczona.
228
00:20:35,610 --> 00:20:37,612
Może pojedziecie taksówką?
229
00:20:46,705 --> 00:20:47,872
Nie chcesz jechać?
230
00:20:48,915 --> 00:20:51,126
Nie, znowu zadzwonię do Daria.
231
00:20:52,168 --> 00:20:53,753
Może odbierze.
232
00:20:56,715 --> 00:20:58,341
- Pa, mamo.
- Cześć.
233
00:20:59,342 --> 00:21:00,468
- Pa.
- Chodź tu.
234
00:21:14,733 --> 00:21:16,151
Jesteśmy już blisko?
235
00:21:16,735 --> 00:21:17,819
Tak.
236
00:22:31,101 --> 00:22:32,102
Griselda Blanco?
237
00:22:33,436 --> 00:22:34,687
Jesteś aresztowana.
238
00:22:35,855 --> 00:22:37,482
Ręce za siebie.
239
00:23:01,548 --> 00:23:04,759
Suka nasłała na siebie gliny.
240
00:23:16,521 --> 00:23:17,355
Kurwa!
241
00:23:18,690 --> 00:23:20,108
Podeszła nas, Al.
242
00:23:20,108 --> 00:23:21,693
Zrobiła w balona.
243
00:23:22,777 --> 00:23:25,905
Wie, że mamy
tylko lipne zarzuty o narkotyki.
244
00:23:25,905 --> 00:23:27,699
Odsiedzi pięć lat,
245
00:23:27,699 --> 00:23:30,410
zyska ochronę przed kartelem i wyjdzie.
246
00:23:30,410 --> 00:23:31,327
Nie.
247
00:23:32,370 --> 00:23:34,414
Nie ujdzie jej to na sucho.
248
00:23:35,123 --> 00:23:36,040
June.
249
00:23:38,042 --> 00:23:39,377
Już jej się udało.
250
00:23:42,672 --> 00:23:44,632
Co do stawianych zarzutów.
251
00:23:44,632 --> 00:23:47,594
Do dwóch o posiadanie
z zamiarem dystrybucji
252
00:23:48,219 --> 00:23:50,054
pani Blanco może się przyznać.
253
00:23:50,054 --> 00:23:53,141
Ale jak wiecie,
kartel Medellin chce jej śmierci.
254
00:23:53,725 --> 00:23:56,269
Gdybyście się nie zjawili,
już by nie żyła.
255
00:23:56,269 --> 00:23:57,770
W zamian za przyznanie się,
256
00:23:57,770 --> 00:24:00,857
proszę umieścić ją
w areszcie prewencyjnym.
257
00:24:06,404 --> 00:24:07,864
Zapytam przełożonego.
258
00:24:09,324 --> 00:24:11,743
Ale brzmi to rozsądnie.
259
00:24:25,924 --> 00:24:27,467
Mam coś dla ciebie.
260
00:24:35,099 --> 00:24:37,101
Dam znać, jak przyjdzie ugoda.
261
00:24:37,727 --> 00:24:38,853
BĘDZIEMY CZEKAĆ...
262
00:24:38,853 --> 00:24:40,355
ŚCISKAMY, TWOJE DZIECI
263
00:24:48,446 --> 00:24:49,572
Siedzi w więzieniu.
264
00:24:53,576 --> 00:24:54,744
Do czego zmierzasz?
265
00:24:54,744 --> 00:24:58,414
Wysłanie jej za kratki to nasza praca.
266
00:24:59,666 --> 00:25:01,542
Może już starczy, co?
267
00:25:05,213 --> 00:25:06,547
I mamy dać jej wygrać?
268
00:25:06,547 --> 00:25:10,468
Al, kiedy przychodzę do domu
269
00:25:10,468 --> 00:25:13,888
i siadam na kanapie przed telewizorem,
270
00:25:13,888 --> 00:25:17,308
próbując się uspokoić,
myślę, jak ją powstrzymać.
271
00:25:26,818 --> 00:25:27,694
Dobra.
272
00:25:34,075 --> 00:25:35,451
Prześpij się.
273
00:25:39,455 --> 00:25:41,040
Al. Poczekaj.
274
00:25:48,298 --> 00:25:50,008
Nadal jest matką.
275
00:25:50,675 --> 00:25:54,053
Nie odeszłaby,
gdyby nie miała opiekuna do dzieci.
276
00:25:56,723 --> 00:25:57,557
Rivi.
277
00:25:58,683 --> 00:25:59,851
O czym myślisz?
278
00:26:03,313 --> 00:26:04,355
Najmłodszy Ozzy.
279
00:26:05,231 --> 00:26:06,399
Jest niepełnoletni.
280
00:26:07,525 --> 00:26:10,278
Możemy wysłać zawiadomienie o porwaniu.
281
00:26:10,278 --> 00:26:12,864
Rivi znajdzie się w systemie
282
00:26:12,864 --> 00:26:17,035
i na szczycie każdej listy w kraju.
283
00:26:19,746 --> 00:26:23,082
Jak dostanie choćby mandat...
284
00:26:23,082 --> 00:26:24,917
Będziemy wiedzieć, gdzie jest.
285
00:26:24,917 --> 00:26:28,546
Jak dorwiemy Riviego,
przypniemy jej morderstwa.
286
00:26:31,966 --> 00:26:34,093
PACOIMA, KALIFORNIA
287
00:26:48,274 --> 00:26:50,860
Uber, pomieszaj jedzenie. Muszę zadzwonić.
288
00:26:50,860 --> 00:26:53,988
Podobno mamy nigdzie nie dzwonić.
289
00:26:54,739 --> 00:26:57,116
Do żadnych dziewczyn.
290
00:26:59,744 --> 00:27:00,995
Słyszysz?
291
00:27:03,206 --> 00:27:04,415
Chodzi o interesy.
292
00:27:18,513 --> 00:27:20,056
To co?
293
00:27:20,056 --> 00:27:22,934
Teraz włóczymy się po motelach
z tym szajbusem?
294
00:27:23,851 --> 00:27:25,311
Trzymamy się planu.
295
00:27:28,231 --> 00:27:30,233
Już nie mogę jeść tego gówna.
296
00:27:36,614 --> 00:27:38,324
Nic nie mają na mamę.
297
00:27:39,033 --> 00:27:40,576
O to chodzi.
298
00:27:41,244 --> 00:27:43,037
Dzięki temu przetrwamy.
299
00:27:43,663 --> 00:27:45,957
Przerywamy program, aby nadać...
300
00:27:45,957 --> 00:27:47,667
Patrzcie. To ja.
301
00:27:47,667 --> 00:27:50,878
Policja prosi o pomoc
w znalezieniu 10-letniego chłopca
302
00:27:50,878 --> 00:27:52,880
i mężczyzny, który go porwał.
303
00:27:53,631 --> 00:27:59,095
Osvaldo Blanco podróżuje
z tym mężczyzną, Rivim Ayalą.
304
00:27:59,095 --> 00:28:02,682
Przypuszcza się, że Ayala
obrabował bank kilka dni temu.
305
00:28:02,682 --> 00:28:05,601
Jest uzbrojony i niebezpieczny.
306
00:28:05,601 --> 00:28:09,313
Jeśli ktoś zna jego miejsce pobytu...
307
00:28:19,740 --> 00:28:21,367
Prokuratura podpisała ugodę?
308
00:28:23,536 --> 00:28:24,745
Coś wypłynęło.
309
00:28:26,247 --> 00:28:27,206
Chodź ze mną.
310
00:28:35,173 --> 00:28:36,048
Zobacz.
311
00:28:48,603 --> 00:28:50,438
Riviego ciężko znaleźć.
312
00:28:51,314 --> 00:28:56,402
Kamera uchwyciła go,
jak rabował bank kilka dni temu.
313
00:28:58,696 --> 00:29:03,326
Kasjerka powiedziała,
że chciał monety, żeby zadzwonić.
314
00:29:04,035 --> 00:29:05,495
Dasz wiarę?
315
00:29:05,495 --> 00:29:08,498
Dobrze, że kasjerka zapamiętała tablice.
316
00:29:08,498 --> 00:29:11,876
Policja zawiadomiła o porwaniu
i wyskoczył na ekranie.
317
00:29:13,127 --> 00:29:15,588
Wszędzie cię znajdą,
318
00:29:17,048 --> 00:29:19,091
jak podejrzewają porwanie dziecka.
319
00:29:21,552 --> 00:29:22,637
Nawet twojego.
320
00:29:23,513 --> 00:29:26,724
Policja wie, że był
na miejscu zabójstwa chłopca
321
00:29:26,724 --> 00:29:30,061
i paru innych, więc zaoferowała mu ugodę.
322
00:29:30,812 --> 00:29:36,108
Albo powiesz o Griseldzie...
323
00:29:39,779 --> 00:29:41,197
albo kara śmierci.
324
00:29:42,365 --> 00:29:44,075
Jak myślisz, co wybrał?
325
00:29:52,917 --> 00:29:54,252
Griselda.
326
00:29:54,877 --> 00:29:57,171
- Moi synowie.
- Cali i zdrowi.
327
00:29:57,171 --> 00:30:01,425
W drodze do Chicago
z niezbędnymi rzeczami.
328
00:30:02,844 --> 00:30:05,346
Podobno byliśmy kochankami w innym życiu.
329
00:30:05,346 --> 00:30:08,599
Nie znaczy, że w tym dla ciebie umrę.
330
00:30:18,067 --> 00:30:19,610
Policja z Miami cię przejmie.
331
00:30:20,528 --> 00:30:21,654
Teraz to ich sprawa.
332
00:30:32,832 --> 00:30:37,378
Pani Blanco.
Detektywi Hawkins i Singleton.
333
00:30:37,378 --> 00:30:40,339
Wracamy do Miami. Wiem, że pani tęskniła.
334
00:31:07,617 --> 00:31:10,036
Około 45 minut do LAX.
335
00:31:15,082 --> 00:31:17,460
Więzienie jako ucieczka od kartelu.
336
00:31:19,211 --> 00:31:20,296
Sprytnie.
337
00:31:22,798 --> 00:31:24,258
Zrobiłam to dla synów.
338
00:31:25,217 --> 00:31:27,386
Normalnie matka roku.
339
00:31:32,892 --> 00:31:34,894
Nie może pani tego przeboleć, co?
340
00:31:36,020 --> 00:31:39,148
Pokonała pani tylu mężczyzn
i jakaś suka panią złapała.
341
00:31:44,528 --> 00:31:46,781
Dużo o mnie myślałaś, co?
342
00:31:48,407 --> 00:31:49,575
O złapaniu mnie.
343
00:31:51,035 --> 00:31:53,955
Żeby twoje gówniane życie nabrało sensu.
344
00:31:58,209 --> 00:32:01,754
A ja ani razu o tobie nie pomyślałam.
345
00:32:03,089 --> 00:32:05,383
To moja praca, pani Blanco.
346
00:32:07,259 --> 00:32:08,260
Nic więcej.
347
00:32:14,517 --> 00:32:17,395
Prokuratura zażąda kary śmierci
348
00:32:17,395 --> 00:32:18,729
za to, co pani zrobiła.
349
00:32:24,986 --> 00:32:26,320
Pani Blanco.
350
00:32:27,905 --> 00:32:28,781
Słyszy pani?
351
00:32:30,950 --> 00:32:32,451
Niedobrze mi.
352
00:32:33,619 --> 00:32:34,745
Zatrzymaj auto.
353
00:32:35,329 --> 00:32:36,247
Proszę.
354
00:32:36,998 --> 00:32:38,124
Zatrzymaj, kurwa.
355
00:32:38,749 --> 00:32:39,583
Charlie.
356
00:32:40,376 --> 00:32:41,502
Zatrzymaj się.
357
00:33:25,004 --> 00:33:29,467
Wracamy do samochodów.
358
00:33:30,259 --> 00:33:31,802
Wszyscy wsiadać.
359
00:33:47,818 --> 00:33:48,652
Jedziemy.
360
00:34:29,360 --> 00:34:30,402
Zgadza się.
361
00:34:32,154 --> 00:34:35,199
Griselda Blanco kazała panu
zabić tych ludzi?
362
00:34:38,702 --> 00:34:39,620
Tak.
363
00:34:40,538 --> 00:34:41,580
Rozkazała mi.
364
00:34:43,666 --> 00:34:44,625
Dobrze.
365
00:34:46,085 --> 00:34:47,461
Wróćmy do czasu,
366
00:34:47,461 --> 00:34:50,881
kiedy kazała panu zabić Chucha Castra.
367
00:34:50,881 --> 00:34:53,050
Liżę twoje usta.
368
00:34:55,136 --> 00:34:59,682
Potem całuję
369
00:35:00,766 --> 00:35:02,351
twoje piękne piersi.
370
00:35:04,979 --> 00:35:08,899
Jeżdżę językiem wokół sutków.
371
00:35:10,067 --> 00:35:11,861
- Tak.
- Znowu.
372
00:35:12,987 --> 00:35:13,988
I znowu.
373
00:35:14,738 --> 00:35:20,077
Wsuwam się w ciebie
374
00:35:21,620 --> 00:35:23,831
i rucham...
375
00:35:23,831 --> 00:35:27,626
- Uwielbiam twój akcent.
- ...powoli...
376
00:35:27,626 --> 00:35:29,044
...i głęboko.
377
00:35:29,044 --> 00:35:30,713
Czujesz mnie?
378
00:35:30,713 --> 00:35:32,882
Tak. Czuję.
379
00:35:33,757 --> 00:35:35,259
Daję z siebie więcej.
380
00:35:36,177 --> 00:35:39,180
Więcej i mocniej.
381
00:35:40,264 --> 00:35:41,265
I mocniej.
382
00:35:46,395 --> 00:35:48,314
Ja pierdolę, Janice.
383
00:35:49,982 --> 00:35:51,150
Co tu się dzieje?
384
00:36:04,538 --> 00:36:06,290
Nie uwierzysz.
385
00:36:06,290 --> 00:36:11,128
Rivi uprawiał seks przez telefon
z asystentką pani prokurator.
386
00:36:12,296 --> 00:36:13,881
- Co?
- Właśnie.
387
00:36:13,881 --> 00:36:15,299
To ich główny świadek.
388
00:36:15,299 --> 00:36:18,469
Kobieta była łączniczką,
żeby dzwonił, kiedy chce.
389
00:36:18,469 --> 00:36:21,472
Od słowa do słowa
i zaraz seks przez telefon.
390
00:36:21,472 --> 00:36:24,350
Nie wiedziała, że ich nagrywają.
391
00:36:24,350 --> 00:36:25,851
Będzie o tym głośno.
392
00:36:25,851 --> 00:36:29,188
To oznacza, że zeznania Riviego
tracą na znaczeniu.
393
00:36:30,439 --> 00:36:32,733
Nie wiem, co on sobie myślał,
394
00:36:32,733 --> 00:36:34,902
ale storpedował ich sprawę.
395
00:36:38,989 --> 00:36:39,907
Griselda?
396
00:36:40,532 --> 00:36:42,368
Rodney, co zaproponowali?
397
00:36:42,368 --> 00:36:43,869
Osiem lat.
398
00:36:43,869 --> 00:36:45,788
Powiedz, że odsiedzę siedem.
399
00:36:45,788 --> 00:36:47,039
Nie ma sprawy.
400
00:36:47,039 --> 00:36:49,458
Mam wiadomość.
401
00:36:50,668 --> 00:36:51,585
Od Riviego.
402
00:36:52,419 --> 00:36:53,587
„Proszę bardzo”.
403
00:36:59,426 --> 00:37:02,263
{\an8}Skandal z seksem przez telefon.
404
00:37:02,263 --> 00:37:06,308
{\an8}Przegraliśmy, bo jakiejś sekretarce
znudził się mąż.
405
00:37:06,850 --> 00:37:10,145
Rivi zbudował sprawę,
a potem ją rozpieprzył.
406
00:37:10,145 --> 00:37:11,814
Jebani faceci.
407
00:37:11,814 --> 00:37:15,943
Nie porównuj mnie do Riviego
tylko dlatego, że szczamy na stojąco.
408
00:37:17,319 --> 00:37:19,613
June, rozumiem.
409
00:37:20,656 --> 00:37:22,992
Długo będziesz myśleć o tej sprawie.
410
00:37:22,992 --> 00:37:25,869
Siedem lat jest lepsze niż nic.
411
00:37:26,495 --> 00:37:28,622
Mając na koncie tyle morderstw?
412
00:37:28,622 --> 00:37:32,710
Dorzuć sześć za narkotyki
i ma 13 lat odsiadki.
413
00:37:32,710 --> 00:37:36,255
Mamy ich łapać i to nam się udało.
414
00:37:37,089 --> 00:37:40,175
Przez długi czas
Griselda nic nikomu nie zrobi.
415
00:37:44,888 --> 00:37:46,890
Na pewno znajdzie sposób.
416
00:37:51,562 --> 00:37:53,022
Proszę.
417
00:37:57,943 --> 00:37:58,861
Otworzę.
418
00:37:58,861 --> 00:37:59,903
Dobrze.
419
00:38:01,405 --> 00:38:02,865
Nie baw się jedzeniem.
420
00:38:42,196 --> 00:38:43,489
Tato!
421
00:38:47,284 --> 00:38:48,494
Dario!
422
00:38:49,286 --> 00:38:51,789
Zabrali Michaela! Dario!
423
00:38:51,789 --> 00:38:55,125
- Jesteś cała?
- Tak.
424
00:39:06,428 --> 00:39:07,429
Dario?
425
00:39:29,284 --> 00:39:31,036
Moi chłopcy.
426
00:39:31,036 --> 00:39:33,038
Jak się masz, mamo?
427
00:39:33,914 --> 00:39:34,915
O wiele lepiej.
428
00:39:35,666 --> 00:39:38,377
Mamy dla ciebie niespodziankę.
429
00:39:39,795 --> 00:39:41,296
Przywitaj się.
430
00:39:43,048 --> 00:39:45,134
- Mamusiu.
- Mój synuś.
431
00:39:46,593 --> 00:39:48,262
Bardzo tęskniłam.
432
00:39:48,262 --> 00:39:50,681
Kolega Daria przywiózł go z Kolumbii.
433
00:39:50,681 --> 00:39:53,058
Dario wyjechał do pracy.
434
00:39:54,351 --> 00:39:57,396
Nie mógł się nim zająć.
Chciał, żeby był z nami.
435
00:39:59,523 --> 00:40:01,400
Bardzo się cieszę.
436
00:40:02,359 --> 00:40:05,195
Jak wyjdę, znowu będziemy rodziną.
437
00:40:11,952 --> 00:40:13,328
Powiedz, że tęsknisz.
438
00:40:14,288 --> 00:40:15,539
Tęsknię, mamusiu.
439
00:40:42,524 --> 00:40:43,358
Broń.
440
00:40:43,358 --> 00:40:46,069
SIEDEM LAT PÓŹNIEJ
441
00:40:47,404 --> 00:40:48,363
Torebka.
442
00:40:53,535 --> 00:40:54,369
Proszę.
443
00:41:07,549 --> 00:41:08,425
Dziękuję.
444
00:41:19,770 --> 00:41:20,687
Czego chcesz?
445
00:41:23,941 --> 00:41:25,275
Proszę usiąść.
446
00:41:27,611 --> 00:41:30,697
Znalazłaś morderstwo,
które chcesz mi przypiąć?
447
00:41:31,573 --> 00:41:32,866
Nie jestem detektywem.
448
00:41:33,992 --> 00:41:35,160
Pracuję za biurkiem.
449
00:41:35,160 --> 00:41:36,620
Za dużo stresów?
450
00:41:38,080 --> 00:41:40,958
Chciałam spędzić więcej czasu
z synem i mężem.
451
00:41:44,711 --> 00:41:45,963
Czego chcesz?
452
00:41:49,883 --> 00:41:50,759
Pani Blanco.
453
00:41:53,428 --> 00:41:54,763
Napadnięto pani synów.
454
00:41:57,975 --> 00:42:01,395
Dixona zastrzelono,
jak szedł do samochodu.
455
00:42:03,522 --> 00:42:05,440
Ozzy był w zatłoczonym klubie.
456
00:42:11,738 --> 00:42:12,614
Oni...
457
00:42:14,491 --> 00:42:15,534
Nie żyją.
458
00:42:18,912 --> 00:42:19,871
Uber?
459
00:42:23,542 --> 00:42:29,590
Ubera zastrzelili w Kolumbii,
jak ubijał narkotykowy interes.
460
00:42:45,522 --> 00:42:47,357
Miał to ze sobą, kiedy zginął.
461
00:42:58,910 --> 00:42:59,953
Kto to zrobił?
462
00:43:01,288 --> 00:43:02,372
Nie mamy pewności.
463
00:43:02,372 --> 00:43:06,627
Podejrzewamy, że czekali
do końca pani wyroku,
464
00:43:06,627 --> 00:43:10,130
żeby zadać jak największy ból.
465
00:43:12,633 --> 00:43:13,675
Przykro mi.
466
00:43:14,468 --> 00:43:15,636
Jest jeszcze coś.
467
00:43:17,179 --> 00:43:20,140
Najmłodszy syn, Michael Corleone,
468
00:43:20,849 --> 00:43:21,933
nadal żyje.
469
00:43:23,602 --> 00:43:26,021
Mieszka z mamą Daria w Medellin.
470
00:45:20,260 --> 00:45:23,597
PO WYJŚCIU Z WIĘZIENIA
GRISELDA WRÓCIŁA DO MEDELLIN.
471
00:45:23,597 --> 00:45:25,348
TRZECIEGO WRZEŚNIA 2012 ROKU
NIEZNANY NAPASTNIK
472
00:45:25,348 --> 00:45:27,559
ZASTRZELIŁ JĄ PRZED SKLEPEM MIĘSNYM.
473
00:45:27,559 --> 00:45:30,687
MIAŁA 69 LAT.
474
00:46:53,770 --> 00:46:58,775
Napisy: Joanna Kazimierczak