1 00:00:43,002 --> 00:00:44,629 Zjebałam, Marta. 2 00:00:49,550 --> 00:00:52,178 I to koncertowo. Zabiłam tego chłopca. 3 00:00:54,222 --> 00:00:56,516 Ciągle o tym myślę. 4 00:00:59,811 --> 00:01:01,687 Oczyść umysł. 5 00:01:17,036 --> 00:01:21,124 Wiesz, jaka jesteś zajebiście wyjątkowa? 6 00:01:21,124 --> 00:01:23,876 Te zasrańce cię nie doceniają. 7 00:01:23,876 --> 00:01:26,671 Rafa ani żaden z nich. 8 00:01:36,264 --> 00:01:38,808 Mój kuzyn nie jest szczęśliwy. 9 00:01:40,059 --> 00:01:42,895 Rafa chce, żeby kazał cię zabić. 10 00:01:43,521 --> 00:01:46,232 Ale nie przejmuj się tym. 11 00:01:47,733 --> 00:01:49,402 Marta, posłuchaj. 12 00:01:49,402 --> 00:01:54,949 Może z nimi porozmawiasz? 13 00:01:54,949 --> 00:01:57,451 Przeprosić Fabia za ciebie? 14 00:01:57,451 --> 00:02:00,204 Dobra. Co mam powiedzieć? 15 00:02:00,204 --> 00:02:01,831 Wiem. 16 00:02:01,831 --> 00:02:04,125 Powiem, że ci przykro 17 00:02:04,125 --> 00:02:06,460 i to się nie powtórzy. 18 00:02:06,460 --> 00:02:09,338 To mam mu powiedzieć? 19 00:02:09,338 --> 00:02:13,426 Tak, i jeszcze mu powiesz, 20 00:02:14,552 --> 00:02:18,389 że jestem lepsza od tych chujowych gringos. 21 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 Tylko ja wiem, jak załatwiać interesy. 22 00:02:23,811 --> 00:02:25,146 No nie wiem. 23 00:02:26,147 --> 00:02:27,398 Nie wiem. 24 00:02:28,399 --> 00:02:31,110 Zostaniesz moją partnerką. 25 00:02:32,570 --> 00:02:34,030 Ja pierdolę! 26 00:02:34,030 --> 00:02:38,492 Partnerki? Poważnie? 27 00:02:38,492 --> 00:02:41,913 Będziemy greckimi boginiami koki. 28 00:02:41,913 --> 00:02:44,582 Greckie boginie koki. 29 00:02:44,582 --> 00:02:45,791 Marta Ochoa. 30 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 I Griselda Blanco! Ja pierdolę. 31 00:02:49,795 --> 00:02:53,215 Powiedz tym zasrańcom, 32 00:02:54,008 --> 00:02:57,011 kto teraz rządzi w domu. 33 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 Słuchajcie, gnoje. 34 00:03:01,599 --> 00:03:02,642 Właśnie. 35 00:03:02,642 --> 00:03:06,103 W tym mieście rządzimy... 36 00:03:06,103 --> 00:03:07,229 Głośniej! 37 00:03:09,732 --> 00:03:11,150 ...my! 38 00:03:15,029 --> 00:03:16,447 Wszystko będzie dobrze. 39 00:03:17,907 --> 00:03:20,785 I wróci do normy. 40 00:03:26,290 --> 00:03:33,214 Marta! 41 00:03:46,143 --> 00:03:47,895 - Co się stało? - Chodź. 42 00:03:51,816 --> 00:03:53,150 Co, do chuja? 43 00:03:55,069 --> 00:03:56,070 Co się stało? 44 00:03:56,570 --> 00:03:57,571 Nie wiem. 45 00:03:57,571 --> 00:03:58,906 To był wypadek. 46 00:03:59,699 --> 00:04:00,866 Przedawkowanie. 47 00:04:00,866 --> 00:04:03,995 Fabio i Rafa tak nie pomyślą. 48 00:04:03,995 --> 00:04:05,579 Wyjaśnię im. 49 00:04:05,579 --> 00:04:07,790 Nie! To może być skomplikowane. 50 00:04:09,709 --> 00:04:12,670 Po tym syfie, który odwaliłaś po imprezie, 51 00:04:12,670 --> 00:04:15,589 mój człowiek śledził Carmen. I wiesz co? 52 00:04:16,966 --> 00:04:18,426 Pojechała na policję. 53 00:04:20,720 --> 00:04:21,679 - CENTAC? - Tak. 54 00:04:22,596 --> 00:04:24,265 A tyle dla niej zrobiłam. 55 00:04:24,265 --> 00:04:26,100 Próbowałaś ją zabić. 56 00:04:26,809 --> 00:04:31,439 Policja odkryła twoje konto bankowe i znalazła inne kryjówki. Rozumiesz? 57 00:04:33,691 --> 00:04:34,900 Moje pieniądze. 58 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 Tak, twoje. 59 00:04:36,861 --> 00:04:40,156 Syn Chucha, Marta, Carmen. 60 00:04:44,243 --> 00:04:46,412 Koniec z braćmi Ochoa, Griselda. 61 00:04:51,167 --> 00:04:52,460 Słyszysz? 62 00:04:55,796 --> 00:04:57,506 Kurwa mać! 63 00:04:57,506 --> 00:04:59,967 - Przepadło moje dziedzictwo! - Griselda. 64 00:04:59,967 --> 00:05:01,844 Przez tę sukę! 65 00:05:01,844 --> 00:05:03,596 Przestań! Posłuchaj mnie. 66 00:05:05,348 --> 00:05:06,807 Nic się nie kończy. 67 00:05:10,519 --> 00:05:12,229 Można zacząć coś nowego. 68 00:05:14,565 --> 00:05:15,608 Rozumiesz? 69 00:05:20,654 --> 00:05:21,697 Rivi. 70 00:05:23,115 --> 00:05:27,203 Pozbądźmy się ciała. Niech myślą, że razem uciekłyśmy. 71 00:05:28,162 --> 00:05:32,416 Wyjedziemy z Miami. Pomóż mi posprzątać. 72 00:05:42,218 --> 00:05:44,428 Rivi, chodź zobaczyć! 73 00:05:55,314 --> 00:05:56,899 Piękne. 74 00:05:58,359 --> 00:06:02,571 Suka narzekała, że ma za mało koki. 75 00:06:03,322 --> 00:06:04,573 Bogacze. 76 00:06:06,283 --> 00:06:08,744 Wszechświat chce ci coś przekazać. 77 00:06:12,206 --> 00:06:14,542 Może zabierzemy ciało i kokę? 78 00:06:15,543 --> 00:06:17,586 Rafa pomyśli, że Marta ją zabrała. 79 00:06:24,009 --> 00:06:25,845 - Ostatnie? - Tak. 80 00:06:25,845 --> 00:06:29,473 Podstawię auto, żeby wsadzić ciało. Poczekaj na mnie. 81 00:06:31,433 --> 00:06:32,518 Ktoś przyjechał. 82 00:06:34,562 --> 00:06:35,813 Kurwa, moje auto. 83 00:06:46,157 --> 00:06:47,074 Chodź. 84 00:07:03,507 --> 00:07:06,468 Marta, mam dla ciebie McDonalda. 85 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 Marta! 86 00:07:36,999 --> 00:07:39,043 Poszedł. Chodź. 87 00:07:50,721 --> 00:07:53,349 - Co się dzieje? - Musimy wyjechać. 88 00:07:53,349 --> 00:07:56,185 Co tym razem zrobiłaś? 89 00:07:57,895 --> 00:07:59,855 Słuchajcie. Mam kłopoty. 90 00:07:59,855 --> 00:08:02,399 Ktoś mnie ściga. Ale mam dużo produktu. 91 00:08:02,399 --> 00:08:05,194 Możemy zacząć od nowa w innym mieście. 92 00:08:05,194 --> 00:08:07,863 A w którym kartel nas nie znajdzie? 93 00:08:13,577 --> 00:08:14,537 Słucham? 94 00:08:15,913 --> 00:08:17,748 - Dario? - Daj. 95 00:08:19,124 --> 00:08:20,000 Idźcie. 96 00:08:20,918 --> 00:08:21,961 Gdzie jesteś? 97 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 - Musimy uciekać. - Griselda. 98 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 Carmen gadała z policją, bracia mnie... 99 00:08:26,632 --> 00:08:29,969 Nie obchodzi mnie, co się stało. Nie przyjadę. 100 00:08:30,594 --> 00:08:31,679 Co ty mówisz? 101 00:08:31,679 --> 00:08:33,889 Zapomniałaś, co mi powiedziałaś? 102 00:08:34,807 --> 00:08:36,934 Byłam naćpana. 103 00:08:36,934 --> 00:08:38,978 Dużo o tym myślałem. 104 00:08:40,271 --> 00:08:43,148 Już dłużej nie mogę, Griselda. 105 00:08:43,941 --> 00:08:44,775 To koniec. 106 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Co masz na myśli? 107 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 Nie, Dario. 108 00:08:59,665 --> 00:09:02,459 - Gdzie Michael? - Bezpieczny. 109 00:09:02,459 --> 00:09:05,546 - Jest ze mną. - Dokąd go zabierasz? 110 00:09:05,546 --> 00:09:07,214 Wiesz, że ci nie powiem. 111 00:09:07,214 --> 00:09:09,925 Dario, masz go tu przywieźć. 112 00:09:09,925 --> 00:09:12,219 Jak nie, znajdę cię 113 00:09:12,219 --> 00:09:14,847 i zedrę skórę z twojej pięknej buźki. 114 00:09:14,847 --> 00:09:16,807 Słyszysz, co mówisz? 115 00:09:16,807 --> 00:09:19,935 Dlatego wyjechałem z Miami i już tam nie wrócę. 116 00:09:19,935 --> 00:09:21,854 Ty bezwartościowy gnoju! 117 00:09:21,854 --> 00:09:25,232 Byłeś nikim, jak cię poznałam. Jebanym ochroniarzem! 118 00:09:25,232 --> 00:09:28,861 Dałam ci pieniądze, dałam ci syna. Teraz mi go zabierasz? 119 00:09:29,361 --> 00:09:31,447 Nie. Chronię go przed tobą. 120 00:09:34,325 --> 00:09:35,159 Chodź, synu. 121 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 Chuj jebany! 122 00:09:48,672 --> 00:09:49,632 Gotowa? 123 00:10:08,233 --> 00:10:11,111 Omawialiśmy to, co nam powiedziałaś. 124 00:10:11,111 --> 00:10:13,989 Budujemy sprawę, żeby aresztować Griseldę. 125 00:10:13,989 --> 00:10:16,575 Masz coś na Riviego lub Daria? 126 00:10:17,493 --> 00:10:20,746 Co się stanie, jeśli skażesz ją za morderstwo? 127 00:10:22,956 --> 00:10:25,042 Dostanie bardzo długi wyrok. 128 00:10:27,503 --> 00:10:28,962 Albo karę śmierci? 129 00:10:28,962 --> 00:10:30,506 To decyzja prokuratora. 130 00:10:33,884 --> 00:10:35,177 Jak idzie? 131 00:10:36,804 --> 00:10:40,724 Carmen jest niespokojna i nie chce powiedzieć więcej. 132 00:10:41,934 --> 00:10:44,061 Nic nie wiem o morderstwach. 133 00:10:44,061 --> 00:10:46,522 Trzymasz z nią od trzech lat. 134 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 Mamy w to uwierzyć? 135 00:10:48,857 --> 00:10:50,901 Chłopiec, którego zabiła, 136 00:10:51,902 --> 00:10:53,821 miał tylko dwa latka. 137 00:10:54,947 --> 00:10:55,989 Johnny Castro. 138 00:10:57,616 --> 00:11:00,160 Co, jeśli nic nie powiesz i to się powtórzy? 139 00:11:05,958 --> 00:11:07,292 Wiesz co? 140 00:11:08,627 --> 00:11:10,045 Chcę się uwolnić. 141 00:11:11,755 --> 00:11:13,549 Jak masz rozum, też to zrobisz. 142 00:11:14,341 --> 00:11:18,011 Aresztuj ją za prochy i zapewnij mi bezpieczeństwo. 143 00:11:30,607 --> 00:11:31,650 Rafa. 144 00:11:33,235 --> 00:11:34,653 I co? 145 00:11:35,612 --> 00:11:36,989 Zabrali swoje rzeczy. 146 00:11:37,948 --> 00:11:39,450 Pewnie wyjechali. 147 00:11:40,576 --> 00:11:43,287 Gdybym zabił Ochoę, też bym tak zrobił. 148 00:11:46,081 --> 00:11:47,875 Widziałeś, jak ją zostawili? 149 00:11:50,127 --> 00:11:54,673 Ugotowała się w jebanym jacuzzi. 150 00:11:55,924 --> 00:12:00,179 Co za strata. Miała całe życie przed sobą. 151 00:12:04,850 --> 00:12:07,102 Suka sprzeda kokę. 152 00:12:07,102 --> 00:12:10,230 Chcę wiedzieć, jak tylko trafi na ulicę. 153 00:12:12,649 --> 00:12:13,525 Hiram. 154 00:12:17,404 --> 00:12:20,032 Milion dla tego, kto dostarczy informację. 155 00:12:39,968 --> 00:12:43,972 LONG BEACH, KALIFORNIA 156 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Nic ci nie jest? 157 00:13:06,286 --> 00:13:08,497 Chciałem, żebyś dała mu nauczkę. 158 00:13:11,542 --> 00:13:13,460 A ty zabiłaś jego dziecko? 159 00:13:13,460 --> 00:13:17,297 To był wypadek. Wysłałam Riviego, żeby go nastraszył... 160 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 Co jest z tobą nie tak? 161 00:13:21,510 --> 00:13:22,636 Uber miał rację. 162 00:13:23,679 --> 00:13:24,972 Jesteś kłamczuchą. 163 00:13:32,479 --> 00:13:33,522 Dixon. 164 00:13:37,859 --> 00:13:42,823 Rivi sprzeda kokę etapami, żeby nie zaalarmować braci Ochoa. 165 00:13:43,824 --> 00:13:47,244 Dzięki forsie zamieszkamy tam, gdzie nikt nas nie znajdzie. 166 00:13:47,244 --> 00:13:49,663 Ani policja, ani bracia Ochoa. 167 00:13:49,663 --> 00:13:52,040 A Dario i Michael? 168 00:13:54,793 --> 00:13:57,588 Podejrzewam, gdzie są. 169 00:13:58,589 --> 00:14:05,345 Spróbuję ich przekonać, ale jak nie, to trudno. 170 00:14:08,557 --> 00:14:09,683 Dixon. 171 00:14:12,603 --> 00:14:13,895 Masz rację. 172 00:14:13,895 --> 00:14:17,190 Nie zawsze byłam z wami szczera. 173 00:14:18,233 --> 00:14:21,278 Teraz chcę to zmienić. 174 00:14:22,821 --> 00:14:25,574 Chciałam wam coś dać 175 00:14:27,159 --> 00:14:28,785 po przyjęciu Daria, ale... 176 00:14:31,830 --> 00:14:33,707 Zrobione z mojego naszyjnika. 177 00:14:34,541 --> 00:14:38,253 Możemy je nosić i czuć swoją bliskość. 178 00:14:39,379 --> 00:14:40,339 Ozzy. 179 00:14:49,890 --> 00:14:50,933 Dixon. 180 00:14:51,767 --> 00:14:52,684 Uber. 181 00:14:54,895 --> 00:14:56,021 Ja też mam. 182 00:14:57,230 --> 00:14:58,607 I dla Michaela. 183 00:15:00,067 --> 00:15:01,109 Dziękuję, mamo. 184 00:16:04,673 --> 00:16:05,549 Słucham? 185 00:16:05,549 --> 00:16:06,550 Carolina. 186 00:16:07,300 --> 00:16:08,218 Mówi Griselda. 187 00:16:09,553 --> 00:16:10,971 Mogę pomówić z Dariem? 188 00:16:11,805 --> 00:16:14,683 Mówiłam ci. Nie ma go tu. 189 00:16:15,851 --> 00:16:17,144 Wiem, że tam jest. 190 00:16:19,813 --> 00:16:22,482 Powiedz Michaelowi, że go kocham. 191 00:16:22,482 --> 00:16:24,526 Nie dzwoń więcej. 192 00:16:34,911 --> 00:16:35,829 Trzymasz się? 193 00:16:37,039 --> 00:16:38,707 Dario nie chce rozmawiać. 194 00:16:46,798 --> 00:16:48,383 To poprawi ci humor. 195 00:16:53,764 --> 00:16:55,015 Sprzedałem partię. 196 00:16:56,975 --> 00:16:58,101 Mam plan. 197 00:17:20,665 --> 00:17:21,666 Rafa. 198 00:17:24,211 --> 00:17:25,170 Trzymasz się? 199 00:17:32,427 --> 00:17:34,262 Czego chcesz? 200 00:17:34,262 --> 00:17:37,516 Podobno sprzedała trochę koki w Los Angeles. 201 00:17:41,853 --> 00:17:42,729 Los Angeles? 202 00:17:42,729 --> 00:17:45,357 Tak. Siedzi w motelu w Long Beach. 203 00:17:47,359 --> 00:17:49,945 No to jedziemy do Los Angeles. 204 00:17:50,612 --> 00:17:52,322 Jedziemy. 205 00:18:23,311 --> 00:18:24,479 - Słucham? - To ja. 206 00:18:24,479 --> 00:18:27,607 Rafa jest w LA. Jedzie do motelu. 207 00:18:27,607 --> 00:18:29,276 Lepiej się zbierajcie. 208 00:18:50,755 --> 00:18:53,466 - Chcę wymienić na monety. - Jest pan klientem? 209 00:18:54,259 --> 00:18:56,511 Wymieniamy tylko dla klientów banku. 210 00:18:56,511 --> 00:19:00,140 Potrzebne mi monety. Muszę pilnie zadzwonić. 211 00:19:00,140 --> 00:19:02,184 Przykro mi, nie mogę. 212 00:19:02,184 --> 00:19:03,143 Następny. 213 00:19:05,103 --> 00:19:06,354 Ma pan jakiś problem? 214 00:19:11,151 --> 00:19:13,612 - Jezu. - Dawaj monety. 215 00:19:17,991 --> 00:19:18,825 Dziękuję. 216 00:19:27,584 --> 00:19:28,835 Grajcie sobie. 217 00:19:37,427 --> 00:19:39,971 - Słucham? - Rafa do ciebie jedzie. 218 00:19:43,266 --> 00:19:44,226 Dobrze. 219 00:19:45,227 --> 00:19:46,895 Wiesz, co robić. 220 00:19:46,895 --> 00:19:48,396 Poczekaj. 221 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 Wiem, że chłopcy tam są, więc tylko słuchaj. 222 00:19:52,692 --> 00:19:58,448 Czuję, że w innym życiu byliśmy kochankami. 223 00:20:03,411 --> 00:20:04,371 Żegnaj, Rivi. 224 00:20:04,371 --> 00:20:05,455 Żegnaj... 225 00:20:07,374 --> 00:20:08,541 Griseldo Blanco. 226 00:20:30,105 --> 00:20:30,939 To był Rivi. 227 00:20:32,274 --> 00:20:35,610 Zaprasza nas na obiad, ale ja jestem zmęczona. 228 00:20:35,610 --> 00:20:37,612 Może pojedziecie taksówką? 229 00:20:46,705 --> 00:20:47,872 Nie chcesz jechać? 230 00:20:48,915 --> 00:20:51,126 Nie, znowu zadzwonię do Daria. 231 00:20:52,168 --> 00:20:53,753 Może odbierze. 232 00:20:56,715 --> 00:20:58,341 - Pa, mamo. - Cześć. 233 00:20:59,342 --> 00:21:00,468 - Pa. - Chodź tu. 234 00:21:14,733 --> 00:21:16,151 Jesteśmy już blisko? 235 00:21:16,735 --> 00:21:17,819 Tak. 236 00:22:31,101 --> 00:22:32,102 Griselda Blanco? 237 00:22:33,436 --> 00:22:34,687 Jesteś aresztowana. 238 00:22:35,855 --> 00:22:37,482 Ręce za siebie. 239 00:23:01,548 --> 00:23:04,759 Suka nasłała na siebie gliny. 240 00:23:16,521 --> 00:23:17,355 Kurwa! 241 00:23:18,690 --> 00:23:20,108 Podeszła nas, Al. 242 00:23:20,108 --> 00:23:21,693 Zrobiła w balona. 243 00:23:22,777 --> 00:23:25,905 Wie, że mamy tylko lipne zarzuty o narkotyki. 244 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Odsiedzi pięć lat, 245 00:23:27,699 --> 00:23:30,410 zyska ochronę przed kartelem i wyjdzie. 246 00:23:30,410 --> 00:23:31,327 Nie. 247 00:23:32,370 --> 00:23:34,414 Nie ujdzie jej to na sucho. 248 00:23:35,123 --> 00:23:36,040 June. 249 00:23:38,042 --> 00:23:39,377 Już jej się udało. 250 00:23:42,672 --> 00:23:44,632 Co do stawianych zarzutów. 251 00:23:44,632 --> 00:23:47,594 Do dwóch o posiadanie z zamiarem dystrybucji 252 00:23:48,219 --> 00:23:50,054 pani Blanco może się przyznać. 253 00:23:50,054 --> 00:23:53,141 Ale jak wiecie, kartel Medellin chce jej śmierci. 254 00:23:53,725 --> 00:23:56,269 Gdybyście się nie zjawili, już by nie żyła. 255 00:23:56,269 --> 00:23:57,770 W zamian za przyznanie się, 256 00:23:57,770 --> 00:24:00,857 proszę umieścić ją w areszcie prewencyjnym. 257 00:24:06,404 --> 00:24:07,864 Zapytam przełożonego. 258 00:24:09,324 --> 00:24:11,743 Ale brzmi to rozsądnie. 259 00:24:25,924 --> 00:24:27,467 Mam coś dla ciebie. 260 00:24:35,099 --> 00:24:37,101 Dam znać, jak przyjdzie ugoda. 261 00:24:37,727 --> 00:24:38,853 BĘDZIEMY CZEKAĆ... 262 00:24:38,853 --> 00:24:40,355 ŚCISKAMY, TWOJE DZIECI 263 00:24:48,446 --> 00:24:49,572 Siedzi w więzieniu. 264 00:24:53,576 --> 00:24:54,744 Do czego zmierzasz? 265 00:24:54,744 --> 00:24:58,414 Wysłanie jej za kratki to nasza praca. 266 00:24:59,666 --> 00:25:01,542 Może już starczy, co? 267 00:25:05,213 --> 00:25:06,547 I mamy dać jej wygrać? 268 00:25:06,547 --> 00:25:10,468 Al, kiedy przychodzę do domu 269 00:25:10,468 --> 00:25:13,888 i siadam na kanapie przed telewizorem, 270 00:25:13,888 --> 00:25:17,308 próbując się uspokoić, myślę, jak ją powstrzymać. 271 00:25:26,818 --> 00:25:27,694 Dobra. 272 00:25:34,075 --> 00:25:35,451 Prześpij się. 273 00:25:39,455 --> 00:25:41,040 Al. Poczekaj. 274 00:25:48,298 --> 00:25:50,008 Nadal jest matką. 275 00:25:50,675 --> 00:25:54,053 Nie odeszłaby, gdyby nie miała opiekuna do dzieci. 276 00:25:56,723 --> 00:25:57,557 Rivi. 277 00:25:58,683 --> 00:25:59,851 O czym myślisz? 278 00:26:03,313 --> 00:26:04,355 Najmłodszy Ozzy. 279 00:26:05,231 --> 00:26:06,399 Jest niepełnoletni. 280 00:26:07,525 --> 00:26:10,278 Możemy wysłać zawiadomienie o porwaniu. 281 00:26:10,278 --> 00:26:12,864 Rivi znajdzie się w systemie 282 00:26:12,864 --> 00:26:17,035 i na szczycie każdej listy w kraju. 283 00:26:19,746 --> 00:26:23,082 Jak dostanie choćby mandat... 284 00:26:23,082 --> 00:26:24,917 Będziemy wiedzieć, gdzie jest. 285 00:26:24,917 --> 00:26:28,546 Jak dorwiemy Riviego, przypniemy jej morderstwa. 286 00:26:31,966 --> 00:26:34,093 PACOIMA, KALIFORNIA 287 00:26:48,274 --> 00:26:50,860 Uber, pomieszaj jedzenie. Muszę zadzwonić. 288 00:26:50,860 --> 00:26:53,988 Podobno mamy nigdzie nie dzwonić. 289 00:26:54,739 --> 00:26:57,116 Do żadnych dziewczyn. 290 00:26:59,744 --> 00:27:00,995 Słyszysz? 291 00:27:03,206 --> 00:27:04,415 Chodzi o interesy. 292 00:27:18,513 --> 00:27:20,056 To co? 293 00:27:20,056 --> 00:27:22,934 Teraz włóczymy się po motelach z tym szajbusem? 294 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Trzymamy się planu. 295 00:27:28,231 --> 00:27:30,233 Już nie mogę jeść tego gówna. 296 00:27:36,614 --> 00:27:38,324 Nic nie mają na mamę. 297 00:27:39,033 --> 00:27:40,576 O to chodzi. 298 00:27:41,244 --> 00:27:43,037 Dzięki temu przetrwamy. 299 00:27:43,663 --> 00:27:45,957 Przerywamy program, aby nadać... 300 00:27:45,957 --> 00:27:47,667 Patrzcie. To ja. 301 00:27:47,667 --> 00:27:50,878 Policja prosi o pomoc w znalezieniu 10-letniego chłopca 302 00:27:50,878 --> 00:27:52,880 i mężczyzny, który go porwał. 303 00:27:53,631 --> 00:27:59,095 Osvaldo Blanco podróżuje z tym mężczyzną, Rivim Ayalą. 304 00:27:59,095 --> 00:28:02,682 Przypuszcza się, że Ayala obrabował bank kilka dni temu. 305 00:28:02,682 --> 00:28:05,601 Jest uzbrojony i niebezpieczny. 306 00:28:05,601 --> 00:28:09,313 Jeśli ktoś zna jego miejsce pobytu... 307 00:28:19,740 --> 00:28:21,367 Prokuratura podpisała ugodę? 308 00:28:23,536 --> 00:28:24,745 Coś wypłynęło. 309 00:28:26,247 --> 00:28:27,206 Chodź ze mną. 310 00:28:35,173 --> 00:28:36,048 Zobacz. 311 00:28:48,603 --> 00:28:50,438 Riviego ciężko znaleźć. 312 00:28:51,314 --> 00:28:56,402 Kamera uchwyciła go, jak rabował bank kilka dni temu. 313 00:28:58,696 --> 00:29:03,326 Kasjerka powiedziała, że chciał monety, żeby zadzwonić. 314 00:29:04,035 --> 00:29:05,495 Dasz wiarę? 315 00:29:05,495 --> 00:29:08,498 Dobrze, że kasjerka zapamiętała tablice. 316 00:29:08,498 --> 00:29:11,876 Policja zawiadomiła o porwaniu i wyskoczył na ekranie. 317 00:29:13,127 --> 00:29:15,588 Wszędzie cię znajdą, 318 00:29:17,048 --> 00:29:19,091 jak podejrzewają porwanie dziecka. 319 00:29:21,552 --> 00:29:22,637 Nawet twojego. 320 00:29:23,513 --> 00:29:26,724 Policja wie, że był na miejscu zabójstwa chłopca 321 00:29:26,724 --> 00:29:30,061 i paru innych, więc zaoferowała mu ugodę. 322 00:29:30,812 --> 00:29:36,108 Albo powiesz o Griseldzie... 323 00:29:39,779 --> 00:29:41,197 albo kara śmierci. 324 00:29:42,365 --> 00:29:44,075 Jak myślisz, co wybrał? 325 00:29:52,917 --> 00:29:54,252 Griselda. 326 00:29:54,877 --> 00:29:57,171 - Moi synowie. - Cali i zdrowi. 327 00:29:57,171 --> 00:30:01,425 W drodze do Chicago z niezbędnymi rzeczami. 328 00:30:02,844 --> 00:30:05,346 Podobno byliśmy kochankami w innym życiu. 329 00:30:05,346 --> 00:30:08,599 Nie znaczy, że w tym dla ciebie umrę. 330 00:30:18,067 --> 00:30:19,610 Policja z Miami cię przejmie. 331 00:30:20,528 --> 00:30:21,654 Teraz to ich sprawa. 332 00:30:32,832 --> 00:30:37,378 Pani Blanco. Detektywi Hawkins i Singleton. 333 00:30:37,378 --> 00:30:40,339 Wracamy do Miami. Wiem, że pani tęskniła. 334 00:31:07,617 --> 00:31:10,036 Około 45 minut do LAX. 335 00:31:15,082 --> 00:31:17,460 Więzienie jako ucieczka od kartelu. 336 00:31:19,211 --> 00:31:20,296 Sprytnie. 337 00:31:22,798 --> 00:31:24,258 Zrobiłam to dla synów. 338 00:31:25,217 --> 00:31:27,386 Normalnie matka roku. 339 00:31:32,892 --> 00:31:34,894 Nie może pani tego przeboleć, co? 340 00:31:36,020 --> 00:31:39,148 Pokonała pani tylu mężczyzn i jakaś suka panią złapała. 341 00:31:44,528 --> 00:31:46,781 Dużo o mnie myślałaś, co? 342 00:31:48,407 --> 00:31:49,575 O złapaniu mnie. 343 00:31:51,035 --> 00:31:53,955 Żeby twoje gówniane życie nabrało sensu. 344 00:31:58,209 --> 00:32:01,754 A ja ani razu o tobie nie pomyślałam. 345 00:32:03,089 --> 00:32:05,383 To moja praca, pani Blanco. 346 00:32:07,259 --> 00:32:08,260 Nic więcej. 347 00:32:14,517 --> 00:32:17,395 Prokuratura zażąda kary śmierci 348 00:32:17,395 --> 00:32:18,729 za to, co pani zrobiła. 349 00:32:24,986 --> 00:32:26,320 Pani Blanco. 350 00:32:27,905 --> 00:32:28,781 Słyszy pani? 351 00:32:30,950 --> 00:32:32,451 Niedobrze mi. 352 00:32:33,619 --> 00:32:34,745 Zatrzymaj auto. 353 00:32:35,329 --> 00:32:36,247 Proszę. 354 00:32:36,998 --> 00:32:38,124 Zatrzymaj, kurwa. 355 00:32:38,749 --> 00:32:39,583 Charlie. 356 00:32:40,376 --> 00:32:41,502 Zatrzymaj się. 357 00:33:25,004 --> 00:33:29,467 Wracamy do samochodów. 358 00:33:30,259 --> 00:33:31,802 Wszyscy wsiadać. 359 00:33:47,818 --> 00:33:48,652 Jedziemy. 360 00:34:29,360 --> 00:34:30,402 Zgadza się. 361 00:34:32,154 --> 00:34:35,199 Griselda Blanco kazała panu zabić tych ludzi? 362 00:34:38,702 --> 00:34:39,620 Tak. 363 00:34:40,538 --> 00:34:41,580 Rozkazała mi. 364 00:34:43,666 --> 00:34:44,625 Dobrze. 365 00:34:46,085 --> 00:34:47,461 Wróćmy do czasu, 366 00:34:47,461 --> 00:34:50,881 kiedy kazała panu zabić Chucha Castra. 367 00:34:50,881 --> 00:34:53,050 Liżę twoje usta. 368 00:34:55,136 --> 00:34:59,682 Potem całuję 369 00:35:00,766 --> 00:35:02,351 twoje piękne piersi. 370 00:35:04,979 --> 00:35:08,899 Jeżdżę językiem wokół sutków. 371 00:35:10,067 --> 00:35:11,861 - Tak. - Znowu. 372 00:35:12,987 --> 00:35:13,988 I znowu. 373 00:35:14,738 --> 00:35:20,077 Wsuwam się w ciebie 374 00:35:21,620 --> 00:35:23,831 i rucham... 375 00:35:23,831 --> 00:35:27,626 - Uwielbiam twój akcent. - ...powoli... 376 00:35:27,626 --> 00:35:29,044 ...i głęboko. 377 00:35:29,044 --> 00:35:30,713 Czujesz mnie? 378 00:35:30,713 --> 00:35:32,882 Tak. Czuję. 379 00:35:33,757 --> 00:35:35,259 Daję z siebie więcej. 380 00:35:36,177 --> 00:35:39,180 Więcej i mocniej. 381 00:35:40,264 --> 00:35:41,265 I mocniej. 382 00:35:46,395 --> 00:35:48,314 Ja pierdolę, Janice. 383 00:35:49,982 --> 00:35:51,150 Co tu się dzieje? 384 00:36:04,538 --> 00:36:06,290 Nie uwierzysz. 385 00:36:06,290 --> 00:36:11,128 Rivi uprawiał seks przez telefon z asystentką pani prokurator. 386 00:36:12,296 --> 00:36:13,881 - Co? - Właśnie. 387 00:36:13,881 --> 00:36:15,299 To ich główny świadek. 388 00:36:15,299 --> 00:36:18,469 Kobieta była łączniczką, żeby dzwonił, kiedy chce. 389 00:36:18,469 --> 00:36:21,472 Od słowa do słowa i zaraz seks przez telefon. 390 00:36:21,472 --> 00:36:24,350 Nie wiedziała, że ich nagrywają. 391 00:36:24,350 --> 00:36:25,851 Będzie o tym głośno. 392 00:36:25,851 --> 00:36:29,188 To oznacza, że zeznania Riviego tracą na znaczeniu. 393 00:36:30,439 --> 00:36:32,733 Nie wiem, co on sobie myślał, 394 00:36:32,733 --> 00:36:34,902 ale storpedował ich sprawę. 395 00:36:38,989 --> 00:36:39,907 Griselda? 396 00:36:40,532 --> 00:36:42,368 Rodney, co zaproponowali? 397 00:36:42,368 --> 00:36:43,869 Osiem lat. 398 00:36:43,869 --> 00:36:45,788 Powiedz, że odsiedzę siedem. 399 00:36:45,788 --> 00:36:47,039 Nie ma sprawy. 400 00:36:47,039 --> 00:36:49,458 Mam wiadomość. 401 00:36:50,668 --> 00:36:51,585 Od Riviego. 402 00:36:52,419 --> 00:36:53,587 „Proszę bardzo”. 403 00:36:59,426 --> 00:37:02,263 {\an8}Skandal z seksem przez telefon. 404 00:37:02,263 --> 00:37:06,308 {\an8}Przegraliśmy, bo jakiejś sekretarce znudził się mąż. 405 00:37:06,850 --> 00:37:10,145 Rivi zbudował sprawę, a potem ją rozpieprzył. 406 00:37:10,145 --> 00:37:11,814 Jebani faceci. 407 00:37:11,814 --> 00:37:15,943 Nie porównuj mnie do Riviego tylko dlatego, że szczamy na stojąco. 408 00:37:17,319 --> 00:37:19,613 June, rozumiem. 409 00:37:20,656 --> 00:37:22,992 Długo będziesz myśleć o tej sprawie. 410 00:37:22,992 --> 00:37:25,869 Siedem lat jest lepsze niż nic. 411 00:37:26,495 --> 00:37:28,622 Mając na koncie tyle morderstw? 412 00:37:28,622 --> 00:37:32,710 Dorzuć sześć za narkotyki i ma 13 lat odsiadki. 413 00:37:32,710 --> 00:37:36,255 Mamy ich łapać i to nam się udało. 414 00:37:37,089 --> 00:37:40,175 Przez długi czas Griselda nic nikomu nie zrobi. 415 00:37:44,888 --> 00:37:46,890 Na pewno znajdzie sposób. 416 00:37:51,562 --> 00:37:53,022 Proszę. 417 00:37:57,943 --> 00:37:58,861 Otworzę. 418 00:37:58,861 --> 00:37:59,903 Dobrze. 419 00:38:01,405 --> 00:38:02,865 Nie baw się jedzeniem. 420 00:38:42,196 --> 00:38:43,489 Tato! 421 00:38:47,284 --> 00:38:48,494 Dario! 422 00:38:49,286 --> 00:38:51,789 Zabrali Michaela! Dario! 423 00:38:51,789 --> 00:38:55,125 - Jesteś cała? - Tak. 424 00:39:06,428 --> 00:39:07,429 Dario? 425 00:39:29,284 --> 00:39:31,036 Moi chłopcy. 426 00:39:31,036 --> 00:39:33,038 Jak się masz, mamo? 427 00:39:33,914 --> 00:39:34,915 O wiele lepiej. 428 00:39:35,666 --> 00:39:38,377 Mamy dla ciebie niespodziankę. 429 00:39:39,795 --> 00:39:41,296 Przywitaj się. 430 00:39:43,048 --> 00:39:45,134 - Mamusiu. - Mój synuś. 431 00:39:46,593 --> 00:39:48,262 Bardzo tęskniłam. 432 00:39:48,262 --> 00:39:50,681 Kolega Daria przywiózł go z Kolumbii. 433 00:39:50,681 --> 00:39:53,058 Dario wyjechał do pracy. 434 00:39:54,351 --> 00:39:57,396 Nie mógł się nim zająć. Chciał, żeby był z nami. 435 00:39:59,523 --> 00:40:01,400 Bardzo się cieszę. 436 00:40:02,359 --> 00:40:05,195 Jak wyjdę, znowu będziemy rodziną. 437 00:40:11,952 --> 00:40:13,328 Powiedz, że tęsknisz. 438 00:40:14,288 --> 00:40:15,539 Tęsknię, mamusiu. 439 00:40:42,524 --> 00:40:43,358 Broń. 440 00:40:43,358 --> 00:40:46,069 SIEDEM LAT PÓŹNIEJ 441 00:40:47,404 --> 00:40:48,363 Torebka. 442 00:40:53,535 --> 00:40:54,369 Proszę. 443 00:41:07,549 --> 00:41:08,425 Dziękuję. 444 00:41:19,770 --> 00:41:20,687 Czego chcesz? 445 00:41:23,941 --> 00:41:25,275 Proszę usiąść. 446 00:41:27,611 --> 00:41:30,697 Znalazłaś morderstwo, które chcesz mi przypiąć? 447 00:41:31,573 --> 00:41:32,866 Nie jestem detektywem. 448 00:41:33,992 --> 00:41:35,160 Pracuję za biurkiem. 449 00:41:35,160 --> 00:41:36,620 Za dużo stresów? 450 00:41:38,080 --> 00:41:40,958 Chciałam spędzić więcej czasu z synem i mężem. 451 00:41:44,711 --> 00:41:45,963 Czego chcesz? 452 00:41:49,883 --> 00:41:50,759 Pani Blanco. 453 00:41:53,428 --> 00:41:54,763 Napadnięto pani synów. 454 00:41:57,975 --> 00:42:01,395 Dixona zastrzelono, jak szedł do samochodu. 455 00:42:03,522 --> 00:42:05,440 Ozzy był w zatłoczonym klubie. 456 00:42:11,738 --> 00:42:12,614 Oni... 457 00:42:14,491 --> 00:42:15,534 Nie żyją. 458 00:42:18,912 --> 00:42:19,871 Uber? 459 00:42:23,542 --> 00:42:29,590 Ubera zastrzelili w Kolumbii, jak ubijał narkotykowy interes. 460 00:42:45,522 --> 00:42:47,357 Miał to ze sobą, kiedy zginął. 461 00:42:58,910 --> 00:42:59,953 Kto to zrobił? 462 00:43:01,288 --> 00:43:02,372 Nie mamy pewności. 463 00:43:02,372 --> 00:43:06,627 Podejrzewamy, że czekali do końca pani wyroku, 464 00:43:06,627 --> 00:43:10,130 żeby zadać jak największy ból. 465 00:43:12,633 --> 00:43:13,675 Przykro mi. 466 00:43:14,468 --> 00:43:15,636 Jest jeszcze coś. 467 00:43:17,179 --> 00:43:20,140 Najmłodszy syn, Michael Corleone, 468 00:43:20,849 --> 00:43:21,933 nadal żyje. 469 00:43:23,602 --> 00:43:26,021 Mieszka z mamą Daria w Medellin. 470 00:45:20,260 --> 00:45:23,597 PO WYJŚCIU Z WIĘZIENIA GRISELDA WRÓCIŁA DO MEDELLIN. 471 00:45:23,597 --> 00:45:25,348 TRZECIEGO WRZEŚNIA 2012 ROKU NIEZNANY NAPASTNIK 472 00:45:25,348 --> 00:45:27,559 ZASTRZELIŁ JĄ PRZED SKLEPEM MIĘSNYM. 473 00:45:27,559 --> 00:45:30,687 MIAŁA 69 LAT. 474 00:46:53,770 --> 00:46:58,775 Napisy: Joanna Kazimierczak