1
00:00:06,006 --> 00:00:08,633
[insects trilling]
2
00:00:18,059 --> 00:00:19,728
[vehicle approaching]
3
00:00:21,229 --> 00:00:22,522
[vehicle halts]
4
00:00:22,605 --> 00:00:23,898
[engine turns off]
5
00:00:23,982 --> 00:00:25,734
- [woman huffing]
- [vehicle door opens]
6
00:00:25,817 --> 00:00:26,901
[vehicle door closes]
7
00:00:34,701 --> 00:00:36,036
[breath trembling]
8
00:00:44,044 --> 00:00:45,378
[panting]
9
00:00:46,713 --> 00:00:48,423
[suspenseful music playing]
10
00:01:33,009 --> 00:01:33,968
[whimpers]
11
00:02:04,332 --> 00:02:06,376
[telephone ringing]
12
00:02:11,714 --> 00:02:13,258
- Hello?
- [woman] Carmen?
13
00:02:14,092 --> 00:02:15,009
Yeah?
14
00:02:15,093 --> 00:02:16,594
Hi, it's Griselda.
15
00:02:19,097 --> 00:02:20,890
Griselda? You okay?
16
00:02:20,974 --> 00:02:24,978
Listen, I know it's been a while,
but I need a favor.
17
00:02:25,061 --> 00:02:26,354
What's going on?
18
00:02:26,437 --> 00:02:27,647
[sighs]
19
00:02:27,730 --> 00:02:29,899
Something just happened
between me and Alberto
20
00:02:29,983 --> 00:02:33,194
and I thought if anyone would understand--
21
00:02:33,278 --> 00:02:34,779
Oh, honey. I'm sorry.
22
00:02:34,863 --> 00:02:36,322
You wanna talk about it?
23
00:02:36,406 --> 00:02:38,408
Yeah, when I get there.
24
00:02:39,033 --> 00:02:41,035
Here? You're coming to Miami?
25
00:02:41,119 --> 00:02:44,080
With the kids. You have an extra room.
26
00:02:44,164 --> 00:02:45,165
Right?
27
00:02:46,040 --> 00:02:49,419
Yeah, but it's really small.
28
00:02:49,502 --> 00:02:51,171
We'll be there in the morning.
29
00:02:52,130 --> 00:02:55,008
Carmen. Thank you so much.
30
00:02:59,971 --> 00:03:01,139
[softly] Shit.
31
00:03:02,849 --> 00:03:03,850
[groans]
32
00:03:05,476 --> 00:03:06,311
[in Spanish] Ready.
33
00:03:07,562 --> 00:03:08,646
Mom--
34
00:03:08,730 --> 00:03:11,816
It's so early.
Couldn't we take a later flight?
35
00:03:11,900 --> 00:03:13,818
- Are you fucking packed?
- Yes.
36
00:03:13,902 --> 00:03:15,403
[tense music playing]
37
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
- What about Alberto?
- I'll explain in the car.
38
00:03:20,992 --> 00:03:22,035
Where's Ozzy?
39
00:03:22,118 --> 00:03:24,454
Not sure. In the bathroom?
40
00:03:27,874 --> 00:03:30,501
Ozzy, we have to go now!
41
00:03:30,585 --> 00:03:33,922
Just a minute, I have to poop before I go
on the plane and it won't come out.
42
00:03:34,005 --> 00:03:35,340
Hurry!
43
00:03:42,680 --> 00:03:43,514
Let's go.
44
00:03:58,404 --> 00:03:59,489
[tires screech]
45
00:04:03,868 --> 00:04:04,702
[Dixon] Mom.
46
00:04:06,329 --> 00:04:08,206
Alberto and I are getting a divorce.
47
00:04:09,707 --> 00:04:12,085
And we're moving to Miami.
48
00:04:13,628 --> 00:04:15,797
I hated that fuck face anyways.
49
00:04:15,880 --> 00:04:18,091
Don't talk about your father like that.
50
00:04:18,174 --> 00:04:19,300
He's not my father.
51
00:04:19,384 --> 00:04:22,637
Dixon, I don't need
the fucking attitude right now.
52
00:04:23,680 --> 00:04:25,431
You need to work on your English.
53
00:04:27,517 --> 00:04:28,977
[Ozzy] I don't want to go to Miami.
54
00:04:30,645 --> 00:04:31,854
I know, baby.
55
00:04:32,981 --> 00:04:34,399
But everything will be all right.
56
00:04:35,275 --> 00:04:36,818
[pensive music playing]
57
00:04:39,445 --> 00:04:40,738
[indistinct chatter]
58
00:04:59,841 --> 00:05:00,717
[sighs]
59
00:05:01,384 --> 00:05:03,386
[gripping instrumental music playing]
60
00:05:14,480 --> 00:05:16,190
[birds squawking]
61
00:05:22,572 --> 00:05:23,656
[indistinct chatter]
62
00:05:37,462 --> 00:05:38,755
[brakes squeal]
63
00:05:42,008 --> 00:05:43,217
[in English] This is it.
64
00:05:49,599 --> 00:05:52,894
- Carmen, your house is beautiful.
- Thank you. It's getting there.
65
00:05:54,353 --> 00:05:56,189
I can't believe you're really here.
66
00:05:56,814 --> 00:05:57,732
Me neither.
67
00:05:58,900 --> 00:06:01,069
You wouldn't believe
the fucking day I've had.
68
00:06:01,944 --> 00:06:04,906
We'll talk, all right?
Let me show you the room. Come on.
69
00:06:05,990 --> 00:06:06,824
Come on.
70
00:06:08,951 --> 00:06:10,119
This is the room.
71
00:06:12,705 --> 00:06:13,664
[Griselda sighs]
72
00:06:14,499 --> 00:06:15,374
It's great.
73
00:06:15,458 --> 00:06:17,251
One of you can sleep in the chair.
74
00:06:17,335 --> 00:06:18,169
Fuck that.
75
00:06:18,252 --> 00:06:19,087
Dixon!
76
00:06:19,796 --> 00:06:21,339
I'm sorry, long flight.
77
00:06:21,422 --> 00:06:24,717
No, it's okay. I wouldn't want
to sleep on that chair either, Dixon.
78
00:06:26,094 --> 00:06:28,638
So, um, how long do you think
you'll be staying?
79
00:06:28,721 --> 00:06:30,932
Just until I get on my feet.
80
00:06:31,015 --> 00:06:32,016
Find a place.
81
00:06:32,100 --> 00:06:33,392
I hope it's okay with you.
82
00:06:33,476 --> 00:06:35,812
Of course. I'll let you get settled.
83
00:06:36,646 --> 00:06:38,648
[Ozzy in Spanish] Stop it, Dixon!
84
00:06:38,731 --> 00:06:39,565
[Griselda] Enough!
85
00:06:39,649 --> 00:06:41,150
Listen, please.
86
00:06:42,276 --> 00:06:45,488
Soon as I can afford
our own place, we'll leave.
87
00:06:45,571 --> 00:06:47,907
- [Dixon scoffs]
- I promise.
88
00:06:47,990 --> 00:06:51,994
In the meantime,
I need you to be good guests.
89
00:06:52,078 --> 00:06:54,288
Don't be assholes.
90
00:06:54,372 --> 00:06:58,376
No cursing,
and put the fucking toilet seat down.
91
00:07:00,002 --> 00:07:01,712
Mom, how do you know her?
92
00:07:01,796 --> 00:07:03,631
[Griselda] You guys met her in Colombia.
93
00:07:03,714 --> 00:07:08,302
Alberto and I used to hang out
with her when we'd go to New York.
94
00:07:09,345 --> 00:07:10,680
Why doesn't she speak Spanish?
95
00:07:10,763 --> 00:07:15,309
She grew up here. That's what happens.
96
00:07:15,393 --> 00:07:17,437
I don't wanna speak English all the time.
97
00:07:17,520 --> 00:07:18,896
I know.
98
00:07:19,939 --> 00:07:21,566
Check this out.
99
00:07:22,442 --> 00:07:23,443
[in English] "Fuck you."
100
00:07:23,526 --> 00:07:25,570
[in Spanish] All you need to know.
101
00:07:25,653 --> 00:07:28,990
You don't need to speak English
to know she doesn't want us here.
102
00:07:29,740 --> 00:07:30,575
I know, dear.
103
00:07:31,117 --> 00:07:32,660
I'm working on that.
104
00:07:33,703 --> 00:07:37,123
- [mellow music playing over speakers]
- [indistinct chatter]
105
00:07:38,040 --> 00:07:40,460
{\an8}[Carmen in English]
I still can't believe you're here.
106
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
Me either.
107
00:07:42,545 --> 00:07:44,881
I know it's a lot to ask.
108
00:07:44,964 --> 00:07:47,216
So, I just want you to know
that if you have a problem,
109
00:07:47,300 --> 00:07:48,634
I can just find a motel and--
110
00:07:48,718 --> 00:07:50,178
No, Griselda, it's not that.
111
00:07:50,261 --> 00:07:52,513
You know I sympathize
with what you're going through.
112
00:07:52,597 --> 00:07:56,309
My divorce from Reynaldo
was fucking brutal, okay?
113
00:07:57,351 --> 00:07:58,186
But--
114
00:07:58,269 --> 00:08:01,606
You don't want me bringing
that shit back around you, I get it.
115
00:08:01,689 --> 00:08:04,484
There's a lot of women
who leave the man, not the life.
116
00:08:05,401 --> 00:08:07,278
You don't know what he did to me.
117
00:08:08,696 --> 00:08:09,530
He hit you?
118
00:08:10,198 --> 00:08:11,532
Worse.
119
00:08:12,992 --> 00:08:14,202
Listen, Carmen.
120
00:08:14,285 --> 00:08:19,874
I didn't call you just because
we had so many good times together.
121
00:08:21,709 --> 00:08:24,462
I called you because I saw what you did.
122
00:08:25,046 --> 00:08:27,423
You didn't just tell Reynaldo to fuck off.
123
00:08:28,090 --> 00:08:30,885
You came out. You did your thing.
124
00:08:30,968 --> 00:08:33,721
Now you have your own travel agency.
125
00:08:33,804 --> 00:08:34,639
It...
126
00:08:35,264 --> 00:08:36,766
It's fucking inspiring.
127
00:08:38,559 --> 00:08:41,395
All that time as a stewardess
had to count for something.
128
00:08:41,479 --> 00:08:43,773
You know, that's what I want too.
129
00:08:44,690 --> 00:08:45,525
What?
130
00:08:47,818 --> 00:08:49,028
A business of my own.
131
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
After all that I have been through,
I swear, Carmen,
132
00:08:56,244 --> 00:08:59,413
I am fucking out of the drug business.
133
00:09:01,374 --> 00:09:02,416
[chuckles softly]
134
00:09:02,500 --> 00:09:03,459
[smacks lips]
135
00:09:04,335 --> 00:09:06,712
Why don't you come work
with me at the agency?
136
00:09:08,839 --> 00:09:11,759
You know, to help you get started.
See how a business runs.
137
00:09:13,344 --> 00:09:14,470
What time do we start?
138
00:09:15,096 --> 00:09:17,557
8:00 a.m. And don't be fucking late.
139
00:09:17,640 --> 00:09:21,727
Someone's gonna really enjoy
being my fucking boss.
140
00:09:22,645 --> 00:09:27,108
To Alberto and Reynaldo.
May they one day get what they deserve.
141
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
I'll fucking drink to that.
142
00:09:36,576 --> 00:09:38,077
[dog barking distantly]
143
00:09:38,160 --> 00:09:39,161
[sighs]
144
00:09:40,788 --> 00:09:42,331
[boys snoring softly]
145
00:09:54,385 --> 00:09:55,386
[grunts softly]
146
00:09:59,599 --> 00:10:01,642
[intriguing music playing]
147
00:10:21,037 --> 00:10:22,038
[clicks tongue]
148
00:10:26,709 --> 00:10:28,461
[dramatic music playing]
149
00:10:34,717 --> 00:10:37,303
[muzak playing over speakers]
150
00:10:40,222 --> 00:10:41,140
Hm.
151
00:10:43,643 --> 00:10:44,685
[sighs]
152
00:10:53,819 --> 00:10:56,072
[upbeat Spanish music
playing over speakers]
153
00:10:59,367 --> 00:11:04,413
[in Spanish] If we can get 65 kilos
out of this paste, the boss will love us.
154
00:11:04,497 --> 00:11:06,415
That's why you study math, right?
155
00:11:06,499 --> 00:11:07,333
[man 1] Arturo?
156
00:11:08,542 --> 00:11:09,377
It's your mom.
157
00:11:09,460 --> 00:11:10,711
Oh, dear...
158
00:11:10,795 --> 00:11:11,629
On the phone.
159
00:11:11,712 --> 00:11:13,214
She just doesn't stop.
160
00:11:18,469 --> 00:11:19,720
[sighs deeply]
161
00:11:21,347 --> 00:11:23,599
- Mom, I've told you--
- [Griselda] Arturo, it's me.
162
00:11:26,435 --> 00:11:28,938
What the fuck, Griselda!
You shouldn't be calling me.
163
00:11:29,021 --> 00:11:30,439
Are you and the boys okay?
164
00:11:30,523 --> 00:11:32,817
Yes, I'm fine. We're fine.
165
00:11:32,900 --> 00:11:34,610
Does he know where I'm at?
166
00:11:34,693 --> 00:11:37,113
- Nobody knows, and don't tell me--
- I'm in Miami.
167
00:11:37,196 --> 00:11:38,239
Fuck.
168
00:11:43,035 --> 00:11:46,330
He doesn't know where you are,
but he has people looking for you.
169
00:11:46,997 --> 00:11:50,334
What about you? Did they rough you up?
170
00:11:50,418 --> 00:11:54,713
No, I'm just the accountant.
And I told them the truth. I didn't know.
171
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
Thank God.
172
00:11:56,340 --> 00:11:57,675
Arturo, listen.
173
00:11:57,758 --> 00:11:59,009
I got out with a kilo.
174
00:11:59,093 --> 00:12:00,761
And I need to sell it.
175
00:12:01,470 --> 00:12:03,973
I can stay here and start over again.
176
00:12:04,557 --> 00:12:06,517
Build my own thing.
177
00:12:06,600 --> 00:12:08,185
I think it's time.
178
00:12:08,269 --> 00:12:10,688
Is that a good idea?
179
00:12:11,355 --> 00:12:13,566
The best I've had in a while.
180
00:12:13,649 --> 00:12:19,613
Remember that guy, Manny Suarez,
who used to buy coke from Fernando?
181
00:12:19,697 --> 00:12:21,740
Yeah, the Miami guy. He's dead.
182
00:12:21,824 --> 00:12:28,372
Yeah, but he used to talk about
a spot up here where all the action was.
183
00:12:28,456 --> 00:12:29,373
The Mutiny.
184
00:12:30,749 --> 00:12:31,709
The Mutiny.
185
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
That's right.
186
00:12:34,670 --> 00:12:37,798
Sweetie, I'm going
to share some advice with you.
187
00:12:39,884 --> 00:12:40,801
Be careful.
188
00:12:41,552 --> 00:12:43,846
You got nobody looking out for you.
189
00:12:45,055 --> 00:12:48,476
I've never had
anyone looking out for me except you.
190
00:12:48,559 --> 00:12:49,435
[chuckles softly]
191
00:12:50,394 --> 00:12:52,480
Gotta go. I'll talk to you soon.
192
00:12:52,563 --> 00:12:56,025
- If you want, I could come over--
- [line disconnects, busy tone beeps]
193
00:12:57,318 --> 00:13:00,571
- [Griselda in English] How was lunch?
- It was fine. Any customers?
194
00:13:00,654 --> 00:13:01,614
Nope.
195
00:13:02,490 --> 00:13:05,075
But the mailman came in.
196
00:13:05,743 --> 00:13:09,705
I tried to sell him on some
Puerto Vallarta ticket, but nothing.
197
00:13:09,788 --> 00:13:12,500
It gets easier.
I can help you with your pitch.
198
00:13:12,583 --> 00:13:17,671
You know, I do need all the help
you can give me with that. Yes, please.
199
00:13:17,755 --> 00:13:21,383
Okay, good. Take your lunch.
Coffee shop around the corner is good.
200
00:13:21,467 --> 00:13:23,177
- Okay?
- Okay, yeah.
201
00:13:25,513 --> 00:13:27,806
- [indistinct chatter]
- [service bell dings]
202
00:13:37,608 --> 00:13:38,609
Wipe that again.
203
00:13:39,777 --> 00:13:40,653
It's not clean.
204
00:13:44,114 --> 00:13:46,951
[in Spanish]
Get your eyes checked, asshole.
205
00:13:50,621 --> 00:13:51,622
You Colombian?
206
00:13:54,500 --> 00:13:55,334
Yeah.
207
00:13:56,293 --> 00:13:59,755
But I came to America to wash dishes.
208
00:14:01,423 --> 00:14:02,466
I know the feeling.
209
00:14:09,932 --> 00:14:11,100
["Hot Stuff" playing]
210
00:14:11,183 --> 00:14:13,143
- [girls cheering]
- [indistinct chatter]
211
00:14:25,906 --> 00:14:26,740
[in English] Hi!
212
00:14:34,039 --> 00:14:37,918
♪ Sittin' here
Eatin' my heart out waitin' ♪
213
00:14:38,002 --> 00:14:40,421
♪ Waitin' for some lover to call ♪
214
00:14:40,504 --> 00:14:41,964
[people cheering]
215
00:14:42,047 --> 00:14:45,843
♪ Dialed about a thousand numbers lately ♪
216
00:14:45,926 --> 00:14:48,512
♪ Almost rang the phone off the wall ♪
217
00:14:49,054 --> 00:14:52,725
♪ Lookin' for some hot stuff
Baby, this evenin' ♪
218
00:14:53,267 --> 00:14:56,437
♪ I need some hot stuff, baby, tonight ♪
219
00:14:57,187 --> 00:15:00,858
♪ I want some hot stuff
Baby, this evenin' ♪
220
00:15:01,775 --> 00:15:06,030
♪ Gotta have some hot stuff
Gotta have some love tonight ♪
221
00:15:06,113 --> 00:15:07,239
♪ Hot stuff ♪
222
00:15:07,323 --> 00:15:08,741
[imperceptible]
223
00:15:08,824 --> 00:15:10,951
♪ I need hot stuff ♪
224
00:15:13,203 --> 00:15:15,039
♪ I want some hot stuff ♪
225
00:15:16,790 --> 00:15:22,129
♪ I need hot stuff ♪
226
00:15:32,890 --> 00:15:33,891
- [man] Oh, shit--
- [gasps]
227
00:15:33,974 --> 00:15:35,517
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
228
00:15:35,601 --> 00:15:37,645
Fuck! That was full.
229
00:15:37,728 --> 00:15:40,856
It's all right.
Hey, I'm going to buy you another one.
230
00:15:41,815 --> 00:15:42,650
Okay?
231
00:15:43,984 --> 00:15:44,818
Problem solved.
232
00:15:45,653 --> 00:15:47,321
Coral Gables Travel.
233
00:15:47,404 --> 00:15:49,573
I think I know that place.
234
00:15:49,657 --> 00:15:52,993
Maybe I'll come down there,
buy some tickets to Rio.
235
00:15:53,077 --> 00:15:53,994
Expensive.
236
00:15:54,078 --> 00:15:55,037
That's no problem.
237
00:15:55,120 --> 00:15:57,873
Shit, I practically live
in a suite upstairs here.
238
00:15:58,540 --> 00:15:59,750
[chuckles]
239
00:15:59,833 --> 00:16:03,170
Then I guess you like
the finer things, huh?
240
00:16:03,253 --> 00:16:05,005
[disco music playing over speakers]
241
00:16:05,714 --> 00:16:07,549
[man] Fuck. [laughs]
242
00:16:08,342 --> 00:16:10,636
- I bumped into the right chick.
- [chuckles]
243
00:16:11,428 --> 00:16:14,515
- It's not your skinny gringo lines.
- [laughs boisterously]
244
00:16:15,891 --> 00:16:18,018
No problem, mama. No problem.
245
00:16:18,602 --> 00:16:19,645
[chuckles]
246
00:16:21,397 --> 00:16:22,982
What's going on back there?
247
00:16:24,692 --> 00:16:27,778
Rafo Rodriguez. Call him Amilcar.
248
00:16:28,946 --> 00:16:30,489
You work for him?
249
00:16:30,572 --> 00:16:34,034
We all work for him, mama.
In one way or another.
250
00:16:34,118 --> 00:16:34,994
[Griselda] Mm.
251
00:16:38,580 --> 00:16:40,207
Oh, fuck.
252
00:16:40,290 --> 00:16:42,251
Ooh! [exhales sharply]
253
00:16:43,502 --> 00:16:44,712
You know your shit.
254
00:16:44,795 --> 00:16:46,839
Not the garbage you're used to, huh?
255
00:16:46,922 --> 00:16:49,383
Hmm, yeah. Mmm.
256
00:16:53,345 --> 00:16:54,471
[exhales]
257
00:16:54,555 --> 00:16:59,435
You know, I might even
be able to sell you a kilo.
258
00:16:59,518 --> 00:17:02,688
[chuckles] Hold on. You some kind
of dealer now or something?
259
00:17:04,148 --> 00:17:06,900
Do I look like a dealer to you? [chuckles]
260
00:17:07,484 --> 00:17:09,319
And what makes you think I'm buying?
261
00:17:10,195 --> 00:17:13,157
- Now, I've seen your type.
- Huh?
262
00:17:13,240 --> 00:17:16,618
- Yeah, nice clothes, walk a little...
- Hmm.
263
00:17:16,702 --> 00:17:19,496
- Little too fast, talk a little too much.
- Mm-hmm.
264
00:17:20,372 --> 00:17:22,666
You need the work. I respect that.
265
00:17:24,209 --> 00:17:27,963
- Hot damn. Kojak with titties. [laughs]
- [chuckles]
266
00:17:31,133 --> 00:17:32,885
- You know what?
- Hmm?
267
00:17:34,636 --> 00:17:37,014
I got a better idea. Come with me, mama.
268
00:17:42,436 --> 00:17:44,104
Let me do the talking, okay?
269
00:17:47,608 --> 00:17:49,234
[woman laughing]
270
00:17:49,318 --> 00:17:50,152
Move out of the way.
271
00:17:51,195 --> 00:17:52,154
Who is this?
272
00:17:52,237 --> 00:17:53,822
Get out of the way, you fucking goon!
273
00:17:58,827 --> 00:18:00,996
Damn. Let's go.
274
00:18:04,291 --> 00:18:06,460
Next time, watch your fucking mouth.
275
00:18:09,505 --> 00:18:10,798
What do you want, Johnny?
276
00:18:11,965 --> 00:18:13,801
I've got some coke you've got to try.
277
00:18:13,884 --> 00:18:14,843
What are you doing?
278
00:18:14,927 --> 00:18:18,430
- I'm just giving him a taste. That's it.
- Hey--
279
00:18:18,514 --> 00:18:20,307
Come on, Johnny.
Let the man enjoy his drink.
280
00:18:20,390 --> 00:18:22,309
Boss, we got a kilo of this shit.
281
00:18:22,392 --> 00:18:25,312
Hey, there's no we. It's my coke.
282
00:18:25,395 --> 00:18:28,190
Oh, Johnny, taking mommy's coke again?
Is that what you're doing?
283
00:18:28,273 --> 00:18:29,650
- I'm serious--
- No, I don't want--
284
00:18:29,733 --> 00:18:31,485
- No! Come on. God damn it.
- I'm sorry.
285
00:18:31,568 --> 00:18:32,820
Okay, I'm sorry.
286
00:18:32,903 --> 00:18:33,904
[Amilcar] God.
287
00:18:33,987 --> 00:18:35,572
- [Johnny] Let's go.
- [Griselda] Mm-mm.
288
00:18:37,658 --> 00:18:38,575
Listen.
289
00:18:39,409 --> 00:18:42,746
I have an uncut kilo,
and I don't give a fuck who buys it.
290
00:18:44,081 --> 00:18:45,249
You Colombian?
291
00:18:47,084 --> 00:18:47,918
Good ear.
292
00:18:48,752 --> 00:18:49,962
You sound like a gringo.
293
00:18:50,045 --> 00:18:51,004
[chuckles] No, no, no.
294
00:18:51,672 --> 00:18:53,757
I came here as a kid from Venezuela.
295
00:18:54,341 --> 00:18:57,719
My dad was a cop, but he didn't like
the politics over there, so--
296
00:18:57,803 --> 00:19:00,597
Cop? What does he think about all of this?
297
00:19:00,681 --> 00:19:01,515
Mm.
298
00:19:01,598 --> 00:19:03,725
Well, his kid is living
the American dream,
299
00:19:03,809 --> 00:19:06,937
and, uh, he's driving
a brand-new Caddy, so...
300
00:19:12,234 --> 00:19:13,694
Sourced from Caquetá.
301
00:19:14,236 --> 00:19:17,406
You can still... [sniffs]
smell the jungle when you heat it.
302
00:19:17,489 --> 00:19:18,323
Mmm.
303
00:19:18,407 --> 00:19:20,993
I smuggled a kilo in my son's suitcase.
304
00:19:21,076 --> 00:19:22,619
Oh, your son's suitcase.
305
00:19:22,703 --> 00:19:24,163
Yeah. He's 11.
306
00:19:24,830 --> 00:19:28,167
Smarter than Johnny,
but as much of a pain in the ass.
307
00:19:28,250 --> 00:19:29,543
Now, that's hard to do.
308
00:19:29,626 --> 00:19:30,502
[Amilcar laughs]
309
00:19:33,922 --> 00:19:34,756
Oh.
310
00:19:34,840 --> 00:19:38,969
Thirty grand. But for the cop's son, 25.
311
00:19:39,052 --> 00:19:40,137
Mm-hmm.
312
00:19:41,805 --> 00:19:43,849
Uh, look, listen... [clicks tongue]
313
00:19:43,932 --> 00:19:48,770
...you need to understand that my business
runs on volume, all right?
314
00:19:49,938 --> 00:19:52,858
So what am I going
to do with one kilo, huh?
315
00:19:52,941 --> 00:19:54,693
Hmm? Hmm?
316
00:19:56,612 --> 00:19:57,613
[chuckles]
317
00:19:57,696 --> 00:19:59,740
Now get the fuck out of here, okay?
318
00:20:00,365 --> 00:20:02,284
And take this idiot with you.
319
00:20:06,538 --> 00:20:08,457
- [men laughing]
- [indistinct chatter]
320
00:20:13,962 --> 00:20:14,796
Hey.
321
00:20:15,923 --> 00:20:17,341
- Where you going?
- Home.
322
00:20:17,966 --> 00:20:20,052
You fucking embarrassed me
in front of my boss.
323
00:20:20,135 --> 00:20:21,929
Come on, you did that on your own.
324
00:20:23,263 --> 00:20:24,514
Give me the fucking kilo.
325
00:20:25,891 --> 00:20:26,725
I don't have it.
326
00:20:26,808 --> 00:20:27,643
No?
327
00:20:27,726 --> 00:20:28,977
[tense music playing]
328
00:20:29,061 --> 00:20:32,272
Please don't do that. I have three kids
and we lost everything--
329
00:20:32,356 --> 00:20:35,651
They're going to lose their mom
if you don't give me the fucking kilo.
330
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
Fucking get it!
331
00:20:42,407 --> 00:20:43,450
[gun uncocks]
332
00:20:45,911 --> 00:20:46,870
[trunk unlocks]
333
00:20:50,457 --> 00:20:51,500
[Griselda groans]
334
00:20:58,465 --> 00:21:01,510
Now get the fuck out of here.
And don't come back.
335
00:21:02,261 --> 00:21:03,720
[breathing heavily]
336
00:21:17,192 --> 00:21:18,777
No!
337
00:21:25,826 --> 00:21:27,703
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]
338
00:21:27,786 --> 00:21:28,829
[door closes]
339
00:21:29,746 --> 00:21:31,331
[thunder crashing]
340
00:21:53,478 --> 00:21:55,397
[somber music playing]
341
00:22:06,908 --> 00:22:07,743
[Ozzy] Mom?
342
00:22:09,119 --> 00:22:10,787
[in Spanish] Ozzy, you startled me.
343
00:22:11,955 --> 00:22:12,789
Come here.
344
00:22:19,671 --> 00:22:20,797
[Griselda sniffles]
345
00:22:28,889 --> 00:22:30,223
I miss Alberto.
346
00:22:33,935 --> 00:22:35,270
I know.
347
00:22:37,522 --> 00:22:38,815
I miss my fish too.
348
00:22:54,456 --> 00:22:55,582
[Alberto sighs]
349
00:22:58,710 --> 00:23:01,797
Alberto, can't you wait
till we get inside?
350
00:23:01,880 --> 00:23:04,382
Your brother always serves it
like an appetizer.
351
00:23:04,466 --> 00:23:05,383
[sniffs]
352
00:23:06,635 --> 00:23:08,512
We're not here for a dinner party.
353
00:23:12,099 --> 00:23:14,518
We lost two more shipments in New York.
354
00:23:15,769 --> 00:23:16,853
Half a million worth.
355
00:23:18,855 --> 00:23:20,982
I told you we should pull back.
356
00:23:21,566 --> 00:23:22,734
You were right, but...
357
00:23:23,527 --> 00:23:26,488
All that matters right now
is Fernando wants his money.
358
00:23:27,989 --> 00:23:31,118
So you'll pay him double
on the next shipment.
359
00:23:31,201 --> 00:23:32,410
We can't.
360
00:23:33,662 --> 00:23:35,831
He's cutting us off.
361
00:23:38,125 --> 00:23:39,835
We will find another source.
362
00:23:40,794 --> 00:23:44,172
No one's gonna hire smugglers
who lose shipments.
363
00:23:44,881 --> 00:23:46,174
We're fucked.
364
00:23:46,800 --> 00:23:48,927
Then why the fuck are we here?
365
00:23:51,555 --> 00:23:53,598
Because he always had a thing for you.
366
00:23:56,184 --> 00:23:57,018
So?
367
00:23:58,728 --> 00:24:00,105
One night, Griselda.
368
00:24:02,023 --> 00:24:04,401
One night with him,
he'll wipe our debt clean.
369
00:24:07,320 --> 00:24:08,488
Are you fucking kidding?
370
00:24:08,572 --> 00:24:11,575
Baby, please.
It's not a big deal if you think about it.
371
00:24:12,159 --> 00:24:15,036
I mean, you used to do this for a living.
372
00:24:18,707 --> 00:24:20,792
- I'm leaving.
- Wait.
373
00:24:20,876 --> 00:24:24,212
I know I should've listened
to you, my brilliant, beautiful wife.
374
00:24:25,881 --> 00:24:29,134
Look what we built,
our business, our family.
375
00:24:29,759 --> 00:24:32,596
Fernando's jealous of what we have.
That's why he wants you.
376
00:24:33,180 --> 00:24:35,891
Any other time, I'd kill him
for even asking for this.
377
00:24:37,475 --> 00:24:39,060
But he's got us.
378
00:24:41,021 --> 00:24:42,814
And only you can save us.
379
00:24:43,982 --> 00:24:45,942
Save the boys.
380
00:24:54,701 --> 00:24:55,702
[bottle thuds]
381
00:25:01,458 --> 00:25:03,835
- [pensive music playing]
- [engine starts]
382
00:25:17,140 --> 00:25:18,308
He's upstairs.
383
00:25:43,708 --> 00:25:45,460
[tense music playing]
384
00:26:11,111 --> 00:26:13,238
[thunder rumbling]
385
00:26:13,321 --> 00:26:14,155
[Ozzy] Mom?
386
00:26:15,865 --> 00:26:17,534
When are we leaving this place?
387
00:26:19,536 --> 00:26:21,621
[upbeat Spanish song playing]
388
00:26:59,075 --> 00:27:01,369
[mellow Spanish song
playing over speakers]
389
00:27:18,720 --> 00:27:20,055
[indistinct conversations]
390
00:27:29,522 --> 00:27:31,358
[waitress] Hi, welcome.
391
00:27:31,441 --> 00:27:32,650
Something to drink?
392
00:27:33,401 --> 00:27:34,486
Coffee, thanks.
393
00:27:37,822 --> 00:27:38,990
[inhales sharply]
394
00:27:45,622 --> 00:27:46,748
[sucks teeth]
395
00:28:03,640 --> 00:28:05,767
[Johnny in English] Ahhh! What the fuck?
396
00:28:05,850 --> 00:28:09,771
Fucking selling my coke to that guy? Huh?
Does your boss know what you're doing?
397
00:28:09,854 --> 00:28:12,399
What is he going to do to you,
Johnny, when he finds out?
398
00:28:12,482 --> 00:28:14,150
[groans, screams]
399
00:28:14,234 --> 00:28:17,070
[hesitates] What the hell do you want?
400
00:28:17,153 --> 00:28:18,780
Get me a meeting with that guy.
401
00:28:18,863 --> 00:28:21,658
Or I'm gonna tell Amilcar
what you're fucking doing!
402
00:28:21,741 --> 00:28:23,368
[groaning] Okay!
403
00:28:24,285 --> 00:28:28,081
But if you fuck this up,
they're going to kill the both of us.
404
00:28:28,164 --> 00:28:30,291
Get me a fucking meeting!
405
00:28:33,753 --> 00:28:36,756
[Johnny] Fucking bitch.
[groaning] Oh, shit.
406
00:28:36,840 --> 00:28:39,634
- [telephones ringing]
- [indistinct chatter]
407
00:28:44,723 --> 00:28:46,891
[whispering] Come on.
You were supposed to call me--
408
00:28:46,975 --> 00:28:49,477
I don't talk about this shit
over the phone.
409
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
Meeting's set.
410
00:28:50,478 --> 00:28:52,230
What meeting, Griselda?
411
00:28:52,313 --> 00:28:53,148
[Griselda] Nothing.
412
00:28:53,231 --> 00:28:55,275
He works for Uber's school.
413
00:28:55,358 --> 00:28:56,484
Your boss.
414
00:28:56,568 --> 00:28:58,903
- Let's talk outside.
- Your girl's selling coke.
415
00:28:59,612 --> 00:29:01,990
9:00 p.m. Don't be late.
416
00:29:03,700 --> 00:29:04,951
[sighs]
417
00:29:05,910 --> 00:29:07,912
- You're so fucking fired.
- Don't, Carmen.
418
00:29:07,996 --> 00:29:09,456
No, I'm done. I'm done.
419
00:29:10,498 --> 00:29:12,208
[sighs] This is not what you think it is.
420
00:29:12,292 --> 00:29:16,004
Oh, no. It's not that you lied
to my face after I took you in?
421
00:29:16,087 --> 00:29:19,549
I know, but I had already
brought it from Medellín.
422
00:29:19,632 --> 00:29:22,761
There's coke in my house?
Are you fucking kidding me?
423
00:29:22,844 --> 00:29:23,970
It's just one kilo.
424
00:29:24,053 --> 00:29:25,430
- Oh, my God. My--
- One kilo.
425
00:29:25,513 --> 00:29:27,348
It's gonna be out
of your house by tonight.
426
00:29:27,432 --> 00:29:29,267
I want you out of my house by tonight.
427
00:29:30,226 --> 00:29:33,104
Carmen, no. This is a one-time thing.
428
00:29:33,772 --> 00:29:35,023
I just needed some extra money
429
00:29:35,106 --> 00:29:37,901
to be able to find a place
and get out of your hair.
430
00:29:37,984 --> 00:29:39,778
That's why I gave you the job.
431
00:29:39,861 --> 00:29:41,446
I know, and I am very grateful.
432
00:29:42,071 --> 00:29:45,074
But, we've had
six fucking customers all week.
433
00:29:45,158 --> 00:29:48,453
And I need
to feed three kids, buy a house.
434
00:29:48,536 --> 00:29:50,246
I can't do that by working here.
435
00:29:50,330 --> 00:29:51,790
Or you can't let it go.
436
00:29:53,374 --> 00:29:54,542
I can't let it go?
437
00:29:58,546 --> 00:30:02,634
You wanna know why I finally left Alberto?
438
00:30:05,136 --> 00:30:07,639
He made me fuck his brother.
439
00:30:08,848 --> 00:30:10,225
To pay his debt.
440
00:30:13,520 --> 00:30:14,354
You're right.
441
00:30:16,022 --> 00:30:17,732
I should have told you the truth.
442
00:30:20,193 --> 00:30:21,236
But... [sighs]
443
00:30:22,779 --> 00:30:27,200
I... I swear, I'm out of the business.
444
00:30:27,283 --> 00:30:29,452
This is what that life does,
you convince yourself,
445
00:30:29,536 --> 00:30:31,412
"A little more money,
a little more juice,"
446
00:30:31,496 --> 00:30:33,248
then people start getting hurt.
447
00:30:33,331 --> 00:30:34,457
I'm not trying to hurt you.
448
00:30:34,541 --> 00:30:38,002
Listen. I can't have this shit in my life.
449
00:30:38,086 --> 00:30:39,838
It nearly killed me once.
450
00:30:40,797 --> 00:30:43,550
And you fucking lied to me. I trusted you.
451
00:30:46,469 --> 00:30:47,303
Okay.
452
00:30:48,763 --> 00:30:50,348
We'll be out by tomorrow.
453
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
Good.
454
00:30:54,811 --> 00:30:56,020
I'm sorry, Carmen.
455
00:30:58,147 --> 00:30:59,148
I'm sorry too.
456
00:31:05,071 --> 00:31:06,948
[somber music playing]
457
00:31:20,587 --> 00:31:21,421
[service bell dings]
458
00:31:21,504 --> 00:31:25,675
[in Spanish]
So I'd be like your bodyguard.
459
00:31:25,758 --> 00:31:29,095
I just need you
to stand there and look dangerous.
460
00:31:29,178 --> 00:31:31,723
$200. One night of work.
461
00:31:32,223 --> 00:31:33,391
[indistinct chatter]
462
00:31:34,434 --> 00:31:35,643
Why me?
463
00:31:35,727 --> 00:31:38,730
[in English] Hey. Break's over.
464
00:31:38,813 --> 00:31:40,690
There's no sitting with the customers.
465
00:31:40,773 --> 00:31:42,150
She's my sister.
466
00:31:44,652 --> 00:31:46,571
I just flew in from Colombia to see him,
467
00:31:46,654 --> 00:31:49,324
so fuck off
and let me talk with my brother.
468
00:31:57,165 --> 00:31:58,333
[sighs]
469
00:32:03,254 --> 00:32:05,632
[in Spanish] Okay. I'll do it.
470
00:32:06,966 --> 00:32:09,677
I can wear my boots
so I look bigger, if you want.
471
00:32:09,761 --> 00:32:11,429
[Griselda] That's okay.
472
00:32:12,013 --> 00:32:13,348
But can you get a gun?
473
00:32:14,724 --> 00:32:15,558
No.
474
00:32:16,184 --> 00:32:18,186
Thought I just had to look dangerous?
475
00:32:21,064 --> 00:32:22,649
I'll take care of it.
476
00:32:23,650 --> 00:32:26,361
How about a suit. You got something nice?
477
00:32:26,444 --> 00:32:28,905
Not really. I wash dishes, lady.
478
00:32:28,988 --> 00:32:30,949
[upbeat Spanish song playing]
479
00:32:35,828 --> 00:32:36,955
[imperceptible]
480
00:32:50,051 --> 00:32:52,512
[song continues over speakers, muffled]
481
00:33:07,026 --> 00:33:10,071
No. Give it a second.
Don't want to seem too eager.
482
00:33:10,697 --> 00:33:13,074
[in English] Hey! Let's fucking go!
483
00:33:14,826 --> 00:33:18,371
[in Spanish] Okay, come 'round
and open the door for me.
484
00:33:43,646 --> 00:33:47,066
[in English] This is Chucho,
in case you wanna try any more bullshit.
485
00:33:49,277 --> 00:33:50,820
Let's fucking go then.
486
00:33:53,823 --> 00:33:55,783
[song continues over speakers]
487
00:33:57,076 --> 00:33:58,411
The Cuban's name is Eddie.
488
00:34:00,204 --> 00:34:01,497
They call him The Bird.
489
00:34:03,249 --> 00:34:04,375
You'll see why.
490
00:34:05,752 --> 00:34:06,836
Try not to stare.
491
00:34:12,383 --> 00:34:13,843
[song continues, muffled]
492
00:34:22,143 --> 00:34:24,187
The lovely Griselda.
493
00:34:25,313 --> 00:34:26,564
The famous Eddie.
494
00:34:29,650 --> 00:34:30,902
Something to drink?
495
00:34:30,985 --> 00:34:32,320
Nice rum here.
496
00:34:32,403 --> 00:34:33,488
No, thank you.
497
00:34:38,910 --> 00:34:39,744
[Eddie] Yes.
498
00:34:44,624 --> 00:34:48,544
So... what can I do for you?
499
00:34:50,963 --> 00:34:53,132
I heard that you liked my product.
500
00:34:53,925 --> 00:34:54,759
Beautiful.
501
00:34:55,551 --> 00:34:59,097
Was like shoving
a fucking coca plant up my nose.
502
00:35:03,267 --> 00:35:04,894
Given the size of that thing,
503
00:35:04,977 --> 00:35:07,355
I bet you have
the whole fucking brick up there.
504
00:35:17,490 --> 00:35:19,242
[laughing boisterously]
505
00:35:20,034 --> 00:35:20,993
[chuckles softly]
506
00:35:23,663 --> 00:35:25,832
[in Spanish] What big stones!
507
00:35:27,458 --> 00:35:30,711
[in English]
Johnny, she's got more balls than you do.
508
00:35:30,795 --> 00:35:32,171
Where did you find her?
509
00:35:32,255 --> 00:35:36,134
That asshole tried to steal my coke.
I had to beat him with a baseball bat.
510
00:35:38,302 --> 00:35:39,387
Is that right?
511
00:35:40,763 --> 00:35:42,723
Let's just get back to business, okay?
512
00:35:46,144 --> 00:35:46,978
So?
513
00:35:47,812 --> 00:35:49,021
What you got for me?
514
00:35:50,773 --> 00:35:52,316
A kilo of what you liked.
515
00:35:54,443 --> 00:35:55,945
$25,000.
516
00:35:57,488 --> 00:35:58,447
Fuck off.
517
00:35:59,365 --> 00:36:00,992
I pay 18 now.
518
00:36:03,411 --> 00:36:04,245
Yeah.
519
00:36:06,455 --> 00:36:09,333
But for that shit
that you can only cut once.
520
00:36:09,417 --> 00:36:11,836
Mine you can cut two, three times,
521
00:36:11,919 --> 00:36:14,589
and it's better than anything
that is out there right now.
522
00:36:18,134 --> 00:36:18,968
Nineteen.
523
00:36:19,051 --> 00:36:20,052
Twenty.
524
00:36:20,553 --> 00:36:21,846
That's my final offer.
525
00:36:27,185 --> 00:36:28,019
Okay.
526
00:36:32,148 --> 00:36:36,068
But first, you're going
to do something for me.
527
00:36:39,071 --> 00:36:39,906
Sure.
528
00:36:43,784 --> 00:36:44,785
Touch it.
529
00:36:47,288 --> 00:36:48,122
Come on.
530
00:36:49,874 --> 00:36:51,042
Just be gentle, mama.
531
00:36:56,797 --> 00:36:59,508
You want me to touch your nose?
532
00:37:01,427 --> 00:37:04,138
Nice and slow.
533
00:37:17,360 --> 00:37:18,653
That's so nice, Eddie.
534
00:37:19,237 --> 00:37:20,655
And big, no?
535
00:37:21,822 --> 00:37:22,782
Mmm.
536
00:37:24,408 --> 00:37:25,701
But I've had bigger.
537
00:37:28,829 --> 00:37:31,165
[laughing] Fuck!
538
00:37:31,249 --> 00:37:32,124
[slaps thigh]
539
00:37:33,626 --> 00:37:36,671
Be careful with that woman, damn.
540
00:37:37,296 --> 00:37:38,422
[forced chuckle]
541
00:37:39,757 --> 00:37:41,217
So, we have a deal?
542
00:37:43,803 --> 00:37:46,347
Griselda Blanco, we have a deal.
543
00:37:57,108 --> 00:37:58,901
Let's celebrate, mami.
544
00:37:59,735 --> 00:38:01,153
Let's celebrate.
545
00:38:01,988 --> 00:38:02,989
[laughs]
546
00:38:03,072 --> 00:38:04,073
Yes.
547
00:38:06,659 --> 00:38:07,493
Salud.
548
00:38:13,582 --> 00:38:14,417
Come on.
549
00:38:15,251 --> 00:38:16,377
Just follow my feet.
550
00:38:16,460 --> 00:38:18,921
[romantic Spanish song
playing over speakers]
551
00:38:19,005 --> 00:38:20,339
Come on, mami.
552
00:38:33,519 --> 00:38:34,562
[sighs]
553
00:38:47,491 --> 00:38:48,451
[knock at door]
554
00:39:10,973 --> 00:39:12,016
[gasps]
555
00:39:16,479 --> 00:39:17,646
[in English] Shit!
556
00:39:20,274 --> 00:39:21,984
[song continues over speakers]
557
00:39:28,199 --> 00:39:29,241
[breath trembling]
558
00:39:40,086 --> 00:39:41,420
- [gunshots]
- [groans]
559
00:39:42,963 --> 00:39:43,839
[whimpers]
560
00:39:47,093 --> 00:39:48,094
[both grunting]
561
00:39:48,677 --> 00:39:50,721
- [gasps]
- [people screaming in distance]
562
00:39:56,435 --> 00:39:57,478
[door opens]
563
00:39:58,521 --> 00:40:01,023
- [footsteps approaching]
- [breath trembling]
564
00:40:09,240 --> 00:40:10,282
[man whistling]
565
00:40:16,288 --> 00:40:17,915
[man in Spanish] Go home, lady.
566
00:40:31,595 --> 00:40:33,097
[sirens approaching]
567
00:40:38,978 --> 00:40:39,854
[door opens]
568
00:40:43,065 --> 00:40:44,150
[Chucho coughs]
569
00:40:45,234 --> 00:40:46,277
[grunts]
570
00:40:46,360 --> 00:40:47,486
[panting]
571
00:40:49,655 --> 00:40:50,656
[groans]
572
00:41:14,680 --> 00:41:17,850
[upbeat Spanish song playing over stereo]
573
00:41:37,661 --> 00:41:38,704
Give me a ride?
574
00:42:14,114 --> 00:42:16,575
[upbeat Spanish song
playing over speakers]
575
00:42:23,666 --> 00:42:24,959
Thanks for the ride.
576
00:42:30,297 --> 00:42:31,257
[car door closes]
577
00:42:44,603 --> 00:42:46,814
What're you doing here?
What happened with Fernando?
578
00:42:48,566 --> 00:42:52,111
A man pays a woman to leave,
not spend the night.
579
00:42:53,529 --> 00:42:54,905
So you did it.
580
00:42:58,534 --> 00:42:59,618
Did you enjoy it?
581
00:43:00,369 --> 00:43:04,039
Are you serious?
I just paid off your fucking debt.
582
00:43:04,123 --> 00:43:05,708
I asked you a question.
583
00:43:08,836 --> 00:43:10,421
I'll take that as yes.
584
00:43:10,504 --> 00:43:12,715
You know, now I don't know what's worse,
585
00:43:12,798 --> 00:43:15,467
that you asked me
to do this or that I agreed to it.
586
00:43:19,054 --> 00:43:21,682
Look, I'm sorry,
I just lost my head for a minute.
587
00:43:21,765 --> 00:43:22,891
It's who you are.
588
00:43:23,684 --> 00:43:24,768
And I'm done with it.
589
00:43:25,436 --> 00:43:26,604
I'm leaving you.
590
00:43:27,605 --> 00:43:29,607
You aren't going anywhere, you hear me?
591
00:43:30,482 --> 00:43:32,860
Bravos own Medellín!
592
00:43:32,943 --> 00:43:34,570
Then I'll go somewhere else,
593
00:43:34,653 --> 00:43:38,240
build a life without you
tied around my neck like a fucking anchor.
594
00:43:38,324 --> 00:43:41,201
Are you kidding? I made you.
595
00:43:41,285 --> 00:43:44,121
Those fancy clothes on your back,
those jewels on your ears.
596
00:43:44,913 --> 00:43:48,334
Fuck you! I earned all of that.
We were partners.
597
00:43:48,417 --> 00:43:49,543
Partners?
598
00:43:49,627 --> 00:43:51,879
You came up with one fucking idea.
599
00:43:51,962 --> 00:43:55,090
Otherwise, you were eye candy
for the apes I had to deal with.
600
00:43:55,174 --> 00:43:56,508
[whimpering]
601
00:43:56,592 --> 00:43:59,637
Without me, you're nothing.
You'll come crawling back in a week.
602
00:43:59,720 --> 00:44:00,804
Let go of me!
603
00:44:00,888 --> 00:44:03,641
Just some old piece of ass
with three brat kids.
604
00:44:03,724 --> 00:44:05,809
Let's see how fucking far you get!
605
00:44:09,521 --> 00:44:12,066
- You want to see how far I get?
- [gun cocking]
606
00:44:14,068 --> 00:44:15,611
[groans]
607
00:44:18,030 --> 00:44:19,073
[whimpers]
608
00:44:19,156 --> 00:44:21,283
[upbeat Spanish song continues]
609
00:44:25,412 --> 00:44:26,246
[groans]
610
00:44:31,919 --> 00:44:32,961
[engine starts]
611
00:44:35,464 --> 00:44:36,548
[tires screeching]
612
00:44:43,180 --> 00:44:44,848
[pensive music playing]
613
00:44:54,483 --> 00:44:59,405
[Alberto's voice echoing]
Let's see how fucking far you get!
614
00:45:02,408 --> 00:45:05,202
- ["For Your Love" playing over speakers]
- [crowd cheering]
615
00:45:18,257 --> 00:45:19,508
I said go home.
616
00:45:19,591 --> 00:45:21,635
Yeah, I don't have one.
617
00:45:21,718 --> 00:45:22,845
[in English] Hey!
618
00:45:22,928 --> 00:45:24,304
Good job tonight.
619
00:45:27,099 --> 00:45:29,810
You guys go, okay?
I'll come back in a little bit.
620
00:45:30,477 --> 00:45:31,854
♪ For Your Love ♪
621
00:45:34,731 --> 00:45:36,024
♪ For Your Love ♪
622
00:45:36,108 --> 00:45:39,319
♪ I'd give you everything and more
And that's for sure ♪
623
00:45:39,903 --> 00:45:43,574
♪ I'd bring you diamond rings
And things right to your door... ♪
624
00:45:44,324 --> 00:45:45,909
Look at this mess.
625
00:45:46,785 --> 00:45:48,162
Yeah, thanks to you.
626
00:45:48,245 --> 00:45:50,789
Hey, that's business, okay? That's it.
627
00:45:50,873 --> 00:45:52,791
I know. That's why I'm here.
628
00:45:55,502 --> 00:45:58,589
I just need you to try my fucking coke.
629
00:45:59,506 --> 00:46:01,383
Because when you do, you'll realize
630
00:46:01,467 --> 00:46:04,011
that it's ten times better
than any of that shit
631
00:46:04,094 --> 00:46:05,679
that you're selling everywhere.
632
00:46:06,430 --> 00:46:09,266
And that you and me
can make a lot of money together.
633
00:46:27,284 --> 00:46:28,452
[knife clicks]
634
00:46:34,917 --> 00:46:36,084
[inhales sharply]
635
00:46:41,215 --> 00:46:42,090
[clears throat]
636
00:46:45,469 --> 00:46:46,303
It's excellent.
637
00:46:48,347 --> 00:46:49,848
But, um... [clears throat]
638
00:46:51,183 --> 00:46:52,768
I already have a supplier, so...
639
00:46:54,353 --> 00:46:58,065
Yeah, but you just took Eddie's territory.
640
00:47:00,067 --> 00:47:02,194
So I think you're gonna need a lot more.
641
00:47:02,945 --> 00:47:05,948
I seem to remember
you saying you were all about volume.
642
00:47:06,031 --> 00:47:10,202
Just think about how much more
you can make cutting mine.
643
00:47:12,412 --> 00:47:14,414
You can get more? Huh?
644
00:47:14,957 --> 00:47:17,626
Because, I mean, you look like a--
645
00:47:17,709 --> 00:47:20,337
Like a housewife covered in blood?
646
00:47:22,965 --> 00:47:27,469
I moved cocaine for ten years,
Medellín to New York.
647
00:47:27,553 --> 00:47:31,640
And you have no idea
what I have gone through since.
648
00:47:32,391 --> 00:47:35,310
So, to me... this is nothing.
649
00:47:36,979 --> 00:47:42,818
I'm going to be here every fucking night
until you tell me "yes."
650
00:47:46,947 --> 00:47:48,115
You have one shot.
651
00:47:50,659 --> 00:47:53,579
Double my order next month
and I'll make you my supplier.
652
00:47:55,163 --> 00:47:56,748
♪ For your love ♪
653
00:47:59,334 --> 00:48:00,294
♪ For your love ♪
654
00:48:00,377 --> 00:48:03,505
♪ I'd give the moon
If it were mine to give ♪
655
00:48:03,589 --> 00:48:04,464
♪ For your love ♪
656
00:48:04,548 --> 00:48:07,676
♪ I'd give the stars
And the sun 'fore I live ♪
657
00:48:07,759 --> 00:48:08,635
♪ For your love ♪
658
00:48:08,719 --> 00:48:12,681
♪ To thrill you with delight
I'll give you diamonds bright ♪
659
00:48:12,764 --> 00:48:16,476
♪ There'll be things that will excite
To make you dream of me at night ♪
660
00:48:18,687 --> 00:48:21,690
♪ Oh, baby, for your love ♪
661
00:48:22,190 --> 00:48:24,443
♪ For your love
Yeah, yeah, yeah ♪
662
00:48:24,526 --> 00:48:27,070
♪ For your love ♪
663
00:48:28,572 --> 00:48:29,406
Ladies.
664
00:48:32,117 --> 00:48:35,912
♪ For your love, for your love ♪
665
00:48:36,705 --> 00:48:40,292
♪ I would give the stars above ♪
666
00:48:40,375 --> 00:48:44,171
♪ For your love, for your love ♪
667
00:48:45,005 --> 00:48:48,550
♪ I would give you all I could ♪
668
00:48:48,634 --> 00:48:52,596
♪ For your love, for your love ♪
669
00:48:53,221 --> 00:48:56,224
♪ I would give the stars above ♪
670
00:48:56,892 --> 00:49:00,937
♪ For your love, for your love ♪
671
00:49:01,521 --> 00:49:06,985
♪ I would give you all I could, yeah ♪
672
00:49:55,742 --> 00:49:59,830
♪ Love, love, love, love
Love, love, love, love ♪
673
00:49:59,913 --> 00:50:03,959
{\an8}♪ Love, love, love, love
Love, love, love, love ♪
674
00:50:04,042 --> 00:50:08,004
{\an8}♪ Love, love, love, love
Love, love, love, love ♪
675
00:50:08,088 --> 00:50:11,091
♪ Love, love, love, love
Love, love ♪