1
00:00:11,094 --> 00:00:15,098
"DEN ENESTE MAND,
JEG NOGENSINDE HAR FRYGTET
2
00:00:15,181 --> 00:00:19,019
VAR EN KVINDE
3
00:00:19,102 --> 00:00:22,522
VED NAVN GRISELDA BLANCO."
4
00:00:22,605 --> 00:00:28,653
PABLO ESCOBAR
5
00:02:11,714 --> 00:02:13,258
- Hallo?
- Carmen?
6
00:02:14,092 --> 00:02:15,009
Ja?
7
00:02:15,093 --> 00:02:16,594
Hej, det er Griselda.
8
00:02:19,097 --> 00:02:20,890
Griselda? Er du okay?
9
00:02:20,974 --> 00:02:24,978
Jeg ved, det er længe siden,
men jeg har brug for en tjeneste.
10
00:02:25,061 --> 00:02:26,354
Hvad sker der?
11
00:02:27,730 --> 00:02:29,899
Der er sket noget mellem Alberto og mig,
12
00:02:29,983 --> 00:02:33,194
og jeg tænkte,
at hvis nogen ville forstå det...
13
00:02:33,278 --> 00:02:34,779
Åh, nej. Det er jeg ked af.
14
00:02:34,863 --> 00:02:36,322
Vil du tale om det?
15
00:02:36,406 --> 00:02:38,408
Ja, når jeg ankommer.
16
00:02:39,033 --> 00:02:41,035
Hertil? Kommer du til Miami?
17
00:02:41,119 --> 00:02:44,080
Med børnene. Du har et gæsteværelse.
18
00:02:44,164 --> 00:02:45,165
Ikke?
19
00:02:46,040 --> 00:02:49,419
Jo, men det er småt.
20
00:02:49,502 --> 00:02:51,171
Vi er der i morgen tidlig.
21
00:02:52,130 --> 00:02:55,008
Carmen. Tusind tak.
22
00:02:59,971 --> 00:03:01,139
Pis.
23
00:03:05,476 --> 00:03:06,311
Klar.
24
00:03:07,562 --> 00:03:08,646
Mor...
25
00:03:08,730 --> 00:03:11,816
Det er så tidligt.
Kan vi ikke tage et senere fly?
26
00:03:11,900 --> 00:03:13,818
- For fanden, har du pakket?
- Ja.
27
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
- Hvad med Alberto?
- Jeg forklarer det i bilen.
28
00:03:20,992 --> 00:03:22,035
Hvor er Ozzy?
29
00:03:22,118 --> 00:03:24,454
Jeg ved det ikke. På toilettet?
30
00:03:27,874 --> 00:03:30,501
Ozzy, vi skal afsted nu!
31
00:03:30,585 --> 00:03:33,922
Vent lidt, jeg skal lave stort,
men jeg kan ikke.
32
00:03:34,005 --> 00:03:35,340
Skynd dig!
33
00:03:42,680 --> 00:03:43,514
Kom så.
34
00:04:03,868 --> 00:04:04,702
Mor.
35
00:04:06,329 --> 00:04:08,206
Alberto og jeg skal skilles.
36
00:04:09,707 --> 00:04:12,085
Og vi flytter til Miami.
37
00:04:13,628 --> 00:04:15,797
Jeg hadede alligevel den skiderik.
38
00:04:15,880 --> 00:04:18,091
Tal ikke sådan om din far.
39
00:04:18,174 --> 00:04:19,300
Han er ikke min far.
40
00:04:19,384 --> 00:04:22,637
Dixon, jeg har ikke brug
for den fandens attitude lige nu.
41
00:04:23,680 --> 00:04:25,431
Du må øve dig på engelsk.
42
00:04:27,517 --> 00:04:28,977
Jeg vil ikke til Miami.
43
00:04:30,645 --> 00:04:31,854
Jeg ved det, skat.
44
00:04:32,981 --> 00:04:34,399
Men det hele skal nok gå.
45
00:05:42,008 --> 00:05:43,176
Her er det.
46
00:05:49,599 --> 00:05:52,894
- Carmen, sikke et smukt hjem.
- Tak. Det er ved at være der.
47
00:05:54,353 --> 00:05:56,189
Jeg kan ikke tro, du er her.
48
00:05:56,814 --> 00:05:57,732
Heller ikke jeg.
49
00:05:58,900 --> 00:06:01,069
Du aner ikke hvilken dag, jeg har haft.
50
00:06:01,944 --> 00:06:04,906
Vi snakker senere.
Lad mig vise jer værelset. Kom.
51
00:06:05,990 --> 00:06:06,824
Kom.
52
00:06:08,951 --> 00:06:10,119
Her er værelset.
53
00:06:14,499 --> 00:06:15,374
Hvor er her fint.
54
00:06:15,458 --> 00:06:17,251
En af jer kan sove i stolen.
55
00:06:17,335 --> 00:06:18,169
Røv og nøgler.
56
00:06:18,252 --> 00:06:19,087
Dixon!
57
00:06:19,796 --> 00:06:21,339
Undskyld. Lang flyvetur.
58
00:06:21,422 --> 00:06:24,717
Helt i orden. Jeg ville heller ikke
gide sove der, Dixon.
59
00:06:26,094 --> 00:06:28,638
Hvor længe regner du med at blive?
60
00:06:28,721 --> 00:06:30,932
Bare indtil jeg kommer på fode igen
61
00:06:31,015 --> 00:06:32,016
og finder et sted.
62
00:06:32,100 --> 00:06:33,392
Hvis det er okay.
63
00:06:33,476 --> 00:06:35,812
Selvfølgelig. Hvil jer lidt.
64
00:06:36,646 --> 00:06:38,648
Hold op, Dixon!
65
00:06:38,731 --> 00:06:39,565
Så er det nok!
66
00:06:39,649 --> 00:06:41,150
Hør her.
67
00:06:42,276 --> 00:06:46,114
Så snart jeg får råd til vores eget sted,
flytter vi.
68
00:06:46,197 --> 00:06:47,907
Det lover jeg.
69
00:06:47,990 --> 00:06:51,994
I mellemtiden skal I opføre jer pænt.
70
00:06:52,078 --> 00:06:54,288
Lad være med at være nogle røvhuller.
71
00:06:54,372 --> 00:06:58,417
Lad være med at bande,
og slå toiletsædet ned.
72
00:07:00,002 --> 00:07:01,712
Mor, hvor kender du hende fra?
73
00:07:01,796 --> 00:07:03,631
I mødte hende i Colombia.
74
00:07:03,714 --> 00:07:08,302
Alberto og jeg plejede at ses med hende,
når vi var i New York.
75
00:07:09,345 --> 00:07:10,680
Taler hun ikke spansk?
76
00:07:10,763 --> 00:07:15,309
Hun er opvokset her. Sådan noget kan ske.
77
00:07:15,393 --> 00:07:17,437
Jeg vil ikke tale engelsk hele tiden.
78
00:07:17,520 --> 00:07:18,896
Det ved jeg godt.
79
00:07:19,939 --> 00:07:21,566
Hør her.
80
00:07:22,442 --> 00:07:23,443
"Fuck dig."
81
00:07:23,526 --> 00:07:25,570
Det er det eneste, du skal kende.
82
00:07:25,653 --> 00:07:28,990
Det kræver ikke engelsk at forstå,
hun ikke vil have os her.
83
00:07:29,740 --> 00:07:30,575
Jeg ved det.
84
00:07:31,117 --> 00:07:32,660
Jeg arbejder på det.
85
00:07:38,040 --> 00:07:39,876
{\an8}Jeg kan ikke tro, du er her.
86
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
Heller ikke jeg.
87
00:07:42,545 --> 00:07:44,881
Jeg ved, det er meget at bede om.
88
00:07:44,964 --> 00:07:47,216
Så hvis det bliver et problem,
89
00:07:47,300 --> 00:07:48,634
finder vi et motel og...
90
00:07:48,718 --> 00:07:50,178
Nej, det er ikke det.
91
00:07:50,261 --> 00:07:52,513
Du ved, jeg føler med dig.
92
00:07:52,597 --> 00:07:56,309
Min skilsmisse fra Reynaldo
var skidebarsk.
93
00:07:57,351 --> 00:07:58,186
Men...
94
00:07:58,269 --> 00:08:01,606
Du vil ikke have, jeg tager den slags med.
95
00:08:01,689 --> 00:08:04,484
Mange kvinder forlader manden,
men ikke livsstilen.
96
00:08:05,401 --> 00:08:07,278
Du ved ikke, hvad han gjorde.
97
00:08:08,696 --> 00:08:09,530
Slog han dig?
98
00:08:10,198 --> 00:08:11,532
Værre.
99
00:08:12,992 --> 00:08:14,202
Hør, Carmen.
100
00:08:14,285 --> 00:08:19,874
Jeg ringede ikke til dig på grund af
alle vores gode minder sammen.
101
00:08:21,709 --> 00:08:24,462
Jeg ringede, fordi jeg så, hvad du gjorde.
102
00:08:25,046 --> 00:08:27,423
Du bad ikke bare Reynaldo rende og hoppe.
103
00:08:28,090 --> 00:08:30,885
Du kom ud af det. Du skabte et nyt liv.
104
00:08:30,968 --> 00:08:33,721
Nu har du dit eget rejseselskab.
105
00:08:35,264 --> 00:08:36,766
Det er sgu inspirerende.
106
00:08:38,559 --> 00:08:41,395
Jeg måtte jo bruge
min stewardesse-erfaring til noget.
107
00:08:41,479 --> 00:08:43,773
Det vil jeg også have.
108
00:08:44,690 --> 00:08:45,525
Hvad?
109
00:08:47,818 --> 00:08:49,028
Min egen forretning.
110
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
Efter alt, hvad jeg har været igennem,
sværger jeg dig,
111
00:08:56,244 --> 00:08:59,413
at jeg er ude af den fandens narkohandel.
112
00:09:04,335 --> 00:09:06,712
Hvad med at arbejde hos mig på bureauet?
113
00:09:08,839 --> 00:09:11,759
Så kan du se,
hvordan man driver forretning.
114
00:09:13,344 --> 00:09:14,470
Hvornår møder vi?
115
00:09:15,096 --> 00:09:17,557
Kl. 8. Kom ikke for sent.
116
00:09:17,640 --> 00:09:21,727
Der er vist en,
der vil nyde at være min chef.
117
00:09:22,645 --> 00:09:27,108
Skål for Alberto og Reynaldo.
Gid de en dag får som fortjent.
118
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
Det skåler jeg sgu for.
119
00:10:59,367 --> 00:11:04,413
Hvis vi kan få 65 kilo ud af det her,
vil chefen elske os.
120
00:11:04,497 --> 00:11:06,415
Det er vel derfor, du læser matematik?
121
00:11:06,499 --> 00:11:07,333
Arturo?
122
00:11:08,542 --> 00:11:09,377
Det er din mor.
123
00:11:09,460 --> 00:11:10,711
Åh, nej...
124
00:11:10,795 --> 00:11:11,629
I telefonen.
125
00:11:11,712 --> 00:11:13,214
Hun helmer ikke.
126
00:11:21,347 --> 00:11:23,307
- Mor, jeg har jo sagt...
- Det er mig.
127
00:11:26,435 --> 00:11:28,938
Hvad fanden, Griselda! Ring ikke til mig.
128
00:11:29,021 --> 00:11:30,439
Er du og drengene okay?
129
00:11:30,523 --> 00:11:32,817
Ja, vi har det fint.
130
00:11:32,900 --> 00:11:34,610
Ved han, hvor jeg er?
131
00:11:34,693 --> 00:11:37,113
- Nej, og sig det ikke til mig...
- Miami.
132
00:11:37,196 --> 00:11:38,239
Pis.
133
00:11:43,035 --> 00:11:46,330
Han ved ikke, hvor du er,
men hans folk leder efter dig.
134
00:11:46,997 --> 00:11:50,334
Og dig? Har de generet dig?
135
00:11:50,418 --> 00:11:54,713
Nej, jeg er bare revisoren. Jeg sagde
sandheden. At jeg ikke vidste det.
136
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
Gudskelov.
137
00:11:56,340 --> 00:11:57,675
Arturo, hør her.
138
00:11:57,758 --> 00:11:59,009
Jeg tog et kilo med mig.
139
00:11:59,093 --> 00:12:00,761
Og jeg skal sælge det.
140
00:12:01,470 --> 00:12:03,973
Jeg bliver her og starter forfra.
141
00:12:04,557 --> 00:12:06,517
Jeg opbygger mit eget.
142
00:12:06,600 --> 00:12:08,185
Det er på tide.
143
00:12:08,269 --> 00:12:10,688
Er det nu en god idé?
144
00:12:11,355 --> 00:12:13,566
Min bedste idé længe.
145
00:12:13,649 --> 00:12:19,613
Kan du huske Manny Suarez,
som plejede at købe coke af Fernando?
146
00:12:19,697 --> 00:12:21,740
Ja, ham i Miami. Han er død.
147
00:12:21,824 --> 00:12:28,372
Ja, men han talte tit om det sted,
hvor al handlen foregik.
148
00:12:28,456 --> 00:12:29,373
Mutiny.
149
00:12:30,749 --> 00:12:31,709
Mutiny.
150
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
Det er rigtigt.
151
00:12:34,670 --> 00:12:37,798
Pusling, jeg vil give dig et råd.
152
00:12:39,884 --> 00:12:40,801
Vær forsigtig.
153
00:12:41,552 --> 00:12:43,846
Du har ingen til at passe på dig.
154
00:12:45,055 --> 00:12:48,559
Jeg har aldrig haft nogen
til at passe på mig udover dig.
155
00:12:50,394 --> 00:12:52,480
Jeg må smutte. Vi snakkes ved.
156
00:12:52,563 --> 00:12:54,565
Jeg kunne måske komme derop...
157
00:12:57,318 --> 00:13:00,154
- Var det en god frokost?
- Ja, fin. Nogen kunder?
158
00:13:00,654 --> 00:13:01,614
Niks.
159
00:13:02,490 --> 00:13:05,075
Men posten har været her.
160
00:13:05,743 --> 00:13:09,705
Jeg prøvede at sælge ham
en billet til Puerto Vallarta uden held.
161
00:13:09,788 --> 00:13:12,500
Det lærer man.
Vi kan øve din salgstale sammen.
162
00:13:12,583 --> 00:13:17,671
Jeg har brug for al den hjælp,
du kan give mig med det. Ja tak.
163
00:13:17,755 --> 00:13:21,383
Godt. Hold din frokostpause.
Caféen rundt om hjørnet er god.
164
00:13:21,467 --> 00:13:23,177
- Okay?
- Okay.
165
00:13:37,608 --> 00:13:38,609
Tør af igen.
166
00:13:39,777 --> 00:13:40,653
Der er ikke rent.
167
00:13:44,114 --> 00:13:46,951
Gå til øjenlæge, din idiot.
168
00:13:50,621 --> 00:13:51,622
Er du fra Colombia?
169
00:13:54,500 --> 00:13:55,334
Ja.
170
00:13:56,293 --> 00:13:59,755
Men jeg kom til Amerika
for at vaske tallerkner op.
171
00:14:01,423 --> 00:14:02,466
Jeg kender følelsen.
172
00:14:25,906 --> 00:14:26,740
Hej!
173
00:15:32,890 --> 00:15:33,724
Shit...
174
00:15:33,807 --> 00:15:35,517
Undskyld.
175
00:15:35,601 --> 00:15:37,645
For helvede! Den var fuld.
176
00:15:37,728 --> 00:15:40,856
Bare rolig. Jeg køber dig en ny.
177
00:15:41,815 --> 00:15:42,650
Okay?
178
00:15:43,984 --> 00:15:44,818
Problem løst.
179
00:15:45,653 --> 00:15:47,321
Coral Gables Rejser.
180
00:15:47,404 --> 00:15:49,573
Det sted kender jeg vist godt.
181
00:15:49,657 --> 00:15:52,993
Måske kommer jeg forbi
og køber en tur til Rio.
182
00:15:53,077 --> 00:15:53,994
Dyrt.
183
00:15:54,078 --> 00:15:55,037
Det gør intet.
184
00:15:55,120 --> 00:15:57,873
Suiten ovenpå stedet her
er nærmest mit hjem.
185
00:15:59,833 --> 00:16:03,170
Så må du være glad for varer af kvalitet?
186
00:16:05,714 --> 00:16:06,799
Hold da kæft.
187
00:16:08,342 --> 00:16:10,052
Jeg stødte ind i den rigtige tøs.
188
00:16:11,428 --> 00:16:13,722
Det er stærkere end det, de hvide tager.
189
00:16:15,891 --> 00:16:18,018
Intet problem, skatter.
190
00:16:21,397 --> 00:16:22,982
Hvad sker der derovre?
191
00:16:24,692 --> 00:16:27,778
Rafo Rodriguez. Folk kalder ham Amilcar.
192
00:16:28,946 --> 00:16:30,489
Arbejder du for ham?
193
00:16:30,572 --> 00:16:34,159
Det gør vi alle, skat.
På den ene eller den anden måde.
194
00:16:39,206 --> 00:16:40,207
Hold da kæft.
195
00:16:43,502 --> 00:16:44,712
Du kan dit lort.
196
00:16:44,795 --> 00:16:46,839
Det slår nok det junk, du kender?
197
00:16:47,548 --> 00:16:48,507
Ja.
198
00:16:54,555 --> 00:16:59,435
Jeg kan muligvis sælge dig et kilo.
199
00:16:59,518 --> 00:17:02,688
Vent. Er du pusher eller sådan noget?
200
00:17:04,148 --> 00:17:06,358
Ligner jeg en pusher?
201
00:17:07,484 --> 00:17:09,319
Ligner jeg en, der vil købe?
202
00:17:10,195 --> 00:17:12,531
Jeg kender din type.
203
00:17:13,198 --> 00:17:16,618
Pænt tøj, går lidt...
204
00:17:16,702 --> 00:17:19,496
Går lidt for hurtigt,
snakker lidt for meget.
205
00:17:20,372 --> 00:17:22,666
Du har brug for arbejdet. Respekt.
206
00:17:24,209 --> 00:17:27,337
Du er sgu godt nok rap i kæften.
207
00:17:31,133 --> 00:17:32,384
Ved du hvad?
208
00:17:34,636 --> 00:17:37,014
Jeg har en bedre idé. Kom med mig, skat.
209
00:17:42,436 --> 00:17:44,104
Lad mig føre ordet.
210
00:17:49,318 --> 00:17:50,152
Flyt dig.
211
00:17:51,195 --> 00:17:52,154
Hvem er hun?
212
00:17:52,237 --> 00:17:53,822
Flyt dig så, dit brød!
213
00:17:58,827 --> 00:18:00,996
For helvede altså. Kom.
214
00:18:04,291 --> 00:18:06,460
Næste gang taler du fandme pænt.
215
00:18:09,505 --> 00:18:10,798
Hvad vil du, Johnny?
216
00:18:11,965 --> 00:18:13,801
Jeg har coke, du skal prøve.
217
00:18:13,884 --> 00:18:14,843
Hvad har du gang i?
218
00:18:14,927 --> 00:18:18,430
Jeg giver ham bare en smagsprøve.
219
00:18:18,514 --> 00:18:20,307
Lad nu herren nyde sin drink.
220
00:18:20,390 --> 00:18:22,309
Chef, vi har et kilo af lortet.
221
00:18:22,392 --> 00:18:25,312
Der er ikke noget "vi". Det er min coke.
222
00:18:25,395 --> 00:18:28,190
Har du nu taget mors coke igen?
223
00:18:28,273 --> 00:18:29,650
- Jeg mener det...
- Nej...
224
00:18:29,733 --> 00:18:31,485
- Nej! Helt ærligt.
- Undskyld.
225
00:18:31,568 --> 00:18:32,820
Undskyld.
226
00:18:32,903 --> 00:18:33,737
For fanden.
227
00:18:34,488 --> 00:18:35,322
Smut så.
228
00:18:37,658 --> 00:18:38,492
Hør.
229
00:18:39,409 --> 00:18:42,746
Jeg har et rent kilo, jeg vil af med.
230
00:18:44,081 --> 00:18:45,249
Er du fra Colombia?
231
00:18:47,084 --> 00:18:47,918
Godt luret.
232
00:18:48,752 --> 00:18:50,087
Du lyder hvid.
233
00:18:50,170 --> 00:18:51,004
Nej, nej.
234
00:18:51,672 --> 00:18:53,757
Jeg kom hertil som barn fra Venezuela.
235
00:18:54,341 --> 00:18:57,719
Min far var politimand,
men han kunne ikke lide politikken.
236
00:18:57,803 --> 00:19:00,597
Politimand? Hvad synes han om alt det her?
237
00:19:01,598 --> 00:19:03,725
Hans søn lever den amerikanske drøm,
238
00:19:03,809 --> 00:19:06,937
og han har
en splinterny Cadillac at køre i, så...
239
00:19:12,234 --> 00:19:13,694
Dyrket i Caquetá.
240
00:19:14,236 --> 00:19:17,573
Man kan lugte junglen, når man varmer det.
241
00:19:18,407 --> 00:19:20,993
Jeg smuglede et kilo
med i min søns kuffert.
242
00:19:21,618 --> 00:19:22,619
Din søns kuffert.
243
00:19:22,703 --> 00:19:24,163
Ja. Han er 11.
244
00:19:24,830 --> 00:19:28,167
Klogere end Johnny,
men lige så irriterende.
245
00:19:28,250 --> 00:19:29,543
Der skal noget til.
246
00:19:34,840 --> 00:19:39,094
Tredive tusinde.
Men politimandens søn får det for 25.
247
00:19:41,805 --> 00:19:42,806
Hør,
248
00:19:43,932 --> 00:19:48,770
du må forstå,
at jeg handler med store mængder.
249
00:19:49,938 --> 00:19:52,858
Hvad skal jeg med et enkelt kilo?
250
00:19:57,696 --> 00:19:59,740
Skrid nu, okay?
251
00:20:00,365 --> 00:20:02,284
Og tag den idiot med dig.
252
00:20:13,962 --> 00:20:14,796
Hallo.
253
00:20:15,923 --> 00:20:17,341
- Hvor skal du hen?
- Hjem.
254
00:20:17,966 --> 00:20:20,052
Du ydmygede mig foran min chef.
255
00:20:20,135 --> 00:20:21,929
Det sørgede du selv for.
256
00:20:23,263 --> 00:20:24,514
Giv mig så det kilo.
257
00:20:25,891 --> 00:20:26,725
Jeg har det ikke.
258
00:20:26,808 --> 00:20:27,643
Nå, ikke?
259
00:20:29,061 --> 00:20:32,272
Vær sød at lade være.
Jeg har tre børn. Vi mistede alt...
260
00:20:32,356 --> 00:20:35,651
De mister deres mor,
hvis du ikke giver mig det kilo.
261
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
Hent det, for fanden!
262
00:20:58,465 --> 00:21:01,510
Skrid så. Og kom ikke tilbage.
263
00:21:17,192 --> 00:21:18,777
Nej!
264
00:22:06,908 --> 00:22:07,743
Mor?
265
00:22:09,119 --> 00:22:10,787
Ozzy, du forskrækkede mig.
266
00:22:11,955 --> 00:22:12,789
Kom her.
267
00:22:28,889 --> 00:22:30,223
Jeg savner Alberto.
268
00:22:33,935 --> 00:22:35,270
Det ved jeg godt.
269
00:22:37,522 --> 00:22:38,815
Og mine fisk.
270
00:22:58,710 --> 00:23:01,797
Alberto, kan du ikke vente,
til vi kommer indenfor?
271
00:23:01,880 --> 00:23:04,382
Din bror serverer det altid som forret.
272
00:23:06,635 --> 00:23:08,512
Det er ikke noget middagsselskab.
273
00:23:12,099 --> 00:23:14,518
Vi mistede to leveringer mere i New York.
274
00:23:15,769 --> 00:23:16,853
En halv million værd.
275
00:23:18,855 --> 00:23:20,982
Jeg sagde jo, vi skulle trække os ud.
276
00:23:21,566 --> 00:23:22,734
Du havde ret, men...
277
00:23:23,527 --> 00:23:26,488
Det vigtige nu er,
at Fernando vil have sine penge.
278
00:23:27,989 --> 00:23:31,118
Du betaler ham bare det dobbelte
for næste levering.
279
00:23:31,201 --> 00:23:32,410
Det kan vi ikke.
280
00:23:33,662 --> 00:23:35,831
Han vil ikke sælge til os mere.
281
00:23:38,125 --> 00:23:39,835
Vi finder en anden leverandør.
282
00:23:40,794 --> 00:23:44,172
Ingen vil hyre smuglere, som mister varer.
283
00:23:44,881 --> 00:23:46,174
Vi er på røven.
284
00:23:46,800 --> 00:23:48,927
Hvad fanden laver vi så her?
285
00:23:51,555 --> 00:23:53,598
Fordi han er så glad for dig.
286
00:23:56,184 --> 00:23:57,018
Og hvad så?
287
00:23:58,728 --> 00:24:00,105
En enkelt nat, Griselda.
288
00:24:02,023 --> 00:24:04,401
Så eftergiver han vores gæld.
289
00:24:07,320 --> 00:24:08,488
Tager du pis på mig?
290
00:24:08,572 --> 00:24:11,575
Skat, vær nu sød.
Det er ikke nogen stor ting.
291
00:24:12,159 --> 00:24:15,036
Du plejede jo at leve af det.
292
00:24:18,707 --> 00:24:20,792
- Farvel.
- Vent.
293
00:24:20,876 --> 00:24:24,212
Jeg skulle have lyttet til dig,
min kloge, smukke hustru.
294
00:24:25,881 --> 00:24:29,134
Se, hvad vi har skabt:
Vores forretning og familie.
295
00:24:29,759 --> 00:24:32,596
Fernando er jaloux.
Derfor vil han have dig.
296
00:24:33,180 --> 00:24:35,891
Før havde jeg slået ham ihjel
for bare at spørge.
297
00:24:37,475 --> 00:24:39,060
Men vi sidder i saksen.
298
00:24:41,021 --> 00:24:42,814
Kun du kan redde os.
299
00:24:43,982 --> 00:24:45,942
Redde drengene.
300
00:25:17,140 --> 00:25:18,308
Han er ovenpå.
301
00:26:13,321 --> 00:26:14,155
Mor?
302
00:26:15,865 --> 00:26:17,534
Hvornår flytter vi?
303
00:27:29,522 --> 00:27:31,358
Velkommen.
304
00:27:31,441 --> 00:27:32,650
Noget at drikke?
305
00:27:33,401 --> 00:27:34,486
Kaffe, tak.
306
00:28:04,182 --> 00:28:05,767
Hvad fanden?
307
00:28:05,850 --> 00:28:09,771
Sælger du min coke til ham der?
Ved din chef, hvad du har gang i?
308
00:28:09,854 --> 00:28:12,399
Hvad gør han ved dig, når han opdager det?
309
00:28:14,234 --> 00:28:17,070
Hvad fanden vil du have?
310
00:28:17,153 --> 00:28:18,780
Skaf mig et møde med ham.
311
00:28:18,863 --> 00:28:21,658
Ellers fortæller jeg Amilcar,
hvad du har gang i!
312
00:28:22,409 --> 00:28:23,368
Okay!
313
00:28:24,285 --> 00:28:28,081
Men hvis du klokker i det,
slår de os begge to ihjel.
314
00:28:28,164 --> 00:28:30,291
Skaf mig et møde, for helvede!
315
00:28:33,753 --> 00:28:36,756
Møgso. Pis.
316
00:28:44,848 --> 00:28:46,891
Helt ærligt. Du skulle jo ringe...
317
00:28:46,975 --> 00:28:49,477
Jeg taler ikke om det her over telefonen.
318
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
Du får dit møde.
319
00:28:50,478 --> 00:28:51,688
Hvilket møde?
320
00:28:52,313 --> 00:28:53,148
Intet.
321
00:28:53,231 --> 00:28:55,275
Han arbejder for Ubers skole.
322
00:28:55,358 --> 00:28:56,484
Din chef.
323
00:28:56,568 --> 00:28:58,903
- Vi snakker udenfor.
- Din tøs sælger coke.
324
00:28:59,612 --> 00:29:01,990
Kl. 21. Kom ikke for sent.
325
00:29:05,910 --> 00:29:07,912
- Du er fandme fyret.
- Lad nu være.
326
00:29:07,996 --> 00:29:09,456
Nej, jeg er færdig.
327
00:29:10,749 --> 00:29:12,208
Det er ikke, som du tror.
328
00:29:12,292 --> 00:29:16,004
Nå, så du løj mig ikke op i ansigtet,
efter jeg hjalp dig?
329
00:29:16,087 --> 00:29:19,549
Jo, men jeg havde allerede
taget det med fra Medellín.
330
00:29:19,632 --> 00:29:22,761
Er der coke i mit hus?
Tager du pis på mig?
331
00:29:22,844 --> 00:29:23,970
Kun et kilo.
332
00:29:24,053 --> 00:29:25,430
- Du godeste.
- Et kilo.
333
00:29:25,513 --> 00:29:27,348
Det er ude af huset i aften.
334
00:29:27,432 --> 00:29:29,267
Du skal være ude af huset i aften.
335
00:29:30,226 --> 00:29:33,104
Nej, Carmen. Det er kun en enkelt gang.
336
00:29:33,772 --> 00:29:35,023
Jeg havde brug for penge
337
00:29:35,106 --> 00:29:37,901
til at finde mit eget sted
og lade dig være.
338
00:29:37,984 --> 00:29:39,778
Derfor gav jeg dig et job.
339
00:29:39,861 --> 00:29:41,446
Ja, og jeg er taknemmelig.
340
00:29:42,071 --> 00:29:45,074
Men vi har kun haft seks kunder
i denne uge.
341
00:29:45,158 --> 00:29:48,453
Jeg skal brødføde tre børn og købe et hus.
342
00:29:48,536 --> 00:29:50,246
Jeg kan ikke tjene nok her.
343
00:29:50,330 --> 00:29:51,790
Eller du kan ikke give slip.
344
00:29:53,374 --> 00:29:54,542
Ikke det?
345
00:29:58,546 --> 00:30:02,634
Vil du vide,
hvorfor jeg endelig forlod Alberto?
346
00:30:05,136 --> 00:30:07,639
Han tvang mig til at kneppe sin bror.
347
00:30:08,848 --> 00:30:10,225
For at betale hans gæld.
348
00:30:13,520 --> 00:30:14,354
Du har ret.
349
00:30:16,022 --> 00:30:17,732
Jeg skulle ikke have løjet.
350
00:30:20,193 --> 00:30:21,236
Men...
351
00:30:22,779 --> 00:30:27,200
Jeg sværger, at jeg er ude af den branche.
352
00:30:27,283 --> 00:30:29,452
Det er typisk for det liv. Man tænker:
353
00:30:29,536 --> 00:30:31,412
"Bare lidt flere penge,"
354
00:30:31,496 --> 00:30:33,248
og så kommer folk til skade.
355
00:30:33,331 --> 00:30:34,457
Jeg passer på dig.
356
00:30:34,541 --> 00:30:38,002
Hør. Jeg vil ikke have
noget med det lort at gøre.
357
00:30:38,086 --> 00:30:39,838
Det slog mig næsten ihjel.
358
00:30:40,797 --> 00:30:43,550
Og du løj for mig. Jeg stolede på dig.
359
00:30:46,469 --> 00:30:47,303
Okay.
360
00:30:48,763 --> 00:30:50,348
Vi er ude i morgen.
361
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
Godt.
362
00:30:54,811 --> 00:30:56,020
Jeg er ked af det.
363
00:30:58,147 --> 00:30:59,148
Det er jeg også.
364
00:31:21,337 --> 00:31:25,675
Jeg ville altså være
en slags bodyguard for dig?
365
00:31:25,758 --> 00:31:29,095
Du skal bare stå der og se farlig ud.
366
00:31:29,178 --> 00:31:31,723
200 dollars for en aftens arbejde.
367
00:31:34,434 --> 00:31:35,643
Hvorfor mig?
368
00:31:35,727 --> 00:31:38,730
Hallo. Pausen er slut.
369
00:31:38,813 --> 00:31:40,690
Du skal ikke sidde hos kunderne.
370
00:31:40,773 --> 00:31:42,150
Det er min søster.
371
00:31:44,652 --> 00:31:46,571
Jeg fløj hertil fra Colombia,
372
00:31:46,654 --> 00:31:49,324
så skrid med dig
og lad mig tale med min bror.
373
00:32:03,254 --> 00:32:05,632
Fint. Jeg gør det.
374
00:32:06,966 --> 00:32:09,677
Jeg kan tage støvler på
for at se højere ud.
375
00:32:09,761 --> 00:32:11,429
Det behøver du ikke.
376
00:32:12,013 --> 00:32:13,348
Kan du skaffe en pistol?
377
00:32:14,724 --> 00:32:15,558
Nej.
378
00:32:16,184 --> 00:32:18,186
Skulle jeg ikke bare se farlig ud?
379
00:32:21,064 --> 00:32:22,649
Jeg tager mig af det.
380
00:32:23,650 --> 00:32:26,361
Hvad med et jakkesæt? Har du noget pænt?
381
00:32:26,444 --> 00:32:28,905
Ikke rigtigt. Jeg er opvasker, frue.
382
00:33:07,026 --> 00:33:10,071
Nej. Vent lidt. Vi skal ikke virke ivrige.
383
00:33:10,697 --> 00:33:13,074
Hallo! Kom så!
384
00:33:14,826 --> 00:33:18,371
Gå rundt om bilen, og åbn døren for mig.
385
00:33:43,646 --> 00:33:46,566
Det her er Chucho,
så prøv ikke på noget igen.
386
00:33:49,277 --> 00:33:50,820
Så kom dog.
387
00:33:57,076 --> 00:33:58,411
Cubaneren hedder Eddie.
388
00:34:00,204 --> 00:34:01,497
De kalder ham Fuglen.
389
00:34:03,249 --> 00:34:04,375
Med god grund.
390
00:34:05,752 --> 00:34:06,836
Lad være med at glo.
391
00:34:22,143 --> 00:34:24,187
Den skønne Griselda.
392
00:34:25,313 --> 00:34:26,564
Den berømte Eddie.
393
00:34:29,650 --> 00:34:30,902
Hvad med en drink?
394
00:34:30,985 --> 00:34:32,320
De har god rom her.
395
00:34:32,403 --> 00:34:33,488
Ellers tak.
396
00:34:38,910 --> 00:34:39,744
Ja.
397
00:34:44,624 --> 00:34:48,544
Nå... Hvad kan jeg gøre for dig?
398
00:34:50,963 --> 00:34:53,132
Jeg hører, du kan lide mit produkt.
399
00:34:53,925 --> 00:34:54,759
Det er skønt.
400
00:34:55,551 --> 00:34:59,097
Det var som at proppe en kokaplante
op i næsen.
401
00:35:03,267 --> 00:35:04,894
Med en næse på den størrelse
402
00:35:04,977 --> 00:35:07,355
må du have et helt kilo deroppe.
403
00:35:23,663 --> 00:35:25,832
Sikke et par nosser!
404
00:35:27,458 --> 00:35:30,711
Johnny, hun har større nosser end dig!
405
00:35:30,795 --> 00:35:32,171
Hvor har du fundet hende?
406
00:35:32,255 --> 00:35:36,134
Idioten prøvede at stjæle min coke.
Jeg måtte tæve ham med et bat.
407
00:35:38,302 --> 00:35:39,387
Passer det?
408
00:35:40,763 --> 00:35:42,723
Lad os holde os til sagen.
409
00:35:46,144 --> 00:35:46,978
Nå?
410
00:35:47,812 --> 00:35:49,021
Hvad har du til mig?
411
00:35:50,773 --> 00:35:52,316
Et kilo af det, du kunne lide.
412
00:35:54,443 --> 00:35:55,945
25.000 dollars.
413
00:35:57,488 --> 00:35:58,447
Pis af.
414
00:35:59,365 --> 00:36:00,992
Jeg betaler 18 i øjeblikket.
415
00:36:03,411 --> 00:36:04,245
Ja.
416
00:36:06,455 --> 00:36:09,333
For det lort kan man kun fortynde én gang.
417
00:36:09,417 --> 00:36:11,836
Mit kan fortyndes to eller tre gange,
418
00:36:11,919 --> 00:36:14,589
og det er bedre
end noget andet på markedet.
419
00:36:18,134 --> 00:36:18,968
Nitten.
420
00:36:19,051 --> 00:36:20,052
Tyve.
421
00:36:20,553 --> 00:36:21,846
Det er mit sidste bud.
422
00:36:27,185 --> 00:36:28,019
Okay.
423
00:36:32,148 --> 00:36:36,068
Men først skal du gøre noget for mig.
424
00:36:39,071 --> 00:36:39,906
Gerne.
425
00:36:43,784 --> 00:36:44,785
Rør ved den.
426
00:36:47,288 --> 00:36:48,122
Helt ærligt.
427
00:36:49,874 --> 00:36:51,042
Bare vær blid, snut.
428
00:36:56,797 --> 00:36:59,508
Skal jeg røre ved din næse?
429
00:37:01,427 --> 00:37:04,138
Stille og roligt.
430
00:37:17,360 --> 00:37:18,653
Hvor er den fin, Eddie.
431
00:37:19,237 --> 00:37:20,655
Og stor, ikke?
432
00:37:24,408 --> 00:37:25,701
Jeg har set større.
433
00:37:30,164 --> 00:37:31,332
Hold da kæft!
434
00:37:33,626 --> 00:37:36,671
Vær forsigtig med hende. Du milde.
435
00:37:39,757 --> 00:37:41,217
Har vi en aftale?
436
00:37:43,803 --> 00:37:46,347
Griselda Blanco, vi har en aftale.
437
00:37:57,108 --> 00:37:58,901
Lad os fejre det, mami.
438
00:37:59,735 --> 00:38:01,153
Lad os fejre det.
439
00:38:03,072 --> 00:38:04,073
Ja.
440
00:38:06,659 --> 00:38:07,493
Skål.
441
00:38:13,582 --> 00:38:14,417
Kom nu.
442
00:38:15,251 --> 00:38:16,377
Bare følg mig.
443
00:38:19,005 --> 00:38:20,339
Kom så, mami.
444
00:39:16,812 --> 00:39:17,980
Pis!
445
00:40:16,288 --> 00:40:17,581
Gå hjem, frue.
446
00:41:37,661 --> 00:41:38,704
Får jeg et lift?
447
00:42:23,666 --> 00:42:24,959
Tak for turen.
448
00:42:44,603 --> 00:42:46,814
Hvad laver du her? Hvad med Fernando?
449
00:42:48,566 --> 00:42:52,111
En mand betaler en kvinde for at gå hjem,
ikke for at blive.
450
00:42:53,529 --> 00:42:54,905
Du gjorde det altså.
451
00:42:58,534 --> 00:42:59,618
Nød du det?
452
00:43:00,369 --> 00:43:04,039
Mener du det?
Jeg har lige betalt din skide gæld.
453
00:43:04,123 --> 00:43:05,708
Jeg stillede dig et spørgsmål.
454
00:43:08,836 --> 00:43:10,421
Det tager jeg som et ja.
455
00:43:10,504 --> 00:43:12,715
Jeg ved ikke, hvad der er værst.
456
00:43:12,798 --> 00:43:15,467
At du bad mig gøre det,
eller at jeg sagde ja.
457
00:43:19,054 --> 00:43:21,682
Undskyld.
Det slog klik for mig i et øjeblik.
458
00:43:21,765 --> 00:43:22,891
Det er sådan, du er.
459
00:43:23,684 --> 00:43:24,768
Og jeg er færdig.
460
00:43:25,436 --> 00:43:26,604
Jeg forlader dig.
461
00:43:27,605 --> 00:43:29,607
Du skal ingen steder, hører du?
462
00:43:30,482 --> 00:43:32,860
Bravos ejer Medellín!
463
00:43:32,943 --> 00:43:34,570
Så tager jeg et andet sted hen
464
00:43:34,653 --> 00:43:38,240
og skaber et liv uden dig
som en skide lænke om ankelen.
465
00:43:38,324 --> 00:43:41,201
Mener du det? Du skylder mig alt.
466
00:43:41,285 --> 00:43:44,121
Dit smarte tøj, alle smykkerne.
467
00:43:44,913 --> 00:43:48,334
Rend mig! Alt det har jeg selv tjent.
Vi var partnere.
468
00:43:48,417 --> 00:43:49,543
Partnere?
469
00:43:49,627 --> 00:43:51,879
Du fandt på én skide idé.
470
00:43:51,962 --> 00:43:55,090
Resten af tiden
var du øjenguf for de idioter.
471
00:43:56,592 --> 00:43:59,637
Uden mig er du intet.
Du kommer kravlende om en uge.
472
00:43:59,720 --> 00:44:00,804
Slip mig!
473
00:44:00,888 --> 00:44:03,641
Du er en gammel tøjte med tre møgunger.
474
00:44:03,724 --> 00:44:05,809
Lad os se, hvor langt du kommer!
475
00:44:09,521 --> 00:44:12,066
Vil du se, hvor langt jeg kommer?
476
00:44:54,483 --> 00:44:59,405
Lad os se, hvor langt du kommer!
477
00:45:18,257 --> 00:45:19,508
Gå hjem, sagde jeg.
478
00:45:19,591 --> 00:45:21,635
Jeg har intet hjem.
479
00:45:21,718 --> 00:45:22,845
Hallo!
480
00:45:22,928 --> 00:45:24,304
Godt gået i aften.
481
00:45:27,099 --> 00:45:29,810
Smut I bare. Jeg kommer om lidt.
482
00:45:44,324 --> 00:45:45,909
Sikke et svineri.
483
00:45:46,785 --> 00:45:48,162
Det er takket være dig.
484
00:45:48,245 --> 00:45:50,789
Det er bare forretning. Ikke andet.
485
00:45:50,873 --> 00:45:52,791
Ja. Det er derfor, jeg er her.
486
00:45:55,502 --> 00:45:58,589
Jeg vil bare have dig til
at prøve min skide coke.
487
00:45:59,506 --> 00:46:01,383
For så vil du opdage,
488
00:46:01,467 --> 00:46:04,011
at det er ti gange bedre end det lort,
489
00:46:04,094 --> 00:46:05,679
du sælger overalt.
490
00:46:06,430 --> 00:46:09,266
Og så kan vi to tjene gode penge sammen.
491
00:46:45,469 --> 00:46:46,303
Det er suverænt.
492
00:46:48,347 --> 00:46:49,223
Men...
493
00:46:51,183 --> 00:46:52,768
Jeg har en leverandør.
494
00:46:54,353 --> 00:46:58,065
Ja, men du har lige taget
Eddies territorie.
495
00:47:00,067 --> 00:47:02,194
Så du får brug for mere at sælge.
496
00:47:02,945 --> 00:47:05,948
Jeg husker vist, at du talte om mængder.
497
00:47:06,031 --> 00:47:10,202
Tænk på, hvor meget mere du kan tjene,
hvis du fortynder mit.
498
00:47:12,412 --> 00:47:13,747
Kan du skaffe mere?
499
00:47:14,957 --> 00:47:17,626
For du ligner...
500
00:47:17,709 --> 00:47:20,337
Ligner jeg en husmor indsmurt i blod?
501
00:47:22,965 --> 00:47:27,469
Jeg har smuglet kokain
fra Medellín til New York i ti år.
502
00:47:27,553 --> 00:47:31,640
Du aner ikke, hvad jeg har været igennem.
503
00:47:32,391 --> 00:47:35,310
For mig er det her ingenting.
504
00:47:36,979 --> 00:47:42,818
Jeg er her hver eneste aften,
indtil du siger ja.
505
00:47:46,947 --> 00:47:48,115
Du har én chance.
506
00:47:50,659 --> 00:47:53,579
Fordobl ordren i næste måned,
så er du min leverandør.
507
00:48:28,572 --> 00:48:29,406
De damer.
508
00:49:57,077 --> 00:50:02,082
Tekster af: Iben Holstener Hjorth