1 00:00:11,094 --> 00:00:15,098 "DEN ENESTE MAND, JEG NOGENSINDE HAR FRYGTET 2 00:00:15,181 --> 00:00:19,019 VAR EN KVINDE 3 00:00:19,102 --> 00:00:22,522 VED NAVN GRISELDA BLANCO." 4 00:00:22,605 --> 00:00:28,653 PABLO ESCOBAR 5 00:02:11,714 --> 00:02:13,258 - Hallo? - Carmen? 6 00:02:14,092 --> 00:02:15,009 Ja? 7 00:02:15,093 --> 00:02:16,594 Hej, det er Griselda. 8 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 Griselda? Er du okay? 9 00:02:20,974 --> 00:02:24,978 Jeg ved, det er længe siden, men jeg har brug for en tjeneste. 10 00:02:25,061 --> 00:02:26,354 Hvad sker der? 11 00:02:27,730 --> 00:02:29,899 Der er sket noget mellem Alberto og mig, 12 00:02:29,983 --> 00:02:33,194 og jeg tænkte, at hvis nogen ville forstå det... 13 00:02:33,278 --> 00:02:34,779 Åh, nej. Det er jeg ked af. 14 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 Vil du tale om det? 15 00:02:36,406 --> 00:02:38,408 Ja, når jeg ankommer. 16 00:02:39,033 --> 00:02:41,035 Hertil? Kommer du til Miami? 17 00:02:41,119 --> 00:02:44,080 Med børnene. Du har et gæsteværelse. 18 00:02:44,164 --> 00:02:45,165 Ikke? 19 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 Jo, men det er småt. 20 00:02:49,502 --> 00:02:51,171 Vi er der i morgen tidlig. 21 00:02:52,130 --> 00:02:55,008 Carmen. Tusind tak. 22 00:02:59,971 --> 00:03:01,139 Pis. 23 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 Klar. 24 00:03:07,562 --> 00:03:08,646 Mor... 25 00:03:08,730 --> 00:03:11,816 Det er så tidligt. Kan vi ikke tage et senere fly? 26 00:03:11,900 --> 00:03:13,818 - For fanden, har du pakket? - Ja. 27 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 - Hvad med Alberto? - Jeg forklarer det i bilen. 28 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 Hvor er Ozzy? 29 00:03:22,118 --> 00:03:24,454 Jeg ved det ikke. På toilettet? 30 00:03:27,874 --> 00:03:30,501 Ozzy, vi skal afsted nu! 31 00:03:30,585 --> 00:03:33,922 Vent lidt, jeg skal lave stort, men jeg kan ikke. 32 00:03:34,005 --> 00:03:35,340 Skynd dig! 33 00:03:42,680 --> 00:03:43,514 Kom så. 34 00:04:03,868 --> 00:04:04,702 Mor. 35 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 Alberto og jeg skal skilles. 36 00:04:09,707 --> 00:04:12,085 Og vi flytter til Miami. 37 00:04:13,628 --> 00:04:15,797 Jeg hadede alligevel den skiderik. 38 00:04:15,880 --> 00:04:18,091 Tal ikke sådan om din far. 39 00:04:18,174 --> 00:04:19,300 Han er ikke min far. 40 00:04:19,384 --> 00:04:22,637 Dixon, jeg har ikke brug for den fandens attitude lige nu. 41 00:04:23,680 --> 00:04:25,431 Du må øve dig på engelsk. 42 00:04:27,517 --> 00:04:28,977 Jeg vil ikke til Miami. 43 00:04:30,645 --> 00:04:31,854 Jeg ved det, skat. 44 00:04:32,981 --> 00:04:34,399 Men det hele skal nok gå. 45 00:05:42,008 --> 00:05:43,176 Her er det. 46 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 - Carmen, sikke et smukt hjem. - Tak. Det er ved at være der. 47 00:05:54,353 --> 00:05:56,189 Jeg kan ikke tro, du er her. 48 00:05:56,814 --> 00:05:57,732 Heller ikke jeg. 49 00:05:58,900 --> 00:06:01,069 Du aner ikke hvilken dag, jeg har haft. 50 00:06:01,944 --> 00:06:04,906 Vi snakker senere. Lad mig vise jer værelset. Kom. 51 00:06:05,990 --> 00:06:06,824 Kom. 52 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 Her er værelset. 53 00:06:14,499 --> 00:06:15,374 Hvor er her fint. 54 00:06:15,458 --> 00:06:17,251 En af jer kan sove i stolen. 55 00:06:17,335 --> 00:06:18,169 Røv og nøgler. 56 00:06:18,252 --> 00:06:19,087 Dixon! 57 00:06:19,796 --> 00:06:21,339 Undskyld. Lang flyvetur. 58 00:06:21,422 --> 00:06:24,717 Helt i orden. Jeg ville heller ikke gide sove der, Dixon. 59 00:06:26,094 --> 00:06:28,638 Hvor længe regner du med at blive? 60 00:06:28,721 --> 00:06:30,932 Bare indtil jeg kommer på fode igen 61 00:06:31,015 --> 00:06:32,016 og finder et sted. 62 00:06:32,100 --> 00:06:33,392 Hvis det er okay. 63 00:06:33,476 --> 00:06:35,812 Selvfølgelig. Hvil jer lidt. 64 00:06:36,646 --> 00:06:38,648 Hold op, Dixon! 65 00:06:38,731 --> 00:06:39,565 Så er det nok! 66 00:06:39,649 --> 00:06:41,150 Hør her. 67 00:06:42,276 --> 00:06:46,114 Så snart jeg får råd til vores eget sted, flytter vi. 68 00:06:46,197 --> 00:06:47,907 Det lover jeg. 69 00:06:47,990 --> 00:06:51,994 I mellemtiden skal I opføre jer pænt. 70 00:06:52,078 --> 00:06:54,288 Lad være med at være nogle røvhuller. 71 00:06:54,372 --> 00:06:58,417 Lad være med at bande, og slå toiletsædet ned. 72 00:07:00,002 --> 00:07:01,712 Mor, hvor kender du hende fra? 73 00:07:01,796 --> 00:07:03,631 I mødte hende i Colombia. 74 00:07:03,714 --> 00:07:08,302 Alberto og jeg plejede at ses med hende, når vi var i New York. 75 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Taler hun ikke spansk? 76 00:07:10,763 --> 00:07:15,309 Hun er opvokset her. Sådan noget kan ske. 77 00:07:15,393 --> 00:07:17,437 Jeg vil ikke tale engelsk hele tiden. 78 00:07:17,520 --> 00:07:18,896 Det ved jeg godt. 79 00:07:19,939 --> 00:07:21,566 Hør her. 80 00:07:22,442 --> 00:07:23,443 "Fuck dig." 81 00:07:23,526 --> 00:07:25,570 Det er det eneste, du skal kende. 82 00:07:25,653 --> 00:07:28,990 Det kræver ikke engelsk at forstå, hun ikke vil have os her. 83 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 Jeg ved det. 84 00:07:31,117 --> 00:07:32,660 Jeg arbejder på det. 85 00:07:38,040 --> 00:07:39,876 {\an8}Jeg kan ikke tro, du er her. 86 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Heller ikke jeg. 87 00:07:42,545 --> 00:07:44,881 Jeg ved, det er meget at bede om. 88 00:07:44,964 --> 00:07:47,216 Så hvis det bliver et problem, 89 00:07:47,300 --> 00:07:48,634 finder vi et motel og... 90 00:07:48,718 --> 00:07:50,178 Nej, det er ikke det. 91 00:07:50,261 --> 00:07:52,513 Du ved, jeg føler med dig. 92 00:07:52,597 --> 00:07:56,309 Min skilsmisse fra Reynaldo var skidebarsk. 93 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 Men... 94 00:07:58,269 --> 00:08:01,606 Du vil ikke have, jeg tager den slags med. 95 00:08:01,689 --> 00:08:04,484 Mange kvinder forlader manden, men ikke livsstilen. 96 00:08:05,401 --> 00:08:07,278 Du ved ikke, hvad han gjorde. 97 00:08:08,696 --> 00:08:09,530 Slog han dig? 98 00:08:10,198 --> 00:08:11,532 Værre. 99 00:08:12,992 --> 00:08:14,202 Hør, Carmen. 100 00:08:14,285 --> 00:08:19,874 Jeg ringede ikke til dig på grund af alle vores gode minder sammen. 101 00:08:21,709 --> 00:08:24,462 Jeg ringede, fordi jeg så, hvad du gjorde. 102 00:08:25,046 --> 00:08:27,423 Du bad ikke bare Reynaldo rende og hoppe. 103 00:08:28,090 --> 00:08:30,885 Du kom ud af det. Du skabte et nyt liv. 104 00:08:30,968 --> 00:08:33,721 Nu har du dit eget rejseselskab. 105 00:08:35,264 --> 00:08:36,766 Det er sgu inspirerende. 106 00:08:38,559 --> 00:08:41,395 Jeg måtte jo bruge min stewardesse-erfaring til noget. 107 00:08:41,479 --> 00:08:43,773 Det vil jeg også have. 108 00:08:44,690 --> 00:08:45,525 Hvad? 109 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 Min egen forretning. 110 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Efter alt, hvad jeg har været igennem, sværger jeg dig, 111 00:08:56,244 --> 00:08:59,413 at jeg er ude af den fandens narkohandel. 112 00:09:04,335 --> 00:09:06,712 Hvad med at arbejde hos mig på bureauet? 113 00:09:08,839 --> 00:09:11,759 Så kan du se, hvordan man driver forretning. 114 00:09:13,344 --> 00:09:14,470 Hvornår møder vi? 115 00:09:15,096 --> 00:09:17,557 Kl. 8. Kom ikke for sent. 116 00:09:17,640 --> 00:09:21,727 Der er vist en, der vil nyde at være min chef. 117 00:09:22,645 --> 00:09:27,108 Skål for Alberto og Reynaldo. Gid de en dag får som fortjent. 118 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 Det skåler jeg sgu for. 119 00:10:59,367 --> 00:11:04,413 Hvis vi kan få 65 kilo ud af det her, vil chefen elske os. 120 00:11:04,497 --> 00:11:06,415 Det er vel derfor, du læser matematik? 121 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 Arturo? 122 00:11:08,542 --> 00:11:09,377 Det er din mor. 123 00:11:09,460 --> 00:11:10,711 Åh, nej... 124 00:11:10,795 --> 00:11:11,629 I telefonen. 125 00:11:11,712 --> 00:11:13,214 Hun helmer ikke. 126 00:11:21,347 --> 00:11:23,307 - Mor, jeg har jo sagt... - Det er mig. 127 00:11:26,435 --> 00:11:28,938 Hvad fanden, Griselda! Ring ikke til mig. 128 00:11:29,021 --> 00:11:30,439 Er du og drengene okay? 129 00:11:30,523 --> 00:11:32,817 Ja, vi har det fint. 130 00:11:32,900 --> 00:11:34,610 Ved han, hvor jeg er? 131 00:11:34,693 --> 00:11:37,113 - Nej, og sig det ikke til mig... - Miami. 132 00:11:37,196 --> 00:11:38,239 Pis. 133 00:11:43,035 --> 00:11:46,330 Han ved ikke, hvor du er, men hans folk leder efter dig. 134 00:11:46,997 --> 00:11:50,334 Og dig? Har de generet dig? 135 00:11:50,418 --> 00:11:54,713 Nej, jeg er bare revisoren. Jeg sagde sandheden. At jeg ikke vidste det. 136 00:11:54,797 --> 00:11:56,257 Gudskelov. 137 00:11:56,340 --> 00:11:57,675 Arturo, hør her. 138 00:11:57,758 --> 00:11:59,009 Jeg tog et kilo med mig. 139 00:11:59,093 --> 00:12:00,761 Og jeg skal sælge det. 140 00:12:01,470 --> 00:12:03,973 Jeg bliver her og starter forfra. 141 00:12:04,557 --> 00:12:06,517 Jeg opbygger mit eget. 142 00:12:06,600 --> 00:12:08,185 Det er på tide. 143 00:12:08,269 --> 00:12:10,688 Er det nu en god idé? 144 00:12:11,355 --> 00:12:13,566 Min bedste idé længe. 145 00:12:13,649 --> 00:12:19,613 Kan du huske Manny Suarez, som plejede at købe coke af Fernando? 146 00:12:19,697 --> 00:12:21,740 Ja, ham i Miami. Han er død. 147 00:12:21,824 --> 00:12:28,372 Ja, men han talte tit om det sted, hvor al handlen foregik. 148 00:12:28,456 --> 00:12:29,373 Mutiny. 149 00:12:30,749 --> 00:12:31,709 Mutiny. 150 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Det er rigtigt. 151 00:12:34,670 --> 00:12:37,798 Pusling, jeg vil give dig et råd. 152 00:12:39,884 --> 00:12:40,801 Vær forsigtig. 153 00:12:41,552 --> 00:12:43,846 Du har ingen til at passe på dig. 154 00:12:45,055 --> 00:12:48,559 Jeg har aldrig haft nogen til at passe på mig udover dig. 155 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 Jeg må smutte. Vi snakkes ved. 156 00:12:52,563 --> 00:12:54,565 Jeg kunne måske komme derop... 157 00:12:57,318 --> 00:13:00,154 - Var det en god frokost? - Ja, fin. Nogen kunder? 158 00:13:00,654 --> 00:13:01,614 Niks. 159 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 Men posten har været her. 160 00:13:05,743 --> 00:13:09,705 Jeg prøvede at sælge ham en billet til Puerto Vallarta uden held. 161 00:13:09,788 --> 00:13:12,500 Det lærer man. Vi kan øve din salgstale sammen. 162 00:13:12,583 --> 00:13:17,671 Jeg har brug for al den hjælp, du kan give mig med det. Ja tak. 163 00:13:17,755 --> 00:13:21,383 Godt. Hold din frokostpause. Caféen rundt om hjørnet er god. 164 00:13:21,467 --> 00:13:23,177 - Okay? - Okay. 165 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Tør af igen. 166 00:13:39,777 --> 00:13:40,653 Der er ikke rent. 167 00:13:44,114 --> 00:13:46,951 Gå til øjenlæge, din idiot. 168 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 Er du fra Colombia? 169 00:13:54,500 --> 00:13:55,334 Ja. 170 00:13:56,293 --> 00:13:59,755 Men jeg kom til Amerika for at vaske tallerkner op. 171 00:14:01,423 --> 00:14:02,466 Jeg kender følelsen. 172 00:14:25,906 --> 00:14:26,740 Hej! 173 00:15:32,890 --> 00:15:33,724 Shit... 174 00:15:33,807 --> 00:15:35,517 Undskyld. 175 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 For helvede! Den var fuld. 176 00:15:37,728 --> 00:15:40,856 Bare rolig. Jeg køber dig en ny. 177 00:15:41,815 --> 00:15:42,650 Okay? 178 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 Problem løst. 179 00:15:45,653 --> 00:15:47,321 Coral Gables Rejser. 180 00:15:47,404 --> 00:15:49,573 Det sted kender jeg vist godt. 181 00:15:49,657 --> 00:15:52,993 Måske kommer jeg forbi og køber en tur til Rio. 182 00:15:53,077 --> 00:15:53,994 Dyrt. 183 00:15:54,078 --> 00:15:55,037 Det gør intet. 184 00:15:55,120 --> 00:15:57,873 Suiten ovenpå stedet her er nærmest mit hjem. 185 00:15:59,833 --> 00:16:03,170 Så må du være glad for varer af kvalitet? 186 00:16:05,714 --> 00:16:06,799 Hold da kæft. 187 00:16:08,342 --> 00:16:10,052 Jeg stødte ind i den rigtige tøs. 188 00:16:11,428 --> 00:16:13,722 Det er stærkere end det, de hvide tager. 189 00:16:15,891 --> 00:16:18,018 Intet problem, skatter. 190 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 Hvad sker der derovre? 191 00:16:24,692 --> 00:16:27,778 Rafo Rodriguez. Folk kalder ham Amilcar. 192 00:16:28,946 --> 00:16:30,489 Arbejder du for ham? 193 00:16:30,572 --> 00:16:34,159 Det gør vi alle, skat. På den ene eller den anden måde. 194 00:16:39,206 --> 00:16:40,207 Hold da kæft. 195 00:16:43,502 --> 00:16:44,712 Du kan dit lort. 196 00:16:44,795 --> 00:16:46,839 Det slår nok det junk, du kender? 197 00:16:47,548 --> 00:16:48,507 Ja. 198 00:16:54,555 --> 00:16:59,435 Jeg kan muligvis sælge dig et kilo. 199 00:16:59,518 --> 00:17:02,688 Vent. Er du pusher eller sådan noget? 200 00:17:04,148 --> 00:17:06,358 Ligner jeg en pusher? 201 00:17:07,484 --> 00:17:09,319 Ligner jeg en, der vil købe? 202 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 Jeg kender din type. 203 00:17:13,198 --> 00:17:16,618 Pænt tøj, går lidt... 204 00:17:16,702 --> 00:17:19,496 Går lidt for hurtigt, snakker lidt for meget. 205 00:17:20,372 --> 00:17:22,666 Du har brug for arbejdet. Respekt. 206 00:17:24,209 --> 00:17:27,337 Du er sgu godt nok rap i kæften. 207 00:17:31,133 --> 00:17:32,384 Ved du hvad? 208 00:17:34,636 --> 00:17:37,014 Jeg har en bedre idé. Kom med mig, skat. 209 00:17:42,436 --> 00:17:44,104 Lad mig føre ordet. 210 00:17:49,318 --> 00:17:50,152 Flyt dig. 211 00:17:51,195 --> 00:17:52,154 Hvem er hun? 212 00:17:52,237 --> 00:17:53,822 Flyt dig så, dit brød! 213 00:17:58,827 --> 00:18:00,996 For helvede altså. Kom. 214 00:18:04,291 --> 00:18:06,460 Næste gang taler du fandme pænt. 215 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 Hvad vil du, Johnny? 216 00:18:11,965 --> 00:18:13,801 Jeg har coke, du skal prøve. 217 00:18:13,884 --> 00:18:14,843 Hvad har du gang i? 218 00:18:14,927 --> 00:18:18,430 Jeg giver ham bare en smagsprøve. 219 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 Lad nu herren nyde sin drink. 220 00:18:20,390 --> 00:18:22,309 Chef, vi har et kilo af lortet. 221 00:18:22,392 --> 00:18:25,312 Der er ikke noget "vi". Det er min coke. 222 00:18:25,395 --> 00:18:28,190 Har du nu taget mors coke igen? 223 00:18:28,273 --> 00:18:29,650 - Jeg mener det... - Nej... 224 00:18:29,733 --> 00:18:31,485 - Nej! Helt ærligt. - Undskyld. 225 00:18:31,568 --> 00:18:32,820 Undskyld. 226 00:18:32,903 --> 00:18:33,737 For fanden. 227 00:18:34,488 --> 00:18:35,322 Smut så. 228 00:18:37,658 --> 00:18:38,492 Hør. 229 00:18:39,409 --> 00:18:42,746 Jeg har et rent kilo, jeg vil af med. 230 00:18:44,081 --> 00:18:45,249 Er du fra Colombia? 231 00:18:47,084 --> 00:18:47,918 Godt luret. 232 00:18:48,752 --> 00:18:50,087 Du lyder hvid. 233 00:18:50,170 --> 00:18:51,004 Nej, nej. 234 00:18:51,672 --> 00:18:53,757 Jeg kom hertil som barn fra Venezuela. 235 00:18:54,341 --> 00:18:57,719 Min far var politimand, men han kunne ikke lide politikken. 236 00:18:57,803 --> 00:19:00,597 Politimand? Hvad synes han om alt det her? 237 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Hans søn lever den amerikanske drøm, 238 00:19:03,809 --> 00:19:06,937 og han har en splinterny Cadillac at køre i, så... 239 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Dyrket i Caquetá. 240 00:19:14,236 --> 00:19:17,573 Man kan lugte junglen, når man varmer det. 241 00:19:18,407 --> 00:19:20,993 Jeg smuglede et kilo med i min søns kuffert. 242 00:19:21,618 --> 00:19:22,619 Din søns kuffert. 243 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 Ja. Han er 11. 244 00:19:24,830 --> 00:19:28,167 Klogere end Johnny, men lige så irriterende. 245 00:19:28,250 --> 00:19:29,543 Der skal noget til. 246 00:19:34,840 --> 00:19:39,094 Tredive tusinde. Men politimandens søn får det for 25. 247 00:19:41,805 --> 00:19:42,806 Hør, 248 00:19:43,932 --> 00:19:48,770 du må forstå, at jeg handler med store mængder. 249 00:19:49,938 --> 00:19:52,858 Hvad skal jeg med et enkelt kilo? 250 00:19:57,696 --> 00:19:59,740 Skrid nu, okay? 251 00:20:00,365 --> 00:20:02,284 Og tag den idiot med dig. 252 00:20:13,962 --> 00:20:14,796 Hallo. 253 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 - Hvor skal du hen? - Hjem. 254 00:20:17,966 --> 00:20:20,052 Du ydmygede mig foran min chef. 255 00:20:20,135 --> 00:20:21,929 Det sørgede du selv for. 256 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 Giv mig så det kilo. 257 00:20:25,891 --> 00:20:26,725 Jeg har det ikke. 258 00:20:26,808 --> 00:20:27,643 Nå, ikke? 259 00:20:29,061 --> 00:20:32,272 Vær sød at lade være. Jeg har tre børn. Vi mistede alt... 260 00:20:32,356 --> 00:20:35,651 De mister deres mor, hvis du ikke giver mig det kilo. 261 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 Hent det, for fanden! 262 00:20:58,465 --> 00:21:01,510 Skrid så. Og kom ikke tilbage. 263 00:21:17,192 --> 00:21:18,777 Nej! 264 00:22:06,908 --> 00:22:07,743 Mor? 265 00:22:09,119 --> 00:22:10,787 Ozzy, du forskrækkede mig. 266 00:22:11,955 --> 00:22:12,789 Kom her. 267 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 Jeg savner Alberto. 268 00:22:33,935 --> 00:22:35,270 Det ved jeg godt. 269 00:22:37,522 --> 00:22:38,815 Og mine fisk. 270 00:22:58,710 --> 00:23:01,797 Alberto, kan du ikke vente, til vi kommer indenfor? 271 00:23:01,880 --> 00:23:04,382 Din bror serverer det altid som forret. 272 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 Det er ikke noget middagsselskab. 273 00:23:12,099 --> 00:23:14,518 Vi mistede to leveringer mere i New York. 274 00:23:15,769 --> 00:23:16,853 En halv million værd. 275 00:23:18,855 --> 00:23:20,982 Jeg sagde jo, vi skulle trække os ud. 276 00:23:21,566 --> 00:23:22,734 Du havde ret, men... 277 00:23:23,527 --> 00:23:26,488 Det vigtige nu er, at Fernando vil have sine penge. 278 00:23:27,989 --> 00:23:31,118 Du betaler ham bare det dobbelte for næste levering. 279 00:23:31,201 --> 00:23:32,410 Det kan vi ikke. 280 00:23:33,662 --> 00:23:35,831 Han vil ikke sælge til os mere. 281 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 Vi finder en anden leverandør. 282 00:23:40,794 --> 00:23:44,172 Ingen vil hyre smuglere, som mister varer. 283 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 Vi er på røven. 284 00:23:46,800 --> 00:23:48,927 Hvad fanden laver vi så her? 285 00:23:51,555 --> 00:23:53,598 Fordi han er så glad for dig. 286 00:23:56,184 --> 00:23:57,018 Og hvad så? 287 00:23:58,728 --> 00:24:00,105 En enkelt nat, Griselda. 288 00:24:02,023 --> 00:24:04,401 Så eftergiver han vores gæld. 289 00:24:07,320 --> 00:24:08,488 Tager du pis på mig? 290 00:24:08,572 --> 00:24:11,575 Skat, vær nu sød. Det er ikke nogen stor ting. 291 00:24:12,159 --> 00:24:15,036 Du plejede jo at leve af det. 292 00:24:18,707 --> 00:24:20,792 - Farvel. - Vent. 293 00:24:20,876 --> 00:24:24,212 Jeg skulle have lyttet til dig, min kloge, smukke hustru. 294 00:24:25,881 --> 00:24:29,134 Se, hvad vi har skabt: Vores forretning og familie. 295 00:24:29,759 --> 00:24:32,596 Fernando er jaloux. Derfor vil han have dig. 296 00:24:33,180 --> 00:24:35,891 Før havde jeg slået ham ihjel for bare at spørge. 297 00:24:37,475 --> 00:24:39,060 Men vi sidder i saksen. 298 00:24:41,021 --> 00:24:42,814 Kun du kan redde os. 299 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 Redde drengene. 300 00:25:17,140 --> 00:25:18,308 Han er ovenpå. 301 00:26:13,321 --> 00:26:14,155 Mor? 302 00:26:15,865 --> 00:26:17,534 Hvornår flytter vi? 303 00:27:29,522 --> 00:27:31,358 Velkommen. 304 00:27:31,441 --> 00:27:32,650 Noget at drikke? 305 00:27:33,401 --> 00:27:34,486 Kaffe, tak. 306 00:28:04,182 --> 00:28:05,767 Hvad fanden? 307 00:28:05,850 --> 00:28:09,771 Sælger du min coke til ham der? Ved din chef, hvad du har gang i? 308 00:28:09,854 --> 00:28:12,399 Hvad gør han ved dig, når han opdager det? 309 00:28:14,234 --> 00:28:17,070 Hvad fanden vil du have? 310 00:28:17,153 --> 00:28:18,780 Skaf mig et møde med ham. 311 00:28:18,863 --> 00:28:21,658 Ellers fortæller jeg Amilcar, hvad du har gang i! 312 00:28:22,409 --> 00:28:23,368 Okay! 313 00:28:24,285 --> 00:28:28,081 Men hvis du klokker i det, slår de os begge to ihjel. 314 00:28:28,164 --> 00:28:30,291 Skaf mig et møde, for helvede! 315 00:28:33,753 --> 00:28:36,756 Møgso. Pis. 316 00:28:44,848 --> 00:28:46,891 Helt ærligt. Du skulle jo ringe... 317 00:28:46,975 --> 00:28:49,477 Jeg taler ikke om det her over telefonen. 318 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Du får dit møde. 319 00:28:50,478 --> 00:28:51,688 Hvilket møde? 320 00:28:52,313 --> 00:28:53,148 Intet. 321 00:28:53,231 --> 00:28:55,275 Han arbejder for Ubers skole. 322 00:28:55,358 --> 00:28:56,484 Din chef. 323 00:28:56,568 --> 00:28:58,903 - Vi snakker udenfor. - Din tøs sælger coke. 324 00:28:59,612 --> 00:29:01,990 Kl. 21. Kom ikke for sent. 325 00:29:05,910 --> 00:29:07,912 - Du er fandme fyret. - Lad nu være. 326 00:29:07,996 --> 00:29:09,456 Nej, jeg er færdig. 327 00:29:10,749 --> 00:29:12,208 Det er ikke, som du tror. 328 00:29:12,292 --> 00:29:16,004 Nå, så du løj mig ikke op i ansigtet, efter jeg hjalp dig? 329 00:29:16,087 --> 00:29:19,549 Jo, men jeg havde allerede taget det med fra Medellín. 330 00:29:19,632 --> 00:29:22,761 Er der coke i mit hus? Tager du pis på mig? 331 00:29:22,844 --> 00:29:23,970 Kun et kilo. 332 00:29:24,053 --> 00:29:25,430 - Du godeste. - Et kilo. 333 00:29:25,513 --> 00:29:27,348 Det er ude af huset i aften. 334 00:29:27,432 --> 00:29:29,267 Du skal være ude af huset i aften. 335 00:29:30,226 --> 00:29:33,104 Nej, Carmen. Det er kun en enkelt gang. 336 00:29:33,772 --> 00:29:35,023 Jeg havde brug for penge 337 00:29:35,106 --> 00:29:37,901 til at finde mit eget sted og lade dig være. 338 00:29:37,984 --> 00:29:39,778 Derfor gav jeg dig et job. 339 00:29:39,861 --> 00:29:41,446 Ja, og jeg er taknemmelig. 340 00:29:42,071 --> 00:29:45,074 Men vi har kun haft seks kunder i denne uge. 341 00:29:45,158 --> 00:29:48,453 Jeg skal brødføde tre børn og købe et hus. 342 00:29:48,536 --> 00:29:50,246 Jeg kan ikke tjene nok her. 343 00:29:50,330 --> 00:29:51,790 Eller du kan ikke give slip. 344 00:29:53,374 --> 00:29:54,542 Ikke det? 345 00:29:58,546 --> 00:30:02,634 Vil du vide, hvorfor jeg endelig forlod Alberto? 346 00:30:05,136 --> 00:30:07,639 Han tvang mig til at kneppe sin bror. 347 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 For at betale hans gæld. 348 00:30:13,520 --> 00:30:14,354 Du har ret. 349 00:30:16,022 --> 00:30:17,732 Jeg skulle ikke have løjet. 350 00:30:20,193 --> 00:30:21,236 Men... 351 00:30:22,779 --> 00:30:27,200 Jeg sværger, at jeg er ude af den branche. 352 00:30:27,283 --> 00:30:29,452 Det er typisk for det liv. Man tænker: 353 00:30:29,536 --> 00:30:31,412 "Bare lidt flere penge," 354 00:30:31,496 --> 00:30:33,248 og så kommer folk til skade. 355 00:30:33,331 --> 00:30:34,457 Jeg passer på dig. 356 00:30:34,541 --> 00:30:38,002 Hør. Jeg vil ikke have noget med det lort at gøre. 357 00:30:38,086 --> 00:30:39,838 Det slog mig næsten ihjel. 358 00:30:40,797 --> 00:30:43,550 Og du løj for mig. Jeg stolede på dig. 359 00:30:46,469 --> 00:30:47,303 Okay. 360 00:30:48,763 --> 00:30:50,348 Vi er ude i morgen. 361 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Godt. 362 00:30:54,811 --> 00:30:56,020 Jeg er ked af det. 363 00:30:58,147 --> 00:30:59,148 Det er jeg også. 364 00:31:21,337 --> 00:31:25,675 Jeg ville altså være en slags bodyguard for dig? 365 00:31:25,758 --> 00:31:29,095 Du skal bare stå der og se farlig ud. 366 00:31:29,178 --> 00:31:31,723 200 dollars for en aftens arbejde. 367 00:31:34,434 --> 00:31:35,643 Hvorfor mig? 368 00:31:35,727 --> 00:31:38,730 Hallo. Pausen er slut. 369 00:31:38,813 --> 00:31:40,690 Du skal ikke sidde hos kunderne. 370 00:31:40,773 --> 00:31:42,150 Det er min søster. 371 00:31:44,652 --> 00:31:46,571 Jeg fløj hertil fra Colombia, 372 00:31:46,654 --> 00:31:49,324 så skrid med dig og lad mig tale med min bror. 373 00:32:03,254 --> 00:32:05,632 Fint. Jeg gør det. 374 00:32:06,966 --> 00:32:09,677 Jeg kan tage støvler på for at se højere ud. 375 00:32:09,761 --> 00:32:11,429 Det behøver du ikke. 376 00:32:12,013 --> 00:32:13,348 Kan du skaffe en pistol? 377 00:32:14,724 --> 00:32:15,558 Nej. 378 00:32:16,184 --> 00:32:18,186 Skulle jeg ikke bare se farlig ud? 379 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 Jeg tager mig af det. 380 00:32:23,650 --> 00:32:26,361 Hvad med et jakkesæt? Har du noget pænt? 381 00:32:26,444 --> 00:32:28,905 Ikke rigtigt. Jeg er opvasker, frue. 382 00:33:07,026 --> 00:33:10,071 Nej. Vent lidt. Vi skal ikke virke ivrige. 383 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 Hallo! Kom så! 384 00:33:14,826 --> 00:33:18,371 Gå rundt om bilen, og åbn døren for mig. 385 00:33:43,646 --> 00:33:46,566 Det her er Chucho, så prøv ikke på noget igen. 386 00:33:49,277 --> 00:33:50,820 Så kom dog. 387 00:33:57,076 --> 00:33:58,411 Cubaneren hedder Eddie. 388 00:34:00,204 --> 00:34:01,497 De kalder ham Fuglen. 389 00:34:03,249 --> 00:34:04,375 Med god grund. 390 00:34:05,752 --> 00:34:06,836 Lad være med at glo. 391 00:34:22,143 --> 00:34:24,187 Den skønne Griselda. 392 00:34:25,313 --> 00:34:26,564 Den berømte Eddie. 393 00:34:29,650 --> 00:34:30,902 Hvad med en drink? 394 00:34:30,985 --> 00:34:32,320 De har god rom her. 395 00:34:32,403 --> 00:34:33,488 Ellers tak. 396 00:34:38,910 --> 00:34:39,744 Ja. 397 00:34:44,624 --> 00:34:48,544 Nå... Hvad kan jeg gøre for dig? 398 00:34:50,963 --> 00:34:53,132 Jeg hører, du kan lide mit produkt. 399 00:34:53,925 --> 00:34:54,759 Det er skønt. 400 00:34:55,551 --> 00:34:59,097 Det var som at proppe en kokaplante op i næsen. 401 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 Med en næse på den størrelse 402 00:35:04,977 --> 00:35:07,355 må du have et helt kilo deroppe. 403 00:35:23,663 --> 00:35:25,832 Sikke et par nosser! 404 00:35:27,458 --> 00:35:30,711 Johnny, hun har større nosser end dig! 405 00:35:30,795 --> 00:35:32,171 Hvor har du fundet hende? 406 00:35:32,255 --> 00:35:36,134 Idioten prøvede at stjæle min coke. Jeg måtte tæve ham med et bat. 407 00:35:38,302 --> 00:35:39,387 Passer det? 408 00:35:40,763 --> 00:35:42,723 Lad os holde os til sagen. 409 00:35:46,144 --> 00:35:46,978 Nå? 410 00:35:47,812 --> 00:35:49,021 Hvad har du til mig? 411 00:35:50,773 --> 00:35:52,316 Et kilo af det, du kunne lide. 412 00:35:54,443 --> 00:35:55,945 25.000 dollars. 413 00:35:57,488 --> 00:35:58,447 Pis af. 414 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 Jeg betaler 18 i øjeblikket. 415 00:36:03,411 --> 00:36:04,245 Ja. 416 00:36:06,455 --> 00:36:09,333 For det lort kan man kun fortynde én gang. 417 00:36:09,417 --> 00:36:11,836 Mit kan fortyndes to eller tre gange, 418 00:36:11,919 --> 00:36:14,589 og det er bedre end noget andet på markedet. 419 00:36:18,134 --> 00:36:18,968 Nitten. 420 00:36:19,051 --> 00:36:20,052 Tyve. 421 00:36:20,553 --> 00:36:21,846 Det er mit sidste bud. 422 00:36:27,185 --> 00:36:28,019 Okay. 423 00:36:32,148 --> 00:36:36,068 Men først skal du gøre noget for mig. 424 00:36:39,071 --> 00:36:39,906 Gerne. 425 00:36:43,784 --> 00:36:44,785 Rør ved den. 426 00:36:47,288 --> 00:36:48,122 Helt ærligt. 427 00:36:49,874 --> 00:36:51,042 Bare vær blid, snut. 428 00:36:56,797 --> 00:36:59,508 Skal jeg røre ved din næse? 429 00:37:01,427 --> 00:37:04,138 Stille og roligt. 430 00:37:17,360 --> 00:37:18,653 Hvor er den fin, Eddie. 431 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 Og stor, ikke? 432 00:37:24,408 --> 00:37:25,701 Jeg har set større. 433 00:37:30,164 --> 00:37:31,332 Hold da kæft! 434 00:37:33,626 --> 00:37:36,671 Vær forsigtig med hende. Du milde. 435 00:37:39,757 --> 00:37:41,217 Har vi en aftale? 436 00:37:43,803 --> 00:37:46,347 Griselda Blanco, vi har en aftale. 437 00:37:57,108 --> 00:37:58,901 Lad os fejre det, mami. 438 00:37:59,735 --> 00:38:01,153 Lad os fejre det. 439 00:38:03,072 --> 00:38:04,073 Ja. 440 00:38:06,659 --> 00:38:07,493 Skål. 441 00:38:13,582 --> 00:38:14,417 Kom nu. 442 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 Bare følg mig. 443 00:38:19,005 --> 00:38:20,339 Kom så, mami. 444 00:39:16,812 --> 00:39:17,980 Pis! 445 00:40:16,288 --> 00:40:17,581 Gå hjem, frue. 446 00:41:37,661 --> 00:41:38,704 Får jeg et lift? 447 00:42:23,666 --> 00:42:24,959 Tak for turen. 448 00:42:44,603 --> 00:42:46,814 Hvad laver du her? Hvad med Fernando? 449 00:42:48,566 --> 00:42:52,111 En mand betaler en kvinde for at gå hjem, ikke for at blive. 450 00:42:53,529 --> 00:42:54,905 Du gjorde det altså. 451 00:42:58,534 --> 00:42:59,618 Nød du det? 452 00:43:00,369 --> 00:43:04,039 Mener du det? Jeg har lige betalt din skide gæld. 453 00:43:04,123 --> 00:43:05,708 Jeg stillede dig et spørgsmål. 454 00:43:08,836 --> 00:43:10,421 Det tager jeg som et ja. 455 00:43:10,504 --> 00:43:12,715 Jeg ved ikke, hvad der er værst. 456 00:43:12,798 --> 00:43:15,467 At du bad mig gøre det, eller at jeg sagde ja. 457 00:43:19,054 --> 00:43:21,682 Undskyld. Det slog klik for mig i et øjeblik. 458 00:43:21,765 --> 00:43:22,891 Det er sådan, du er. 459 00:43:23,684 --> 00:43:24,768 Og jeg er færdig. 460 00:43:25,436 --> 00:43:26,604 Jeg forlader dig. 461 00:43:27,605 --> 00:43:29,607 Du skal ingen steder, hører du? 462 00:43:30,482 --> 00:43:32,860 Bravos ejer Medellín! 463 00:43:32,943 --> 00:43:34,570 Så tager jeg et andet sted hen 464 00:43:34,653 --> 00:43:38,240 og skaber et liv uden dig som en skide lænke om ankelen. 465 00:43:38,324 --> 00:43:41,201 Mener du det? Du skylder mig alt. 466 00:43:41,285 --> 00:43:44,121 Dit smarte tøj, alle smykkerne. 467 00:43:44,913 --> 00:43:48,334 Rend mig! Alt det har jeg selv tjent. Vi var partnere. 468 00:43:48,417 --> 00:43:49,543 Partnere? 469 00:43:49,627 --> 00:43:51,879 Du fandt på én skide idé. 470 00:43:51,962 --> 00:43:55,090 Resten af tiden var du øjenguf for de idioter. 471 00:43:56,592 --> 00:43:59,637 Uden mig er du intet. Du kommer kravlende om en uge. 472 00:43:59,720 --> 00:44:00,804 Slip mig! 473 00:44:00,888 --> 00:44:03,641 Du er en gammel tøjte med tre møgunger. 474 00:44:03,724 --> 00:44:05,809 Lad os se, hvor langt du kommer! 475 00:44:09,521 --> 00:44:12,066 Vil du se, hvor langt jeg kommer? 476 00:44:54,483 --> 00:44:59,405 Lad os se, hvor langt du kommer! 477 00:45:18,257 --> 00:45:19,508 Gå hjem, sagde jeg. 478 00:45:19,591 --> 00:45:21,635 Jeg har intet hjem. 479 00:45:21,718 --> 00:45:22,845 Hallo! 480 00:45:22,928 --> 00:45:24,304 Godt gået i aften. 481 00:45:27,099 --> 00:45:29,810 Smut I bare. Jeg kommer om lidt. 482 00:45:44,324 --> 00:45:45,909 Sikke et svineri. 483 00:45:46,785 --> 00:45:48,162 Det er takket være dig. 484 00:45:48,245 --> 00:45:50,789 Det er bare forretning. Ikke andet. 485 00:45:50,873 --> 00:45:52,791 Ja. Det er derfor, jeg er her. 486 00:45:55,502 --> 00:45:58,589 Jeg vil bare have dig til at prøve min skide coke. 487 00:45:59,506 --> 00:46:01,383 For så vil du opdage, 488 00:46:01,467 --> 00:46:04,011 at det er ti gange bedre end det lort, 489 00:46:04,094 --> 00:46:05,679 du sælger overalt. 490 00:46:06,430 --> 00:46:09,266 Og så kan vi to tjene gode penge sammen. 491 00:46:45,469 --> 00:46:46,303 Det er suverænt. 492 00:46:48,347 --> 00:46:49,223 Men... 493 00:46:51,183 --> 00:46:52,768 Jeg har en leverandør. 494 00:46:54,353 --> 00:46:58,065 Ja, men du har lige taget Eddies territorie. 495 00:47:00,067 --> 00:47:02,194 Så du får brug for mere at sælge. 496 00:47:02,945 --> 00:47:05,948 Jeg husker vist, at du talte om mængder. 497 00:47:06,031 --> 00:47:10,202 Tænk på, hvor meget mere du kan tjene, hvis du fortynder mit. 498 00:47:12,412 --> 00:47:13,747 Kan du skaffe mere? 499 00:47:14,957 --> 00:47:17,626 For du ligner... 500 00:47:17,709 --> 00:47:20,337 Ligner jeg en husmor indsmurt i blod? 501 00:47:22,965 --> 00:47:27,469 Jeg har smuglet kokain fra Medellín til New York i ti år. 502 00:47:27,553 --> 00:47:31,640 Du aner ikke, hvad jeg har været igennem. 503 00:47:32,391 --> 00:47:35,310 For mig er det her ingenting. 504 00:47:36,979 --> 00:47:42,818 Jeg er her hver eneste aften, indtil du siger ja. 505 00:47:46,947 --> 00:47:48,115 Du har én chance. 506 00:47:50,659 --> 00:47:53,579 Fordobl ordren i næste måned, så er du min leverandør. 507 00:48:28,572 --> 00:48:29,406 De damer. 508 00:49:57,077 --> 00:50:02,082 Tekster af: Iben Holstener Hjorth