1 00:00:11,094 --> 00:00:15,098 "DER EINZIGE MANN, VOR DEM ICH JE ANGST HATTE, 2 00:00:15,181 --> 00:00:19,019 WAR EINE FRAU 3 00:00:19,102 --> 00:00:22,939 NAMENS GRISELDA BLANCO." 4 00:02:11,714 --> 00:02:13,258 - Hallo? - Carmen? 5 00:02:14,092 --> 00:02:15,009 Ja? 6 00:02:15,093 --> 00:02:16,594 Hi, hier spricht Griselda. 7 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 Griselda? Geht es dir gut? 8 00:02:20,974 --> 00:02:24,978 Hör zu, ich weiß, es ist etwas her, aber ich brauche einen Gefallen. 9 00:02:25,061 --> 00:02:26,354 Was ist los? 10 00:02:27,730 --> 00:02:29,899 Es geschah was zwischen mir und Alberto, 11 00:02:29,983 --> 00:02:33,194 und ich dachte, wenn es einer versteht... 12 00:02:33,278 --> 00:02:34,779 Schatz. Das tut mir leid. 13 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 Willst du darüber reden? 14 00:02:36,406 --> 00:02:38,408 Ja, wenn ich da bin. 15 00:02:39,033 --> 00:02:41,035 Hier? Du kommst nach Miami? 16 00:02:41,119 --> 00:02:44,080 Mit den Kindern. Du hast ein Zimmer frei. 17 00:02:44,164 --> 00:02:45,165 Oder? 18 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 Ja, aber es ist sehr klein. 19 00:02:49,502 --> 00:02:51,171 Wir sind morgen früh da. 20 00:02:52,130 --> 00:02:55,008 Carmen. Vielen Dank. 21 00:02:59,971 --> 00:03:01,139 Scheiße. 22 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 Bereit. 23 00:03:07,562 --> 00:03:08,646 Mama... 24 00:03:08,730 --> 00:03:11,816 Es ist so früh. Können wir nicht später fliegen? 25 00:03:11,900 --> 00:03:13,818 - Hast du gepackt, verdammt? - Ja. 26 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 - Und Alberto? - Ich erkläre es euch im Auto. 27 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 Wo ist Ozzy? 28 00:03:22,118 --> 00:03:24,454 Bin mir nicht sicher. Auf dem Klo? 29 00:03:27,874 --> 00:03:30,501 Ozzy, wir müssen sofort los! 30 00:03:30,585 --> 00:03:33,922 Nur kurz. Ich muss vor dem Flug kacken, und es kommt nicht raus. 31 00:03:34,005 --> 00:03:35,340 Beeil dich! 32 00:03:42,680 --> 00:03:43,514 Los! 33 00:03:57,654 --> 00:04:03,284 MEDELLÍN, KOLUMBIEN 34 00:04:03,868 --> 00:04:04,702 Mama. 35 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 Alberto und ich lassen uns scheiden. 36 00:04:09,707 --> 00:04:12,085 Und wir ziehen nach Miami. 37 00:04:13,628 --> 00:04:15,797 Ich hab den Sack eh gehasst. 38 00:04:15,880 --> 00:04:18,091 Red nicht so über deinen Vater. 39 00:04:18,174 --> 00:04:19,300 Ist er nicht. 40 00:04:19,384 --> 00:04:22,637 Dixon, ich kann dein Gemotze gerade nicht gebrauchen. 41 00:04:23,680 --> 00:04:25,431 Du musst dein Englisch verbessern. 42 00:04:27,517 --> 00:04:28,977 Ich will nicht nach Miami. 43 00:04:30,645 --> 00:04:31,854 Ich weiß, Baby. 44 00:04:32,981 --> 00:04:34,399 Aber alles wird gut. 45 00:05:42,008 --> 00:05:43,176 Da wären wir. 46 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 - Carmen, dein Haus ist wunderschön. - Danke. Es wird. 47 00:05:54,353 --> 00:05:56,189 Unglaublich, dass du da bist. 48 00:05:56,814 --> 00:05:57,732 Du sagst es. 49 00:05:58,900 --> 00:06:01,069 Hatte ich einen beschissenen Tag. 50 00:06:01,944 --> 00:06:04,906 Wir reden, ok? Ich zeige dir das Zimmer. Komm. 51 00:06:05,990 --> 00:06:06,824 Kommt. 52 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 Das ist das Zimmer. 53 00:06:14,499 --> 00:06:15,374 Es ist toll. 54 00:06:15,458 --> 00:06:17,251 Einer kann im Sessel schlafen. 55 00:06:17,335 --> 00:06:18,169 Scheiß drauf. 56 00:06:18,252 --> 00:06:19,087 Dixon! 57 00:06:19,796 --> 00:06:21,339 Tut mir leid, langer Flug. 58 00:06:21,422 --> 00:06:24,717 Schon gut. Ich würde auch nicht im Sessel schlafen wollen. 59 00:06:26,094 --> 00:06:28,638 Wie lange möchtest du bleiben? 60 00:06:28,721 --> 00:06:30,932 Bis ich Fuß gefasst hab. 61 00:06:31,015 --> 00:06:32,016 Eine Wohnung hab. 62 00:06:32,100 --> 00:06:33,392 Ich hoffe, das ist ok. 63 00:06:33,476 --> 00:06:35,812 Natürlich. Ich lasse dich auspacken. 64 00:06:36,646 --> 00:06:38,648 Hör auf, Dixon! 65 00:06:38,731 --> 00:06:39,565 Das reicht! 66 00:06:39,649 --> 00:06:41,150 Hört bitte zu. 67 00:06:42,276 --> 00:06:46,114 Sobald ich mir eine Wohnung leisten kann, gehen wir. 68 00:06:46,197 --> 00:06:47,907 Versprochen. 69 00:06:47,990 --> 00:06:51,994 Bis dahin seid ihr bitte gute Gäste. 70 00:06:52,078 --> 00:06:54,288 Seid keine Arschlöcher. 71 00:06:54,372 --> 00:06:58,417 Kein Fluchen, und klappt den Klositz runter, verdammt. 72 00:07:00,002 --> 00:07:01,712 Mama, woher kennst du sie? 73 00:07:01,796 --> 00:07:03,631 Ihr kennt sie aus Kolumbien. 74 00:07:03,714 --> 00:07:08,302 Alberto und ich hingen in New York immer mit ihr ab. 75 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Sie kann kein Spanisch? 76 00:07:10,763 --> 00:07:15,309 Sie wuchs hier auf. So ist das eben. 77 00:07:15,393 --> 00:07:17,437 Ich will nicht nur Englisch sprechen. 78 00:07:17,520 --> 00:07:18,896 Ich weiß. 79 00:07:19,939 --> 00:07:21,566 Hör mal. 80 00:07:22,442 --> 00:07:23,443 "Leck mich." 81 00:07:23,526 --> 00:07:25,570 Mehr musst du nicht wissen. 82 00:07:25,653 --> 00:07:28,990 Man weiß auch ohne Englisch, dass wir unerwünscht sind. 83 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 Ich weiß. 84 00:07:31,117 --> 00:07:32,660 Ich arbeite daran. 85 00:07:38,040 --> 00:07:39,876 {\an8}Ich fasse nicht, dass du da bist. 86 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Ich auch nicht. 87 00:07:42,545 --> 00:07:44,881 Ich weiß, es ist viel verlangt. 88 00:07:44,964 --> 00:07:47,216 Du sollst wissen, wenn du ein Problem hast, 89 00:07:47,300 --> 00:07:48,634 kann ich ein Motel finden... 90 00:07:48,718 --> 00:07:50,178 Griselda, das ist es nicht. 91 00:07:50,261 --> 00:07:52,513 Du weißt, ich fühle mit dir mit. 92 00:07:52,597 --> 00:07:56,309 Meine Scheidung von Reynaldo war grässlich. 93 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 Aber... 94 00:07:58,269 --> 00:08:01,606 Aber du willst nicht wieder reingezogen werden, klar. 95 00:08:01,689 --> 00:08:04,484 Viele Frauen verlassen den Mann, aber nicht das Leben. 96 00:08:05,401 --> 00:08:07,278 Du weißt nicht, was er mir antat. 97 00:08:08,696 --> 00:08:09,530 Schläge? 98 00:08:10,198 --> 00:08:11,532 Schlimmer. 99 00:08:12,992 --> 00:08:14,202 Hör zu, Carmen. 100 00:08:14,285 --> 00:08:19,874 Ich rief dich nicht an, weil wir uns so oft amüsierten. 101 00:08:21,709 --> 00:08:24,462 Ich rief an, weil ich sah, was du getan hast. 102 00:08:25,046 --> 00:08:27,423 Du hast Reynaldo nicht nur den Finger gezeigt. 103 00:08:28,090 --> 00:08:30,885 Du bist aufgeblüht. Hast dein Ding gemacht. 104 00:08:30,968 --> 00:08:33,721 Jetzt hast du eine Reiseagentur. 105 00:08:35,264 --> 00:08:36,766 Das ist inspirierend. 106 00:08:38,559 --> 00:08:41,395 Die ganze Zeit als Stewardess musste zu was nütze sein. 107 00:08:41,479 --> 00:08:43,773 Weißt du, das will ich auch. 108 00:08:44,690 --> 00:08:45,525 Was? 109 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 Ein eigenes Geschäft. 110 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Nach allem, was ich durchgemacht hab, das schwöre ich dir, Carmen, 111 00:08:56,244 --> 00:08:59,413 bin ich aus dem Drogengeschäft raus. 112 00:09:04,335 --> 00:09:06,712 Arbeite doch mit in der Agentur. 113 00:09:08,839 --> 00:09:11,759 Als Starthilfe. Du siehst, wie ein Geschäft läuft. 114 00:09:13,344 --> 00:09:14,470 Wann fangen wir an? 115 00:09:15,096 --> 00:09:17,557 Um 8 Uhr. Und komm nicht zu spät. 116 00:09:17,640 --> 00:09:21,727 Jemand wird Spaß haben, meine Chefin zu sein. 117 00:09:22,645 --> 00:09:27,108 Auf Alberto und Reynaldo. Dass sie bekommen, was sie verdienen. 118 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 Darauf trinke ich, verdammt. 119 00:10:59,367 --> 00:11:04,413 Schaffen wir 65 kg mit der Paste, wird der Boss uns lieben. 120 00:11:04,497 --> 00:11:06,415 Deswegen studierst du Mathe. 121 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 Arturo? 122 00:11:08,542 --> 00:11:09,377 Deine Mutter. 123 00:11:09,460 --> 00:11:10,711 Himmel noch mal. 124 00:11:10,795 --> 00:11:11,629 Am Telefon. 125 00:11:11,712 --> 00:11:13,214 Sie hört nicht auf. 126 00:11:21,347 --> 00:11:23,307 - Mama, ich sagte... - Ich bin's. 127 00:11:26,435 --> 00:11:28,938 Was zur Hölle, Griselda? Ruf mich nicht an. 128 00:11:29,021 --> 00:11:30,439 Geht es euch gut? 129 00:11:30,523 --> 00:11:32,817 Ja, es geht uns gut. 130 00:11:32,900 --> 00:11:34,610 Weiß er, wo ich bin? 131 00:11:34,693 --> 00:11:37,113 - Niemand weiß es, und sag es nicht... - In Miami. 132 00:11:37,196 --> 00:11:38,239 Scheiße. 133 00:11:43,035 --> 00:11:46,330 Er weiß nicht, wo du bist, aber er lässt dich suchen. 134 00:11:46,997 --> 00:11:50,334 Und du? Wurdest du verprügelt? 135 00:11:50,418 --> 00:11:54,713 Nein, ich bin nur der Buchhalter. Ich sagte die Wahrheit. Ich wusste nichts. 136 00:11:54,797 --> 00:11:56,257 Gott sei Dank. 137 00:11:56,340 --> 00:11:57,675 Arturo, hör zu. 138 00:11:57,758 --> 00:11:59,009 Ich nahm ein Kilo mit. 139 00:11:59,093 --> 00:12:00,761 Ich muss es verkaufen. 140 00:12:01,470 --> 00:12:03,973 Ich kann hier einen Neuanfang machen. 141 00:12:04,557 --> 00:12:06,517 Mein eigenes Ding machen. 142 00:12:06,600 --> 00:12:08,185 Es ist an der Zeit. 143 00:12:08,269 --> 00:12:10,688 Ist das eine gute Idee? 144 00:12:11,355 --> 00:12:13,566 Die beste seit Langem. 145 00:12:13,649 --> 00:12:19,613 Erinnerst du dich an Manny Suarez, der Koks von Fernando kaufte? 146 00:12:19,697 --> 00:12:21,740 Ja, der Kerl aus Miami. Er ist tot. 147 00:12:21,824 --> 00:12:28,372 Ja, aber er sprach immer von einem Laden, wo die ganze Action ist. 148 00:12:28,456 --> 00:12:29,373 Das Mutiny. 149 00:12:30,749 --> 00:12:31,709 Das Mutiny. 150 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Stimmt. 151 00:12:34,670 --> 00:12:37,798 Schatz, ich geb dir einen Rat. 152 00:12:39,884 --> 00:12:40,801 Sei vorsichtig. 153 00:12:41,552 --> 00:12:43,846 Keiner hält dir den Rücken frei. 154 00:12:45,055 --> 00:12:48,559 Du warst bisher auch der Einzige. 155 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 Ich muss los. Bis bald. 156 00:12:52,563 --> 00:12:54,565 Wenn du willst, kann ich kommen... 157 00:12:57,318 --> 00:13:00,154 - Wie war das Mittagessen? - Ok. Kamen Kunden? 158 00:13:00,654 --> 00:13:01,614 Nein. 159 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 Aber der Postbote kam. 160 00:13:05,743 --> 00:13:09,705 Ich wollte ihm Tickets nach Puerto Vallarta verkaufen, aber Fehlanzeige. 161 00:13:09,788 --> 00:13:12,500 Es wird leichter. Ich helfe dir mit dem Slogan. 162 00:13:12,583 --> 00:13:17,671 Ich kann jede Menge Hilfe gebrauchen. Ja, bitte. 163 00:13:17,755 --> 00:13:21,383 Ok, gut. Mach Mittag. Der Coffee-Shop um die Ecke ist gut. 164 00:13:21,467 --> 00:13:23,177 - Ok? - Ok, ja. 165 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Wisch noch mal. 166 00:13:39,777 --> 00:13:40,653 Ist nicht sauber. 167 00:13:44,114 --> 00:13:46,951 Geh zum Augenarzt, Arschloch. 168 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 Bist du Kolumbianer? 169 00:13:54,500 --> 00:13:55,334 Ja. 170 00:13:56,293 --> 00:13:59,755 Aber ich kam nach Amerika, um Teller zu waschen. 171 00:14:01,423 --> 00:14:02,466 Das Gefühl kenne ich. 172 00:14:25,906 --> 00:14:26,740 Hi! 173 00:15:32,890 --> 00:15:33,724 Mist... 174 00:15:33,807 --> 00:15:35,517 Tut mir leid. 175 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 Scheiße! Der war voll. 176 00:15:37,728 --> 00:15:40,856 Schon gut. Hey, ich kaufe dir einen frischen. 177 00:15:41,815 --> 00:15:42,650 Ok? 178 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 Problem gelöst. 179 00:15:45,653 --> 00:15:47,321 Reiseagentur Coral Gables. 180 00:15:47,404 --> 00:15:49,573 Ich glaube, die kenne ich. 181 00:15:49,657 --> 00:15:52,993 Vielleicht gehe ich hin und kaufe Tickets nach Rio. 182 00:15:53,077 --> 00:15:53,994 Die sind teuer. 183 00:15:54,078 --> 00:15:55,037 Kein Problem. 184 00:15:55,120 --> 00:15:57,873 Ich lebe im Prinzip in einer Suite oben. 185 00:15:59,833 --> 00:16:03,170 Dann magst du wohl die schönen Dinge im Leben, was? 186 00:16:05,714 --> 00:16:06,799 Scheiße. 187 00:16:08,342 --> 00:16:10,052 Ich rempelte die Richtige an. 188 00:16:11,428 --> 00:16:13,722 Das sind keine dünnen Gringo-Lines. 189 00:16:15,891 --> 00:16:18,018 Kein Problem, mama. 190 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 Was ist da hinten los? 191 00:16:24,692 --> 00:16:27,778 Rafo Rodriguez. Nenn ihn Amilcar. 192 00:16:28,946 --> 00:16:30,489 Arbeitest du für ihn? 193 00:16:30,572 --> 00:16:34,159 Wir alle arbeiten für ihn. Auf die eine oder andere Art. 194 00:16:39,206 --> 00:16:40,207 Scheiße. 195 00:16:43,502 --> 00:16:44,712 Du kennst dich aus. 196 00:16:44,795 --> 00:16:46,839 Nicht der Müll, den du gewohnt bist. 197 00:16:47,548 --> 00:16:48,507 Ja. 198 00:16:54,555 --> 00:16:59,435 Weißt du, ich könnte dir ein Kilo verkaufen. 199 00:16:59,518 --> 00:17:02,688 Warte mal. Bist du so 'ne Art Dealer? 200 00:17:04,148 --> 00:17:06,358 Seh ich wie ein Dealer aus? 201 00:17:07,484 --> 00:17:09,319 Warum sollte ich was kaufen? 202 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 Ich kenne Typen wie dich. 203 00:17:13,198 --> 00:17:16,618 Schicke Klamotten, du läufst etwas... 204 00:17:16,702 --> 00:17:19,496 Etwas zu schnell, redest etwas zu viel. 205 00:17:20,372 --> 00:17:22,666 Du brauchst die Arbeit. Das respektiere ich. 206 00:17:24,209 --> 00:17:27,337 Meine Fresse. Kojak mit Titten. 207 00:17:31,133 --> 00:17:32,384 Weißt du, was? 208 00:17:34,636 --> 00:17:37,014 Ich hab 'ne bessere Idee. Komm mit, mama. 209 00:17:42,436 --> 00:17:44,104 Überlass mir das Reden, ok? 210 00:17:49,318 --> 00:17:50,152 Geh aus dem Weg. 211 00:17:51,195 --> 00:17:52,154 Wer ist das? 212 00:17:52,237 --> 00:17:53,822 Zur Seite, du Gorilla! 213 00:17:58,827 --> 00:18:00,996 Verdammt. Gehen wir. 214 00:18:04,291 --> 00:18:06,460 Hüte das nächste Mal deine Zunge. 215 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 Was willst du, Johnny? 216 00:18:11,965 --> 00:18:13,801 Ich hab Koks, das du probieren musst. 217 00:18:13,884 --> 00:18:14,843 Was machst du? 218 00:18:14,927 --> 00:18:18,430 Ich lass ihn probieren. Mehr nicht. 219 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 Johnny, er genießt seinen Drink. 220 00:18:20,390 --> 00:18:22,309 Boss, wir haben ein Kilo davon. 221 00:18:22,392 --> 00:18:25,312 Es gibt kein Wir. Es ist mein Koks. 222 00:18:25,395 --> 00:18:28,190 Nimmst du wieder Mommys Koks? Ist es das? 223 00:18:28,273 --> 00:18:29,650 - Ich meine es ernst... - Nein... 224 00:18:29,733 --> 00:18:31,485 - Komm. Verdammt. - Tut mir leid. 225 00:18:31,568 --> 00:18:32,820 Ok, tut mir leid. 226 00:18:32,903 --> 00:18:33,737 Gott. 227 00:18:34,488 --> 00:18:35,322 Gehen wir. 228 00:18:37,658 --> 00:18:38,492 Hör zu. 229 00:18:39,409 --> 00:18:42,746 Ich hab ein ungestrecktes Kilo, und mir ist egal, wer es kauft. 230 00:18:44,081 --> 00:18:45,249 Du bist aus Kolumbien? 231 00:18:47,084 --> 00:18:47,918 Gutes Ohr. 232 00:18:48,752 --> 00:18:50,087 Du klingst wie ein Gringo. 233 00:18:50,170 --> 00:18:51,004 Nein. 234 00:18:51,672 --> 00:18:53,757 Ich kam als Kind aus Venezuela. 235 00:18:54,341 --> 00:18:57,719 Mein Vater war Cop, aber ihm passte die politische Lage nicht... 236 00:18:57,803 --> 00:19:00,597 Cop? Was hält er von alldem? 237 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Sein Kind lebt den amerikanischen Traum, 238 00:19:03,809 --> 00:19:06,937 und er fährt einen nagelneuen Cadillac, von daher... 239 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Das ist aus Caquetá. 240 00:19:14,236 --> 00:19:17,573 Man riecht noch den Dschungel beim Erhitzen. 241 00:19:18,407 --> 00:19:20,993 Ich schmuggelte ein Kilo im Koffer meines Sohns. 242 00:19:21,618 --> 00:19:22,619 Im Koffer des Sohns. 243 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 Ja. Er ist 11. 244 00:19:24,830 --> 00:19:28,167 Klüger als Johnny, aber genauso nervtötend. 245 00:19:28,250 --> 00:19:29,543 Und das ist schwer. 246 00:19:34,840 --> 00:19:39,094 Dreißig Riesen. Aber für den Sohn des Cops 25. 247 00:19:41,805 --> 00:19:42,806 Ok, hör zu, 248 00:19:43,932 --> 00:19:48,770 du musst verstehen, dass mein Geschäft auf Menge basiert. 249 00:19:49,938 --> 00:19:52,858 Was will ich also mit einem Kilo? 250 00:19:57,696 --> 00:19:59,740 Jetzt verpiss dich, ok? 251 00:20:00,365 --> 00:20:02,284 Und nimm diesen Idioten mit. 252 00:20:13,962 --> 00:20:14,796 Hey. 253 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 - Wo willst du hin? - Heim. 254 00:20:17,966 --> 00:20:20,052 Du hast mich vor meinem Boss blamiert. 255 00:20:20,135 --> 00:20:21,929 Das hast du selbst getan. 256 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 Gib mir das Kilo. 257 00:20:25,891 --> 00:20:26,725 Ich hab's nicht. 258 00:20:26,808 --> 00:20:27,643 Ach nein? 259 00:20:29,061 --> 00:20:32,272 Bitte nicht. Ich hab drei Kinder, und wir verloren alles... 260 00:20:32,356 --> 00:20:35,651 Die verlieren ihre Mom, wenn du mir nicht das Scheißkilo gibst. 261 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 Hol es, verdammt! 262 00:20:58,465 --> 00:21:01,510 Jetzt verpiss dich. Und komm nicht zurück. 263 00:21:17,192 --> 00:21:18,777 Nein! 264 00:22:06,908 --> 00:22:07,743 Mama? 265 00:22:09,119 --> 00:22:10,787 Ozzy, du hast mich erschreckt. 266 00:22:11,955 --> 00:22:12,789 Komm her. 267 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 Ich vermisse Alberto. 268 00:22:33,935 --> 00:22:35,270 Ich weiß. 269 00:22:37,522 --> 00:22:38,815 Und meine Fische. 270 00:22:49,201 --> 00:22:52,162 MEDELLÍN, KOLUMBIEN 271 00:22:58,710 --> 00:23:01,797 Alberto, kannst du nicht warten, bis wir drin sind? 272 00:23:01,880 --> 00:23:04,382 Dein Bruder serviert es immer wie 'ne Vorspeise. 273 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 Das ist kein Abendessen. 274 00:23:12,099 --> 00:23:14,518 Wir verloren noch zwei Lieferungen in New York. 275 00:23:15,769 --> 00:23:16,853 Im Wert von 500.000. 276 00:23:18,855 --> 00:23:20,982 Ich sagte, wir sollten bremsen. 277 00:23:21,566 --> 00:23:22,734 Du hattest recht, aber... 278 00:23:23,527 --> 00:23:26,488 Was jetzt zählt, ist, dass Fernando sein Geld will. 279 00:23:27,989 --> 00:23:31,118 Dann zahl ihm das nächste Mal das Doppelte. 280 00:23:31,201 --> 00:23:32,410 Das geht nicht. 281 00:23:33,662 --> 00:23:35,831 Er dreht den Hahn zu. 282 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 Wir finden 'ne andere Quelle. 283 00:23:40,794 --> 00:23:44,172 Keiner heuert Schmuggler an, die Lieferungen verlieren. 284 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 Wir sind am Arsch. 285 00:23:46,800 --> 00:23:48,927 Warum sind wir dann hier? 286 00:23:51,555 --> 00:23:53,598 Weil er immer was für dich übrighatte. 287 00:23:56,184 --> 00:23:57,018 Und? 288 00:23:58,728 --> 00:24:00,105 Eine Nacht, Griselda. 289 00:24:02,023 --> 00:24:04,401 Eine Nacht mit ihm, und er löscht die Schulden. 290 00:24:07,320 --> 00:24:08,488 Verarschst du mich? 291 00:24:08,572 --> 00:24:11,575 Baby, bitte. Es ist kein Ding, wenn du drüber nachdenkst. 292 00:24:12,159 --> 00:24:15,036 Früher hast du damit dein Geld verdient. 293 00:24:18,707 --> 00:24:20,792 - Ich gehe. - Warte. 294 00:24:20,876 --> 00:24:24,212 Ich hätte auf meine brillante, schöne Frau hören sollen. 295 00:24:25,881 --> 00:24:29,134 Was wir haben, unser Geschäft, unsere Familie... 296 00:24:29,759 --> 00:24:32,596 Fernando ist neidisch. Deshalb will er dich. 297 00:24:33,180 --> 00:24:35,891 Im Normalfall würde ich ihn dafür umbringen. 298 00:24:37,475 --> 00:24:39,060 Aber er hat uns am Wickel. 299 00:24:41,021 --> 00:24:42,814 Und nur du kannst uns retten. 300 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 Die Jungs retten. 301 00:25:17,140 --> 00:25:18,308 Er ist oben. 302 00:26:13,321 --> 00:26:14,155 Mama? 303 00:26:15,865 --> 00:26:17,534 Wann gehen wir hier weg? 304 00:27:29,522 --> 00:27:31,358 Hallo, willkommen. 305 00:27:31,441 --> 00:27:32,650 Möchten Sie was trinken? 306 00:27:33,401 --> 00:27:34,486 Kaffee, danke. 307 00:28:04,182 --> 00:28:05,767 Was zur Hölle? 308 00:28:05,850 --> 00:28:09,771 Du verkaufst dem Kerl mein Koks? Weiß dein Boss, was du tust? 309 00:28:09,854 --> 00:28:12,399 Was macht er mit dir, wenn er es rausfindet? 310 00:28:14,234 --> 00:28:17,070 Was zum Teufel willst du? 311 00:28:17,153 --> 00:28:18,780 Ich will ein Treffen mit ihm. 312 00:28:18,863 --> 00:28:21,658 Oder ich sage Amilcar, was du treibst, verdammt! 313 00:28:22,409 --> 00:28:23,368 Ok! 314 00:28:24,285 --> 00:28:28,081 Aber wenn du Scheiße baust, killen sie uns beide. 315 00:28:28,164 --> 00:28:30,291 Besorg mir das Scheißtreffen! 316 00:28:33,753 --> 00:28:36,756 Verdammte Schlampe. Scheiße. 317 00:28:44,848 --> 00:28:46,891 Komm schon. Du solltest anrufen... 318 00:28:46,975 --> 00:28:49,477 Darüber rede ich nicht am Telefon. 319 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Treffen steht. 320 00:28:50,478 --> 00:28:51,688 Was für ein Treffen? 321 00:28:52,313 --> 00:28:53,148 Nichts. 322 00:28:53,231 --> 00:28:55,275 Er arbeitet für Ubers Schule. 323 00:28:55,358 --> 00:28:56,484 Deine Chefin. 324 00:28:56,568 --> 00:28:58,903 - Reden wir draußen. - Sie verkauft Koks. 325 00:28:59,612 --> 00:29:01,990 Um 21 Uhr. Komm nicht zu spät. 326 00:29:05,910 --> 00:29:07,912 - Du bist so was von gefeuert. - Nein. 327 00:29:07,996 --> 00:29:09,456 Nein, das war's. 328 00:29:10,749 --> 00:29:12,208 Es ist nicht, wie du denkst. 329 00:29:12,292 --> 00:29:16,004 Du hast mir nicht ins Gesicht gelogen, nachdem ich dich aufnahm? 330 00:29:16,087 --> 00:29:19,549 Ich weiß, aber ich hatte es schon dabei. 331 00:29:19,632 --> 00:29:22,761 Es ist Koks in meinem Haus? Willst du mich verarschen? 332 00:29:22,844 --> 00:29:23,970 Nur ein Kilo. 333 00:29:24,053 --> 00:29:25,430 - Mein Gott. - Ein Kilo. 334 00:29:25,513 --> 00:29:27,348 - Es ist heute Abend weg. - Mein... 335 00:29:27,432 --> 00:29:29,267 Du bist heute Abend weg. 336 00:29:30,226 --> 00:29:33,104 Carmen, nein. Das ist eine einmalige Sache. 337 00:29:33,772 --> 00:29:35,023 Ich brauchte nur das Geld, 338 00:29:35,106 --> 00:29:37,901 um 'ne Wohnung zu finden und dich in Ruhe zu lassen. 339 00:29:37,984 --> 00:29:39,778 Dafür gab ich dir den Job. 340 00:29:39,861 --> 00:29:41,446 Ich weiß, und ich bin dankbar. 341 00:29:42,071 --> 00:29:45,074 Aber wir hatten die ganze Woche über sechs Kunden. 342 00:29:45,158 --> 00:29:48,453 Ich muss meine Kinder ernähren, ein Haus kaufen. 343 00:29:48,536 --> 00:29:50,246 Das schaffe ich hier nicht. 344 00:29:50,330 --> 00:29:51,790 Oder du kommst nicht weg. 345 00:29:53,374 --> 00:29:54,542 Ich komme nicht weg? 346 00:29:58,546 --> 00:30:02,634 Weißt du, warum ich Alberto verlassen hab? 347 00:30:05,136 --> 00:30:07,639 Er zwang mich, seinen Bruder zu vögeln. 348 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 Um die Schulden zu bezahlen. 349 00:30:13,520 --> 00:30:14,354 Du hast recht. 350 00:30:16,022 --> 00:30:17,732 Ich hätte ehrlich sein sollen. 351 00:30:20,193 --> 00:30:21,236 Aber... 352 00:30:22,779 --> 00:30:27,200 ...ich schwöre, ich bin raus aus dem Geschäft. 353 00:30:27,283 --> 00:30:29,452 So ist das Leben, du redest dir ein: 354 00:30:29,536 --> 00:30:31,412 "Etwas mehr Geld, mehr Macht", 355 00:30:31,496 --> 00:30:33,248 und Leute gehen dabei drauf. 356 00:30:33,331 --> 00:30:34,457 Ich tue dir nichts. 357 00:30:34,541 --> 00:30:38,002 Hör zu. Der Scheiß passt nicht in mein Leben. 358 00:30:38,086 --> 00:30:39,838 Er brachte mich einmal fast um. 359 00:30:40,797 --> 00:30:43,550 Und du hast mich belogen. Ich vertraute dir. 360 00:30:46,469 --> 00:30:47,303 Ok. 361 00:30:48,763 --> 00:30:50,348 Morgen sind wir weg. 362 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Gut. 363 00:30:54,811 --> 00:30:56,020 Es tut mir leid, Carmen. 364 00:30:58,147 --> 00:30:59,148 Mir auch. 365 00:31:21,337 --> 00:31:25,675 Ich wäre Ihr Bodyguard? 366 00:31:25,758 --> 00:31:29,095 Du musst nur dastehen und gefährlich aussehen. 367 00:31:29,178 --> 00:31:31,723 200 $. Ein Abend Arbeit. 368 00:31:34,434 --> 00:31:35,643 Warum ich? 369 00:31:35,727 --> 00:31:38,730 Hey. Die Pause ist vorbei. 370 00:31:38,813 --> 00:31:40,690 Die Tische der Gäste sind tabu. 371 00:31:40,773 --> 00:31:42,150 Sie ist meine Schwester. 372 00:31:44,652 --> 00:31:46,571 Ich kam aus Kolumbien, um ihn zu sehen. 373 00:31:46,654 --> 00:31:49,324 Also zisch ab und lass mich mit meinem Bruder reden. 374 00:32:03,254 --> 00:32:05,632 Ok. Ich mach's. 375 00:32:06,966 --> 00:32:09,677 Ich kann Stiefel tragen, um größer auszusehen. 376 00:32:09,761 --> 00:32:11,429 Schon gut. 377 00:32:12,013 --> 00:32:13,348 Kommst du an 'ne Waffe ran? 378 00:32:14,724 --> 00:32:15,558 Nein. 379 00:32:16,184 --> 00:32:18,186 Ich dachte, ich sehe nur gefährlich aus? 380 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 Ich mache das. 381 00:32:23,650 --> 00:32:26,361 Und ein Anzug? Hast du was Schickes? 382 00:32:26,444 --> 00:32:28,905 Nein. Ich wasche Teller. 383 00:33:07,026 --> 00:33:10,071 Nein. Warte. Ich will nicht übereifrig wirken. 384 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 Hey! Gehen wir, verdammt! 385 00:33:14,826 --> 00:33:18,371 Ok, komm herum und öffne die Tür für mich. 386 00:33:43,646 --> 00:33:46,566 Das ist Chucho, falls du wieder 'nen Scheiß probierst. 387 00:33:49,277 --> 00:33:50,820 Gehen wir endlich. 388 00:33:57,076 --> 00:33:58,411 Der Kubaner heißt Eddie. 389 00:34:00,204 --> 00:34:01,497 Man nennt ihn "Vogel". 390 00:34:03,249 --> 00:34:04,375 Du wirst sehen, warum. 391 00:34:05,752 --> 00:34:06,836 Starr nicht drauf. 392 00:34:22,143 --> 00:34:24,187 Die reizende Griselda. 393 00:34:25,313 --> 00:34:26,564 Der berühmte Eddie. 394 00:34:29,650 --> 00:34:30,902 Möchtest du was trinken? 395 00:34:30,985 --> 00:34:32,320 Wir haben guten Rum. 396 00:34:32,403 --> 00:34:33,488 Nein, danke. 397 00:34:38,910 --> 00:34:39,744 Ja. 398 00:34:44,624 --> 00:34:48,544 Also... was kann ich für dich tun? 399 00:34:50,963 --> 00:34:53,132 Ich hörte, du magst mein Produkt. 400 00:34:53,925 --> 00:34:54,759 Wunderbar. 401 00:34:55,551 --> 00:34:59,097 Als hätte ich eine Kokapflanze in meine Nase geschoben. 402 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 In Anbetracht der Größe 403 00:35:04,977 --> 00:35:07,355 würde ich sagen, der ganze Block steckt drin. 404 00:35:23,663 --> 00:35:25,832 Was für große Eier! 405 00:35:27,458 --> 00:35:30,711 Johnny, sie hat mehr Mumm als du. 406 00:35:30,795 --> 00:35:32,171 Wo hast du sie gefunden? 407 00:35:32,255 --> 00:35:36,134 Der Arsch wollte mein Koks klauen. Ich schlug ihn mit einem Schläger. 408 00:35:38,302 --> 00:35:39,387 Stimmt das? 409 00:35:40,763 --> 00:35:42,723 Kommen wir zurück zum Geschäft. 410 00:35:46,144 --> 00:35:46,978 Also? 411 00:35:47,812 --> 00:35:49,021 Was hast du für mich? 412 00:35:50,773 --> 00:35:52,316 Ein Kilo von dem. 413 00:35:54,443 --> 00:35:55,945 25.000 $. 414 00:35:57,488 --> 00:35:58,447 Leck mich. 415 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 Ich zahle jetzt 18. 416 00:36:03,411 --> 00:36:04,245 Ja. 417 00:36:06,455 --> 00:36:09,333 Aber für das Zeug, das du nur einmal strecken kannst. 418 00:36:09,417 --> 00:36:11,836 Meins kannst du zwei-, dreimal strecken, 419 00:36:11,919 --> 00:36:14,589 und es ist besser als alles, was es sonst gibt. 420 00:36:18,134 --> 00:36:18,968 Neunzehn. 421 00:36:19,051 --> 00:36:20,052 Zwanzig. 422 00:36:20,553 --> 00:36:21,846 Mein letztes Angebot. 423 00:36:27,185 --> 00:36:28,019 Ok. 424 00:36:32,148 --> 00:36:36,068 Aber zuerst machst du was für mich. 425 00:36:39,071 --> 00:36:39,906 Klar. 426 00:36:43,784 --> 00:36:44,785 Berühr sie. 427 00:36:47,288 --> 00:36:48,122 Komm schon. 428 00:36:49,874 --> 00:36:51,042 Sei zärtlich, mama. 429 00:36:56,797 --> 00:36:59,508 Ich soll deine Nase berühren? 430 00:37:01,427 --> 00:37:04,138 Schön langsam. 431 00:37:17,360 --> 00:37:18,653 Sie ist so schön, Eddie. 432 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 Und groß, was? 433 00:37:24,408 --> 00:37:25,701 Aber ich hatte größere. 434 00:37:30,164 --> 00:37:31,332 Scheiße! 435 00:37:33,626 --> 00:37:36,671 Vorsicht mit der Frau, verdammt. 436 00:37:39,757 --> 00:37:41,217 Haben wir einen Deal? 437 00:37:43,803 --> 00:37:46,347 Griselda Blanco, wir haben einen Deal. 438 00:37:57,108 --> 00:37:58,901 Feiern wir, mami. 439 00:37:59,735 --> 00:38:01,153 Feiern wir. 440 00:38:03,072 --> 00:38:04,073 Ja. 441 00:38:06,659 --> 00:38:07,493 Salud. 442 00:38:13,582 --> 00:38:14,417 Komm. 443 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 Folg meinen Füßen. 444 00:38:19,005 --> 00:38:20,339 Komm schon, mami. 445 00:39:16,812 --> 00:39:17,980 Scheiße! 446 00:40:16,288 --> 00:40:17,581 Gehen Sie nach Hause. 447 00:41:37,661 --> 00:41:38,704 Fährst du mich? 448 00:42:23,666 --> 00:42:24,959 Danke fürs Fahren. 449 00:42:44,603 --> 00:42:46,814 Was machst du hier? Was war mit Fernando? 450 00:42:48,566 --> 00:42:52,111 Ein Mann bezahlt eine Frau fürs Gehen, nicht fürs Bleiben. 451 00:42:53,529 --> 00:42:54,905 Du hast es getan. 452 00:42:58,534 --> 00:42:59,618 Hat es Spaß gemacht? 453 00:43:00,369 --> 00:43:04,039 Ist das dein Ernst? Ich hab deine Schulden bezahlt. 454 00:43:04,123 --> 00:43:05,708 Ich stellte dir eine Frage. 455 00:43:08,836 --> 00:43:10,421 Ich fasse das als Ja auf. 456 00:43:10,504 --> 00:43:12,715 Ich weiß nicht, was schlimmer ist: 457 00:43:12,798 --> 00:43:15,467 deine Forderung oder dass ich zugestimmt hab. 458 00:43:19,054 --> 00:43:21,682 Es tut mir leid, ich verlor kurz meinen Kopf. 459 00:43:21,765 --> 00:43:22,891 So bist du eben. 460 00:43:23,684 --> 00:43:24,768 Und ich hab's satt. 461 00:43:25,436 --> 00:43:26,604 Ich verlasse dich. 462 00:43:27,605 --> 00:43:29,607 Du gehst nirgendwohin, hörst du? 463 00:43:30,482 --> 00:43:32,860 Den Bravos gehört Medellín! 464 00:43:32,943 --> 00:43:34,570 Dann gehe ich woandershin, 465 00:43:34,653 --> 00:43:38,240 baue mir ein Leben ohne dich als Last am Hals auf. 466 00:43:38,324 --> 00:43:41,201 Machst du Witze? Ich hab was aus dir gemacht. 467 00:43:41,285 --> 00:43:44,121 Deine schicken Kleider, der Schmuck. 468 00:43:44,913 --> 00:43:48,334 Leck mich! Die hab ich mir verdient. Wir waren Partner. 469 00:43:48,417 --> 00:43:49,543 Partner? 470 00:43:49,627 --> 00:43:51,879 Du warst einmal erfinderisch, verdammt. 471 00:43:51,962 --> 00:43:55,090 Sonst nur Blickfang für die Deppen, mit denen ich mich rumschlug. 472 00:43:56,592 --> 00:43:59,637 Ohne mich bist du nichts. Du kommst bettelnd zurück. 473 00:43:59,720 --> 00:44:00,804 Lass mich los! 474 00:44:00,888 --> 00:44:03,641 Nur 'ne abgehalfterte Tussi mit drei Blagen. 475 00:44:03,724 --> 00:44:05,809 Mal sehen, wie weit du kommst! 476 00:44:09,521 --> 00:44:12,066 Du willst sehen, wie weit ich komme? 477 00:44:54,483 --> 00:44:59,405 Mal sehen, wie weit du kommst! 478 00:45:18,257 --> 00:45:19,508 Ich sagte, heimgehen. 479 00:45:19,591 --> 00:45:21,635 Ja, ich hab kein Zuhause. 480 00:45:21,718 --> 00:45:22,845 Hey! 481 00:45:22,928 --> 00:45:24,304 Gute Arbeit heute Abend. 482 00:45:27,099 --> 00:45:29,810 Geht mal, ok? Ich komme bald zurück. 483 00:45:44,324 --> 00:45:45,909 Schau dir die Sauerei an. 484 00:45:46,785 --> 00:45:48,162 Ja, dank dir. 485 00:45:48,245 --> 00:45:50,789 Das war geschäftlich, ok? Mehr nicht. 486 00:45:50,873 --> 00:45:52,791 Ich weiß. Deshalb bin ich hier. 487 00:45:55,502 --> 00:45:58,589 Du musst nur mein Koks probieren. 488 00:45:59,506 --> 00:46:01,383 Denn wenn du es tust, erkennst du, 489 00:46:01,467 --> 00:46:04,011 dass es zehnmal besser als der Scheiß ist, 490 00:46:04,094 --> 00:46:05,679 den du überall verkaufst. 491 00:46:06,430 --> 00:46:09,266 Und dass wir zusammen viel Geld verdienen können. 492 00:46:45,469 --> 00:46:46,303 Es ist großartig. 493 00:46:48,347 --> 00:46:49,223 Aber... 494 00:46:51,183 --> 00:46:52,768 ...ich hab 'nen Lieferanten, also... 495 00:46:54,353 --> 00:46:58,065 Ja, aber du hast dir Eddies Revier geschnappt. 496 00:47:00,067 --> 00:47:02,194 Du wirst wesentlich mehr brauchen. 497 00:47:02,945 --> 00:47:05,948 Du hast gesagt, dass es um Mengen geht. 498 00:47:06,031 --> 00:47:10,202 Denk daran, wie viel mehr du verdienst, wenn du meins streckst. 499 00:47:12,412 --> 00:47:13,747 Du kannst mehr besorgen? 500 00:47:14,957 --> 00:47:17,626 Denn du siehst aus wie 'ne... 501 00:47:17,709 --> 00:47:20,337 Wie 'ne blutbeschmierte Hausfrau? 502 00:47:22,965 --> 00:47:27,469 Ich schmuggelte zehn Jahre lang Koks von Medellín nach New York. 503 00:47:27,553 --> 00:47:31,640 Du hast keine Ahnung, was ich seitdem durchgemacht hab. 504 00:47:32,391 --> 00:47:35,310 Für mich... ist das nichts. 505 00:47:36,979 --> 00:47:42,818 Ich werde jeden beschissenen Abend hierherkommen, bis du Ja sagst. 506 00:47:46,947 --> 00:47:48,115 Du hast eine Chance. 507 00:47:50,659 --> 00:47:53,579 Das Doppelte nächsten Monat, und du bist mein Lieferant. 508 00:48:28,572 --> 00:48:29,406 Die Damen. 509 00:49:57,077 --> 00:50:02,082 Untertitel von: Robert Holzmann