1
00:00:11,094 --> 00:00:15,098
"DER EINZIGE MANN,
VOR DEM ICH JE ANGST HATTE,
2
00:00:15,181 --> 00:00:19,019
WAR EINE FRAU
3
00:00:19,102 --> 00:00:22,939
NAMENS GRISELDA BLANCO."
4
00:02:11,714 --> 00:02:13,258
- Hallo?
- Carmen?
5
00:02:14,092 --> 00:02:15,009
Ja?
6
00:02:15,093 --> 00:02:16,594
Hi, hier spricht Griselda.
7
00:02:19,097 --> 00:02:20,890
Griselda? Geht es dir gut?
8
00:02:20,974 --> 00:02:24,978
Hör zu, ich weiß, es ist etwas her,
aber ich brauche einen Gefallen.
9
00:02:25,061 --> 00:02:26,354
Was ist los?
10
00:02:27,730 --> 00:02:29,899
Es geschah was zwischen mir und Alberto,
11
00:02:29,983 --> 00:02:33,194
und ich dachte, wenn es einer versteht...
12
00:02:33,278 --> 00:02:34,779
Schatz. Das tut mir leid.
13
00:02:34,863 --> 00:02:36,322
Willst du darüber reden?
14
00:02:36,406 --> 00:02:38,408
Ja, wenn ich da bin.
15
00:02:39,033 --> 00:02:41,035
Hier? Du kommst nach Miami?
16
00:02:41,119 --> 00:02:44,080
Mit den Kindern. Du hast ein Zimmer frei.
17
00:02:44,164 --> 00:02:45,165
Oder?
18
00:02:46,040 --> 00:02:49,419
Ja, aber es ist sehr klein.
19
00:02:49,502 --> 00:02:51,171
Wir sind morgen früh da.
20
00:02:52,130 --> 00:02:55,008
Carmen. Vielen Dank.
21
00:02:59,971 --> 00:03:01,139
Scheiße.
22
00:03:05,476 --> 00:03:06,311
Bereit.
23
00:03:07,562 --> 00:03:08,646
Mama...
24
00:03:08,730 --> 00:03:11,816
Es ist so früh.
Können wir nicht später fliegen?
25
00:03:11,900 --> 00:03:13,818
- Hast du gepackt, verdammt?
- Ja.
26
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
- Und Alberto?
- Ich erkläre es euch im Auto.
27
00:03:20,992 --> 00:03:22,035
Wo ist Ozzy?
28
00:03:22,118 --> 00:03:24,454
Bin mir nicht sicher. Auf dem Klo?
29
00:03:27,874 --> 00:03:30,501
Ozzy, wir müssen sofort los!
30
00:03:30,585 --> 00:03:33,922
Nur kurz. Ich muss vor dem Flug kacken,
und es kommt nicht raus.
31
00:03:34,005 --> 00:03:35,340
Beeil dich!
32
00:03:42,680 --> 00:03:43,514
Los!
33
00:03:57,654 --> 00:04:03,284
MEDELLÍN, KOLUMBIEN
34
00:04:03,868 --> 00:04:04,702
Mama.
35
00:04:06,329 --> 00:04:08,206
Alberto und ich lassen uns scheiden.
36
00:04:09,707 --> 00:04:12,085
Und wir ziehen nach Miami.
37
00:04:13,628 --> 00:04:15,797
Ich hab den Sack eh gehasst.
38
00:04:15,880 --> 00:04:18,091
Red nicht so über deinen Vater.
39
00:04:18,174 --> 00:04:19,300
Ist er nicht.
40
00:04:19,384 --> 00:04:22,637
Dixon, ich kann
dein Gemotze gerade nicht gebrauchen.
41
00:04:23,680 --> 00:04:25,431
Du musst dein Englisch verbessern.
42
00:04:27,517 --> 00:04:28,977
Ich will nicht nach Miami.
43
00:04:30,645 --> 00:04:31,854
Ich weiß, Baby.
44
00:04:32,981 --> 00:04:34,399
Aber alles wird gut.
45
00:05:42,008 --> 00:05:43,176
Da wären wir.
46
00:05:49,599 --> 00:05:52,894
- Carmen, dein Haus ist wunderschön.
- Danke. Es wird.
47
00:05:54,353 --> 00:05:56,189
Unglaublich, dass du da bist.
48
00:05:56,814 --> 00:05:57,732
Du sagst es.
49
00:05:58,900 --> 00:06:01,069
Hatte ich einen beschissenen Tag.
50
00:06:01,944 --> 00:06:04,906
Wir reden, ok?
Ich zeige dir das Zimmer. Komm.
51
00:06:05,990 --> 00:06:06,824
Kommt.
52
00:06:08,951 --> 00:06:10,119
Das ist das Zimmer.
53
00:06:14,499 --> 00:06:15,374
Es ist toll.
54
00:06:15,458 --> 00:06:17,251
Einer kann im Sessel schlafen.
55
00:06:17,335 --> 00:06:18,169
Scheiß drauf.
56
00:06:18,252 --> 00:06:19,087
Dixon!
57
00:06:19,796 --> 00:06:21,339
Tut mir leid, langer Flug.
58
00:06:21,422 --> 00:06:24,717
Schon gut. Ich würde auch nicht
im Sessel schlafen wollen.
59
00:06:26,094 --> 00:06:28,638
Wie lange möchtest du bleiben?
60
00:06:28,721 --> 00:06:30,932
Bis ich Fuß gefasst hab.
61
00:06:31,015 --> 00:06:32,016
Eine Wohnung hab.
62
00:06:32,100 --> 00:06:33,392
Ich hoffe, das ist ok.
63
00:06:33,476 --> 00:06:35,812
Natürlich. Ich lasse dich auspacken.
64
00:06:36,646 --> 00:06:38,648
Hör auf, Dixon!
65
00:06:38,731 --> 00:06:39,565
Das reicht!
66
00:06:39,649 --> 00:06:41,150
Hört bitte zu.
67
00:06:42,276 --> 00:06:46,114
Sobald ich mir eine Wohnung leisten kann,
gehen wir.
68
00:06:46,197 --> 00:06:47,907
Versprochen.
69
00:06:47,990 --> 00:06:51,994
Bis dahin seid ihr bitte gute Gäste.
70
00:06:52,078 --> 00:06:54,288
Seid keine Arschlöcher.
71
00:06:54,372 --> 00:06:58,417
Kein Fluchen, und klappt
den Klositz runter, verdammt.
72
00:07:00,002 --> 00:07:01,712
Mama, woher kennst du sie?
73
00:07:01,796 --> 00:07:03,631
Ihr kennt sie aus Kolumbien.
74
00:07:03,714 --> 00:07:08,302
Alberto und ich hingen
in New York immer mit ihr ab.
75
00:07:09,345 --> 00:07:10,680
Sie kann kein Spanisch?
76
00:07:10,763 --> 00:07:15,309
Sie wuchs hier auf. So ist das eben.
77
00:07:15,393 --> 00:07:17,437
Ich will nicht nur Englisch sprechen.
78
00:07:17,520 --> 00:07:18,896
Ich weiß.
79
00:07:19,939 --> 00:07:21,566
Hör mal.
80
00:07:22,442 --> 00:07:23,443
"Leck mich."
81
00:07:23,526 --> 00:07:25,570
Mehr musst du nicht wissen.
82
00:07:25,653 --> 00:07:28,990
Man weiß auch ohne Englisch,
dass wir unerwünscht sind.
83
00:07:29,740 --> 00:07:30,575
Ich weiß.
84
00:07:31,117 --> 00:07:32,660
Ich arbeite daran.
85
00:07:38,040 --> 00:07:39,876
{\an8}Ich fasse nicht, dass du da bist.
86
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
Ich auch nicht.
87
00:07:42,545 --> 00:07:44,881
Ich weiß, es ist viel verlangt.
88
00:07:44,964 --> 00:07:47,216
Du sollst wissen,
wenn du ein Problem hast,
89
00:07:47,300 --> 00:07:48,634
kann ich ein Motel finden...
90
00:07:48,718 --> 00:07:50,178
Griselda, das ist es nicht.
91
00:07:50,261 --> 00:07:52,513
Du weißt, ich fühle mit dir mit.
92
00:07:52,597 --> 00:07:56,309
Meine Scheidung von Reynaldo
war grässlich.
93
00:07:57,351 --> 00:07:58,186
Aber...
94
00:07:58,269 --> 00:08:01,606
Aber du willst nicht wieder
reingezogen werden, klar.
95
00:08:01,689 --> 00:08:04,484
Viele Frauen verlassen den Mann,
aber nicht das Leben.
96
00:08:05,401 --> 00:08:07,278
Du weißt nicht, was er mir antat.
97
00:08:08,696 --> 00:08:09,530
Schläge?
98
00:08:10,198 --> 00:08:11,532
Schlimmer.
99
00:08:12,992 --> 00:08:14,202
Hör zu, Carmen.
100
00:08:14,285 --> 00:08:19,874
Ich rief dich nicht an,
weil wir uns so oft amüsierten.
101
00:08:21,709 --> 00:08:24,462
Ich rief an,
weil ich sah, was du getan hast.
102
00:08:25,046 --> 00:08:27,423
Du hast Reynaldo
nicht nur den Finger gezeigt.
103
00:08:28,090 --> 00:08:30,885
Du bist aufgeblüht.
Hast dein Ding gemacht.
104
00:08:30,968 --> 00:08:33,721
Jetzt hast du eine Reiseagentur.
105
00:08:35,264 --> 00:08:36,766
Das ist inspirierend.
106
00:08:38,559 --> 00:08:41,395
Die ganze Zeit als Stewardess
musste zu was nütze sein.
107
00:08:41,479 --> 00:08:43,773
Weißt du, das will ich auch.
108
00:08:44,690 --> 00:08:45,525
Was?
109
00:08:47,818 --> 00:08:49,028
Ein eigenes Geschäft.
110
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
Nach allem, was ich durchgemacht hab,
das schwöre ich dir, Carmen,
111
00:08:56,244 --> 00:08:59,413
bin ich aus dem Drogengeschäft raus.
112
00:09:04,335 --> 00:09:06,712
Arbeite doch mit in der Agentur.
113
00:09:08,839 --> 00:09:11,759
Als Starthilfe.
Du siehst, wie ein Geschäft läuft.
114
00:09:13,344 --> 00:09:14,470
Wann fangen wir an?
115
00:09:15,096 --> 00:09:17,557
Um 8 Uhr. Und komm nicht zu spät.
116
00:09:17,640 --> 00:09:21,727
Jemand wird Spaß haben,
meine Chefin zu sein.
117
00:09:22,645 --> 00:09:27,108
Auf Alberto und Reynaldo.
Dass sie bekommen, was sie verdienen.
118
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
Darauf trinke ich, verdammt.
119
00:10:59,367 --> 00:11:04,413
Schaffen wir 65 kg mit der Paste,
wird der Boss uns lieben.
120
00:11:04,497 --> 00:11:06,415
Deswegen studierst du Mathe.
121
00:11:06,499 --> 00:11:07,333
Arturo?
122
00:11:08,542 --> 00:11:09,377
Deine Mutter.
123
00:11:09,460 --> 00:11:10,711
Himmel noch mal.
124
00:11:10,795 --> 00:11:11,629
Am Telefon.
125
00:11:11,712 --> 00:11:13,214
Sie hört nicht auf.
126
00:11:21,347 --> 00:11:23,307
- Mama, ich sagte...
- Ich bin's.
127
00:11:26,435 --> 00:11:28,938
Was zur Hölle, Griselda?
Ruf mich nicht an.
128
00:11:29,021 --> 00:11:30,439
Geht es euch gut?
129
00:11:30,523 --> 00:11:32,817
Ja, es geht uns gut.
130
00:11:32,900 --> 00:11:34,610
Weiß er, wo ich bin?
131
00:11:34,693 --> 00:11:37,113
- Niemand weiß es, und sag es nicht...
- In Miami.
132
00:11:37,196 --> 00:11:38,239
Scheiße.
133
00:11:43,035 --> 00:11:46,330
Er weiß nicht, wo du bist,
aber er lässt dich suchen.
134
00:11:46,997 --> 00:11:50,334
Und du? Wurdest du verprügelt?
135
00:11:50,418 --> 00:11:54,713
Nein, ich bin nur der Buchhalter.
Ich sagte die Wahrheit. Ich wusste nichts.
136
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
Gott sei Dank.
137
00:11:56,340 --> 00:11:57,675
Arturo, hör zu.
138
00:11:57,758 --> 00:11:59,009
Ich nahm ein Kilo mit.
139
00:11:59,093 --> 00:12:00,761
Ich muss es verkaufen.
140
00:12:01,470 --> 00:12:03,973
Ich kann hier einen Neuanfang machen.
141
00:12:04,557 --> 00:12:06,517
Mein eigenes Ding machen.
142
00:12:06,600 --> 00:12:08,185
Es ist an der Zeit.
143
00:12:08,269 --> 00:12:10,688
Ist das eine gute Idee?
144
00:12:11,355 --> 00:12:13,566
Die beste seit Langem.
145
00:12:13,649 --> 00:12:19,613
Erinnerst du dich an Manny Suarez,
der Koks von Fernando kaufte?
146
00:12:19,697 --> 00:12:21,740
Ja, der Kerl aus Miami. Er ist tot.
147
00:12:21,824 --> 00:12:28,372
Ja, aber er sprach immer
von einem Laden, wo die ganze Action ist.
148
00:12:28,456 --> 00:12:29,373
Das Mutiny.
149
00:12:30,749 --> 00:12:31,709
Das Mutiny.
150
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
Stimmt.
151
00:12:34,670 --> 00:12:37,798
Schatz, ich geb dir einen Rat.
152
00:12:39,884 --> 00:12:40,801
Sei vorsichtig.
153
00:12:41,552 --> 00:12:43,846
Keiner hält dir den Rücken frei.
154
00:12:45,055 --> 00:12:48,559
Du warst bisher auch der Einzige.
155
00:12:50,394 --> 00:12:52,480
Ich muss los. Bis bald.
156
00:12:52,563 --> 00:12:54,565
Wenn du willst, kann ich kommen...
157
00:12:57,318 --> 00:13:00,154
- Wie war das Mittagessen?
- Ok. Kamen Kunden?
158
00:13:00,654 --> 00:13:01,614
Nein.
159
00:13:02,490 --> 00:13:05,075
Aber der Postbote kam.
160
00:13:05,743 --> 00:13:09,705
Ich wollte ihm Tickets nach Puerto
Vallarta verkaufen, aber Fehlanzeige.
161
00:13:09,788 --> 00:13:12,500
Es wird leichter.
Ich helfe dir mit dem Slogan.
162
00:13:12,583 --> 00:13:17,671
Ich kann jede Menge Hilfe gebrauchen.
Ja, bitte.
163
00:13:17,755 --> 00:13:21,383
Ok, gut. Mach Mittag.
Der Coffee-Shop um die Ecke ist gut.
164
00:13:21,467 --> 00:13:23,177
- Ok?
- Ok, ja.
165
00:13:37,608 --> 00:13:38,609
Wisch noch mal.
166
00:13:39,777 --> 00:13:40,653
Ist nicht sauber.
167
00:13:44,114 --> 00:13:46,951
Geh zum Augenarzt, Arschloch.
168
00:13:50,621 --> 00:13:51,622
Bist du Kolumbianer?
169
00:13:54,500 --> 00:13:55,334
Ja.
170
00:13:56,293 --> 00:13:59,755
Aber ich kam nach Amerika,
um Teller zu waschen.
171
00:14:01,423 --> 00:14:02,466
Das Gefühl kenne ich.
172
00:14:25,906 --> 00:14:26,740
Hi!
173
00:15:32,890 --> 00:15:33,724
Mist...
174
00:15:33,807 --> 00:15:35,517
Tut mir leid.
175
00:15:35,601 --> 00:15:37,645
Scheiße! Der war voll.
176
00:15:37,728 --> 00:15:40,856
Schon gut.
Hey, ich kaufe dir einen frischen.
177
00:15:41,815 --> 00:15:42,650
Ok?
178
00:15:43,984 --> 00:15:44,818
Problem gelöst.
179
00:15:45,653 --> 00:15:47,321
Reiseagentur Coral Gables.
180
00:15:47,404 --> 00:15:49,573
Ich glaube, die kenne ich.
181
00:15:49,657 --> 00:15:52,993
Vielleicht gehe ich hin
und kaufe Tickets nach Rio.
182
00:15:53,077 --> 00:15:53,994
Die sind teuer.
183
00:15:54,078 --> 00:15:55,037
Kein Problem.
184
00:15:55,120 --> 00:15:57,873
Ich lebe im Prinzip in einer Suite oben.
185
00:15:59,833 --> 00:16:03,170
Dann magst du wohl
die schönen Dinge im Leben, was?
186
00:16:05,714 --> 00:16:06,799
Scheiße.
187
00:16:08,342 --> 00:16:10,052
Ich rempelte die Richtige an.
188
00:16:11,428 --> 00:16:13,722
Das sind keine dünnen Gringo-Lines.
189
00:16:15,891 --> 00:16:18,018
Kein Problem, mama.
190
00:16:21,397 --> 00:16:22,982
Was ist da hinten los?
191
00:16:24,692 --> 00:16:27,778
Rafo Rodriguez. Nenn ihn Amilcar.
192
00:16:28,946 --> 00:16:30,489
Arbeitest du für ihn?
193
00:16:30,572 --> 00:16:34,159
Wir alle arbeiten für ihn.
Auf die eine oder andere Art.
194
00:16:39,206 --> 00:16:40,207
Scheiße.
195
00:16:43,502 --> 00:16:44,712
Du kennst dich aus.
196
00:16:44,795 --> 00:16:46,839
Nicht der Müll, den du gewohnt bist.
197
00:16:47,548 --> 00:16:48,507
Ja.
198
00:16:54,555 --> 00:16:59,435
Weißt du,
ich könnte dir ein Kilo verkaufen.
199
00:16:59,518 --> 00:17:02,688
Warte mal. Bist du so 'ne Art Dealer?
200
00:17:04,148 --> 00:17:06,358
Seh ich wie ein Dealer aus?
201
00:17:07,484 --> 00:17:09,319
Warum sollte ich was kaufen?
202
00:17:10,195 --> 00:17:12,531
Ich kenne Typen wie dich.
203
00:17:13,198 --> 00:17:16,618
Schicke Klamotten, du läufst etwas...
204
00:17:16,702 --> 00:17:19,496
Etwas zu schnell, redest etwas zu viel.
205
00:17:20,372 --> 00:17:22,666
Du brauchst die Arbeit.
Das respektiere ich.
206
00:17:24,209 --> 00:17:27,337
Meine Fresse. Kojak mit Titten.
207
00:17:31,133 --> 00:17:32,384
Weißt du, was?
208
00:17:34,636 --> 00:17:37,014
Ich hab 'ne bessere Idee. Komm mit, mama.
209
00:17:42,436 --> 00:17:44,104
Überlass mir das Reden, ok?
210
00:17:49,318 --> 00:17:50,152
Geh aus dem Weg.
211
00:17:51,195 --> 00:17:52,154
Wer ist das?
212
00:17:52,237 --> 00:17:53,822
Zur Seite, du Gorilla!
213
00:17:58,827 --> 00:18:00,996
Verdammt. Gehen wir.
214
00:18:04,291 --> 00:18:06,460
Hüte das nächste Mal deine Zunge.
215
00:18:09,505 --> 00:18:10,798
Was willst du, Johnny?
216
00:18:11,965 --> 00:18:13,801
Ich hab Koks, das du probieren musst.
217
00:18:13,884 --> 00:18:14,843
Was machst du?
218
00:18:14,927 --> 00:18:18,430
Ich lass ihn probieren. Mehr nicht.
219
00:18:18,514 --> 00:18:20,307
Johnny, er genießt seinen Drink.
220
00:18:20,390 --> 00:18:22,309
Boss, wir haben ein Kilo davon.
221
00:18:22,392 --> 00:18:25,312
Es gibt kein Wir. Es ist mein Koks.
222
00:18:25,395 --> 00:18:28,190
Nimmst du wieder Mommys Koks? Ist es das?
223
00:18:28,273 --> 00:18:29,650
- Ich meine es ernst...
- Nein...
224
00:18:29,733 --> 00:18:31,485
- Komm. Verdammt.
- Tut mir leid.
225
00:18:31,568 --> 00:18:32,820
Ok, tut mir leid.
226
00:18:32,903 --> 00:18:33,737
Gott.
227
00:18:34,488 --> 00:18:35,322
Gehen wir.
228
00:18:37,658 --> 00:18:38,492
Hör zu.
229
00:18:39,409 --> 00:18:42,746
Ich hab ein ungestrecktes Kilo,
und mir ist egal, wer es kauft.
230
00:18:44,081 --> 00:18:45,249
Du bist aus Kolumbien?
231
00:18:47,084 --> 00:18:47,918
Gutes Ohr.
232
00:18:48,752 --> 00:18:50,087
Du klingst wie ein Gringo.
233
00:18:50,170 --> 00:18:51,004
Nein.
234
00:18:51,672 --> 00:18:53,757
Ich kam als Kind aus Venezuela.
235
00:18:54,341 --> 00:18:57,719
Mein Vater war Cop,
aber ihm passte die politische Lage nicht...
236
00:18:57,803 --> 00:19:00,597
Cop? Was hält er von alldem?
237
00:19:01,598 --> 00:19:03,725
Sein Kind lebt den amerikanischen Traum,
238
00:19:03,809 --> 00:19:06,937
und er fährt einen nagelneuen Cadillac,
von daher...
239
00:19:12,234 --> 00:19:13,694
Das ist aus Caquetá.
240
00:19:14,236 --> 00:19:17,573
Man riecht noch
den Dschungel beim Erhitzen.
241
00:19:18,407 --> 00:19:20,993
Ich schmuggelte ein Kilo
im Koffer meines Sohns.
242
00:19:21,618 --> 00:19:22,619
Im Koffer des Sohns.
243
00:19:22,703 --> 00:19:24,163
Ja. Er ist 11.
244
00:19:24,830 --> 00:19:28,167
Klüger als Johnny,
aber genauso nervtötend.
245
00:19:28,250 --> 00:19:29,543
Und das ist schwer.
246
00:19:34,840 --> 00:19:39,094
Dreißig Riesen.
Aber für den Sohn des Cops 25.
247
00:19:41,805 --> 00:19:42,806
Ok, hör zu,
248
00:19:43,932 --> 00:19:48,770
du musst verstehen,
dass mein Geschäft auf Menge basiert.
249
00:19:49,938 --> 00:19:52,858
Was will ich also mit einem Kilo?
250
00:19:57,696 --> 00:19:59,740
Jetzt verpiss dich, ok?
251
00:20:00,365 --> 00:20:02,284
Und nimm diesen Idioten mit.
252
00:20:13,962 --> 00:20:14,796
Hey.
253
00:20:15,923 --> 00:20:17,341
- Wo willst du hin?
- Heim.
254
00:20:17,966 --> 00:20:20,052
Du hast mich vor meinem Boss blamiert.
255
00:20:20,135 --> 00:20:21,929
Das hast du selbst getan.
256
00:20:23,263 --> 00:20:24,514
Gib mir das Kilo.
257
00:20:25,891 --> 00:20:26,725
Ich hab's nicht.
258
00:20:26,808 --> 00:20:27,643
Ach nein?
259
00:20:29,061 --> 00:20:32,272
Bitte nicht. Ich hab drei Kinder,
und wir verloren alles...
260
00:20:32,356 --> 00:20:35,651
Die verlieren ihre Mom,
wenn du mir nicht das Scheißkilo gibst.
261
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
Hol es, verdammt!
262
00:20:58,465 --> 00:21:01,510
Jetzt verpiss dich. Und komm nicht zurück.
263
00:21:17,192 --> 00:21:18,777
Nein!
264
00:22:06,908 --> 00:22:07,743
Mama?
265
00:22:09,119 --> 00:22:10,787
Ozzy, du hast mich erschreckt.
266
00:22:11,955 --> 00:22:12,789
Komm her.
267
00:22:28,889 --> 00:22:30,223
Ich vermisse Alberto.
268
00:22:33,935 --> 00:22:35,270
Ich weiß.
269
00:22:37,522 --> 00:22:38,815
Und meine Fische.
270
00:22:49,201 --> 00:22:52,162
MEDELLÍN, KOLUMBIEN
271
00:22:58,710 --> 00:23:01,797
Alberto, kannst du nicht warten,
bis wir drin sind?
272
00:23:01,880 --> 00:23:04,382
Dein Bruder serviert es
immer wie 'ne Vorspeise.
273
00:23:06,635 --> 00:23:08,512
Das ist kein Abendessen.
274
00:23:12,099 --> 00:23:14,518
Wir verloren
noch zwei Lieferungen in New York.
275
00:23:15,769 --> 00:23:16,853
Im Wert von 500.000.
276
00:23:18,855 --> 00:23:20,982
Ich sagte, wir sollten bremsen.
277
00:23:21,566 --> 00:23:22,734
Du hattest recht, aber...
278
00:23:23,527 --> 00:23:26,488
Was jetzt zählt, ist,
dass Fernando sein Geld will.
279
00:23:27,989 --> 00:23:31,118
Dann zahl ihm
das nächste Mal das Doppelte.
280
00:23:31,201 --> 00:23:32,410
Das geht nicht.
281
00:23:33,662 --> 00:23:35,831
Er dreht den Hahn zu.
282
00:23:38,125 --> 00:23:39,835
Wir finden 'ne andere Quelle.
283
00:23:40,794 --> 00:23:44,172
Keiner heuert Schmuggler an,
die Lieferungen verlieren.
284
00:23:44,881 --> 00:23:46,174
Wir sind am Arsch.
285
00:23:46,800 --> 00:23:48,927
Warum sind wir dann hier?
286
00:23:51,555 --> 00:23:53,598
Weil er immer was für dich übrighatte.
287
00:23:56,184 --> 00:23:57,018
Und?
288
00:23:58,728 --> 00:24:00,105
Eine Nacht, Griselda.
289
00:24:02,023 --> 00:24:04,401
Eine Nacht mit ihm,
und er löscht die Schulden.
290
00:24:07,320 --> 00:24:08,488
Verarschst du mich?
291
00:24:08,572 --> 00:24:11,575
Baby, bitte. Es ist kein Ding,
wenn du drüber nachdenkst.
292
00:24:12,159 --> 00:24:15,036
Früher hast du damit dein Geld verdient.
293
00:24:18,707 --> 00:24:20,792
- Ich gehe.
- Warte.
294
00:24:20,876 --> 00:24:24,212
Ich hätte auf meine brillante,
schöne Frau hören sollen.
295
00:24:25,881 --> 00:24:29,134
Was wir haben,
unser Geschäft, unsere Familie...
296
00:24:29,759 --> 00:24:32,596
Fernando ist neidisch.
Deshalb will er dich.
297
00:24:33,180 --> 00:24:35,891
Im Normalfall würde ich
ihn dafür umbringen.
298
00:24:37,475 --> 00:24:39,060
Aber er hat uns am Wickel.
299
00:24:41,021 --> 00:24:42,814
Und nur du kannst uns retten.
300
00:24:43,982 --> 00:24:45,942
Die Jungs retten.
301
00:25:17,140 --> 00:25:18,308
Er ist oben.
302
00:26:13,321 --> 00:26:14,155
Mama?
303
00:26:15,865 --> 00:26:17,534
Wann gehen wir hier weg?
304
00:27:29,522 --> 00:27:31,358
Hallo, willkommen.
305
00:27:31,441 --> 00:27:32,650
Möchten Sie was trinken?
306
00:27:33,401 --> 00:27:34,486
Kaffee, danke.
307
00:28:04,182 --> 00:28:05,767
Was zur Hölle?
308
00:28:05,850 --> 00:28:09,771
Du verkaufst dem Kerl mein Koks?
Weiß dein Boss, was du tust?
309
00:28:09,854 --> 00:28:12,399
Was macht er mit dir,
wenn er es rausfindet?
310
00:28:14,234 --> 00:28:17,070
Was zum Teufel willst du?
311
00:28:17,153 --> 00:28:18,780
Ich will ein Treffen mit ihm.
312
00:28:18,863 --> 00:28:21,658
Oder ich sage Amilcar,
was du treibst, verdammt!
313
00:28:22,409 --> 00:28:23,368
Ok!
314
00:28:24,285 --> 00:28:28,081
Aber wenn du Scheiße baust,
killen sie uns beide.
315
00:28:28,164 --> 00:28:30,291
Besorg mir das Scheißtreffen!
316
00:28:33,753 --> 00:28:36,756
Verdammte Schlampe. Scheiße.
317
00:28:44,848 --> 00:28:46,891
Komm schon. Du solltest anrufen...
318
00:28:46,975 --> 00:28:49,477
Darüber rede ich nicht am Telefon.
319
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
Treffen steht.
320
00:28:50,478 --> 00:28:51,688
Was für ein Treffen?
321
00:28:52,313 --> 00:28:53,148
Nichts.
322
00:28:53,231 --> 00:28:55,275
Er arbeitet für Ubers Schule.
323
00:28:55,358 --> 00:28:56,484
Deine Chefin.
324
00:28:56,568 --> 00:28:58,903
- Reden wir draußen.
- Sie verkauft Koks.
325
00:28:59,612 --> 00:29:01,990
Um 21 Uhr. Komm nicht zu spät.
326
00:29:05,910 --> 00:29:07,912
- Du bist so was von gefeuert.
- Nein.
327
00:29:07,996 --> 00:29:09,456
Nein, das war's.
328
00:29:10,749 --> 00:29:12,208
Es ist nicht, wie du denkst.
329
00:29:12,292 --> 00:29:16,004
Du hast mir nicht ins Gesicht gelogen,
nachdem ich dich aufnahm?
330
00:29:16,087 --> 00:29:19,549
Ich weiß, aber ich hatte es schon dabei.
331
00:29:19,632 --> 00:29:22,761
Es ist Koks in meinem Haus?
Willst du mich verarschen?
332
00:29:22,844 --> 00:29:23,970
Nur ein Kilo.
333
00:29:24,053 --> 00:29:25,430
- Mein Gott.
- Ein Kilo.
334
00:29:25,513 --> 00:29:27,348
- Es ist heute Abend weg.
- Mein...
335
00:29:27,432 --> 00:29:29,267
Du bist heute Abend weg.
336
00:29:30,226 --> 00:29:33,104
Carmen, nein.
Das ist eine einmalige Sache.
337
00:29:33,772 --> 00:29:35,023
Ich brauchte nur das Geld,
338
00:29:35,106 --> 00:29:37,901
um 'ne Wohnung zu finden
und dich in Ruhe zu lassen.
339
00:29:37,984 --> 00:29:39,778
Dafür gab ich dir den Job.
340
00:29:39,861 --> 00:29:41,446
Ich weiß, und ich bin dankbar.
341
00:29:42,071 --> 00:29:45,074
Aber wir hatten
die ganze Woche über sechs Kunden.
342
00:29:45,158 --> 00:29:48,453
Ich muss meine Kinder ernähren,
ein Haus kaufen.
343
00:29:48,536 --> 00:29:50,246
Das schaffe ich hier nicht.
344
00:29:50,330 --> 00:29:51,790
Oder du kommst nicht weg.
345
00:29:53,374 --> 00:29:54,542
Ich komme nicht weg?
346
00:29:58,546 --> 00:30:02,634
Weißt du, warum ich Alberto verlassen hab?
347
00:30:05,136 --> 00:30:07,639
Er zwang mich, seinen Bruder zu vögeln.
348
00:30:08,848 --> 00:30:10,225
Um die Schulden zu bezahlen.
349
00:30:13,520 --> 00:30:14,354
Du hast recht.
350
00:30:16,022 --> 00:30:17,732
Ich hätte ehrlich sein sollen.
351
00:30:20,193 --> 00:30:21,236
Aber...
352
00:30:22,779 --> 00:30:27,200
...ich schwöre,
ich bin raus aus dem Geschäft.
353
00:30:27,283 --> 00:30:29,452
So ist das Leben, du redest dir ein:
354
00:30:29,536 --> 00:30:31,412
"Etwas mehr Geld, mehr Macht",
355
00:30:31,496 --> 00:30:33,248
und Leute gehen dabei drauf.
356
00:30:33,331 --> 00:30:34,457
Ich tue dir nichts.
357
00:30:34,541 --> 00:30:38,002
Hör zu.
Der Scheiß passt nicht in mein Leben.
358
00:30:38,086 --> 00:30:39,838
Er brachte mich einmal fast um.
359
00:30:40,797 --> 00:30:43,550
Und du hast mich belogen.
Ich vertraute dir.
360
00:30:46,469 --> 00:30:47,303
Ok.
361
00:30:48,763 --> 00:30:50,348
Morgen sind wir weg.
362
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
Gut.
363
00:30:54,811 --> 00:30:56,020
Es tut mir leid, Carmen.
364
00:30:58,147 --> 00:30:59,148
Mir auch.
365
00:31:21,337 --> 00:31:25,675
Ich wäre Ihr Bodyguard?
366
00:31:25,758 --> 00:31:29,095
Du musst nur dastehen
und gefährlich aussehen.
367
00:31:29,178 --> 00:31:31,723
200 $. Ein Abend Arbeit.
368
00:31:34,434 --> 00:31:35,643
Warum ich?
369
00:31:35,727 --> 00:31:38,730
Hey. Die Pause ist vorbei.
370
00:31:38,813 --> 00:31:40,690
Die Tische der Gäste sind tabu.
371
00:31:40,773 --> 00:31:42,150
Sie ist meine Schwester.
372
00:31:44,652 --> 00:31:46,571
Ich kam aus Kolumbien, um ihn zu sehen.
373
00:31:46,654 --> 00:31:49,324
Also zisch ab
und lass mich mit meinem Bruder reden.
374
00:32:03,254 --> 00:32:05,632
Ok. Ich mach's.
375
00:32:06,966 --> 00:32:09,677
Ich kann Stiefel tragen,
um größer auszusehen.
376
00:32:09,761 --> 00:32:11,429
Schon gut.
377
00:32:12,013 --> 00:32:13,348
Kommst du an 'ne Waffe ran?
378
00:32:14,724 --> 00:32:15,558
Nein.
379
00:32:16,184 --> 00:32:18,186
Ich dachte, ich sehe nur gefährlich aus?
380
00:32:21,064 --> 00:32:22,649
Ich mache das.
381
00:32:23,650 --> 00:32:26,361
Und ein Anzug? Hast du was Schickes?
382
00:32:26,444 --> 00:32:28,905
Nein. Ich wasche Teller.
383
00:33:07,026 --> 00:33:10,071
Nein. Warte.
Ich will nicht übereifrig wirken.
384
00:33:10,697 --> 00:33:13,074
Hey! Gehen wir, verdammt!
385
00:33:14,826 --> 00:33:18,371
Ok, komm herum und öffne die Tür für mich.
386
00:33:43,646 --> 00:33:46,566
Das ist Chucho,
falls du wieder 'nen Scheiß probierst.
387
00:33:49,277 --> 00:33:50,820
Gehen wir endlich.
388
00:33:57,076 --> 00:33:58,411
Der Kubaner heißt Eddie.
389
00:34:00,204 --> 00:34:01,497
Man nennt ihn "Vogel".
390
00:34:03,249 --> 00:34:04,375
Du wirst sehen, warum.
391
00:34:05,752 --> 00:34:06,836
Starr nicht drauf.
392
00:34:22,143 --> 00:34:24,187
Die reizende Griselda.
393
00:34:25,313 --> 00:34:26,564
Der berühmte Eddie.
394
00:34:29,650 --> 00:34:30,902
Möchtest du was trinken?
395
00:34:30,985 --> 00:34:32,320
Wir haben guten Rum.
396
00:34:32,403 --> 00:34:33,488
Nein, danke.
397
00:34:38,910 --> 00:34:39,744
Ja.
398
00:34:44,624 --> 00:34:48,544
Also... was kann ich für dich tun?
399
00:34:50,963 --> 00:34:53,132
Ich hörte, du magst mein Produkt.
400
00:34:53,925 --> 00:34:54,759
Wunderbar.
401
00:34:55,551 --> 00:34:59,097
Als hätte ich eine Kokapflanze
in meine Nase geschoben.
402
00:35:03,267 --> 00:35:04,894
In Anbetracht der Größe
403
00:35:04,977 --> 00:35:07,355
würde ich sagen,
der ganze Block steckt drin.
404
00:35:23,663 --> 00:35:25,832
Was für große Eier!
405
00:35:27,458 --> 00:35:30,711
Johnny, sie hat mehr Mumm als du.
406
00:35:30,795 --> 00:35:32,171
Wo hast du sie gefunden?
407
00:35:32,255 --> 00:35:36,134
Der Arsch wollte mein Koks klauen.
Ich schlug ihn mit einem Schläger.
408
00:35:38,302 --> 00:35:39,387
Stimmt das?
409
00:35:40,763 --> 00:35:42,723
Kommen wir zurück zum Geschäft.
410
00:35:46,144 --> 00:35:46,978
Also?
411
00:35:47,812 --> 00:35:49,021
Was hast du für mich?
412
00:35:50,773 --> 00:35:52,316
Ein Kilo von dem.
413
00:35:54,443 --> 00:35:55,945
25.000 $.
414
00:35:57,488 --> 00:35:58,447
Leck mich.
415
00:35:59,365 --> 00:36:00,992
Ich zahle jetzt 18.
416
00:36:03,411 --> 00:36:04,245
Ja.
417
00:36:06,455 --> 00:36:09,333
Aber für das Zeug,
das du nur einmal strecken kannst.
418
00:36:09,417 --> 00:36:11,836
Meins kannst du zwei-, dreimal strecken,
419
00:36:11,919 --> 00:36:14,589
und es ist besser als alles,
was es sonst gibt.
420
00:36:18,134 --> 00:36:18,968
Neunzehn.
421
00:36:19,051 --> 00:36:20,052
Zwanzig.
422
00:36:20,553 --> 00:36:21,846
Mein letztes Angebot.
423
00:36:27,185 --> 00:36:28,019
Ok.
424
00:36:32,148 --> 00:36:36,068
Aber zuerst machst du was für mich.
425
00:36:39,071 --> 00:36:39,906
Klar.
426
00:36:43,784 --> 00:36:44,785
Berühr sie.
427
00:36:47,288 --> 00:36:48,122
Komm schon.
428
00:36:49,874 --> 00:36:51,042
Sei zärtlich, mama.
429
00:36:56,797 --> 00:36:59,508
Ich soll deine Nase berühren?
430
00:37:01,427 --> 00:37:04,138
Schön langsam.
431
00:37:17,360 --> 00:37:18,653
Sie ist so schön, Eddie.
432
00:37:19,237 --> 00:37:20,655
Und groß, was?
433
00:37:24,408 --> 00:37:25,701
Aber ich hatte größere.
434
00:37:30,164 --> 00:37:31,332
Scheiße!
435
00:37:33,626 --> 00:37:36,671
Vorsicht mit der Frau, verdammt.
436
00:37:39,757 --> 00:37:41,217
Haben wir einen Deal?
437
00:37:43,803 --> 00:37:46,347
Griselda Blanco, wir haben einen Deal.
438
00:37:57,108 --> 00:37:58,901
Feiern wir, mami.
439
00:37:59,735 --> 00:38:01,153
Feiern wir.
440
00:38:03,072 --> 00:38:04,073
Ja.
441
00:38:06,659 --> 00:38:07,493
Salud.
442
00:38:13,582 --> 00:38:14,417
Komm.
443
00:38:15,251 --> 00:38:16,377
Folg meinen Füßen.
444
00:38:19,005 --> 00:38:20,339
Komm schon, mami.
445
00:39:16,812 --> 00:39:17,980
Scheiße!
446
00:40:16,288 --> 00:40:17,581
Gehen Sie nach Hause.
447
00:41:37,661 --> 00:41:38,704
Fährst du mich?
448
00:42:23,666 --> 00:42:24,959
Danke fürs Fahren.
449
00:42:44,603 --> 00:42:46,814
Was machst du hier? Was war mit Fernando?
450
00:42:48,566 --> 00:42:52,111
Ein Mann bezahlt eine Frau fürs Gehen,
nicht fürs Bleiben.
451
00:42:53,529 --> 00:42:54,905
Du hast es getan.
452
00:42:58,534 --> 00:42:59,618
Hat es Spaß gemacht?
453
00:43:00,369 --> 00:43:04,039
Ist das dein Ernst?
Ich hab deine Schulden bezahlt.
454
00:43:04,123 --> 00:43:05,708
Ich stellte dir eine Frage.
455
00:43:08,836 --> 00:43:10,421
Ich fasse das als Ja auf.
456
00:43:10,504 --> 00:43:12,715
Ich weiß nicht, was schlimmer ist:
457
00:43:12,798 --> 00:43:15,467
deine Forderung
oder dass ich zugestimmt hab.
458
00:43:19,054 --> 00:43:21,682
Es tut mir leid,
ich verlor kurz meinen Kopf.
459
00:43:21,765 --> 00:43:22,891
So bist du eben.
460
00:43:23,684 --> 00:43:24,768
Und ich hab's satt.
461
00:43:25,436 --> 00:43:26,604
Ich verlasse dich.
462
00:43:27,605 --> 00:43:29,607
Du gehst nirgendwohin, hörst du?
463
00:43:30,482 --> 00:43:32,860
Den Bravos gehört Medellín!
464
00:43:32,943 --> 00:43:34,570
Dann gehe ich woandershin,
465
00:43:34,653 --> 00:43:38,240
baue mir ein Leben
ohne dich als Last am Hals auf.
466
00:43:38,324 --> 00:43:41,201
Machst du Witze?
Ich hab was aus dir gemacht.
467
00:43:41,285 --> 00:43:44,121
Deine schicken Kleider, der Schmuck.
468
00:43:44,913 --> 00:43:48,334
Leck mich! Die hab ich mir verdient.
Wir waren Partner.
469
00:43:48,417 --> 00:43:49,543
Partner?
470
00:43:49,627 --> 00:43:51,879
Du warst einmal erfinderisch, verdammt.
471
00:43:51,962 --> 00:43:55,090
Sonst nur Blickfang für die Deppen,
mit denen ich mich rumschlug.
472
00:43:56,592 --> 00:43:59,637
Ohne mich bist du nichts.
Du kommst bettelnd zurück.
473
00:43:59,720 --> 00:44:00,804
Lass mich los!
474
00:44:00,888 --> 00:44:03,641
Nur 'ne abgehalfterte Tussi
mit drei Blagen.
475
00:44:03,724 --> 00:44:05,809
Mal sehen, wie weit du kommst!
476
00:44:09,521 --> 00:44:12,066
Du willst sehen, wie weit ich komme?
477
00:44:54,483 --> 00:44:59,405
Mal sehen, wie weit du kommst!
478
00:45:18,257 --> 00:45:19,508
Ich sagte, heimgehen.
479
00:45:19,591 --> 00:45:21,635
Ja, ich hab kein Zuhause.
480
00:45:21,718 --> 00:45:22,845
Hey!
481
00:45:22,928 --> 00:45:24,304
Gute Arbeit heute Abend.
482
00:45:27,099 --> 00:45:29,810
Geht mal, ok? Ich komme bald zurück.
483
00:45:44,324 --> 00:45:45,909
Schau dir die Sauerei an.
484
00:45:46,785 --> 00:45:48,162
Ja, dank dir.
485
00:45:48,245 --> 00:45:50,789
Das war geschäftlich, ok? Mehr nicht.
486
00:45:50,873 --> 00:45:52,791
Ich weiß. Deshalb bin ich hier.
487
00:45:55,502 --> 00:45:58,589
Du musst nur mein Koks probieren.
488
00:45:59,506 --> 00:46:01,383
Denn wenn du es tust, erkennst du,
489
00:46:01,467 --> 00:46:04,011
dass es zehnmal besser als der Scheiß ist,
490
00:46:04,094 --> 00:46:05,679
den du überall verkaufst.
491
00:46:06,430 --> 00:46:09,266
Und dass wir zusammen
viel Geld verdienen können.
492
00:46:45,469 --> 00:46:46,303
Es ist großartig.
493
00:46:48,347 --> 00:46:49,223
Aber...
494
00:46:51,183 --> 00:46:52,768
...ich hab 'nen Lieferanten, also...
495
00:46:54,353 --> 00:46:58,065
Ja, aber du hast dir
Eddies Revier geschnappt.
496
00:47:00,067 --> 00:47:02,194
Du wirst wesentlich mehr brauchen.
497
00:47:02,945 --> 00:47:05,948
Du hast gesagt, dass es um Mengen geht.
498
00:47:06,031 --> 00:47:10,202
Denk daran, wie viel mehr du verdienst,
wenn du meins streckst.
499
00:47:12,412 --> 00:47:13,747
Du kannst mehr besorgen?
500
00:47:14,957 --> 00:47:17,626
Denn du siehst aus wie 'ne...
501
00:47:17,709 --> 00:47:20,337
Wie 'ne blutbeschmierte Hausfrau?
502
00:47:22,965 --> 00:47:27,469
Ich schmuggelte zehn Jahre lang
Koks von Medellín nach New York.
503
00:47:27,553 --> 00:47:31,640
Du hast keine Ahnung,
was ich seitdem durchgemacht hab.
504
00:47:32,391 --> 00:47:35,310
Für mich... ist das nichts.
505
00:47:36,979 --> 00:47:42,818
Ich werde jeden beschissenen Abend
hierherkommen, bis du Ja sagst.
506
00:47:46,947 --> 00:47:48,115
Du hast eine Chance.
507
00:47:50,659 --> 00:47:53,579
Das Doppelte nächsten Monat,
und du bist mein Lieferant.
508
00:48:28,572 --> 00:48:29,406
Die Damen.
509
00:49:57,077 --> 00:50:02,082
Untertitel von: Robert Holzmann