1
00:00:11,094 --> 00:00:15,098
'DE ENIGE MAN WAAR IK OOIT BANG VOOR WAS...
2
00:00:15,181 --> 00:00:19,019
...WAS EEN VROUW...
3
00:00:19,102 --> 00:00:22,522
...MET DE NAAM GRISELDA BLANCO.'
4
00:00:22,605 --> 00:00:28,653
PABLO ESCOBAR
5
00:02:11,714 --> 00:02:13,258
Hallo?
- Carmen?
6
00:02:15,093 --> 00:02:16,594
Hoi, met Griselda.
7
00:02:19,097 --> 00:02:20,890
Griselda? Alles goed?
8
00:02:20,974 --> 00:02:24,978
We hebben elkaar lang niet gesproken,
maar ik heb een gunst nodig.
9
00:02:25,061 --> 00:02:26,354
Wat is er?
10
00:02:27,730 --> 00:02:29,899
Er is iets gebeurd met Alberto...
11
00:02:29,983 --> 00:02:33,194
...en als iemand dat zou begrijpen...
12
00:02:33,278 --> 00:02:34,779
Schat, wat erg.
13
00:02:34,863 --> 00:02:36,322
Wil je erover praten?
14
00:02:36,406 --> 00:02:38,408
Ja, als ik aankom.
15
00:02:39,033 --> 00:02:41,035
Hier? Kom je naar Miami?
16
00:02:41,119 --> 00:02:44,080
Met de kinderen. Jij hebt een extra kamer.
17
00:02:44,164 --> 00:02:45,165
Toch?
18
00:02:46,040 --> 00:02:49,419
Ja, maar een kleine.
19
00:02:49,502 --> 00:02:51,171
We komen in de morgen.
20
00:02:52,130 --> 00:02:55,008
Carmen. Heel erg bedankt.
21
00:03:05,476 --> 00:03:06,311
Klaar.
22
00:03:07,562 --> 00:03:08,646
Mama...
23
00:03:08,730 --> 00:03:11,816
Wat vroeg. Kunnen we niet
een latere vlucht nemen?
24
00:03:11,900 --> 00:03:13,818
Heb je je spullen gepakt?
- Ja.
25
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
En Alberto?
- Dat leg ik uit in de auto.
26
00:03:20,992 --> 00:03:22,035
Waar is Ozzy?
27
00:03:22,118 --> 00:03:24,454
Ik weet het niet. In de badkamer?
28
00:03:27,874 --> 00:03:30,501
We moeten nu gaan.
29
00:03:30,585 --> 00:03:33,922
Momentje, ik moet poepen voor ik vlieg
en het komt niet.
30
00:03:34,005 --> 00:03:35,340
Schiet op.
31
00:03:42,680 --> 00:03:43,514
Kom op.
32
00:04:03,868 --> 00:04:04,702
Mama.
33
00:04:06,329 --> 00:04:08,206
Alberto en ik gaan scheiden.
34
00:04:09,707 --> 00:04:12,085
En we verhuizen naar Miami.
35
00:04:13,628 --> 00:04:15,797
Ik haatte die eikel toch al.
36
00:04:15,880 --> 00:04:18,091
Praat niet zo over je vader.
37
00:04:18,174 --> 00:04:19,300
Dat is hij niet.
38
00:04:19,384 --> 00:04:22,637
Dixon, ik wil geen bijdehante opmerkingen.
39
00:04:23,680 --> 00:04:25,431
Je moet aan je Engels werken.
40
00:04:27,517 --> 00:04:28,977
Ik wil niet naar Miami.
41
00:04:30,645 --> 00:04:31,854
Dat weet ik, schat.
42
00:04:32,981 --> 00:04:34,399
Maar alles komt goed.
43
00:05:42,008 --> 00:05:43,176
Hier is het.
44
00:05:49,599 --> 00:05:52,894
Wat een mooi huis.
- Dank je. Het begint wat te worden.
45
00:05:54,353 --> 00:05:56,189
Ongelooflijk dat je er bent.
46
00:05:56,814 --> 00:05:57,732
Vind ik ook.
47
00:05:58,900 --> 00:06:01,069
Je weet niet hoe mijn dag was.
48
00:06:01,944 --> 00:06:04,906
We praten nog.
Ik zal je de kamer laten zien.
49
00:06:05,990 --> 00:06:06,824
Kom op.
50
00:06:08,951 --> 00:06:10,119
Dit is de kamer.
51
00:06:14,499 --> 00:06:15,374
Heel mooi.
52
00:06:15,458 --> 00:06:17,251
Iemand kan op de stoel slapen.
53
00:06:17,335 --> 00:06:18,169
Echt niet.
54
00:06:19,796 --> 00:06:21,339
Sorry, lange vlucht.
55
00:06:21,422 --> 00:06:24,717
Het geeft niet.
Ik zou ook niet op die stoel slapen.
56
00:06:26,094 --> 00:06:28,638
Hoelang wil je blijven?
57
00:06:28,721 --> 00:06:30,932
Tot ik op de been ben.
58
00:06:31,015 --> 00:06:32,016
Een huis vind.
59
00:06:32,100 --> 00:06:33,392
Hopelijk is dat goed.
60
00:06:33,476 --> 00:06:35,812
Natuurlijk. Ik laat je even wennen.
61
00:06:36,646 --> 00:06:38,648
Hou op, Dixon.
62
00:06:38,731 --> 00:06:39,565
Genoeg.
63
00:06:39,649 --> 00:06:41,150
Luister, alsjeblieft.
64
00:06:42,276 --> 00:06:46,114
Als ik een eigen huis
kan betalen, gaan we.
65
00:06:46,197 --> 00:06:47,907
Dat beloof ik.
66
00:06:47,990 --> 00:06:51,994
Jullie moeten je tot die tijd gedragen.
67
00:06:52,078 --> 00:06:54,288
Doe niet vervelend.
68
00:06:54,372 --> 00:06:58,417
Niet vloeken en de wc-bril naar beneden.
69
00:07:00,002 --> 00:07:01,712
Mama, hoe ken je haar?
70
00:07:01,796 --> 00:07:03,631
Jullie hebben haar ontmoet.
71
00:07:03,714 --> 00:07:08,302
Alberto en ik gingen met haar om
als we in New York waren.
72
00:07:09,345 --> 00:07:10,680
Spreekt ze geen Spaans?
73
00:07:10,763 --> 00:07:15,309
Ze is hier opgegroeid. Zo gaan die dingen.
74
00:07:15,393 --> 00:07:17,437
Ik wil geen Engels spreken.
75
00:07:17,520 --> 00:07:18,896
Ik weet het.
76
00:07:19,939 --> 00:07:21,566
Moet je luisteren.
77
00:07:22,442 --> 00:07:23,443
'Krijg wat.'
78
00:07:23,526 --> 00:07:25,570
Meer hoef je niet te weten.
79
00:07:25,653 --> 00:07:28,990
Ook zonder Engels merk je
dat ze ons hier niet wil.
80
00:07:29,740 --> 00:07:30,575
Ik weet het.
81
00:07:31,117 --> 00:07:32,660
Daar werk ik aan.
82
00:07:38,040 --> 00:07:39,876
{\an8}Ongelooflijk dat je er bent.
83
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
Vind ik ook.
84
00:07:42,545 --> 00:07:44,881
Ik vraag veel van je.
85
00:07:44,964 --> 00:07:47,216
Dus als het een probleem is...
86
00:07:47,300 --> 00:07:48,634
...kan ik naar een motel.
87
00:07:48,718 --> 00:07:50,178
Dat is het punt niet.
88
00:07:50,261 --> 00:07:52,513
Ik begrijp wat je doormaakt.
89
00:07:52,597 --> 00:07:56,309
Mijn scheiding van Reynaldo
was een bloedbad.
90
00:07:57,351 --> 00:07:58,186
Maar...
91
00:07:58,269 --> 00:08:01,606
Je wilt er niet in verstrikt raken.
Ik snap het.
92
00:08:01,689 --> 00:08:04,484
Veel vrouwen verlaten de man,
maar niet het leven.
93
00:08:05,401 --> 00:08:07,278
Je weet niet wat hij deed.
94
00:08:08,696 --> 00:08:09,530
Sloeg hij je?
95
00:08:10,198 --> 00:08:11,532
Erger.
96
00:08:12,992 --> 00:08:14,202
Luister, Carmen.
97
00:08:14,285 --> 00:08:19,874
Ik heb je niet gebeld
omdat we het zo leuk hadden vroeger.
98
00:08:21,709 --> 00:08:24,462
Ik heb gebeld om wat jij gedaan hebt.
99
00:08:25,046 --> 00:08:27,423
Je hebt Reynaldo niet gewoon weggestuurd.
100
00:08:28,090 --> 00:08:30,885
Je bent hier gekomen. Hebt je ding gedaan.
101
00:08:30,968 --> 00:08:33,721
Nu heb je je eigen reisbureau.
102
00:08:35,264 --> 00:08:36,766
Dat is een voorbeeld.
103
00:08:38,559 --> 00:08:41,395
Al die tijd als stewardess
moest wat opleveren.
104
00:08:41,479 --> 00:08:43,773
Dat wil ik ook.
105
00:08:44,690 --> 00:08:45,525
Wat?
106
00:08:47,818 --> 00:08:49,028
Mijn eigen bedrijf.
107
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
Na alles wat ik meegemaakt heb, zweer ik...
108
00:08:56,244 --> 00:08:59,413
...dat ik uit de drugshandel ben.
109
00:09:04,335 --> 00:09:06,712
Kom bij mij werken.
110
00:09:08,839 --> 00:09:11,759
Om te beginnen.
Kijk hoe een bedrijf werkt.
111
00:09:13,344 --> 00:09:14,470
Hoe laat beginnen we?
112
00:09:15,096 --> 00:09:17,557
Acht uur. En kom niet te laat.
113
00:09:17,640 --> 00:09:21,727
Je zult ervan genieten
om mijn baas te zijn.
114
00:09:22,645 --> 00:09:27,108
Op Alberto en Reynaldo.
Dat ze ooit krijgen wat ze verdienen.
115
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
Daar drink ik op.
116
00:10:59,367 --> 00:11:04,413
Als we 65 kilo halen uit deze pasta,
zal de baas blij zijn.
117
00:11:04,497 --> 00:11:06,415
Heb je daarom wiskunde gestudeerd?
118
00:11:06,499 --> 00:11:07,333
Arturo?
119
00:11:08,542 --> 00:11:09,377
Je moeder.
120
00:11:09,460 --> 00:11:10,711
O, hemel...
121
00:11:10,795 --> 00:11:11,629
Aan de telefoon.
122
00:11:11,712 --> 00:11:13,214
Ze houdt niet op.
123
00:11:21,347 --> 00:11:23,307
Ik heb gezegd...
- Ik ben het.
124
00:11:26,435 --> 00:11:28,938
Wat moet dat? Je mag me niet bellen.
125
00:11:29,021 --> 00:11:30,439
Alles goed met jullie?
126
00:11:30,523 --> 00:11:32,817
Het gaat goed met ons.
127
00:11:32,900 --> 00:11:34,610
Weet hij waar ik ben?
128
00:11:34,693 --> 00:11:37,113
Nee en vertel mij niet...
- Ik ben in Miami.
129
00:11:37,196 --> 00:11:38,239
Verdomme.
130
00:11:43,035 --> 00:11:46,330
Hij weet niet waar je bent,
maar hij laat naar je zoeken.
131
00:11:46,997 --> 00:11:50,334
En heeft hij jou wat aangedaan?
132
00:11:50,418 --> 00:11:54,713
Ik ben maar boekhouder. En ik heb
de waarheid gezegd. Ik wist niks.
133
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
Gelukkig.
134
00:11:56,340 --> 00:11:57,675
Arturo, luister.
135
00:11:57,758 --> 00:11:59,009
Ik heb een kilo mee.
136
00:11:59,093 --> 00:12:00,761
Die moet ik verkopen.
137
00:12:01,470 --> 00:12:03,973
Ik kan hier opnieuw beginnen.
138
00:12:04,557 --> 00:12:06,517
Mijn eigen zaak opbouwen.
139
00:12:06,600 --> 00:12:08,185
Het wordt tijd.
140
00:12:08,269 --> 00:12:10,688
Is dat een goed idee?
141
00:12:11,355 --> 00:12:13,566
Het beste dat ik in tijden gehad heb.
142
00:12:13,649 --> 00:12:19,613
Ken je die gast nog, Manny Suarez,
die cocaïne van Fernando kocht?
143
00:12:19,697 --> 00:12:21,740
Ja, uit Miami. Hij is dood.
144
00:12:21,824 --> 00:12:28,372
Ja, maar hij had het over een plek
waar alle actie is.
145
00:12:28,456 --> 00:12:29,373
The Mutiny.
146
00:12:30,749 --> 00:12:31,709
The Mutiny.
147
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
Dat klopt.
148
00:12:34,670 --> 00:12:37,798
Schat, ik zal je wat advies geven.
149
00:12:39,884 --> 00:12:40,801
Voorzichtig.
150
00:12:41,552 --> 00:12:43,846
Niemand past op je.
151
00:12:45,055 --> 00:12:48,559
Niemand heeft ooit
op me gepast, behalve jij.
152
00:12:50,394 --> 00:12:52,480
Ik moet gaan. Ik spreek je nog.
153
00:12:52,563 --> 00:12:54,565
Ik kan ook naar jou komen...
154
00:12:57,318 --> 00:13:00,154
Hoe was de lunch?
- Goed. Nog klanten?
155
00:13:00,654 --> 00:13:01,614
Nee.
156
00:13:02,490 --> 00:13:05,075
Maar de postbode is gekomen.
157
00:13:05,743 --> 00:13:09,705
Ik wilde hem een ticket
naar Puerto Vallarta verkopen, maar niks.
158
00:13:09,788 --> 00:13:12,500
Het wordt makkelijker. Ik leer het je wel.
159
00:13:12,583 --> 00:13:17,671
Ik kan alle hulp gebruiken, dus graag.
160
00:13:17,755 --> 00:13:21,383
Ga lunchen. De koffietent
om de hoek is goed.
161
00:13:37,608 --> 00:13:38,609
Veeg nog eens af.
162
00:13:39,777 --> 00:13:40,653
Het is vuil.
163
00:13:44,114 --> 00:13:46,951
Laat je ogen nakijken, eikel.
164
00:13:50,621 --> 00:13:51,622
Colombiaans?
165
00:13:54,500 --> 00:13:55,334
Ja.
166
00:13:56,293 --> 00:13:59,755
Maar ik ben naar Amerika gekomen
om de afwas te doen.
167
00:14:01,423 --> 00:14:02,466
Dat gevoel ken ik.
168
00:15:33,807 --> 00:15:35,517
Mijn excuses.
169
00:15:35,601 --> 00:15:37,645
Die was vol.
170
00:15:37,728 --> 00:15:40,856
Geeft niet. Ik haal een nieuwe voor je.
171
00:15:43,984 --> 00:15:44,818
Opgelost.
172
00:15:45,653 --> 00:15:47,321
Coral Gables Travel.
173
00:15:47,404 --> 00:15:49,573
Die tent ken ik.
174
00:15:49,657 --> 00:15:52,993
Misschien kom ik eens
tickets naar Rio kopen.
175
00:15:53,077 --> 00:15:53,994
Duur.
176
00:15:54,078 --> 00:15:55,037
Geen probleem.
177
00:15:55,120 --> 00:15:57,873
Ik heb hier een suite boven.
178
00:15:59,833 --> 00:16:03,170
Dan waardeer je de goede dingen zeker?
179
00:16:08,342 --> 00:16:10,052
Ik kom de juiste meid tegen.
180
00:16:11,428 --> 00:16:13,722
Niet zo'n dun, Amerikaans lijntje.
181
00:16:15,891 --> 00:16:18,018
Geen probleem, mama.
182
00:16:21,397 --> 00:16:22,982
Wat gebeurt daarachter?
183
00:16:24,692 --> 00:16:27,778
Rafo Rodriguez. Ze noemen hem Amilcar.
184
00:16:28,946 --> 00:16:30,489
Werk jij voor hem?
185
00:16:30,572 --> 00:16:34,159
We werken allemaal voor hem
op een of andere manier.
186
00:16:43,502 --> 00:16:44,712
Dat is goed spul.
187
00:16:44,795 --> 00:16:46,839
Niet de rotzooi die je gewend bent?
188
00:16:54,555 --> 00:16:59,435
Misschien kan ik je een kilo verkopen.
189
00:16:59,518 --> 00:17:02,688
Ben je nu ineens een dealer of zo?
190
00:17:04,148 --> 00:17:06,358
Lijk ik op een dealer?
191
00:17:07,484 --> 00:17:09,319
En waarom zou ik kopen?
192
00:17:10,195 --> 00:17:12,531
Ik ken jouw type.
193
00:17:13,198 --> 00:17:16,618
Mooie kleding, je loopt iets...
194
00:17:16,702 --> 00:17:19,496
...te snel, praat iets te veel.
195
00:17:20,372 --> 00:17:22,666
Je moet ervoor werken. Dat respecteer ik.
196
00:17:24,209 --> 00:17:27,337
Krijg wat. Kojak met tieten.
197
00:17:31,133 --> 00:17:32,384
Weet je wat?
198
00:17:34,636 --> 00:17:37,014
Ik heb een beter idee. Kom mee.
199
00:17:42,436 --> 00:17:44,104
Laat mij het gesprek voeren.
200
00:17:49,318 --> 00:17:50,152
Uit de weg.
201
00:17:51,195 --> 00:17:52,154
Wie is dat?
202
00:17:52,237 --> 00:17:53,822
Uit de weg, bullebak.
203
00:17:58,827 --> 00:18:00,996
Kom mee.
204
00:18:04,291 --> 00:18:06,460
Let volgende keer op je woorden.
205
00:18:09,505 --> 00:18:10,798
Wat wil je, Johnny?
206
00:18:11,965 --> 00:18:13,801
Je moet wat cocaïne proberen.
207
00:18:13,884 --> 00:18:14,843
Wat doe je?
208
00:18:14,927 --> 00:18:18,430
Ik laat hem alleen wat proberen.
209
00:18:18,514 --> 00:18:20,307
Hij geniet van zijn drankje.
210
00:18:20,390 --> 00:18:22,309
Baas, we hebben een kilo.
211
00:18:22,392 --> 00:18:25,312
Niet wij. Het is mijn cocaïne.
212
00:18:25,395 --> 00:18:28,190
Pik je mama's cocaïne weer in?
213
00:18:28,273 --> 00:18:29,650
Serieus...
- Ik wil geen...
214
00:18:29,733 --> 00:18:31,485
Kom op nou.
- Het spijt met.
215
00:18:31,568 --> 00:18:32,820
Het spijt me.
216
00:18:34,488 --> 00:18:35,322
Wegwezen.
217
00:18:37,658 --> 00:18:38,492
Luister.
218
00:18:39,409 --> 00:18:42,746
Ik heb een kilo
onversneden cocaïne te koop.
219
00:18:44,081 --> 00:18:45,249
Colombiaans?
220
00:18:47,084 --> 00:18:47,918
Goed gehoord.
221
00:18:48,752 --> 00:18:50,087
Jij klinkt Amerikaans.
222
00:18:51,672 --> 00:18:53,757
Ik ben als kind uit Venezuela gekomen.
223
00:18:54,341 --> 00:18:57,719
Mijn vader was agent,
maar hij vond de politiek niks...
224
00:18:57,803 --> 00:19:00,597
Agent? Wat vindt hij dan hiervan?
225
00:19:01,598 --> 00:19:03,725
Zijn zoon leeft de Amerikaanse droom...
226
00:19:03,809 --> 00:19:06,937
...en hij rijdt in een nieuwe Cadillac, dus...
227
00:19:12,234 --> 00:19:13,694
Dit komt uit Caquetá.
228
00:19:14,236 --> 00:19:17,573
Je kunt de jungle nog ruiken
als je het verhit.
229
00:19:18,407 --> 00:19:20,993
Ik heb een kilo
in mijn zoons koffer gesmokkeld.
230
00:19:21,618 --> 00:19:22,619
Je zoons koffer.
231
00:19:22,703 --> 00:19:24,163
Ja. Hij is 11.
232
00:19:24,830 --> 00:19:28,167
Slimmer dan Johnny, maar net zo vervelend.
233
00:19:28,250 --> 00:19:29,543
Dat is niet makkelijk.
234
00:19:34,840 --> 00:19:39,094
Dertig mille. Maar voor de zoon
van de agent 25.
235
00:19:41,805 --> 00:19:42,806
Luister.
236
00:19:43,932 --> 00:19:48,770
Mijn zaken draaien op massa.
237
00:19:49,938 --> 00:19:52,858
Wat moet ik met één kilo?
238
00:19:57,696 --> 00:19:59,740
Rot nu maar op.
239
00:20:00,365 --> 00:20:02,284
En neem die idioot mee.
240
00:20:15,923 --> 00:20:17,341
Waar ga je heen?
- Naar huis.
241
00:20:17,966 --> 00:20:20,052
Je hebt me voor schut gezet.
242
00:20:20,135 --> 00:20:21,929
Dat heb je zelf gedaan.
243
00:20:23,263 --> 00:20:24,514
Geef me die kilo.
244
00:20:25,891 --> 00:20:26,725
Heb ik niet.
245
00:20:29,061 --> 00:20:32,272
Niet doen. Ik heb drie kinderen
en we zijn alles kwijt.
246
00:20:32,356 --> 00:20:35,651
Ze verliezen hun moeder
als je me die kilo niet geeft.
247
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
Ga hem pakken.
248
00:20:58,465 --> 00:21:01,510
Wegwezen nu en kom niet terug.
249
00:22:06,908 --> 00:22:07,743
Mama?
250
00:22:09,119 --> 00:22:10,787
Ozzy, je laat me schrikken.
251
00:22:11,955 --> 00:22:12,789
Kom hier.
252
00:22:28,889 --> 00:22:30,223
Ik mis Alberto.
253
00:22:33,935 --> 00:22:35,270
Dat weet ik.
254
00:22:37,522 --> 00:22:38,815
En ik mis mijn vis.
255
00:22:58,710 --> 00:23:01,797
Kun je niet wachten tot we binnen zijn?
256
00:23:01,880 --> 00:23:04,382
Je broer dient het altijd als voorafje op.
257
00:23:06,635 --> 00:23:08,512
We komen niet voor een etentje.
258
00:23:12,099 --> 00:23:14,518
We hebben weer twee leveringen verloren.
259
00:23:15,769 --> 00:23:16,853
Een half miljoen.
260
00:23:18,855 --> 00:23:20,982
Ik zei dat we rustig moesten doen.
261
00:23:21,566 --> 00:23:22,734
Je had gelijk.
262
00:23:23,527 --> 00:23:26,488
Wat ertoe doet,
is dat Fernando zijn geld wil.
263
00:23:27,989 --> 00:23:31,118
Dus betaal je hem dubbel
bij de volgende levering.
264
00:23:31,201 --> 00:23:32,410
Dat kan niet.
265
00:23:33,662 --> 00:23:35,831
Hij geeft ons niks meer.
266
00:23:38,125 --> 00:23:39,835
We vinden wel een andere bron.
267
00:23:40,794 --> 00:23:44,172
Niemand huurt smokkelaars in
die leveringen verliezen.
268
00:23:44,881 --> 00:23:46,174
We zijn het haasje.
269
00:23:46,800 --> 00:23:48,927
Wat doen we dan hier?
270
00:23:51,555 --> 00:23:53,598
Omdat hij jou zo leuk vindt.
271
00:23:56,184 --> 00:23:57,018
Nou en?
272
00:23:58,728 --> 00:24:00,105
Eén nacht, Griselda.
273
00:24:02,023 --> 00:24:04,401
Eén nacht met hem
en hij vergeeft de schuld.
274
00:24:07,320 --> 00:24:08,488
Meen je dat nou?
275
00:24:08,572 --> 00:24:11,575
Alsjeblieft. Zo erg is het toch niet?
276
00:24:12,159 --> 00:24:15,036
Je deed dit voor je werk.
277
00:24:18,707 --> 00:24:20,792
Ik vertrek.
- Wacht.
278
00:24:20,876 --> 00:24:24,212
Ik had naar mijn briljante,
mooie vrouw moeten luisteren.
279
00:24:25,881 --> 00:24:29,134
Kijk wat we opgebouwd hebben.
Onze zaken, ons gezin.
280
00:24:29,759 --> 00:24:32,596
Fernando is jaloers op ons.
Daarom wil hij jou.
281
00:24:33,180 --> 00:24:35,891
Normaal zou ik hem vermoorden voor zoiets.
282
00:24:37,475 --> 00:24:39,060
Maar hij heeft ons klem.
283
00:24:41,021 --> 00:24:42,814
Alleen jij kan ons redden.
284
00:24:43,982 --> 00:24:45,942
De jongens redden.
285
00:25:17,140 --> 00:25:18,308
Hij is boven.
286
00:26:13,321 --> 00:26:14,155
Mama?
287
00:26:15,865 --> 00:26:17,534
Wanneer gaan we hier weg?
288
00:27:29,522 --> 00:27:31,358
Hoi, welkom.
289
00:27:31,441 --> 00:27:32,650
Wil je iets drinken?
290
00:27:33,401 --> 00:27:34,486
Koffie, graag.
291
00:28:04,182 --> 00:28:05,767
Wat moet dat?
292
00:28:05,850 --> 00:28:09,771
Verkoop je mijn cocaïne aan hem?
Weet je baas wat je doet?
293
00:28:09,854 --> 00:28:12,399
Wat doet hij als hij dat ontdekt?
294
00:28:14,234 --> 00:28:17,070
Wat wil je?
295
00:28:17,153 --> 00:28:18,780
Ik wil die man spreken.
296
00:28:18,863 --> 00:28:21,658
Of ik vertel Amilcar wat jij doet.
297
00:28:24,285 --> 00:28:28,081
Maar als je dit verpest,
vermoorden ze ons allebei.
298
00:28:28,164 --> 00:28:30,291
Regel een ontmoeting.
299
00:28:33,753 --> 00:28:36,756
Stomme trut.
300
00:28:44,848 --> 00:28:46,891
Kom op. Je zou me bellen...
301
00:28:46,975 --> 00:28:49,477
Ik doe zoiets niet telefonisch...
302
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
Het is geregeld.
303
00:28:50,478 --> 00:28:51,688
Wat is geregeld?
304
00:28:52,313 --> 00:28:53,148
Niks.
305
00:28:53,231 --> 00:28:55,275
Hij werkt voor Ubers school.
306
00:28:55,358 --> 00:28:56,484
Je baas.
307
00:28:56,568 --> 00:28:58,903
We praten buiten.
- Ze verkoopt cocaïne.
308
00:28:59,612 --> 00:29:01,990
21.00 uur. Kom niet te laat.
309
00:29:05,910 --> 00:29:07,912
Jij bent ontslagen.
- Doe niet zo.
310
00:29:07,996 --> 00:29:09,456
Ik heb er genoeg van.
311
00:29:10,749 --> 00:29:12,208
Dit is niet wat je denkt.
312
00:29:12,292 --> 00:29:16,004
Heb je niet tegen me gelogen,
terwijl ik je in huis heb genomen?
313
00:29:16,087 --> 00:29:19,549
Maar ik had het al mee uit Medellín.
314
00:29:19,632 --> 00:29:22,761
Is er cocaïne in mijn huis? Meen je dat?
315
00:29:22,844 --> 00:29:23,970
Maar één kilo.
316
00:29:24,053 --> 00:29:25,430
O, mijn god.
- Eén kilo.
317
00:29:25,513 --> 00:29:27,348
Vanavond is het uit huis.
318
00:29:27,432 --> 00:29:29,267
Ik wil jou uit mijn huis.
319
00:29:30,226 --> 00:29:33,104
Nee. Dit is iets eenmaligs.
320
00:29:33,772 --> 00:29:35,023
Ik had geld nodig...
321
00:29:35,106 --> 00:29:37,901
...om een huis te vinden en jou te ontzien.
322
00:29:37,984 --> 00:29:39,778
Daarom heb je deze baan.
323
00:29:39,861 --> 00:29:41,446
En daar ben ik dankbaar voor.
324
00:29:42,071 --> 00:29:45,074
Maar we hebben deze week
zes klanten gehad.
325
00:29:45,158 --> 00:29:48,453
Ik moet drie kinderen te eten geven
en een huis kopen.
326
00:29:48,536 --> 00:29:50,246
Dat kan niet met dit werk.
327
00:29:50,330 --> 00:29:51,790
Of je kan het niet loslaten.
328
00:29:53,374 --> 00:29:54,542
Kan ik dat niet?
329
00:29:58,546 --> 00:30:02,634
Weet je waarom ik eindelijk
Alberto verlaten heb?
330
00:30:05,136 --> 00:30:07,639
Ik moest zijn broer neuken.
331
00:30:08,848 --> 00:30:10,225
Vanwege zijn schuld.
332
00:30:13,520 --> 00:30:14,354
Je hebt gelijk.
333
00:30:16,022 --> 00:30:17,732
Ik had eerlijk moeten zijn.
334
00:30:20,193 --> 00:30:21,236
Maar...
335
00:30:22,779 --> 00:30:27,200
...ik zweer dat ik uit die handel ben.
336
00:30:27,283 --> 00:30:29,452
Zo is dat leven. Je zegt:
337
00:30:29,536 --> 00:30:31,412
'Nog wat geld, wat winst.'
338
00:30:31,496 --> 00:30:33,248
Dan worden mensen gekwetst.
339
00:30:33,331 --> 00:30:34,457
Dat wil ik niet.
340
00:30:34,541 --> 00:30:38,002
Ik kan dit niet hebben in mijn leven.
341
00:30:38,086 --> 00:30:39,838
Ik ben er bijna door gestorven.
342
00:30:40,797 --> 00:30:43,550
En jij hebt gelogen. Ik vertrouwde je.
343
00:30:48,763 --> 00:30:50,348
Morgen zijn we weg.
344
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
Mooi.
345
00:30:54,811 --> 00:30:56,020
Het spijt me.
346
00:30:58,147 --> 00:30:59,148
Mij ook.
347
00:31:21,337 --> 00:31:25,675
Dus ik zou je lijfwacht zijn.
348
00:31:25,758 --> 00:31:29,095
Je moet erbij staan
en er gevaarlijk uit zien.
349
00:31:29,178 --> 00:31:31,723
Tweehonderd dollar. Eén avond werk.
350
00:31:34,434 --> 00:31:35,643
Waarom ik?
351
00:31:35,727 --> 00:31:38,730
Hé. Je pauze is voorbij.
352
00:31:38,813 --> 00:31:40,690
Niet bij de klanten zitten.
353
00:31:40,773 --> 00:31:42,150
Dit is mijn zus.
354
00:31:44,652 --> 00:31:46,571
Ik ben uit Colombia gekomen...
355
00:31:46,654 --> 00:31:49,324
...dus rot op en laat me
met mijn broer praten.
356
00:32:03,254 --> 00:32:05,632
Goed. Ik doe het.
357
00:32:06,966 --> 00:32:09,677
Ik kan laarzen dragen,
zodat ik groter lijk.
358
00:32:09,761 --> 00:32:11,429
Dat hoeft niet.
359
00:32:12,013 --> 00:32:13,348
Heb je een pistool?
360
00:32:14,724 --> 00:32:15,558
Nee.
361
00:32:16,184 --> 00:32:18,186
Ik moest alleen gevaarlijk lijken.
362
00:32:21,064 --> 00:32:22,649
Ik regel het wel.
363
00:32:23,650 --> 00:32:26,361
Heb je een pak? Iets moois?
364
00:32:26,444 --> 00:32:28,905
Niet echt. Ik ben afwasser.
365
00:33:07,026 --> 00:33:10,071
Nee, wacht even.
Ik wil niet te gretig lijken.
366
00:33:10,697 --> 00:33:13,074
Laten we gaan.
367
00:33:14,826 --> 00:33:18,371
Loop om en doe de deur voor me open.
368
00:33:43,646 --> 00:33:46,566
Dit is Chucho,
voor als je weer wat probeert.
369
00:33:49,277 --> 00:33:50,820
Laten we gaan dan.
370
00:33:57,076 --> 00:33:58,411
De Cubaan heet Eddie.
371
00:34:00,204 --> 00:34:01,497
Ze noemen hem de Vogel.
372
00:34:03,249 --> 00:34:04,375
Je zal zien waarom.
373
00:34:05,752 --> 00:34:06,836
Staar niet.
374
00:34:22,143 --> 00:34:24,187
De lieftallige Griselda.
375
00:34:25,313 --> 00:34:26,564
De beroemde Eddie.
376
00:34:29,650 --> 00:34:30,902
Iets drinken?
377
00:34:30,985 --> 00:34:32,320
We hebben goede rum.
378
00:34:32,403 --> 00:34:33,488
Nee, dank je.
379
00:34:44,624 --> 00:34:48,544
Wat kan ik voor je doen?
380
00:34:50,963 --> 00:34:53,132
Je zou mijn product goed vinden.
381
00:34:53,925 --> 00:34:54,759
Prachtig.
382
00:34:55,551 --> 00:34:59,097
Alsof ik een cocaplant in mijn neus duwde.
383
00:35:03,267 --> 00:35:04,894
Gezien het formaat...
384
00:35:04,977 --> 00:35:07,355
...heb je daar de hele kilo zitten.
385
00:35:23,663 --> 00:35:25,832
Wat een ballen.
386
00:35:27,458 --> 00:35:30,711
Ze is moediger dan jij.
387
00:35:30,795 --> 00:35:32,171
Hoe kom je aan haar?
388
00:35:32,255 --> 00:35:36,134
Hij wilde mijn cocaïne te stelen.
Ik heb een knuppel gebruikt.
389
00:35:38,302 --> 00:35:39,387
Is dat waar?
390
00:35:40,763 --> 00:35:42,723
Laten we de zaken bespreken.
391
00:35:46,144 --> 00:35:46,978
Dus?
392
00:35:47,812 --> 00:35:49,021
Wat heb je voor me?
393
00:35:50,773 --> 00:35:52,316
Een kilo van dat spul.
394
00:35:54,443 --> 00:35:55,945
$25.000.
395
00:35:57,488 --> 00:35:58,447
Krijg wat.
396
00:35:59,365 --> 00:36:00,992
Ik betaal nu 18.
397
00:36:06,455 --> 00:36:09,333
Voor iets wat je één keer kunt versnijden.
398
00:36:09,417 --> 00:36:11,836
Dat van mij kun je drie keer versnijden...
399
00:36:11,919 --> 00:36:14,589
...en het is beter dan wat ook.
400
00:36:18,134 --> 00:36:18,968
Negentien.
401
00:36:19,051 --> 00:36:20,052
Twintig.
402
00:36:20,553 --> 00:36:21,846
Mijn laatste bod.
403
00:36:32,148 --> 00:36:36,068
Maar eerst doe jij wat voor mij.
404
00:36:39,071 --> 00:36:39,906
Goed.
405
00:36:43,784 --> 00:36:44,785
Raak hem aan.
406
00:36:47,288 --> 00:36:48,122
Kom op.
407
00:36:49,874 --> 00:36:51,042
Voorzichtig, mama.
408
00:36:56,797 --> 00:36:59,508
Moet ik je neus aanraken?
409
00:37:01,427 --> 00:37:04,138
Heel voorzichtig.
410
00:37:17,360 --> 00:37:18,653
Dat is mooi.
411
00:37:19,237 --> 00:37:20,655
En groot, toch?
412
00:37:24,408 --> 00:37:25,701
Ik heb groter gezien.
413
00:37:33,626 --> 00:37:36,671
Voorzichtig met die vrouw.
414
00:37:39,757 --> 00:37:41,217
Hebben we een deal?
415
00:37:43,803 --> 00:37:46,347
Griselda Blanco, we hebben een deal.
416
00:37:57,108 --> 00:37:58,901
Laten we het vieren, mami.
417
00:37:59,735 --> 00:38:01,153
Laten we het vieren.
418
00:38:13,582 --> 00:38:14,417
Kom op.
419
00:38:15,251 --> 00:38:16,377
Volg mijn voeten.
420
00:38:19,005 --> 00:38:20,339
Kom op, mami.
421
00:40:16,288 --> 00:40:17,581
Ga naar huis.
422
00:41:37,661 --> 00:41:38,704
Geef jij een lift?
423
00:42:23,666 --> 00:42:24,959
Bedankt voor de lift.
424
00:42:44,603 --> 00:42:46,814
Nu al hier? Hoe ging het met Fernando?
425
00:42:48,566 --> 00:42:52,111
Een man betaalt een vrouw om te gaan,
niet te blijven slapen.
426
00:42:53,529 --> 00:42:54,905
Je hebt het dus gedaan.
427
00:42:58,534 --> 00:42:59,618
Heb je ervan genoten?
428
00:43:00,369 --> 00:43:04,039
Meen je dat nou?
Ik heb alleen je schuld afbetaald.
429
00:43:04,123 --> 00:43:05,708
Ik vraag je wat.
430
00:43:08,836 --> 00:43:10,421
Dat is voor mij een ja.
431
00:43:10,504 --> 00:43:12,715
Ik weet niet wat erger is...
432
00:43:12,798 --> 00:43:15,467
...dat jij het vroeg
of dat ik het gedaan heb.
433
00:43:19,054 --> 00:43:21,682
Sorry, ik was even de weg kwijt.
434
00:43:21,765 --> 00:43:22,891
Zo ben jij.
435
00:43:23,684 --> 00:43:24,768
Ik ben er klaar mee.
436
00:43:25,436 --> 00:43:26,604
Ik verlaat je.
437
00:43:27,605 --> 00:43:29,607
Jij gaat nergens heen, hoor je me?
438
00:43:30,482 --> 00:43:32,860
De Bravos zijn de baas in Medellín.
439
00:43:32,943 --> 00:43:34,570
Dan ga ik ergens anders heen...
440
00:43:34,653 --> 00:43:38,240
...en bouw een leven op
zonder jou als anker aan mijn nek.
441
00:43:38,324 --> 00:43:41,201
Meen je dat? Ik heb jou gemaakt.
442
00:43:41,285 --> 00:43:44,121
De mooie kleding, die juwelen aan je oren.
443
00:43:44,913 --> 00:43:48,334
Krijg wat. Dat heb ik verdiend.
We waren partners.
444
00:43:48,417 --> 00:43:49,543
Partners?
445
00:43:49,627 --> 00:43:51,879
Jij hebt één idee verzonnen.
446
00:43:51,962 --> 00:43:55,090
Verder was je eyecandy
voor de apen waar ik mee werk.
447
00:43:56,592 --> 00:43:59,637
Zonder mij ben je niks.
Over een week kruip je terug.
448
00:43:59,720 --> 00:44:00,804
Laat me los.
449
00:44:00,888 --> 00:44:03,641
Gewoon een oud wijf
met drie brutale kinderen.
450
00:44:03,724 --> 00:44:05,809
Kijk maar hoe ver je komt.
451
00:44:09,521 --> 00:44:12,066
Wil je zien hoe ver ik kom?
452
00:44:54,483 --> 00:44:59,405
Kijk maar hoe ver je komt.
453
00:45:18,257 --> 00:45:19,508
Je moest naar huis.
454
00:45:19,591 --> 00:45:21,635
Dat heb ik niet.
455
00:45:22,928 --> 00:45:24,304
Goed werk vanavond.
456
00:45:27,099 --> 00:45:29,810
Gaan jullie maar. Ik kom naar jullie toe.
457
00:45:44,324 --> 00:45:45,909
Moet je die ellende zien.
458
00:45:46,785 --> 00:45:48,162
Dankzij jou.
459
00:45:48,245 --> 00:45:50,789
Dat zijn gewoon zaken.
460
00:45:50,873 --> 00:45:52,791
Dat weet ik. Daarom ben ik hier.
461
00:45:55,502 --> 00:45:58,589
Je moet mijn cocaïne proberen.
462
00:45:59,506 --> 00:46:01,383
Als je dat doet, zie je in...
463
00:46:01,467 --> 00:46:04,011
...dan het tien keer beter is dan de zooi...
464
00:46:04,094 --> 00:46:05,679
...die jij overal verkoopt.
465
00:46:06,430 --> 00:46:09,266
En dat wij samen
veel geld kunnen verdienen.
466
00:46:45,469 --> 00:46:46,303
Het is geweldig.
467
00:46:48,347 --> 00:46:49,223
Maar...
468
00:46:51,183 --> 00:46:52,768
...ik heb al een leverancier.
469
00:46:54,353 --> 00:46:58,065
Maar je hebt Eddies gebied net ingepikt.
470
00:47:00,067 --> 00:47:02,194
Dus heb je veel meer nodig.
471
00:47:02,945 --> 00:47:05,948
Jij zei toch dat je in massa werkte?
472
00:47:06,031 --> 00:47:10,202
Bedenk eens hoeveel meer je verdient
als je dat van mij versnijdt.
473
00:47:12,412 --> 00:47:13,747
Kun je aan meer komen?
474
00:47:14,957 --> 00:47:17,626
Want je lijkt op...
475
00:47:17,709 --> 00:47:20,337
Op een huisvrouw onder het bloed?
476
00:47:22,965 --> 00:47:27,469
Ik heb tien jaar cocaïne gesmokkeld.
Medellín naar New York.
477
00:47:27,553 --> 00:47:31,640
En je hebt geen idee
wat ik sindsdien meegemaakt heb.
478
00:47:32,391 --> 00:47:35,310
Voor mij is dit niks.
479
00:47:36,979 --> 00:47:42,818
Ik blijf hier iedere avond komen
tot jij 'ja' zegt.
480
00:47:46,947 --> 00:47:48,115
Je krijgt één kans.
481
00:47:50,659 --> 00:47:53,579
Het dubbele volgende maand
en je wordt mijn leverancier.
482
00:48:28,572 --> 00:48:29,406
Dames.
483
00:49:57,077 --> 00:50:02,082
Ondertiteld door: Robert de Ridder