1 00:00:11,094 --> 00:00:15,098 'DE ENIGE MAN WAAR IK OOIT BANG VOOR WAS... 2 00:00:15,181 --> 00:00:19,019 ...WAS EEN VROUW... 3 00:00:19,102 --> 00:00:22,522 ...MET DE NAAM GRISELDA BLANCO.' 4 00:00:22,605 --> 00:00:28,653 PABLO ESCOBAR 5 00:02:11,714 --> 00:02:13,258 Hallo? - Carmen? 6 00:02:15,093 --> 00:02:16,594 Hoi, met Griselda. 7 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 Griselda? Alles goed? 8 00:02:20,974 --> 00:02:24,978 We hebben elkaar lang niet gesproken, maar ik heb een gunst nodig. 9 00:02:25,061 --> 00:02:26,354 Wat is er? 10 00:02:27,730 --> 00:02:29,899 Er is iets gebeurd met Alberto... 11 00:02:29,983 --> 00:02:33,194 ...en als iemand dat zou begrijpen... 12 00:02:33,278 --> 00:02:34,779 Schat, wat erg. 13 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 Wil je erover praten? 14 00:02:36,406 --> 00:02:38,408 Ja, als ik aankom. 15 00:02:39,033 --> 00:02:41,035 Hier? Kom je naar Miami? 16 00:02:41,119 --> 00:02:44,080 Met de kinderen. Jij hebt een extra kamer. 17 00:02:44,164 --> 00:02:45,165 Toch? 18 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 Ja, maar een kleine. 19 00:02:49,502 --> 00:02:51,171 We komen in de morgen. 20 00:02:52,130 --> 00:02:55,008 Carmen. Heel erg bedankt. 21 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 Klaar. 22 00:03:07,562 --> 00:03:08,646 Mama... 23 00:03:08,730 --> 00:03:11,816 Wat vroeg. Kunnen we niet een latere vlucht nemen? 24 00:03:11,900 --> 00:03:13,818 Heb je je spullen gepakt? - Ja. 25 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 En Alberto? - Dat leg ik uit in de auto. 26 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 Waar is Ozzy? 27 00:03:22,118 --> 00:03:24,454 Ik weet het niet. In de badkamer? 28 00:03:27,874 --> 00:03:30,501 We moeten nu gaan. 29 00:03:30,585 --> 00:03:33,922 Momentje, ik moet poepen voor ik vlieg en het komt niet. 30 00:03:34,005 --> 00:03:35,340 Schiet op. 31 00:03:42,680 --> 00:03:43,514 Kom op. 32 00:04:03,868 --> 00:04:04,702 Mama. 33 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 Alberto en ik gaan scheiden. 34 00:04:09,707 --> 00:04:12,085 En we verhuizen naar Miami. 35 00:04:13,628 --> 00:04:15,797 Ik haatte die eikel toch al. 36 00:04:15,880 --> 00:04:18,091 Praat niet zo over je vader. 37 00:04:18,174 --> 00:04:19,300 Dat is hij niet. 38 00:04:19,384 --> 00:04:22,637 Dixon, ik wil geen bijdehante opmerkingen. 39 00:04:23,680 --> 00:04:25,431 Je moet aan je Engels werken. 40 00:04:27,517 --> 00:04:28,977 Ik wil niet naar Miami. 41 00:04:30,645 --> 00:04:31,854 Dat weet ik, schat. 42 00:04:32,981 --> 00:04:34,399 Maar alles komt goed. 43 00:05:42,008 --> 00:05:43,176 Hier is het. 44 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 Wat een mooi huis. - Dank je. Het begint wat te worden. 45 00:05:54,353 --> 00:05:56,189 Ongelooflijk dat je er bent. 46 00:05:56,814 --> 00:05:57,732 Vind ik ook. 47 00:05:58,900 --> 00:06:01,069 Je weet niet hoe mijn dag was. 48 00:06:01,944 --> 00:06:04,906 We praten nog. Ik zal je de kamer laten zien. 49 00:06:05,990 --> 00:06:06,824 Kom op. 50 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 Dit is de kamer. 51 00:06:14,499 --> 00:06:15,374 Heel mooi. 52 00:06:15,458 --> 00:06:17,251 Iemand kan op de stoel slapen. 53 00:06:17,335 --> 00:06:18,169 Echt niet. 54 00:06:19,796 --> 00:06:21,339 Sorry, lange vlucht. 55 00:06:21,422 --> 00:06:24,717 Het geeft niet. Ik zou ook niet op die stoel slapen. 56 00:06:26,094 --> 00:06:28,638 Hoelang wil je blijven? 57 00:06:28,721 --> 00:06:30,932 Tot ik op de been ben. 58 00:06:31,015 --> 00:06:32,016 Een huis vind. 59 00:06:32,100 --> 00:06:33,392 Hopelijk is dat goed. 60 00:06:33,476 --> 00:06:35,812 Natuurlijk. Ik laat je even wennen. 61 00:06:36,646 --> 00:06:38,648 Hou op, Dixon. 62 00:06:38,731 --> 00:06:39,565 Genoeg. 63 00:06:39,649 --> 00:06:41,150 Luister, alsjeblieft. 64 00:06:42,276 --> 00:06:46,114 Als ik een eigen huis kan betalen, gaan we. 65 00:06:46,197 --> 00:06:47,907 Dat beloof ik. 66 00:06:47,990 --> 00:06:51,994 Jullie moeten je tot die tijd gedragen. 67 00:06:52,078 --> 00:06:54,288 Doe niet vervelend. 68 00:06:54,372 --> 00:06:58,417 Niet vloeken en de wc-bril naar beneden. 69 00:07:00,002 --> 00:07:01,712 Mama, hoe ken je haar? 70 00:07:01,796 --> 00:07:03,631 Jullie hebben haar ontmoet. 71 00:07:03,714 --> 00:07:08,302 Alberto en ik gingen met haar om als we in New York waren. 72 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Spreekt ze geen Spaans? 73 00:07:10,763 --> 00:07:15,309 Ze is hier opgegroeid. Zo gaan die dingen. 74 00:07:15,393 --> 00:07:17,437 Ik wil geen Engels spreken. 75 00:07:17,520 --> 00:07:18,896 Ik weet het. 76 00:07:19,939 --> 00:07:21,566 Moet je luisteren. 77 00:07:22,442 --> 00:07:23,443 'Krijg wat.' 78 00:07:23,526 --> 00:07:25,570 Meer hoef je niet te weten. 79 00:07:25,653 --> 00:07:28,990 Ook zonder Engels merk je dat ze ons hier niet wil. 80 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 Ik weet het. 81 00:07:31,117 --> 00:07:32,660 Daar werk ik aan. 82 00:07:38,040 --> 00:07:39,876 {\an8}Ongelooflijk dat je er bent. 83 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Vind ik ook. 84 00:07:42,545 --> 00:07:44,881 Ik vraag veel van je. 85 00:07:44,964 --> 00:07:47,216 Dus als het een probleem is... 86 00:07:47,300 --> 00:07:48,634 ...kan ik naar een motel. 87 00:07:48,718 --> 00:07:50,178 Dat is het punt niet. 88 00:07:50,261 --> 00:07:52,513 Ik begrijp wat je doormaakt. 89 00:07:52,597 --> 00:07:56,309 Mijn scheiding van Reynaldo was een bloedbad. 90 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 Maar... 91 00:07:58,269 --> 00:08:01,606 Je wilt er niet in verstrikt raken. Ik snap het. 92 00:08:01,689 --> 00:08:04,484 Veel vrouwen verlaten de man, maar niet het leven. 93 00:08:05,401 --> 00:08:07,278 Je weet niet wat hij deed. 94 00:08:08,696 --> 00:08:09,530 Sloeg hij je? 95 00:08:10,198 --> 00:08:11,532 Erger. 96 00:08:12,992 --> 00:08:14,202 Luister, Carmen. 97 00:08:14,285 --> 00:08:19,874 Ik heb je niet gebeld omdat we het zo leuk hadden vroeger. 98 00:08:21,709 --> 00:08:24,462 Ik heb gebeld om wat jij gedaan hebt. 99 00:08:25,046 --> 00:08:27,423 Je hebt Reynaldo niet gewoon weggestuurd. 100 00:08:28,090 --> 00:08:30,885 Je bent hier gekomen. Hebt je ding gedaan. 101 00:08:30,968 --> 00:08:33,721 Nu heb je je eigen reisbureau. 102 00:08:35,264 --> 00:08:36,766 Dat is een voorbeeld. 103 00:08:38,559 --> 00:08:41,395 Al die tijd als stewardess moest wat opleveren. 104 00:08:41,479 --> 00:08:43,773 Dat wil ik ook. 105 00:08:44,690 --> 00:08:45,525 Wat? 106 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 Mijn eigen bedrijf. 107 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Na alles wat ik meegemaakt heb, zweer ik... 108 00:08:56,244 --> 00:08:59,413 ...dat ik uit de drugshandel ben. 109 00:09:04,335 --> 00:09:06,712 Kom bij mij werken. 110 00:09:08,839 --> 00:09:11,759 Om te beginnen. Kijk hoe een bedrijf werkt. 111 00:09:13,344 --> 00:09:14,470 Hoe laat beginnen we? 112 00:09:15,096 --> 00:09:17,557 Acht uur. En kom niet te laat. 113 00:09:17,640 --> 00:09:21,727 Je zult ervan genieten om mijn baas te zijn. 114 00:09:22,645 --> 00:09:27,108 Op Alberto en Reynaldo. Dat ze ooit krijgen wat ze verdienen. 115 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 Daar drink ik op. 116 00:10:59,367 --> 00:11:04,413 Als we 65 kilo halen uit deze pasta, zal de baas blij zijn. 117 00:11:04,497 --> 00:11:06,415 Heb je daarom wiskunde gestudeerd? 118 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 Arturo? 119 00:11:08,542 --> 00:11:09,377 Je moeder. 120 00:11:09,460 --> 00:11:10,711 O, hemel... 121 00:11:10,795 --> 00:11:11,629 Aan de telefoon. 122 00:11:11,712 --> 00:11:13,214 Ze houdt niet op. 123 00:11:21,347 --> 00:11:23,307 Ik heb gezegd... - Ik ben het. 124 00:11:26,435 --> 00:11:28,938 Wat moet dat? Je mag me niet bellen. 125 00:11:29,021 --> 00:11:30,439 Alles goed met jullie? 126 00:11:30,523 --> 00:11:32,817 Het gaat goed met ons. 127 00:11:32,900 --> 00:11:34,610 Weet hij waar ik ben? 128 00:11:34,693 --> 00:11:37,113 Nee en vertel mij niet... - Ik ben in Miami. 129 00:11:37,196 --> 00:11:38,239 Verdomme. 130 00:11:43,035 --> 00:11:46,330 Hij weet niet waar je bent, maar hij laat naar je zoeken. 131 00:11:46,997 --> 00:11:50,334 En heeft hij jou wat aangedaan? 132 00:11:50,418 --> 00:11:54,713 Ik ben maar boekhouder. En ik heb de waarheid gezegd. Ik wist niks. 133 00:11:54,797 --> 00:11:56,257 Gelukkig. 134 00:11:56,340 --> 00:11:57,675 Arturo, luister. 135 00:11:57,758 --> 00:11:59,009 Ik heb een kilo mee. 136 00:11:59,093 --> 00:12:00,761 Die moet ik verkopen. 137 00:12:01,470 --> 00:12:03,973 Ik kan hier opnieuw beginnen. 138 00:12:04,557 --> 00:12:06,517 Mijn eigen zaak opbouwen. 139 00:12:06,600 --> 00:12:08,185 Het wordt tijd. 140 00:12:08,269 --> 00:12:10,688 Is dat een goed idee? 141 00:12:11,355 --> 00:12:13,566 Het beste dat ik in tijden gehad heb. 142 00:12:13,649 --> 00:12:19,613 Ken je die gast nog, Manny Suarez, die cocaïne van Fernando kocht? 143 00:12:19,697 --> 00:12:21,740 Ja, uit Miami. Hij is dood. 144 00:12:21,824 --> 00:12:28,372 Ja, maar hij had het over een plek waar alle actie is. 145 00:12:28,456 --> 00:12:29,373 The Mutiny. 146 00:12:30,749 --> 00:12:31,709 The Mutiny. 147 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Dat klopt. 148 00:12:34,670 --> 00:12:37,798 Schat, ik zal je wat advies geven. 149 00:12:39,884 --> 00:12:40,801 Voorzichtig. 150 00:12:41,552 --> 00:12:43,846 Niemand past op je. 151 00:12:45,055 --> 00:12:48,559 Niemand heeft ooit op me gepast, behalve jij. 152 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 Ik moet gaan. Ik spreek je nog. 153 00:12:52,563 --> 00:12:54,565 Ik kan ook naar jou komen... 154 00:12:57,318 --> 00:13:00,154 Hoe was de lunch? - Goed. Nog klanten? 155 00:13:00,654 --> 00:13:01,614 Nee. 156 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 Maar de postbode is gekomen. 157 00:13:05,743 --> 00:13:09,705 Ik wilde hem een ticket naar Puerto Vallarta verkopen, maar niks. 158 00:13:09,788 --> 00:13:12,500 Het wordt makkelijker. Ik leer het je wel. 159 00:13:12,583 --> 00:13:17,671 Ik kan alle hulp gebruiken, dus graag. 160 00:13:17,755 --> 00:13:21,383 Ga lunchen. De koffietent om de hoek is goed. 161 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Veeg nog eens af. 162 00:13:39,777 --> 00:13:40,653 Het is vuil. 163 00:13:44,114 --> 00:13:46,951 Laat je ogen nakijken, eikel. 164 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 Colombiaans? 165 00:13:54,500 --> 00:13:55,334 Ja. 166 00:13:56,293 --> 00:13:59,755 Maar ik ben naar Amerika gekomen om de afwas te doen. 167 00:14:01,423 --> 00:14:02,466 Dat gevoel ken ik. 168 00:15:33,807 --> 00:15:35,517 Mijn excuses. 169 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 Die was vol. 170 00:15:37,728 --> 00:15:40,856 Geeft niet. Ik haal een nieuwe voor je. 171 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 Opgelost. 172 00:15:45,653 --> 00:15:47,321 Coral Gables Travel. 173 00:15:47,404 --> 00:15:49,573 Die tent ken ik. 174 00:15:49,657 --> 00:15:52,993 Misschien kom ik eens tickets naar Rio kopen. 175 00:15:53,077 --> 00:15:53,994 Duur. 176 00:15:54,078 --> 00:15:55,037 Geen probleem. 177 00:15:55,120 --> 00:15:57,873 Ik heb hier een suite boven. 178 00:15:59,833 --> 00:16:03,170 Dan waardeer je de goede dingen zeker? 179 00:16:08,342 --> 00:16:10,052 Ik kom de juiste meid tegen. 180 00:16:11,428 --> 00:16:13,722 Niet zo'n dun, Amerikaans lijntje. 181 00:16:15,891 --> 00:16:18,018 Geen probleem, mama. 182 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 Wat gebeurt daarachter? 183 00:16:24,692 --> 00:16:27,778 Rafo Rodriguez. Ze noemen hem Amilcar. 184 00:16:28,946 --> 00:16:30,489 Werk jij voor hem? 185 00:16:30,572 --> 00:16:34,159 We werken allemaal voor hem op een of andere manier. 186 00:16:43,502 --> 00:16:44,712 Dat is goed spul. 187 00:16:44,795 --> 00:16:46,839 Niet de rotzooi die je gewend bent? 188 00:16:54,555 --> 00:16:59,435 Misschien kan ik je een kilo verkopen. 189 00:16:59,518 --> 00:17:02,688 Ben je nu ineens een dealer of zo? 190 00:17:04,148 --> 00:17:06,358 Lijk ik op een dealer? 191 00:17:07,484 --> 00:17:09,319 En waarom zou ik kopen? 192 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 Ik ken jouw type. 193 00:17:13,198 --> 00:17:16,618 Mooie kleding, je loopt iets... 194 00:17:16,702 --> 00:17:19,496 ...te snel, praat iets te veel. 195 00:17:20,372 --> 00:17:22,666 Je moet ervoor werken. Dat respecteer ik. 196 00:17:24,209 --> 00:17:27,337 Krijg wat. Kojak met tieten. 197 00:17:31,133 --> 00:17:32,384 Weet je wat? 198 00:17:34,636 --> 00:17:37,014 Ik heb een beter idee. Kom mee. 199 00:17:42,436 --> 00:17:44,104 Laat mij het gesprek voeren. 200 00:17:49,318 --> 00:17:50,152 Uit de weg. 201 00:17:51,195 --> 00:17:52,154 Wie is dat? 202 00:17:52,237 --> 00:17:53,822 Uit de weg, bullebak. 203 00:17:58,827 --> 00:18:00,996 Kom mee. 204 00:18:04,291 --> 00:18:06,460 Let volgende keer op je woorden. 205 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 Wat wil je, Johnny? 206 00:18:11,965 --> 00:18:13,801 Je moet wat cocaïne proberen. 207 00:18:13,884 --> 00:18:14,843 Wat doe je? 208 00:18:14,927 --> 00:18:18,430 Ik laat hem alleen wat proberen. 209 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 Hij geniet van zijn drankje. 210 00:18:20,390 --> 00:18:22,309 Baas, we hebben een kilo. 211 00:18:22,392 --> 00:18:25,312 Niet wij. Het is mijn cocaïne. 212 00:18:25,395 --> 00:18:28,190 Pik je mama's cocaïne weer in? 213 00:18:28,273 --> 00:18:29,650 Serieus... - Ik wil geen... 214 00:18:29,733 --> 00:18:31,485 Kom op nou. - Het spijt met. 215 00:18:31,568 --> 00:18:32,820 Het spijt me. 216 00:18:34,488 --> 00:18:35,322 Wegwezen. 217 00:18:37,658 --> 00:18:38,492 Luister. 218 00:18:39,409 --> 00:18:42,746 Ik heb een kilo onversneden cocaïne te koop. 219 00:18:44,081 --> 00:18:45,249 Colombiaans? 220 00:18:47,084 --> 00:18:47,918 Goed gehoord. 221 00:18:48,752 --> 00:18:50,087 Jij klinkt Amerikaans. 222 00:18:51,672 --> 00:18:53,757 Ik ben als kind uit Venezuela gekomen. 223 00:18:54,341 --> 00:18:57,719 Mijn vader was agent, maar hij vond de politiek niks... 224 00:18:57,803 --> 00:19:00,597 Agent? Wat vindt hij dan hiervan? 225 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Zijn zoon leeft de Amerikaanse droom... 226 00:19:03,809 --> 00:19:06,937 ...en hij rijdt in een nieuwe Cadillac, dus... 227 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Dit komt uit Caquetá. 228 00:19:14,236 --> 00:19:17,573 Je kunt de jungle nog ruiken als je het verhit. 229 00:19:18,407 --> 00:19:20,993 Ik heb een kilo in mijn zoons koffer gesmokkeld. 230 00:19:21,618 --> 00:19:22,619 Je zoons koffer. 231 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 Ja. Hij is 11. 232 00:19:24,830 --> 00:19:28,167 Slimmer dan Johnny, maar net zo vervelend. 233 00:19:28,250 --> 00:19:29,543 Dat is niet makkelijk. 234 00:19:34,840 --> 00:19:39,094 Dertig mille. Maar voor de zoon van de agent 25. 235 00:19:41,805 --> 00:19:42,806 Luister. 236 00:19:43,932 --> 00:19:48,770 Mijn zaken draaien op massa. 237 00:19:49,938 --> 00:19:52,858 Wat moet ik met één kilo? 238 00:19:57,696 --> 00:19:59,740 Rot nu maar op. 239 00:20:00,365 --> 00:20:02,284 En neem die idioot mee. 240 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 Waar ga je heen? - Naar huis. 241 00:20:17,966 --> 00:20:20,052 Je hebt me voor schut gezet. 242 00:20:20,135 --> 00:20:21,929 Dat heb je zelf gedaan. 243 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 Geef me die kilo. 244 00:20:25,891 --> 00:20:26,725 Heb ik niet. 245 00:20:29,061 --> 00:20:32,272 Niet doen. Ik heb drie kinderen en we zijn alles kwijt. 246 00:20:32,356 --> 00:20:35,651 Ze verliezen hun moeder als je me die kilo niet geeft. 247 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 Ga hem pakken. 248 00:20:58,465 --> 00:21:01,510 Wegwezen nu en kom niet terug. 249 00:22:06,908 --> 00:22:07,743 Mama? 250 00:22:09,119 --> 00:22:10,787 Ozzy, je laat me schrikken. 251 00:22:11,955 --> 00:22:12,789 Kom hier. 252 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 Ik mis Alberto. 253 00:22:33,935 --> 00:22:35,270 Dat weet ik. 254 00:22:37,522 --> 00:22:38,815 En ik mis mijn vis. 255 00:22:58,710 --> 00:23:01,797 Kun je niet wachten tot we binnen zijn? 256 00:23:01,880 --> 00:23:04,382 Je broer dient het altijd als voorafje op. 257 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 We komen niet voor een etentje. 258 00:23:12,099 --> 00:23:14,518 We hebben weer twee leveringen verloren. 259 00:23:15,769 --> 00:23:16,853 Een half miljoen. 260 00:23:18,855 --> 00:23:20,982 Ik zei dat we rustig moesten doen. 261 00:23:21,566 --> 00:23:22,734 Je had gelijk. 262 00:23:23,527 --> 00:23:26,488 Wat ertoe doet, is dat Fernando zijn geld wil. 263 00:23:27,989 --> 00:23:31,118 Dus betaal je hem dubbel bij de volgende levering. 264 00:23:31,201 --> 00:23:32,410 Dat kan niet. 265 00:23:33,662 --> 00:23:35,831 Hij geeft ons niks meer. 266 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 We vinden wel een andere bron. 267 00:23:40,794 --> 00:23:44,172 Niemand huurt smokkelaars in die leveringen verliezen. 268 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 We zijn het haasje. 269 00:23:46,800 --> 00:23:48,927 Wat doen we dan hier? 270 00:23:51,555 --> 00:23:53,598 Omdat hij jou zo leuk vindt. 271 00:23:56,184 --> 00:23:57,018 Nou en? 272 00:23:58,728 --> 00:24:00,105 Eén nacht, Griselda. 273 00:24:02,023 --> 00:24:04,401 Eén nacht met hem en hij vergeeft de schuld. 274 00:24:07,320 --> 00:24:08,488 Meen je dat nou? 275 00:24:08,572 --> 00:24:11,575 Alsjeblieft. Zo erg is het toch niet? 276 00:24:12,159 --> 00:24:15,036 Je deed dit voor je werk. 277 00:24:18,707 --> 00:24:20,792 Ik vertrek. - Wacht. 278 00:24:20,876 --> 00:24:24,212 Ik had naar mijn briljante, mooie vrouw moeten luisteren. 279 00:24:25,881 --> 00:24:29,134 Kijk wat we opgebouwd hebben. Onze zaken, ons gezin. 280 00:24:29,759 --> 00:24:32,596 Fernando is jaloers op ons. Daarom wil hij jou. 281 00:24:33,180 --> 00:24:35,891 Normaal zou ik hem vermoorden voor zoiets. 282 00:24:37,475 --> 00:24:39,060 Maar hij heeft ons klem. 283 00:24:41,021 --> 00:24:42,814 Alleen jij kan ons redden. 284 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 De jongens redden. 285 00:25:17,140 --> 00:25:18,308 Hij is boven. 286 00:26:13,321 --> 00:26:14,155 Mama? 287 00:26:15,865 --> 00:26:17,534 Wanneer gaan we hier weg? 288 00:27:29,522 --> 00:27:31,358 Hoi, welkom. 289 00:27:31,441 --> 00:27:32,650 Wil je iets drinken? 290 00:27:33,401 --> 00:27:34,486 Koffie, graag. 291 00:28:04,182 --> 00:28:05,767 Wat moet dat? 292 00:28:05,850 --> 00:28:09,771 Verkoop je mijn cocaïne aan hem? Weet je baas wat je doet? 293 00:28:09,854 --> 00:28:12,399 Wat doet hij als hij dat ontdekt? 294 00:28:14,234 --> 00:28:17,070 Wat wil je? 295 00:28:17,153 --> 00:28:18,780 Ik wil die man spreken. 296 00:28:18,863 --> 00:28:21,658 Of ik vertel Amilcar wat jij doet. 297 00:28:24,285 --> 00:28:28,081 Maar als je dit verpest, vermoorden ze ons allebei. 298 00:28:28,164 --> 00:28:30,291 Regel een ontmoeting. 299 00:28:33,753 --> 00:28:36,756 Stomme trut. 300 00:28:44,848 --> 00:28:46,891 Kom op. Je zou me bellen... 301 00:28:46,975 --> 00:28:49,477 Ik doe zoiets niet telefonisch... 302 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Het is geregeld. 303 00:28:50,478 --> 00:28:51,688 Wat is geregeld? 304 00:28:52,313 --> 00:28:53,148 Niks. 305 00:28:53,231 --> 00:28:55,275 Hij werkt voor Ubers school. 306 00:28:55,358 --> 00:28:56,484 Je baas. 307 00:28:56,568 --> 00:28:58,903 We praten buiten. - Ze verkoopt cocaïne. 308 00:28:59,612 --> 00:29:01,990 21.00 uur. Kom niet te laat. 309 00:29:05,910 --> 00:29:07,912 Jij bent ontslagen. - Doe niet zo. 310 00:29:07,996 --> 00:29:09,456 Ik heb er genoeg van. 311 00:29:10,749 --> 00:29:12,208 Dit is niet wat je denkt. 312 00:29:12,292 --> 00:29:16,004 Heb je niet tegen me gelogen, terwijl ik je in huis heb genomen? 313 00:29:16,087 --> 00:29:19,549 Maar ik had het al mee uit Medellín. 314 00:29:19,632 --> 00:29:22,761 Is er cocaïne in mijn huis? Meen je dat? 315 00:29:22,844 --> 00:29:23,970 Maar één kilo. 316 00:29:24,053 --> 00:29:25,430 O, mijn god. - Eén kilo. 317 00:29:25,513 --> 00:29:27,348 Vanavond is het uit huis. 318 00:29:27,432 --> 00:29:29,267 Ik wil jou uit mijn huis. 319 00:29:30,226 --> 00:29:33,104 Nee. Dit is iets eenmaligs. 320 00:29:33,772 --> 00:29:35,023 Ik had geld nodig... 321 00:29:35,106 --> 00:29:37,901 ...om een huis te vinden en jou te ontzien. 322 00:29:37,984 --> 00:29:39,778 Daarom heb je deze baan. 323 00:29:39,861 --> 00:29:41,446 En daar ben ik dankbaar voor. 324 00:29:42,071 --> 00:29:45,074 Maar we hebben deze week zes klanten gehad. 325 00:29:45,158 --> 00:29:48,453 Ik moet drie kinderen te eten geven en een huis kopen. 326 00:29:48,536 --> 00:29:50,246 Dat kan niet met dit werk. 327 00:29:50,330 --> 00:29:51,790 Of je kan het niet loslaten. 328 00:29:53,374 --> 00:29:54,542 Kan ik dat niet? 329 00:29:58,546 --> 00:30:02,634 Weet je waarom ik eindelijk Alberto verlaten heb? 330 00:30:05,136 --> 00:30:07,639 Ik moest zijn broer neuken. 331 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 Vanwege zijn schuld. 332 00:30:13,520 --> 00:30:14,354 Je hebt gelijk. 333 00:30:16,022 --> 00:30:17,732 Ik had eerlijk moeten zijn. 334 00:30:20,193 --> 00:30:21,236 Maar... 335 00:30:22,779 --> 00:30:27,200 ...ik zweer dat ik uit die handel ben. 336 00:30:27,283 --> 00:30:29,452 Zo is dat leven. Je zegt: 337 00:30:29,536 --> 00:30:31,412 'Nog wat geld, wat winst.' 338 00:30:31,496 --> 00:30:33,248 Dan worden mensen gekwetst. 339 00:30:33,331 --> 00:30:34,457 Dat wil ik niet. 340 00:30:34,541 --> 00:30:38,002 Ik kan dit niet hebben in mijn leven. 341 00:30:38,086 --> 00:30:39,838 Ik ben er bijna door gestorven. 342 00:30:40,797 --> 00:30:43,550 En jij hebt gelogen. Ik vertrouwde je. 343 00:30:48,763 --> 00:30:50,348 Morgen zijn we weg. 344 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Mooi. 345 00:30:54,811 --> 00:30:56,020 Het spijt me. 346 00:30:58,147 --> 00:30:59,148 Mij ook. 347 00:31:21,337 --> 00:31:25,675 Dus ik zou je lijfwacht zijn. 348 00:31:25,758 --> 00:31:29,095 Je moet erbij staan en er gevaarlijk uit zien. 349 00:31:29,178 --> 00:31:31,723 Tweehonderd dollar. Eén avond werk. 350 00:31:34,434 --> 00:31:35,643 Waarom ik? 351 00:31:35,727 --> 00:31:38,730 Hé. Je pauze is voorbij. 352 00:31:38,813 --> 00:31:40,690 Niet bij de klanten zitten. 353 00:31:40,773 --> 00:31:42,150 Dit is mijn zus. 354 00:31:44,652 --> 00:31:46,571 Ik ben uit Colombia gekomen... 355 00:31:46,654 --> 00:31:49,324 ...dus rot op en laat me met mijn broer praten. 356 00:32:03,254 --> 00:32:05,632 Goed. Ik doe het. 357 00:32:06,966 --> 00:32:09,677 Ik kan laarzen dragen, zodat ik groter lijk. 358 00:32:09,761 --> 00:32:11,429 Dat hoeft niet. 359 00:32:12,013 --> 00:32:13,348 Heb je een pistool? 360 00:32:14,724 --> 00:32:15,558 Nee. 361 00:32:16,184 --> 00:32:18,186 Ik moest alleen gevaarlijk lijken. 362 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 Ik regel het wel. 363 00:32:23,650 --> 00:32:26,361 Heb je een pak? Iets moois? 364 00:32:26,444 --> 00:32:28,905 Niet echt. Ik ben afwasser. 365 00:33:07,026 --> 00:33:10,071 Nee, wacht even. Ik wil niet te gretig lijken. 366 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 Laten we gaan. 367 00:33:14,826 --> 00:33:18,371 Loop om en doe de deur voor me open. 368 00:33:43,646 --> 00:33:46,566 Dit is Chucho, voor als je weer wat probeert. 369 00:33:49,277 --> 00:33:50,820 Laten we gaan dan. 370 00:33:57,076 --> 00:33:58,411 De Cubaan heet Eddie. 371 00:34:00,204 --> 00:34:01,497 Ze noemen hem de Vogel. 372 00:34:03,249 --> 00:34:04,375 Je zal zien waarom. 373 00:34:05,752 --> 00:34:06,836 Staar niet. 374 00:34:22,143 --> 00:34:24,187 De lieftallige Griselda. 375 00:34:25,313 --> 00:34:26,564 De beroemde Eddie. 376 00:34:29,650 --> 00:34:30,902 Iets drinken? 377 00:34:30,985 --> 00:34:32,320 We hebben goede rum. 378 00:34:32,403 --> 00:34:33,488 Nee, dank je. 379 00:34:44,624 --> 00:34:48,544 Wat kan ik voor je doen? 380 00:34:50,963 --> 00:34:53,132 Je zou mijn product goed vinden. 381 00:34:53,925 --> 00:34:54,759 Prachtig. 382 00:34:55,551 --> 00:34:59,097 Alsof ik een cocaplant in mijn neus duwde. 383 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 Gezien het formaat... 384 00:35:04,977 --> 00:35:07,355 ...heb je daar de hele kilo zitten. 385 00:35:23,663 --> 00:35:25,832 Wat een ballen. 386 00:35:27,458 --> 00:35:30,711 Ze is moediger dan jij. 387 00:35:30,795 --> 00:35:32,171 Hoe kom je aan haar? 388 00:35:32,255 --> 00:35:36,134 Hij wilde mijn cocaïne te stelen. Ik heb een knuppel gebruikt. 389 00:35:38,302 --> 00:35:39,387 Is dat waar? 390 00:35:40,763 --> 00:35:42,723 Laten we de zaken bespreken. 391 00:35:46,144 --> 00:35:46,978 Dus? 392 00:35:47,812 --> 00:35:49,021 Wat heb je voor me? 393 00:35:50,773 --> 00:35:52,316 Een kilo van dat spul. 394 00:35:54,443 --> 00:35:55,945 $25.000. 395 00:35:57,488 --> 00:35:58,447 Krijg wat. 396 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 Ik betaal nu 18. 397 00:36:06,455 --> 00:36:09,333 Voor iets wat je één keer kunt versnijden. 398 00:36:09,417 --> 00:36:11,836 Dat van mij kun je drie keer versnijden... 399 00:36:11,919 --> 00:36:14,589 ...en het is beter dan wat ook. 400 00:36:18,134 --> 00:36:18,968 Negentien. 401 00:36:19,051 --> 00:36:20,052 Twintig. 402 00:36:20,553 --> 00:36:21,846 Mijn laatste bod. 403 00:36:32,148 --> 00:36:36,068 Maar eerst doe jij wat voor mij. 404 00:36:39,071 --> 00:36:39,906 Goed. 405 00:36:43,784 --> 00:36:44,785 Raak hem aan. 406 00:36:47,288 --> 00:36:48,122 Kom op. 407 00:36:49,874 --> 00:36:51,042 Voorzichtig, mama. 408 00:36:56,797 --> 00:36:59,508 Moet ik je neus aanraken? 409 00:37:01,427 --> 00:37:04,138 Heel voorzichtig. 410 00:37:17,360 --> 00:37:18,653 Dat is mooi. 411 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 En groot, toch? 412 00:37:24,408 --> 00:37:25,701 Ik heb groter gezien. 413 00:37:33,626 --> 00:37:36,671 Voorzichtig met die vrouw. 414 00:37:39,757 --> 00:37:41,217 Hebben we een deal? 415 00:37:43,803 --> 00:37:46,347 Griselda Blanco, we hebben een deal. 416 00:37:57,108 --> 00:37:58,901 Laten we het vieren, mami. 417 00:37:59,735 --> 00:38:01,153 Laten we het vieren. 418 00:38:13,582 --> 00:38:14,417 Kom op. 419 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 Volg mijn voeten. 420 00:38:19,005 --> 00:38:20,339 Kom op, mami. 421 00:40:16,288 --> 00:40:17,581 Ga naar huis. 422 00:41:37,661 --> 00:41:38,704 Geef jij een lift? 423 00:42:23,666 --> 00:42:24,959 Bedankt voor de lift. 424 00:42:44,603 --> 00:42:46,814 Nu al hier? Hoe ging het met Fernando? 425 00:42:48,566 --> 00:42:52,111 Een man betaalt een vrouw om te gaan, niet te blijven slapen. 426 00:42:53,529 --> 00:42:54,905 Je hebt het dus gedaan. 427 00:42:58,534 --> 00:42:59,618 Heb je ervan genoten? 428 00:43:00,369 --> 00:43:04,039 Meen je dat nou? Ik heb alleen je schuld afbetaald. 429 00:43:04,123 --> 00:43:05,708 Ik vraag je wat. 430 00:43:08,836 --> 00:43:10,421 Dat is voor mij een ja. 431 00:43:10,504 --> 00:43:12,715 Ik weet niet wat erger is... 432 00:43:12,798 --> 00:43:15,467 ...dat jij het vroeg of dat ik het gedaan heb. 433 00:43:19,054 --> 00:43:21,682 Sorry, ik was even de weg kwijt. 434 00:43:21,765 --> 00:43:22,891 Zo ben jij. 435 00:43:23,684 --> 00:43:24,768 Ik ben er klaar mee. 436 00:43:25,436 --> 00:43:26,604 Ik verlaat je. 437 00:43:27,605 --> 00:43:29,607 Jij gaat nergens heen, hoor je me? 438 00:43:30,482 --> 00:43:32,860 De Bravos zijn de baas in Medellín. 439 00:43:32,943 --> 00:43:34,570 Dan ga ik ergens anders heen... 440 00:43:34,653 --> 00:43:38,240 ...en bouw een leven op zonder jou als anker aan mijn nek. 441 00:43:38,324 --> 00:43:41,201 Meen je dat? Ik heb jou gemaakt. 442 00:43:41,285 --> 00:43:44,121 De mooie kleding, die juwelen aan je oren. 443 00:43:44,913 --> 00:43:48,334 Krijg wat. Dat heb ik verdiend. We waren partners. 444 00:43:48,417 --> 00:43:49,543 Partners? 445 00:43:49,627 --> 00:43:51,879 Jij hebt één idee verzonnen. 446 00:43:51,962 --> 00:43:55,090 Verder was je eyecandy voor de apen waar ik mee werk. 447 00:43:56,592 --> 00:43:59,637 Zonder mij ben je niks. Over een week kruip je terug. 448 00:43:59,720 --> 00:44:00,804 Laat me los. 449 00:44:00,888 --> 00:44:03,641 Gewoon een oud wijf met drie brutale kinderen. 450 00:44:03,724 --> 00:44:05,809 Kijk maar hoe ver je komt. 451 00:44:09,521 --> 00:44:12,066 Wil je zien hoe ver ik kom? 452 00:44:54,483 --> 00:44:59,405 Kijk maar hoe ver je komt. 453 00:45:18,257 --> 00:45:19,508 Je moest naar huis. 454 00:45:19,591 --> 00:45:21,635 Dat heb ik niet. 455 00:45:22,928 --> 00:45:24,304 Goed werk vanavond. 456 00:45:27,099 --> 00:45:29,810 Gaan jullie maar. Ik kom naar jullie toe. 457 00:45:44,324 --> 00:45:45,909 Moet je die ellende zien. 458 00:45:46,785 --> 00:45:48,162 Dankzij jou. 459 00:45:48,245 --> 00:45:50,789 Dat zijn gewoon zaken. 460 00:45:50,873 --> 00:45:52,791 Dat weet ik. Daarom ben ik hier. 461 00:45:55,502 --> 00:45:58,589 Je moet mijn cocaïne proberen. 462 00:45:59,506 --> 00:46:01,383 Als je dat doet, zie je in... 463 00:46:01,467 --> 00:46:04,011 ...dan het tien keer beter is dan de zooi... 464 00:46:04,094 --> 00:46:05,679 ...die jij overal verkoopt. 465 00:46:06,430 --> 00:46:09,266 En dat wij samen veel geld kunnen verdienen. 466 00:46:45,469 --> 00:46:46,303 Het is geweldig. 467 00:46:48,347 --> 00:46:49,223 Maar... 468 00:46:51,183 --> 00:46:52,768 ...ik heb al een leverancier. 469 00:46:54,353 --> 00:46:58,065 Maar je hebt Eddies gebied net ingepikt. 470 00:47:00,067 --> 00:47:02,194 Dus heb je veel meer nodig. 471 00:47:02,945 --> 00:47:05,948 Jij zei toch dat je in massa werkte? 472 00:47:06,031 --> 00:47:10,202 Bedenk eens hoeveel meer je verdient als je dat van mij versnijdt. 473 00:47:12,412 --> 00:47:13,747 Kun je aan meer komen? 474 00:47:14,957 --> 00:47:17,626 Want je lijkt op... 475 00:47:17,709 --> 00:47:20,337 Op een huisvrouw onder het bloed? 476 00:47:22,965 --> 00:47:27,469 Ik heb tien jaar cocaïne gesmokkeld. Medellín naar New York. 477 00:47:27,553 --> 00:47:31,640 En je hebt geen idee wat ik sindsdien meegemaakt heb. 478 00:47:32,391 --> 00:47:35,310 Voor mij is dit niks. 479 00:47:36,979 --> 00:47:42,818 Ik blijf hier iedere avond komen tot jij 'ja' zegt. 480 00:47:46,947 --> 00:47:48,115 Je krijgt één kans. 481 00:47:50,659 --> 00:47:53,579 Het dubbele volgende maand en je wordt mijn leverancier. 482 00:48:28,572 --> 00:48:29,406 Dames. 483 00:49:57,077 --> 00:50:02,082 Ondertiteld door: Robert de Ridder