1
00:01:18,411 --> 00:01:20,538
Dario, fandt du noget?
2
00:01:21,039 --> 00:01:22,082
Ikke meget.
3
00:01:22,874 --> 00:01:24,918
Ved du, hvorfor hun skød Alberto?
4
00:01:25,001 --> 00:01:28,171
Sikkert på grund af det,
han tvang hende til.
5
00:01:28,254 --> 00:01:30,465
Ja, hun var meget stolt,
6
00:01:30,548 --> 00:01:33,843
men hun stønnede for vildt,
da jeg kneppede hende.
7
00:01:33,927 --> 00:01:36,012
Jeg tvang hende til det hele,
8
00:01:36,095 --> 00:01:37,096
og hun nød det.
9
00:01:37,764 --> 00:01:40,892
En gang luder, altid luder.
10
00:01:40,975 --> 00:01:43,061
Var hun prostitueret?
11
00:01:43,144 --> 00:01:44,854
Selvfølgelig var hun det.
12
00:01:44,938 --> 00:01:46,439
Ved du, hvor hun arbejdede?
13
00:01:46,523 --> 00:01:49,692
Hos Emilio. Måske ved han noget?
14
00:01:50,318 --> 00:01:51,152
Vi får se.
15
00:01:51,945 --> 00:01:55,073
Find den møgso, Dario,
så jeg kan slå hende ihjel.
16
00:01:55,156 --> 00:01:56,116
Hører du?
17
00:01:56,783 --> 00:01:58,201
Javel, jeg finder hende.
18
00:02:49,752 --> 00:02:50,795
Velkommen til Miami.
19
00:02:50,879 --> 00:02:52,630
- Tak.
- Velkommen.
20
00:02:52,714 --> 00:02:54,048
Rart at være her.
21
00:02:54,132 --> 00:02:56,718
Kom, vi er her endelig.
22
00:03:00,096 --> 00:03:00,930
Isa.
23
00:03:01,514 --> 00:03:02,891
Godt, du er her.
24
00:03:02,974 --> 00:03:05,894
Jeg kan ikke tro det. Se dig lige.
25
00:03:05,977 --> 00:03:07,979
Du ligner en, der er blevet yngre.
26
00:03:08,062 --> 00:03:09,522
Og du er blevet smukkere.
27
00:03:10,023 --> 00:03:12,483
Det er, fordi de her er nye.
Kan du lide dem?
28
00:03:13,276 --> 00:03:14,235
Guldæg.
29
00:03:14,319 --> 00:03:15,653
Det kan du tro.
30
00:03:16,654 --> 00:03:17,614
Hvor er Arturo?
31
00:03:18,197 --> 00:03:19,741
Der er han.
32
00:03:19,824 --> 00:03:20,658
Hejsa!
33
00:03:20,742 --> 00:03:24,662
Arturo! Stig så ind.
Vi har ikke tid til dit pis.
34
00:03:26,122 --> 00:03:31,294
Jeg havde glædet mig til at rejse med alle
de kvinder, men det har været et helvede.
35
00:03:31,377 --> 00:03:33,838
Din løgner. Du elskede det.
36
00:03:34,464 --> 00:03:35,965
Hvordan har du det, kære?
37
00:03:37,800 --> 00:03:39,052
Bedre nu.
38
00:03:39,135 --> 00:03:40,803
- Skal vi komme i gang?
- Ja.
39
00:03:43,056 --> 00:03:46,309
Lad os gøre plads.
40
00:03:48,728 --> 00:03:50,730
Hvorfor hoppe, hvis der er trappetrin?
41
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Ozzy, du kan sagtens.
42
00:03:52,315 --> 00:03:54,734
- I faldt næsten.
- Vær ikke bange.
43
00:03:54,817 --> 00:03:56,319
Nej, jeg hopper ikke.
44
00:03:56,402 --> 00:03:57,612
- To...
- Nej.
45
00:03:57,695 --> 00:04:00,406
Jeg hopper ikke.
Hvorfor det, når der er trapper?
46
00:04:01,199 --> 00:04:02,033
Arturo!
47
00:04:02,617 --> 00:04:03,826
Hej, Arturo!
48
00:04:03,910 --> 00:04:06,579
- Hvordan har I drenge det?
- Godt.
49
00:04:06,663 --> 00:04:08,831
Har I passet godt på jeres mor?
50
00:04:08,915 --> 00:04:09,791
Selvfølgelig.
51
00:04:09,874 --> 00:04:11,125
Hvordan har du det?
52
00:04:11,209 --> 00:04:12,418
Godt. Hvad med Alberto?
53
00:04:14,045 --> 00:04:14,879
Tja...
54
00:04:14,963 --> 00:04:19,300
Han tog selv ud at rejse,
efter vi tog til Miami.
55
00:04:26,975 --> 00:04:27,976
Hej, hej.
56
00:04:32,689 --> 00:04:33,815
Hvem er det, mor?
57
00:04:33,898 --> 00:04:37,151
Hold op med at glo,
de er veninder hjemmefra.
58
00:04:37,235 --> 00:04:41,322
Og hold op med at prøve at narre Ozzy
til at hoppe ned derfra.
59
00:04:44,951 --> 00:04:48,496
Sikke en grim pool.
60
00:04:48,579 --> 00:04:51,332
Intet vand, sikke noget.
61
00:04:51,416 --> 00:04:52,250
Nej.
62
00:04:52,917 --> 00:04:56,087
Skulle USA ikke forestille at være flot?
63
00:04:56,170 --> 00:04:58,256
I det mindste er vi tæt på stranden.
64
00:04:59,257 --> 00:05:01,301
Her er stegende hedt.
65
00:05:01,384 --> 00:05:02,302
Ikke også?
66
00:05:03,094 --> 00:05:05,388
Kan vi få en øl eller noget?
67
00:05:05,471 --> 00:05:09,767
Jeg henter ikke øl.
Jeg beskytter fru Blanco.
68
00:05:11,311 --> 00:05:13,146
Jeg håber, du er venstrehåndet.
69
00:05:16,316 --> 00:05:17,525
Næste.
70
00:05:20,820 --> 00:05:21,863
Hej.
71
00:05:21,946 --> 00:05:23,406
Hvordan har du det?
72
00:05:23,489 --> 00:05:24,324
Godt.
73
00:05:26,326 --> 00:05:27,493
Undskyld mig.
74
00:05:28,703 --> 00:05:29,746
Kom bare.
75
00:05:29,829 --> 00:05:30,955
Ja.
76
00:05:37,628 --> 00:05:39,922
Her er det, chef.
77
00:05:41,674 --> 00:05:42,842
Tak.
78
00:05:47,847 --> 00:05:48,723
Godt arbejde.
79
00:05:48,806 --> 00:05:52,018
Tak. Det er bedre
end at sutte pik dagen lang.
80
00:05:52,101 --> 00:05:52,935
Sandt.
81
00:05:53,978 --> 00:05:55,521
- Her er din nøgle.
- Tak.
82
00:05:56,564 --> 00:05:59,025
Sikke et smukt armbånd, chef.
83
00:05:59,734 --> 00:06:01,402
Du er også smuk.
84
00:06:01,486 --> 00:06:03,988
Hold dig ude af problemer.
85
00:06:04,072 --> 00:06:06,157
Bare rolig, chef.
86
00:06:06,240 --> 00:06:08,409
Du får dine penge, når jeg bliver betalt.
87
00:06:08,493 --> 00:06:09,327
Se ham lige!
88
00:06:11,370 --> 00:06:13,039
Hold dem væk fra mine drenge.
89
00:06:13,122 --> 00:06:16,709
De knægte kan lære en ting eller to...
90
00:06:19,962 --> 00:06:20,797
Hej.
91
00:06:21,964 --> 00:06:23,257
Hvad hedder du?
92
00:06:23,341 --> 00:06:24,550
Jeg hedder Carla.
93
00:06:24,634 --> 00:06:25,718
Denne vej.
94
00:06:26,969 --> 00:06:28,471
Det, jeg kom her for.
95
00:06:29,472 --> 00:06:33,601
{\an8}Miami er en pragtfuld by,
der er gået i hundene.
96
00:06:35,186 --> 00:06:38,648
Miami plejede at være Sinatra,
97
00:06:39,148 --> 00:06:40,399
lyserøde Cadillacs,
98
00:06:40,483 --> 00:06:42,110
patter på stranden.
99
00:06:43,528 --> 00:06:46,030
Nu er her bare dårlige sprutbutikker,
100
00:06:46,114 --> 00:06:47,782
gamle jøder i havestole
101
00:06:48,616 --> 00:06:51,452
og masser af gangstere sydfra.
102
00:06:55,081 --> 00:06:58,918
Vi er ramt
af en brun bølge af kriminalitet, Rosa.
103
00:06:59,001 --> 00:07:02,713
Derfor skal du være ærlig overfor mig.
104
00:07:04,465 --> 00:07:05,383
Sig frem.
105
00:07:10,638 --> 00:07:13,307
Han siger, han er glad for, du vil hjælpe.
106
00:07:14,058 --> 00:07:16,185
Det er vigtigt, at vidner står frem.
107
00:07:16,269 --> 00:07:20,648
Dine oplysninger kan måske hjælpe os
med at løse denne forbrydelse.
108
00:07:21,149 --> 00:07:22,358
Jeg så ikke noget.
109
00:07:24,652 --> 00:07:26,320
Hun siger, hun ikke så noget.
110
00:07:28,406 --> 00:07:29,907
Nej, det er klart.
111
00:07:29,991 --> 00:07:33,744
Du er altså servitrice
112
00:07:33,828 --> 00:07:36,330
på restauranten El Floridita,
113
00:07:36,414 --> 00:07:37,665
er det korrekt, Rosa?
114
00:07:37,748 --> 00:07:41,711
Du er servitrice på
restauranten El Floridita, er det korrekt?
115
00:07:41,794 --> 00:07:44,046
- Ja.
- Hun siger: "Ja."
116
00:07:45,423 --> 00:07:46,966
Det fik jeg fat i.
117
00:07:48,426 --> 00:07:52,472
Og det er din opfattelse,
at handel med stoffer
118
00:07:52,555 --> 00:07:54,474
foregår i baglokalet.
119
00:07:55,224 --> 00:08:00,438
Er det din opfattelse, at der foregår
handel med stoffer i baglokalet?
120
00:08:02,607 --> 00:08:04,734
Der skete en masse ude bagved.
121
00:08:05,359 --> 00:08:07,695
Der skete en masse ude bagved.
122
00:08:07,778 --> 00:08:10,948
Hvem så du gå ind i baglokalet
på dagen for mordene?
123
00:08:11,032 --> 00:08:14,869
Hvem så du gå ind i baglokalet
på dagen for mordene?
124
00:08:17,163 --> 00:08:18,289
Der var en kvinde.
125
00:08:22,376 --> 00:08:23,211
Hvad?
126
00:08:23,836 --> 00:08:24,837
Hvad sagde hun?
127
00:08:25,505 --> 00:08:28,216
Hun sagde, der var en kvinde.
128
00:08:30,760 --> 00:08:31,594
Med mænd?
129
00:08:31,677 --> 00:08:33,971
- Med mænd?
- Ja, med to mænd.
130
00:08:34,055 --> 00:08:35,598
Ja, to mænd.
131
00:08:35,681 --> 00:08:37,099
Altså en kæreste?
132
00:08:37,183 --> 00:08:41,312
Lad os håbe,
vi ikke spilder tiden på dig, Rosa.
133
00:08:42,313 --> 00:08:46,400
Ringer nogen af disse knægte en klokke,
lille dame?
134
00:08:51,864 --> 00:08:53,616
Det var ikke så slemt, vel?
135
00:08:54,742 --> 00:08:55,618
Nej.
136
00:08:56,744 --> 00:08:58,746
Jeg ved godt, han er er røvhul.
137
00:09:00,623 --> 00:09:03,834
Bare rolig, det er kun mig,
der taler spansk her.
138
00:09:03,918 --> 00:09:05,586
Men du er politibetjent...
139
00:09:05,670 --> 00:09:09,799
Ja, men jeg er ikke
kriminalbetjent som ham.
140
00:09:11,259 --> 00:09:14,470
De kalder mig efterretningsanalytiker.
141
00:09:15,346 --> 00:09:16,639
Er det din første?
142
00:09:17,473 --> 00:09:19,392
Nej, jeg har allerede en.
143
00:09:20,351 --> 00:09:21,602
Ni år.
144
00:09:21,686 --> 00:09:23,563
- Også mig.
- Nå?
145
00:09:23,646 --> 00:09:25,189
Men min dreng er 12.
146
00:09:26,232 --> 00:09:28,317
Og han spiser konstant.
147
00:09:31,362 --> 00:09:32,530
Hør, Rosa.
148
00:09:34,532 --> 00:09:37,910
Jeg lagde mærke til, at du tøvede,
da Jensen sagde,
149
00:09:37,994 --> 00:09:40,663
at kvinden, du så på Floridita,
var en kæreste.
150
00:09:41,414 --> 00:09:44,166
Hun gik ikke som en,
der bare var nogens kæreste.
151
00:09:44,250 --> 00:09:45,251
Virkelig?
152
00:09:45,918 --> 00:09:47,753
Hvordan gik hun?
153
00:09:49,130 --> 00:09:50,214
Som en chef.
154
00:09:53,676 --> 00:09:58,347
Ti kilo til 25.000 dollars per kilo.
155
00:09:58,431 --> 00:10:01,851
Det er 250.000.
156
00:10:02,893 --> 00:10:07,148
En sending om måneden,
tre millioner om året.
157
00:10:07,231 --> 00:10:08,441
Lad os skåle.
158
00:10:10,401 --> 00:10:11,652
Arturo.
159
00:10:12,695 --> 00:10:15,948
Jeg husker tydeligt,
at min veninde fik at vide mange gange,
160
00:10:16,032 --> 00:10:18,534
at hun aldrig ville klare det alene.
161
00:10:20,119 --> 00:10:22,163
- Tak.
- Og se dig nu.
162
00:10:22,246 --> 00:10:24,248
Skål for min tapre Arturo.
163
00:10:25,625 --> 00:10:28,252
Tak, fordi du dækkede
over mig med Fernando.
164
00:10:29,462 --> 00:10:32,214
Og at du fløj med alle de kvinder.
165
00:10:38,012 --> 00:10:39,889
Apropos Fernando,
166
00:10:39,972 --> 00:10:43,726
hvad skal vi så gøre med ham,
nu hvor du ikke forsvinder?
167
00:10:43,809 --> 00:10:45,519
Du må være forberedt på ham.
168
00:10:46,812 --> 00:10:47,855
Det bliver jeg.
169
00:10:49,607 --> 00:10:51,233
Dario leder efter dig.
170
00:10:54,737 --> 00:10:55,571
Dario.
171
00:11:05,665 --> 00:11:09,502
{\an8}Hører du nogensinde fra Griselda Blanco,
der arbejdede for dig?
172
00:11:11,045 --> 00:11:11,921
Måske.
173
00:11:14,256 --> 00:11:15,091
Røvhul.
174
00:11:16,133 --> 00:11:16,967
Hvad med nu?
175
00:11:19,970 --> 00:11:21,305
Det er længe siden.
176
00:11:22,098 --> 00:11:23,474
Men hun ringede for nyligt.
177
00:11:23,557 --> 00:11:24,975
Angående hvad?
178
00:11:25,059 --> 00:11:26,394
Aner det sgu ikke.
179
00:11:26,477 --> 00:11:28,270
Jeg hørte bare pigerne snakke.
180
00:11:28,354 --> 00:11:30,564
Kort efter forsvandt tolv af dem.
181
00:11:30,648 --> 00:11:32,525
Forsvandt tolv piger?
182
00:11:32,608 --> 00:11:34,443
- Det har jeg lige sagt.
- Hvorhen?
183
00:11:34,527 --> 00:11:36,570
Bare jeg vidste det.
184
00:11:36,654 --> 00:11:37,488
Bare jeg gjorde.
185
00:11:38,114 --> 00:11:40,282
Det kostede mig en helvedes formue.
186
00:11:40,950 --> 00:11:44,787
Men de tøjter elsker
at holde på hemmeligheder.
187
00:12:01,345 --> 00:12:02,513
Hej, damer.
188
00:12:03,848 --> 00:12:06,851
Velkommen til paradis, min konge.
189
00:12:07,768 --> 00:12:10,896
Kender I Griselda Blanco?
190
00:12:13,065 --> 00:12:14,442
Griselda?
191
00:12:16,110 --> 00:12:16,944
Hvorfor?
192
00:12:18,154 --> 00:12:19,447
Hvem spørger?
193
00:12:21,198 --> 00:12:22,241
En gammel ven.
194
00:12:22,324 --> 00:12:27,288
Jeg har ikke set hende længe,
og jeg vil gerne i kontakt med hende.
195
00:12:27,371 --> 00:12:29,498
Ved nogen af jer, hvor hun er nu?
196
00:12:33,043 --> 00:12:34,128
En ven.
197
00:12:35,754 --> 00:12:37,756
Ikke så vidt jeg ved.
198
00:12:38,632 --> 00:12:39,467
Okay.
199
00:12:40,509 --> 00:12:42,803
Hvad med dig? Arbejdede I sammen dengang?
200
00:12:42,887 --> 00:12:44,930
Med den kommanderende so?
201
00:12:45,639 --> 00:12:49,268
Hun er bare jaloux. Ren misundelse.
202
00:12:50,853 --> 00:12:52,188
Jaloux på Griselda?
203
00:12:53,063 --> 00:12:53,898
Hvordan det?
204
00:12:54,732 --> 00:12:55,566
Hvorfor?
205
00:12:55,649 --> 00:12:58,944
Griselda lærte sig selv
at lave falske dokumenter.
206
00:13:00,279 --> 00:13:02,156
Hun arbejdede sig ud herfra.
207
00:13:02,698 --> 00:13:04,033
Det siger du ikke.
208
00:13:04,116 --> 00:13:06,869
Som hende her ikke kunne.
209
00:13:07,870 --> 00:13:11,040
Jeg hørte,
at hendes mand reddede hende.
210
00:13:12,041 --> 00:13:12,875
Hendes mand?
211
00:13:16,337 --> 00:13:17,546
Hør ham lige.
212
00:13:18,547 --> 00:13:19,882
Hvem sagde det?
213
00:13:21,175 --> 00:13:22,718
Har en mand fortalt dig det?
214
00:13:24,345 --> 00:13:25,387
Det er noget fis.
215
00:13:25,471 --> 00:13:27,806
Griselda gjorde det helt alene.
216
00:13:29,308 --> 00:13:30,684
Godt for hende.
217
00:13:30,768 --> 00:13:32,478
Og godt for mig.
218
00:13:33,187 --> 00:13:37,191
Fortæl mig om dig selv.
Hvad laver du i fritiden?
219
00:13:37,274 --> 00:13:40,194
Hende der er faktisk mere min type.
220
00:13:42,655 --> 00:13:44,990
En skam. Ikke?
221
00:13:46,283 --> 00:13:48,327
Det er dit tab.
222
00:13:59,672 --> 00:14:03,509
Hør, jeg har bare brug
for nogle oplysninger.
223
00:14:04,843 --> 00:14:08,055
Du er vist den eneste her,
som ikke brød dig om Griselda.
224
00:14:11,350 --> 00:14:16,355
Din chef sagde, nogle af pigerne
besøgte hende i sidste uge.
225
00:14:17,565 --> 00:14:18,399
Ved du hvor?
226
00:14:20,568 --> 00:14:22,403
Jeg kunne lide hende bedre end det.
227
00:14:33,455 --> 00:14:34,498
Hvor tog hun hen?
228
00:14:37,001 --> 00:14:38,419
De tog til Miami.
229
00:14:47,136 --> 00:14:49,305
Hold op! Og skru så ned!
230
00:14:49,388 --> 00:14:50,222
Okay!
231
00:15:04,820 --> 00:15:07,031
Frue, hun spørger efter dig.
232
00:15:13,954 --> 00:15:14,788
Hvad så?
233
00:15:15,331 --> 00:15:18,417
Jeg kom for at se,
om du har fundet et sted at bo.
234
00:15:19,627 --> 00:15:20,753
Ikke endnu.
235
00:15:20,836 --> 00:15:23,547
Du har nok for travlt
med at handle med coke.
236
00:15:23,631 --> 00:15:25,883
Er det ikke det, der er i kufferten?
237
00:15:25,966 --> 00:15:27,509
Du gav det læs et jakkesæt på
238
00:15:27,593 --> 00:15:29,929
og bad ham købe 15 billetter fra Medellín.
239
00:15:30,012 --> 00:15:30,846
Carmen.
240
00:15:30,930 --> 00:15:33,140
Jeg burde have vidst, det var dig.
241
00:15:33,223 --> 00:15:34,725
I stedet sidder jeg og håber,
242
00:15:34,808 --> 00:15:36,727
du siger, du er færdig med det liv.
243
00:15:36,810 --> 00:15:38,312
Jeg fik muligheden, så jeg...
244
00:15:38,395 --> 00:15:39,605
En mulighed god nok til,
245
00:15:39,688 --> 00:15:42,733
at du glemmer det lort,
du lige er sluppet ud af,
246
00:15:42,816 --> 00:15:44,318
eller var det også løgn?
247
00:15:44,401 --> 00:15:48,072
Det var sandt. Men det er sådan,
vi kan tjene den slags penge...
248
00:15:48,155 --> 00:15:49,156
Vi?
249
00:15:50,366 --> 00:15:52,326
Jeg skal bruge flere flybilletter.
250
00:15:52,409 --> 00:15:54,828
Så må du finde et andet rejsebureau,
251
00:15:54,912 --> 00:15:57,623
for jeg vil ud af det lort.
Det er vanvittigt.
252
00:15:57,706 --> 00:16:00,584
Vi er et par narkohandleres
bedagede ekskoner.
253
00:16:00,668 --> 00:16:01,794
Jeg har styr på det.
254
00:16:02,378 --> 00:16:04,922
Du skal ikke
købe flere flybilletter af mig.
255
00:16:06,048 --> 00:16:08,926
Jeg skulle have holdt dig væk
fra min forretning.
256
00:16:09,009 --> 00:16:12,262
Kom nu. Din forretning overlever ikke
uden de penge.
257
00:16:12,888 --> 00:16:15,349
Du bliver taget eller det, der er værre,
258
00:16:15,432 --> 00:16:19,019
og jeg vil ikke vide,
hvad der så sker med dine børn.
259
00:16:44,795 --> 00:16:45,629
Fortsæt.
260
00:16:51,093 --> 00:16:52,177
Denne vej.
261
00:17:10,029 --> 00:17:10,863
Hej.
262
00:17:12,614 --> 00:17:13,782
Prøv en.
263
00:17:13,866 --> 00:17:17,703
Fra en perser i Palm Beach.
Han sælger også fremragende hash.
264
00:17:18,746 --> 00:17:19,621
Tak.
265
00:17:20,164 --> 00:17:22,666
Det er Arturo.
Han hjalp mig med importen.
266
00:17:23,250 --> 00:17:24,251
Hej.
267
00:17:25,544 --> 00:17:27,796
- Rart at møde dig.
- Rart at møde Dem.
268
00:17:29,840 --> 00:17:32,217
Jeg har det hele. Ti kilo.
269
00:17:32,968 --> 00:17:33,927
Den moderne kvinde.
270
00:17:34,595 --> 00:17:37,931
Før var hun kosmetikdørsælger.
Nu smugler hun coke.
271
00:17:38,015 --> 00:17:41,560
Ti kilo à 25.000. 250.000 dollars i alt.
272
00:17:46,648 --> 00:17:48,358
Jeg køber ikke din coke.
273
00:17:49,359 --> 00:17:50,194
Hvadbehager?
274
00:17:51,987 --> 00:17:53,405
Kan du se ham der?
275
00:17:54,156 --> 00:17:56,742
Det er Papo Mejia.
Min nuværende leverandør.
276
00:17:56,825 --> 00:17:59,745
Han og jeg var
lidt uenige om prisen, ikke?
277
00:17:59,828 --> 00:18:01,038
Men det er løst, ikke?
278
00:18:01,121 --> 00:18:03,165
Jo, hun har.
279
00:18:03,832 --> 00:18:07,252
Jeg fortalte, at en kvinde solgte det
bedre og billigere, og...
280
00:18:08,045 --> 00:18:09,171
Han blev ikke glad.
281
00:18:09,254 --> 00:18:11,632
- Du udnyttede mig.
- Det frie marked.
282
00:18:11,715 --> 00:18:13,884
Man piller ikke ved en mands levebrød.
283
00:18:13,967 --> 00:18:15,052
Det forsøgte du.
284
00:18:15,135 --> 00:18:16,970
Gå tilbage til dit liv som husmor,
285
00:18:17,054 --> 00:18:19,056
eller hvad du nu laver.
286
00:18:20,682 --> 00:18:25,020
Jeg har knoklet for at importere den coke,
efter at du gav dit ord.
287
00:18:25,104 --> 00:18:26,647
Vi havde fandme en aftale.
288
00:18:26,730 --> 00:18:29,525
Jeg køber det gerne.
Hvad med 5.000 pr. kilo?
289
00:18:29,608 --> 00:18:31,902
Det er under en fjerdedel af værdien.
290
00:18:31,985 --> 00:18:34,822
Hvad vil du bruge det til? En kage?
291
00:18:34,905 --> 00:18:37,032
Du og din abe kan rende mig. I...
292
00:18:37,116 --> 00:18:39,451
Hvad fanden kaldte du mig?
293
00:18:39,535 --> 00:18:41,995
Glem det. Den so kan ikke tale sådan.
294
00:18:42,079 --> 00:18:43,539
Griselda, vi smutter.
295
00:18:47,876 --> 00:18:49,586
I går, når han siger det.
296
00:18:54,424 --> 00:18:58,470
De fleste ville tage din coke
og smide dit lig i havnen,
297
00:18:59,221 --> 00:19:01,890
men heldigvis for dig er jeg en gentleman.
298
00:19:01,974 --> 00:19:05,477
Jeg får alle pushere i Miami
til at holde sig fra det.
299
00:19:07,437 --> 00:19:08,522
Så kommer du tilbage.
300
00:19:10,482 --> 00:19:11,733
Stop så.
301
00:19:12,651 --> 00:19:13,485
Kom så.
302
00:19:26,039 --> 00:19:27,207
Hørte du ham?
303
00:19:28,041 --> 00:19:30,711
Den coke er ubrugelig,
hvis vi ikke kan sælge den.
304
00:19:31,420 --> 00:19:34,256
Det kunne lige så godt
være en kuffert med natron.
305
00:19:37,426 --> 00:19:41,305
Det hjælper mig ikke,
når Dario indhenter mig.
306
00:20:01,742 --> 00:20:03,410
Lad os se, hvad der sker.
307
00:20:09,249 --> 00:20:10,083
June.
308
00:20:12,085 --> 00:20:13,045
Sluk forlygterne.
309
00:20:16,465 --> 00:20:19,009
Seriøst, Martin? Er det virkelig morsomt?
310
00:20:19,092 --> 00:20:21,511
At køle rummet,
så jeg får stive brystvorter?
311
00:20:23,639 --> 00:20:25,474
Mine bliver heldigvis stadig stive.
312
00:20:56,964 --> 00:20:58,048
En kvinde?
313
00:20:58,131 --> 00:21:00,008
Servitricen så en kvinde komme ind,
314
00:21:00,092 --> 00:21:01,718
som ikke var nogens kæreste.
315
00:21:01,802 --> 00:21:04,930
Og vi fandt
en cigaret med læbestift på i baglokalet.
316
00:21:07,099 --> 00:21:08,392
En cigaret?
317
00:21:08,475 --> 00:21:11,436
Fra askebægeret ved bordet,
hvor mændene forhandler.
318
00:21:11,520 --> 00:21:15,065
Ikke bordet ved siden af,
hvor kæresten plejer at sidde.
319
00:21:15,816 --> 00:21:19,278
Vidnet kan lide mig,
fordi jeg lytter til hende modsat Jensen.
320
00:21:19,361 --> 00:21:22,698
Tja, Billy er lidt halvtosset.
321
00:21:23,532 --> 00:21:25,659
Men de latino-pushere...
322
00:21:25,742 --> 00:21:28,620
Ingen af dem lader kvinder handle
eller skyde folk.
323
00:21:29,413 --> 00:21:30,998
Det kender du vel selv til.
324
00:21:32,207 --> 00:21:34,668
Måske er hun et vidne, der kan hjælpe os?
325
00:21:34,751 --> 00:21:37,963
Hør nu, det her er Jensens sag.
326
00:21:39,006 --> 00:21:42,259
Din opgave er bare
at samle efterretningsoplysninger.
327
00:21:46,513 --> 00:21:48,807
Har De nogensinde læst mine analyser?
328
00:21:49,891 --> 00:21:50,726
Ja da.
329
00:21:51,476 --> 00:21:52,686
De er i top.
330
00:22:33,393 --> 00:22:34,352
Hej.
331
00:22:34,936 --> 00:22:37,147
Hvor længe skal vi sidde her?
332
00:22:37,773 --> 00:22:40,108
Jeg kunne tjene penge derhjemme.
333
00:22:40,692 --> 00:22:42,110
Vent bare, hun betaler.
334
00:22:42,903 --> 00:22:44,863
- Gør hun?
- Det lover jeg.
335
00:22:44,946 --> 00:22:46,281
Rolig.
336
00:22:47,199 --> 00:22:48,241
Vær tålmodig.
337
00:23:00,587 --> 00:23:01,421
Kom ind.
338
00:23:12,307 --> 00:23:15,310
Rykker pigerne efter deres løn?
339
00:23:18,855 --> 00:23:20,524
Tænk ikke på det.
340
00:23:22,192 --> 00:23:23,026
Okay.
341
00:23:24,694 --> 00:23:29,491
Så koncentrerer jeg mig om mine sultne
knægte og den coke, jeg ikke kan sælge.
342
00:23:31,451 --> 00:23:34,287
Det her er sgu da blødere
end det på mit værelse.
343
00:23:35,163 --> 00:23:37,415
Det er mit eget. Jeg giver dig et.
344
00:23:48,468 --> 00:23:51,263
Sidst, vi gjorde det her,
var imellem kunder.
345
00:23:53,431 --> 00:23:55,600
Så vi er tilbage, hvor vi startede.
346
00:23:56,935 --> 00:23:58,854
Altid på røven.
347
00:24:05,360 --> 00:24:08,363
Ved du, at det her er min første tur
ud af Medellín?
348
00:24:09,948 --> 00:24:12,742
Og jeg har kun set det her tarvelige hul.
349
00:24:15,036 --> 00:24:17,247
Husker du, hvordan vi koblede af dengang?
350
00:24:17,330 --> 00:24:18,999
Vi morede os.
351
00:24:19,875 --> 00:24:21,418
Kom, lad os gå ud.
352
00:24:24,171 --> 00:24:27,132
Det sidste, jeg har lyst til, er at feste.
353
00:24:28,758 --> 00:24:32,596
Griselda Blanco er bedst,
når hun er ude at leve livet.
354
00:24:33,930 --> 00:24:36,183
I stedet for at stirre
op i loftet herinde.
355
00:24:37,142 --> 00:24:39,811
Så er det sgu lige meget,
hvor blødt lagnet er.
356
00:24:44,441 --> 00:24:46,193
Vi har jo en del coke.
357
00:24:49,988 --> 00:24:51,281
Hvorfor skal jeg?
358
00:24:51,364 --> 00:24:54,284
Fordi man nogle gange skal ting,
man ikke gider.
359
00:24:54,367 --> 00:24:57,662
- Jeg hader at være griber.
- Ja, men du må ikke bare give op.
360
00:24:57,746 --> 00:24:59,206
Du og far opgav hinanden.
361
00:25:02,792 --> 00:25:06,755
Vi besluttede, at det var bedre sådan her.
362
00:25:07,672 --> 00:25:08,673
Det kan ske.
363
00:25:09,382 --> 00:25:13,720
Men nogle ting
er man nødt til lige meget hvad.
364
00:25:14,387 --> 00:25:17,641
For eksempel mit job,
som jeg skal skynde mig tilbage til.
365
00:25:20,268 --> 00:25:23,188
- Din pistol er i handskerummet.
- Det ved jeg da godt.
366
00:25:23,271 --> 00:25:26,233
Ja, ligesom bilnøglerne,
fjernbetjeningen, salatskålen...
367
00:25:26,316 --> 00:25:28,235
Jeg har fanget den, Eric.
368
00:25:31,696 --> 00:25:33,448
- Beklager, det er...
- En lang dag.
369
00:25:34,157 --> 00:25:35,116
Jeg ved det.
370
00:25:50,840 --> 00:25:51,925
Klogeåge.
371
00:25:56,263 --> 00:25:57,889
Er du sikker på, de er levende?
372
00:25:58,473 --> 00:25:59,641
De ligner nogle lig.
373
00:26:00,183 --> 00:26:01,726
Du ville et fornemt sted hen.
374
00:26:04,187 --> 00:26:05,146
Skid hul i det.
375
00:26:06,064 --> 00:26:07,899
Som i de gode, gamle dage.
376
00:26:15,115 --> 00:26:16,491
Lad os redde dem.
377
00:26:22,455 --> 00:26:23,290
Kom så.
378
00:27:21,014 --> 00:27:22,015
Jeg har en plan.
379
00:27:23,058 --> 00:27:25,769
Gudskelov, for vi er forsvarsløse her.
380
00:27:25,852 --> 00:27:26,811
Hov...
381
00:27:26,895 --> 00:27:29,105
Hvis altså de når forbi dig, Chucho.
382
00:27:30,315 --> 00:27:32,817
- Hvad gør vi?
- Skaffer mere kokain.
383
00:27:36,529 --> 00:27:39,449
- Mere end de ti kilo, vi ikke kan sælge?
- Langt mere.
384
00:27:39,532 --> 00:27:42,702
Og hvordan skal vi betale
for den overflod?
385
00:27:42,786 --> 00:27:44,245
Det skal vi ikke.
386
00:27:44,829 --> 00:27:46,331
Vi får det fra Panesso.
387
00:27:49,709 --> 00:27:50,543
Kæreste.
388
00:27:51,336 --> 00:27:55,340
Jeg købte det her af Panesso,
og han var et røvhul at handle med.
389
00:27:55,423 --> 00:28:00,261
- Hvorfor skulle han give dig det gratis?
- Fordi du henter ham herop.
390
00:28:00,345 --> 00:28:03,014
Og jeg viser ham potentialet for min idé.
391
00:28:03,098 --> 00:28:07,352
Så vil han være med. Stol på mig.
392
00:28:09,521 --> 00:28:12,065
Dette er drømmenes land.
393
00:28:12,148 --> 00:28:15,985
Jeg ved, I mærkede det,
da I steg ud af det skide fly.
394
00:28:16,069 --> 00:28:19,989
Følelsen af, at man kan få det hele.
395
00:28:20,073 --> 00:28:24,994
Den følelse er stærkere end kærlighed,
penge og alt andet.
396
00:28:25,745 --> 00:28:30,542
Men der er folk her,
hvis drømme allerede er gået i opfyldelse.
397
00:28:31,751 --> 00:28:35,171
Og når det sker,
mister man noget værdifuldt.
398
00:28:35,713 --> 00:28:38,800
Den følelse, der følger med forandring.
399
00:28:39,717 --> 00:28:41,052
Med det uventede.
400
00:28:42,345 --> 00:28:44,097
De folk, jeg taler om,
401
00:28:45,765 --> 00:28:46,933
er hvide.
402
00:28:48,184 --> 00:28:49,352
Og de er rige.
403
00:28:50,937 --> 00:28:53,648
De skiderikker, der har alt.
404
00:28:55,024 --> 00:29:01,781
De repræsenter et kæmpe uudnyttet
markedspotentiale, som ingen har tænkt på.
405
00:29:01,865 --> 00:29:03,491
Og i denne kuffert
406
00:29:04,951 --> 00:29:09,998
ligger magten til at bringe spændingen
407
00:29:10,915 --> 00:29:13,293
tilbage i deres kedelige liv.
408
00:29:13,376 --> 00:29:14,753
Hvad skal vi gøre?
409
00:29:16,337 --> 00:29:18,339
Lade dem smage det.
410
00:29:21,301 --> 00:29:23,094
Så de ved, hvordan det føles.
411
00:29:24,220 --> 00:29:25,054
Okay.
412
00:29:26,514 --> 00:29:28,099
Hvordan gør vi så det?
413
00:29:28,725 --> 00:29:29,851
Med dem.
414
00:29:31,019 --> 00:29:33,980
I er verdens bedste sælgere.
415
00:29:34,063 --> 00:29:36,274
I skal ikke arbejde på bordel mere.
416
00:29:36,357 --> 00:29:39,277
I skal arbejde for jer selv.
417
00:29:39,360 --> 00:29:41,613
I kommer til at tjene masser af penge.
418
00:29:42,447 --> 00:29:44,991
De skal altså sælge kokain?
419
00:29:46,117 --> 00:29:47,368
Nej, Arturo.
420
00:29:49,370 --> 00:29:51,164
De skal give det bort.
421
00:29:58,046 --> 00:30:02,467
...ER EN KVINDELIG NARKOHANDLER.
422
00:30:56,145 --> 00:30:58,314
INTERNT NOTAT
423
00:31:00,650 --> 00:31:01,943
Hejsa, June.
424
00:31:02,026 --> 00:31:03,486
"På natten for..."
425
00:31:04,696 --> 00:31:07,073
"Blandt de mistænkte for Floridita-mordene
426
00:31:07,156 --> 00:31:09,409
er en kvindelig narkohandler."
427
00:31:09,492 --> 00:31:13,162
"At en kvinde kan begå sig
på det niveau i det miljø,
428
00:31:13,246 --> 00:31:16,207
gør hende interessant for vores arbejde
429
00:31:16,291 --> 00:31:18,877
for at opløse Miamis narkotika-miljø."
430
00:31:22,422 --> 00:31:26,676
Jeg fik Horatio til at skygge den so,
der prøvede at tage røven på mig.
431
00:31:27,385 --> 00:31:28,511
Hun har gang i noget.
432
00:31:29,846 --> 00:31:32,974
Hun har hentet
en masse sild op fra Medellín.
433
00:31:33,683 --> 00:31:35,560
Og nu deler de gratis coke ud
434
00:31:35,643 --> 00:31:38,146
til alle de rige
i Coral Gables og Kendall.
435
00:31:38,813 --> 00:31:41,733
På golfbanen, i tennisklubben,
436
00:31:41,816 --> 00:31:43,735
selv på de skide aerobic-hold.
437
00:31:44,694 --> 00:31:47,572
Hun viser dem, hvad pulveret kan gøre.
438
00:31:48,781 --> 00:31:51,451
Hun prøver at skabe sit eget marked.
439
00:31:51,534 --> 00:31:53,202
Lige foran næsen på os.
440
00:31:53,286 --> 00:31:54,704
Hun spilder sin tid.
441
00:31:55,914 --> 00:31:57,165
Og sin coke.
442
00:31:58,708 --> 00:31:59,542
Sid ned.
443
00:32:01,377 --> 00:32:03,838
De folk vil ikke gøre forretning med os.
444
00:32:04,631 --> 00:32:06,633
Og da slet ikke købe stoffer af os.
445
00:32:07,342 --> 00:32:08,676
De vil vågne om morgenen,
446
00:32:08,760 --> 00:32:11,554
ryste på hovedet og så tage ud at sejle.
447
00:32:11,638 --> 00:32:12,597
Og det er det.
448
00:32:16,768 --> 00:32:18,811
Jeg havde en kusine som den kvinde.
449
00:32:20,146 --> 00:32:22,774
Hun dukkede altid op,
når man mindst ventede det,
450
00:32:22,857 --> 00:32:24,484
og skabte ravage.
451
00:32:24,567 --> 00:32:28,529
Hun fortalte min kone, jeg var utro.
Man tænkte: "Hvad er problemet?"
452
00:32:28,613 --> 00:32:31,449
Hun er bare en forbandet so.
453
00:32:34,494 --> 00:32:35,662
Men så er hun der igen.
454
00:32:37,830 --> 00:32:39,040
Og spolerer alt.
455
00:32:42,418 --> 00:32:43,670
Var du din kone utro?
456
00:32:50,176 --> 00:32:51,719
Vil du gøre noget?
457
00:32:51,803 --> 00:32:52,887
Eller ej?
458
00:32:55,556 --> 00:32:56,641
Nej.
459
00:32:58,851 --> 00:33:00,520
Men jeg siger ikke, du ikke må.
460
00:33:03,064 --> 00:33:03,940
Godt.
461
00:33:12,073 --> 00:33:14,075
German, velkommen til Miami.
462
00:33:15,410 --> 00:33:16,619
Hvordan var flyveturen?
463
00:33:18,371 --> 00:33:20,415
Fandens lang.
464
00:33:23,084 --> 00:33:25,336
Forhåbentlig var det ikke spild af tid.
465
00:33:31,342 --> 00:33:35,054
I tyve år har jeg glædet behårede svin.
466
00:33:36,014 --> 00:33:37,390
Ham der er i sin egen liga.
467
00:33:40,476 --> 00:33:41,310
German.
468
00:33:42,854 --> 00:33:45,189
Se, hvordan de keder sig.
469
00:33:46,399 --> 00:33:49,235
De har brug for mere end en fisefornem bar
470
00:33:49,318 --> 00:33:51,904
og et par oliven i deres drinks.
471
00:33:53,906 --> 00:33:55,950
De har brug for det, du har.
472
00:33:56,951 --> 00:33:58,036
Coke.
473
00:33:58,119 --> 00:33:59,912
Men de kan ikke få det.
474
00:34:01,330 --> 00:34:04,834
For de tør ikke gå hen,
hvor det kan købes.
475
00:34:05,710 --> 00:34:08,921
Her har vi altså et marked,
der tørster efter varer.
476
00:34:09,839 --> 00:34:14,093
Griselda, jeg er leverandør,
ikke gadesælger.
477
00:34:14,177 --> 00:34:16,512
Derfor udgør vi et suverænt team.
478
00:34:17,096 --> 00:34:19,015
Jeg skaber det nye marked.
479
00:34:19,098 --> 00:34:20,600
Jeg får brug for din coke.
480
00:34:21,476 --> 00:34:22,685
Hvad havde du tænkt?
481
00:34:24,562 --> 00:34:28,399
"Jeg inviterer idioten Panesso
hen på et fint hotel,
482
00:34:28,483 --> 00:34:31,778
klæder mig pænt på og smigrer ham,
483
00:34:31,861 --> 00:34:34,489
så giver han mig det, jeg vil have."
Var det det?
484
00:34:36,949 --> 00:34:38,034
Husker du Medellín?
485
00:34:39,327 --> 00:34:40,369
Nej, du gør ej.
486
00:34:40,453 --> 00:34:43,456
Du gad ikke engang spytte i min retning.
487
00:34:43,539 --> 00:34:45,958
Du og dine tåbelige venner.
488
00:34:46,042 --> 00:34:47,335
I havde ikke tid til mig.
489
00:34:48,544 --> 00:34:50,922
Og nu henter du mig herop for at fedte?
490
00:34:52,048 --> 00:34:53,132
Leg ikke med mig.
491
00:34:55,927 --> 00:34:58,304
Vi to er ikke så forskellige.
492
00:35:00,223 --> 00:35:01,891
Du ved, hvor jeg kommer fra.
493
00:35:02,600 --> 00:35:04,268
Og det lort, jeg har udholdt.
494
00:35:05,186 --> 00:35:08,231
Tror du, jeg følte mig
velkommen hos Bravo-familien?
495
00:35:08,314 --> 00:35:12,652
Klart, for med de patter og den røv
496
00:35:12,735 --> 00:35:15,113
skal vi da have ondt af dig.
497
00:35:16,447 --> 00:35:18,825
Vi har alle vores styrker.
498
00:35:18,908 --> 00:35:22,078
Men det er på grund af drømmen,
at folk kommer hertil.
499
00:35:22,161 --> 00:35:24,372
Jeg tørrer røv i den amerikanske drøm.
500
00:35:24,455 --> 00:35:28,000
Og med alle, der tror,
de en dag vil være ovenpå.
501
00:35:28,084 --> 00:35:29,627
Sikke en flok idioter.
502
00:35:29,710 --> 00:35:31,337
Vi kommer her alle som tåber
503
00:35:31,921 --> 00:35:34,715
og tror, det er mulighedernes land.
504
00:35:35,675 --> 00:35:38,136
Men pludselig bliver man røvrendt.
505
00:35:40,596 --> 00:35:41,889
Du har ret.
506
00:35:44,267 --> 00:35:45,852
Jeg er også blevet røvrendt.
507
00:35:46,686 --> 00:35:52,150
Og jeg har fandme ikke tænkt mig
at gå glip af denne mulighed.
508
00:35:54,110 --> 00:35:58,239
Tænk bare på, hvad vi to kan opnå sammen.
509
00:35:58,322 --> 00:36:00,783
Den her røv, de her patter, din coke.
510
00:36:05,037 --> 00:36:07,290
- Hvor meget snakker vi?
- Hundrede kilo.
511
00:36:11,586 --> 00:36:14,088
Ligner jeg Ochoa?
512
00:36:14,714 --> 00:36:18,259
Gør du det her,
får du aldrig brug for en anden køber.
513
00:36:19,177 --> 00:36:20,928
Så stort bliver det.
514
00:36:21,012 --> 00:36:22,096
Stort...
515
00:36:23,848 --> 00:36:26,809
Med al respekt er du en skide husmor.
516
00:36:26,893 --> 00:36:29,187
Du kan ikke sælge de mængder.
517
00:36:31,439 --> 00:36:34,150
Få så den idiot
til at køre mig til lufthavnen.
518
00:36:34,233 --> 00:36:36,444
German, vent.
519
00:36:37,904 --> 00:36:40,907
Jeg vidste,
du ikke ville tage mit ord for det.
520
00:36:43,492 --> 00:36:45,703
Jeg har noget særligt i ærmet.
521
00:36:46,495 --> 00:36:47,455
Bliv her.
522
00:36:49,540 --> 00:36:51,292
Giv mig en enkelt nat.
523
00:36:52,376 --> 00:36:53,461
Det bliver det værd.
524
00:36:57,798 --> 00:36:58,841
Det håber jeg.
525
00:37:00,301 --> 00:37:02,678
Jeg ville ikke betro
min egen søn 100 kilo.
526
00:37:04,222 --> 00:37:06,474
Og ham kan jeg sgu godt lide.
527
00:37:38,881 --> 00:37:39,799
Mor, det er mig.
528
00:37:39,882 --> 00:37:41,092
Kom ind.
529
00:37:43,219 --> 00:37:44,845
Må jeg få penge til pizza?
530
00:37:50,851 --> 00:37:53,729
Du ved, den er der, hvis noget skulle ske.
531
00:37:54,897 --> 00:37:56,399
Sig det ikke til dine brødre.
532
00:37:57,108 --> 00:37:58,067
Okay.
533
00:38:00,486 --> 00:38:01,821
Jeg kommer sent hjem.
534
00:38:02,571 --> 00:38:05,032
Bed dine brødre pakke deres ting.
535
00:38:05,783 --> 00:38:08,286
I morgen rejser vi. Hen til et rart sted.
536
00:38:09,287 --> 00:38:10,538
Vi ses, min søn.
537
00:38:56,584 --> 00:38:58,085
Ja!
538
00:39:00,546 --> 00:39:01,380
Isa?
539
00:39:02,048 --> 00:39:04,008
Hvad, hvis det slår fejl med Panesso?
540
00:39:04,633 --> 00:39:05,551
Det gør det ikke.
541
00:39:06,093 --> 00:39:07,386
Hav lidt selvtillid.
542
00:39:08,179 --> 00:39:11,057
Slap af og nyd festen.
543
00:39:42,588 --> 00:39:44,548
Bestemt. Tak.
544
00:39:44,632 --> 00:39:46,801
Det er en fornøjelse at handle med dig.
545
00:39:59,063 --> 00:40:00,231
Hvad har vi solgt?
546
00:40:00,314 --> 00:40:01,565
Tre kilo allerede.
547
00:40:02,149 --> 00:40:03,317
Nå, German?
548
00:40:03,401 --> 00:40:06,862
God fest,
men sådan en kan du ikke holde hver uge.
549
00:40:06,946 --> 00:40:10,533
Ikke alle gæsterne her er er rige.
550
00:40:10,616 --> 00:40:13,911
Nogle af dem arbejder for de rige.
551
00:40:15,371 --> 00:40:18,457
Se ham der, han er tennistræner.
552
00:40:19,458 --> 00:40:22,586
Og hende der er aerobic-instruktør.
553
00:40:23,546 --> 00:40:24,422
Og en tjener.
554
00:40:24,505 --> 00:40:28,592
De har alle indvilliget i at sælge for os.
555
00:40:28,676 --> 00:40:31,637
Så kan du fortsat sælge
til rige hvide røvhuller.
556
00:40:33,222 --> 00:40:34,056
Griselda.
557
00:40:36,642 --> 00:40:38,561
Vi har et problem udenfor.
558
00:40:38,644 --> 00:40:41,313
Hvad fanden? Skrid ud herfra! Ud!
559
00:40:41,397 --> 00:40:43,858
Skrid tilbage til Coconut Grove,
røvhuller!
560
00:40:43,941 --> 00:40:46,235
Hvad er problemet?
Det er en privat fest.
561
00:40:51,449 --> 00:40:53,534
Tæver arbejder for tæver, hvad?
562
00:40:54,702 --> 00:40:56,412
Hvor er din flabede chef?
563
00:40:56,495 --> 00:40:58,956
Jeg vil snakke med hende om det her lort.
564
00:40:59,039 --> 00:41:00,332
Jeg er her, Papo!
565
00:41:00,416 --> 00:41:02,543
Hvad vil du? Du skræmmer mine gæster.
566
00:41:06,046 --> 00:41:09,550
Jeg vil have dig til
at glemme alt om det her lort.
567
00:41:09,633 --> 00:41:11,969
En skide lystyacht? Seriøst?
568
00:41:12,052 --> 00:41:15,014
Det her er ikke Amilcars territorie.
Jeg har frit lejde.
569
00:41:15,890 --> 00:41:16,724
Nå, har du det?
570
00:41:18,767 --> 00:41:23,230
Hvis nogen af jer vindrikkende røvhuller
køber så meget som et gram coke
571
00:41:23,314 --> 00:41:27,401
af den lede sæk, så får I fandme med mig,
Papo Mejia, at bestille.
572
00:41:29,069 --> 00:41:31,572
Helt ærligt, Papo. Er det nu klogt?
573
00:41:32,281 --> 00:41:33,699
At true disse folk?
574
00:41:34,325 --> 00:41:36,285
De er advokater og bankfolk.
575
00:41:37,161 --> 00:41:39,163
Amilcar er her garanteret ikke,
576
00:41:39,246 --> 00:41:41,624
fordi han ikke vil i nærheden
af noget så dumt.
577
00:41:42,917 --> 00:41:44,919
- Fingrene væk, din køter!
- Hallo!
578
00:41:45,628 --> 00:41:49,048
- Måske rammer næste kugle hende.
- Giv slip på hende.
579
00:41:50,299 --> 00:41:51,842
Kom så, din stodder.
580
00:41:53,427 --> 00:41:55,638
Kom så, stodder, skyd mig.
581
00:41:55,721 --> 00:41:57,515
Skyd mig foran alle de folk.
582
00:41:59,058 --> 00:41:59,892
Hallo!
583
00:42:03,479 --> 00:42:04,730
Skrid så væk herfra.
584
00:42:05,940 --> 00:42:07,107
Hvem fanden er du?
585
00:42:08,817 --> 00:42:09,652
Hendes partner.
586
00:42:12,363 --> 00:42:16,242
Allesammen! Det her røvhul
prøver at ødelægge vores fest.
587
00:42:18,536 --> 00:42:20,788
Afskum. Skrid.
588
00:42:25,292 --> 00:42:26,544
Rend mig!
589
00:42:26,627 --> 00:42:28,629
- Skrid så!
- Kom, lad os skride.
590
00:42:28,712 --> 00:42:31,215
- Gå hjem!
- Adiós, røvhul!
591
00:42:31,298 --> 00:42:33,884
Lad os være, lyseslukker!
592
00:42:41,559 --> 00:42:42,393
Partnere?
593
00:42:42,893 --> 00:42:44,812
Du irriterer autoriteterne.
594
00:42:45,729 --> 00:42:47,523
Det betyder, du gør noget rigtigt.
595
00:42:48,607 --> 00:42:51,986
Jeg støtter enhver,
der kan sige fra overfor den idiot.
596
00:42:54,321 --> 00:42:55,656
Hundrede kilo om ugen.
597
00:42:56,490 --> 00:42:57,324
Og så
598
00:42:57,408 --> 00:42:59,159
er der ingen grænser.
599
00:43:00,869 --> 00:43:04,123
Drøm videre,
så fortsætter jeg med at levere coke.
600
00:43:04,915 --> 00:43:05,833
Partnere?
601
00:43:31,483 --> 00:43:34,695
Jeg betaler jer dobbelt for næste uge.
602
00:43:37,823 --> 00:43:41,243
Hvis det sker,
er jeg færdig med at bolle for penge.
603
00:43:42,494 --> 00:43:46,040
Vil du gøre fyrene i Medellín kede af det?
604
00:43:47,082 --> 00:43:48,000
Vi ses.
605
00:43:49,126 --> 00:43:49,960
Vent.
606
00:43:53,756 --> 00:43:55,132
Tag det her.
607
00:43:56,550 --> 00:43:57,635
Seriøst?
608
00:44:00,012 --> 00:44:01,305
Det er smukt.
609
00:44:01,388 --> 00:44:02,389
Tak.
610
00:44:02,473 --> 00:44:04,183
Det vil du ikke fortryde.
611
00:44:07,603 --> 00:44:10,773
Vi har ligget på ryggen længe nok
til at kende folks smag.
612
00:44:10,856 --> 00:44:12,816
Heldigvis var det godt for noget.
613
00:44:13,859 --> 00:44:15,402
Vi ses om to uger, Isa.
614
00:44:15,486 --> 00:44:17,529
Med flere piger og mere coke.
615
00:44:17,613 --> 00:44:19,948
Og det hele er vores.
616
00:44:24,745 --> 00:44:25,579
Pas på dig selv.
617
00:44:30,876 --> 00:44:31,960
Vær uartige.
618
00:44:51,105 --> 00:44:53,190
- Hallo?
- Carmen. Det er mig.
619
00:44:53,273 --> 00:44:54,191
Vi gjorde det.
620
00:44:54,274 --> 00:44:58,570
Vi kom ikke til skade eller blev taget,
og vi tjente sindssygt mange penge.
621
00:45:00,114 --> 00:45:02,282
Ringer du midt om natten for at blære dig?
622
00:45:02,366 --> 00:45:04,076
Jeg skal bruge flere billetter,
623
00:45:04,159 --> 00:45:07,121
og en fremmed til at tjene på det.
624
00:45:07,204 --> 00:45:09,248
Nej, det handler om tillid.
625
00:45:09,331 --> 00:45:10,749
Jeg kender spillereglerne.
626
00:45:11,458 --> 00:45:14,336
Du har bare brug for en kilde,
der ikke sladrer.
627
00:45:14,420 --> 00:45:18,715
Helt ærligt. Jeg har haft en god aften,
og jeg vil dele det med min veninde.
628
00:45:19,508 --> 00:45:22,886
Jeg hjælper dit rejsebureau,
og du hjælper mig.
629
00:45:22,970 --> 00:45:24,096
Er det så forkert?
630
00:45:24,179 --> 00:45:25,472
Vi fortjener det.
631
00:45:26,890 --> 00:45:28,058
Jeg ved ikke.
632
00:45:28,976 --> 00:45:29,810
Hør.
633
00:45:30,561 --> 00:45:33,981
Om seks timer, når jeg er ædru,
kommer jeg forbi,
634
00:45:34,064 --> 00:45:36,817
og så sælger du mig
en ordentlig røvfuld billetter.
635
00:45:38,861 --> 00:45:40,028
Okay?
636
00:45:43,115 --> 00:45:44,950
Ja, okay.
637
00:46:37,503 --> 00:46:39,338
Hov, I burde sove.
638
00:46:43,217 --> 00:46:44,343
Hej, smukke.
639
00:46:44,426 --> 00:46:45,886
Onkel Fernando kom forbi.
640
00:46:45,969 --> 00:46:47,262
Det gjorde jeg nemlig.
641
00:46:47,346 --> 00:46:50,849
I forsvandt så pludseligt.
642
00:46:51,558 --> 00:46:53,977
Jeg fik ikke sagt farvel.
643
00:46:56,355 --> 00:46:57,189
Kom ind.
644
00:46:57,940 --> 00:46:59,191
Sid ned.
645
00:46:59,900 --> 00:47:02,945
Drengene og jeg sad lige og sludrede.
646
00:47:03,028 --> 00:47:04,071
Ikke?
647
00:47:05,989 --> 00:47:12,538
Nu, hvor jeres mor er her,
vil jeg spørge jer om noget.
648
00:47:15,582 --> 00:47:19,294
Hvad sagde jeres mor var grunden til,
649
00:47:20,337 --> 00:47:22,172
at hun forlod Medellín?
650
00:47:23,882 --> 00:47:26,051
Fernando, drengene er trætte...
651
00:47:26,885 --> 00:47:29,263
Jeg vil vide det.
652
00:47:31,306 --> 00:47:33,141
Hvad sagde hun helt præcis?
653
00:47:34,518 --> 00:47:37,688
Alberto var led ved hende, så vi rejste.
654
00:47:37,771 --> 00:47:39,815
Nå. Det var det, jeg regnede med.
655
00:47:39,898 --> 00:47:41,817
Hun har løjet for jer.
656
00:47:41,900 --> 00:47:42,859
Vær nu sød.
657
00:47:42,943 --> 00:47:45,654
Synes du ikke,
dine sønner skal høre sandheden?
658
00:47:47,406 --> 00:47:48,490
Jeg fortæller det.
659
00:47:49,032 --> 00:47:55,122
Den sande årsag til, at jeres mor rejste,
er, at hun slog Alberto ihjel.
660
00:47:55,872 --> 00:47:58,542
- Hvad?
- Du sagde, han var ude at rejse...
661
00:47:58,625 --> 00:47:59,918
Hun dræbte min bror!
662
00:48:01,878 --> 00:48:03,171
Hvad synes I om det?
663
00:48:03,255 --> 00:48:04,464
Hvad ville I have gjort?
664
00:48:07,217 --> 00:48:09,928
Hvis en af jer blev dræbt,
665
00:48:10,012 --> 00:48:11,972
hvad ville de andre så gøre?
666
00:48:14,766 --> 00:48:18,437
- Gør hende ikke noget...
- Sæt dig ned og hold kæft.
667
00:48:20,063 --> 00:48:23,108
Vær nu sød, ikke foran dem.
668
00:48:23,191 --> 00:48:25,402
Gør det på mit værelse ved siden af.
669
00:48:26,653 --> 00:48:28,071
- Skal vi gå derind?
- Ja.
670
00:48:28,155 --> 00:48:30,282
- Kom.
- Begynd at gå.
671
00:48:33,744 --> 00:48:34,661
Bliv her.
672
00:48:38,332 --> 00:48:39,374
Nej.
673
00:48:40,042 --> 00:48:42,753
At dræbe dig bliver endnu bedre
end at kneppe dig.
674
00:48:42,836 --> 00:48:44,838
Din bror var et monster, han slog mig!
675
00:48:44,921 --> 00:48:47,382
Du skød ham med koldt blod, tæve.
676
00:48:48,216 --> 00:48:50,052
Han lod dig dyrke sex med mig!
677
00:48:53,555 --> 00:48:55,724
Du dræbte ham af had.
678
00:48:55,807 --> 00:48:57,976
Fordi han sagde, du var ussel.
679
00:49:12,115 --> 00:49:13,617
Jeg skal på toilettet.
680
00:49:15,202 --> 00:49:16,495
Du bliver her.
681
00:49:25,337 --> 00:49:26,296
Dø.
682
00:49:50,570 --> 00:49:51,571
Dræb ham.
683
00:49:54,783 --> 00:49:56,159
Dræb ham nu.
684
00:50:17,431 --> 00:50:19,015
Det hele skal nok gå.
685
00:50:30,569 --> 00:50:33,113
Tjek, om dine brødre er i sikkerhed.
686
00:50:54,134 --> 00:50:54,968
Tak.
687
00:51:00,474 --> 00:51:02,642
Nej. Det var ikke for din skyld.
688
00:51:07,731 --> 00:51:08,857
Hvorfor så?
689
00:51:14,613 --> 00:51:15,947
Jeg ved det ikke.
690
00:51:17,532 --> 00:51:18,950
Jeg har aldrig dræbt et barn.
691
00:51:21,620 --> 00:51:22,871
Aldrig før et barn.
692
00:51:28,084 --> 00:51:28,919
Den her er din.
693
00:51:46,645 --> 00:51:47,938
Hvad vil du gøre nu?
694
00:51:57,072 --> 00:51:58,323
Hjælp mig,
695
00:52:02,118 --> 00:52:03,286
så snakker vi.
696
00:53:56,942 --> 00:54:01,947
Tekster af: Iben Holstener Hjorth