1 00:01:18,411 --> 00:01:20,538 Dario, fandt du noget? 2 00:01:21,039 --> 00:01:22,082 Ikke meget. 3 00:01:22,874 --> 00:01:24,918 Ved du, hvorfor hun skød Alberto? 4 00:01:25,001 --> 00:01:28,171 Sikkert på grund af det, han tvang hende til. 5 00:01:28,254 --> 00:01:30,465 Ja, hun var meget stolt, 6 00:01:30,548 --> 00:01:33,843 men hun stønnede for vildt, da jeg kneppede hende. 7 00:01:33,927 --> 00:01:36,012 Jeg tvang hende til det hele, 8 00:01:36,095 --> 00:01:37,096 og hun nød det. 9 00:01:37,764 --> 00:01:40,892 En gang luder, altid luder. 10 00:01:40,975 --> 00:01:43,061 Var hun prostitueret? 11 00:01:43,144 --> 00:01:44,854 Selvfølgelig var hun det. 12 00:01:44,938 --> 00:01:46,439 Ved du, hvor hun arbejdede? 13 00:01:46,523 --> 00:01:49,692 Hos Emilio. Måske ved han noget? 14 00:01:50,318 --> 00:01:51,152 Vi får se. 15 00:01:51,945 --> 00:01:55,073 Find den møgso, Dario, så jeg kan slå hende ihjel. 16 00:01:55,156 --> 00:01:56,116 Hører du? 17 00:01:56,783 --> 00:01:58,201 Javel, jeg finder hende. 18 00:02:49,752 --> 00:02:50,795 Velkommen til Miami. 19 00:02:50,879 --> 00:02:52,630 - Tak. - Velkommen. 20 00:02:52,714 --> 00:02:54,048 Rart at være her. 21 00:02:54,132 --> 00:02:56,718 Kom, vi er her endelig. 22 00:03:00,096 --> 00:03:00,930 Isa. 23 00:03:01,514 --> 00:03:02,891 Godt, du er her. 24 00:03:02,974 --> 00:03:05,894 Jeg kan ikke tro det. Se dig lige. 25 00:03:05,977 --> 00:03:07,979 Du ligner en, der er blevet yngre. 26 00:03:08,062 --> 00:03:09,522 Og du er blevet smukkere. 27 00:03:10,023 --> 00:03:12,483 Det er, fordi de her er nye. Kan du lide dem? 28 00:03:13,276 --> 00:03:14,235 Guldæg. 29 00:03:14,319 --> 00:03:15,653 Det kan du tro. 30 00:03:16,654 --> 00:03:17,614 Hvor er Arturo? 31 00:03:18,197 --> 00:03:19,741 Der er han. 32 00:03:19,824 --> 00:03:20,658 Hejsa! 33 00:03:20,742 --> 00:03:24,662 Arturo! Stig så ind. Vi har ikke tid til dit pis. 34 00:03:26,122 --> 00:03:31,294 Jeg havde glædet mig til at rejse med alle de kvinder, men det har været et helvede. 35 00:03:31,377 --> 00:03:33,838 Din løgner. Du elskede det. 36 00:03:34,464 --> 00:03:35,965 Hvordan har du det, kære? 37 00:03:37,800 --> 00:03:39,052 Bedre nu. 38 00:03:39,135 --> 00:03:40,803 - Skal vi komme i gang? - Ja. 39 00:03:43,056 --> 00:03:46,309 Lad os gøre plads. 40 00:03:48,728 --> 00:03:50,730 Hvorfor hoppe, hvis der er trappetrin? 41 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Ozzy, du kan sagtens. 42 00:03:52,315 --> 00:03:54,734 - I faldt næsten. - Vær ikke bange. 43 00:03:54,817 --> 00:03:56,319 Nej, jeg hopper ikke. 44 00:03:56,402 --> 00:03:57,612 - To... - Nej. 45 00:03:57,695 --> 00:04:00,406 Jeg hopper ikke. Hvorfor det, når der er trapper? 46 00:04:01,199 --> 00:04:02,033 Arturo! 47 00:04:02,617 --> 00:04:03,826 Hej, Arturo! 48 00:04:03,910 --> 00:04:06,579 - Hvordan har I drenge det? - Godt. 49 00:04:06,663 --> 00:04:08,831 Har I passet godt på jeres mor? 50 00:04:08,915 --> 00:04:09,791 Selvfølgelig. 51 00:04:09,874 --> 00:04:11,125 Hvordan har du det? 52 00:04:11,209 --> 00:04:12,418 Godt. Hvad med Alberto? 53 00:04:14,045 --> 00:04:14,879 Tja... 54 00:04:14,963 --> 00:04:19,300 Han tog selv ud at rejse, efter vi tog til Miami. 55 00:04:26,975 --> 00:04:27,976 Hej, hej. 56 00:04:32,689 --> 00:04:33,815 Hvem er det, mor? 57 00:04:33,898 --> 00:04:37,151 Hold op med at glo, de er veninder hjemmefra. 58 00:04:37,235 --> 00:04:41,322 Og hold op med at prøve at narre Ozzy til at hoppe ned derfra. 59 00:04:44,951 --> 00:04:48,496 Sikke en grim pool. 60 00:04:48,579 --> 00:04:51,332 Intet vand, sikke noget. 61 00:04:51,416 --> 00:04:52,250 Nej. 62 00:04:52,917 --> 00:04:56,087 Skulle USA ikke forestille at være flot? 63 00:04:56,170 --> 00:04:58,256 I det mindste er vi tæt på stranden. 64 00:04:59,257 --> 00:05:01,301 Her er stegende hedt. 65 00:05:01,384 --> 00:05:02,302 Ikke også? 66 00:05:03,094 --> 00:05:05,388 Kan vi få en øl eller noget? 67 00:05:05,471 --> 00:05:09,767 Jeg henter ikke øl. Jeg beskytter fru Blanco. 68 00:05:11,311 --> 00:05:13,146 Jeg håber, du er venstrehåndet. 69 00:05:16,316 --> 00:05:17,525 Næste. 70 00:05:20,820 --> 00:05:21,863 Hej. 71 00:05:21,946 --> 00:05:23,406 Hvordan har du det? 72 00:05:23,489 --> 00:05:24,324 Godt. 73 00:05:26,326 --> 00:05:27,493 Undskyld mig. 74 00:05:28,703 --> 00:05:29,746 Kom bare. 75 00:05:29,829 --> 00:05:30,955 Ja. 76 00:05:37,628 --> 00:05:39,922 Her er det, chef. 77 00:05:41,674 --> 00:05:42,842 Tak. 78 00:05:47,847 --> 00:05:48,723 Godt arbejde. 79 00:05:48,806 --> 00:05:52,018 Tak. Det er bedre end at sutte pik dagen lang. 80 00:05:52,101 --> 00:05:52,935 Sandt. 81 00:05:53,978 --> 00:05:55,521 - Her er din nøgle. - Tak. 82 00:05:56,564 --> 00:05:59,025 Sikke et smukt armbånd, chef. 83 00:05:59,734 --> 00:06:01,402 Du er også smuk. 84 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 Hold dig ude af problemer. 85 00:06:04,072 --> 00:06:06,157 Bare rolig, chef. 86 00:06:06,240 --> 00:06:08,409 Du får dine penge, når jeg bliver betalt. 87 00:06:08,493 --> 00:06:09,327 Se ham lige! 88 00:06:11,370 --> 00:06:13,039 Hold dem væk fra mine drenge. 89 00:06:13,122 --> 00:06:16,709 De knægte kan lære en ting eller to... 90 00:06:19,962 --> 00:06:20,797 Hej. 91 00:06:21,964 --> 00:06:23,257 Hvad hedder du? 92 00:06:23,341 --> 00:06:24,550 Jeg hedder Carla. 93 00:06:24,634 --> 00:06:25,718 Denne vej. 94 00:06:26,969 --> 00:06:28,471 Det, jeg kom her for. 95 00:06:29,472 --> 00:06:33,601 {\an8}Miami er en pragtfuld by, der er gået i hundene. 96 00:06:35,186 --> 00:06:38,648 Miami plejede at være Sinatra, 97 00:06:39,148 --> 00:06:40,399 lyserøde Cadillacs, 98 00:06:40,483 --> 00:06:42,110 patter på stranden. 99 00:06:43,528 --> 00:06:46,030 Nu er her bare dårlige sprutbutikker, 100 00:06:46,114 --> 00:06:47,782 gamle jøder i havestole 101 00:06:48,616 --> 00:06:51,452 og masser af gangstere sydfra. 102 00:06:55,081 --> 00:06:58,918 Vi er ramt af en brun bølge af kriminalitet, Rosa. 103 00:06:59,001 --> 00:07:02,713 Derfor skal du være ærlig overfor mig. 104 00:07:04,465 --> 00:07:05,383 Sig frem. 105 00:07:10,638 --> 00:07:13,307 Han siger, han er glad for, du vil hjælpe. 106 00:07:14,058 --> 00:07:16,185 Det er vigtigt, at vidner står frem. 107 00:07:16,269 --> 00:07:20,648 Dine oplysninger kan måske hjælpe os med at løse denne forbrydelse. 108 00:07:21,149 --> 00:07:22,358 Jeg så ikke noget. 109 00:07:24,652 --> 00:07:26,320 Hun siger, hun ikke så noget. 110 00:07:28,406 --> 00:07:29,907 Nej, det er klart. 111 00:07:29,991 --> 00:07:33,744 Du er altså servitrice 112 00:07:33,828 --> 00:07:36,330 på restauranten El Floridita, 113 00:07:36,414 --> 00:07:37,665 er det korrekt, Rosa? 114 00:07:37,748 --> 00:07:41,711 Du er servitrice på restauranten El Floridita, er det korrekt? 115 00:07:41,794 --> 00:07:44,046 - Ja. - Hun siger: "Ja." 116 00:07:45,423 --> 00:07:46,966 Det fik jeg fat i. 117 00:07:48,426 --> 00:07:52,472 Og det er din opfattelse, at handel med stoffer 118 00:07:52,555 --> 00:07:54,474 foregår i baglokalet. 119 00:07:55,224 --> 00:08:00,438 Er det din opfattelse, at der foregår handel med stoffer i baglokalet? 120 00:08:02,607 --> 00:08:04,734 Der skete en masse ude bagved. 121 00:08:05,359 --> 00:08:07,695 Der skete en masse ude bagved. 122 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 Hvem så du gå ind i baglokalet på dagen for mordene? 123 00:08:11,032 --> 00:08:14,869 Hvem så du gå ind i baglokalet på dagen for mordene? 124 00:08:17,163 --> 00:08:18,289 Der var en kvinde. 125 00:08:22,376 --> 00:08:23,211 Hvad? 126 00:08:23,836 --> 00:08:24,837 Hvad sagde hun? 127 00:08:25,505 --> 00:08:28,216 Hun sagde, der var en kvinde. 128 00:08:30,760 --> 00:08:31,594 Med mænd? 129 00:08:31,677 --> 00:08:33,971 - Med mænd? - Ja, med to mænd. 130 00:08:34,055 --> 00:08:35,598 Ja, to mænd. 131 00:08:35,681 --> 00:08:37,099 Altså en kæreste? 132 00:08:37,183 --> 00:08:41,312 Lad os håbe, vi ikke spilder tiden på dig, Rosa. 133 00:08:42,313 --> 00:08:46,400 Ringer nogen af disse knægte en klokke, lille dame? 134 00:08:51,864 --> 00:08:53,616 Det var ikke så slemt, vel? 135 00:08:54,742 --> 00:08:55,618 Nej. 136 00:08:56,744 --> 00:08:58,746 Jeg ved godt, han er er røvhul. 137 00:09:00,623 --> 00:09:03,834 Bare rolig, det er kun mig, der taler spansk her. 138 00:09:03,918 --> 00:09:05,586 Men du er politibetjent... 139 00:09:05,670 --> 00:09:09,799 Ja, men jeg er ikke kriminalbetjent som ham. 140 00:09:11,259 --> 00:09:14,470 De kalder mig efterretningsanalytiker. 141 00:09:15,346 --> 00:09:16,639 Er det din første? 142 00:09:17,473 --> 00:09:19,392 Nej, jeg har allerede en. 143 00:09:20,351 --> 00:09:21,602 Ni år. 144 00:09:21,686 --> 00:09:23,563 - Også mig. - Nå? 145 00:09:23,646 --> 00:09:25,189 Men min dreng er 12. 146 00:09:26,232 --> 00:09:28,317 Og han spiser konstant. 147 00:09:31,362 --> 00:09:32,530 Hør, Rosa. 148 00:09:34,532 --> 00:09:37,910 Jeg lagde mærke til, at du tøvede, da Jensen sagde, 149 00:09:37,994 --> 00:09:40,663 at kvinden, du så på Floridita, var en kæreste. 150 00:09:41,414 --> 00:09:44,166 Hun gik ikke som en, der bare var nogens kæreste. 151 00:09:44,250 --> 00:09:45,251 Virkelig? 152 00:09:45,918 --> 00:09:47,753 Hvordan gik hun? 153 00:09:49,130 --> 00:09:50,214 Som en chef. 154 00:09:53,676 --> 00:09:58,347 Ti kilo til 25.000 dollars per kilo. 155 00:09:58,431 --> 00:10:01,851 Det er 250.000. 156 00:10:02,893 --> 00:10:07,148 En sending om måneden, tre millioner om året. 157 00:10:07,231 --> 00:10:08,441 Lad os skåle. 158 00:10:10,401 --> 00:10:11,652 Arturo. 159 00:10:12,695 --> 00:10:15,948 Jeg husker tydeligt, at min veninde fik at vide mange gange, 160 00:10:16,032 --> 00:10:18,534 at hun aldrig ville klare det alene. 161 00:10:20,119 --> 00:10:22,163 - Tak. - Og se dig nu. 162 00:10:22,246 --> 00:10:24,248 Skål for min tapre Arturo. 163 00:10:25,625 --> 00:10:28,252 Tak, fordi du dækkede over mig med Fernando. 164 00:10:29,462 --> 00:10:32,214 Og at du fløj med alle de kvinder. 165 00:10:38,012 --> 00:10:39,889 Apropos Fernando, 166 00:10:39,972 --> 00:10:43,726 hvad skal vi så gøre med ham, nu hvor du ikke forsvinder? 167 00:10:43,809 --> 00:10:45,519 Du må være forberedt på ham. 168 00:10:46,812 --> 00:10:47,855 Det bliver jeg. 169 00:10:49,607 --> 00:10:51,233 Dario leder efter dig. 170 00:10:54,737 --> 00:10:55,571 Dario. 171 00:11:05,665 --> 00:11:09,502 {\an8}Hører du nogensinde fra Griselda Blanco, der arbejdede for dig? 172 00:11:11,045 --> 00:11:11,921 Måske. 173 00:11:14,256 --> 00:11:15,091 Røvhul. 174 00:11:16,133 --> 00:11:16,967 Hvad med nu? 175 00:11:19,970 --> 00:11:21,305 Det er længe siden. 176 00:11:22,098 --> 00:11:23,474 Men hun ringede for nyligt. 177 00:11:23,557 --> 00:11:24,975 Angående hvad? 178 00:11:25,059 --> 00:11:26,394 Aner det sgu ikke. 179 00:11:26,477 --> 00:11:28,270 Jeg hørte bare pigerne snakke. 180 00:11:28,354 --> 00:11:30,564 Kort efter forsvandt tolv af dem. 181 00:11:30,648 --> 00:11:32,525 Forsvandt tolv piger? 182 00:11:32,608 --> 00:11:34,443 - Det har jeg lige sagt. - Hvorhen? 183 00:11:34,527 --> 00:11:36,570 Bare jeg vidste det. 184 00:11:36,654 --> 00:11:37,488 Bare jeg gjorde. 185 00:11:38,114 --> 00:11:40,282 Det kostede mig en helvedes formue. 186 00:11:40,950 --> 00:11:44,787 Men de tøjter elsker at holde på hemmeligheder. 187 00:12:01,345 --> 00:12:02,513 Hej, damer. 188 00:12:03,848 --> 00:12:06,851 Velkommen til paradis, min konge. 189 00:12:07,768 --> 00:12:10,896 Kender I Griselda Blanco? 190 00:12:13,065 --> 00:12:14,442 Griselda? 191 00:12:16,110 --> 00:12:16,944 Hvorfor? 192 00:12:18,154 --> 00:12:19,447 Hvem spørger? 193 00:12:21,198 --> 00:12:22,241 En gammel ven. 194 00:12:22,324 --> 00:12:27,288 Jeg har ikke set hende længe, og jeg vil gerne i kontakt med hende. 195 00:12:27,371 --> 00:12:29,498 Ved nogen af jer, hvor hun er nu? 196 00:12:33,043 --> 00:12:34,128 En ven. 197 00:12:35,754 --> 00:12:37,756 Ikke så vidt jeg ved. 198 00:12:38,632 --> 00:12:39,467 Okay. 199 00:12:40,509 --> 00:12:42,803 Hvad med dig? Arbejdede I sammen dengang? 200 00:12:42,887 --> 00:12:44,930 Med den kommanderende so? 201 00:12:45,639 --> 00:12:49,268 Hun er bare jaloux. Ren misundelse. 202 00:12:50,853 --> 00:12:52,188 Jaloux på Griselda? 203 00:12:53,063 --> 00:12:53,898 Hvordan det? 204 00:12:54,732 --> 00:12:55,566 Hvorfor? 205 00:12:55,649 --> 00:12:58,944 Griselda lærte sig selv at lave falske dokumenter. 206 00:13:00,279 --> 00:13:02,156 Hun arbejdede sig ud herfra. 207 00:13:02,698 --> 00:13:04,033 Det siger du ikke. 208 00:13:04,116 --> 00:13:06,869 Som hende her ikke kunne. 209 00:13:07,870 --> 00:13:11,040 Jeg hørte, at hendes mand reddede hende. 210 00:13:12,041 --> 00:13:12,875 Hendes mand? 211 00:13:16,337 --> 00:13:17,546 Hør ham lige. 212 00:13:18,547 --> 00:13:19,882 Hvem sagde det? 213 00:13:21,175 --> 00:13:22,718 Har en mand fortalt dig det? 214 00:13:24,345 --> 00:13:25,387 Det er noget fis. 215 00:13:25,471 --> 00:13:27,806 Griselda gjorde det helt alene. 216 00:13:29,308 --> 00:13:30,684 Godt for hende. 217 00:13:30,768 --> 00:13:32,478 Og godt for mig. 218 00:13:33,187 --> 00:13:37,191 Fortæl mig om dig selv. Hvad laver du i fritiden? 219 00:13:37,274 --> 00:13:40,194 Hende der er faktisk mere min type. 220 00:13:42,655 --> 00:13:44,990 En skam. Ikke? 221 00:13:46,283 --> 00:13:48,327 Det er dit tab. 222 00:13:59,672 --> 00:14:03,509 Hør, jeg har bare brug for nogle oplysninger. 223 00:14:04,843 --> 00:14:08,055 Du er vist den eneste her, som ikke brød dig om Griselda. 224 00:14:11,350 --> 00:14:16,355 Din chef sagde, nogle af pigerne besøgte hende i sidste uge. 225 00:14:17,565 --> 00:14:18,399 Ved du hvor? 226 00:14:20,568 --> 00:14:22,403 Jeg kunne lide hende bedre end det. 227 00:14:33,455 --> 00:14:34,498 Hvor tog hun hen? 228 00:14:37,001 --> 00:14:38,419 De tog til Miami. 229 00:14:47,136 --> 00:14:49,305 Hold op! Og skru så ned! 230 00:14:49,388 --> 00:14:50,222 Okay! 231 00:15:04,820 --> 00:15:07,031 Frue, hun spørger efter dig. 232 00:15:13,954 --> 00:15:14,788 Hvad så? 233 00:15:15,331 --> 00:15:18,417 Jeg kom for at se, om du har fundet et sted at bo. 234 00:15:19,627 --> 00:15:20,753 Ikke endnu. 235 00:15:20,836 --> 00:15:23,547 Du har nok for travlt med at handle med coke. 236 00:15:23,631 --> 00:15:25,883 Er det ikke det, der er i kufferten? 237 00:15:25,966 --> 00:15:27,509 Du gav det læs et jakkesæt på 238 00:15:27,593 --> 00:15:29,929 og bad ham købe 15 billetter fra Medellín. 239 00:15:30,012 --> 00:15:30,846 Carmen. 240 00:15:30,930 --> 00:15:33,140 Jeg burde have vidst, det var dig. 241 00:15:33,223 --> 00:15:34,725 I stedet sidder jeg og håber, 242 00:15:34,808 --> 00:15:36,727 du siger, du er færdig med det liv. 243 00:15:36,810 --> 00:15:38,312 Jeg fik muligheden, så jeg... 244 00:15:38,395 --> 00:15:39,605 En mulighed god nok til, 245 00:15:39,688 --> 00:15:42,733 at du glemmer det lort, du lige er sluppet ud af, 246 00:15:42,816 --> 00:15:44,318 eller var det også løgn? 247 00:15:44,401 --> 00:15:48,072 Det var sandt. Men det er sådan, vi kan tjene den slags penge... 248 00:15:48,155 --> 00:15:49,156 Vi? 249 00:15:50,366 --> 00:15:52,326 Jeg skal bruge flere flybilletter. 250 00:15:52,409 --> 00:15:54,828 Så må du finde et andet rejsebureau, 251 00:15:54,912 --> 00:15:57,623 for jeg vil ud af det lort. Det er vanvittigt. 252 00:15:57,706 --> 00:16:00,584 Vi er et par narkohandleres bedagede ekskoner. 253 00:16:00,668 --> 00:16:01,794 Jeg har styr på det. 254 00:16:02,378 --> 00:16:04,922 Du skal ikke købe flere flybilletter af mig. 255 00:16:06,048 --> 00:16:08,926 Jeg skulle have holdt dig væk fra min forretning. 256 00:16:09,009 --> 00:16:12,262 Kom nu. Din forretning overlever ikke uden de penge. 257 00:16:12,888 --> 00:16:15,349 Du bliver taget eller det, der er værre, 258 00:16:15,432 --> 00:16:19,019 og jeg vil ikke vide, hvad der så sker med dine børn. 259 00:16:44,795 --> 00:16:45,629 Fortsæt. 260 00:16:51,093 --> 00:16:52,177 Denne vej. 261 00:17:10,029 --> 00:17:10,863 Hej. 262 00:17:12,614 --> 00:17:13,782 Prøv en. 263 00:17:13,866 --> 00:17:17,703 Fra en perser i Palm Beach. Han sælger også fremragende hash. 264 00:17:18,746 --> 00:17:19,621 Tak. 265 00:17:20,164 --> 00:17:22,666 Det er Arturo. Han hjalp mig med importen. 266 00:17:23,250 --> 00:17:24,251 Hej. 267 00:17:25,544 --> 00:17:27,796 - Rart at møde dig. - Rart at møde Dem. 268 00:17:29,840 --> 00:17:32,217 Jeg har det hele. Ti kilo. 269 00:17:32,968 --> 00:17:33,927 Den moderne kvinde. 270 00:17:34,595 --> 00:17:37,931 Før var hun kosmetikdørsælger. Nu smugler hun coke. 271 00:17:38,015 --> 00:17:41,560 Ti kilo à 25.000. 250.000 dollars i alt. 272 00:17:46,648 --> 00:17:48,358 Jeg køber ikke din coke. 273 00:17:49,359 --> 00:17:50,194 Hvadbehager? 274 00:17:51,987 --> 00:17:53,405 Kan du se ham der? 275 00:17:54,156 --> 00:17:56,742 Det er Papo Mejia. Min nuværende leverandør. 276 00:17:56,825 --> 00:17:59,745 Han og jeg var lidt uenige om prisen, ikke? 277 00:17:59,828 --> 00:18:01,038 Men det er løst, ikke? 278 00:18:01,121 --> 00:18:03,165 Jo, hun har. 279 00:18:03,832 --> 00:18:07,252 Jeg fortalte, at en kvinde solgte det bedre og billigere, og... 280 00:18:08,045 --> 00:18:09,171 Han blev ikke glad. 281 00:18:09,254 --> 00:18:11,632 - Du udnyttede mig. - Det frie marked. 282 00:18:11,715 --> 00:18:13,884 Man piller ikke ved en mands levebrød. 283 00:18:13,967 --> 00:18:15,052 Det forsøgte du. 284 00:18:15,135 --> 00:18:16,970 Gå tilbage til dit liv som husmor, 285 00:18:17,054 --> 00:18:19,056 eller hvad du nu laver. 286 00:18:20,682 --> 00:18:25,020 Jeg har knoklet for at importere den coke, efter at du gav dit ord. 287 00:18:25,104 --> 00:18:26,647 Vi havde fandme en aftale. 288 00:18:26,730 --> 00:18:29,525 Jeg køber det gerne. Hvad med 5.000 pr. kilo? 289 00:18:29,608 --> 00:18:31,902 Det er under en fjerdedel af værdien. 290 00:18:31,985 --> 00:18:34,822 Hvad vil du bruge det til? En kage? 291 00:18:34,905 --> 00:18:37,032 Du og din abe kan rende mig. I... 292 00:18:37,116 --> 00:18:39,451 Hvad fanden kaldte du mig? 293 00:18:39,535 --> 00:18:41,995 Glem det. Den so kan ikke tale sådan. 294 00:18:42,079 --> 00:18:43,539 Griselda, vi smutter. 295 00:18:47,876 --> 00:18:49,586 I går, når han siger det. 296 00:18:54,424 --> 00:18:58,470 De fleste ville tage din coke og smide dit lig i havnen, 297 00:18:59,221 --> 00:19:01,890 men heldigvis for dig er jeg en gentleman. 298 00:19:01,974 --> 00:19:05,477 Jeg får alle pushere i Miami til at holde sig fra det. 299 00:19:07,437 --> 00:19:08,522 Så kommer du tilbage. 300 00:19:10,482 --> 00:19:11,733 Stop så. 301 00:19:12,651 --> 00:19:13,485 Kom så. 302 00:19:26,039 --> 00:19:27,207 Hørte du ham? 303 00:19:28,041 --> 00:19:30,711 Den coke er ubrugelig, hvis vi ikke kan sælge den. 304 00:19:31,420 --> 00:19:34,256 Det kunne lige så godt være en kuffert med natron. 305 00:19:37,426 --> 00:19:41,305 Det hjælper mig ikke, når Dario indhenter mig. 306 00:20:01,742 --> 00:20:03,410 Lad os se, hvad der sker. 307 00:20:09,249 --> 00:20:10,083 June. 308 00:20:12,085 --> 00:20:13,045 Sluk forlygterne. 309 00:20:16,465 --> 00:20:19,009 Seriøst, Martin? Er det virkelig morsomt? 310 00:20:19,092 --> 00:20:21,511 At køle rummet, så jeg får stive brystvorter? 311 00:20:23,639 --> 00:20:25,474 Mine bliver heldigvis stadig stive. 312 00:20:56,964 --> 00:20:58,048 En kvinde? 313 00:20:58,131 --> 00:21:00,008 Servitricen så en kvinde komme ind, 314 00:21:00,092 --> 00:21:01,718 som ikke var nogens kæreste. 315 00:21:01,802 --> 00:21:04,930 Og vi fandt en cigaret med læbestift på i baglokalet. 316 00:21:07,099 --> 00:21:08,392 En cigaret? 317 00:21:08,475 --> 00:21:11,436 Fra askebægeret ved bordet, hvor mændene forhandler. 318 00:21:11,520 --> 00:21:15,065 Ikke bordet ved siden af, hvor kæresten plejer at sidde. 319 00:21:15,816 --> 00:21:19,278 Vidnet kan lide mig, fordi jeg lytter til hende modsat Jensen. 320 00:21:19,361 --> 00:21:22,698 Tja, Billy er lidt halvtosset. 321 00:21:23,532 --> 00:21:25,659 Men de latino-pushere... 322 00:21:25,742 --> 00:21:28,620 Ingen af dem lader kvinder handle eller skyde folk. 323 00:21:29,413 --> 00:21:30,998 Det kender du vel selv til. 324 00:21:32,207 --> 00:21:34,668 Måske er hun et vidne, der kan hjælpe os? 325 00:21:34,751 --> 00:21:37,963 Hør nu, det her er Jensens sag. 326 00:21:39,006 --> 00:21:42,259 Din opgave er bare at samle efterretningsoplysninger. 327 00:21:46,513 --> 00:21:48,807 Har De nogensinde læst mine analyser? 328 00:21:49,891 --> 00:21:50,726 Ja da. 329 00:21:51,476 --> 00:21:52,686 De er i top. 330 00:22:33,393 --> 00:22:34,352 Hej. 331 00:22:34,936 --> 00:22:37,147 Hvor længe skal vi sidde her? 332 00:22:37,773 --> 00:22:40,108 Jeg kunne tjene penge derhjemme. 333 00:22:40,692 --> 00:22:42,110 Vent bare, hun betaler. 334 00:22:42,903 --> 00:22:44,863 - Gør hun? - Det lover jeg. 335 00:22:44,946 --> 00:22:46,281 Rolig. 336 00:22:47,199 --> 00:22:48,241 Vær tålmodig. 337 00:23:00,587 --> 00:23:01,421 Kom ind. 338 00:23:12,307 --> 00:23:15,310 Rykker pigerne efter deres løn? 339 00:23:18,855 --> 00:23:20,524 Tænk ikke på det. 340 00:23:22,192 --> 00:23:23,026 Okay. 341 00:23:24,694 --> 00:23:29,491 Så koncentrerer jeg mig om mine sultne knægte og den coke, jeg ikke kan sælge. 342 00:23:31,451 --> 00:23:34,287 Det her er sgu da blødere end det på mit værelse. 343 00:23:35,163 --> 00:23:37,415 Det er mit eget. Jeg giver dig et. 344 00:23:48,468 --> 00:23:51,263 Sidst, vi gjorde det her, var imellem kunder. 345 00:23:53,431 --> 00:23:55,600 Så vi er tilbage, hvor vi startede. 346 00:23:56,935 --> 00:23:58,854 Altid på røven. 347 00:24:05,360 --> 00:24:08,363 Ved du, at det her er min første tur ud af Medellín? 348 00:24:09,948 --> 00:24:12,742 Og jeg har kun set det her tarvelige hul. 349 00:24:15,036 --> 00:24:17,247 Husker du, hvordan vi koblede af dengang? 350 00:24:17,330 --> 00:24:18,999 Vi morede os. 351 00:24:19,875 --> 00:24:21,418 Kom, lad os gå ud. 352 00:24:24,171 --> 00:24:27,132 Det sidste, jeg har lyst til, er at feste. 353 00:24:28,758 --> 00:24:32,596 Griselda Blanco er bedst, når hun er ude at leve livet. 354 00:24:33,930 --> 00:24:36,183 I stedet for at stirre op i loftet herinde. 355 00:24:37,142 --> 00:24:39,811 Så er det sgu lige meget, hvor blødt lagnet er. 356 00:24:44,441 --> 00:24:46,193 Vi har jo en del coke. 357 00:24:49,988 --> 00:24:51,281 Hvorfor skal jeg? 358 00:24:51,364 --> 00:24:54,284 Fordi man nogle gange skal ting, man ikke gider. 359 00:24:54,367 --> 00:24:57,662 - Jeg hader at være griber. - Ja, men du må ikke bare give op. 360 00:24:57,746 --> 00:24:59,206 Du og far opgav hinanden. 361 00:25:02,792 --> 00:25:06,755 Vi besluttede, at det var bedre sådan her. 362 00:25:07,672 --> 00:25:08,673 Det kan ske. 363 00:25:09,382 --> 00:25:13,720 Men nogle ting er man nødt til lige meget hvad. 364 00:25:14,387 --> 00:25:17,641 For eksempel mit job, som jeg skal skynde mig tilbage til. 365 00:25:20,268 --> 00:25:23,188 - Din pistol er i handskerummet. - Det ved jeg da godt. 366 00:25:23,271 --> 00:25:26,233 Ja, ligesom bilnøglerne, fjernbetjeningen, salatskålen... 367 00:25:26,316 --> 00:25:28,235 Jeg har fanget den, Eric. 368 00:25:31,696 --> 00:25:33,448 - Beklager, det er... - En lang dag. 369 00:25:34,157 --> 00:25:35,116 Jeg ved det. 370 00:25:50,840 --> 00:25:51,925 Klogeåge. 371 00:25:56,263 --> 00:25:57,889 Er du sikker på, de er levende? 372 00:25:58,473 --> 00:25:59,641 De ligner nogle lig. 373 00:26:00,183 --> 00:26:01,726 Du ville et fornemt sted hen. 374 00:26:04,187 --> 00:26:05,146 Skid hul i det. 375 00:26:06,064 --> 00:26:07,899 Som i de gode, gamle dage. 376 00:26:15,115 --> 00:26:16,491 Lad os redde dem. 377 00:26:22,455 --> 00:26:23,290 Kom så. 378 00:27:21,014 --> 00:27:22,015 Jeg har en plan. 379 00:27:23,058 --> 00:27:25,769 Gudskelov, for vi er forsvarsløse her. 380 00:27:25,852 --> 00:27:26,811 Hov... 381 00:27:26,895 --> 00:27:29,105 Hvis altså de når forbi dig, Chucho. 382 00:27:30,315 --> 00:27:32,817 - Hvad gør vi? - Skaffer mere kokain. 383 00:27:36,529 --> 00:27:39,449 - Mere end de ti kilo, vi ikke kan sælge? - Langt mere. 384 00:27:39,532 --> 00:27:42,702 Og hvordan skal vi betale for den overflod? 385 00:27:42,786 --> 00:27:44,245 Det skal vi ikke. 386 00:27:44,829 --> 00:27:46,331 Vi får det fra Panesso. 387 00:27:49,709 --> 00:27:50,543 Kæreste. 388 00:27:51,336 --> 00:27:55,340 Jeg købte det her af Panesso, og han var et røvhul at handle med. 389 00:27:55,423 --> 00:28:00,261 - Hvorfor skulle han give dig det gratis? - Fordi du henter ham herop. 390 00:28:00,345 --> 00:28:03,014 Og jeg viser ham potentialet for min idé. 391 00:28:03,098 --> 00:28:07,352 Så vil han være med. Stol på mig. 392 00:28:09,521 --> 00:28:12,065 Dette er drømmenes land. 393 00:28:12,148 --> 00:28:15,985 Jeg ved, I mærkede det, da I steg ud af det skide fly. 394 00:28:16,069 --> 00:28:19,989 Følelsen af, at man kan få det hele. 395 00:28:20,073 --> 00:28:24,994 Den følelse er stærkere end kærlighed, penge og alt andet. 396 00:28:25,745 --> 00:28:30,542 Men der er folk her, hvis drømme allerede er gået i opfyldelse. 397 00:28:31,751 --> 00:28:35,171 Og når det sker, mister man noget værdifuldt. 398 00:28:35,713 --> 00:28:38,800 Den følelse, der følger med forandring. 399 00:28:39,717 --> 00:28:41,052 Med det uventede. 400 00:28:42,345 --> 00:28:44,097 De folk, jeg taler om, 401 00:28:45,765 --> 00:28:46,933 er hvide. 402 00:28:48,184 --> 00:28:49,352 Og de er rige. 403 00:28:50,937 --> 00:28:53,648 De skiderikker, der har alt. 404 00:28:55,024 --> 00:29:01,781 De repræsenter et kæmpe uudnyttet markedspotentiale, som ingen har tænkt på. 405 00:29:01,865 --> 00:29:03,491 Og i denne kuffert 406 00:29:04,951 --> 00:29:09,998 ligger magten til at bringe spændingen 407 00:29:10,915 --> 00:29:13,293 tilbage i deres kedelige liv. 408 00:29:13,376 --> 00:29:14,753 Hvad skal vi gøre? 409 00:29:16,337 --> 00:29:18,339 Lade dem smage det. 410 00:29:21,301 --> 00:29:23,094 Så de ved, hvordan det føles. 411 00:29:24,220 --> 00:29:25,054 Okay. 412 00:29:26,514 --> 00:29:28,099 Hvordan gør vi så det? 413 00:29:28,725 --> 00:29:29,851 Med dem. 414 00:29:31,019 --> 00:29:33,980 I er verdens bedste sælgere. 415 00:29:34,063 --> 00:29:36,274 I skal ikke arbejde på bordel mere. 416 00:29:36,357 --> 00:29:39,277 I skal arbejde for jer selv. 417 00:29:39,360 --> 00:29:41,613 I kommer til at tjene masser af penge. 418 00:29:42,447 --> 00:29:44,991 De skal altså sælge kokain? 419 00:29:46,117 --> 00:29:47,368 Nej, Arturo. 420 00:29:49,370 --> 00:29:51,164 De skal give det bort. 421 00:29:58,046 --> 00:30:02,467 ...ER EN KVINDELIG NARKOHANDLER. 422 00:30:56,145 --> 00:30:58,314 INTERNT NOTAT 423 00:31:00,650 --> 00:31:01,943 Hejsa, June. 424 00:31:02,026 --> 00:31:03,486 "På natten for..." 425 00:31:04,696 --> 00:31:07,073 "Blandt de mistænkte for Floridita-mordene 426 00:31:07,156 --> 00:31:09,409 er en kvindelig narkohandler." 427 00:31:09,492 --> 00:31:13,162 "At en kvinde kan begå sig på det niveau i det miljø, 428 00:31:13,246 --> 00:31:16,207 gør hende interessant for vores arbejde 429 00:31:16,291 --> 00:31:18,877 for at opløse Miamis narkotika-miljø." 430 00:31:22,422 --> 00:31:26,676 Jeg fik Horatio til at skygge den so, der prøvede at tage røven på mig. 431 00:31:27,385 --> 00:31:28,511 Hun har gang i noget. 432 00:31:29,846 --> 00:31:32,974 Hun har hentet en masse sild op fra Medellín. 433 00:31:33,683 --> 00:31:35,560 Og nu deler de gratis coke ud 434 00:31:35,643 --> 00:31:38,146 til alle de rige i Coral Gables og Kendall. 435 00:31:38,813 --> 00:31:41,733 På golfbanen, i tennisklubben, 436 00:31:41,816 --> 00:31:43,735 selv på de skide aerobic-hold. 437 00:31:44,694 --> 00:31:47,572 Hun viser dem, hvad pulveret kan gøre. 438 00:31:48,781 --> 00:31:51,451 Hun prøver at skabe sit eget marked. 439 00:31:51,534 --> 00:31:53,202 Lige foran næsen på os. 440 00:31:53,286 --> 00:31:54,704 Hun spilder sin tid. 441 00:31:55,914 --> 00:31:57,165 Og sin coke. 442 00:31:58,708 --> 00:31:59,542 Sid ned. 443 00:32:01,377 --> 00:32:03,838 De folk vil ikke gøre forretning med os. 444 00:32:04,631 --> 00:32:06,633 Og da slet ikke købe stoffer af os. 445 00:32:07,342 --> 00:32:08,676 De vil vågne om morgenen, 446 00:32:08,760 --> 00:32:11,554 ryste på hovedet og så tage ud at sejle. 447 00:32:11,638 --> 00:32:12,597 Og det er det. 448 00:32:16,768 --> 00:32:18,811 Jeg havde en kusine som den kvinde. 449 00:32:20,146 --> 00:32:22,774 Hun dukkede altid op, når man mindst ventede det, 450 00:32:22,857 --> 00:32:24,484 og skabte ravage. 451 00:32:24,567 --> 00:32:28,529 Hun fortalte min kone, jeg var utro. Man tænkte: "Hvad er problemet?" 452 00:32:28,613 --> 00:32:31,449 Hun er bare en forbandet so. 453 00:32:34,494 --> 00:32:35,662 Men så er hun der igen. 454 00:32:37,830 --> 00:32:39,040 Og spolerer alt. 455 00:32:42,418 --> 00:32:43,670 Var du din kone utro? 456 00:32:50,176 --> 00:32:51,719 Vil du gøre noget? 457 00:32:51,803 --> 00:32:52,887 Eller ej? 458 00:32:55,556 --> 00:32:56,641 Nej. 459 00:32:58,851 --> 00:33:00,520 Men jeg siger ikke, du ikke må. 460 00:33:03,064 --> 00:33:03,940 Godt. 461 00:33:12,073 --> 00:33:14,075 German, velkommen til Miami. 462 00:33:15,410 --> 00:33:16,619 Hvordan var flyveturen? 463 00:33:18,371 --> 00:33:20,415 Fandens lang. 464 00:33:23,084 --> 00:33:25,336 Forhåbentlig var det ikke spild af tid. 465 00:33:31,342 --> 00:33:35,054 I tyve år har jeg glædet behårede svin. 466 00:33:36,014 --> 00:33:37,390 Ham der er i sin egen liga. 467 00:33:40,476 --> 00:33:41,310 German. 468 00:33:42,854 --> 00:33:45,189 Se, hvordan de keder sig. 469 00:33:46,399 --> 00:33:49,235 De har brug for mere end en fisefornem bar 470 00:33:49,318 --> 00:33:51,904 og et par oliven i deres drinks. 471 00:33:53,906 --> 00:33:55,950 De har brug for det, du har. 472 00:33:56,951 --> 00:33:58,036 Coke. 473 00:33:58,119 --> 00:33:59,912 Men de kan ikke få det. 474 00:34:01,330 --> 00:34:04,834 For de tør ikke gå hen, hvor det kan købes. 475 00:34:05,710 --> 00:34:08,921 Her har vi altså et marked, der tørster efter varer. 476 00:34:09,839 --> 00:34:14,093 Griselda, jeg er leverandør, ikke gadesælger. 477 00:34:14,177 --> 00:34:16,512 Derfor udgør vi et suverænt team. 478 00:34:17,096 --> 00:34:19,015 Jeg skaber det nye marked. 479 00:34:19,098 --> 00:34:20,600 Jeg får brug for din coke. 480 00:34:21,476 --> 00:34:22,685 Hvad havde du tænkt? 481 00:34:24,562 --> 00:34:28,399 "Jeg inviterer idioten Panesso hen på et fint hotel, 482 00:34:28,483 --> 00:34:31,778 klæder mig pænt på og smigrer ham, 483 00:34:31,861 --> 00:34:34,489 så giver han mig det, jeg vil have." Var det det? 484 00:34:36,949 --> 00:34:38,034 Husker du Medellín? 485 00:34:39,327 --> 00:34:40,369 Nej, du gør ej. 486 00:34:40,453 --> 00:34:43,456 Du gad ikke engang spytte i min retning. 487 00:34:43,539 --> 00:34:45,958 Du og dine tåbelige venner. 488 00:34:46,042 --> 00:34:47,335 I havde ikke tid til mig. 489 00:34:48,544 --> 00:34:50,922 Og nu henter du mig herop for at fedte? 490 00:34:52,048 --> 00:34:53,132 Leg ikke med mig. 491 00:34:55,927 --> 00:34:58,304 Vi to er ikke så forskellige. 492 00:35:00,223 --> 00:35:01,891 Du ved, hvor jeg kommer fra. 493 00:35:02,600 --> 00:35:04,268 Og det lort, jeg har udholdt. 494 00:35:05,186 --> 00:35:08,231 Tror du, jeg følte mig velkommen hos Bravo-familien? 495 00:35:08,314 --> 00:35:12,652 Klart, for med de patter og den røv 496 00:35:12,735 --> 00:35:15,113 skal vi da have ondt af dig. 497 00:35:16,447 --> 00:35:18,825 Vi har alle vores styrker. 498 00:35:18,908 --> 00:35:22,078 Men det er på grund af drømmen, at folk kommer hertil. 499 00:35:22,161 --> 00:35:24,372 Jeg tørrer røv i den amerikanske drøm. 500 00:35:24,455 --> 00:35:28,000 Og med alle, der tror, de en dag vil være ovenpå. 501 00:35:28,084 --> 00:35:29,627 Sikke en flok idioter. 502 00:35:29,710 --> 00:35:31,337 Vi kommer her alle som tåber 503 00:35:31,921 --> 00:35:34,715 og tror, det er mulighedernes land. 504 00:35:35,675 --> 00:35:38,136 Men pludselig bliver man røvrendt. 505 00:35:40,596 --> 00:35:41,889 Du har ret. 506 00:35:44,267 --> 00:35:45,852 Jeg er også blevet røvrendt. 507 00:35:46,686 --> 00:35:52,150 Og jeg har fandme ikke tænkt mig at gå glip af denne mulighed. 508 00:35:54,110 --> 00:35:58,239 Tænk bare på, hvad vi to kan opnå sammen. 509 00:35:58,322 --> 00:36:00,783 Den her røv, de her patter, din coke. 510 00:36:05,037 --> 00:36:07,290 - Hvor meget snakker vi? - Hundrede kilo. 511 00:36:11,586 --> 00:36:14,088 Ligner jeg Ochoa? 512 00:36:14,714 --> 00:36:18,259 Gør du det her, får du aldrig brug for en anden køber. 513 00:36:19,177 --> 00:36:20,928 Så stort bliver det. 514 00:36:21,012 --> 00:36:22,096 Stort... 515 00:36:23,848 --> 00:36:26,809 Med al respekt er du en skide husmor. 516 00:36:26,893 --> 00:36:29,187 Du kan ikke sælge de mængder. 517 00:36:31,439 --> 00:36:34,150 Få så den idiot til at køre mig til lufthavnen. 518 00:36:34,233 --> 00:36:36,444 German, vent. 519 00:36:37,904 --> 00:36:40,907 Jeg vidste, du ikke ville tage mit ord for det. 520 00:36:43,492 --> 00:36:45,703 Jeg har noget særligt i ærmet. 521 00:36:46,495 --> 00:36:47,455 Bliv her. 522 00:36:49,540 --> 00:36:51,292 Giv mig en enkelt nat. 523 00:36:52,376 --> 00:36:53,461 Det bliver det værd. 524 00:36:57,798 --> 00:36:58,841 Det håber jeg. 525 00:37:00,301 --> 00:37:02,678 Jeg ville ikke betro min egen søn 100 kilo. 526 00:37:04,222 --> 00:37:06,474 Og ham kan jeg sgu godt lide. 527 00:37:38,881 --> 00:37:39,799 Mor, det er mig. 528 00:37:39,882 --> 00:37:41,092 Kom ind. 529 00:37:43,219 --> 00:37:44,845 Må jeg få penge til pizza? 530 00:37:50,851 --> 00:37:53,729 Du ved, den er der, hvis noget skulle ske. 531 00:37:54,897 --> 00:37:56,399 Sig det ikke til dine brødre. 532 00:37:57,108 --> 00:37:58,067 Okay. 533 00:38:00,486 --> 00:38:01,821 Jeg kommer sent hjem. 534 00:38:02,571 --> 00:38:05,032 Bed dine brødre pakke deres ting. 535 00:38:05,783 --> 00:38:08,286 I morgen rejser vi. Hen til et rart sted. 536 00:38:09,287 --> 00:38:10,538 Vi ses, min søn. 537 00:38:56,584 --> 00:38:58,085 Ja! 538 00:39:00,546 --> 00:39:01,380 Isa? 539 00:39:02,048 --> 00:39:04,008 Hvad, hvis det slår fejl med Panesso? 540 00:39:04,633 --> 00:39:05,551 Det gør det ikke. 541 00:39:06,093 --> 00:39:07,386 Hav lidt selvtillid. 542 00:39:08,179 --> 00:39:11,057 Slap af og nyd festen. 543 00:39:42,588 --> 00:39:44,548 Bestemt. Tak. 544 00:39:44,632 --> 00:39:46,801 Det er en fornøjelse at handle med dig. 545 00:39:59,063 --> 00:40:00,231 Hvad har vi solgt? 546 00:40:00,314 --> 00:40:01,565 Tre kilo allerede. 547 00:40:02,149 --> 00:40:03,317 Nå, German? 548 00:40:03,401 --> 00:40:06,862 God fest, men sådan en kan du ikke holde hver uge. 549 00:40:06,946 --> 00:40:10,533 Ikke alle gæsterne her er er rige. 550 00:40:10,616 --> 00:40:13,911 Nogle af dem arbejder for de rige. 551 00:40:15,371 --> 00:40:18,457 Se ham der, han er tennistræner. 552 00:40:19,458 --> 00:40:22,586 Og hende der er aerobic-instruktør. 553 00:40:23,546 --> 00:40:24,422 Og en tjener. 554 00:40:24,505 --> 00:40:28,592 De har alle indvilliget i at sælge for os. 555 00:40:28,676 --> 00:40:31,637 Så kan du fortsat sælge til rige hvide røvhuller. 556 00:40:33,222 --> 00:40:34,056 Griselda. 557 00:40:36,642 --> 00:40:38,561 Vi har et problem udenfor. 558 00:40:38,644 --> 00:40:41,313 Hvad fanden? Skrid ud herfra! Ud! 559 00:40:41,397 --> 00:40:43,858 Skrid tilbage til Coconut Grove, røvhuller! 560 00:40:43,941 --> 00:40:46,235 Hvad er problemet? Det er en privat fest. 561 00:40:51,449 --> 00:40:53,534 Tæver arbejder for tæver, hvad? 562 00:40:54,702 --> 00:40:56,412 Hvor er din flabede chef? 563 00:40:56,495 --> 00:40:58,956 Jeg vil snakke med hende om det her lort. 564 00:40:59,039 --> 00:41:00,332 Jeg er her, Papo! 565 00:41:00,416 --> 00:41:02,543 Hvad vil du? Du skræmmer mine gæster. 566 00:41:06,046 --> 00:41:09,550 Jeg vil have dig til at glemme alt om det her lort. 567 00:41:09,633 --> 00:41:11,969 En skide lystyacht? Seriøst? 568 00:41:12,052 --> 00:41:15,014 Det her er ikke Amilcars territorie. Jeg har frit lejde. 569 00:41:15,890 --> 00:41:16,724 Nå, har du det? 570 00:41:18,767 --> 00:41:23,230 Hvis nogen af jer vindrikkende røvhuller køber så meget som et gram coke 571 00:41:23,314 --> 00:41:27,401 af den lede sæk, så får I fandme med mig, Papo Mejia, at bestille. 572 00:41:29,069 --> 00:41:31,572 Helt ærligt, Papo. Er det nu klogt? 573 00:41:32,281 --> 00:41:33,699 At true disse folk? 574 00:41:34,325 --> 00:41:36,285 De er advokater og bankfolk. 575 00:41:37,161 --> 00:41:39,163 Amilcar er her garanteret ikke, 576 00:41:39,246 --> 00:41:41,624 fordi han ikke vil i nærheden af noget så dumt. 577 00:41:42,917 --> 00:41:44,919 - Fingrene væk, din køter! - Hallo! 578 00:41:45,628 --> 00:41:49,048 - Måske rammer næste kugle hende. - Giv slip på hende. 579 00:41:50,299 --> 00:41:51,842 Kom så, din stodder. 580 00:41:53,427 --> 00:41:55,638 Kom så, stodder, skyd mig. 581 00:41:55,721 --> 00:41:57,515 Skyd mig foran alle de folk. 582 00:41:59,058 --> 00:41:59,892 Hallo! 583 00:42:03,479 --> 00:42:04,730 Skrid så væk herfra. 584 00:42:05,940 --> 00:42:07,107 Hvem fanden er du? 585 00:42:08,817 --> 00:42:09,652 Hendes partner. 586 00:42:12,363 --> 00:42:16,242 Allesammen! Det her røvhul prøver at ødelægge vores fest. 587 00:42:18,536 --> 00:42:20,788 Afskum. Skrid. 588 00:42:25,292 --> 00:42:26,544 Rend mig! 589 00:42:26,627 --> 00:42:28,629 - Skrid så! - Kom, lad os skride. 590 00:42:28,712 --> 00:42:31,215 - Gå hjem! - Adiós, røvhul! 591 00:42:31,298 --> 00:42:33,884 Lad os være, lyseslukker! 592 00:42:41,559 --> 00:42:42,393 Partnere? 593 00:42:42,893 --> 00:42:44,812 Du irriterer autoriteterne. 594 00:42:45,729 --> 00:42:47,523 Det betyder, du gør noget rigtigt. 595 00:42:48,607 --> 00:42:51,986 Jeg støtter enhver, der kan sige fra overfor den idiot. 596 00:42:54,321 --> 00:42:55,656 Hundrede kilo om ugen. 597 00:42:56,490 --> 00:42:57,324 Og så 598 00:42:57,408 --> 00:42:59,159 er der ingen grænser. 599 00:43:00,869 --> 00:43:04,123 Drøm videre, så fortsætter jeg med at levere coke. 600 00:43:04,915 --> 00:43:05,833 Partnere? 601 00:43:31,483 --> 00:43:34,695 Jeg betaler jer dobbelt for næste uge. 602 00:43:37,823 --> 00:43:41,243 Hvis det sker, er jeg færdig med at bolle for penge. 603 00:43:42,494 --> 00:43:46,040 Vil du gøre fyrene i Medellín kede af det? 604 00:43:47,082 --> 00:43:48,000 Vi ses. 605 00:43:49,126 --> 00:43:49,960 Vent. 606 00:43:53,756 --> 00:43:55,132 Tag det her. 607 00:43:56,550 --> 00:43:57,635 Seriøst? 608 00:44:00,012 --> 00:44:01,305 Det er smukt. 609 00:44:01,388 --> 00:44:02,389 Tak. 610 00:44:02,473 --> 00:44:04,183 Det vil du ikke fortryde. 611 00:44:07,603 --> 00:44:10,773 Vi har ligget på ryggen længe nok til at kende folks smag. 612 00:44:10,856 --> 00:44:12,816 Heldigvis var det godt for noget. 613 00:44:13,859 --> 00:44:15,402 Vi ses om to uger, Isa. 614 00:44:15,486 --> 00:44:17,529 Med flere piger og mere coke. 615 00:44:17,613 --> 00:44:19,948 Og det hele er vores. 616 00:44:24,745 --> 00:44:25,579 Pas på dig selv. 617 00:44:30,876 --> 00:44:31,960 Vær uartige. 618 00:44:51,105 --> 00:44:53,190 - Hallo? - Carmen. Det er mig. 619 00:44:53,273 --> 00:44:54,191 Vi gjorde det. 620 00:44:54,274 --> 00:44:58,570 Vi kom ikke til skade eller blev taget, og vi tjente sindssygt mange penge. 621 00:45:00,114 --> 00:45:02,282 Ringer du midt om natten for at blære dig? 622 00:45:02,366 --> 00:45:04,076 Jeg skal bruge flere billetter, 623 00:45:04,159 --> 00:45:07,121 og en fremmed til at tjene på det. 624 00:45:07,204 --> 00:45:09,248 Nej, det handler om tillid. 625 00:45:09,331 --> 00:45:10,749 Jeg kender spillereglerne. 626 00:45:11,458 --> 00:45:14,336 Du har bare brug for en kilde, der ikke sladrer. 627 00:45:14,420 --> 00:45:18,715 Helt ærligt. Jeg har haft en god aften, og jeg vil dele det med min veninde. 628 00:45:19,508 --> 00:45:22,886 Jeg hjælper dit rejsebureau, og du hjælper mig. 629 00:45:22,970 --> 00:45:24,096 Er det så forkert? 630 00:45:24,179 --> 00:45:25,472 Vi fortjener det. 631 00:45:26,890 --> 00:45:28,058 Jeg ved ikke. 632 00:45:28,976 --> 00:45:29,810 Hør. 633 00:45:30,561 --> 00:45:33,981 Om seks timer, når jeg er ædru, kommer jeg forbi, 634 00:45:34,064 --> 00:45:36,817 og så sælger du mig en ordentlig røvfuld billetter. 635 00:45:38,861 --> 00:45:40,028 Okay? 636 00:45:43,115 --> 00:45:44,950 Ja, okay. 637 00:46:37,503 --> 00:46:39,338 Hov, I burde sove. 638 00:46:43,217 --> 00:46:44,343 Hej, smukke. 639 00:46:44,426 --> 00:46:45,886 Onkel Fernando kom forbi. 640 00:46:45,969 --> 00:46:47,262 Det gjorde jeg nemlig. 641 00:46:47,346 --> 00:46:50,849 I forsvandt så pludseligt. 642 00:46:51,558 --> 00:46:53,977 Jeg fik ikke sagt farvel. 643 00:46:56,355 --> 00:46:57,189 Kom ind. 644 00:46:57,940 --> 00:46:59,191 Sid ned. 645 00:46:59,900 --> 00:47:02,945 Drengene og jeg sad lige og sludrede. 646 00:47:03,028 --> 00:47:04,071 Ikke? 647 00:47:05,989 --> 00:47:12,538 Nu, hvor jeres mor er her, vil jeg spørge jer om noget. 648 00:47:15,582 --> 00:47:19,294 Hvad sagde jeres mor var grunden til, 649 00:47:20,337 --> 00:47:22,172 at hun forlod Medellín? 650 00:47:23,882 --> 00:47:26,051 Fernando, drengene er trætte... 651 00:47:26,885 --> 00:47:29,263 Jeg vil vide det. 652 00:47:31,306 --> 00:47:33,141 Hvad sagde hun helt præcis? 653 00:47:34,518 --> 00:47:37,688 Alberto var led ved hende, så vi rejste. 654 00:47:37,771 --> 00:47:39,815 Nå. Det var det, jeg regnede med. 655 00:47:39,898 --> 00:47:41,817 Hun har løjet for jer. 656 00:47:41,900 --> 00:47:42,859 Vær nu sød. 657 00:47:42,943 --> 00:47:45,654 Synes du ikke, dine sønner skal høre sandheden? 658 00:47:47,406 --> 00:47:48,490 Jeg fortæller det. 659 00:47:49,032 --> 00:47:55,122 Den sande årsag til, at jeres mor rejste, er, at hun slog Alberto ihjel. 660 00:47:55,872 --> 00:47:58,542 - Hvad? - Du sagde, han var ude at rejse... 661 00:47:58,625 --> 00:47:59,918 Hun dræbte min bror! 662 00:48:01,878 --> 00:48:03,171 Hvad synes I om det? 663 00:48:03,255 --> 00:48:04,464 Hvad ville I have gjort? 664 00:48:07,217 --> 00:48:09,928 Hvis en af jer blev dræbt, 665 00:48:10,012 --> 00:48:11,972 hvad ville de andre så gøre? 666 00:48:14,766 --> 00:48:18,437 - Gør hende ikke noget... - Sæt dig ned og hold kæft. 667 00:48:20,063 --> 00:48:23,108 Vær nu sød, ikke foran dem. 668 00:48:23,191 --> 00:48:25,402 Gør det på mit værelse ved siden af. 669 00:48:26,653 --> 00:48:28,071 - Skal vi gå derind? - Ja. 670 00:48:28,155 --> 00:48:30,282 - Kom. - Begynd at gå. 671 00:48:33,744 --> 00:48:34,661 Bliv her. 672 00:48:38,332 --> 00:48:39,374 Nej. 673 00:48:40,042 --> 00:48:42,753 At dræbe dig bliver endnu bedre end at kneppe dig. 674 00:48:42,836 --> 00:48:44,838 Din bror var et monster, han slog mig! 675 00:48:44,921 --> 00:48:47,382 Du skød ham med koldt blod, tæve. 676 00:48:48,216 --> 00:48:50,052 Han lod dig dyrke sex med mig! 677 00:48:53,555 --> 00:48:55,724 Du dræbte ham af had. 678 00:48:55,807 --> 00:48:57,976 Fordi han sagde, du var ussel. 679 00:49:12,115 --> 00:49:13,617 Jeg skal på toilettet. 680 00:49:15,202 --> 00:49:16,495 Du bliver her. 681 00:49:25,337 --> 00:49:26,296 Dø. 682 00:49:50,570 --> 00:49:51,571 Dræb ham. 683 00:49:54,783 --> 00:49:56,159 Dræb ham nu. 684 00:50:17,431 --> 00:50:19,015 Det hele skal nok gå. 685 00:50:30,569 --> 00:50:33,113 Tjek, om dine brødre er i sikkerhed. 686 00:50:54,134 --> 00:50:54,968 Tak. 687 00:51:00,474 --> 00:51:02,642 Nej. Det var ikke for din skyld. 688 00:51:07,731 --> 00:51:08,857 Hvorfor så? 689 00:51:14,613 --> 00:51:15,947 Jeg ved det ikke. 690 00:51:17,532 --> 00:51:18,950 Jeg har aldrig dræbt et barn. 691 00:51:21,620 --> 00:51:22,871 Aldrig før et barn. 692 00:51:28,084 --> 00:51:28,919 Den her er din. 693 00:51:46,645 --> 00:51:47,938 Hvad vil du gøre nu? 694 00:51:57,072 --> 00:51:58,323 Hjælp mig, 695 00:52:02,118 --> 00:52:03,286 så snakker vi. 696 00:53:56,942 --> 00:54:01,947 Tekster af: Iben Holstener Hjorth