1 00:00:06,965 --> 00:00:09,175 - [mic feedback] - [mechanical clicking] 2 00:00:09,259 --> 00:00:11,136 [gripping music playing] 3 00:00:11,219 --> 00:00:14,305 [June] For the last three years, Griselda Blanco has owned Miami. 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,518 Ms. Blanco runs the Medellín cartel's operation in Miami, 5 00:00:18,601 --> 00:00:20,437 both smuggling and distributing 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,940 extraordinary amounts of cocaine in the United States. 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,859 [Diaz] With the help of her top enforcer, 8 00:00:25,942 --> 00:00:29,404 Rivi Ayala and his Gestapo-like security organization, 9 00:00:29,487 --> 00:00:33,908 Ms. Blanco's operation has been efficient, deadly 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,327 and incredibly successful. 11 00:00:36,411 --> 00:00:39,330 [June] Despite limited resources, congressmen, 12 00:00:39,414 --> 00:00:42,083 our CENTAC unit has seized drugs and money 13 00:00:42,167 --> 00:00:44,294 as well as pursued several homicide investigations 14 00:00:44,377 --> 00:00:45,628 against her associates. 15 00:00:45,712 --> 00:00:49,299 But we're ill-equipped to compete with a criminal so clever, 16 00:00:49,382 --> 00:00:53,011 that she has managed to take over much of Miami's economy. 17 00:00:53,094 --> 00:00:54,095 [clicking] 18 00:00:55,138 --> 00:00:56,598 So how do we stop her? 19 00:00:56,681 --> 00:00:59,559 Detective Hawkins has located several of Ms. Blanco's stash houses. 20 00:00:59,642 --> 00:01:02,687 We'd like to set up a surveillance operation on all of them 21 00:01:02,771 --> 00:01:05,482 in order to expose Ms. Blanco's network, make some arrests, 22 00:01:05,565 --> 00:01:08,234 hopefully turn some of her associates against her. 23 00:01:08,818 --> 00:01:10,779 Why not enlist the Miami PD? 24 00:01:12,781 --> 00:01:14,741 Miami PD has been compromised, sir. 25 00:01:15,283 --> 00:01:16,367 [congressmen murmuring] 26 00:01:16,451 --> 00:01:20,080 Give us the resources to bring in more qualified officers 27 00:01:20,163 --> 00:01:22,165 and tactical support, congressmen, 28 00:01:23,166 --> 00:01:27,253 and we can stop Griselda Blanco before it's too late. 29 00:01:28,546 --> 00:01:30,215 [projector whirring] 30 00:01:35,220 --> 00:01:37,555 ["Talking In Your Sleep" playing] 31 00:01:37,639 --> 00:01:39,182 [song continues over speakers] 32 00:01:39,265 --> 00:01:40,600 [lively chatter] 33 00:01:52,362 --> 00:01:53,655 [imperceptible] 34 00:02:04,165 --> 00:02:08,586 ♪ When you close your eyes And go to sleep ♪ 35 00:02:08,670 --> 00:02:09,712 [snorts] 36 00:02:12,173 --> 00:02:13,466 [imperceptible] 37 00:02:15,051 --> 00:02:18,388 Hey, don't worry. She's still yours. 38 00:02:22,350 --> 00:02:23,351 Do I look worried? 39 00:02:25,145 --> 00:02:28,106 Griselda, I gotta get up early tomorrow, honey. Okay? 40 00:02:29,399 --> 00:02:30,233 See ya. 41 00:02:32,277 --> 00:02:34,487 [in Spanish] What was that about with Rivi? 42 00:02:37,282 --> 00:02:38,324 It's a Rivi thing. 43 00:02:40,743 --> 00:02:41,870 [man] Griselda. 44 00:02:47,375 --> 00:02:49,878 I hear CENTAC was in D.C. 45 00:02:49,961 --> 00:02:51,713 I heard the same. 46 00:02:52,922 --> 00:02:54,841 What can I do for you, Rafa? 47 00:02:55,508 --> 00:02:56,926 Someone I want you to meet. 48 00:02:57,802 --> 00:02:59,512 [in English] This is John Roberts. 49 00:03:01,556 --> 00:03:06,352 The one, the only... Griselda Blanco. 50 00:03:06,895 --> 00:03:07,937 [exhales sharply] 51 00:03:09,981 --> 00:03:11,107 May I? 52 00:03:11,691 --> 00:03:14,569 John's got a lot of contacts around South Florida. 53 00:03:14,652 --> 00:03:17,405 I brought him in to help on the supply side. 54 00:03:17,488 --> 00:03:20,742 Yeah, but what I'm really best at, 55 00:03:20,825 --> 00:03:21,784 moving product. 56 00:03:21,868 --> 00:03:23,036 [John snorts cocaine] 57 00:03:23,119 --> 00:03:26,664 I'm the drug that sells the drugs, baby. [laughs] 58 00:03:28,708 --> 00:03:30,501 Mmm. Oh, and... [clears throat] 59 00:03:31,336 --> 00:03:33,046 [snorts] Mmm. 60 00:03:33,129 --> 00:03:35,298 I got a lot of really great ideas for you 61 00:03:35,381 --> 00:03:37,967 about how to push your retail end too. [clicks tongue] 62 00:03:39,135 --> 00:03:41,179 - Johnny, baby. - [John chuckles] 63 00:03:41,262 --> 00:03:42,180 [chuckles] 64 00:03:42,263 --> 00:03:46,643 I don't think you really understand what is going on here. 65 00:03:47,268 --> 00:03:48,561 Let me explain it to you. 66 00:03:48,645 --> 00:03:50,521 This is my fucking table. 67 00:03:51,231 --> 00:03:52,732 This is my fucking town. 68 00:03:52,815 --> 00:03:57,779 And the last thing I need is an asshole like you giving me ideas. 69 00:03:58,696 --> 00:03:59,530 Griselda. 70 00:04:01,241 --> 00:04:03,076 [in Spanish] John is a heavy hitter. 71 00:04:03,743 --> 00:04:05,203 Fabio likes him. 72 00:04:06,496 --> 00:04:08,831 He also likes the money I make him. 73 00:04:09,707 --> 00:04:12,877 But if you want to call and tell him 74 00:04:12,961 --> 00:04:16,881 I hurt your guy's vagina, be my guest. 75 00:04:19,425 --> 00:04:20,260 [Rafa] Let's go. 76 00:04:26,015 --> 00:04:29,018 Do you have to embarrass Rafa and his friend like that? 77 00:04:29,102 --> 00:04:32,605 I'd like to put a bullet in his head for Arturo. 78 00:04:33,273 --> 00:04:36,067 [in English] Don't know if I wanna fuck that bitch or kill her. 79 00:04:36,150 --> 00:04:38,319 Why don't you try keeping your mouth shut? 80 00:04:38,403 --> 00:04:40,697 ["Dolce Vita" playing over speakers] 81 00:04:40,780 --> 00:04:43,408 Move. Blanco boys coming through. 82 00:04:44,284 --> 00:04:46,828 [in Spanish] Bro, they know. 83 00:04:46,911 --> 00:04:49,205 [in English] We don't have to rub it in their face. 84 00:04:49,289 --> 00:04:52,458 [in Spanish] Chucho, my brother's a buzzkill. 85 00:04:52,542 --> 00:04:54,419 Know that word? "Buzzkill." 86 00:04:54,502 --> 00:04:56,296 Buzzkill? You're the buzzkill. 87 00:04:56,921 --> 00:04:57,880 Ah. 88 00:04:58,756 --> 00:05:00,008 Hey, fix that. 89 00:05:00,091 --> 00:05:01,968 It's fine. 90 00:05:02,051 --> 00:05:03,720 [crowd laughing and cheering] 91 00:05:05,805 --> 00:05:06,806 My boys! 92 00:05:06,889 --> 00:05:07,807 Mom. 93 00:05:09,559 --> 00:05:10,685 How'd it go today? 94 00:05:10,768 --> 00:05:11,894 Well... 95 00:05:12,603 --> 00:05:15,940 250 owed on last week's shipment. 96 00:05:16,649 --> 00:05:18,943 250 collected. 97 00:05:20,486 --> 00:05:21,571 My princes. 98 00:05:21,654 --> 00:05:26,617 My success is yours. They mess with you, they mess with me. 99 00:05:27,410 --> 00:05:30,621 One day, everyone will know the Blanco name. 100 00:05:35,710 --> 00:05:36,753 [sniffs] 101 00:05:37,378 --> 00:05:38,338 Let's get a drink. 102 00:05:42,258 --> 00:05:43,092 [Rivi] Griselda. 103 00:05:43,593 --> 00:05:44,719 It's Carter. 104 00:05:46,304 --> 00:05:47,930 He wants to talk about his cut. 105 00:05:48,765 --> 00:05:51,934 [in English] ♪ We made it down in the dolce vita ♪ 106 00:05:52,935 --> 00:05:55,354 ♪ Wipe all your fears away ♪ 107 00:05:58,691 --> 00:06:02,570 Hey. Heard those CENTAC assholes were up in D.C. 108 00:06:05,031 --> 00:06:06,115 I heard that too. 109 00:06:08,409 --> 00:06:09,368 How can I help you? 110 00:06:12,789 --> 00:06:14,957 These are the Blanco stash house locations, 111 00:06:15,041 --> 00:06:17,710 which we got, thank you very much to June. 112 00:06:17,794 --> 00:06:18,753 [detectives cheering] 113 00:06:19,837 --> 00:06:20,671 Thank you. 114 00:06:20,755 --> 00:06:23,508 Now, let's talk about how we execute the surveillance operation. 115 00:06:23,591 --> 00:06:24,884 Assuming you get the money. 116 00:06:24,967 --> 00:06:28,763 Yeah. We're gonna get the money, okay? The indications are very good. 117 00:06:28,846 --> 00:06:32,391 Hey, hey, uh, Al, Al... Al, you were a Marine, yeah, dude? 118 00:06:32,475 --> 00:06:34,477 You must have planned some recon like this. 119 00:06:34,560 --> 00:06:37,647 I was just a grunt, Raul. Didn't plan shit. [sighs] 120 00:06:38,439 --> 00:06:40,108 Anyone seen the stapler? 121 00:06:41,776 --> 00:06:42,610 [June] Well? 122 00:06:42,693 --> 00:06:44,278 Captain, did we get it? 123 00:06:44,362 --> 00:06:47,824 Uh, no. Sorry, guys. This isn't about the money. There's no word on that yet. 124 00:06:48,533 --> 00:06:49,408 [sighs wearily] 125 00:06:50,326 --> 00:06:51,994 Raul, can I get a word? 126 00:06:53,538 --> 00:06:54,372 Yeah, of course. 127 00:06:57,458 --> 00:06:58,292 [door closes] 128 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 Got it. 129 00:07:01,337 --> 00:07:04,173 [woman over police radio] 13A, 61, 13A, 61... 130 00:07:04,257 --> 00:07:06,259 [pensive music playing] 131 00:07:10,138 --> 00:07:10,972 Hey. 132 00:07:12,807 --> 00:07:14,100 Hey. [groans] 133 00:07:15,893 --> 00:07:16,727 You okay? 134 00:07:17,687 --> 00:07:22,442 Uh, so, IA got a tip that I was scraping cash from one of our seizures. 135 00:07:22,525 --> 00:07:24,694 - [scoffs] Well, that's ridiculous. - Mm-hmm. 136 00:07:24,777 --> 00:07:26,779 Yeah, that's what I said. 137 00:07:26,863 --> 00:07:30,032 But the problem is they found the money in my bank account. 138 00:07:31,075 --> 00:07:31,951 In your account? 139 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 We know who put it there. 140 00:07:35,580 --> 00:07:37,290 [sighs] Yeah. Griselda. 141 00:07:38,416 --> 00:07:40,084 It's handy owning your own bank. 142 00:07:40,168 --> 00:07:41,919 You move money wherever you want. 143 00:07:42,003 --> 00:07:45,256 That, and a well-placed rumor make a good cop look bad. 144 00:07:46,591 --> 00:07:47,717 But you told him that. 145 00:07:48,885 --> 00:07:50,595 Right? They get that she did this. 146 00:07:50,678 --> 00:07:51,679 Honestly, June? 147 00:07:53,055 --> 00:07:54,640 They don't really wanna get it. 148 00:07:55,433 --> 00:07:58,352 The story's already leaked to the press. I imagine by her. 149 00:07:59,187 --> 00:08:00,062 Can I bum one? 150 00:08:03,107 --> 00:08:05,485 So, I got Sophie's choice. 151 00:08:06,110 --> 00:08:08,529 - Investigation or reassignment. - [lighter clicks] 152 00:08:08,613 --> 00:08:12,116 I go the investigation route, could end up in jail. 153 00:08:12,200 --> 00:08:13,201 [lighter clicks] 154 00:08:14,452 --> 00:08:15,411 [sighs] 155 00:08:15,495 --> 00:08:17,288 [pensive music playing] 156 00:08:24,712 --> 00:08:25,963 I'm sorry, Raul. 157 00:08:26,047 --> 00:08:26,881 Hey. 158 00:08:27,882 --> 00:08:28,841 You and me both. 159 00:08:30,134 --> 00:08:31,511 And CENTAC? 160 00:08:32,595 --> 00:08:34,305 [sighs] Uh... 161 00:08:35,223 --> 00:08:36,974 Lucky to survive. 162 00:08:37,558 --> 00:08:39,393 They wanna put you and Al in charge. 163 00:08:40,478 --> 00:08:42,855 I'm not sure I'm ready to run point here, Raul. 164 00:08:43,648 --> 00:08:44,482 Hey. 165 00:08:45,900 --> 00:08:48,611 You had the congressman eating out of your hand, June. 166 00:08:49,445 --> 00:08:50,655 You can do this. 167 00:08:53,199 --> 00:08:57,078 [Dario] "Questions remain as to how CENTAC would even move forward." 168 00:08:58,037 --> 00:08:59,247 [in Spanish] Fucking genius. 169 00:09:00,957 --> 00:09:02,708 This isn't over. 170 00:09:04,377 --> 00:09:06,295 We have to get to the bottom of this. 171 00:09:07,505 --> 00:09:08,339 [Dario] What's that? 172 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 [Rivi] CENTAC was in D.C. 173 00:09:10,925 --> 00:09:14,887 They had intel that was gonna be used against us. 174 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 But who gave them that intel? 175 00:09:19,600 --> 00:09:22,103 So you think there's a leak? 176 00:09:22,687 --> 00:09:24,021 We know there is. 177 00:09:24,772 --> 00:09:26,148 Question is who. 178 00:09:26,232 --> 00:09:28,401 This is some of the people on our payroll. 179 00:09:28,484 --> 00:09:30,820 Some have past issues with law enforcement. 180 00:09:30,903 --> 00:09:33,197 Others who've bought from rival suppliers. 181 00:09:33,281 --> 00:09:36,367 And others who've said something against Griselda. 182 00:09:37,743 --> 00:09:38,995 Is that so? 183 00:09:39,078 --> 00:09:42,582 We clean house, make sure we're sealed up. 184 00:09:43,666 --> 00:09:44,875 And then Griselda... 185 00:09:46,794 --> 00:09:48,379 will be walking on clouds. 186 00:09:50,464 --> 00:09:51,340 Estela. 187 00:09:55,595 --> 00:09:56,762 Here I am. 188 00:09:56,846 --> 00:09:59,515 How are we doing with Dario's birthday party? 189 00:09:59,599 --> 00:10:00,433 Good. 190 00:10:01,309 --> 00:10:03,019 I've got the guest list right here. 191 00:10:03,102 --> 00:10:06,314 Just get a lot of whiskey. 192 00:10:06,397 --> 00:10:07,857 [Estela] Of course. 193 00:10:08,733 --> 00:10:11,027 What I want to know is, when's the party? 194 00:10:11,110 --> 00:10:13,321 Two weeks from now. 195 00:10:14,405 --> 00:10:15,281 Hmm. 196 00:10:15,865 --> 00:10:17,575 [Estela] See you later. Excuse me. 197 00:10:18,159 --> 00:10:19,368 [lighter clicks, flicks] 198 00:10:19,452 --> 00:10:20,995 [door creaks, closes] 199 00:10:21,996 --> 00:10:24,415 I want this done before the party. 200 00:10:26,667 --> 00:10:29,211 Wait, that's a lot of people. 201 00:10:31,047 --> 00:10:34,967 I spent too many years looking over my shoulder, Dario. 202 00:10:35,051 --> 00:10:38,763 I've always been burned by these assholes. That's not happening ever again. 203 00:10:43,976 --> 00:10:47,688 This way, we can enjoy your birthday party in peace. 204 00:10:49,774 --> 00:10:52,360 ["Sweet Baby Of Mine" playing] 205 00:10:59,367 --> 00:11:02,536 [in English] ♪ I'm going home to see my baby ♪ 206 00:11:02,620 --> 00:11:04,830 ♪ Big sweet baby of mine ♪ 207 00:11:05,581 --> 00:11:08,542 ♪ Been so long without my baby ♪ 208 00:11:08,626 --> 00:11:10,378 ♪ Sometimes I feel ♪ 209 00:11:10,461 --> 00:11:12,880 ♪ I'm plum goin' outta my mind ♪ 210 00:11:15,174 --> 00:11:18,469 ♪ I'm leaving this town Early next mornin' ♪ 211 00:11:18,552 --> 00:11:20,846 ♪ Big sweet baby of mine ♪ 212 00:11:21,514 --> 00:11:22,765 ♪ It won't be long ♪ 213 00:11:22,848 --> 00:11:24,725 - ♪ Before we're together now ♪ - [gasping] 214 00:11:24,809 --> 00:11:26,310 ♪ Baby and me... ♪ 215 00:11:26,394 --> 00:11:28,479 [Chucho in Spanish] Don't move. 216 00:11:29,939 --> 00:11:30,981 [gasping] 217 00:11:31,065 --> 00:11:33,609 [in English] ♪ I just can't go on without him ♪ 218 00:11:34,860 --> 00:11:37,613 - [Marielito in Spanish] Lift him up. - [muffled grunting] 219 00:11:40,032 --> 00:11:41,200 [in English] No, no. 220 00:11:44,036 --> 00:11:46,497 ♪ I need someone to love me ♪ 221 00:11:47,289 --> 00:11:49,333 {\an8}♪ To take me by the hand ♪ 222 00:11:50,459 --> 00:11:53,379 {\an8}♪ To lead me outta my misery ♪ 223 00:11:53,462 --> 00:11:55,798 - ♪ And tell me his still my man ♪ - [sawing] 224 00:11:55,881 --> 00:12:00,136 ♪ That's why I'm going home to see my baby ♪ 225 00:12:00,219 --> 00:12:02,638 ♪ Big sweet baby of mine ♪ 226 00:12:03,389 --> 00:12:06,308 ♪ Been so long without my baby ♪ 227 00:12:06,392 --> 00:12:10,229 ♪ Sometimes I feel I'm plum goin' outta my mind ♪ 228 00:12:10,312 --> 00:12:11,147 [flesh squelching] 229 00:12:13,691 --> 00:12:14,900 [song fades] 230 00:12:14,984 --> 00:12:17,403 [June] Eight murders in a week. [frustrated sigh] 231 00:12:23,159 --> 00:12:24,577 Great way to start, huh? 232 00:12:25,911 --> 00:12:27,621 Okay. So, uh... 233 00:12:28,706 --> 00:12:31,459 I'm thinking we go over canvases from each scene. 234 00:12:32,251 --> 00:12:34,545 Just find our way in, work from there. 235 00:12:34,628 --> 00:12:37,423 I don't know, Al. We've tried the usual approach. 236 00:12:39,592 --> 00:12:43,929 - We're gonna need more on this one. - Okay, yeah. I get it. 237 00:12:44,972 --> 00:12:46,098 She's impressive. 238 00:12:47,057 --> 00:12:49,268 [June] Three years we've been trying to stop her. 239 00:12:49,351 --> 00:12:53,272 And she's living in that giant fucking house, still killing people. 240 00:12:54,273 --> 00:12:55,858 And what she did to Diaz? 241 00:12:56,734 --> 00:12:57,985 Fuck her. 242 00:12:59,528 --> 00:13:00,905 Look, June. I know you're upset-- 243 00:13:00,988 --> 00:13:02,490 I am upset, Al. 244 00:13:03,157 --> 00:13:05,701 But I also think that this is our problem. 245 00:13:06,452 --> 00:13:08,621 We are all so impressed by a woman pulling this off 246 00:13:08,704 --> 00:13:11,290 that we've turned her into this genius criminal. 247 00:13:11,999 --> 00:13:15,127 Does this seem like the work of someone who's in total control? 248 00:13:16,337 --> 00:13:17,171 Or scared? 249 00:13:18,339 --> 00:13:19,673 That's a fair point. 250 00:13:21,967 --> 00:13:24,678 Griselda had to get past assholes doubting her, 251 00:13:25,471 --> 00:13:26,555 coming at her. 252 00:13:27,681 --> 00:13:29,808 That doesn't go away just 'cause you win. 253 00:13:30,476 --> 00:13:32,228 [intriguing music playing] 254 00:13:32,311 --> 00:13:33,479 Fact is, 255 00:13:35,189 --> 00:13:36,190 it gets worse. 256 00:13:38,984 --> 00:13:41,904 What's our party line been when any Miami PD asks 257 00:13:41,987 --> 00:13:43,531 where we're getting our intel? 258 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 An informant. 259 00:13:45,908 --> 00:13:48,410 Which clearly got its way back to Griselda. 260 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 She's cleaning house to get rid of our informant. 261 00:13:51,372 --> 00:13:54,583 But what she doesn't know is, is that there is no informant. 262 00:13:55,709 --> 00:13:57,253 We got the stash houses, 263 00:13:57,336 --> 00:14:00,631 'cause I broke the codes she's been using to hide these locations. 264 00:14:01,590 --> 00:14:04,802 We hit one now, she'll think that our informant is still active. 265 00:14:06,470 --> 00:14:07,304 This one. 266 00:14:08,222 --> 00:14:09,223 In Fort Lauderdale. 267 00:14:10,182 --> 00:14:13,143 She'll assume we wouldn't know about it unless we had inside intel. 268 00:14:13,227 --> 00:14:17,439 That's true, June, but we hit one house, it takes the other ones off the table. 269 00:14:17,523 --> 00:14:19,191 She could just change her whole system. 270 00:14:19,275 --> 00:14:20,609 We might end up with nothing. 271 00:14:20,693 --> 00:14:21,777 It's a risk, Al. 272 00:14:22,611 --> 00:14:24,488 But she already overreacted once. 273 00:14:25,447 --> 00:14:28,158 She got angry, got out of control. 274 00:14:29,660 --> 00:14:31,620 So we keep that fear alive 275 00:14:32,496 --> 00:14:34,707 and maybe she makes a bigger mistake. 276 00:14:35,791 --> 00:14:37,668 And she gives us an opening. 277 00:14:41,171 --> 00:14:44,550 Well, it's worth a shot. 278 00:14:46,510 --> 00:14:48,596 ["Let's Dance" playing] 279 00:14:48,679 --> 00:14:50,264 [vocalizing] 280 00:14:58,939 --> 00:15:00,691 [indistinct chatter] 281 00:15:01,984 --> 00:15:02,985 [kisses] 282 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 ♪ Let's dance ♪ 283 00:15:05,529 --> 00:15:09,575 ♪ Put on your red shoes And dance the blues ♪ 284 00:15:11,327 --> 00:15:12,578 ♪ Let's dance ♪ 285 00:15:13,370 --> 00:15:17,291 ♪ To the song they're playin' On the radio... ♪ 286 00:15:17,374 --> 00:15:24,340 [in Spanish] Thank you for coming to celebrate my husband. 287 00:15:24,423 --> 00:15:25,507 [song fades] 288 00:15:25,591 --> 00:15:29,929 The father of our beautiful son, Michael Corleone. 289 00:15:31,096 --> 00:15:35,517 - Stepfather to my Uber, Ozzy, and Dixon. - [guests clapping and cheering] 290 00:15:36,185 --> 00:15:38,479 [in English] That's not all we're celebrating. 291 00:15:38,562 --> 00:15:39,647 [Griselda] That's right. 292 00:15:39,730 --> 00:15:42,274 So, then, let me start by saying a few words 293 00:15:42,358 --> 00:15:45,110 in memory of our friends in law enforcement. 294 00:15:45,194 --> 00:15:48,113 Miami is our city now. 295 00:15:48,197 --> 00:15:49,740 Long live la reina. 296 00:15:49,823 --> 00:15:51,116 [all cheering] 297 00:15:51,200 --> 00:15:53,118 - [man 1 in Spanish] Yeah! - [woman 1] Queen! 298 00:15:53,202 --> 00:15:54,662 - [whistling] - [woman 2] Long live! 299 00:15:54,745 --> 00:15:56,538 [in Spanish] But now to why we're here. 300 00:15:57,247 --> 00:15:58,707 When we got married, 301 00:15:58,791 --> 00:16:02,127 I told Dario he was no longer my bodyguard 302 00:16:02,920 --> 00:16:04,254 because he was now my husband. 303 00:16:04,880 --> 00:16:08,926 Of course, being Dario, he didn't like that much. 304 00:16:09,009 --> 00:16:09,927 [guests laugh] 305 00:16:10,010 --> 00:16:13,347 I told him he was just trading the metal in his pocket 306 00:16:13,430 --> 00:16:15,391 for gold in his wallet. 307 00:16:16,475 --> 00:16:21,146 Yes, he loves his speedboat, his Caddie. 308 00:16:21,230 --> 00:16:26,402 But I think he still misses being my tough guy. 309 00:16:27,361 --> 00:16:33,075 So I thought I'd give him the best of both worlds. 310 00:16:33,826 --> 00:16:34,743 [man 2] Hey. 311 00:16:36,537 --> 00:16:37,830 [Dario] Holy shit. 312 00:16:42,626 --> 00:16:44,586 [Griselda] For my golden gun. 313 00:16:44,670 --> 00:16:46,213 [guests cheering and whooping] 314 00:16:50,009 --> 00:16:53,262 Of course, I got you all presents too. 315 00:16:53,345 --> 00:16:54,179 Come on. 316 00:16:54,263 --> 00:16:55,681 [Griselda] Have an appetizer. 317 00:16:55,764 --> 00:16:57,391 - There's more than plenty. - Thank you. 318 00:16:57,474 --> 00:16:59,643 ["Dr. Beat" playing over speakers] 319 00:17:02,354 --> 00:17:03,439 Whoo! 320 00:17:06,442 --> 00:17:07,901 Happy birthday, my love. 321 00:17:07,985 --> 00:17:10,112 Thank you. You shouldn't have. 322 00:17:10,195 --> 00:17:11,196 [Griselda] Mm. 323 00:17:12,281 --> 00:17:13,115 Let's dance. 324 00:17:18,162 --> 00:17:21,123 [in English] ♪ Doctor, I've got this feelin' ♪ 325 00:17:21,206 --> 00:17:23,208 ♪ Deep inside of me ♪ 326 00:17:23,292 --> 00:17:26,378 ♪ Deep inside of me, ow! ♪ 327 00:17:26,462 --> 00:17:28,589 ♪ I just can't control my feet ♪ 328 00:17:28,672 --> 00:17:30,674 ♪ When I hear the beat ♪ 329 00:17:30,758 --> 00:17:33,052 ♪ When I hear the beat ♪ 330 00:17:34,094 --> 00:17:37,598 ♪ Hey, Doctor Could you give me somethin' ♪ 331 00:17:37,681 --> 00:17:39,224 ♪ To ease the pain? ♪ 332 00:17:39,308 --> 00:17:41,226 ♪ To ease the pain ♪ 333 00:17:42,644 --> 00:17:45,272 ♪ 'Cause if you don't help me soon ♪ 334 00:17:45,355 --> 00:17:47,066 ♪ I'm gonna lose my brain ♪ 335 00:17:47,149 --> 00:17:49,318 ♪ Gonna go insane ♪ 336 00:17:50,360 --> 00:17:54,198 ♪ I just don't know, don't know ♪ 337 00:17:54,281 --> 00:17:56,325 ♪ How I'm gonna deal with you ♪ 338 00:17:56,408 --> 00:17:58,368 ♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat... ♪ 339 00:17:58,452 --> 00:18:00,287 [Griselda in Spanish] The Godmother. 340 00:18:02,414 --> 00:18:04,625 [in English] ♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪ 341 00:18:04,708 --> 00:18:06,752 ♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat ♪ 342 00:18:06,835 --> 00:18:08,545 ♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪ 343 00:18:08,629 --> 00:18:10,589 ♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat ♪ 344 00:18:10,672 --> 00:18:12,299 ♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪ 345 00:18:12,382 --> 00:18:13,967 [in Spanish] This isn't so bad. 346 00:18:16,053 --> 00:18:18,847 Never dreamed I'd get this far. 347 00:18:18,931 --> 00:18:20,057 [chuckles] 348 00:18:25,437 --> 00:18:26,271 [RIvi] Griselda. 349 00:18:27,564 --> 00:18:29,149 We have a problem. 350 00:18:29,817 --> 00:18:31,568 How's it possible? 351 00:18:31,652 --> 00:18:34,196 We eliminated anyone who could talk. 352 00:18:34,822 --> 00:18:38,992 How the fuck did they find a stash house all the way in Fort Lauderdale? 353 00:18:40,327 --> 00:18:42,454 [clicks tongue] We haven't found the informant. 354 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 Or maybe they had other intel. 355 00:18:44,915 --> 00:18:47,251 - [muffled dance music playing] - [guests cheering] 356 00:18:47,334 --> 00:18:49,336 They're just trying to get in your head. 357 00:18:54,716 --> 00:18:58,554 I'll do some digging, talk to our police contacts, 358 00:18:59,513 --> 00:19:00,514 see what I can find. 359 00:19:05,394 --> 00:19:06,436 Come dance with me. 360 00:19:08,480 --> 00:19:10,149 Hmm? Let's go. 361 00:19:12,025 --> 00:19:13,318 I'll see you down there. 362 00:19:15,154 --> 00:19:16,029 Mmm. 363 00:19:19,700 --> 00:19:20,534 [door closes] 364 00:19:23,495 --> 00:19:26,707 [in English] So, we got this tiny haul of drugs and money, 365 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 but we have no clue if your psychological play even worked. 366 00:19:31,670 --> 00:19:32,880 I know what I'm doing. 367 00:19:35,215 --> 00:19:36,758 But you do have a plan, right? 368 00:19:37,759 --> 00:19:41,388 I mean, this wasn't just you hitting her back 'cause of Diaz. 369 00:19:44,266 --> 00:19:47,352 We keep her looking over her shoulder, poking her in these small ways. 370 00:19:47,436 --> 00:19:49,062 She's shaky, Al. I know it. 371 00:19:49,146 --> 00:19:51,732 We pull the right card, the whole house comes down. 372 00:19:52,774 --> 00:19:54,276 Hopefully, not on our heads. 373 00:19:54,902 --> 00:19:56,778 Jesus. You got any more questions? 374 00:19:58,405 --> 00:19:59,239 June. 375 00:20:00,282 --> 00:20:03,535 Any questions I have is because I'm a step behind. 376 00:20:04,870 --> 00:20:05,829 [sighs] 377 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 Wait. Look at this. 378 00:20:16,882 --> 00:20:18,175 Who's Carmen Rivera? 379 00:20:18,258 --> 00:20:20,886 [groovy dance music playing] 380 00:20:20,969 --> 00:20:22,721 [lively chatter, laughter] 381 00:20:30,187 --> 00:20:32,231 - Oh, Marta. Oh, my God. - [laughs] 382 00:20:34,816 --> 00:20:35,943 [chuckles] 383 00:20:36,985 --> 00:20:38,403 - Griselda. - [mumbles] 384 00:20:38,487 --> 00:20:39,529 [in Spanish] Hold on. 385 00:20:41,156 --> 00:20:42,658 What's up? 386 00:20:43,325 --> 00:20:46,161 How's the party? Everyone's having fun? 387 00:20:47,371 --> 00:20:49,206 Rafa and I already fucked in the bathroom. 388 00:20:49,706 --> 00:20:51,833 [chuckling] Look, no panty party. 389 00:20:51,917 --> 00:20:53,543 [laughs] 390 00:20:53,627 --> 00:20:58,757 Dario may like your wet pussy more than a gold gun. 391 00:20:58,840 --> 00:21:00,008 [both chuckle] 392 00:21:01,635 --> 00:21:03,095 Marta, tell me something. 393 00:21:04,263 --> 00:21:07,599 You remember John talking to your cousin Fabio lately? 394 00:21:07,683 --> 00:21:09,935 Have they ever met or talked in private? 395 00:21:11,228 --> 00:21:12,980 [chuckles] What are you afraid of? 396 00:21:14,481 --> 00:21:16,358 No one's gonna touch you now. 397 00:21:17,192 --> 00:21:18,902 I just want to be sure. 398 00:21:20,279 --> 00:21:21,780 Come to think of it, 399 00:21:21,863 --> 00:21:24,700 - John and Fabio did meet last week. - [John laughing] 400 00:21:24,783 --> 00:21:27,911 But... Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 401 00:21:29,246 --> 00:21:30,706 It was nothing. 402 00:21:30,789 --> 00:21:35,585 Look, you want to relax? I brought something for you. Yes or no? 403 00:21:37,879 --> 00:21:39,172 Here. Take it. 404 00:21:39,256 --> 00:21:40,632 - It's crack. - Mm. 405 00:21:42,259 --> 00:21:46,388 That shit fucks me harder than Rafa ever can. That's it. 406 00:21:51,143 --> 00:21:56,732 Fuck. I'm leaking and no panties. 407 00:22:00,861 --> 00:22:01,987 [indistinct chatter] 408 00:22:02,821 --> 00:22:04,573 [breathes deeply] 409 00:22:05,866 --> 00:22:07,242 [laughter] 410 00:22:09,661 --> 00:22:10,662 [exhales] 411 00:22:12,497 --> 00:22:14,666 - [suspenseful music playing] - [laughter echoing] 412 00:22:15,500 --> 00:22:16,877 [imperceptible] 413 00:22:22,132 --> 00:22:23,425 [John, echoing] Griselda. 414 00:22:24,593 --> 00:22:26,219 [normally] Griselda. 415 00:22:26,303 --> 00:22:27,554 [in English] Let's talk. 416 00:22:27,637 --> 00:22:30,682 With the fuck is wrong with her? 417 00:22:30,766 --> 00:22:32,768 [in Spanish] John and Fabio met. 418 00:22:33,852 --> 00:22:37,481 What if that asshole's been tipping the cops to fuck me over? 419 00:22:38,565 --> 00:22:41,693 Roberts is a dick, but he's not gonna risk coming at you. 420 00:22:42,277 --> 00:22:44,196 And Marta is crazy, likes to play games. 421 00:22:44,279 --> 00:22:47,074 Rafa shot Arturo right in front of me. 422 00:22:47,157 --> 00:22:49,659 He's always wanted to take me out of the business. 423 00:22:50,410 --> 00:22:52,871 If you kill one, you'd have to do all three. 424 00:22:52,954 --> 00:22:55,332 [Dario] Who fucking said anything about killing? 425 00:22:55,415 --> 00:22:58,585 We need to take this seriously. 426 00:22:58,668 --> 00:23:02,839 I didn't hear her say anything about killing anyone. 427 00:23:02,923 --> 00:23:05,133 Don't put fucking words in her mouth. 428 00:23:05,217 --> 00:23:06,968 [Dixon] Shut the fuck up! 429 00:23:07,052 --> 00:23:08,428 You're dead, motherfucker! 430 00:23:08,512 --> 00:23:11,098 - You're dead, you bastard! - Stop now! 431 00:23:11,181 --> 00:23:13,100 What the fuck's going on? 432 00:23:13,183 --> 00:23:14,810 [in English] Look what he did to me. 433 00:23:14,893 --> 00:23:16,061 [in Spanish] Eat shit. 434 00:23:16,144 --> 00:23:18,021 [in English] Get the fuck out of here now. 435 00:23:18,105 --> 00:23:19,606 [Dixon panting, sniffing] 436 00:23:19,689 --> 00:23:22,234 [in Spanish] You said if someone comes at us, they come at you. 437 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 - [Uber] Not sure this is what she meant. - Shut up! 438 00:23:24,152 --> 00:23:26,196 Don't you think you've used enough tonight? 439 00:23:26,822 --> 00:23:28,573 You are not my dad. 440 00:23:30,033 --> 00:23:33,245 What the fuck did I tell you about using? 441 00:23:33,328 --> 00:23:34,621 [Dixon] Are you serious? 442 00:23:35,205 --> 00:23:37,749 You literally served coke as an appetizer. 443 00:23:39,042 --> 00:23:40,877 I can't deal with this bullshit right now! 444 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 Let's go! Let's go! 445 00:23:42,462 --> 00:23:43,296 [Dixon] Okay! Okay! 446 00:23:43,380 --> 00:23:46,299 [in English] This whole family's a six-car fucking pileup. [chuckles] 447 00:23:46,383 --> 00:23:48,969 What the fuck did you just say? 448 00:23:50,679 --> 00:23:51,596 Great party. 449 00:23:56,935 --> 00:23:59,896 [Dario in Spanish] What the hell are you looking at? It's a party! 450 00:23:59,980 --> 00:24:00,814 Estela. 451 00:24:01,481 --> 00:24:03,066 Bring the cake out now! 452 00:24:03,150 --> 00:24:07,320 [all in English] ♪ Happy birthday to you ♪ 453 00:24:07,404 --> 00:24:11,950 ♪ Happy birthday to you ♪ 454 00:24:12,033 --> 00:24:17,247 ♪ Happy birthday, Dario ♪ 455 00:24:17,330 --> 00:24:21,418 ♪ Happy birthday to you ♪ 456 00:24:22,127 --> 00:24:23,336 [cheering, whooping] 457 00:24:25,005 --> 00:24:26,923 [fireworks exploding] 458 00:24:35,849 --> 00:24:38,602 [in Spanish] Thank you all so much for coming. 459 00:24:39,644 --> 00:24:41,438 I'm so happy that you're here. 460 00:24:42,314 --> 00:24:45,066 But now it's time to dance, right? Music! 461 00:24:45,150 --> 00:24:47,986 - ["Good Things" playing over speakers] - [guests whooping] 462 00:24:52,365 --> 00:24:53,200 [Dario] Hey. 463 00:24:54,117 --> 00:24:54,951 Can we talk? 464 00:24:55,035 --> 00:24:57,621 [in English] ♪ Is strong enough for two ♪ 465 00:24:58,246 --> 00:25:00,582 ♪ And I'll do anything ♪ 466 00:25:01,750 --> 00:25:03,543 ♪ You tell me to ♪ 467 00:25:06,379 --> 00:25:08,506 - [in Spanish] Want your other present? - No. 468 00:25:10,008 --> 00:25:10,842 What is it? 469 00:25:11,676 --> 00:25:13,887 Look a little closer at your life. 470 00:25:14,596 --> 00:25:19,809 Rivi's putting fucking ideas in your head every day. 471 00:25:20,560 --> 00:25:21,770 And you know it. 472 00:25:22,687 --> 00:25:24,606 You use too much, my love. 473 00:25:26,233 --> 00:25:28,068 You're killing people for nothing. 474 00:25:30,403 --> 00:25:32,781 Know what I'd rather have as a birthday present? 475 00:25:34,532 --> 00:25:39,496 Take our boys and leave this place, away from all these people. 476 00:25:39,579 --> 00:25:42,707 I'm finally on top, and you want us to leave? 477 00:25:47,837 --> 00:25:50,006 Better to get out on top. 478 00:25:52,217 --> 00:25:54,052 You're always questioning me. 479 00:25:54,135 --> 00:25:55,929 Why do you think I do it? 480 00:25:57,806 --> 00:25:58,974 I'm protecting you. 481 00:26:01,393 --> 00:26:03,144 Could it be you're the informant? 482 00:26:05,021 --> 00:26:06,731 Go fuck yourself. 483 00:26:09,150 --> 00:26:10,193 [glass shatters] 484 00:26:12,779 --> 00:26:14,823 [Marta] Mrs. Blanco. 485 00:26:17,242 --> 00:26:18,451 [chuckles] 486 00:26:18,535 --> 00:26:20,578 Dario can't have all the fun. 487 00:26:21,538 --> 00:26:23,540 I have a little surprise for you. 488 00:26:25,875 --> 00:26:28,420 [in English] Sheila, this is Griselda. 489 00:26:30,463 --> 00:26:32,340 ♪ And you make me feel ♪ 490 00:26:33,550 --> 00:26:35,552 ♪ You make me feel all right ♪ 491 00:26:39,389 --> 00:26:42,309 [in Spanish] This is what a queen deserves. 492 00:26:42,392 --> 00:26:43,476 [chuckles] 493 00:26:43,560 --> 00:26:46,313 [in English] ♪ I keep telling you baby ♪ 494 00:26:47,105 --> 00:26:49,107 ♪ Now I know it's all right ♪ 495 00:26:49,774 --> 00:26:52,485 - [party music playing over speakers] - [guests cheering] 496 00:26:56,489 --> 00:26:57,907 [Marta and Griselda giggle] 497 00:26:59,159 --> 00:27:00,744 [kisses, giggles] 498 00:27:02,120 --> 00:27:06,875 [in Spanish] Cutie. Does this look okay? [laughs] 499 00:27:08,335 --> 00:27:09,919 Don't mess up my hair. 500 00:27:12,088 --> 00:27:13,506 Like nothing happened. 501 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 [Griselda] Carmen. 502 00:27:14,632 --> 00:27:17,469 [in English] Hey. I'm leaving. I gotta get up early. 503 00:27:19,095 --> 00:27:20,180 [Carmen kisses] 504 00:27:20,263 --> 00:27:21,264 Thank you for coming. 505 00:27:21,348 --> 00:27:22,223 [Carmen] Of course. 506 00:27:22,307 --> 00:27:26,686 Hey. Be careful with that pipe, okay? You know how it can get. 507 00:27:26,770 --> 00:27:29,397 - Mm. - Yeah? All right. 508 00:27:30,440 --> 00:27:31,274 I love you. 509 00:27:31,358 --> 00:27:32,567 [scoffs] 510 00:27:32,650 --> 00:27:34,486 [in Spanish] The fuck's her problem? 511 00:27:34,569 --> 00:27:35,737 [chuckles] 512 00:27:35,820 --> 00:27:37,113 She just worries. 513 00:27:37,197 --> 00:27:39,407 What's she worrying about, the fucking pipe? 514 00:27:40,325 --> 00:27:42,202 Is she spying on you? 515 00:27:44,037 --> 00:27:45,830 Mind your own business. 516 00:27:47,040 --> 00:27:47,874 Bitch. 517 00:27:50,752 --> 00:27:51,628 [sniffles] 518 00:27:52,212 --> 00:27:54,214 Go get a drink. I'll find you, okay? 519 00:27:56,049 --> 00:27:57,050 Mm. 520 00:28:06,559 --> 00:28:08,812 Tell Chucho to keep an eye on Carmen. 521 00:28:10,188 --> 00:28:11,523 Something's up with her. 522 00:28:13,108 --> 00:28:15,777 Chucho didn't come tonight. Stayed home with his kid. 523 00:28:17,570 --> 00:28:18,780 He's not here? 524 00:28:20,240 --> 00:28:22,033 Your house is in order, Griselda. 525 00:28:22,117 --> 00:28:24,452 But how'd they find the stash house? 526 00:28:24,536 --> 00:28:26,329 Had some old intel. 527 00:28:26,913 --> 00:28:29,833 So I'm absolutely certain we're good. 528 00:28:30,959 --> 00:28:31,918 Don't worry. 529 00:28:33,461 --> 00:28:37,090 You know you're... safe. 530 00:28:37,799 --> 00:28:38,633 Eh? 531 00:28:38,716 --> 00:28:40,677 - I'm safe. - Yes. 532 00:28:42,429 --> 00:28:43,680 Relax. 533 00:28:45,390 --> 00:28:46,683 Enjoy the party. 534 00:28:47,392 --> 00:28:49,185 [guests laughing] 535 00:28:53,064 --> 00:28:54,607 [suspenseful music playing] 536 00:28:57,485 --> 00:28:59,237 [muffled laughter echoes] 537 00:29:06,911 --> 00:29:08,329 [music gradually swells] 538 00:29:10,206 --> 00:29:11,624 [voices whispering] 539 00:29:27,015 --> 00:29:27,891 [music stops] 540 00:29:27,974 --> 00:29:30,727 - [muffled party music playing] - [knocking on door] 541 00:29:32,228 --> 00:29:33,062 Mom? 542 00:29:33,813 --> 00:29:35,982 - Can I talk to you? - [sighs] 543 00:29:37,066 --> 00:29:37,901 Come in. 544 00:29:47,619 --> 00:29:48,995 This party, it's too much. 545 00:29:51,581 --> 00:29:56,586 I saw Michael Corleone using a coke straw to drink chocolate milk. 546 00:29:57,212 --> 00:29:59,672 It's all in good fun, Uber. 547 00:29:59,756 --> 00:30:00,965 And Dixon? 548 00:30:01,633 --> 00:30:05,345 He's freaking out. Took off with his girlfriend. 549 00:30:05,428 --> 00:30:06,930 Let him blow off some steam 550 00:30:07,013 --> 00:30:09,265 instead of kicking the shit out of my guests. 551 00:30:09,349 --> 00:30:10,600 [lighter clicks] 552 00:30:11,226 --> 00:30:12,477 I wonder... 553 00:30:14,437 --> 00:30:16,147 where he learned to do that. 554 00:30:19,484 --> 00:30:22,445 Listen to me, you ungrateful little shit. 555 00:30:23,363 --> 00:30:27,283 Everything I do, I do for you and your brothers. 556 00:30:28,159 --> 00:30:32,080 Dixon was behaving like an asshole, and now you are too. 557 00:30:38,837 --> 00:30:39,671 Fine. 558 00:30:41,339 --> 00:30:42,340 Godmother. 559 00:30:48,221 --> 00:30:49,264 [door closes] 560 00:31:06,364 --> 00:31:07,740 - Carmen. - [gasps] 561 00:31:08,616 --> 00:31:12,245 [in English] Sorry. [chuckles] I didn't mean to scare you. I was, um... 562 00:31:13,705 --> 00:31:15,540 I was waiting for you to come home. 563 00:31:16,541 --> 00:31:18,001 I'm sorry. Do I know you? 564 00:31:18,626 --> 00:31:19,794 Oh, I'm June Hawkins. 565 00:31:21,087 --> 00:31:24,007 - Detective June Hawkins, Miami PD. - Oh. That's right. Yeah. 566 00:31:24,757 --> 00:31:25,925 Hey, no, it's okay. 567 00:31:26,885 --> 00:31:28,928 Hey, look, I just wanna talk. 568 00:31:29,679 --> 00:31:31,806 Thought that maybe we could help each other out. 569 00:31:31,890 --> 00:31:33,474 Yeah, I don't need your help. 570 00:31:33,558 --> 00:31:34,475 Well, you might. 571 00:31:35,435 --> 00:31:37,812 We hit one of your boss's stash houses tonight. 572 00:31:39,772 --> 00:31:41,399 Someone got careless and thought 573 00:31:41,482 --> 00:31:44,193 that maybe because it was far out of town, we'd never find it. 574 00:31:44,277 --> 00:31:46,070 And then we found this in the safe. 575 00:31:47,906 --> 00:31:50,992 It's a lease contract with the name of the company 576 00:31:51,075 --> 00:31:52,744 that the house was rented to. 577 00:31:53,953 --> 00:31:55,622 City record says that you own it. 578 00:32:01,502 --> 00:32:04,339 You know, renting a house that holds cash and drugs, 579 00:32:05,131 --> 00:32:06,007 that's not good. 580 00:32:07,258 --> 00:32:08,843 It's definitely enough to get a warrant 581 00:32:08,927 --> 00:32:10,553 on that company's financials. 582 00:32:12,472 --> 00:32:15,558 I wonder if that will show us how you're laundering her money. 583 00:32:16,476 --> 00:32:19,312 Well, that is how you got that car and this house, right? 584 00:32:20,438 --> 00:32:21,272 Carmen. 585 00:32:24,275 --> 00:32:27,278 Do you like protecting someone that killed that many people? 586 00:32:28,905 --> 00:32:33,368 Look, I don't care about the drugs or the money. 587 00:32:34,953 --> 00:32:36,245 I care about the murders. 588 00:32:39,582 --> 00:32:42,752 You talk to us, and you get a deal. 589 00:32:44,545 --> 00:32:45,421 You don't... 590 00:32:47,674 --> 00:32:49,050 you go away a long time. 591 00:32:53,471 --> 00:32:54,305 Fuck off. 592 00:32:56,349 --> 00:32:57,183 It's bullshit. 593 00:33:01,354 --> 00:33:03,314 [muffled party music playing over speakers] 594 00:33:03,398 --> 00:33:04,399 [projector whirring] 595 00:33:05,024 --> 00:33:06,401 [projector clicking] 596 00:33:14,367 --> 00:33:15,243 [knock on door] 597 00:33:15,785 --> 00:33:16,619 Dario. 598 00:33:18,287 --> 00:33:22,291 [in Spanish] Fireworks are about to start. Don't want you to miss it. 599 00:33:23,376 --> 00:33:24,460 [projector clicks] 600 00:33:31,884 --> 00:33:32,719 What's up? 601 00:33:35,179 --> 00:33:36,014 You okay? 602 00:33:39,642 --> 00:33:41,602 [muffled party music continues over speakers] 603 00:33:46,315 --> 00:33:47,775 [firecrackers whistling] 604 00:33:48,860 --> 00:33:50,111 [firecrackers exploding] 605 00:33:53,322 --> 00:33:54,490 [party music fades] 606 00:34:03,708 --> 00:34:04,584 [guests whooping] 607 00:34:05,710 --> 00:34:07,712 [captivating instrumental music playing] 608 00:34:24,979 --> 00:34:26,355 [suspenseful music playing] 609 00:34:27,231 --> 00:34:28,649 [Dario talking indistinctly] 610 00:34:31,444 --> 00:34:33,321 - [Dario stops talking] - Dario... 611 00:34:38,117 --> 00:34:39,327 What the fuck is this? 612 00:34:41,871 --> 00:34:43,956 What the fuck is what? We're talking. 613 00:34:44,665 --> 00:34:45,500 Talking? 614 00:34:45,583 --> 00:34:47,085 [tense music playing] 615 00:34:47,168 --> 00:34:49,879 Talking is not what this bitch does. 616 00:34:49,962 --> 00:34:50,922 Griselda. 617 00:34:51,005 --> 00:34:54,467 - Go fuck yourself. - What the fuck did you just say to me?! 618 00:34:54,550 --> 00:34:56,344 - [Dario] Listen to me. - Let go of me! 619 00:34:56,427 --> 00:34:59,430 - Let go of me! Let me go! Let go! - Listen to me. Listen to me. 620 00:35:05,228 --> 00:35:07,063 [tense music playing] 621 00:35:07,146 --> 00:35:07,980 [Griselda] Move! 622 00:35:08,064 --> 00:35:09,565 [guests gasping and screaming] 623 00:35:10,650 --> 00:35:11,776 [tires screeching] 624 00:35:15,863 --> 00:35:16,697 Fuck! 625 00:35:16,781 --> 00:35:17,615 Griselda. 626 00:35:18,366 --> 00:35:19,200 Give me that gun. 627 00:35:19,784 --> 00:35:20,743 You motherfucker. 628 00:35:21,327 --> 00:35:24,539 I was worried about some stranger stabbing me in the back 629 00:35:24,622 --> 00:35:26,374 and look what you do. 630 00:35:26,457 --> 00:35:28,793 We weren't doing anything. We were just talking. 631 00:35:28,876 --> 00:35:31,629 What the fuck do you have to tell that bitch? 632 00:35:31,712 --> 00:35:33,714 Were you complaining about how I castrate you? 633 00:35:33,798 --> 00:35:36,717 - How I don't let you kill for me anymore? - Griselda, stop. 634 00:35:36,801 --> 00:35:40,221 How I don't listen to you and only listen to Rivi? Poor little Dario. 635 00:35:40,304 --> 00:35:43,015 You want to know what we were talking about? Do you? 636 00:35:43,933 --> 00:35:47,103 How you're a terrible fucking mother. Hmm? 637 00:35:48,146 --> 00:35:49,564 That's what I was talking about. 638 00:35:49,647 --> 00:35:54,485 You ruined your boys and I'm not gonna let that happen to Michael. 639 00:35:55,319 --> 00:35:58,156 I'm fed up. You're fucking crazy. 640 00:35:59,407 --> 00:36:00,700 Bad mother. 641 00:36:01,659 --> 00:36:02,910 Let's talk inside. 642 00:36:03,578 --> 00:36:04,704 Lousy wife. 643 00:36:04,787 --> 00:36:06,080 Calm down. 644 00:36:10,835 --> 00:36:11,669 What are you doing? 645 00:36:18,759 --> 00:36:21,179 - [guests screaming] - What the fuck are you doing? 646 00:36:21,262 --> 00:36:23,764 You're lucky it wasn't you. 647 00:36:25,224 --> 00:36:27,894 You want to shoot me? You want to kill me? 648 00:36:27,977 --> 00:36:31,689 Go ahead and shoot me in the back. That way you won't see my fucking face. 649 00:36:32,231 --> 00:36:33,107 [Griselda] Hmm. 650 00:36:34,025 --> 00:36:34,942 [gasps] 651 00:36:38,696 --> 00:36:40,198 [dramatic music playing] 652 00:36:42,366 --> 00:36:43,576 [gasps] 653 00:36:44,160 --> 00:36:46,412 [John in English] Griselda, stop. It's okay. 654 00:36:46,495 --> 00:36:48,497 - [Griselda] Take your clothes off. - What? 655 00:36:48,581 --> 00:36:51,792 Take your fucking clothes off. 656 00:36:51,876 --> 00:36:52,710 All right. 657 00:36:57,089 --> 00:36:57,965 Faster. 658 00:37:00,927 --> 00:37:01,761 Everything. 659 00:37:07,808 --> 00:37:08,684 On your knees. 660 00:37:10,478 --> 00:37:14,273 Please, Griselda, don't do this. I will pay you whatever the fuck you want. 661 00:37:14,357 --> 00:37:19,654 Get on all fours and start barking like a fucking dog. 662 00:37:22,240 --> 00:37:24,492 - [guests scream] - [John barking] 663 00:37:25,076 --> 00:37:25,952 Louder. 664 00:37:26,035 --> 00:37:27,203 [barks louder] 665 00:37:28,412 --> 00:37:29,538 Hey! 666 00:37:29,622 --> 00:37:31,540 You want me to bark? I'll bark. 667 00:37:32,250 --> 00:37:33,251 You two, strip. 668 00:37:35,002 --> 00:37:37,755 It's my fucking party. I want you to fuck him. 669 00:37:42,218 --> 00:37:43,844 - Who told you to stop? - [barking] 670 00:37:47,098 --> 00:37:48,015 Griselda. 671 00:37:49,141 --> 00:37:53,312 What the fuck are you doing? Are you fucking crazy? Give me the gun. 672 00:37:54,313 --> 00:37:56,482 Get in the fucking house. Get in the house. 673 00:37:57,275 --> 00:38:00,069 Get the fuck out. Get up. Get out. 674 00:38:00,152 --> 00:38:02,822 Get out! All of you, get the fuck out! 675 00:38:07,159 --> 00:38:09,537 What the fuck did I just do back there, Carmen? 676 00:38:09,620 --> 00:38:10,913 What the fuck was that? 677 00:38:11,664 --> 00:38:13,082 Well, the pipe didn't help. 678 00:38:13,749 --> 00:38:16,961 But also, that's what happens when it's you against the world, baby. 679 00:38:17,586 --> 00:38:21,007 You go to kill the monster, right? The one that beat you up and put you down. 680 00:38:21,090 --> 00:38:23,342 And you fight, and you fight until you forget 681 00:38:23,426 --> 00:38:24,885 why the fuck you're fighting. 682 00:38:24,969 --> 00:38:27,471 - Then one day, you wake up and-- - The monster is you. 683 00:38:27,555 --> 00:38:30,516 [Carmen] Yeah. And trust me, I've been there, mami. 684 00:38:31,100 --> 00:38:33,269 And that's why I wanna help you the way you did for me. 685 00:38:33,352 --> 00:38:37,356 Help you and the kids get out of here. Start fresh. You know what? 686 00:38:38,149 --> 00:38:40,359 I've been putting some clean cash in a bank account. 687 00:38:40,443 --> 00:38:41,569 We can take that money 688 00:38:41,652 --> 00:38:43,988 and open some travel agencies in some other city. 689 00:38:44,739 --> 00:38:46,907 And sell tickets to Puerto Vallarta. 690 00:38:46,991 --> 00:38:47,825 Yeah. 691 00:38:49,201 --> 00:38:50,828 Or maybe in the morning, 692 00:38:51,537 --> 00:38:52,788 I'm going to wake up, 693 00:38:53,956 --> 00:38:55,416 and all of this will be over. 694 00:38:56,375 --> 00:38:57,668 Everything will be fine. 695 00:39:00,921 --> 00:39:01,839 Um... 696 00:39:04,175 --> 00:39:06,844 You want to know why I came back to the party tonight? 697 00:39:07,636 --> 00:39:09,847 That lady cop approached me. 698 00:39:09,930 --> 00:39:13,100 She's not stopping. She's pissed, and she's coming harder at us. 699 00:39:13,184 --> 00:39:15,394 CENTAC isn't over. None of it is. 700 00:39:15,478 --> 00:39:18,356 - You talked to the cop? - Calm down, Griselda. It was nothing. 701 00:39:18,439 --> 00:39:21,025 Nothing? I have a rat in my organization, 702 00:39:21,108 --> 00:39:24,862 and you telling me that you're talking to a fucking cop is nothing. 703 00:39:24,945 --> 00:39:26,614 She offered me some bullshit deal. 704 00:39:26,697 --> 00:39:28,199 She offered you a deal? 705 00:39:29,825 --> 00:39:31,577 What the fuck does she have on you, Carmen? 706 00:39:32,870 --> 00:39:34,080 Just speculation. 707 00:39:36,415 --> 00:39:38,793 I'm gonna come talk to you tomorrow when you're sober. 708 00:39:38,876 --> 00:39:41,170 You're not fucking going anywhere. 709 00:39:41,253 --> 00:39:43,339 What the hell. Calm down, Griselda. 710 00:39:44,256 --> 00:39:45,341 Is it you, Carmen? 711 00:39:46,092 --> 00:39:47,301 - What? - Huh? 712 00:39:47,385 --> 00:39:51,138 You're always fucking judging me with those sober eyes. 713 00:39:51,222 --> 00:39:53,599 It's me, Carmen, I would never betray you. 714 00:39:54,642 --> 00:39:58,062 - I don't fucking believe you. - No! I would never... Fuck you. 715 00:39:58,145 --> 00:39:59,105 [Griselda groans] 716 00:39:59,688 --> 00:40:00,606 [both grunting] 717 00:40:01,148 --> 00:40:02,149 [Carmen whimpers] 718 00:40:02,233 --> 00:40:03,859 [tense music playing] 719 00:40:03,943 --> 00:40:04,777 [Carmen choking] 720 00:40:04,860 --> 00:40:09,073 - [yelling] Fucking bitch. Fucking bitch! - [grunting, gasping] 721 00:40:09,156 --> 00:40:10,908 - [necklace snaps] - [both grunting] 722 00:40:12,993 --> 00:40:13,869 [Carmen grunts] 723 00:40:14,495 --> 00:40:17,915 [yelling in Spanish] Die! Die, you fucking bitch! 724 00:40:17,998 --> 00:40:19,041 [Dario] Griselda. 725 00:40:20,292 --> 00:40:21,127 - Die! - Let go of her! 726 00:40:21,210 --> 00:40:25,047 - Fucking bitch! Fucking let go of me! - [gasping, whimpering] 727 00:40:25,131 --> 00:40:27,883 - Fucking let go of me! - Calm down! Calm down! Calm down! 728 00:40:28,509 --> 00:40:30,010 [Carmen choking and coughing] 729 00:40:37,768 --> 00:40:39,979 What the fuck was that? Huh? 730 00:40:42,523 --> 00:40:44,525 You've had enough, don't you think? 731 00:40:45,276 --> 00:40:46,402 Look at me, Griselda. 732 00:40:47,862 --> 00:40:50,990 Carmen is not the informant. Hmm? 733 00:40:52,158 --> 00:40:54,410 It's all in your mind. 734 00:40:57,663 --> 00:40:58,622 [Dario sighs] 735 00:41:04,128 --> 00:41:06,547 - How's the party? - [Dario chuckles sarcastically] 736 00:41:08,591 --> 00:41:09,425 The party? 737 00:41:11,051 --> 00:41:14,930 The party went to shit after you forced the guests to fuck at gunpoint. 738 00:41:15,848 --> 00:41:17,850 What did you think was going to happen? 739 00:41:19,602 --> 00:41:20,769 What was all that? 740 00:41:21,854 --> 00:41:23,230 You need to trust me. 741 00:41:24,940 --> 00:41:28,360 Instead, you do what? Embarrass me in front of all those people. 742 00:41:34,074 --> 00:41:34,909 No. 743 00:41:37,495 --> 00:41:39,413 You did it to yourself, Dario. 744 00:41:41,248 --> 00:41:42,249 [scoffs] 745 00:41:44,376 --> 00:41:47,129 Soon as we found out about Michael, 746 00:41:48,339 --> 00:41:49,673 you went soft. 747 00:41:50,674 --> 00:41:52,343 - Hmm. - You wanted me to stop. 748 00:41:52,968 --> 00:41:53,969 [scoffs] 749 00:41:54,053 --> 00:41:56,555 - To just keep my territory. - [sighs] 750 00:41:57,264 --> 00:42:00,518 I knew if I wanted to win, I needed someone like Rivi. 751 00:42:01,644 --> 00:42:02,478 "Soft." 752 00:42:06,232 --> 00:42:08,484 I just wanted to be a father for Michael. 753 00:42:12,029 --> 00:42:13,197 [Dario sighs] 754 00:42:14,698 --> 00:42:17,368 Now I don't even know why I did all of this. 755 00:42:20,204 --> 00:42:21,914 Why I killed those people. 756 00:42:25,793 --> 00:42:26,919 Why I hurt you. 757 00:42:29,755 --> 00:42:30,589 For what? 758 00:42:33,217 --> 00:42:35,761 For a giant fucking walk-in closet? 759 00:42:38,222 --> 00:42:39,431 [Dario sighs] 760 00:42:40,558 --> 00:42:42,226 We're both rotting in here. 761 00:42:46,230 --> 00:42:49,400 In this beautiful house, with that fucking huge closet. 762 00:42:50,109 --> 00:42:52,027 And we're rotting, my love. 763 00:42:52,111 --> 00:42:54,029 [somber music playing] 764 00:43:00,119 --> 00:43:00,953 I love you. 765 00:43:04,915 --> 00:43:06,709 Forget all that other stuff. 766 00:43:07,293 --> 00:43:11,714 Forget the informant. Forget all you had to do to get here. 767 00:43:12,798 --> 00:43:13,841 Hmm? 768 00:43:13,924 --> 00:43:18,345 Let's take all that money and leave with our kids. Let's start from scratch. 769 00:43:20,472 --> 00:43:22,933 You have to stop all of this now. 770 00:43:25,102 --> 00:43:25,978 Hmm? 771 00:43:40,326 --> 00:43:43,037 Griselda, I get that the world fucked you for so long. 772 00:43:44,121 --> 00:43:46,206 [emotional music playing] 773 00:43:46,999 --> 00:43:47,833 But not me. 774 00:43:49,335 --> 00:43:50,419 Mm? 775 00:43:50,502 --> 00:43:52,254 Never me. 776 00:43:55,883 --> 00:43:57,509 I don't trust you anymore. 777 00:44:04,642 --> 00:44:05,476 Now go. 778 00:44:09,730 --> 00:44:11,065 [music swells] 779 00:44:20,366 --> 00:44:22,242 Fuck everyone. 780 00:44:32,002 --> 00:44:35,130 ["Sex Toy" playing over speakers] 781 00:44:38,842 --> 00:44:39,802 [snorts] 782 00:44:45,974 --> 00:44:47,309 [in English] Want a drink? 783 00:44:50,145 --> 00:44:52,523 ♪ Sex toy ♪ 784 00:44:54,149 --> 00:44:56,318 ♪ Sex toy ♪ 785 00:44:58,195 --> 00:45:00,447 ♪ Sex toy ♪ 786 00:45:02,199 --> 00:45:04,535 ♪ Sex toy ♪ 787 00:45:06,120 --> 00:45:07,079 Hey. 788 00:45:09,039 --> 00:45:10,165 Fuck off, asshole. 789 00:45:15,003 --> 00:45:16,380 I'd like to fuck you, baby. 790 00:45:18,006 --> 00:45:20,509 What? What? 791 00:45:21,385 --> 00:45:23,262 [crowd screaming] 792 00:45:23,345 --> 00:45:25,013 You're fucking dead, asshole! 793 00:45:25,097 --> 00:45:27,057 - [man] It's all good. Take it easy. - [Dixon] Yeah? 794 00:45:27,141 --> 00:45:28,142 Dixon. 795 00:45:28,225 --> 00:45:29,351 - There! - Dixon. 796 00:45:29,476 --> 00:45:30,310 Fuck! 797 00:45:31,812 --> 00:45:34,898 [security guard in Spanish] Step aside! Move! 798 00:45:34,982 --> 00:45:36,108 [banging at door] 799 00:45:36,191 --> 00:45:38,569 - Chucho. Chucho. - Dixon, what's going on? 800 00:45:38,652 --> 00:45:39,862 I need your help, man. 801 00:45:39,945 --> 00:45:42,906 - What did you do? - Tell him to leave, Chucho. 802 00:45:42,990 --> 00:45:44,658 - [Chucho] No, no, no. - [whimpers] 803 00:45:44,741 --> 00:45:45,993 - [police siren wailing] - What? 804 00:45:46,076 --> 00:45:48,203 You brought the cops? You brought the cops? 805 00:45:48,287 --> 00:45:51,248 No. This asshole pinched my girl's ass and I lost my temper. 806 00:45:51,331 --> 00:45:54,626 Take the gun and hide me. Say you did it. 807 00:45:54,710 --> 00:45:58,172 No! Please, Chucho, don't. These people are killing you. 808 00:45:58,255 --> 00:46:00,466 It's better you go back to your house. 809 00:46:00,549 --> 00:46:02,134 - [Dixon] What? - I have a kid here. Calm down. 810 00:46:02,217 --> 00:46:03,677 - No. - Go back to your house. 811 00:46:03,760 --> 00:46:06,763 This is your job. You have to help me. 812 00:46:06,847 --> 00:46:08,140 [tense music playing] 813 00:46:08,223 --> 00:46:09,683 [breathes heavily] 814 00:46:09,766 --> 00:46:12,436 [Chucho's wife, echoing] These people are killing you. 815 00:46:12,519 --> 00:46:14,521 Tell him to leave, Chucho. 816 00:46:14,605 --> 00:46:15,606 Chucho, what the fuck? 817 00:46:16,190 --> 00:46:17,316 [groans] 818 00:46:26,783 --> 00:46:27,618 [Chucho] Dixon! 819 00:46:29,453 --> 00:46:30,287 Fuck! 820 00:46:36,877 --> 00:46:37,794 [door opens] 821 00:46:37,878 --> 00:46:39,171 [door closes] 822 00:46:39,254 --> 00:46:40,088 [Dixon] Mom. 823 00:46:45,552 --> 00:46:46,637 [Griselda sighs] 824 00:46:50,015 --> 00:46:51,850 Dixon, what happened? 825 00:46:53,769 --> 00:46:56,980 I went to Chucho for help, and he hit me. 826 00:47:03,153 --> 00:47:04,363 He did that to you? 827 00:47:06,698 --> 00:47:08,951 Fucker was also gonna give me up to the cops. 828 00:47:10,077 --> 00:47:12,246 You've got to teach him a lesson. 829 00:47:13,330 --> 00:47:15,249 Get some rest. 830 00:47:20,045 --> 00:47:21,880 [door opens, closes] 831 00:47:25,342 --> 00:47:26,760 I want you to kill Chucho. 832 00:47:26,843 --> 00:47:28,637 [foreboding music playing] 833 00:47:32,182 --> 00:47:33,392 He's the informant. 834 00:47:35,102 --> 00:47:36,728 He wasn't here all night. 835 00:47:37,896 --> 00:47:40,816 No doubt he's talking to that CENTAC bitch. 836 00:47:41,942 --> 00:47:46,238 She approached Carmen. Probably just had more luck with Chucho. 837 00:47:47,281 --> 00:47:48,907 We don't know that. 838 00:47:49,658 --> 00:47:54,913 What I know is I'm having to do your job for you. 839 00:48:01,837 --> 00:48:03,297 All due respect, Griselda, 840 00:48:05,048 --> 00:48:08,552 my job has always been to help make you the most powerful person in Miami. 841 00:48:10,220 --> 00:48:12,764 If you kill one of your own on a theory, 842 00:48:14,266 --> 00:48:15,350 that's not power. 843 00:48:17,144 --> 00:48:17,978 That's fear. 844 00:48:18,061 --> 00:48:18,895 Fear? 845 00:48:19,896 --> 00:48:21,356 He hit my son. 846 00:48:23,692 --> 00:48:26,069 You know, Dario was right. 847 00:48:26,903 --> 00:48:29,448 You think you can control me. 848 00:48:29,990 --> 00:48:32,618 That I only listen to what you have to say. 849 00:48:32,701 --> 00:48:35,037 I'm protecting you. 850 00:48:35,120 --> 00:48:38,123 If one more man tells me he's protecting me, 851 00:48:38,206 --> 00:48:39,916 I'm going to cut his balls off! 852 00:48:41,418 --> 00:48:45,047 Tonight's taught me there aren't many people I can trust. 853 00:48:45,130 --> 00:48:49,301 And you. Have you warned me about any of them? No! 854 00:48:49,384 --> 00:48:51,595 That makes me not trust you. 855 00:48:52,804 --> 00:48:55,098 I would never betray you, Griselda. You know that. 856 00:48:55,182 --> 00:48:57,476 Stop telling me what I know! 857 00:48:57,559 --> 00:49:01,897 That's exactly what makes me think you'd betray me. 858 00:49:09,529 --> 00:49:10,364 Okay. 859 00:49:14,660 --> 00:49:15,494 I'll do it. 860 00:49:18,997 --> 00:49:19,831 [door opens] 861 00:49:20,415 --> 00:49:21,291 [door closes] 862 00:49:24,795 --> 00:49:27,089 ["Black Trombone" playing] 863 00:49:37,683 --> 00:49:38,725 [whistling] 864 00:50:08,380 --> 00:50:09,756 Fuck! 865 00:50:13,760 --> 00:50:14,845 [people clamoring] 866 00:50:15,512 --> 00:50:16,972 [song continues] 867 00:50:33,155 --> 00:50:34,281 [sighs] 868 00:50:34,364 --> 00:50:35,240 Did you do it? 869 00:50:37,743 --> 00:50:38,952 I missed him, Griselda. 870 00:50:39,661 --> 00:50:40,787 So he's alive? 871 00:50:46,293 --> 00:50:47,169 [sighs in relief] 872 00:50:48,712 --> 00:50:49,963 Thank God. 873 00:50:51,965 --> 00:50:53,717 If you still doubt my loyalty, 874 00:50:58,138 --> 00:50:59,681 I can make my own living. 875 00:51:02,684 --> 00:51:04,603 That won't be necessary, Rivi. 876 00:51:07,856 --> 00:51:08,690 Thank you. 877 00:51:23,163 --> 00:51:24,122 [song fades out] 878 00:51:24,206 --> 00:51:26,458 [reporter on TV in English] We are learning more about... 879 00:51:26,541 --> 00:51:27,709 - a child who was shot... - [in Spanish] Good morning. 880 00:51:27,793 --> 00:51:30,128 [in English] ...in a senseless act of violence. Miami police said... 881 00:51:30,212 --> 00:51:31,421 [Griselda in Spanish] I said good morning. 882 00:51:31,505 --> 00:51:33,298 [reporter in English] ...they responded to a call of shots being fired. 883 00:51:33,381 --> 00:51:34,883 The scene is still very much active... 884 00:51:34,966 --> 00:51:36,009 [Griselda in Spanish] What is it? 885 00:51:36,092 --> 00:51:37,511 [reporter in English] ...as we're only hours removed 886 00:51:37,594 --> 00:51:39,387 from when the incident occurred. 887 00:51:39,471 --> 00:51:41,640 Early this morning, the body of a small boy 888 00:51:41,723 --> 00:51:43,934 was found on the footsteps of a local mosque. 889 00:51:44,017 --> 00:51:47,020 The boy has been identified as Johnny Castro, 890 00:51:47,103 --> 00:51:50,273 {\an8}believed to be the son of Jesus Chucho Castro. 891 00:51:50,357 --> 00:51:53,777 {\an8}The two-year-old was shot three times in a drive-by shooting. 892 00:51:53,860 --> 00:51:54,945 {\an8}[melancholy music playing] 893 00:51:55,028 --> 00:51:57,614 Absolutely tragic. Continuing today as law enforcement... 894 00:51:57,697 --> 00:51:58,824 [in Spanish] What happened? 895 00:51:58,907 --> 00:52:01,243 [in English] ...try to establish what happened to the victim... 896 00:52:01,326 --> 00:52:03,703 [in Spanish] Someone killed Chucho's son, Mom. 897 00:52:03,787 --> 00:52:06,581 [reporter in English] We go live to the scene with Chuck Wilson. 898 00:52:06,665 --> 00:52:08,416 Chuck, what do you have for us? 899 00:52:08,917 --> 00:52:12,379 [Chuck] Police found little Johnny's body on Monday wrapped in sheets. 900 00:52:12,462 --> 00:52:15,757 They knew where to look because Jesus Castro had called them. 901 00:52:15,841 --> 00:52:17,843 Tonight, detectives say Colombian Castro 902 00:52:17,926 --> 00:52:21,179 has been on the phone again, making three calls today. 903 00:52:21,263 --> 00:52:23,098 [news report continues indistinctly] 904 00:52:25,392 --> 00:52:26,810 Any word on Chucho Castro? 905 00:52:27,477 --> 00:52:29,396 Looks like he and the wife left town. 906 00:52:30,647 --> 00:52:31,773 [June] Hmm. 907 00:52:31,857 --> 00:52:32,858 How you doing? 908 00:52:33,984 --> 00:52:35,777 Other than letting everyone down? 909 00:52:36,361 --> 00:52:38,947 You got to her, June, okay? They know that. 910 00:52:41,533 --> 00:52:42,367 Yeah. 911 00:52:44,202 --> 00:52:46,162 - And look at what it cost. - Hey. 912 00:52:47,163 --> 00:52:50,584 You hit a stash house, and you tried to turn a witness. That's it. 913 00:52:51,209 --> 00:52:53,044 You did not kill that child. 914 00:52:53,128 --> 00:52:53,962 She did that. 915 00:52:55,922 --> 00:52:56,882 Yeah. 916 00:52:56,965 --> 00:52:59,426 - [officer] Sergeant Hawkins? - [June clears throat] 917 00:52:59,509 --> 00:53:03,096 There's someone here to see you. Says you know her. 918 00:53:04,723 --> 00:53:05,557 [June] Carmen. 919 00:53:05,640 --> 00:53:07,267 [ominous music playing] 920 00:53:08,643 --> 00:53:09,769 What can I do for you? 921 00:53:13,481 --> 00:53:14,649 That deal you offered? 922 00:53:15,901 --> 00:53:16,735 I'll take it. 923 00:53:17,944 --> 00:53:19,988 ["Do You Feel It?" playing] 924 00:53:20,488 --> 00:53:21,698 ♪ Do you feel it? ♪ 925 00:53:21,781 --> 00:53:26,119 ♪ Yes I feel it But I feel it in another way ♪ 926 00:53:26,202 --> 00:53:27,162 ♪ Do you feel it? ♪ 927 00:53:27,245 --> 00:53:31,124 ♪ I feel the pressure that keeps us down ♪ 928 00:53:31,708 --> 00:53:32,751 ♪ Do you feel it? ♪ 929 00:53:32,834 --> 00:53:34,044 ♪ Yes I feel it ♪ 930 00:53:34,127 --> 00:53:37,380 ♪ I feel it baby But I feel it in another way ♪ 931 00:53:37,464 --> 00:53:38,298 ♪ Do you feel it? ♪ 932 00:53:38,381 --> 00:53:42,719 ♪ El Barrio is the place that's up town ♪ 933 00:53:42,802 --> 00:53:43,845 ♪ Do you feel it? ♪ 934 00:53:43,929 --> 00:53:48,350 ♪ I feel I feel all the fear and the hate ♪ 935 00:53:48,433 --> 00:53:49,684 ♪ Do you feel it? ♪ 936 00:53:49,768 --> 00:53:53,813 ♪ That's where fear And hate is commonplace ♪ 937 00:53:53,897 --> 00:53:55,106 ♪ Do you feel it? ♪ 938 00:53:55,190 --> 00:53:59,569 ♪ I said it Tellin' you about being hungry ♪ 939 00:53:59,653 --> 00:54:00,528 ♪ Do you feel it? ♪ 940 00:54:00,612 --> 00:54:02,948 ♪ Up town, that's the place ♪ 941 00:54:03,031 --> 00:54:04,991 ♪ That poverty abounds ♪ 942 00:54:05,075 --> 00:54:06,326 ♪ Do you feel it? ♪ 943 00:54:06,409 --> 00:54:08,244 ♪ I used to love it there ♪ 944 00:54:08,328 --> 00:54:10,789 ♪ The place where I was born ♪ 945 00:54:10,872 --> 00:54:11,873 ♪ Do you feel it? ♪ 946 00:54:11,957 --> 00:54:14,376 ♪ But somewhere there's a better place ♪ 947 00:54:14,918 --> 00:54:21,174 ♪ When I find it, I'll be gone Gone, gone, gone, gone ♪ 948 00:54:22,008 --> 00:54:23,301 ♪ Do you feel it? ♪ 949 00:54:23,385 --> 00:54:27,472 ♪ I feel it I feel it in my bones ♪ 950 00:54:27,555 --> 00:54:28,723 ♪ Do you feel it? ♪ 951 00:54:29,307 --> 00:54:32,769 ♪ Gonna search for another Another home ♪ 952 00:54:33,269 --> 00:54:34,562 ♪ Do you feel it? ♪ 953 00:54:35,230 --> 00:54:38,775 ♪ Said I feel it Feel it in my bones ♪ 954 00:54:38,858 --> 00:54:40,151 ♪ Do you feel it? ♪ 955 00:54:40,860 --> 00:54:44,406 ♪ Soon as I can, I'll be gone Gone, gone ♪ 956 00:54:44,489 --> 00:54:45,699 ♪ Do you feel it? ♪ 957 00:54:46,449 --> 00:54:49,911 ♪ I feel it yes, I feel it ♪ 958 00:54:49,995 --> 00:54:51,204 ♪ Do you feel it? ♪ 959 00:54:52,664 --> 00:54:54,749 ♪ Where poverty abounds ♪ 960 00:54:55,500 --> 00:54:56,418 ♪ Do you feel it? ♪ 961 00:54:57,752 --> 00:55:01,006 {\an8}♪ I feel it, I feel it Got to get away ♪ 962 00:55:01,089 --> 00:55:02,215 {\an8}♪ Do you feel it? ♪ 963 00:55:02,298 --> 00:55:06,678 ♪ Gotta get away, gotta get away Gotta get away, gotta get away ♪