1
00:00:06,965 --> 00:00:09,175
- [mic feedback]
- [mechanical clicking]
2
00:00:09,259 --> 00:00:11,136
[gripping music playing]
3
00:00:11,219 --> 00:00:14,305
[June] For the last three years,
Griselda Blanco has owned Miami.
4
00:00:15,015 --> 00:00:18,518
Ms. Blanco runs
the Medellín cartel's operation in Miami,
5
00:00:18,601 --> 00:00:20,437
both smuggling and distributing
6
00:00:20,520 --> 00:00:23,940
extraordinary amounts
of cocaine in the United States.
7
00:00:24,024 --> 00:00:25,859
[Diaz] With the help of her top enforcer,
8
00:00:25,942 --> 00:00:29,404
Rivi Ayala and
his Gestapo-like security organization,
9
00:00:29,487 --> 00:00:33,908
Ms. Blanco's operation
has been efficient, deadly
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,327
and incredibly successful.
11
00:00:36,411 --> 00:00:39,330
[June] Despite
limited resources, congressmen,
12
00:00:39,414 --> 00:00:42,083
our CENTAC unit has seized drugs and money
13
00:00:42,167 --> 00:00:44,294
as well as pursued
several homicide investigations
14
00:00:44,377 --> 00:00:45,628
against her associates.
15
00:00:45,712 --> 00:00:49,299
But we're ill-equipped
to compete with a criminal so clever,
16
00:00:49,382 --> 00:00:53,011
that she has managed
to take over much of Miami's economy.
17
00:00:53,094 --> 00:00:54,095
[clicking]
18
00:00:55,138 --> 00:00:56,598
So how do we stop her?
19
00:00:56,681 --> 00:00:59,559
Detective Hawkins has located several
of Ms. Blanco's stash houses.
20
00:00:59,642 --> 00:01:02,687
We'd like to set up
a surveillance operation on all of them
21
00:01:02,771 --> 00:01:05,482
in order to expose Ms. Blanco's network,
make some arrests,
22
00:01:05,565 --> 00:01:08,234
hopefully turn some
of her associates against her.
23
00:01:08,818 --> 00:01:10,779
Why not enlist the Miami PD?
24
00:01:12,781 --> 00:01:14,741
Miami PD has been compromised, sir.
25
00:01:15,283 --> 00:01:16,367
[congressmen murmuring]
26
00:01:16,451 --> 00:01:20,080
Give us the resources
to bring in more qualified officers
27
00:01:20,163 --> 00:01:22,165
and tactical support, congressmen,
28
00:01:23,166 --> 00:01:27,253
and we can stop Griselda Blanco
before it's too late.
29
00:01:28,546 --> 00:01:30,215
[projector whirring]
30
00:01:35,220 --> 00:01:37,555
["Talking In Your Sleep" playing]
31
00:01:37,639 --> 00:01:39,182
[song continues over speakers]
32
00:01:39,265 --> 00:01:40,600
[lively chatter]
33
00:01:52,362 --> 00:01:53,655
[imperceptible]
34
00:02:04,165 --> 00:02:08,586
♪ When you close your eyes
And go to sleep ♪
35
00:02:08,670 --> 00:02:09,712
[snorts]
36
00:02:12,173 --> 00:02:13,466
[imperceptible]
37
00:02:15,051 --> 00:02:18,388
Hey, don't worry. She's still yours.
38
00:02:22,350 --> 00:02:23,351
Do I look worried?
39
00:02:25,145 --> 00:02:28,106
Griselda, I gotta get up
early tomorrow, honey. Okay?
40
00:02:29,399 --> 00:02:30,233
See ya.
41
00:02:32,277 --> 00:02:34,487
[in Spanish]
What was that about with Rivi?
42
00:02:37,282 --> 00:02:38,324
It's a Rivi thing.
43
00:02:40,743 --> 00:02:41,870
[man] Griselda.
44
00:02:47,375 --> 00:02:49,878
I hear CENTAC was in D.C.
45
00:02:49,961 --> 00:02:51,713
I heard the same.
46
00:02:52,922 --> 00:02:54,841
What can I do for you, Rafa?
47
00:02:55,508 --> 00:02:56,926
Someone I want you to meet.
48
00:02:57,802 --> 00:02:59,512
[in English] This is John Roberts.
49
00:03:01,556 --> 00:03:06,352
The one, the only... Griselda Blanco.
50
00:03:06,895 --> 00:03:07,937
[exhales sharply]
51
00:03:09,981 --> 00:03:11,107
May I?
52
00:03:11,691 --> 00:03:14,569
John's got a lot of contacts
around South Florida.
53
00:03:14,652 --> 00:03:17,405
I brought him in
to help on the supply side.
54
00:03:17,488 --> 00:03:20,742
Yeah, but what I'm really best at,
55
00:03:20,825 --> 00:03:21,784
moving product.
56
00:03:21,868 --> 00:03:23,036
[John snorts cocaine]
57
00:03:23,119 --> 00:03:26,664
I'm the drug
that sells the drugs, baby. [laughs]
58
00:03:28,708 --> 00:03:30,501
Mmm. Oh, and... [clears throat]
59
00:03:31,336 --> 00:03:33,046
[snorts] Mmm.
60
00:03:33,129 --> 00:03:35,298
I got a lot of really great ideas for you
61
00:03:35,381 --> 00:03:37,967
about how to push your retail end too.
[clicks tongue]
62
00:03:39,135 --> 00:03:41,179
- Johnny, baby.
- [John chuckles]
63
00:03:41,262 --> 00:03:42,180
[chuckles]
64
00:03:42,263 --> 00:03:46,643
I don't think you really understand
what is going on here.
65
00:03:47,268 --> 00:03:48,561
Let me explain it to you.
66
00:03:48,645 --> 00:03:50,521
This is my fucking table.
67
00:03:51,231 --> 00:03:52,732
This is my fucking town.
68
00:03:52,815 --> 00:03:57,779
And the last thing I need is
an asshole like you giving me ideas.
69
00:03:58,696 --> 00:03:59,530
Griselda.
70
00:04:01,241 --> 00:04:03,076
[in Spanish] John is a heavy hitter.
71
00:04:03,743 --> 00:04:05,203
Fabio likes him.
72
00:04:06,496 --> 00:04:08,831
He also likes the money I make him.
73
00:04:09,707 --> 00:04:12,877
But if you want to call and tell him
74
00:04:12,961 --> 00:04:16,881
I hurt your guy's vagina, be my guest.
75
00:04:19,425 --> 00:04:20,260
[Rafa] Let's go.
76
00:04:26,015 --> 00:04:29,018
Do you have to embarrass Rafa
and his friend like that?
77
00:04:29,102 --> 00:04:32,605
I'd like to put a bullet
in his head for Arturo.
78
00:04:33,273 --> 00:04:36,067
[in English] Don't know
if I wanna fuck that bitch or kill her.
79
00:04:36,150 --> 00:04:38,319
Why don't you try keeping your mouth shut?
80
00:04:38,403 --> 00:04:40,697
["Dolce Vita" playing over speakers]
81
00:04:40,780 --> 00:04:43,408
Move. Blanco boys coming through.
82
00:04:44,284 --> 00:04:46,828
[in Spanish] Bro, they know.
83
00:04:46,911 --> 00:04:49,205
[in English] We don't have to
rub it in their face.
84
00:04:49,289 --> 00:04:52,458
[in Spanish]
Chucho, my brother's a buzzkill.
85
00:04:52,542 --> 00:04:54,419
Know that word? "Buzzkill."
86
00:04:54,502 --> 00:04:56,296
Buzzkill? You're the buzzkill.
87
00:04:56,921 --> 00:04:57,880
Ah.
88
00:04:58,756 --> 00:05:00,008
Hey, fix that.
89
00:05:00,091 --> 00:05:01,968
It's fine.
90
00:05:02,051 --> 00:05:03,720
[crowd laughing and cheering]
91
00:05:05,805 --> 00:05:06,806
My boys!
92
00:05:06,889 --> 00:05:07,807
Mom.
93
00:05:09,559 --> 00:05:10,685
How'd it go today?
94
00:05:10,768 --> 00:05:11,894
Well...
95
00:05:12,603 --> 00:05:15,940
250 owed on last week's shipment.
96
00:05:16,649 --> 00:05:18,943
250 collected.
97
00:05:20,486 --> 00:05:21,571
My princes.
98
00:05:21,654 --> 00:05:26,617
My success is yours.
They mess with you, they mess with me.
99
00:05:27,410 --> 00:05:30,621
One day, everyone will know
the Blanco name.
100
00:05:35,710 --> 00:05:36,753
[sniffs]
101
00:05:37,378 --> 00:05:38,338
Let's get a drink.
102
00:05:42,258 --> 00:05:43,092
[Rivi] Griselda.
103
00:05:43,593 --> 00:05:44,719
It's Carter.
104
00:05:46,304 --> 00:05:47,930
He wants to talk about his cut.
105
00:05:48,765 --> 00:05:51,934
[in English]
♪ We made it down in the dolce vita ♪
106
00:05:52,935 --> 00:05:55,354
♪ Wipe all your fears away ♪
107
00:05:58,691 --> 00:06:02,570
Hey. Heard those
CENTAC assholes were up in D.C.
108
00:06:05,031 --> 00:06:06,115
I heard that too.
109
00:06:08,409 --> 00:06:09,368
How can I help you?
110
00:06:12,789 --> 00:06:14,957
These are the Blanco
stash house locations,
111
00:06:15,041 --> 00:06:17,710
which we got, thank you very much to June.
112
00:06:17,794 --> 00:06:18,753
[detectives cheering]
113
00:06:19,837 --> 00:06:20,671
Thank you.
114
00:06:20,755 --> 00:06:23,508
Now, let's talk about how we execute
the surveillance operation.
115
00:06:23,591 --> 00:06:24,884
Assuming you get the money.
116
00:06:24,967 --> 00:06:28,763
Yeah. We're gonna get the money, okay?
The indications are very good.
117
00:06:28,846 --> 00:06:32,391
Hey, hey, uh, Al, Al...
Al, you were a Marine, yeah, dude?
118
00:06:32,475 --> 00:06:34,477
You must have planned
some recon like this.
119
00:06:34,560 --> 00:06:37,647
I was just a grunt, Raul.
Didn't plan shit. [sighs]
120
00:06:38,439 --> 00:06:40,108
Anyone seen the stapler?
121
00:06:41,776 --> 00:06:42,610
[June] Well?
122
00:06:42,693 --> 00:06:44,278
Captain, did we get it?
123
00:06:44,362 --> 00:06:47,824
Uh, no. Sorry, guys. This isn't about
the money. There's no word on that yet.
124
00:06:48,533 --> 00:06:49,408
[sighs wearily]
125
00:06:50,326 --> 00:06:51,994
Raul, can I get a word?
126
00:06:53,538 --> 00:06:54,372
Yeah, of course.
127
00:06:57,458 --> 00:06:58,292
[door closes]
128
00:06:58,376 --> 00:06:59,377
Got it.
129
00:07:01,337 --> 00:07:04,173
[woman over police radio]
13A, 61, 13A, 61...
130
00:07:04,257 --> 00:07:06,259
[pensive music playing]
131
00:07:10,138 --> 00:07:10,972
Hey.
132
00:07:12,807 --> 00:07:14,100
Hey. [groans]
133
00:07:15,893 --> 00:07:16,727
You okay?
134
00:07:17,687 --> 00:07:22,442
Uh, so, IA got a tip that I was
scraping cash from one of our seizures.
135
00:07:22,525 --> 00:07:24,694
- [scoffs] Well, that's ridiculous.
- Mm-hmm.
136
00:07:24,777 --> 00:07:26,779
Yeah, that's what I said.
137
00:07:26,863 --> 00:07:30,032
But the problem is they found
the money in my bank account.
138
00:07:31,075 --> 00:07:31,951
In your account?
139
00:07:32,577 --> 00:07:34,203
We know who put it there.
140
00:07:35,580 --> 00:07:37,290
[sighs] Yeah. Griselda.
141
00:07:38,416 --> 00:07:40,084
It's handy owning your own bank.
142
00:07:40,168 --> 00:07:41,919
You move money wherever you want.
143
00:07:42,003 --> 00:07:45,256
That, and a well-placed rumor
make a good cop look bad.
144
00:07:46,591 --> 00:07:47,717
But you told him that.
145
00:07:48,885 --> 00:07:50,595
Right? They get that she did this.
146
00:07:50,678 --> 00:07:51,679
Honestly, June?
147
00:07:53,055 --> 00:07:54,640
They don't really wanna get it.
148
00:07:55,433 --> 00:07:58,352
The story's already leaked
to the press. I imagine by her.
149
00:07:59,187 --> 00:08:00,062
Can I bum one?
150
00:08:03,107 --> 00:08:05,485
So, I got Sophie's choice.
151
00:08:06,110 --> 00:08:08,529
- Investigation or reassignment.
- [lighter clicks]
152
00:08:08,613 --> 00:08:12,116
I go the investigation route,
could end up in jail.
153
00:08:12,200 --> 00:08:13,201
[lighter clicks]
154
00:08:14,452 --> 00:08:15,411
[sighs]
155
00:08:15,495 --> 00:08:17,288
[pensive music playing]
156
00:08:24,712 --> 00:08:25,963
I'm sorry, Raul.
157
00:08:26,047 --> 00:08:26,881
Hey.
158
00:08:27,882 --> 00:08:28,841
You and me both.
159
00:08:30,134 --> 00:08:31,511
And CENTAC?
160
00:08:32,595 --> 00:08:34,305
[sighs] Uh...
161
00:08:35,223 --> 00:08:36,974
Lucky to survive.
162
00:08:37,558 --> 00:08:39,393
They wanna put you and Al in charge.
163
00:08:40,478 --> 00:08:42,855
I'm not sure I'm ready
to run point here, Raul.
164
00:08:43,648 --> 00:08:44,482
Hey.
165
00:08:45,900 --> 00:08:48,611
You had the congressman
eating out of your hand, June.
166
00:08:49,445 --> 00:08:50,655
You can do this.
167
00:08:53,199 --> 00:08:57,078
[Dario] "Questions remain as to
how CENTAC would even move forward."
168
00:08:58,037 --> 00:08:59,247
[in Spanish] Fucking genius.
169
00:09:00,957 --> 00:09:02,708
This isn't over.
170
00:09:04,377 --> 00:09:06,295
We have to get to the bottom of this.
171
00:09:07,505 --> 00:09:08,339
[Dario] What's that?
172
00:09:08,965 --> 00:09:10,841
[Rivi] CENTAC was in D.C.
173
00:09:10,925 --> 00:09:14,887
They had intel
that was gonna be used against us.
174
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
But who gave them that intel?
175
00:09:19,600 --> 00:09:22,103
So you think there's a leak?
176
00:09:22,687 --> 00:09:24,021
We know there is.
177
00:09:24,772 --> 00:09:26,148
Question is who.
178
00:09:26,232 --> 00:09:28,401
This is some of the people on our payroll.
179
00:09:28,484 --> 00:09:30,820
Some have past issues
with law enforcement.
180
00:09:30,903 --> 00:09:33,197
Others who've bought from rival suppliers.
181
00:09:33,281 --> 00:09:36,367
And others who've said something
against Griselda.
182
00:09:37,743 --> 00:09:38,995
Is that so?
183
00:09:39,078 --> 00:09:42,582
We clean house, make sure we're sealed up.
184
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
And then Griselda...
185
00:09:46,794 --> 00:09:48,379
will be walking on clouds.
186
00:09:50,464 --> 00:09:51,340
Estela.
187
00:09:55,595 --> 00:09:56,762
Here I am.
188
00:09:56,846 --> 00:09:59,515
How are we doing
with Dario's birthday party?
189
00:09:59,599 --> 00:10:00,433
Good.
190
00:10:01,309 --> 00:10:03,019
I've got the guest list right here.
191
00:10:03,102 --> 00:10:06,314
Just get a lot of whiskey.
192
00:10:06,397 --> 00:10:07,857
[Estela] Of course.
193
00:10:08,733 --> 00:10:11,027
What I want to know is, when's the party?
194
00:10:11,110 --> 00:10:13,321
Two weeks from now.
195
00:10:14,405 --> 00:10:15,281
Hmm.
196
00:10:15,865 --> 00:10:17,575
[Estela] See you later. Excuse me.
197
00:10:18,159 --> 00:10:19,368
[lighter clicks, flicks]
198
00:10:19,452 --> 00:10:20,995
[door creaks, closes]
199
00:10:21,996 --> 00:10:24,415
I want this done before the party.
200
00:10:26,667 --> 00:10:29,211
Wait, that's a lot of people.
201
00:10:31,047 --> 00:10:34,967
I spent too many years
looking over my shoulder, Dario.
202
00:10:35,051 --> 00:10:38,763
I've always been burned by these assholes.
That's not happening ever again.
203
00:10:43,976 --> 00:10:47,688
This way, we can enjoy
your birthday party in peace.
204
00:10:49,774 --> 00:10:52,360
["Sweet Baby Of Mine" playing]
205
00:10:59,367 --> 00:11:02,536
[in English]
♪ I'm going home to see my baby ♪
206
00:11:02,620 --> 00:11:04,830
♪ Big sweet baby of mine ♪
207
00:11:05,581 --> 00:11:08,542
♪ Been so long without my baby ♪
208
00:11:08,626 --> 00:11:10,378
♪ Sometimes I feel ♪
209
00:11:10,461 --> 00:11:12,880
♪ I'm plum goin' outta my mind ♪
210
00:11:15,174 --> 00:11:18,469
♪ I'm leaving this town
Early next mornin' ♪
211
00:11:18,552 --> 00:11:20,846
♪ Big sweet baby of mine ♪
212
00:11:21,514 --> 00:11:22,765
♪ It won't be long ♪
213
00:11:22,848 --> 00:11:24,725
- ♪ Before we're together now ♪
- [gasping]
214
00:11:24,809 --> 00:11:26,310
♪ Baby and me... ♪
215
00:11:26,394 --> 00:11:28,479
[Chucho in Spanish] Don't move.
216
00:11:29,939 --> 00:11:30,981
[gasping]
217
00:11:31,065 --> 00:11:33,609
[in English]
♪ I just can't go on without him ♪
218
00:11:34,860 --> 00:11:37,613
- [Marielito in Spanish] Lift him up.
- [muffled grunting]
219
00:11:40,032 --> 00:11:41,200
[in English] No, no.
220
00:11:44,036 --> 00:11:46,497
♪ I need someone to love me ♪
221
00:11:47,289 --> 00:11:49,333
{\an8}♪ To take me by the hand ♪
222
00:11:50,459 --> 00:11:53,379
{\an8}♪ To lead me outta my misery ♪
223
00:11:53,462 --> 00:11:55,798
- ♪ And tell me his still my man ♪
- [sawing]
224
00:11:55,881 --> 00:12:00,136
♪ That's why
I'm going home to see my baby ♪
225
00:12:00,219 --> 00:12:02,638
♪ Big sweet baby of mine ♪
226
00:12:03,389 --> 00:12:06,308
♪ Been so long without my baby ♪
227
00:12:06,392 --> 00:12:10,229
♪ Sometimes I feel
I'm plum goin' outta my mind ♪
228
00:12:10,312 --> 00:12:11,147
[flesh squelching]
229
00:12:13,691 --> 00:12:14,900
[song fades]
230
00:12:14,984 --> 00:12:17,403
[June] Eight murders in a week.
[frustrated sigh]
231
00:12:23,159 --> 00:12:24,577
Great way to start, huh?
232
00:12:25,911 --> 00:12:27,621
Okay. So, uh...
233
00:12:28,706 --> 00:12:31,459
I'm thinking
we go over canvases from each scene.
234
00:12:32,251 --> 00:12:34,545
Just find our way in, work from there.
235
00:12:34,628 --> 00:12:37,423
I don't know, Al.
We've tried the usual approach.
236
00:12:39,592 --> 00:12:43,929
- We're gonna need more on this one.
- Okay, yeah. I get it.
237
00:12:44,972 --> 00:12:46,098
She's impressive.
238
00:12:47,057 --> 00:12:49,268
[June] Three years
we've been trying to stop her.
239
00:12:49,351 --> 00:12:53,272
And she's living in that giant
fucking house, still killing people.
240
00:12:54,273 --> 00:12:55,858
And what she did to Diaz?
241
00:12:56,734 --> 00:12:57,985
Fuck her.
242
00:12:59,528 --> 00:13:00,905
Look, June. I know you're upset--
243
00:13:00,988 --> 00:13:02,490
I am upset, Al.
244
00:13:03,157 --> 00:13:05,701
But I also think that this is our problem.
245
00:13:06,452 --> 00:13:08,621
We are all so impressed
by a woman pulling this off
246
00:13:08,704 --> 00:13:11,290
that we've turned her
into this genius criminal.
247
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
Does this seem like the work
of someone who's in total control?
248
00:13:16,337 --> 00:13:17,171
Or scared?
249
00:13:18,339 --> 00:13:19,673
That's a fair point.
250
00:13:21,967 --> 00:13:24,678
Griselda had
to get past assholes doubting her,
251
00:13:25,471 --> 00:13:26,555
coming at her.
252
00:13:27,681 --> 00:13:29,808
That doesn't go away just 'cause you win.
253
00:13:30,476 --> 00:13:32,228
[intriguing music playing]
254
00:13:32,311 --> 00:13:33,479
Fact is,
255
00:13:35,189 --> 00:13:36,190
it gets worse.
256
00:13:38,984 --> 00:13:41,904
What's our party line been
when any Miami PD asks
257
00:13:41,987 --> 00:13:43,531
where we're getting our intel?
258
00:13:43,614 --> 00:13:45,282
An informant.
259
00:13:45,908 --> 00:13:48,410
Which clearly
got its way back to Griselda.
260
00:13:49,161 --> 00:13:51,288
She's cleaning house
to get rid of our informant.
261
00:13:51,372 --> 00:13:54,583
But what she doesn't know is,
is that there is no informant.
262
00:13:55,709 --> 00:13:57,253
We got the stash houses,
263
00:13:57,336 --> 00:14:00,631
'cause I broke the codes
she's been using to hide these locations.
264
00:14:01,590 --> 00:14:04,802
We hit one now, she'll think
that our informant is still active.
265
00:14:06,470 --> 00:14:07,304
This one.
266
00:14:08,222 --> 00:14:09,223
In Fort Lauderdale.
267
00:14:10,182 --> 00:14:13,143
She'll assume we wouldn't know about it
unless we had inside intel.
268
00:14:13,227 --> 00:14:17,439
That's true, June, but we hit one house,
it takes the other ones off the table.
269
00:14:17,523 --> 00:14:19,191
She could just change her whole system.
270
00:14:19,275 --> 00:14:20,609
We might end up with nothing.
271
00:14:20,693 --> 00:14:21,777
It's a risk, Al.
272
00:14:22,611 --> 00:14:24,488
But she already overreacted once.
273
00:14:25,447 --> 00:14:28,158
She got angry, got out of control.
274
00:14:29,660 --> 00:14:31,620
So we keep that fear alive
275
00:14:32,496 --> 00:14:34,707
and maybe she makes a bigger mistake.
276
00:14:35,791 --> 00:14:37,668
And she gives us an opening.
277
00:14:41,171 --> 00:14:44,550
Well, it's worth a shot.
278
00:14:46,510 --> 00:14:48,596
["Let's Dance" playing]
279
00:14:48,679 --> 00:14:50,264
[vocalizing]
280
00:14:58,939 --> 00:15:00,691
[indistinct chatter]
281
00:15:01,984 --> 00:15:02,985
[kisses]
282
00:15:03,068 --> 00:15:04,069
♪ Let's dance ♪
283
00:15:05,529 --> 00:15:09,575
♪ Put on your red shoes
And dance the blues ♪
284
00:15:11,327 --> 00:15:12,578
♪ Let's dance ♪
285
00:15:13,370 --> 00:15:17,291
♪ To the song they're playin'
On the radio... ♪
286
00:15:17,374 --> 00:15:24,340
[in Spanish] Thank you for coming
to celebrate my husband.
287
00:15:24,423 --> 00:15:25,507
[song fades]
288
00:15:25,591 --> 00:15:29,929
The father of our beautiful son,
Michael Corleone.
289
00:15:31,096 --> 00:15:35,517
- Stepfather to my Uber, Ozzy, and Dixon.
- [guests clapping and cheering]
290
00:15:36,185 --> 00:15:38,479
[in English]
That's not all we're celebrating.
291
00:15:38,562 --> 00:15:39,647
[Griselda] That's right.
292
00:15:39,730 --> 00:15:42,274
So, then, let me start
by saying a few words
293
00:15:42,358 --> 00:15:45,110
in memory
of our friends in law enforcement.
294
00:15:45,194 --> 00:15:48,113
Miami is our city now.
295
00:15:48,197 --> 00:15:49,740
Long live la reina.
296
00:15:49,823 --> 00:15:51,116
[all cheering]
297
00:15:51,200 --> 00:15:53,118
- [man 1 in Spanish] Yeah!
- [woman 1] Queen!
298
00:15:53,202 --> 00:15:54,662
- [whistling]
- [woman 2] Long live!
299
00:15:54,745 --> 00:15:56,538
[in Spanish] But now to why we're here.
300
00:15:57,247 --> 00:15:58,707
When we got married,
301
00:15:58,791 --> 00:16:02,127
I told Dario he was no longer my bodyguard
302
00:16:02,920 --> 00:16:04,254
because he was now my husband.
303
00:16:04,880 --> 00:16:08,926
Of course, being Dario,
he didn't like that much.
304
00:16:09,009 --> 00:16:09,927
[guests laugh]
305
00:16:10,010 --> 00:16:13,347
I told him he was just trading
the metal in his pocket
306
00:16:13,430 --> 00:16:15,391
for gold in his wallet.
307
00:16:16,475 --> 00:16:21,146
Yes, he loves his speedboat, his Caddie.
308
00:16:21,230 --> 00:16:26,402
But I think he still misses
being my tough guy.
309
00:16:27,361 --> 00:16:33,075
So I thought I'd give him
the best of both worlds.
310
00:16:33,826 --> 00:16:34,743
[man 2] Hey.
311
00:16:36,537 --> 00:16:37,830
[Dario] Holy shit.
312
00:16:42,626 --> 00:16:44,586
[Griselda] For my golden gun.
313
00:16:44,670 --> 00:16:46,213
[guests cheering and whooping]
314
00:16:50,009 --> 00:16:53,262
Of course, I got you all presents too.
315
00:16:53,345 --> 00:16:54,179
Come on.
316
00:16:54,263 --> 00:16:55,681
[Griselda] Have an appetizer.
317
00:16:55,764 --> 00:16:57,391
- There's more than plenty.
- Thank you.
318
00:16:57,474 --> 00:16:59,643
["Dr. Beat" playing over speakers]
319
00:17:02,354 --> 00:17:03,439
Whoo!
320
00:17:06,442 --> 00:17:07,901
Happy birthday, my love.
321
00:17:07,985 --> 00:17:10,112
Thank you. You shouldn't have.
322
00:17:10,195 --> 00:17:11,196
[Griselda] Mm.
323
00:17:12,281 --> 00:17:13,115
Let's dance.
324
00:17:18,162 --> 00:17:21,123
[in English]
♪ Doctor, I've got this feelin' ♪
325
00:17:21,206 --> 00:17:23,208
♪ Deep inside of me ♪
326
00:17:23,292 --> 00:17:26,378
♪ Deep inside of me, ow! ♪
327
00:17:26,462 --> 00:17:28,589
♪ I just can't control my feet ♪
328
00:17:28,672 --> 00:17:30,674
♪ When I hear the beat ♪
329
00:17:30,758 --> 00:17:33,052
♪ When I hear the beat ♪
330
00:17:34,094 --> 00:17:37,598
♪ Hey, Doctor
Could you give me somethin' ♪
331
00:17:37,681 --> 00:17:39,224
♪ To ease the pain? ♪
332
00:17:39,308 --> 00:17:41,226
♪ To ease the pain ♪
333
00:17:42,644 --> 00:17:45,272
♪ 'Cause if you don't help me soon ♪
334
00:17:45,355 --> 00:17:47,066
♪ I'm gonna lose my brain ♪
335
00:17:47,149 --> 00:17:49,318
♪ Gonna go insane ♪
336
00:17:50,360 --> 00:17:54,198
♪ I just don't know, don't know ♪
337
00:17:54,281 --> 00:17:56,325
♪ How I'm gonna deal with you ♪
338
00:17:56,408 --> 00:17:58,368
♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat... ♪
339
00:17:58,452 --> 00:18:00,287
[Griselda in Spanish] The Godmother.
340
00:18:02,414 --> 00:18:04,625
[in English]
♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪
341
00:18:04,708 --> 00:18:06,752
♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat ♪
342
00:18:06,835 --> 00:18:08,545
♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪
343
00:18:08,629 --> 00:18:10,589
♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat ♪
344
00:18:10,672 --> 00:18:12,299
♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪
345
00:18:12,382 --> 00:18:13,967
[in Spanish] This isn't so bad.
346
00:18:16,053 --> 00:18:18,847
Never dreamed I'd get this far.
347
00:18:18,931 --> 00:18:20,057
[chuckles]
348
00:18:25,437 --> 00:18:26,271
[RIvi] Griselda.
349
00:18:27,564 --> 00:18:29,149
We have a problem.
350
00:18:29,817 --> 00:18:31,568
How's it possible?
351
00:18:31,652 --> 00:18:34,196
We eliminated anyone who could talk.
352
00:18:34,822 --> 00:18:38,992
How the fuck did they find a stash house
all the way in Fort Lauderdale?
353
00:18:40,327 --> 00:18:42,454
[clicks tongue]
We haven't found the informant.
354
00:18:43,163 --> 00:18:44,832
Or maybe they had other intel.
355
00:18:44,915 --> 00:18:47,251
- [muffled dance music playing]
- [guests cheering]
356
00:18:47,334 --> 00:18:49,336
They're just trying to get in your head.
357
00:18:54,716 --> 00:18:58,554
I'll do some digging,
talk to our police contacts,
358
00:18:59,513 --> 00:19:00,514
see what I can find.
359
00:19:05,394 --> 00:19:06,436
Come dance with me.
360
00:19:08,480 --> 00:19:10,149
Hmm? Let's go.
361
00:19:12,025 --> 00:19:13,318
I'll see you down there.
362
00:19:15,154 --> 00:19:16,029
Mmm.
363
00:19:19,700 --> 00:19:20,534
[door closes]
364
00:19:23,495 --> 00:19:26,707
[in English] So, we got this tiny haul
of drugs and money,
365
00:19:26,790 --> 00:19:30,544
but we have no clue
if your psychological play even worked.
366
00:19:31,670 --> 00:19:32,880
I know what I'm doing.
367
00:19:35,215 --> 00:19:36,758
But you do have a plan, right?
368
00:19:37,759 --> 00:19:41,388
I mean, this wasn't just
you hitting her back 'cause of Diaz.
369
00:19:44,266 --> 00:19:47,352
We keep her looking over her shoulder,
poking her in these small ways.
370
00:19:47,436 --> 00:19:49,062
She's shaky, Al. I know it.
371
00:19:49,146 --> 00:19:51,732
We pull the right card,
the whole house comes down.
372
00:19:52,774 --> 00:19:54,276
Hopefully, not on our heads.
373
00:19:54,902 --> 00:19:56,778
Jesus. You got any more questions?
374
00:19:58,405 --> 00:19:59,239
June.
375
00:20:00,282 --> 00:20:03,535
Any questions I have
is because I'm a step behind.
376
00:20:04,870 --> 00:20:05,829
[sighs]
377
00:20:07,581 --> 00:20:08,624
Wait. Look at this.
378
00:20:16,882 --> 00:20:18,175
Who's Carmen Rivera?
379
00:20:18,258 --> 00:20:20,886
[groovy dance music playing]
380
00:20:20,969 --> 00:20:22,721
[lively chatter, laughter]
381
00:20:30,187 --> 00:20:32,231
- Oh, Marta. Oh, my God.
- [laughs]
382
00:20:34,816 --> 00:20:35,943
[chuckles]
383
00:20:36,985 --> 00:20:38,403
- Griselda.
- [mumbles]
384
00:20:38,487 --> 00:20:39,529
[in Spanish] Hold on.
385
00:20:41,156 --> 00:20:42,658
What's up?
386
00:20:43,325 --> 00:20:46,161
How's the party? Everyone's having fun?
387
00:20:47,371 --> 00:20:49,206
Rafa and I already fucked in the bathroom.
388
00:20:49,706 --> 00:20:51,833
[chuckling] Look, no panty party.
389
00:20:51,917 --> 00:20:53,543
[laughs]
390
00:20:53,627 --> 00:20:58,757
Dario may like your wet pussy
more than a gold gun.
391
00:20:58,840 --> 00:21:00,008
[both chuckle]
392
00:21:01,635 --> 00:21:03,095
Marta, tell me something.
393
00:21:04,263 --> 00:21:07,599
You remember John talking
to your cousin Fabio lately?
394
00:21:07,683 --> 00:21:09,935
Have they ever met or talked in private?
395
00:21:11,228 --> 00:21:12,980
[chuckles] What are you afraid of?
396
00:21:14,481 --> 00:21:16,358
No one's gonna touch you now.
397
00:21:17,192 --> 00:21:18,902
I just want to be sure.
398
00:21:20,279 --> 00:21:21,780
Come to think of it,
399
00:21:21,863 --> 00:21:24,700
- John and Fabio did meet last week.
- [John laughing]
400
00:21:24,783 --> 00:21:27,911
But... Hey, hey, hey, hey, hey. Hey.
401
00:21:29,246 --> 00:21:30,706
It was nothing.
402
00:21:30,789 --> 00:21:35,585
Look, you want to relax?
I brought something for you. Yes or no?
403
00:21:37,879 --> 00:21:39,172
Here. Take it.
404
00:21:39,256 --> 00:21:40,632
- It's crack.
- Mm.
405
00:21:42,259 --> 00:21:46,388
That shit fucks me harder
than Rafa ever can. That's it.
406
00:21:51,143 --> 00:21:56,732
Fuck. I'm leaking and no panties.
407
00:22:00,861 --> 00:22:01,987
[indistinct chatter]
408
00:22:02,821 --> 00:22:04,573
[breathes deeply]
409
00:22:05,866 --> 00:22:07,242
[laughter]
410
00:22:09,661 --> 00:22:10,662
[exhales]
411
00:22:12,497 --> 00:22:14,666
- [suspenseful music playing]
- [laughter echoing]
412
00:22:15,500 --> 00:22:16,877
[imperceptible]
413
00:22:22,132 --> 00:22:23,425
[John, echoing] Griselda.
414
00:22:24,593 --> 00:22:26,219
[normally] Griselda.
415
00:22:26,303 --> 00:22:27,554
[in English] Let's talk.
416
00:22:27,637 --> 00:22:30,682
With the fuck is wrong with her?
417
00:22:30,766 --> 00:22:32,768
[in Spanish] John and Fabio met.
418
00:22:33,852 --> 00:22:37,481
What if that asshole's been tipping
the cops to fuck me over?
419
00:22:38,565 --> 00:22:41,693
Roberts is a dick,
but he's not gonna risk coming at you.
420
00:22:42,277 --> 00:22:44,196
And Marta is crazy, likes to play games.
421
00:22:44,279 --> 00:22:47,074
Rafa shot Arturo right in front of me.
422
00:22:47,157 --> 00:22:49,659
He's always wanted
to take me out of the business.
423
00:22:50,410 --> 00:22:52,871
If you kill one,
you'd have to do all three.
424
00:22:52,954 --> 00:22:55,332
[Dario] Who fucking
said anything about killing?
425
00:22:55,415 --> 00:22:58,585
We need to take this seriously.
426
00:22:58,668 --> 00:23:02,839
I didn't hear her say anything
about killing anyone.
427
00:23:02,923 --> 00:23:05,133
Don't put fucking words in her mouth.
428
00:23:05,217 --> 00:23:06,968
[Dixon] Shut the fuck up!
429
00:23:07,052 --> 00:23:08,428
You're dead, motherfucker!
430
00:23:08,512 --> 00:23:11,098
- You're dead, you bastard!
- Stop now!
431
00:23:11,181 --> 00:23:13,100
What the fuck's going on?
432
00:23:13,183 --> 00:23:14,810
[in English] Look what he did to me.
433
00:23:14,893 --> 00:23:16,061
[in Spanish] Eat shit.
434
00:23:16,144 --> 00:23:18,021
[in English] Get the fuck out of here now.
435
00:23:18,105 --> 00:23:19,606
[Dixon panting, sniffing]
436
00:23:19,689 --> 00:23:22,234
[in Spanish] You said if someone
comes at us, they come at you.
437
00:23:22,317 --> 00:23:24,069
- [Uber] Not sure this is what she meant.
- Shut up!
438
00:23:24,152 --> 00:23:26,196
Don't you think
you've used enough tonight?
439
00:23:26,822 --> 00:23:28,573
You are not my dad.
440
00:23:30,033 --> 00:23:33,245
What the fuck did I tell you about using?
441
00:23:33,328 --> 00:23:34,621
[Dixon] Are you serious?
442
00:23:35,205 --> 00:23:37,749
You literally served coke as an appetizer.
443
00:23:39,042 --> 00:23:40,877
I can't deal with this bullshit right now!
444
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
Let's go! Let's go!
445
00:23:42,462 --> 00:23:43,296
[Dixon] Okay! Okay!
446
00:23:43,380 --> 00:23:46,299
[in English] This whole family's
a six-car fucking pileup. [chuckles]
447
00:23:46,383 --> 00:23:48,969
What the fuck did you just say?
448
00:23:50,679 --> 00:23:51,596
Great party.
449
00:23:56,935 --> 00:23:59,896
[Dario in Spanish] What the hell
are you looking at? It's a party!
450
00:23:59,980 --> 00:24:00,814
Estela.
451
00:24:01,481 --> 00:24:03,066
Bring the cake out now!
452
00:24:03,150 --> 00:24:07,320
[all in English] ♪ Happy birthday to you ♪
453
00:24:07,404 --> 00:24:11,950
♪ Happy birthday to you ♪
454
00:24:12,033 --> 00:24:17,247
♪ Happy birthday, Dario ♪
455
00:24:17,330 --> 00:24:21,418
♪ Happy birthday to you ♪
456
00:24:22,127 --> 00:24:23,336
[cheering, whooping]
457
00:24:25,005 --> 00:24:26,923
[fireworks exploding]
458
00:24:35,849 --> 00:24:38,602
[in Spanish]
Thank you all so much for coming.
459
00:24:39,644 --> 00:24:41,438
I'm so happy that you're here.
460
00:24:42,314 --> 00:24:45,066
But now it's time to dance, right? Music!
461
00:24:45,150 --> 00:24:47,986
- ["Good Things" playing over speakers]
- [guests whooping]
462
00:24:52,365 --> 00:24:53,200
[Dario] Hey.
463
00:24:54,117 --> 00:24:54,951
Can we talk?
464
00:24:55,035 --> 00:24:57,621
[in English] ♪ Is strong enough for two ♪
465
00:24:58,246 --> 00:25:00,582
♪ And I'll do anything ♪
466
00:25:01,750 --> 00:25:03,543
♪ You tell me to ♪
467
00:25:06,379 --> 00:25:08,506
- [in Spanish] Want your other present?
- No.
468
00:25:10,008 --> 00:25:10,842
What is it?
469
00:25:11,676 --> 00:25:13,887
Look a little closer at your life.
470
00:25:14,596 --> 00:25:19,809
Rivi's putting fucking ideas
in your head every day.
471
00:25:20,560 --> 00:25:21,770
And you know it.
472
00:25:22,687 --> 00:25:24,606
You use too much, my love.
473
00:25:26,233 --> 00:25:28,068
You're killing people for nothing.
474
00:25:30,403 --> 00:25:32,781
Know what I'd rather have
as a birthday present?
475
00:25:34,532 --> 00:25:39,496
Take our boys and leave this place,
away from all these people.
476
00:25:39,579 --> 00:25:42,707
I'm finally on top,
and you want us to leave?
477
00:25:47,837 --> 00:25:50,006
Better to get out on top.
478
00:25:52,217 --> 00:25:54,052
You're always questioning me.
479
00:25:54,135 --> 00:25:55,929
Why do you think I do it?
480
00:25:57,806 --> 00:25:58,974
I'm protecting you.
481
00:26:01,393 --> 00:26:03,144
Could it be you're the informant?
482
00:26:05,021 --> 00:26:06,731
Go fuck yourself.
483
00:26:09,150 --> 00:26:10,193
[glass shatters]
484
00:26:12,779 --> 00:26:14,823
[Marta] Mrs. Blanco.
485
00:26:17,242 --> 00:26:18,451
[chuckles]
486
00:26:18,535 --> 00:26:20,578
Dario can't have all the fun.
487
00:26:21,538 --> 00:26:23,540
I have a little surprise for you.
488
00:26:25,875 --> 00:26:28,420
[in English] Sheila, this is Griselda.
489
00:26:30,463 --> 00:26:32,340
♪ And you make me feel ♪
490
00:26:33,550 --> 00:26:35,552
♪ You make me feel all right ♪
491
00:26:39,389 --> 00:26:42,309
[in Spanish]
This is what a queen deserves.
492
00:26:42,392 --> 00:26:43,476
[chuckles]
493
00:26:43,560 --> 00:26:46,313
[in English] ♪ I keep telling you baby ♪
494
00:26:47,105 --> 00:26:49,107
♪ Now I know it's all right ♪
495
00:26:49,774 --> 00:26:52,485
- [party music playing over speakers]
- [guests cheering]
496
00:26:56,489 --> 00:26:57,907
[Marta and Griselda giggle]
497
00:26:59,159 --> 00:27:00,744
[kisses, giggles]
498
00:27:02,120 --> 00:27:06,875
[in Spanish] Cutie.
Does this look okay? [laughs]
499
00:27:08,335 --> 00:27:09,919
Don't mess up my hair.
500
00:27:12,088 --> 00:27:13,506
Like nothing happened.
501
00:27:13,590 --> 00:27:14,549
[Griselda] Carmen.
502
00:27:14,632 --> 00:27:17,469
[in English] Hey. I'm leaving.
I gotta get up early.
503
00:27:19,095 --> 00:27:20,180
[Carmen kisses]
504
00:27:20,263 --> 00:27:21,264
Thank you for coming.
505
00:27:21,348 --> 00:27:22,223
[Carmen] Of course.
506
00:27:22,307 --> 00:27:26,686
Hey. Be careful with that pipe, okay?
You know how it can get.
507
00:27:26,770 --> 00:27:29,397
- Mm.
- Yeah? All right.
508
00:27:30,440 --> 00:27:31,274
I love you.
509
00:27:31,358 --> 00:27:32,567
[scoffs]
510
00:27:32,650 --> 00:27:34,486
[in Spanish] The fuck's her problem?
511
00:27:34,569 --> 00:27:35,737
[chuckles]
512
00:27:35,820 --> 00:27:37,113
She just worries.
513
00:27:37,197 --> 00:27:39,407
What's she worrying about,
the fucking pipe?
514
00:27:40,325 --> 00:27:42,202
Is she spying on you?
515
00:27:44,037 --> 00:27:45,830
Mind your own business.
516
00:27:47,040 --> 00:27:47,874
Bitch.
517
00:27:50,752 --> 00:27:51,628
[sniffles]
518
00:27:52,212 --> 00:27:54,214
Go get a drink. I'll find you, okay?
519
00:27:56,049 --> 00:27:57,050
Mm.
520
00:28:06,559 --> 00:28:08,812
Tell Chucho to keep an eye on Carmen.
521
00:28:10,188 --> 00:28:11,523
Something's up with her.
522
00:28:13,108 --> 00:28:15,777
Chucho didn't come tonight.
Stayed home with his kid.
523
00:28:17,570 --> 00:28:18,780
He's not here?
524
00:28:20,240 --> 00:28:22,033
Your house is in order, Griselda.
525
00:28:22,117 --> 00:28:24,452
But how'd they find the stash house?
526
00:28:24,536 --> 00:28:26,329
Had some old intel.
527
00:28:26,913 --> 00:28:29,833
So I'm absolutely certain we're good.
528
00:28:30,959 --> 00:28:31,918
Don't worry.
529
00:28:33,461 --> 00:28:37,090
You know you're... safe.
530
00:28:37,799 --> 00:28:38,633
Eh?
531
00:28:38,716 --> 00:28:40,677
- I'm safe.
- Yes.
532
00:28:42,429 --> 00:28:43,680
Relax.
533
00:28:45,390 --> 00:28:46,683
Enjoy the party.
534
00:28:47,392 --> 00:28:49,185
[guests laughing]
535
00:28:53,064 --> 00:28:54,607
[suspenseful music playing]
536
00:28:57,485 --> 00:28:59,237
[muffled laughter echoes]
537
00:29:06,911 --> 00:29:08,329
[music gradually swells]
538
00:29:10,206 --> 00:29:11,624
[voices whispering]
539
00:29:27,015 --> 00:29:27,891
[music stops]
540
00:29:27,974 --> 00:29:30,727
- [muffled party music playing]
- [knocking on door]
541
00:29:32,228 --> 00:29:33,062
Mom?
542
00:29:33,813 --> 00:29:35,982
- Can I talk to you?
- [sighs]
543
00:29:37,066 --> 00:29:37,901
Come in.
544
00:29:47,619 --> 00:29:48,995
This party, it's too much.
545
00:29:51,581 --> 00:29:56,586
I saw Michael Corleone using a coke straw
to drink chocolate milk.
546
00:29:57,212 --> 00:29:59,672
It's all in good fun, Uber.
547
00:29:59,756 --> 00:30:00,965
And Dixon?
548
00:30:01,633 --> 00:30:05,345
He's freaking out.
Took off with his girlfriend.
549
00:30:05,428 --> 00:30:06,930
Let him blow off some steam
550
00:30:07,013 --> 00:30:09,265
instead of kicking the shit
out of my guests.
551
00:30:09,349 --> 00:30:10,600
[lighter clicks]
552
00:30:11,226 --> 00:30:12,477
I wonder...
553
00:30:14,437 --> 00:30:16,147
where he learned to do that.
554
00:30:19,484 --> 00:30:22,445
Listen to me, you ungrateful little shit.
555
00:30:23,363 --> 00:30:27,283
Everything I do,
I do for you and your brothers.
556
00:30:28,159 --> 00:30:32,080
Dixon was behaving like
an asshole, and now you are too.
557
00:30:38,837 --> 00:30:39,671
Fine.
558
00:30:41,339 --> 00:30:42,340
Godmother.
559
00:30:48,221 --> 00:30:49,264
[door closes]
560
00:31:06,364 --> 00:31:07,740
- Carmen.
- [gasps]
561
00:31:08,616 --> 00:31:12,245
[in English] Sorry. [chuckles]
I didn't mean to scare you. I was, um...
562
00:31:13,705 --> 00:31:15,540
I was waiting for you to come home.
563
00:31:16,541 --> 00:31:18,001
I'm sorry. Do I know you?
564
00:31:18,626 --> 00:31:19,794
Oh, I'm June Hawkins.
565
00:31:21,087 --> 00:31:24,007
- Detective June Hawkins, Miami PD.
- Oh. That's right. Yeah.
566
00:31:24,757 --> 00:31:25,925
Hey, no, it's okay.
567
00:31:26,885 --> 00:31:28,928
Hey, look, I just wanna talk.
568
00:31:29,679 --> 00:31:31,806
Thought that maybe
we could help each other out.
569
00:31:31,890 --> 00:31:33,474
Yeah, I don't need your help.
570
00:31:33,558 --> 00:31:34,475
Well, you might.
571
00:31:35,435 --> 00:31:37,812
We hit one
of your boss's stash houses tonight.
572
00:31:39,772 --> 00:31:41,399
Someone got careless and thought
573
00:31:41,482 --> 00:31:44,193
that maybe because it was far out of town,
we'd never find it.
574
00:31:44,277 --> 00:31:46,070
And then we found this in the safe.
575
00:31:47,906 --> 00:31:50,992
It's a lease contract
with the name of the company
576
00:31:51,075 --> 00:31:52,744
that the house was rented to.
577
00:31:53,953 --> 00:31:55,622
City record says that you own it.
578
00:32:01,502 --> 00:32:04,339
You know, renting a house
that holds cash and drugs,
579
00:32:05,131 --> 00:32:06,007
that's not good.
580
00:32:07,258 --> 00:32:08,843
It's definitely enough to get a warrant
581
00:32:08,927 --> 00:32:10,553
on that company's financials.
582
00:32:12,472 --> 00:32:15,558
I wonder if that will show us
how you're laundering her money.
583
00:32:16,476 --> 00:32:19,312
Well, that is how you got that car
and this house, right?
584
00:32:20,438 --> 00:32:21,272
Carmen.
585
00:32:24,275 --> 00:32:27,278
Do you like protecting someone
that killed that many people?
586
00:32:28,905 --> 00:32:33,368
Look, I don't care
about the drugs or the money.
587
00:32:34,953 --> 00:32:36,245
I care about the murders.
588
00:32:39,582 --> 00:32:42,752
You talk to us, and you get a deal.
589
00:32:44,545 --> 00:32:45,421
You don't...
590
00:32:47,674 --> 00:32:49,050
you go away a long time.
591
00:32:53,471 --> 00:32:54,305
Fuck off.
592
00:32:56,349 --> 00:32:57,183
It's bullshit.
593
00:33:01,354 --> 00:33:03,314
[muffled party music
playing over speakers]
594
00:33:03,398 --> 00:33:04,399
[projector whirring]
595
00:33:05,024 --> 00:33:06,401
[projector clicking]
596
00:33:14,367 --> 00:33:15,243
[knock on door]
597
00:33:15,785 --> 00:33:16,619
Dario.
598
00:33:18,287 --> 00:33:22,291
[in Spanish] Fireworks are about to start.
Don't want you to miss it.
599
00:33:23,376 --> 00:33:24,460
[projector clicks]
600
00:33:31,884 --> 00:33:32,719
What's up?
601
00:33:35,179 --> 00:33:36,014
You okay?
602
00:33:39,642 --> 00:33:41,602
[muffled party music
continues over speakers]
603
00:33:46,315 --> 00:33:47,775
[firecrackers whistling]
604
00:33:48,860 --> 00:33:50,111
[firecrackers exploding]
605
00:33:53,322 --> 00:33:54,490
[party music fades]
606
00:34:03,708 --> 00:34:04,584
[guests whooping]
607
00:34:05,710 --> 00:34:07,712
[captivating instrumental music playing]
608
00:34:24,979 --> 00:34:26,355
[suspenseful music playing]
609
00:34:27,231 --> 00:34:28,649
[Dario talking indistinctly]
610
00:34:31,444 --> 00:34:33,321
- [Dario stops talking]
- Dario...
611
00:34:38,117 --> 00:34:39,327
What the fuck is this?
612
00:34:41,871 --> 00:34:43,956
What the fuck is what? We're talking.
613
00:34:44,665 --> 00:34:45,500
Talking?
614
00:34:45,583 --> 00:34:47,085
[tense music playing]
615
00:34:47,168 --> 00:34:49,879
Talking is not what this bitch does.
616
00:34:49,962 --> 00:34:50,922
Griselda.
617
00:34:51,005 --> 00:34:54,467
- Go fuck yourself.
- What the fuck did you just say to me?!
618
00:34:54,550 --> 00:34:56,344
- [Dario] Listen to me.
- Let go of me!
619
00:34:56,427 --> 00:34:59,430
- Let go of me! Let me go! Let go!
- Listen to me. Listen to me.
620
00:35:05,228 --> 00:35:07,063
[tense music playing]
621
00:35:07,146 --> 00:35:07,980
[Griselda] Move!
622
00:35:08,064 --> 00:35:09,565
[guests gasping and screaming]
623
00:35:10,650 --> 00:35:11,776
[tires screeching]
624
00:35:15,863 --> 00:35:16,697
Fuck!
625
00:35:16,781 --> 00:35:17,615
Griselda.
626
00:35:18,366 --> 00:35:19,200
Give me that gun.
627
00:35:19,784 --> 00:35:20,743
You motherfucker.
628
00:35:21,327 --> 00:35:24,539
I was worried about some stranger
stabbing me in the back
629
00:35:24,622 --> 00:35:26,374
and look what you do.
630
00:35:26,457 --> 00:35:28,793
We weren't doing anything.
We were just talking.
631
00:35:28,876 --> 00:35:31,629
What the fuck
do you have to tell that bitch?
632
00:35:31,712 --> 00:35:33,714
Were you complaining
about how I castrate you?
633
00:35:33,798 --> 00:35:36,717
- How I don't let you kill for me anymore?
- Griselda, stop.
634
00:35:36,801 --> 00:35:40,221
How I don't listen to you and only listen
to Rivi? Poor little Dario.
635
00:35:40,304 --> 00:35:43,015
You want to know
what we were talking about? Do you?
636
00:35:43,933 --> 00:35:47,103
How you're a terrible fucking mother. Hmm?
637
00:35:48,146 --> 00:35:49,564
That's what I was talking about.
638
00:35:49,647 --> 00:35:54,485
You ruined your boys and I'm not
gonna let that happen to Michael.
639
00:35:55,319 --> 00:35:58,156
I'm fed up. You're fucking crazy.
640
00:35:59,407 --> 00:36:00,700
Bad mother.
641
00:36:01,659 --> 00:36:02,910
Let's talk inside.
642
00:36:03,578 --> 00:36:04,704
Lousy wife.
643
00:36:04,787 --> 00:36:06,080
Calm down.
644
00:36:10,835 --> 00:36:11,669
What are you doing?
645
00:36:18,759 --> 00:36:21,179
- [guests screaming]
- What the fuck are you doing?
646
00:36:21,262 --> 00:36:23,764
You're lucky it wasn't you.
647
00:36:25,224 --> 00:36:27,894
You want to shoot me? You want to kill me?
648
00:36:27,977 --> 00:36:31,689
Go ahead and shoot me in the back.
That way you won't see my fucking face.
649
00:36:32,231 --> 00:36:33,107
[Griselda] Hmm.
650
00:36:34,025 --> 00:36:34,942
[gasps]
651
00:36:38,696 --> 00:36:40,198
[dramatic music playing]
652
00:36:42,366 --> 00:36:43,576
[gasps]
653
00:36:44,160 --> 00:36:46,412
[John in English]
Griselda, stop. It's okay.
654
00:36:46,495 --> 00:36:48,497
- [Griselda] Take your clothes off.
- What?
655
00:36:48,581 --> 00:36:51,792
Take your fucking clothes off.
656
00:36:51,876 --> 00:36:52,710
All right.
657
00:36:57,089 --> 00:36:57,965
Faster.
658
00:37:00,927 --> 00:37:01,761
Everything.
659
00:37:07,808 --> 00:37:08,684
On your knees.
660
00:37:10,478 --> 00:37:14,273
Please, Griselda, don't do this.
I will pay you whatever the fuck you want.
661
00:37:14,357 --> 00:37:19,654
Get on all fours
and start barking like a fucking dog.
662
00:37:22,240 --> 00:37:24,492
- [guests scream]
- [John barking]
663
00:37:25,076 --> 00:37:25,952
Louder.
664
00:37:26,035 --> 00:37:27,203
[barks louder]
665
00:37:28,412 --> 00:37:29,538
Hey!
666
00:37:29,622 --> 00:37:31,540
You want me to bark? I'll bark.
667
00:37:32,250 --> 00:37:33,251
You two, strip.
668
00:37:35,002 --> 00:37:37,755
It's my fucking party.
I want you to fuck him.
669
00:37:42,218 --> 00:37:43,844
- Who told you to stop?
- [barking]
670
00:37:47,098 --> 00:37:48,015
Griselda.
671
00:37:49,141 --> 00:37:53,312
What the fuck are you doing?
Are you fucking crazy? Give me the gun.
672
00:37:54,313 --> 00:37:56,482
Get in the fucking house.
Get in the house.
673
00:37:57,275 --> 00:38:00,069
Get the fuck out. Get up. Get out.
674
00:38:00,152 --> 00:38:02,822
Get out! All of you, get the fuck out!
675
00:38:07,159 --> 00:38:09,537
What the fuck
did I just do back there, Carmen?
676
00:38:09,620 --> 00:38:10,913
What the fuck was that?
677
00:38:11,664 --> 00:38:13,082
Well, the pipe didn't help.
678
00:38:13,749 --> 00:38:16,961
But also, that's what happens
when it's you against the world, baby.
679
00:38:17,586 --> 00:38:21,007
You go to kill the monster, right?
The one that beat you up and put you down.
680
00:38:21,090 --> 00:38:23,342
And you fight,
and you fight until you forget
681
00:38:23,426 --> 00:38:24,885
why the fuck you're fighting.
682
00:38:24,969 --> 00:38:27,471
- Then one day, you wake up and--
- The monster is you.
683
00:38:27,555 --> 00:38:30,516
[Carmen] Yeah.
And trust me, I've been there, mami.
684
00:38:31,100 --> 00:38:33,269
And that's why I wanna help you
the way you did for me.
685
00:38:33,352 --> 00:38:37,356
Help you and the kids get out of here.
Start fresh. You know what?
686
00:38:38,149 --> 00:38:40,359
I've been putting some clean cash
in a bank account.
687
00:38:40,443 --> 00:38:41,569
We can take that money
688
00:38:41,652 --> 00:38:43,988
and open some travel agencies
in some other city.
689
00:38:44,739 --> 00:38:46,907
And sell tickets to Puerto Vallarta.
690
00:38:46,991 --> 00:38:47,825
Yeah.
691
00:38:49,201 --> 00:38:50,828
Or maybe in the morning,
692
00:38:51,537 --> 00:38:52,788
I'm going to wake up,
693
00:38:53,956 --> 00:38:55,416
and all of this will be over.
694
00:38:56,375 --> 00:38:57,668
Everything will be fine.
695
00:39:00,921 --> 00:39:01,839
Um...
696
00:39:04,175 --> 00:39:06,844
You want to know
why I came back to the party tonight?
697
00:39:07,636 --> 00:39:09,847
That lady cop approached me.
698
00:39:09,930 --> 00:39:13,100
She's not stopping. She's pissed,
and she's coming harder at us.
699
00:39:13,184 --> 00:39:15,394
CENTAC isn't over. None of it is.
700
00:39:15,478 --> 00:39:18,356
- You talked to the cop?
- Calm down, Griselda. It was nothing.
701
00:39:18,439 --> 00:39:21,025
Nothing? I have a rat in my organization,
702
00:39:21,108 --> 00:39:24,862
and you telling me that you're talking
to a fucking cop is nothing.
703
00:39:24,945 --> 00:39:26,614
She offered me some bullshit deal.
704
00:39:26,697 --> 00:39:28,199
She offered you a deal?
705
00:39:29,825 --> 00:39:31,577
What the fuck
does she have on you, Carmen?
706
00:39:32,870 --> 00:39:34,080
Just speculation.
707
00:39:36,415 --> 00:39:38,793
I'm gonna come talk
to you tomorrow when you're sober.
708
00:39:38,876 --> 00:39:41,170
You're not fucking going anywhere.
709
00:39:41,253 --> 00:39:43,339
What the hell. Calm down, Griselda.
710
00:39:44,256 --> 00:39:45,341
Is it you, Carmen?
711
00:39:46,092 --> 00:39:47,301
- What?
- Huh?
712
00:39:47,385 --> 00:39:51,138
You're always fucking judging me
with those sober eyes.
713
00:39:51,222 --> 00:39:53,599
It's me, Carmen, I would never betray you.
714
00:39:54,642 --> 00:39:58,062
- I don't fucking believe you.
- No! I would never... Fuck you.
715
00:39:58,145 --> 00:39:59,105
[Griselda groans]
716
00:39:59,688 --> 00:40:00,606
[both grunting]
717
00:40:01,148 --> 00:40:02,149
[Carmen whimpers]
718
00:40:02,233 --> 00:40:03,859
[tense music playing]
719
00:40:03,943 --> 00:40:04,777
[Carmen choking]
720
00:40:04,860 --> 00:40:09,073
- [yelling] Fucking bitch. Fucking bitch!
- [grunting, gasping]
721
00:40:09,156 --> 00:40:10,908
- [necklace snaps]
- [both grunting]
722
00:40:12,993 --> 00:40:13,869
[Carmen grunts]
723
00:40:14,495 --> 00:40:17,915
[yelling in Spanish]
Die! Die, you fucking bitch!
724
00:40:17,998 --> 00:40:19,041
[Dario] Griselda.
725
00:40:20,292 --> 00:40:21,127
- Die!
- Let go of her!
726
00:40:21,210 --> 00:40:25,047
- Fucking bitch! Fucking let go of me!
- [gasping, whimpering]
727
00:40:25,131 --> 00:40:27,883
- Fucking let go of me!
- Calm down! Calm down! Calm down!
728
00:40:28,509 --> 00:40:30,010
[Carmen choking and coughing]
729
00:40:37,768 --> 00:40:39,979
What the fuck was that? Huh?
730
00:40:42,523 --> 00:40:44,525
You've had enough, don't you think?
731
00:40:45,276 --> 00:40:46,402
Look at me, Griselda.
732
00:40:47,862 --> 00:40:50,990
Carmen is not the informant. Hmm?
733
00:40:52,158 --> 00:40:54,410
It's all in your mind.
734
00:40:57,663 --> 00:40:58,622
[Dario sighs]
735
00:41:04,128 --> 00:41:06,547
- How's the party?
- [Dario chuckles sarcastically]
736
00:41:08,591 --> 00:41:09,425
The party?
737
00:41:11,051 --> 00:41:14,930
The party went to shit after you forced
the guests to fuck at gunpoint.
738
00:41:15,848 --> 00:41:17,850
What did you think was going to happen?
739
00:41:19,602 --> 00:41:20,769
What was all that?
740
00:41:21,854 --> 00:41:23,230
You need to trust me.
741
00:41:24,940 --> 00:41:28,360
Instead, you do what?
Embarrass me in front of all those people.
742
00:41:34,074 --> 00:41:34,909
No.
743
00:41:37,495 --> 00:41:39,413
You did it to yourself, Dario.
744
00:41:41,248 --> 00:41:42,249
[scoffs]
745
00:41:44,376 --> 00:41:47,129
Soon as we found out about Michael,
746
00:41:48,339 --> 00:41:49,673
you went soft.
747
00:41:50,674 --> 00:41:52,343
- Hmm.
- You wanted me to stop.
748
00:41:52,968 --> 00:41:53,969
[scoffs]
749
00:41:54,053 --> 00:41:56,555
- To just keep my territory.
- [sighs]
750
00:41:57,264 --> 00:42:00,518
I knew if I wanted to win,
I needed someone like Rivi.
751
00:42:01,644 --> 00:42:02,478
"Soft."
752
00:42:06,232 --> 00:42:08,484
I just wanted to be a father for Michael.
753
00:42:12,029 --> 00:42:13,197
[Dario sighs]
754
00:42:14,698 --> 00:42:17,368
Now I don't even know
why I did all of this.
755
00:42:20,204 --> 00:42:21,914
Why I killed those people.
756
00:42:25,793 --> 00:42:26,919
Why I hurt you.
757
00:42:29,755 --> 00:42:30,589
For what?
758
00:42:33,217 --> 00:42:35,761
For a giant fucking walk-in closet?
759
00:42:38,222 --> 00:42:39,431
[Dario sighs]
760
00:42:40,558 --> 00:42:42,226
We're both rotting in here.
761
00:42:46,230 --> 00:42:49,400
In this beautiful house,
with that fucking huge closet.
762
00:42:50,109 --> 00:42:52,027
And we're rotting, my love.
763
00:42:52,111 --> 00:42:54,029
[somber music playing]
764
00:43:00,119 --> 00:43:00,953
I love you.
765
00:43:04,915 --> 00:43:06,709
Forget all that other stuff.
766
00:43:07,293 --> 00:43:11,714
Forget the informant.
Forget all you had to do to get here.
767
00:43:12,798 --> 00:43:13,841
Hmm?
768
00:43:13,924 --> 00:43:18,345
Let's take all that money and leave
with our kids. Let's start from scratch.
769
00:43:20,472 --> 00:43:22,933
You have to stop all of this now.
770
00:43:25,102 --> 00:43:25,978
Hmm?
771
00:43:40,326 --> 00:43:43,037
Griselda, I get that the world
fucked you for so long.
772
00:43:44,121 --> 00:43:46,206
[emotional music playing]
773
00:43:46,999 --> 00:43:47,833
But not me.
774
00:43:49,335 --> 00:43:50,419
Mm?
775
00:43:50,502 --> 00:43:52,254
Never me.
776
00:43:55,883 --> 00:43:57,509
I don't trust you anymore.
777
00:44:04,642 --> 00:44:05,476
Now go.
778
00:44:09,730 --> 00:44:11,065
[music swells]
779
00:44:20,366 --> 00:44:22,242
Fuck everyone.
780
00:44:32,002 --> 00:44:35,130
["Sex Toy" playing over speakers]
781
00:44:38,842 --> 00:44:39,802
[snorts]
782
00:44:45,974 --> 00:44:47,309
[in English] Want a drink?
783
00:44:50,145 --> 00:44:52,523
♪ Sex toy ♪
784
00:44:54,149 --> 00:44:56,318
♪ Sex toy ♪
785
00:44:58,195 --> 00:45:00,447
♪ Sex toy ♪
786
00:45:02,199 --> 00:45:04,535
♪ Sex toy ♪
787
00:45:06,120 --> 00:45:07,079
Hey.
788
00:45:09,039 --> 00:45:10,165
Fuck off, asshole.
789
00:45:15,003 --> 00:45:16,380
I'd like to fuck you, baby.
790
00:45:18,006 --> 00:45:20,509
What? What?
791
00:45:21,385 --> 00:45:23,262
[crowd screaming]
792
00:45:23,345 --> 00:45:25,013
You're fucking dead, asshole!
793
00:45:25,097 --> 00:45:27,057
- [man] It's all good. Take it easy.
- [Dixon] Yeah?
794
00:45:27,141 --> 00:45:28,142
Dixon.
795
00:45:28,225 --> 00:45:29,351
- There!
- Dixon.
796
00:45:29,476 --> 00:45:30,310
Fuck!
797
00:45:31,812 --> 00:45:34,898
[security guard in Spanish]
Step aside! Move!
798
00:45:34,982 --> 00:45:36,108
[banging at door]
799
00:45:36,191 --> 00:45:38,569
- Chucho. Chucho.
- Dixon, what's going on?
800
00:45:38,652 --> 00:45:39,862
I need your help, man.
801
00:45:39,945 --> 00:45:42,906
- What did you do?
- Tell him to leave, Chucho.
802
00:45:42,990 --> 00:45:44,658
- [Chucho] No, no, no.
- [whimpers]
803
00:45:44,741 --> 00:45:45,993
- [police siren wailing]
- What?
804
00:45:46,076 --> 00:45:48,203
You brought the cops?
You brought the cops?
805
00:45:48,287 --> 00:45:51,248
No. This asshole pinched
my girl's ass and I lost my temper.
806
00:45:51,331 --> 00:45:54,626
Take the gun and hide me. Say you did it.
807
00:45:54,710 --> 00:45:58,172
No! Please, Chucho, don't.
These people are killing you.
808
00:45:58,255 --> 00:46:00,466
It's better you go back to your house.
809
00:46:00,549 --> 00:46:02,134
- [Dixon] What?
- I have a kid here. Calm down.
810
00:46:02,217 --> 00:46:03,677
- No.
- Go back to your house.
811
00:46:03,760 --> 00:46:06,763
This is your job. You have to help me.
812
00:46:06,847 --> 00:46:08,140
[tense music playing]
813
00:46:08,223 --> 00:46:09,683
[breathes heavily]
814
00:46:09,766 --> 00:46:12,436
[Chucho's wife, echoing]
These people are killing you.
815
00:46:12,519 --> 00:46:14,521
Tell him to leave, Chucho.
816
00:46:14,605 --> 00:46:15,606
Chucho, what the fuck?
817
00:46:16,190 --> 00:46:17,316
[groans]
818
00:46:26,783 --> 00:46:27,618
[Chucho] Dixon!
819
00:46:29,453 --> 00:46:30,287
Fuck!
820
00:46:36,877 --> 00:46:37,794
[door opens]
821
00:46:37,878 --> 00:46:39,171
[door closes]
822
00:46:39,254 --> 00:46:40,088
[Dixon] Mom.
823
00:46:45,552 --> 00:46:46,637
[Griselda sighs]
824
00:46:50,015 --> 00:46:51,850
Dixon, what happened?
825
00:46:53,769 --> 00:46:56,980
I went to Chucho for help, and he hit me.
826
00:47:03,153 --> 00:47:04,363
He did that to you?
827
00:47:06,698 --> 00:47:08,951
Fucker was also gonna
give me up to the cops.
828
00:47:10,077 --> 00:47:12,246
You've got to teach him a lesson.
829
00:47:13,330 --> 00:47:15,249
Get some rest.
830
00:47:20,045 --> 00:47:21,880
[door opens, closes]
831
00:47:25,342 --> 00:47:26,760
I want you to kill Chucho.
832
00:47:26,843 --> 00:47:28,637
[foreboding music playing]
833
00:47:32,182 --> 00:47:33,392
He's the informant.
834
00:47:35,102 --> 00:47:36,728
He wasn't here all night.
835
00:47:37,896 --> 00:47:40,816
No doubt he's talking
to that CENTAC bitch.
836
00:47:41,942 --> 00:47:46,238
She approached Carmen.
Probably just had more luck with Chucho.
837
00:47:47,281 --> 00:47:48,907
We don't know that.
838
00:47:49,658 --> 00:47:54,913
What I know is
I'm having to do your job for you.
839
00:48:01,837 --> 00:48:03,297
All due respect, Griselda,
840
00:48:05,048 --> 00:48:08,552
my job has always been to help make you
the most powerful person in Miami.
841
00:48:10,220 --> 00:48:12,764
If you kill one of your own on a theory,
842
00:48:14,266 --> 00:48:15,350
that's not power.
843
00:48:17,144 --> 00:48:17,978
That's fear.
844
00:48:18,061 --> 00:48:18,895
Fear?
845
00:48:19,896 --> 00:48:21,356
He hit my son.
846
00:48:23,692 --> 00:48:26,069
You know, Dario was right.
847
00:48:26,903 --> 00:48:29,448
You think you can control me.
848
00:48:29,990 --> 00:48:32,618
That I only listen
to what you have to say.
849
00:48:32,701 --> 00:48:35,037
I'm protecting you.
850
00:48:35,120 --> 00:48:38,123
If one more man tells me
he's protecting me,
851
00:48:38,206 --> 00:48:39,916
I'm going to cut his balls off!
852
00:48:41,418 --> 00:48:45,047
Tonight's taught me
there aren't many people I can trust.
853
00:48:45,130 --> 00:48:49,301
And you. Have you warned me
about any of them? No!
854
00:48:49,384 --> 00:48:51,595
That makes me not trust you.
855
00:48:52,804 --> 00:48:55,098
I would never betray you,
Griselda. You know that.
856
00:48:55,182 --> 00:48:57,476
Stop telling me what I know!
857
00:48:57,559 --> 00:49:01,897
That's exactly what makes me think
you'd betray me.
858
00:49:09,529 --> 00:49:10,364
Okay.
859
00:49:14,660 --> 00:49:15,494
I'll do it.
860
00:49:18,997 --> 00:49:19,831
[door opens]
861
00:49:20,415 --> 00:49:21,291
[door closes]
862
00:49:24,795 --> 00:49:27,089
["Black Trombone" playing]
863
00:49:37,683 --> 00:49:38,725
[whistling]
864
00:50:08,380 --> 00:50:09,756
Fuck!
865
00:50:13,760 --> 00:50:14,845
[people clamoring]
866
00:50:15,512 --> 00:50:16,972
[song continues]
867
00:50:33,155 --> 00:50:34,281
[sighs]
868
00:50:34,364 --> 00:50:35,240
Did you do it?
869
00:50:37,743 --> 00:50:38,952
I missed him, Griselda.
870
00:50:39,661 --> 00:50:40,787
So he's alive?
871
00:50:46,293 --> 00:50:47,169
[sighs in relief]
872
00:50:48,712 --> 00:50:49,963
Thank God.
873
00:50:51,965 --> 00:50:53,717
If you still doubt my loyalty,
874
00:50:58,138 --> 00:50:59,681
I can make my own living.
875
00:51:02,684 --> 00:51:04,603
That won't be necessary, Rivi.
876
00:51:07,856 --> 00:51:08,690
Thank you.
877
00:51:23,163 --> 00:51:24,122
[song fades out]
878
00:51:24,206 --> 00:51:26,458
[reporter on TV in English]
We are learning more about...
879
00:51:26,541 --> 00:51:27,709
- a child who was shot...
- [in Spanish] Good morning.
880
00:51:27,793 --> 00:51:30,128
[in English] ...in a senseless act
of violence. Miami police said...
881
00:51:30,212 --> 00:51:31,421
[Griselda in Spanish] I said good morning.
882
00:51:31,505 --> 00:51:33,298
[reporter in English] ...they responded
to a call of shots being fired.
883
00:51:33,381 --> 00:51:34,883
The scene is still very much active...
884
00:51:34,966 --> 00:51:36,009
[Griselda in Spanish] What is it?
885
00:51:36,092 --> 00:51:37,511
[reporter in English]
...as we're only hours removed
886
00:51:37,594 --> 00:51:39,387
from when the incident occurred.
887
00:51:39,471 --> 00:51:41,640
Early this morning,
the body of a small boy
888
00:51:41,723 --> 00:51:43,934
was found
on the footsteps of a local mosque.
889
00:51:44,017 --> 00:51:47,020
The boy has been identified
as Johnny Castro,
890
00:51:47,103 --> 00:51:50,273
{\an8}believed to be the son
of Jesus Chucho Castro.
891
00:51:50,357 --> 00:51:53,777
{\an8}The two-year-old was shot three times
in a drive-by shooting.
892
00:51:53,860 --> 00:51:54,945
{\an8}[melancholy music playing]
893
00:51:55,028 --> 00:51:57,614
Absolutely tragic.
Continuing today as law enforcement...
894
00:51:57,697 --> 00:51:58,824
[in Spanish] What happened?
895
00:51:58,907 --> 00:52:01,243
[in English] ...try to establish
what happened to the victim...
896
00:52:01,326 --> 00:52:03,703
[in Spanish]
Someone killed Chucho's son, Mom.
897
00:52:03,787 --> 00:52:06,581
[reporter in English] We go live
to the scene with Chuck Wilson.
898
00:52:06,665 --> 00:52:08,416
Chuck, what do you have for us?
899
00:52:08,917 --> 00:52:12,379
[Chuck] Police found little Johnny's body
on Monday wrapped in sheets.
900
00:52:12,462 --> 00:52:15,757
They knew where to look
because Jesus Castro had called them.
901
00:52:15,841 --> 00:52:17,843
Tonight, detectives say Colombian Castro
902
00:52:17,926 --> 00:52:21,179
has been on the phone again,
making three calls today.
903
00:52:21,263 --> 00:52:23,098
[news report continues indistinctly]
904
00:52:25,392 --> 00:52:26,810
Any word on Chucho Castro?
905
00:52:27,477 --> 00:52:29,396
Looks like he and the wife left town.
906
00:52:30,647 --> 00:52:31,773
[June] Hmm.
907
00:52:31,857 --> 00:52:32,858
How you doing?
908
00:52:33,984 --> 00:52:35,777
Other than letting everyone down?
909
00:52:36,361 --> 00:52:38,947
You got to her, June, okay?
They know that.
910
00:52:41,533 --> 00:52:42,367
Yeah.
911
00:52:44,202 --> 00:52:46,162
- And look at what it cost.
- Hey.
912
00:52:47,163 --> 00:52:50,584
You hit a stash house, and you tried
to turn a witness. That's it.
913
00:52:51,209 --> 00:52:53,044
You did not kill that child.
914
00:52:53,128 --> 00:52:53,962
She did that.
915
00:52:55,922 --> 00:52:56,882
Yeah.
916
00:52:56,965 --> 00:52:59,426
- [officer] Sergeant Hawkins?
- [June clears throat]
917
00:52:59,509 --> 00:53:03,096
There's someone here to see you.
Says you know her.
918
00:53:04,723 --> 00:53:05,557
[June] Carmen.
919
00:53:05,640 --> 00:53:07,267
[ominous music playing]
920
00:53:08,643 --> 00:53:09,769
What can I do for you?
921
00:53:13,481 --> 00:53:14,649
That deal you offered?
922
00:53:15,901 --> 00:53:16,735
I'll take it.
923
00:53:17,944 --> 00:53:19,988
["Do You Feel It?" playing]
924
00:53:20,488 --> 00:53:21,698
♪ Do you feel it? ♪
925
00:53:21,781 --> 00:53:26,119
♪ Yes I feel it
But I feel it in another way ♪
926
00:53:26,202 --> 00:53:27,162
♪ Do you feel it? ♪
927
00:53:27,245 --> 00:53:31,124
♪ I feel the pressure that keeps us down ♪
928
00:53:31,708 --> 00:53:32,751
♪ Do you feel it? ♪
929
00:53:32,834 --> 00:53:34,044
♪ Yes I feel it ♪
930
00:53:34,127 --> 00:53:37,380
♪ I feel it baby
But I feel it in another way ♪
931
00:53:37,464 --> 00:53:38,298
♪ Do you feel it? ♪
932
00:53:38,381 --> 00:53:42,719
♪ El Barrio is the place that's up town ♪
933
00:53:42,802 --> 00:53:43,845
♪ Do you feel it? ♪
934
00:53:43,929 --> 00:53:48,350
♪ I feel
I feel all the fear and the hate ♪
935
00:53:48,433 --> 00:53:49,684
♪ Do you feel it? ♪
936
00:53:49,768 --> 00:53:53,813
♪ That's where fear
And hate is commonplace ♪
937
00:53:53,897 --> 00:53:55,106
♪ Do you feel it? ♪
938
00:53:55,190 --> 00:53:59,569
♪ I said it
Tellin' you about being hungry ♪
939
00:53:59,653 --> 00:54:00,528
♪ Do you feel it? ♪
940
00:54:00,612 --> 00:54:02,948
♪ Up town, that's the place ♪
941
00:54:03,031 --> 00:54:04,991
♪ That poverty abounds ♪
942
00:54:05,075 --> 00:54:06,326
♪ Do you feel it? ♪
943
00:54:06,409 --> 00:54:08,244
♪ I used to love it there ♪
944
00:54:08,328 --> 00:54:10,789
♪ The place where I was born ♪
945
00:54:10,872 --> 00:54:11,873
♪ Do you feel it? ♪
946
00:54:11,957 --> 00:54:14,376
♪ But somewhere there's a better place ♪
947
00:54:14,918 --> 00:54:21,174
♪ When I find it, I'll be gone
Gone, gone, gone, gone ♪
948
00:54:22,008 --> 00:54:23,301
♪ Do you feel it? ♪
949
00:54:23,385 --> 00:54:27,472
♪ I feel it
I feel it in my bones ♪
950
00:54:27,555 --> 00:54:28,723
♪ Do you feel it? ♪
951
00:54:29,307 --> 00:54:32,769
♪ Gonna search for another
Another home ♪
952
00:54:33,269 --> 00:54:34,562
♪ Do you feel it? ♪
953
00:54:35,230 --> 00:54:38,775
♪ Said I feel it
Feel it in my bones ♪
954
00:54:38,858 --> 00:54:40,151
♪ Do you feel it? ♪
955
00:54:40,860 --> 00:54:44,406
♪ Soon as I can, I'll be gone
Gone, gone ♪
956
00:54:44,489 --> 00:54:45,699
♪ Do you feel it? ♪
957
00:54:46,449 --> 00:54:49,911
♪ I feel it yes, I feel it ♪
958
00:54:49,995 --> 00:54:51,204
♪ Do you feel it? ♪
959
00:54:52,664 --> 00:54:54,749
♪ Where poverty abounds ♪
960
00:54:55,500 --> 00:54:56,418
♪ Do you feel it? ♪
961
00:54:57,752 --> 00:55:01,006
{\an8}♪ I feel it, I feel it
Got to get away ♪
962
00:55:01,089 --> 00:55:02,215
{\an8}♪ Do you feel it? ♪
963
00:55:02,298 --> 00:55:06,678
♪ Gotta get away, gotta get away
Gotta get away, gotta get away ♪