1
00:00:11,219 --> 00:00:14,305
I de sidste tre år
har Griselda Blanco ejet Miami.
2
00:00:15,015 --> 00:00:18,518
Fru Blanco driver
Medellín-kartellets forretning i Miami
3
00:00:18,601 --> 00:00:20,437
inklusive smugling og distribution
4
00:00:20,520 --> 00:00:22,480
af ufattelige mængder kokain i USA.
5
00:00:22,564 --> 00:00:23,940
WASHINGTON, D.C
TRE ÅR SENERE
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,859
Med hjælp fra hendes højre hånd,
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,404
Rivi Ayala, og hans
Gestapo-lignende beskyttelsessystem
8
00:00:29,487 --> 00:00:33,908
har fru Blancos forretning
været effektiv, dødelig
9
00:00:34,701 --> 00:00:36,327
og utroligt vellykket.
10
00:00:36,411 --> 00:00:39,330
På trods af begrænsede midler
11
00:00:39,414 --> 00:00:42,083
har vores CENTAC-enhed
beslaglagt stoffer og penge
12
00:00:42,167 --> 00:00:44,294
og efterforsket hendes kompagnoner
13
00:00:44,377 --> 00:00:45,628
for adskillige mord.
14
00:00:45,712 --> 00:00:49,299
Men vi er dårligt udstyret
til at holde trit med en forbryder
15
00:00:49,382 --> 00:00:53,011
kløgtig nok til at have overtaget
en stor del af Miamis økonomi.
16
00:00:55,138 --> 00:00:56,598
Så hvordan standser vi hende?
17
00:00:56,681 --> 00:00:59,559
Min kollega har fundet
flere af fru Blancos varehuse.
18
00:00:59,642 --> 00:01:02,687
Vi vil gerne overvåge dem alle
19
00:01:02,771 --> 00:01:05,482
for at afsløre og arrestere
fru Blancos netværk
20
00:01:05,565 --> 00:01:08,234
og vende
nogle af hendes kompagnoner imod hende.
21
00:01:08,818 --> 00:01:10,779
Hvad med Miamis politi?
22
00:01:12,781 --> 00:01:14,741
Miamis politi er kompromitteret.
23
00:01:16,242 --> 00:01:20,080
Giv os midlerne
til at skaffe flere kvalificerede betjente
24
00:01:20,163 --> 00:01:22,165
og taktisk støtte, kongresmedlemmer.
25
00:01:23,166 --> 00:01:27,253
Så kan vi stoppe Griselda Blanco,
før det er for sent.
26
00:02:15,051 --> 00:02:18,388
Bare rolig. Hun er stadig din.
27
00:02:22,350 --> 00:02:23,351
Ser jeg urolig ud?
28
00:02:25,145 --> 00:02:28,106
Jeg skal tidligt op i morgen, skat. Okay?
29
00:02:29,399 --> 00:02:30,233
Vi ses.
30
00:02:32,277 --> 00:02:34,487
Hvad talte du med Rivi om?
31
00:02:37,282 --> 00:02:38,324
Bare noget med Rivi.
32
00:02:40,743 --> 00:02:41,870
Griselda.
33
00:02:47,375 --> 00:02:49,878
Jeg hørte, CENTAC var i Washington.
34
00:02:49,961 --> 00:02:51,713
Det hørte jeg også.
35
00:02:52,922 --> 00:02:54,841
Hvordan kan jeg hjælpe, Rafa?
36
00:02:55,508 --> 00:02:56,926
Der er en, du skal møde.
37
00:02:57,802 --> 00:02:59,178
Det er John Roberts.
38
00:03:01,556 --> 00:03:06,352
Den berømte Griselda Blanco.
39
00:03:09,981 --> 00:03:11,107
Må jeg?
40
00:03:11,691 --> 00:03:14,569
John har mange kontakter
i det sydlige Florida.
41
00:03:14,652 --> 00:03:17,405
Jeg tænker,
han kan hjælpe os med leveringer.
42
00:03:17,488 --> 00:03:20,742
Ja, men det, jeg er allerbedst til,
43
00:03:20,825 --> 00:03:21,784
er at sælge.
44
00:03:23,119 --> 00:03:26,039
Jeg er stoffet, der sælger stofferne.
45
00:03:29,500 --> 00:03:30,501
Og...
46
00:03:33,129 --> 00:03:37,467
Jeg har masser af idéer til,
hvordan du kan forbedre forretningen.
47
00:03:39,135 --> 00:03:40,428
Sødeste Johnny.
48
00:03:42,263 --> 00:03:46,643
Jeg tror ikke, du forstår,
hvad der foregår her.
49
00:03:47,268 --> 00:03:48,561
Lad mig forklare det.
50
00:03:48,645 --> 00:03:50,521
Det her er sgu mit bord.
51
00:03:51,231 --> 00:03:52,732
Det her er sgu min by.
52
00:03:52,815 --> 00:03:57,779
Og det sidste, jeg har brug for,
er idéer fra et røvhul som dig.
53
00:03:58,696 --> 00:03:59,530
Griselda.
54
00:04:01,241 --> 00:04:02,867
Johnny er en stor spiller.
55
00:04:03,743 --> 00:04:05,203
Fabio kan lide ham.
56
00:04:06,496 --> 00:04:08,831
Han kan også lide mine penge.
57
00:04:09,707 --> 00:04:12,877
Men hvis du vil ringe til ham og sige,
58
00:04:12,961 --> 00:04:16,881
at jeg har givet din mand ondt i fissen,
så værsgo.
59
00:04:19,425 --> 00:04:20,260
Kom så.
60
00:04:26,015 --> 00:04:29,018
Skulle du absolut
ydmyge Rafa og hans ven sådan?
61
00:04:29,102 --> 00:04:32,605
Jeg gad godt skyde ham
en kugle for panden i gengæld for Arturo.
62
00:04:33,815 --> 00:04:36,067
Vil jeg kneppe eller dræbe hende?
63
00:04:36,150 --> 00:04:38,319
Hvad med bare at holde din kæft?
64
00:04:40,780 --> 00:04:43,408
Af vejen. Her kommer Blanco-drengene.
65
00:04:44,284 --> 00:04:46,828
Det ved de da godt.
66
00:04:46,911 --> 00:04:48,746
Ingen grund til at blære os.
67
00:04:49,289 --> 00:04:54,419
Chucho, min bror er en lyseslukker.
Kender du det ord? "Lyseslukker."
68
00:04:54,502 --> 00:04:56,296
Lyseslukker? Det er da dig.
69
00:04:58,756 --> 00:05:00,008
Tør dig lige om næsen.
70
00:05:00,091 --> 00:05:01,968
Slap af.
71
00:05:05,805 --> 00:05:06,806
Drenge!
72
00:05:06,889 --> 00:05:07,807
Mor.
73
00:05:09,559 --> 00:05:10,685
Hvordan gik det i dag?
74
00:05:10,768 --> 00:05:11,894
Tja...
75
00:05:12,603 --> 00:05:15,940
De skyldte 250 for sidste uges leverance.
76
00:05:16,649 --> 00:05:18,943
Vi inddrev 250.
77
00:05:20,486 --> 00:05:21,571
Mine prinser.
78
00:05:21,654 --> 00:05:26,617
Min succes er jeres.
At genere jer er at genere mig.
79
00:05:27,410 --> 00:05:30,621
En dag vil alle kende navnet Blanco.
80
00:05:37,378 --> 00:05:38,338
Lad os få en drink.
81
00:05:42,258 --> 00:05:43,092
Griselda.
82
00:05:43,593 --> 00:05:44,719
Det er Carter.
83
00:05:46,304 --> 00:05:47,930
Han vil tale om sin andel.
84
00:05:58,691 --> 00:06:02,570
Hej. Jeg hørte,
de CENTAC-fjolser var i Washington.
85
00:06:05,031 --> 00:06:06,115
Det hørte jeg også.
86
00:06:08,409 --> 00:06:09,368
Hvad mangler du?
87
00:06:12,789 --> 00:06:14,957
Her er adresserne på Blancos varehuse,
88
00:06:15,041 --> 00:06:17,710
som vi skaffede takket være June.
89
00:06:19,837 --> 00:06:20,671
Tak.
90
00:06:20,755 --> 00:06:23,508
Lad os så planlægge overvågningen.
91
00:06:23,591 --> 00:06:24,884
Hvis I får midlerne.
92
00:06:24,967 --> 00:06:28,763
Ja. Vi skal nok få midlerne.
Det ser lovende ud.
93
00:06:28,846 --> 00:06:32,391
Al, var du ikke i flåden?
94
00:06:32,475 --> 00:06:34,477
Du må have planlagt overvågning før.
95
00:06:34,560 --> 00:06:37,230
Jeg var bare menig. Jeg planlagde intet.
96
00:06:38,439 --> 00:06:39,690
Har I set hæftemaskinen?
97
00:06:41,776 --> 00:06:42,610
Nå?
98
00:06:42,693 --> 00:06:44,278
Kommissær, fik vi midlerne?
99
00:06:44,362 --> 00:06:47,824
Beklager. Det her handler ikke
om midlerne. Intet nyt om det.
100
00:06:50,326 --> 00:06:51,994
Raul, kan vi tale sammen?
101
00:06:53,538 --> 00:06:54,372
Ja, selvfølgelig.
102
00:06:58,376 --> 00:06:59,377
Fandt den.
103
00:07:01,337 --> 00:07:04,173
13A, 61, 13A, 61...
104
00:07:10,138 --> 00:07:10,972
Hej.
105
00:07:12,807 --> 00:07:13,641
Hej.
106
00:07:15,893 --> 00:07:16,727
Er du okay?
107
00:07:17,687 --> 00:07:22,442
De har fået et tip om,
at jeg stjal penge i en af vores razziaer.
108
00:07:23,401 --> 00:07:24,694
Det er jo latterligt.
109
00:07:24,777 --> 00:07:26,779
Ja, det sagde jeg også.
110
00:07:26,863 --> 00:07:30,032
Men problemet er,
at de fandt pengene på min bankkonto.
111
00:07:31,075 --> 00:07:31,951
Din bankkonto?
112
00:07:32,577 --> 00:07:34,203
Vi kender skurken.
113
00:07:35,913 --> 00:07:37,290
Ja. Griselda.
114
00:07:38,416 --> 00:07:40,084
Det er smart at eje en bank.
115
00:07:40,168 --> 00:07:41,919
Så kan man lystigt overføre.
116
00:07:42,003 --> 00:07:45,256
Med sladder kan man nemt få en betjent
til at se rådden ud.
117
00:07:46,591 --> 00:07:47,717
Men det sagde du vel?
118
00:07:48,885 --> 00:07:50,595
De må vide, at det var hende.
119
00:07:50,678 --> 00:07:51,679
Helt ærligt,
120
00:07:53,055 --> 00:07:54,640
så gider de ikke at forstå det.
121
00:07:55,433 --> 00:07:58,352
Historien er lækket til pressen.
Sikkert af hende.
122
00:07:59,187 --> 00:08:00,062
Giver du en smøg?
123
00:08:03,107 --> 00:08:05,485
Jeg sidder i et dilemma.
124
00:08:06,110 --> 00:08:07,862
Efterforskning eller overflytning.
125
00:08:08,613 --> 00:08:12,116
Hvis jeg bliver efterforsket,
kan jeg ende i fængsel.
126
00:08:24,712 --> 00:08:25,963
Det er jeg ked af.
127
00:08:26,047 --> 00:08:26,881
Du.
128
00:08:27,882 --> 00:08:28,841
Det er jeg også.
129
00:08:30,134 --> 00:08:31,511
Og CENTAC?
130
00:08:35,223 --> 00:08:36,974
CENTAC overlever med nød og næppe.
131
00:08:37,558 --> 00:08:39,393
De vil sætte dig og Al i spidsen.
132
00:08:40,478 --> 00:08:42,855
Det ved jeg ikke, om jeg er klar til.
133
00:08:43,648 --> 00:08:44,482
Hør.
134
00:08:45,900 --> 00:08:48,611
Du overbeviste det kongresmedlem
med lethed.
135
00:08:49,445 --> 00:08:50,655
Du kan sagtens.
136
00:08:53,199 --> 00:08:57,078
"Der er stadig uvished om,
hvordan CENTAC kan fortsætte."
137
00:08:58,037 --> 00:08:59,247
Fandens genialt.
138
00:09:00,957 --> 00:09:02,708
Det er ikke slut.
139
00:09:04,377 --> 00:09:06,295
Vi må til bunds i det her.
140
00:09:07,505 --> 00:09:08,339
Hvad er det?
141
00:09:08,965 --> 00:09:10,841
CENTAC var i Washington.
142
00:09:10,925 --> 00:09:14,887
De havde oplysninger,
de ville bruge imod os.
143
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
Men hvem gav dem de oplysninger?
144
00:09:19,600 --> 00:09:22,103
Tror I, der er en muldvarp?
145
00:09:22,687 --> 00:09:24,021
Det ved vi, der er.
146
00:09:24,772 --> 00:09:26,148
Spørgsmålet er hvem.
147
00:09:26,232 --> 00:09:28,401
På listen står nogle af vores folk.
148
00:09:28,484 --> 00:09:30,820
Nogle af dem er kendt af politiet.
149
00:09:30,903 --> 00:09:33,197
Andre har købt fra vores konkurrenter.
150
00:09:33,281 --> 00:09:36,367
Og andre har talt dårligt om Griselda.
151
00:09:37,743 --> 00:09:38,995
Er det sandt?
152
00:09:39,078 --> 00:09:42,582
Lad os rydde op og sørge for,
vi ikke har nogen læk.
153
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
Så vil Griselda...
154
00:09:46,794 --> 00:09:48,379
...gå på skyerne.
155
00:09:50,464 --> 00:09:51,340
Estela.
156
00:09:55,595 --> 00:09:56,762
Her er jeg.
157
00:09:56,846 --> 00:09:59,515
Hvordan går det
med Darios fødselsdagsfest?
158
00:09:59,599 --> 00:10:00,433
Godt.
159
00:10:01,309 --> 00:10:03,019
Jeg har gæstelisten her.
160
00:10:03,102 --> 00:10:06,314
Bare køb en masse whisky.
161
00:10:06,397 --> 00:10:07,857
Selvfølgelig.
162
00:10:08,733 --> 00:10:11,027
Hvornår er festen?
163
00:10:11,110 --> 00:10:13,321
Om to uger.
164
00:10:15,865 --> 00:10:17,575
Vi ses senere. Undskyld mig.
165
00:10:21,996 --> 00:10:24,415
Jeg vil have det her gjort inden festen.
166
00:10:26,667 --> 00:10:29,211
Det er altså mange mennesker.
167
00:10:31,047 --> 00:10:34,967
Jeg har spildt for mange år
på at kigge mig over skulderen, Dario.
168
00:10:35,051 --> 00:10:38,763
De idioter har altid røvrendt mig.
Det skal være slut.
169
00:10:43,976 --> 00:10:47,688
På den måde
kan vi nyde din fødselsdagsfest i fred.
170
00:11:40,032 --> 00:11:41,409
Nej.
171
00:12:14,984 --> 00:12:16,652
Otte mord på en uge.
172
00:12:23,159 --> 00:12:24,577
Sikke en måde at starte på.
173
00:12:25,911 --> 00:12:27,079
Nå...
174
00:12:28,706 --> 00:12:31,459
Lad os starte med at gennemgå det, vi ved.
175
00:12:32,251 --> 00:12:34,545
Så kan vi tage den derfra.
176
00:12:34,628 --> 00:12:37,423
Jeg ved ikke rigtigt, Al.
Det har vi forsøgt.
177
00:12:39,592 --> 00:12:43,929
- Vi får brug for mere denne gang.
- Det forstår jeg godt.
178
00:12:44,972 --> 00:12:46,098
Hun er imponerende.
179
00:12:47,057 --> 00:12:49,268
I tre år har vi forsøgt at standse hende.
180
00:12:49,351 --> 00:12:53,272
Men hun bor stadig i det kæmpe hus
og slår folk ihjel.
181
00:12:54,273 --> 00:12:55,858
Og det, hun gjorde ved Diaz?
182
00:12:56,734 --> 00:12:57,568
Fuck hende.
183
00:12:59,695 --> 00:13:00,905
Jeg ved, du er vred...
184
00:13:00,988 --> 00:13:02,490
Ja, jeg er vred, Al.
185
00:13:03,157 --> 00:13:05,701
Men jeg tror også,
at det er vores problem.
186
00:13:06,452 --> 00:13:08,621
Vi er så imponerende af den kvinde,
187
00:13:08,704 --> 00:13:11,290
at vi nu ser hende som et kriminelt geni.
188
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
Virker det her som en,
der har alt under kontrol?
189
00:13:16,337 --> 00:13:17,171
Er hun mon bange?
190
00:13:18,339 --> 00:13:19,673
Det giver mening.
191
00:13:21,967 --> 00:13:24,678
Griselda har overvundet de røvhuller,
192
00:13:25,471 --> 00:13:26,555
der tvivlede på hende.
193
00:13:27,681 --> 00:13:29,808
Det forsvinder ikke, selvom man vinder.
194
00:13:32,311 --> 00:13:33,479
Tværtimod
195
00:13:35,189 --> 00:13:36,190
bliver det værre.
196
00:13:38,984 --> 00:13:41,904
Hvad er det, vi siger,
når politiet i Miami spørger,
197
00:13:41,987 --> 00:13:43,531
hvor vi får vores oplysninger?
198
00:13:43,614 --> 00:13:45,282
En informant.
199
00:13:45,908 --> 00:13:48,410
Det er tydeligvis nået Griseldas ører.
200
00:13:49,161 --> 00:13:51,288
Hun forsøger at ramme vores informant.
201
00:13:51,372 --> 00:13:54,583
Men hun ved ikke,
at der slet ikke er nogen informant.
202
00:13:55,709 --> 00:13:57,253
Vi fandt frem til varehusene,
203
00:13:57,336 --> 00:14:00,631
fordi jeg knækkede hendes kode.
204
00:14:01,590 --> 00:14:04,802
Ransager vi et nu,
vil hun tro, informanten er i live.
205
00:14:06,470 --> 00:14:07,304
Det her.
206
00:14:08,222 --> 00:14:09,223
I Fort Lauderdale.
207
00:14:10,182 --> 00:14:13,143
Hun vil tro, at vi kun kan finde det
med en muldvarp.
208
00:14:13,227 --> 00:14:17,439
Det er sandt, men slår vi ned på et nu,
mister vi de andre.
209
00:14:17,523 --> 00:14:19,191
Hun kan nemt ændre sit system.
210
00:14:19,275 --> 00:14:20,609
Vi risikerer at miste alt.
211
00:14:20,693 --> 00:14:21,777
Det er en risiko.
212
00:14:22,611 --> 00:14:24,488
Men hun overreagerede allerede.
213
00:14:25,447 --> 00:14:28,158
Hun blev vred og mistede kontrollen.
214
00:14:29,660 --> 00:14:31,620
Hvis vi skubber til hendes frygt,
215
00:14:32,496 --> 00:14:34,707
laver hun måske et større fejltrin.
216
00:14:35,791 --> 00:14:37,251
Og så har vi chancen.
217
00:14:41,171 --> 00:14:44,550
Det er værd at prøve.
218
00:15:17,374 --> 00:15:24,340
Tak, fordi I kom for at fejre min mand.
219
00:15:25,591 --> 00:15:29,929
Faren til min dejlige søn,
Michael Corleone.
220
00:15:31,096 --> 00:15:35,517
Stedfar til mine drenge,
Uber, Ozzy og Dixon.
221
00:15:36,685 --> 00:15:38,479
Der er også andet at fejre.
222
00:15:38,562 --> 00:15:39,647
Det er rigtigt.
223
00:15:39,730 --> 00:15:42,274
Lad mig starte med at sige et par ord
224
00:15:42,358 --> 00:15:45,110
til minde om vores venner i politiet.
225
00:15:45,194 --> 00:15:48,113
Miami er vores by nu.
226
00:15:48,197 --> 00:15:49,740
Længe leve dronningen.
227
00:15:54,745 --> 00:15:56,538
Og nu grunden til, vi er her.
228
00:15:57,247 --> 00:15:58,707
Da vi blev gift,
229
00:15:58,791 --> 00:16:02,127
sagde jeg til Dario,
at han ikke længere var min bodyguard.
230
00:16:02,920 --> 00:16:04,254
Han var min mand.
231
00:16:04,880 --> 00:16:08,926
Men fordi Dario er, som han er,
brød han sig ikke om det.
232
00:16:10,010 --> 00:16:13,347
Jeg sagde til ham,
at han byttede metal i lommen
233
00:16:13,430 --> 00:16:15,391
til guld i pungen.
234
00:16:16,475 --> 00:16:21,146
Ja, han elsker da sin speedbåd
og sin Cadillac.
235
00:16:21,230 --> 00:16:26,402
Men jeg tror stadig,
han savner at være min stærke gorilla.
236
00:16:27,361 --> 00:16:33,075
Så jeg tænkte, jeg ville give ham
det bedste fra begge verdner.
237
00:16:36,537 --> 00:16:37,830
Hold da kæft.
238
00:16:42,626 --> 00:16:44,586
Skål for mit gyldne våben.
239
00:16:50,009 --> 00:16:53,262
Jeg har selvfølgelig også
gaver til alle jer.
240
00:16:54,263 --> 00:16:56,515
Tag for jer af forretten. Der er masser.
241
00:17:06,442 --> 00:17:07,901
Tillykke, min elskede.
242
00:17:07,985 --> 00:17:10,112
Tak. Det er alt for meget.
243
00:17:12,281 --> 00:17:13,115
Lad os danse.
244
00:17:58,452 --> 00:17:59,912
Gudmoderen.
245
00:18:12,382 --> 00:18:13,801
Det er ikke så ringe endda.
246
00:18:16,053 --> 00:18:18,847
Jeg havde aldrig drømt om,
jeg ville nå så langt.
247
00:18:25,437 --> 00:18:26,271
Griselda.
248
00:18:27,564 --> 00:18:29,149
Vi har et problem.
249
00:18:29,817 --> 00:18:31,568
Hvordan er det muligt?
250
00:18:31,652 --> 00:18:34,196
Vi har likvideret alle,
der kunne have sladret.
251
00:18:34,822 --> 00:18:38,992
Hvordan fanden fandt de et varehus
hele vejen ovre i Fort Lauderdale?
252
00:18:40,869 --> 00:18:42,454
Vi har ikke fundet informanten.
253
00:18:43,163 --> 00:18:44,832
Måske kom det et andet sted fra.
254
00:18:47,334 --> 00:18:49,336
De prøver at gøre dig paranoid.
255
00:18:54,716 --> 00:18:58,554
Jeg graver i det,
taler med vores kontakter i politiet
256
00:18:59,513 --> 00:19:00,514
og undersøger sagen.
257
00:19:05,394 --> 00:19:06,436
Kom og dans med mig.
258
00:19:09,314 --> 00:19:10,149
Kom.
259
00:19:12,025 --> 00:19:13,318
Vi ses dernede.
260
00:19:23,495 --> 00:19:26,707
Vi har konfiskeret
en omgang stoffer og penge,
261
00:19:26,790 --> 00:19:30,544
men vi aner ikke,
om din psykologiske plan virkede.
262
00:19:31,670 --> 00:19:32,880
Jeg har styr på det.
263
00:19:35,215 --> 00:19:36,758
Men du har en plan, ikke?
264
00:19:37,759 --> 00:19:41,388
Det var ikke bare gengæld for Diaz, vel?
265
00:19:44,266 --> 00:19:47,352
Vi fortsætter med
at prikke til hendes paranoia.
266
00:19:47,436 --> 00:19:49,062
Jeg ved, hun er bange.
267
00:19:49,146 --> 00:19:51,732
Med det rette træk
kan vi vælte hele korthuset.
268
00:19:52,774 --> 00:19:54,276
Bare det ikke falder på os.
269
00:19:54,902 --> 00:19:56,778
Jøsses. Har du flere spørgsmål?
270
00:19:58,405 --> 00:19:59,239
June.
271
00:20:00,282 --> 00:20:03,535
Jeg har kun spørgsmål,
fordi jeg er et skridt bagefter.
272
00:20:07,581 --> 00:20:08,624
Vent. Se her.
273
00:20:16,882 --> 00:20:18,175
Hvem er Carmen Rivera?
274
00:20:30,187 --> 00:20:32,231
Marta. Du godeste.
275
00:20:36,985 --> 00:20:38,403
Griselda.
276
00:20:38,487 --> 00:20:39,529
Vent.
277
00:20:41,156 --> 00:20:42,658
Hvad så?
278
00:20:43,325 --> 00:20:46,161
Hvordan går festen? Hygger folk sig?
279
00:20:47,371 --> 00:20:49,206
Rafa og jeg bollede på toilettet.
280
00:20:50,290 --> 00:20:52,209
Se, ingen trusser.
281
00:20:53,627 --> 00:20:59,132
Dario foretrækker garanteret
din våde fjams over en gylden pistol.
282
00:21:01,635 --> 00:21:03,095
Maria, sig mig en ting.
283
00:21:04,263 --> 00:21:07,599
Har John snakket med din fætter Fabio
på det sidste?
284
00:21:07,683 --> 00:21:09,935
Har de mødtes privat?
285
00:21:11,728 --> 00:21:12,980
Hvad er du bange for?
286
00:21:14,481 --> 00:21:16,358
Ingen kan røre dig nu.
287
00:21:17,192 --> 00:21:18,902
Jeg vil bare være sikker.
288
00:21:20,279 --> 00:21:24,700
Nu jeg tænker over det,
så mødtes John og Fabio i sidste uge.
289
00:21:24,783 --> 00:21:25,742
Men...
290
00:21:29,246 --> 00:21:30,706
Det var ingenting.
291
00:21:30,789 --> 00:21:35,585
Vil du slappe af?
Jeg har noget til dig. Ja eller nej?
292
00:21:37,879 --> 00:21:39,172
Her. Tag den.
293
00:21:39,256 --> 00:21:40,090
Det er crack.
294
00:21:42,259 --> 00:21:46,388
Det føles endnu bedre end sex. Sådan.
295
00:21:51,143 --> 00:21:56,732
Pis. Jeg lækker,
og jeg har ingen trusser på.
296
00:22:22,132 --> 00:22:25,510
Griselda.
297
00:22:26,303 --> 00:22:27,554
Lad os snakke.
298
00:22:27,637 --> 00:22:30,682
Hvad fanden er der med hende?
299
00:22:30,766 --> 00:22:32,768
John og Fabio mødtes.
300
00:22:33,852 --> 00:22:37,481
Hvad, hvis det røvhul
lækker oplysninger om mig til politiet?
301
00:22:38,565 --> 00:22:41,693
Roberts er en nar,
men han tør ikke gå efter dig.
302
00:22:42,277 --> 00:22:44,196
Marta er skør og manipulerende.
303
00:22:44,279 --> 00:22:47,074
Rafa skød Arturo foran mig.
304
00:22:47,157 --> 00:22:49,659
Han har altid villet skaffe mig af vejen.
305
00:22:50,410 --> 00:22:52,871
Hvis du dræber en, må du dræbe alle tre.
306
00:22:52,954 --> 00:22:55,332
Hvem fanden taler om mord?
307
00:22:55,415 --> 00:22:58,585
Vi skal tage det her alvorligt.
308
00:22:58,668 --> 00:23:02,839
Jeg har ikke hørt hende
tale om at dræbe nogen.
309
00:23:02,923 --> 00:23:05,133
Læg ikke ord i munden på hende.
310
00:23:05,217 --> 00:23:06,968
Hold din kæft!
311
00:23:11,181 --> 00:23:13,100
Hvad fanden foregår her?
312
00:23:13,183 --> 00:23:14,810
Se, hvad han gjorde ved mig.
313
00:23:14,893 --> 00:23:16,061
Æd lort, idiot.
314
00:23:16,144 --> 00:23:18,021
Skrid så væk herfra.
315
00:23:19,689 --> 00:23:22,234
Du sagde,
at generer de os, generer de dig.
316
00:23:22,317 --> 00:23:24,069
- Hun mente det ikke sådan.
- Kæft!
317
00:23:24,152 --> 00:23:26,196
Har du ikke fået coke nok for i aften?
318
00:23:26,822 --> 00:23:28,573
Du er ikke min far.
319
00:23:30,033 --> 00:23:33,245
Hvad fanden har jeg sagt om at tage coke?
320
00:23:33,328 --> 00:23:34,621
Mener du det?
321
00:23:35,205 --> 00:23:37,749
Du serverede coke som forret.
322
00:23:39,042 --> 00:23:40,877
Nu holder du fandme op!
323
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
Kom så!
324
00:23:42,462 --> 00:23:45,590
Hele familien er totalt bananas.
325
00:23:46,383 --> 00:23:48,969
Hvad fanden sagde du?
326
00:23:50,679 --> 00:23:51,596
Fed fest.
327
00:23:59,980 --> 00:24:00,814
Estela.
328
00:24:01,481 --> 00:24:02,691
Kom så med kagen!
329
00:24:35,849 --> 00:24:38,602
Tak, fordi I kom.
330
00:24:39,644 --> 00:24:41,438
Jeg er så glad for at se jer.
331
00:24:42,314 --> 00:24:45,066
Men nu er det tid til at danse. Musik!
332
00:24:52,365 --> 00:24:53,200
Du.
333
00:24:54,117 --> 00:24:54,951
Kan vi snakke?
334
00:25:06,379 --> 00:25:07,547
Vil du have en gave til?
335
00:25:07,631 --> 00:25:08,506
Nej.
336
00:25:10,008 --> 00:25:10,842
Hvad er der?
337
00:25:11,676 --> 00:25:13,887
Se lige en gang på dit liv.
338
00:25:14,596 --> 00:25:19,809
Rivi sætter idéer
i hovedet på dig konstant.
339
00:25:20,560 --> 00:25:21,770
Og du ved det godt.
340
00:25:22,687 --> 00:25:24,606
Du har taget for meget coke.
341
00:25:26,233 --> 00:25:28,068
Du slår folk ihjel for småting.
342
00:25:30,403 --> 00:25:32,781
Ved du, hvad jeg ønsker mig allermest?
343
00:25:34,532 --> 00:25:39,496
At vi tager drengene og forlader
det her sted og de her mennesker.
344
00:25:39,579 --> 00:25:42,707
Endelig er jeg ovenpå,
og så vil du væk herfra?
345
00:25:47,837 --> 00:25:50,006
Stop, mens legen er god.
346
00:25:52,217 --> 00:25:54,052
Du betvivler mig altid.
347
00:25:54,135 --> 00:25:55,929
Hvorfor tror du, jeg gør det?
348
00:25:57,806 --> 00:25:58,974
For at beskytte dig.
349
00:26:01,393 --> 00:26:03,144
Er du informanten?
350
00:26:05,021 --> 00:26:06,731
Rend mig i røven.
351
00:26:12,779 --> 00:26:14,823
Fru Blanco.
352
00:26:18,535 --> 00:26:20,578
Alle skal more sig, ikke kun Dario.
353
00:26:21,538 --> 00:26:23,540
Jeg har en overraskelse til dig.
354
00:26:25,875 --> 00:26:28,420
Sheila, det er Griselda.
355
00:26:39,389 --> 00:26:42,309
Det fortjener en dronning.
356
00:27:02,120 --> 00:27:06,875
Søde. Hvordan ser det her ud?
357
00:27:08,335 --> 00:27:09,919
Pas på mit hår.
358
00:27:12,088 --> 00:27:13,506
Lad som ingenting.
359
00:27:13,590 --> 00:27:14,549
Carmen.
360
00:27:14,632 --> 00:27:17,469
Hej. Jeg smutter. Jeg skal tidligt op.
361
00:27:20,263 --> 00:27:21,264
Tak, fordi du kom.
362
00:27:21,348 --> 00:27:22,223
Selvfølgelig.
363
00:27:22,307 --> 00:27:26,686
Pas nu på med det crack, ikke?
Du ved, hvordan det kan gå.
364
00:27:27,687 --> 00:27:29,397
Ikke også? Godt.
365
00:27:30,440 --> 00:27:31,274
Jeg elsker dig.
366
00:27:32,650 --> 00:27:34,486
Hvad fanden er hendes problem?
367
00:27:35,820 --> 00:27:37,113
Hun bekymrer sig bare.
368
00:27:37,197 --> 00:27:39,407
Bekymrer hun sig om den skide pibe?
369
00:27:40,325 --> 00:27:42,202
Udspionerer hun dig?
370
00:27:44,037 --> 00:27:45,830
Pas din egen butik.
371
00:27:47,040 --> 00:27:47,874
Møgsæk.
372
00:27:52,212 --> 00:27:54,214
Få dig en drink. Jeg finder dig.
373
00:28:06,559 --> 00:28:08,812
Bed Chucho om at holde øje med Carmen.
374
00:28:10,188 --> 00:28:11,523
Der er noget med hende.
375
00:28:13,108 --> 00:28:15,777
Chucho er her ikke.
Han blev hjemme med sin unge.
376
00:28:17,570 --> 00:28:18,780
Er han her ikke?
377
00:28:20,240 --> 00:28:22,033
Dine folk er loyale, Griselda.
378
00:28:22,117 --> 00:28:24,452
Men hvordan fandt de varehuset?
379
00:28:24,536 --> 00:28:26,329
De havde gamle oplysninger.
380
00:28:26,913 --> 00:28:29,833
Jeg er helt sikker på, at alt er i orden.
381
00:28:30,959 --> 00:28:31,918
Bare rolig.
382
00:28:33,461 --> 00:28:37,090
Du er i sikkerhed.
383
00:28:38,716 --> 00:28:40,677
- Jeg er i sikkerhed.
- Ja.
384
00:28:42,429 --> 00:28:43,680
Sænk skuldrene.
385
00:28:45,390 --> 00:28:46,683
Nyd festen.
386
00:29:32,228 --> 00:29:33,062
Mor?
387
00:29:33,813 --> 00:29:35,148
Må jeg tale med dig?
388
00:29:37,066 --> 00:29:37,901
Kom ind.
389
00:29:47,619 --> 00:29:48,995
Festen er for meget.
390
00:29:51,581 --> 00:29:56,586
Jeg så Michael Corleone
drikke kakaomælk med et coke-sugerør.
391
00:29:57,212 --> 00:29:59,672
Vi hygger os bare, Uber.
392
00:29:59,756 --> 00:30:00,965
Og Dixon?
393
00:30:01,633 --> 00:30:05,345
Han er flippet helt ud.
Han smuttede med sin kæreste.
394
00:30:05,428 --> 00:30:06,930
Lad ham afreagere lidt
395
00:30:07,013 --> 00:30:09,265
i stedet for at tæve mine gæster.
396
00:30:11,226 --> 00:30:12,477
Gad vide...
397
00:30:14,437 --> 00:30:16,147
...hvor han har lært det.
398
00:30:19,484 --> 00:30:22,445
Hør her, din utaknemmelige møgunge.
399
00:30:23,363 --> 00:30:27,283
Alt, hvad jeg gør,
er for dig og dine brødres skyld.
400
00:30:28,159 --> 00:30:32,080
Dixon opførte sig som et røvhul,
og det gør du også nu.
401
00:30:38,837 --> 00:30:39,671
Fint.
402
00:30:41,339 --> 00:30:42,340
Gudmoder.
403
00:31:06,364 --> 00:31:07,198
Carmen.
404
00:31:08,616 --> 00:31:11,744
Undskyld. Det var ikke for at skræmme dig.
405
00:31:13,705 --> 00:31:15,540
Jeg har ventet på dig.
406
00:31:16,541 --> 00:31:18,001
Undskyld, kender jeg dig?
407
00:31:18,626 --> 00:31:19,794
June Hawkins.
408
00:31:21,087 --> 00:31:22,839
Kriminalassistent June Hawkins.
409
00:31:22,922 --> 00:31:23,923
Nå, ja.
410
00:31:24,757 --> 00:31:25,925
Tag det nu roligt.
411
00:31:26,885 --> 00:31:28,928
Hør, jeg vil bare snakke.
412
00:31:29,679 --> 00:31:31,806
Jeg tænkte, vi kunne hjælpe hinanden.
413
00:31:31,890 --> 00:31:33,474
Ellers tak.
414
00:31:33,558 --> 00:31:34,475
Er du sikker?
415
00:31:35,435 --> 00:31:37,812
Vi har ransaget et af din chefs varehuse.
416
00:31:39,772 --> 00:31:41,399
Der var nok nogen, der tænkte,
417
00:31:41,482 --> 00:31:44,193
at det var for langt ude til,
at vi ville finde det.
418
00:31:44,277 --> 00:31:46,070
Vi fandt det her i pengeskabet.
419
00:31:47,906 --> 00:31:50,992
Det er en lejekontrakt
med navnet på det firma,
420
00:31:51,075 --> 00:31:52,744
der udlejede huset.
421
00:31:53,953 --> 00:31:55,622
Det er registreret i dit navn.
422
00:32:01,502 --> 00:32:04,339
At udleje et hus
fyldt med penge og stoffer
423
00:32:05,131 --> 00:32:06,007
er ret skidt.
424
00:32:07,258 --> 00:32:08,843
Det giver os ret til
425
00:32:08,927 --> 00:32:10,553
at se firmaet efter i sømmene.
426
00:32:12,472 --> 00:32:15,558
Mon det vil vise os,
hvordan du hvidvasker hendes penge?
427
00:32:16,476 --> 00:32:19,312
Det må være sådan,
du får råd til bilen og huset.
428
00:32:20,438 --> 00:32:21,272
Carmen.
429
00:32:24,275 --> 00:32:27,278
Nyder du at beskytte en,
der har myrdet så mange?
430
00:32:28,905 --> 00:32:33,368
Jeg er ligeglad med stofferne og pengene.
431
00:32:34,953 --> 00:32:36,245
Jeg går op i mordene.
432
00:32:39,582 --> 00:32:42,752
Giv os oplysninger,
og vi giver hjælper dig i retten.
433
00:32:44,545 --> 00:32:45,421
Ellers...
434
00:32:47,674 --> 00:32:49,050
...skal du længe bag tremmer.
435
00:32:53,471 --> 00:32:54,305
Skrid med dig.
436
00:32:56,349 --> 00:32:57,183
Sikke noget pis.
437
00:33:15,785 --> 00:33:16,619
Dario.
438
00:33:18,287 --> 00:33:22,291
Fyrværkeriet begynder snart.
Det må du ikke gå glip af.
439
00:33:31,884 --> 00:33:32,719
Hvad så?
440
00:33:35,179 --> 00:33:36,014
Er du okay?
441
00:34:32,487 --> 00:34:33,321
Dario...
442
00:34:38,117 --> 00:34:39,327
Hvad fanden sker der?
443
00:34:41,871 --> 00:34:43,956
Hvad fanden er det? Vi snakker bare.
444
00:34:44,665 --> 00:34:45,500
Snakker?
445
00:34:47,168 --> 00:34:49,879
Den møgsæk snakker ikke bare.
446
00:34:49,962 --> 00:34:50,922
Griselda.
447
00:34:51,005 --> 00:34:54,467
- Pis af med dig.
- Hvad fanden siger du til mig?
448
00:34:56,427 --> 00:34:59,430
Giv slip på mig!
449
00:35:15,863 --> 00:35:16,697
Pis!
450
00:35:16,781 --> 00:35:17,615
Griselda.
451
00:35:18,366 --> 00:35:19,200
Giv mig pistolen.
452
00:35:19,784 --> 00:35:20,743
Din idiot.
453
00:35:21,327 --> 00:35:24,539
Jeg var bange for
at blive forrådt af en fremmed,
454
00:35:24,622 --> 00:35:26,374
men se, hvad du gør.
455
00:35:26,457 --> 00:35:28,793
Vi lavede ikke noget. Vi snakkede bare.
456
00:35:28,876 --> 00:35:31,629
Hvad fanden har du at sige til den so?
457
00:35:31,712 --> 00:35:33,714
Brokkede du dig over mig?
458
00:35:33,798 --> 00:35:36,717
- Sagde du, jeg kastrerer dig?
- Stop så.
459
00:35:36,801 --> 00:35:40,221
Sagde du, at jeg kun lytter til Rivi?
Stakkels lille Dario.
460
00:35:40,304 --> 00:35:43,015
Vil du vide, hvad vi talte om? Hvad?
461
00:35:43,933 --> 00:35:46,352
At du er en helvedes dårlig mor.
462
00:35:48,146 --> 00:35:49,564
Det var det, jeg sagde.
463
00:35:49,647 --> 00:35:54,485
Du har ødelagt dine drenge,
og det får du ikke lov til med Michael.
464
00:35:55,319 --> 00:35:58,156
Jeg har fået nok.
Du er rablende vanvittig.
465
00:35:59,407 --> 00:36:00,700
Dårlig mor.
466
00:36:01,659 --> 00:36:02,910
Lad os tale indenfor.
467
00:36:03,578 --> 00:36:04,704
Elendig hustru.
468
00:36:04,787 --> 00:36:06,080
Fald ned.
469
00:36:10,835 --> 00:36:11,669
Hvad laver du?
470
00:36:19,468 --> 00:36:20,887
Hvad fanden laver du?
471
00:36:21,721 --> 00:36:23,764
Du er heldig, at det ikke var dig.
472
00:36:25,224 --> 00:36:27,894
Vil du skyde mig? Vil du slå mig ihjel?
473
00:36:27,977 --> 00:36:31,856
Skyd mig i ryggen.
Så behøver du ikke se mig i øjnene.
474
00:36:44,160 --> 00:36:46,412
Stop, Griselda. Det er okay.
475
00:36:46,495 --> 00:36:48,497
- Tag tøjet af.
- Hvad?
476
00:36:48,581 --> 00:36:51,792
Tag så dit skide tøj af.
477
00:36:51,876 --> 00:36:52,710
Okay.
478
00:36:57,089 --> 00:36:57,965
Skynd dig.
479
00:37:00,927 --> 00:37:01,761
Det hele.
480
00:37:07,808 --> 00:37:08,684
Ned på knæ.
481
00:37:10,478 --> 00:37:14,273
Gør ikke det her.
Jeg betaler dig hvad som helst.
482
00:37:14,357 --> 00:37:19,654
Ned på alle fire og gø som en hund.
483
00:37:25,076 --> 00:37:25,952
Højere.
484
00:37:28,412 --> 00:37:29,538
Hallo!
485
00:37:29,622 --> 00:37:31,540
Skal jeg gø? Gerne.
486
00:37:32,250 --> 00:37:33,251
Tag tøjet af.
487
00:37:35,002 --> 00:37:37,755
Det er sgu min fest. Knep ham.
488
00:37:42,218 --> 00:37:43,844
Hvem sagde stop?
489
00:37:47,098 --> 00:37:48,015
Griselda.
490
00:37:49,141 --> 00:37:53,312
Hvad fanden laver du?
Er du sindssyg? Giv mig pistolen.
491
00:37:54,313 --> 00:37:56,482
Gå så ind i huset.
492
00:37:57,275 --> 00:38:00,069
Skrid så. Rejs dig op og skrid.
493
00:38:00,152 --> 00:38:02,822
Skrid så, allesammen!
494
00:38:07,159 --> 00:38:09,537
Hvad fanden havde jeg gang i derude?
495
00:38:09,620 --> 00:38:10,913
Hvad fanden skete der?
496
00:38:11,664 --> 00:38:13,082
Den pibe hjalp ikke.
497
00:38:13,749 --> 00:38:16,961
Det kan ske, når man føler,
hele verden er imod en.
498
00:38:17,586 --> 00:38:21,007
Så forsøger man at dræbe uhyret,
der altid ydmyger en.
499
00:38:21,090 --> 00:38:23,342
Man kæmper og kæmper, indtil man glemmer,
500
00:38:23,426 --> 00:38:24,885
hvorfor man kæmper.
501
00:38:24,969 --> 00:38:27,471
- En dag opdager man...
- At man selv er uhyret.
502
00:38:27,555 --> 00:38:30,516
Ja. Og jeg har selv prøvet det, sødeste.
503
00:38:31,100 --> 00:38:33,269
Jeg vil hjælpe dig, som du hjalp mig.
504
00:38:33,352 --> 00:38:37,356
Jeg vil hjælpe dig og børnene
med at komme ud og starte på en frisk.
505
00:38:38,149 --> 00:38:40,359
Jeg har skjult hvide penge på en konto.
506
00:38:40,443 --> 00:38:41,569
Med de penge
507
00:38:41,652 --> 00:38:43,988
kan vi åbne rejsebureauer i en anden by.
508
00:38:44,739 --> 00:38:46,907
Og sælge billetter til Puerto Vallarta.
509
00:38:46,991 --> 00:38:47,825
Ja.
510
00:38:49,201 --> 00:38:50,828
Eller måske vågner jeg
511
00:38:51,537 --> 00:38:52,788
i morgen tidlig,
512
00:38:53,956 --> 00:38:55,333
og så er alt det her slut.
513
00:38:56,375 --> 00:38:57,668
Alt er i orden.
514
00:39:04,175 --> 00:39:06,844
Vil du vide,
hvorfor jeg kom tilbage til festen?
515
00:39:07,636 --> 00:39:09,847
Den kvindelige betjent opsøgte mig.
516
00:39:09,930 --> 00:39:13,100
Hun stopper ikke.
Hun er vred og vil gå hårdere til os.
517
00:39:13,184 --> 00:39:15,394
CENTAC er ikke ovre. Intet er ovre.
518
00:39:15,478 --> 00:39:18,356
- Talte du med politiet?
- Rolig. Det var ingenting.
519
00:39:18,439 --> 00:39:21,025
Ingenting? Jeg har en muldvarp,
520
00:39:21,108 --> 00:39:24,862
og du kalder det ingenting
at tale med politiet.
521
00:39:24,945 --> 00:39:26,614
Hun tilbød mig en aftale.
522
00:39:26,697 --> 00:39:28,199
Tilbød hun dig en aftale?
523
00:39:29,825 --> 00:39:31,577
Hvad fanden har hun på dig?
524
00:39:32,870 --> 00:39:34,080
Kun gisninger.
525
00:39:36,415 --> 00:39:38,793
Lad os snakke i morgen, når du er ædru.
526
00:39:38,876 --> 00:39:41,170
Du går fandme ingen steder.
527
00:39:41,253 --> 00:39:43,339
Hvad fanden? Tag det roligt.
528
00:39:44,256 --> 00:39:45,341
Er det dig?
529
00:39:46,092 --> 00:39:47,301
Hvad?
530
00:39:47,385 --> 00:39:51,138
Du dømmer mig sgu altid med de ædru øjne.
531
00:39:51,222 --> 00:39:53,599
Det er mig. Jeg ville aldrig forråde dig.
532
00:39:54,642 --> 00:39:58,062
- Jeg tror sgu ikke på dig.
- Nej! Jeg ville aldrig... Fuck dig.
533
00:40:04,860 --> 00:40:09,073
Fandens møgsæk.
534
00:40:14,495 --> 00:40:17,915
Dø! Dø, din so!
535
00:40:17,998 --> 00:40:19,041
Griselda.
536
00:40:20,292 --> 00:40:21,127
Slip hende!
537
00:40:21,210 --> 00:40:25,047
Skide møgsæk! Giv så slip på mig!
538
00:40:25,131 --> 00:40:27,883
Fald ned!
539
00:40:37,768 --> 00:40:39,437
Hvad fanden var det?
540
00:40:42,523 --> 00:40:44,525
Synes du ikke, du har fået nok?
541
00:40:45,276 --> 00:40:46,402
Se mig i øjnene.
542
00:40:47,862 --> 00:40:50,197
Carmen er ikke muldvarpen.
543
00:40:52,158 --> 00:40:54,410
Det hele foregår i dit hoved.
544
00:41:04,128 --> 00:41:05,296
Hvordan var festen?
545
00:41:08,591 --> 00:41:09,425
Festen?
546
00:41:11,051 --> 00:41:14,930
Festen var slut, da du truede gæsterne
med pistol til at bolle.
547
00:41:15,848 --> 00:41:17,850
Hvad havde du regnet med?
548
00:41:19,602 --> 00:41:20,769
Hvad handlede det om?
549
00:41:21,854 --> 00:41:23,230
Du skal stole på mig.
550
00:41:24,940 --> 00:41:28,360
Men hvad gør du?
Du ydmyger mig foran alle de folk.
551
00:41:37,495 --> 00:41:39,413
Det er din egen skyld.
552
00:41:44,376 --> 00:41:47,129
Da vi fandt ud af,
jeg var gravid med Michael,
553
00:41:48,339 --> 00:41:49,673
blev du blød.
554
00:41:51,175 --> 00:41:52,343
Du ville have,
555
00:41:54,053 --> 00:41:56,055
jeg bare skulle beholde mit territorie.
556
00:41:57,264 --> 00:42:00,518
Jeg vidste, at jeg havde brug
for en som Rivi for at vinde.
557
00:42:01,644 --> 00:42:02,478
"Blød."
558
00:42:06,232 --> 00:42:08,484
Jeg ville bare være
en god far for Michael.
559
00:42:14,698 --> 00:42:17,368
Jeg ved ikke længere,
hvorfor jeg gjorde det.
560
00:42:20,204 --> 00:42:21,914
Hvorfor jeg myrdede alle de folk.
561
00:42:25,793 --> 00:42:26,919
Hvorfor jeg sårede dig.
562
00:42:29,755 --> 00:42:30,589
For hvad?
563
00:42:33,217 --> 00:42:35,761
For et idiotisk kæmpe walk-in closet?
564
00:42:40,558 --> 00:42:42,226
Vi rådner begge op her.
565
00:42:46,230 --> 00:42:49,400
I det her skønne hus
med det idiotiske kæmpe skab.
566
00:42:50,109 --> 00:42:52,027
Vi rådner op, min elskede.
567
00:43:00,119 --> 00:43:00,953
Jeg elsker dig.
568
00:43:04,915 --> 00:43:06,709
Glem alt det andet.
569
00:43:07,293 --> 00:43:11,714
Glem informanten.
Glem alt det, du har måttet gøre.
570
00:43:13,924 --> 00:43:18,345
Lad os tage pengene og børnene
og rejse bort. Starte på en frisk.
571
00:43:20,472 --> 00:43:22,933
Du skal stoppe det her nu.
572
00:43:40,326 --> 00:43:43,037
Jeg ved godt,
at verden røvrendte dig i lang tid.
573
00:43:46,999 --> 00:43:47,833
Men ikke mig.
574
00:43:50,502 --> 00:43:52,254
Aldrig mig.
575
00:43:55,883 --> 00:43:57,509
Jeg stoler ikke på dig mere.
576
00:44:04,642 --> 00:44:05,476
Gå.
577
00:44:20,366 --> 00:44:22,242
Alle kan rende mig.
578
00:44:45,974 --> 00:44:46,809
En drink?
579
00:45:06,120 --> 00:45:07,079
Hej.
580
00:45:09,039 --> 00:45:10,165
Pis af, røvhul.
581
00:45:15,003 --> 00:45:16,380
Lad mig kneppe dig.
582
00:45:18,006 --> 00:45:20,509
Hvad?
583
00:45:23,345 --> 00:45:25,013
Du er fandme død, røvhul!
584
00:45:25,097 --> 00:45:26,098
- Rolig.
- Nå?
585
00:45:26,181 --> 00:45:27,057
Tag det roligt.
586
00:45:27,141 --> 00:45:28,142
Dixon.
587
00:45:28,225 --> 00:45:29,268
- Der!
- Dixon.
588
00:45:29,351 --> 00:45:30,185
Fuck!
589
00:45:36,150 --> 00:45:38,569
- Chucho.
- Dixon, hvad sker der?
590
00:45:39,945 --> 00:45:42,906
- Hvad har du gjort?
- Bed ham gå, Chucho.
591
00:45:45,993 --> 00:45:48,203
Følger politiet efter dig?
592
00:45:48,287 --> 00:45:51,248
Idioten tog på min kæreste.
Jeg tabte besindelsen.
593
00:45:51,331 --> 00:45:54,626
Tag pistolen, og skjul mig.
Sig, det var dig.
594
00:45:54,710 --> 00:45:58,172
Nej! Lad være, Chucho.
De folk bliver din død.
595
00:45:58,255 --> 00:46:00,382
Det er bedst, hvis du går hjem.
596
00:46:02,217 --> 00:46:03,677
- Nej.
- Gå hjem.
597
00:46:03,760 --> 00:46:06,763
Det er dit job. Du skal hjælpe mig.
598
00:46:10,309 --> 00:46:14,521
De folk bliver din død.
Bed ham gå, Chucho.
599
00:46:14,605 --> 00:46:15,606
Hvad fanden!
600
00:46:26,783 --> 00:46:27,618
Dixon!
601
00:46:29,453 --> 00:46:30,287
Lort!
602
00:46:39,254 --> 00:46:40,088
Mor.
603
00:46:50,015 --> 00:46:51,850
Hvad er der sket?
604
00:46:53,769 --> 00:46:56,980
Jeg gik til Chucho for at få hjælp,
og han slog mig.
605
00:47:03,153 --> 00:47:04,363
Gjorde han det der?
606
00:47:06,698 --> 00:47:08,951
Idioten ville melde mig til politiet.
607
00:47:10,077 --> 00:47:12,246
Giv ham en lærestreg.
608
00:47:13,330 --> 00:47:15,249
Gå ind og hvil dig.
609
00:47:25,342 --> 00:47:26,760
Slå Chucho ihjel.
610
00:47:32,182 --> 00:47:33,392
Han er informanten.
611
00:47:35,102 --> 00:47:36,728
Han var ikke til festen.
612
00:47:37,896 --> 00:47:40,816
Han er garanteret i kontakt
med den CENTAC-sæk.
613
00:47:41,942 --> 00:47:46,238
Hun opsøgte Carmen.
Hun havde sikkert bedre held med Chucho.
614
00:47:47,281 --> 00:47:48,907
Det kan vi ikke vide.
615
00:47:49,658 --> 00:47:54,913
Jeg ved, at du tvinger mig til
at gøre dit arbejde for dig.
616
00:48:01,837 --> 00:48:03,297
Med al respekt, Griselda.
617
00:48:05,048 --> 00:48:08,552
Mit arbejde er at gøre dig
til Miamis mest magtfulde person.
618
00:48:10,220 --> 00:48:12,764
At slå dine egne ihjel
på grund af en teori
619
00:48:14,266 --> 00:48:15,350
er ikke magt.
620
00:48:17,144 --> 00:48:17,978
Det er frygt.
621
00:48:18,061 --> 00:48:18,895
Frygt?
622
00:48:19,896 --> 00:48:21,356
Han slog min søn.
623
00:48:23,692 --> 00:48:26,069
Dario havde ret.
624
00:48:26,903 --> 00:48:29,448
Du tror, du kan styre mig.
625
00:48:29,990 --> 00:48:32,618
Du tror,
jeg ikke lytter til andre end dig.
626
00:48:32,701 --> 00:48:35,037
Jeg beskytter dig.
627
00:48:35,120 --> 00:48:38,123
Hvis én mand til siger,
han vil beskytte mig,
628
00:48:38,206 --> 00:48:39,916
skærer jeg kuglerne af ham!
629
00:48:41,418 --> 00:48:45,047
I aften har jeg lært,
at jeg kun har få at stole på.
630
00:48:45,130 --> 00:48:49,301
Og du. Advarede du mig
om nogen af dem? Nej!
631
00:48:49,384 --> 00:48:51,595
Jeg mister tilliden til dig.
632
00:48:52,804 --> 00:48:55,098
Du ved, at jeg aldrig vil forråde dig.
633
00:48:55,182 --> 00:48:57,476
Stop med at fortælle mig, hvad jeg ved!
634
00:48:57,559 --> 00:49:01,897
Det er netop det, der får mig til at tro,
at du vil forråde mig.
635
00:49:09,529 --> 00:49:10,364
Okay.
636
00:49:14,660 --> 00:49:15,494
Jeg gør det.
637
00:50:08,380 --> 00:50:09,756
Shit!
638
00:50:34,364 --> 00:50:35,240
Gjorde du det?
639
00:50:37,743 --> 00:50:38,952
Jeg ramte ham ikke.
640
00:50:39,661 --> 00:50:40,787
Han er altså i live?
641
00:50:48,712 --> 00:50:49,963
Gudskelov.
642
00:50:51,965 --> 00:50:53,717
Hvis du stadig tvivler på mig,
643
00:50:58,138 --> 00:50:59,681
kan jeg finde et andet job.
644
00:51:02,684 --> 00:51:04,603
Det bliver ikke nødvendigt.
645
00:51:07,856 --> 00:51:08,690
Tak.
646
00:51:24,206 --> 00:51:26,458
Vi rapporterer lige nu om et...
647
00:51:26,541 --> 00:51:27,709
Godmorgen.
648
00:51:27,793 --> 00:51:29,294
...uprovokeret voldsangreb.
649
00:51:29,377 --> 00:51:31,129
- Politiet...
- Godmorgen, sagde jeg.
650
00:51:31,213 --> 00:51:33,298
...siger, skud blev affyret.
651
00:51:33,381 --> 00:51:34,883
Sagen er i udvikling...
652
00:51:34,966 --> 00:51:37,177
- Hvad?
- ...da det er få timer siden,
653
00:51:37,260 --> 00:51:39,387
angrebet udspillede dig.
654
00:51:39,471 --> 00:51:41,640
I morges blev liget af en lille dreng
655
00:51:41,723 --> 00:51:43,934
fundet foran en lokal moské.
656
00:51:44,017 --> 00:51:47,020
Drengen er identificeret
som Johnny Castro,
657
00:51:47,103 --> 00:51:50,273
{\an8}søn af Jesus Chucho Castro.
658
00:51:50,357 --> 00:51:54,945
{\an8}Den toårige blev skudt tre gange
fra vinduet af en bil.
659
00:51:55,028 --> 00:51:57,906
Dybt tragisk. Vi fortsætter historien...
660
00:51:57,989 --> 00:51:58,824
Hvad skete der?
661
00:51:58,907 --> 00:52:01,243
...mens politiet undersøger...
662
00:52:01,326 --> 00:52:02,994
Nogen skød Chuchos søn, mor.
663
00:52:03,787 --> 00:52:06,581
Det er rystende.
Chuck Wilson er på stedet.
664
00:52:06,665 --> 00:52:08,416
Chuck, hvad kan du fortælle os?
665
00:52:08,959 --> 00:52:12,379
Politiet fandt
lille Johnny Castros lig svøbt i lagner.
666
00:52:12,462 --> 00:52:15,757
Jesus Castro havde ringet ind
med oplysningerne.
667
00:52:15,841 --> 00:52:17,843
Politiet siger, at colombianske Castro
668
00:52:17,926 --> 00:52:21,179
har ringet yderligere tre gange i dag.
669
00:52:25,392 --> 00:52:26,810
Noget nyt om Chucho Castro?
670
00:52:27,477 --> 00:52:29,396
Han og konen har forladt byen.
671
00:52:31,857 --> 00:52:32,858
Hvordan går det?
672
00:52:33,984 --> 00:52:35,777
Udover at jeg har skuffet alle?
673
00:52:36,361 --> 00:52:38,947
Du havde held med at gøre hende paranoid.
674
00:52:41,533 --> 00:52:42,367
Ja.
675
00:52:44,202 --> 00:52:46,162
- Og se, hvad det kostede.
- Du.
676
00:52:47,163 --> 00:52:50,584
Du ransagede et varehus
og opsøgte et vidne. Slut.
677
00:52:51,209 --> 00:52:53,044
Du slog ikke det barn ihjel.
678
00:52:53,128 --> 00:52:53,962
Det gjorde hun.
679
00:52:55,922 --> 00:52:56,882
Ja.
680
00:52:56,965 --> 00:52:57,841
June Hawkins?
681
00:52:59,509 --> 00:53:03,096
Der er en, der vil tale med dig.
Hun siger, du kender hende.
682
00:53:04,723 --> 00:53:05,557
Carmen.
683
00:53:08,643 --> 00:53:09,769
Kan jeg hjælpe?
684
00:53:13,481 --> 00:53:14,649
Den aftale, du tilbød?
685
00:53:15,901 --> 00:53:16,735
Den tager jeg.
686
00:54:53,623 --> 00:54:58,628
Tekster af: Iben Holstener Hjorth