1 00:00:11,219 --> 00:00:14,305 I de sidste tre år har Griselda Blanco ejet Miami. 2 00:00:15,015 --> 00:00:18,518 Fru Blanco driver Medellín-kartellets forretning i Miami 3 00:00:18,601 --> 00:00:20,437 inklusive smugling og distribution 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,480 af ufattelige mængder kokain i USA. 5 00:00:22,564 --> 00:00:23,940 WASHINGTON, D.C TRE ÅR SENERE 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,859 Med hjælp fra hendes højre hånd, 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,404 Rivi Ayala, og hans Gestapo-lignende beskyttelsessystem 8 00:00:29,487 --> 00:00:33,908 har fru Blancos forretning været effektiv, dødelig 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,327 og utroligt vellykket. 10 00:00:36,411 --> 00:00:39,330 På trods af begrænsede midler 11 00:00:39,414 --> 00:00:42,083 har vores CENTAC-enhed beslaglagt stoffer og penge 12 00:00:42,167 --> 00:00:44,294 og efterforsket hendes kompagnoner 13 00:00:44,377 --> 00:00:45,628 for adskillige mord. 14 00:00:45,712 --> 00:00:49,299 Men vi er dårligt udstyret til at holde trit med en forbryder 15 00:00:49,382 --> 00:00:53,011 kløgtig nok til at have overtaget en stor del af Miamis økonomi. 16 00:00:55,138 --> 00:00:56,598 Så hvordan standser vi hende? 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,559 Min kollega har fundet flere af fru Blancos varehuse. 18 00:00:59,642 --> 00:01:02,687 Vi vil gerne overvåge dem alle 19 00:01:02,771 --> 00:01:05,482 for at afsløre og arrestere fru Blancos netværk 20 00:01:05,565 --> 00:01:08,234 og vende nogle af hendes kompagnoner imod hende. 21 00:01:08,818 --> 00:01:10,779 Hvad med Miamis politi? 22 00:01:12,781 --> 00:01:14,741 Miamis politi er kompromitteret. 23 00:01:16,242 --> 00:01:20,080 Giv os midlerne til at skaffe flere kvalificerede betjente 24 00:01:20,163 --> 00:01:22,165 og taktisk støtte, kongresmedlemmer. 25 00:01:23,166 --> 00:01:27,253 Så kan vi stoppe Griselda Blanco, før det er for sent. 26 00:02:15,051 --> 00:02:18,388 Bare rolig. Hun er stadig din. 27 00:02:22,350 --> 00:02:23,351 Ser jeg urolig ud? 28 00:02:25,145 --> 00:02:28,106 Jeg skal tidligt op i morgen, skat. Okay? 29 00:02:29,399 --> 00:02:30,233 Vi ses. 30 00:02:32,277 --> 00:02:34,487 Hvad talte du med Rivi om? 31 00:02:37,282 --> 00:02:38,324 Bare noget med Rivi. 32 00:02:40,743 --> 00:02:41,870 Griselda. 33 00:02:47,375 --> 00:02:49,878 Jeg hørte, CENTAC var i Washington. 34 00:02:49,961 --> 00:02:51,713 Det hørte jeg også. 35 00:02:52,922 --> 00:02:54,841 Hvordan kan jeg hjælpe, Rafa? 36 00:02:55,508 --> 00:02:56,926 Der er en, du skal møde. 37 00:02:57,802 --> 00:02:59,178 Det er John Roberts. 38 00:03:01,556 --> 00:03:06,352 Den berømte Griselda Blanco. 39 00:03:09,981 --> 00:03:11,107 Må jeg? 40 00:03:11,691 --> 00:03:14,569 John har mange kontakter i det sydlige Florida. 41 00:03:14,652 --> 00:03:17,405 Jeg tænker, han kan hjælpe os med leveringer. 42 00:03:17,488 --> 00:03:20,742 Ja, men det, jeg er allerbedst til, 43 00:03:20,825 --> 00:03:21,784 er at sælge. 44 00:03:23,119 --> 00:03:26,039 Jeg er stoffet, der sælger stofferne. 45 00:03:29,500 --> 00:03:30,501 Og... 46 00:03:33,129 --> 00:03:37,467 Jeg har masser af idéer til, hvordan du kan forbedre forretningen. 47 00:03:39,135 --> 00:03:40,428 Sødeste Johnny. 48 00:03:42,263 --> 00:03:46,643 Jeg tror ikke, du forstår, hvad der foregår her. 49 00:03:47,268 --> 00:03:48,561 Lad mig forklare det. 50 00:03:48,645 --> 00:03:50,521 Det her er sgu mit bord. 51 00:03:51,231 --> 00:03:52,732 Det her er sgu min by. 52 00:03:52,815 --> 00:03:57,779 Og det sidste, jeg har brug for, er idéer fra et røvhul som dig. 53 00:03:58,696 --> 00:03:59,530 Griselda. 54 00:04:01,241 --> 00:04:02,867 Johnny er en stor spiller. 55 00:04:03,743 --> 00:04:05,203 Fabio kan lide ham. 56 00:04:06,496 --> 00:04:08,831 Han kan også lide mine penge. 57 00:04:09,707 --> 00:04:12,877 Men hvis du vil ringe til ham og sige, 58 00:04:12,961 --> 00:04:16,881 at jeg har givet din mand ondt i fissen, så værsgo. 59 00:04:19,425 --> 00:04:20,260 Kom så. 60 00:04:26,015 --> 00:04:29,018 Skulle du absolut ydmyge Rafa og hans ven sådan? 61 00:04:29,102 --> 00:04:32,605 Jeg gad godt skyde ham en kugle for panden i gengæld for Arturo. 62 00:04:33,815 --> 00:04:36,067 Vil jeg kneppe eller dræbe hende? 63 00:04:36,150 --> 00:04:38,319 Hvad med bare at holde din kæft? 64 00:04:40,780 --> 00:04:43,408 Af vejen. Her kommer Blanco-drengene. 65 00:04:44,284 --> 00:04:46,828 Det ved de da godt. 66 00:04:46,911 --> 00:04:48,746 Ingen grund til at blære os. 67 00:04:49,289 --> 00:04:54,419 Chucho, min bror er en lyseslukker. Kender du det ord? "Lyseslukker." 68 00:04:54,502 --> 00:04:56,296 Lyseslukker? Det er da dig. 69 00:04:58,756 --> 00:05:00,008 Tør dig lige om næsen. 70 00:05:00,091 --> 00:05:01,968 Slap af. 71 00:05:05,805 --> 00:05:06,806 Drenge! 72 00:05:06,889 --> 00:05:07,807 Mor. 73 00:05:09,559 --> 00:05:10,685 Hvordan gik det i dag? 74 00:05:10,768 --> 00:05:11,894 Tja... 75 00:05:12,603 --> 00:05:15,940 De skyldte 250 for sidste uges leverance. 76 00:05:16,649 --> 00:05:18,943 Vi inddrev 250. 77 00:05:20,486 --> 00:05:21,571 Mine prinser. 78 00:05:21,654 --> 00:05:26,617 Min succes er jeres. At genere jer er at genere mig. 79 00:05:27,410 --> 00:05:30,621 En dag vil alle kende navnet Blanco. 80 00:05:37,378 --> 00:05:38,338 Lad os få en drink. 81 00:05:42,258 --> 00:05:43,092 Griselda. 82 00:05:43,593 --> 00:05:44,719 Det er Carter. 83 00:05:46,304 --> 00:05:47,930 Han vil tale om sin andel. 84 00:05:58,691 --> 00:06:02,570 Hej. Jeg hørte, de CENTAC-fjolser var i Washington. 85 00:06:05,031 --> 00:06:06,115 Det hørte jeg også. 86 00:06:08,409 --> 00:06:09,368 Hvad mangler du? 87 00:06:12,789 --> 00:06:14,957 Her er adresserne på Blancos varehuse, 88 00:06:15,041 --> 00:06:17,710 som vi skaffede takket være June. 89 00:06:19,837 --> 00:06:20,671 Tak. 90 00:06:20,755 --> 00:06:23,508 Lad os så planlægge overvågningen. 91 00:06:23,591 --> 00:06:24,884 Hvis I får midlerne. 92 00:06:24,967 --> 00:06:28,763 Ja. Vi skal nok få midlerne. Det ser lovende ud. 93 00:06:28,846 --> 00:06:32,391 Al, var du ikke i flåden? 94 00:06:32,475 --> 00:06:34,477 Du må have planlagt overvågning før. 95 00:06:34,560 --> 00:06:37,230 Jeg var bare menig. Jeg planlagde intet. 96 00:06:38,439 --> 00:06:39,690 Har I set hæftemaskinen? 97 00:06:41,776 --> 00:06:42,610 Nå? 98 00:06:42,693 --> 00:06:44,278 Kommissær, fik vi midlerne? 99 00:06:44,362 --> 00:06:47,824 Beklager. Det her handler ikke om midlerne. Intet nyt om det. 100 00:06:50,326 --> 00:06:51,994 Raul, kan vi tale sammen? 101 00:06:53,538 --> 00:06:54,372 Ja, selvfølgelig. 102 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 Fandt den. 103 00:07:01,337 --> 00:07:04,173 13A, 61, 13A, 61... 104 00:07:10,138 --> 00:07:10,972 Hej. 105 00:07:12,807 --> 00:07:13,641 Hej. 106 00:07:15,893 --> 00:07:16,727 Er du okay? 107 00:07:17,687 --> 00:07:22,442 De har fået et tip om, at jeg stjal penge i en af vores razziaer. 108 00:07:23,401 --> 00:07:24,694 Det er jo latterligt. 109 00:07:24,777 --> 00:07:26,779 Ja, det sagde jeg også. 110 00:07:26,863 --> 00:07:30,032 Men problemet er, at de fandt pengene på min bankkonto. 111 00:07:31,075 --> 00:07:31,951 Din bankkonto? 112 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 Vi kender skurken. 113 00:07:35,913 --> 00:07:37,290 Ja. Griselda. 114 00:07:38,416 --> 00:07:40,084 Det er smart at eje en bank. 115 00:07:40,168 --> 00:07:41,919 Så kan man lystigt overføre. 116 00:07:42,003 --> 00:07:45,256 Med sladder kan man nemt få en betjent til at se rådden ud. 117 00:07:46,591 --> 00:07:47,717 Men det sagde du vel? 118 00:07:48,885 --> 00:07:50,595 De må vide, at det var hende. 119 00:07:50,678 --> 00:07:51,679 Helt ærligt, 120 00:07:53,055 --> 00:07:54,640 så gider de ikke at forstå det. 121 00:07:55,433 --> 00:07:58,352 Historien er lækket til pressen. Sikkert af hende. 122 00:07:59,187 --> 00:08:00,062 Giver du en smøg? 123 00:08:03,107 --> 00:08:05,485 Jeg sidder i et dilemma. 124 00:08:06,110 --> 00:08:07,862 Efterforskning eller overflytning. 125 00:08:08,613 --> 00:08:12,116 Hvis jeg bliver efterforsket, kan jeg ende i fængsel. 126 00:08:24,712 --> 00:08:25,963 Det er jeg ked af. 127 00:08:26,047 --> 00:08:26,881 Du. 128 00:08:27,882 --> 00:08:28,841 Det er jeg også. 129 00:08:30,134 --> 00:08:31,511 Og CENTAC? 130 00:08:35,223 --> 00:08:36,974 CENTAC overlever med nød og næppe. 131 00:08:37,558 --> 00:08:39,393 De vil sætte dig og Al i spidsen. 132 00:08:40,478 --> 00:08:42,855 Det ved jeg ikke, om jeg er klar til. 133 00:08:43,648 --> 00:08:44,482 Hør. 134 00:08:45,900 --> 00:08:48,611 Du overbeviste det kongresmedlem med lethed. 135 00:08:49,445 --> 00:08:50,655 Du kan sagtens. 136 00:08:53,199 --> 00:08:57,078 "Der er stadig uvished om, hvordan CENTAC kan fortsætte." 137 00:08:58,037 --> 00:08:59,247 Fandens genialt. 138 00:09:00,957 --> 00:09:02,708 Det er ikke slut. 139 00:09:04,377 --> 00:09:06,295 Vi må til bunds i det her. 140 00:09:07,505 --> 00:09:08,339 Hvad er det? 141 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 CENTAC var i Washington. 142 00:09:10,925 --> 00:09:14,887 De havde oplysninger, de ville bruge imod os. 143 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 Men hvem gav dem de oplysninger? 144 00:09:19,600 --> 00:09:22,103 Tror I, der er en muldvarp? 145 00:09:22,687 --> 00:09:24,021 Det ved vi, der er. 146 00:09:24,772 --> 00:09:26,148 Spørgsmålet er hvem. 147 00:09:26,232 --> 00:09:28,401 På listen står nogle af vores folk. 148 00:09:28,484 --> 00:09:30,820 Nogle af dem er kendt af politiet. 149 00:09:30,903 --> 00:09:33,197 Andre har købt fra vores konkurrenter. 150 00:09:33,281 --> 00:09:36,367 Og andre har talt dårligt om Griselda. 151 00:09:37,743 --> 00:09:38,995 Er det sandt? 152 00:09:39,078 --> 00:09:42,582 Lad os rydde op og sørge for, vi ikke har nogen læk. 153 00:09:43,666 --> 00:09:44,875 Så vil Griselda... 154 00:09:46,794 --> 00:09:48,379 ...gå på skyerne. 155 00:09:50,464 --> 00:09:51,340 Estela. 156 00:09:55,595 --> 00:09:56,762 Her er jeg. 157 00:09:56,846 --> 00:09:59,515 Hvordan går det med Darios fødselsdagsfest? 158 00:09:59,599 --> 00:10:00,433 Godt. 159 00:10:01,309 --> 00:10:03,019 Jeg har gæstelisten her. 160 00:10:03,102 --> 00:10:06,314 Bare køb en masse whisky. 161 00:10:06,397 --> 00:10:07,857 Selvfølgelig. 162 00:10:08,733 --> 00:10:11,027 Hvornår er festen? 163 00:10:11,110 --> 00:10:13,321 Om to uger. 164 00:10:15,865 --> 00:10:17,575 Vi ses senere. Undskyld mig. 165 00:10:21,996 --> 00:10:24,415 Jeg vil have det her gjort inden festen. 166 00:10:26,667 --> 00:10:29,211 Det er altså mange mennesker. 167 00:10:31,047 --> 00:10:34,967 Jeg har spildt for mange år på at kigge mig over skulderen, Dario. 168 00:10:35,051 --> 00:10:38,763 De idioter har altid røvrendt mig. Det skal være slut. 169 00:10:43,976 --> 00:10:47,688 På den måde kan vi nyde din fødselsdagsfest i fred. 170 00:11:40,032 --> 00:11:41,409 Nej. 171 00:12:14,984 --> 00:12:16,652 Otte mord på en uge. 172 00:12:23,159 --> 00:12:24,577 Sikke en måde at starte på. 173 00:12:25,911 --> 00:12:27,079 Nå... 174 00:12:28,706 --> 00:12:31,459 Lad os starte med at gennemgå det, vi ved. 175 00:12:32,251 --> 00:12:34,545 Så kan vi tage den derfra. 176 00:12:34,628 --> 00:12:37,423 Jeg ved ikke rigtigt, Al. Det har vi forsøgt. 177 00:12:39,592 --> 00:12:43,929 - Vi får brug for mere denne gang. - Det forstår jeg godt. 178 00:12:44,972 --> 00:12:46,098 Hun er imponerende. 179 00:12:47,057 --> 00:12:49,268 I tre år har vi forsøgt at standse hende. 180 00:12:49,351 --> 00:12:53,272 Men hun bor stadig i det kæmpe hus og slår folk ihjel. 181 00:12:54,273 --> 00:12:55,858 Og det, hun gjorde ved Diaz? 182 00:12:56,734 --> 00:12:57,568 Fuck hende. 183 00:12:59,695 --> 00:13:00,905 Jeg ved, du er vred... 184 00:13:00,988 --> 00:13:02,490 Ja, jeg er vred, Al. 185 00:13:03,157 --> 00:13:05,701 Men jeg tror også, at det er vores problem. 186 00:13:06,452 --> 00:13:08,621 Vi er så imponerende af den kvinde, 187 00:13:08,704 --> 00:13:11,290 at vi nu ser hende som et kriminelt geni. 188 00:13:11,999 --> 00:13:15,127 Virker det her som en, der har alt under kontrol? 189 00:13:16,337 --> 00:13:17,171 Er hun mon bange? 190 00:13:18,339 --> 00:13:19,673 Det giver mening. 191 00:13:21,967 --> 00:13:24,678 Griselda har overvundet de røvhuller, 192 00:13:25,471 --> 00:13:26,555 der tvivlede på hende. 193 00:13:27,681 --> 00:13:29,808 Det forsvinder ikke, selvom man vinder. 194 00:13:32,311 --> 00:13:33,479 Tværtimod 195 00:13:35,189 --> 00:13:36,190 bliver det værre. 196 00:13:38,984 --> 00:13:41,904 Hvad er det, vi siger, når politiet i Miami spørger, 197 00:13:41,987 --> 00:13:43,531 hvor vi får vores oplysninger? 198 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 En informant. 199 00:13:45,908 --> 00:13:48,410 Det er tydeligvis nået Griseldas ører. 200 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 Hun forsøger at ramme vores informant. 201 00:13:51,372 --> 00:13:54,583 Men hun ved ikke, at der slet ikke er nogen informant. 202 00:13:55,709 --> 00:13:57,253 Vi fandt frem til varehusene, 203 00:13:57,336 --> 00:14:00,631 fordi jeg knækkede hendes kode. 204 00:14:01,590 --> 00:14:04,802 Ransager vi et nu, vil hun tro, informanten er i live. 205 00:14:06,470 --> 00:14:07,304 Det her. 206 00:14:08,222 --> 00:14:09,223 I Fort Lauderdale. 207 00:14:10,182 --> 00:14:13,143 Hun vil tro, at vi kun kan finde det med en muldvarp. 208 00:14:13,227 --> 00:14:17,439 Det er sandt, men slår vi ned på et nu, mister vi de andre. 209 00:14:17,523 --> 00:14:19,191 Hun kan nemt ændre sit system. 210 00:14:19,275 --> 00:14:20,609 Vi risikerer at miste alt. 211 00:14:20,693 --> 00:14:21,777 Det er en risiko. 212 00:14:22,611 --> 00:14:24,488 Men hun overreagerede allerede. 213 00:14:25,447 --> 00:14:28,158 Hun blev vred og mistede kontrollen. 214 00:14:29,660 --> 00:14:31,620 Hvis vi skubber til hendes frygt, 215 00:14:32,496 --> 00:14:34,707 laver hun måske et større fejltrin. 216 00:14:35,791 --> 00:14:37,251 Og så har vi chancen. 217 00:14:41,171 --> 00:14:44,550 Det er værd at prøve. 218 00:15:17,374 --> 00:15:24,340 Tak, fordi I kom for at fejre min mand. 219 00:15:25,591 --> 00:15:29,929 Faren til min dejlige søn, Michael Corleone. 220 00:15:31,096 --> 00:15:35,517 Stedfar til mine drenge, Uber, Ozzy og Dixon. 221 00:15:36,685 --> 00:15:38,479 Der er også andet at fejre. 222 00:15:38,562 --> 00:15:39,647 Det er rigtigt. 223 00:15:39,730 --> 00:15:42,274 Lad mig starte med at sige et par ord 224 00:15:42,358 --> 00:15:45,110 til minde om vores venner i politiet. 225 00:15:45,194 --> 00:15:48,113 Miami er vores by nu. 226 00:15:48,197 --> 00:15:49,740 Længe leve dronningen. 227 00:15:54,745 --> 00:15:56,538 Og nu grunden til, vi er her. 228 00:15:57,247 --> 00:15:58,707 Da vi blev gift, 229 00:15:58,791 --> 00:16:02,127 sagde jeg til Dario, at han ikke længere var min bodyguard. 230 00:16:02,920 --> 00:16:04,254 Han var min mand. 231 00:16:04,880 --> 00:16:08,926 Men fordi Dario er, som han er, brød han sig ikke om det. 232 00:16:10,010 --> 00:16:13,347 Jeg sagde til ham, at han byttede metal i lommen 233 00:16:13,430 --> 00:16:15,391 til guld i pungen. 234 00:16:16,475 --> 00:16:21,146 Ja, han elsker da sin speedbåd og sin Cadillac. 235 00:16:21,230 --> 00:16:26,402 Men jeg tror stadig, han savner at være min stærke gorilla. 236 00:16:27,361 --> 00:16:33,075 Så jeg tænkte, jeg ville give ham det bedste fra begge verdner. 237 00:16:36,537 --> 00:16:37,830 Hold da kæft. 238 00:16:42,626 --> 00:16:44,586 Skål for mit gyldne våben. 239 00:16:50,009 --> 00:16:53,262 Jeg har selvfølgelig også gaver til alle jer. 240 00:16:54,263 --> 00:16:56,515 Tag for jer af forretten. Der er masser. 241 00:17:06,442 --> 00:17:07,901 Tillykke, min elskede. 242 00:17:07,985 --> 00:17:10,112 Tak. Det er alt for meget. 243 00:17:12,281 --> 00:17:13,115 Lad os danse. 244 00:17:58,452 --> 00:17:59,912 Gudmoderen. 245 00:18:12,382 --> 00:18:13,801 Det er ikke så ringe endda. 246 00:18:16,053 --> 00:18:18,847 Jeg havde aldrig drømt om, jeg ville nå så langt. 247 00:18:25,437 --> 00:18:26,271 Griselda. 248 00:18:27,564 --> 00:18:29,149 Vi har et problem. 249 00:18:29,817 --> 00:18:31,568 Hvordan er det muligt? 250 00:18:31,652 --> 00:18:34,196 Vi har likvideret alle, der kunne have sladret. 251 00:18:34,822 --> 00:18:38,992 Hvordan fanden fandt de et varehus hele vejen ovre i Fort Lauderdale? 252 00:18:40,869 --> 00:18:42,454 Vi har ikke fundet informanten. 253 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 Måske kom det et andet sted fra. 254 00:18:47,334 --> 00:18:49,336 De prøver at gøre dig paranoid. 255 00:18:54,716 --> 00:18:58,554 Jeg graver i det, taler med vores kontakter i politiet 256 00:18:59,513 --> 00:19:00,514 og undersøger sagen. 257 00:19:05,394 --> 00:19:06,436 Kom og dans med mig. 258 00:19:09,314 --> 00:19:10,149 Kom. 259 00:19:12,025 --> 00:19:13,318 Vi ses dernede. 260 00:19:23,495 --> 00:19:26,707 Vi har konfiskeret en omgang stoffer og penge, 261 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 men vi aner ikke, om din psykologiske plan virkede. 262 00:19:31,670 --> 00:19:32,880 Jeg har styr på det. 263 00:19:35,215 --> 00:19:36,758 Men du har en plan, ikke? 264 00:19:37,759 --> 00:19:41,388 Det var ikke bare gengæld for Diaz, vel? 265 00:19:44,266 --> 00:19:47,352 Vi fortsætter med at prikke til hendes paranoia. 266 00:19:47,436 --> 00:19:49,062 Jeg ved, hun er bange. 267 00:19:49,146 --> 00:19:51,732 Med det rette træk kan vi vælte hele korthuset. 268 00:19:52,774 --> 00:19:54,276 Bare det ikke falder på os. 269 00:19:54,902 --> 00:19:56,778 Jøsses. Har du flere spørgsmål? 270 00:19:58,405 --> 00:19:59,239 June. 271 00:20:00,282 --> 00:20:03,535 Jeg har kun spørgsmål, fordi jeg er et skridt bagefter. 272 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 Vent. Se her. 273 00:20:16,882 --> 00:20:18,175 Hvem er Carmen Rivera? 274 00:20:30,187 --> 00:20:32,231 Marta. Du godeste. 275 00:20:36,985 --> 00:20:38,403 Griselda. 276 00:20:38,487 --> 00:20:39,529 Vent. 277 00:20:41,156 --> 00:20:42,658 Hvad så? 278 00:20:43,325 --> 00:20:46,161 Hvordan går festen? Hygger folk sig? 279 00:20:47,371 --> 00:20:49,206 Rafa og jeg bollede på toilettet. 280 00:20:50,290 --> 00:20:52,209 Se, ingen trusser. 281 00:20:53,627 --> 00:20:59,132 Dario foretrækker garanteret din våde fjams over en gylden pistol. 282 00:21:01,635 --> 00:21:03,095 Maria, sig mig en ting. 283 00:21:04,263 --> 00:21:07,599 Har John snakket med din fætter Fabio på det sidste? 284 00:21:07,683 --> 00:21:09,935 Har de mødtes privat? 285 00:21:11,728 --> 00:21:12,980 Hvad er du bange for? 286 00:21:14,481 --> 00:21:16,358 Ingen kan røre dig nu. 287 00:21:17,192 --> 00:21:18,902 Jeg vil bare være sikker. 288 00:21:20,279 --> 00:21:24,700 Nu jeg tænker over det, så mødtes John og Fabio i sidste uge. 289 00:21:24,783 --> 00:21:25,742 Men... 290 00:21:29,246 --> 00:21:30,706 Det var ingenting. 291 00:21:30,789 --> 00:21:35,585 Vil du slappe af? Jeg har noget til dig. Ja eller nej? 292 00:21:37,879 --> 00:21:39,172 Her. Tag den. 293 00:21:39,256 --> 00:21:40,090 Det er crack. 294 00:21:42,259 --> 00:21:46,388 Det føles endnu bedre end sex. Sådan. 295 00:21:51,143 --> 00:21:56,732 Pis. Jeg lækker, og jeg har ingen trusser på. 296 00:22:22,132 --> 00:22:25,510 Griselda. 297 00:22:26,303 --> 00:22:27,554 Lad os snakke. 298 00:22:27,637 --> 00:22:30,682 Hvad fanden er der med hende? 299 00:22:30,766 --> 00:22:32,768 John og Fabio mødtes. 300 00:22:33,852 --> 00:22:37,481 Hvad, hvis det røvhul lækker oplysninger om mig til politiet? 301 00:22:38,565 --> 00:22:41,693 Roberts er en nar, men han tør ikke gå efter dig. 302 00:22:42,277 --> 00:22:44,196 Marta er skør og manipulerende. 303 00:22:44,279 --> 00:22:47,074 Rafa skød Arturo foran mig. 304 00:22:47,157 --> 00:22:49,659 Han har altid villet skaffe mig af vejen. 305 00:22:50,410 --> 00:22:52,871 Hvis du dræber en, må du dræbe alle tre. 306 00:22:52,954 --> 00:22:55,332 Hvem fanden taler om mord? 307 00:22:55,415 --> 00:22:58,585 Vi skal tage det her alvorligt. 308 00:22:58,668 --> 00:23:02,839 Jeg har ikke hørt hende tale om at dræbe nogen. 309 00:23:02,923 --> 00:23:05,133 Læg ikke ord i munden på hende. 310 00:23:05,217 --> 00:23:06,968 Hold din kæft! 311 00:23:11,181 --> 00:23:13,100 Hvad fanden foregår her? 312 00:23:13,183 --> 00:23:14,810 Se, hvad han gjorde ved mig. 313 00:23:14,893 --> 00:23:16,061 Æd lort, idiot. 314 00:23:16,144 --> 00:23:18,021 Skrid så væk herfra. 315 00:23:19,689 --> 00:23:22,234 Du sagde, at generer de os, generer de dig. 316 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 - Hun mente det ikke sådan. - Kæft! 317 00:23:24,152 --> 00:23:26,196 Har du ikke fået coke nok for i aften? 318 00:23:26,822 --> 00:23:28,573 Du er ikke min far. 319 00:23:30,033 --> 00:23:33,245 Hvad fanden har jeg sagt om at tage coke? 320 00:23:33,328 --> 00:23:34,621 Mener du det? 321 00:23:35,205 --> 00:23:37,749 Du serverede coke som forret. 322 00:23:39,042 --> 00:23:40,877 Nu holder du fandme op! 323 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 Kom så! 324 00:23:42,462 --> 00:23:45,590 Hele familien er totalt bananas. 325 00:23:46,383 --> 00:23:48,969 Hvad fanden sagde du? 326 00:23:50,679 --> 00:23:51,596 Fed fest. 327 00:23:59,980 --> 00:24:00,814 Estela. 328 00:24:01,481 --> 00:24:02,691 Kom så med kagen! 329 00:24:35,849 --> 00:24:38,602 Tak, fordi I kom. 330 00:24:39,644 --> 00:24:41,438 Jeg er så glad for at se jer. 331 00:24:42,314 --> 00:24:45,066 Men nu er det tid til at danse. Musik! 332 00:24:52,365 --> 00:24:53,200 Du. 333 00:24:54,117 --> 00:24:54,951 Kan vi snakke? 334 00:25:06,379 --> 00:25:07,547 Vil du have en gave til? 335 00:25:07,631 --> 00:25:08,506 Nej. 336 00:25:10,008 --> 00:25:10,842 Hvad er der? 337 00:25:11,676 --> 00:25:13,887 Se lige en gang på dit liv. 338 00:25:14,596 --> 00:25:19,809 Rivi sætter idéer i hovedet på dig konstant. 339 00:25:20,560 --> 00:25:21,770 Og du ved det godt. 340 00:25:22,687 --> 00:25:24,606 Du har taget for meget coke. 341 00:25:26,233 --> 00:25:28,068 Du slår folk ihjel for småting. 342 00:25:30,403 --> 00:25:32,781 Ved du, hvad jeg ønsker mig allermest? 343 00:25:34,532 --> 00:25:39,496 At vi tager drengene og forlader det her sted og de her mennesker. 344 00:25:39,579 --> 00:25:42,707 Endelig er jeg ovenpå, og så vil du væk herfra? 345 00:25:47,837 --> 00:25:50,006 Stop, mens legen er god. 346 00:25:52,217 --> 00:25:54,052 Du betvivler mig altid. 347 00:25:54,135 --> 00:25:55,929 Hvorfor tror du, jeg gør det? 348 00:25:57,806 --> 00:25:58,974 For at beskytte dig. 349 00:26:01,393 --> 00:26:03,144 Er du informanten? 350 00:26:05,021 --> 00:26:06,731 Rend mig i røven. 351 00:26:12,779 --> 00:26:14,823 Fru Blanco. 352 00:26:18,535 --> 00:26:20,578 Alle skal more sig, ikke kun Dario. 353 00:26:21,538 --> 00:26:23,540 Jeg har en overraskelse til dig. 354 00:26:25,875 --> 00:26:28,420 Sheila, det er Griselda. 355 00:26:39,389 --> 00:26:42,309 Det fortjener en dronning. 356 00:27:02,120 --> 00:27:06,875 Søde. Hvordan ser det her ud? 357 00:27:08,335 --> 00:27:09,919 Pas på mit hår. 358 00:27:12,088 --> 00:27:13,506 Lad som ingenting. 359 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 Carmen. 360 00:27:14,632 --> 00:27:17,469 Hej. Jeg smutter. Jeg skal tidligt op. 361 00:27:20,263 --> 00:27:21,264 Tak, fordi du kom. 362 00:27:21,348 --> 00:27:22,223 Selvfølgelig. 363 00:27:22,307 --> 00:27:26,686 Pas nu på med det crack, ikke? Du ved, hvordan det kan gå. 364 00:27:27,687 --> 00:27:29,397 Ikke også? Godt. 365 00:27:30,440 --> 00:27:31,274 Jeg elsker dig. 366 00:27:32,650 --> 00:27:34,486 Hvad fanden er hendes problem? 367 00:27:35,820 --> 00:27:37,113 Hun bekymrer sig bare. 368 00:27:37,197 --> 00:27:39,407 Bekymrer hun sig om den skide pibe? 369 00:27:40,325 --> 00:27:42,202 Udspionerer hun dig? 370 00:27:44,037 --> 00:27:45,830 Pas din egen butik. 371 00:27:47,040 --> 00:27:47,874 Møgsæk. 372 00:27:52,212 --> 00:27:54,214 Få dig en drink. Jeg finder dig. 373 00:28:06,559 --> 00:28:08,812 Bed Chucho om at holde øje med Carmen. 374 00:28:10,188 --> 00:28:11,523 Der er noget med hende. 375 00:28:13,108 --> 00:28:15,777 Chucho er her ikke. Han blev hjemme med sin unge. 376 00:28:17,570 --> 00:28:18,780 Er han her ikke? 377 00:28:20,240 --> 00:28:22,033 Dine folk er loyale, Griselda. 378 00:28:22,117 --> 00:28:24,452 Men hvordan fandt de varehuset? 379 00:28:24,536 --> 00:28:26,329 De havde gamle oplysninger. 380 00:28:26,913 --> 00:28:29,833 Jeg er helt sikker på, at alt er i orden. 381 00:28:30,959 --> 00:28:31,918 Bare rolig. 382 00:28:33,461 --> 00:28:37,090 Du er i sikkerhed. 383 00:28:38,716 --> 00:28:40,677 - Jeg er i sikkerhed. - Ja. 384 00:28:42,429 --> 00:28:43,680 Sænk skuldrene. 385 00:28:45,390 --> 00:28:46,683 Nyd festen. 386 00:29:32,228 --> 00:29:33,062 Mor? 387 00:29:33,813 --> 00:29:35,148 Må jeg tale med dig? 388 00:29:37,066 --> 00:29:37,901 Kom ind. 389 00:29:47,619 --> 00:29:48,995 Festen er for meget. 390 00:29:51,581 --> 00:29:56,586 Jeg så Michael Corleone drikke kakaomælk med et coke-sugerør. 391 00:29:57,212 --> 00:29:59,672 Vi hygger os bare, Uber. 392 00:29:59,756 --> 00:30:00,965 Og Dixon? 393 00:30:01,633 --> 00:30:05,345 Han er flippet helt ud. Han smuttede med sin kæreste. 394 00:30:05,428 --> 00:30:06,930 Lad ham afreagere lidt 395 00:30:07,013 --> 00:30:09,265 i stedet for at tæve mine gæster. 396 00:30:11,226 --> 00:30:12,477 Gad vide... 397 00:30:14,437 --> 00:30:16,147 ...hvor han har lært det. 398 00:30:19,484 --> 00:30:22,445 Hør her, din utaknemmelige møgunge. 399 00:30:23,363 --> 00:30:27,283 Alt, hvad jeg gør, er for dig og dine brødres skyld. 400 00:30:28,159 --> 00:30:32,080 Dixon opførte sig som et røvhul, og det gør du også nu. 401 00:30:38,837 --> 00:30:39,671 Fint. 402 00:30:41,339 --> 00:30:42,340 Gudmoder. 403 00:31:06,364 --> 00:31:07,198 Carmen. 404 00:31:08,616 --> 00:31:11,744 Undskyld. Det var ikke for at skræmme dig. 405 00:31:13,705 --> 00:31:15,540 Jeg har ventet på dig. 406 00:31:16,541 --> 00:31:18,001 Undskyld, kender jeg dig? 407 00:31:18,626 --> 00:31:19,794 June Hawkins. 408 00:31:21,087 --> 00:31:22,839 Kriminalassistent June Hawkins. 409 00:31:22,922 --> 00:31:23,923 Nå, ja. 410 00:31:24,757 --> 00:31:25,925 Tag det nu roligt. 411 00:31:26,885 --> 00:31:28,928 Hør, jeg vil bare snakke. 412 00:31:29,679 --> 00:31:31,806 Jeg tænkte, vi kunne hjælpe hinanden. 413 00:31:31,890 --> 00:31:33,474 Ellers tak. 414 00:31:33,558 --> 00:31:34,475 Er du sikker? 415 00:31:35,435 --> 00:31:37,812 Vi har ransaget et af din chefs varehuse. 416 00:31:39,772 --> 00:31:41,399 Der var nok nogen, der tænkte, 417 00:31:41,482 --> 00:31:44,193 at det var for langt ude til, at vi ville finde det. 418 00:31:44,277 --> 00:31:46,070 Vi fandt det her i pengeskabet. 419 00:31:47,906 --> 00:31:50,992 Det er en lejekontrakt med navnet på det firma, 420 00:31:51,075 --> 00:31:52,744 der udlejede huset. 421 00:31:53,953 --> 00:31:55,622 Det er registreret i dit navn. 422 00:32:01,502 --> 00:32:04,339 At udleje et hus fyldt med penge og stoffer 423 00:32:05,131 --> 00:32:06,007 er ret skidt. 424 00:32:07,258 --> 00:32:08,843 Det giver os ret til 425 00:32:08,927 --> 00:32:10,553 at se firmaet efter i sømmene. 426 00:32:12,472 --> 00:32:15,558 Mon det vil vise os, hvordan du hvidvasker hendes penge? 427 00:32:16,476 --> 00:32:19,312 Det må være sådan, du får råd til bilen og huset. 428 00:32:20,438 --> 00:32:21,272 Carmen. 429 00:32:24,275 --> 00:32:27,278 Nyder du at beskytte en, der har myrdet så mange? 430 00:32:28,905 --> 00:32:33,368 Jeg er ligeglad med stofferne og pengene. 431 00:32:34,953 --> 00:32:36,245 Jeg går op i mordene. 432 00:32:39,582 --> 00:32:42,752 Giv os oplysninger, og vi giver hjælper dig i retten. 433 00:32:44,545 --> 00:32:45,421 Ellers... 434 00:32:47,674 --> 00:32:49,050 ...skal du længe bag tremmer. 435 00:32:53,471 --> 00:32:54,305 Skrid med dig. 436 00:32:56,349 --> 00:32:57,183 Sikke noget pis. 437 00:33:15,785 --> 00:33:16,619 Dario. 438 00:33:18,287 --> 00:33:22,291 Fyrværkeriet begynder snart. Det må du ikke gå glip af. 439 00:33:31,884 --> 00:33:32,719 Hvad så? 440 00:33:35,179 --> 00:33:36,014 Er du okay? 441 00:34:32,487 --> 00:34:33,321 Dario... 442 00:34:38,117 --> 00:34:39,327 Hvad fanden sker der? 443 00:34:41,871 --> 00:34:43,956 Hvad fanden er det? Vi snakker bare. 444 00:34:44,665 --> 00:34:45,500 Snakker? 445 00:34:47,168 --> 00:34:49,879 Den møgsæk snakker ikke bare. 446 00:34:49,962 --> 00:34:50,922 Griselda. 447 00:34:51,005 --> 00:34:54,467 - Pis af med dig. - Hvad fanden siger du til mig? 448 00:34:56,427 --> 00:34:59,430 Giv slip på mig! 449 00:35:15,863 --> 00:35:16,697 Pis! 450 00:35:16,781 --> 00:35:17,615 Griselda. 451 00:35:18,366 --> 00:35:19,200 Giv mig pistolen. 452 00:35:19,784 --> 00:35:20,743 Din idiot. 453 00:35:21,327 --> 00:35:24,539 Jeg var bange for at blive forrådt af en fremmed, 454 00:35:24,622 --> 00:35:26,374 men se, hvad du gør. 455 00:35:26,457 --> 00:35:28,793 Vi lavede ikke noget. Vi snakkede bare. 456 00:35:28,876 --> 00:35:31,629 Hvad fanden har du at sige til den so? 457 00:35:31,712 --> 00:35:33,714 Brokkede du dig over mig? 458 00:35:33,798 --> 00:35:36,717 - Sagde du, jeg kastrerer dig? - Stop så. 459 00:35:36,801 --> 00:35:40,221 Sagde du, at jeg kun lytter til Rivi? Stakkels lille Dario. 460 00:35:40,304 --> 00:35:43,015 Vil du vide, hvad vi talte om? Hvad? 461 00:35:43,933 --> 00:35:46,352 At du er en helvedes dårlig mor. 462 00:35:48,146 --> 00:35:49,564 Det var det, jeg sagde. 463 00:35:49,647 --> 00:35:54,485 Du har ødelagt dine drenge, og det får du ikke lov til med Michael. 464 00:35:55,319 --> 00:35:58,156 Jeg har fået nok. Du er rablende vanvittig. 465 00:35:59,407 --> 00:36:00,700 Dårlig mor. 466 00:36:01,659 --> 00:36:02,910 Lad os tale indenfor. 467 00:36:03,578 --> 00:36:04,704 Elendig hustru. 468 00:36:04,787 --> 00:36:06,080 Fald ned. 469 00:36:10,835 --> 00:36:11,669 Hvad laver du? 470 00:36:19,468 --> 00:36:20,887 Hvad fanden laver du? 471 00:36:21,721 --> 00:36:23,764 Du er heldig, at det ikke var dig. 472 00:36:25,224 --> 00:36:27,894 Vil du skyde mig? Vil du slå mig ihjel? 473 00:36:27,977 --> 00:36:31,856 Skyd mig i ryggen. Så behøver du ikke se mig i øjnene. 474 00:36:44,160 --> 00:36:46,412 Stop, Griselda. Det er okay. 475 00:36:46,495 --> 00:36:48,497 - Tag tøjet af. - Hvad? 476 00:36:48,581 --> 00:36:51,792 Tag så dit skide tøj af. 477 00:36:51,876 --> 00:36:52,710 Okay. 478 00:36:57,089 --> 00:36:57,965 Skynd dig. 479 00:37:00,927 --> 00:37:01,761 Det hele. 480 00:37:07,808 --> 00:37:08,684 Ned på knæ. 481 00:37:10,478 --> 00:37:14,273 Gør ikke det her. Jeg betaler dig hvad som helst. 482 00:37:14,357 --> 00:37:19,654 Ned på alle fire og gø som en hund. 483 00:37:25,076 --> 00:37:25,952 Højere. 484 00:37:28,412 --> 00:37:29,538 Hallo! 485 00:37:29,622 --> 00:37:31,540 Skal jeg gø? Gerne. 486 00:37:32,250 --> 00:37:33,251 Tag tøjet af. 487 00:37:35,002 --> 00:37:37,755 Det er sgu min fest. Knep ham. 488 00:37:42,218 --> 00:37:43,844 Hvem sagde stop? 489 00:37:47,098 --> 00:37:48,015 Griselda. 490 00:37:49,141 --> 00:37:53,312 Hvad fanden laver du? Er du sindssyg? Giv mig pistolen. 491 00:37:54,313 --> 00:37:56,482 Gå så ind i huset. 492 00:37:57,275 --> 00:38:00,069 Skrid så. Rejs dig op og skrid. 493 00:38:00,152 --> 00:38:02,822 Skrid så, allesammen! 494 00:38:07,159 --> 00:38:09,537 Hvad fanden havde jeg gang i derude? 495 00:38:09,620 --> 00:38:10,913 Hvad fanden skete der? 496 00:38:11,664 --> 00:38:13,082 Den pibe hjalp ikke. 497 00:38:13,749 --> 00:38:16,961 Det kan ske, når man føler, hele verden er imod en. 498 00:38:17,586 --> 00:38:21,007 Så forsøger man at dræbe uhyret, der altid ydmyger en. 499 00:38:21,090 --> 00:38:23,342 Man kæmper og kæmper, indtil man glemmer, 500 00:38:23,426 --> 00:38:24,885 hvorfor man kæmper. 501 00:38:24,969 --> 00:38:27,471 - En dag opdager man... - At man selv er uhyret. 502 00:38:27,555 --> 00:38:30,516 Ja. Og jeg har selv prøvet det, sødeste. 503 00:38:31,100 --> 00:38:33,269 Jeg vil hjælpe dig, som du hjalp mig. 504 00:38:33,352 --> 00:38:37,356 Jeg vil hjælpe dig og børnene med at komme ud og starte på en frisk. 505 00:38:38,149 --> 00:38:40,359 Jeg har skjult hvide penge på en konto. 506 00:38:40,443 --> 00:38:41,569 Med de penge 507 00:38:41,652 --> 00:38:43,988 kan vi åbne rejsebureauer i en anden by. 508 00:38:44,739 --> 00:38:46,907 Og sælge billetter til Puerto Vallarta. 509 00:38:46,991 --> 00:38:47,825 Ja. 510 00:38:49,201 --> 00:38:50,828 Eller måske vågner jeg 511 00:38:51,537 --> 00:38:52,788 i morgen tidlig, 512 00:38:53,956 --> 00:38:55,333 og så er alt det her slut. 513 00:38:56,375 --> 00:38:57,668 Alt er i orden. 514 00:39:04,175 --> 00:39:06,844 Vil du vide, hvorfor jeg kom tilbage til festen? 515 00:39:07,636 --> 00:39:09,847 Den kvindelige betjent opsøgte mig. 516 00:39:09,930 --> 00:39:13,100 Hun stopper ikke. Hun er vred og vil gå hårdere til os. 517 00:39:13,184 --> 00:39:15,394 CENTAC er ikke ovre. Intet er ovre. 518 00:39:15,478 --> 00:39:18,356 - Talte du med politiet? - Rolig. Det var ingenting. 519 00:39:18,439 --> 00:39:21,025 Ingenting? Jeg har en muldvarp, 520 00:39:21,108 --> 00:39:24,862 og du kalder det ingenting at tale med politiet. 521 00:39:24,945 --> 00:39:26,614 Hun tilbød mig en aftale. 522 00:39:26,697 --> 00:39:28,199 Tilbød hun dig en aftale? 523 00:39:29,825 --> 00:39:31,577 Hvad fanden har hun på dig? 524 00:39:32,870 --> 00:39:34,080 Kun gisninger. 525 00:39:36,415 --> 00:39:38,793 Lad os snakke i morgen, når du er ædru. 526 00:39:38,876 --> 00:39:41,170 Du går fandme ingen steder. 527 00:39:41,253 --> 00:39:43,339 Hvad fanden? Tag det roligt. 528 00:39:44,256 --> 00:39:45,341 Er det dig? 529 00:39:46,092 --> 00:39:47,301 Hvad? 530 00:39:47,385 --> 00:39:51,138 Du dømmer mig sgu altid med de ædru øjne. 531 00:39:51,222 --> 00:39:53,599 Det er mig. Jeg ville aldrig forråde dig. 532 00:39:54,642 --> 00:39:58,062 - Jeg tror sgu ikke på dig. - Nej! Jeg ville aldrig... Fuck dig. 533 00:40:04,860 --> 00:40:09,073 Fandens møgsæk. 534 00:40:14,495 --> 00:40:17,915 Dø! Dø, din so! 535 00:40:17,998 --> 00:40:19,041 Griselda. 536 00:40:20,292 --> 00:40:21,127 Slip hende! 537 00:40:21,210 --> 00:40:25,047 Skide møgsæk! Giv så slip på mig! 538 00:40:25,131 --> 00:40:27,883 Fald ned! 539 00:40:37,768 --> 00:40:39,437 Hvad fanden var det? 540 00:40:42,523 --> 00:40:44,525 Synes du ikke, du har fået nok? 541 00:40:45,276 --> 00:40:46,402 Se mig i øjnene. 542 00:40:47,862 --> 00:40:50,197 Carmen er ikke muldvarpen. 543 00:40:52,158 --> 00:40:54,410 Det hele foregår i dit hoved. 544 00:41:04,128 --> 00:41:05,296 Hvordan var festen? 545 00:41:08,591 --> 00:41:09,425 Festen? 546 00:41:11,051 --> 00:41:14,930 Festen var slut, da du truede gæsterne med pistol til at bolle. 547 00:41:15,848 --> 00:41:17,850 Hvad havde du regnet med? 548 00:41:19,602 --> 00:41:20,769 Hvad handlede det om? 549 00:41:21,854 --> 00:41:23,230 Du skal stole på mig. 550 00:41:24,940 --> 00:41:28,360 Men hvad gør du? Du ydmyger mig foran alle de folk. 551 00:41:37,495 --> 00:41:39,413 Det er din egen skyld. 552 00:41:44,376 --> 00:41:47,129 Da vi fandt ud af, jeg var gravid med Michael, 553 00:41:48,339 --> 00:41:49,673 blev du blød. 554 00:41:51,175 --> 00:41:52,343 Du ville have, 555 00:41:54,053 --> 00:41:56,055 jeg bare skulle beholde mit territorie. 556 00:41:57,264 --> 00:42:00,518 Jeg vidste, at jeg havde brug for en som Rivi for at vinde. 557 00:42:01,644 --> 00:42:02,478 "Blød." 558 00:42:06,232 --> 00:42:08,484 Jeg ville bare være en god far for Michael. 559 00:42:14,698 --> 00:42:17,368 Jeg ved ikke længere, hvorfor jeg gjorde det. 560 00:42:20,204 --> 00:42:21,914 Hvorfor jeg myrdede alle de folk. 561 00:42:25,793 --> 00:42:26,919 Hvorfor jeg sårede dig. 562 00:42:29,755 --> 00:42:30,589 For hvad? 563 00:42:33,217 --> 00:42:35,761 For et idiotisk kæmpe walk-in closet? 564 00:42:40,558 --> 00:42:42,226 Vi rådner begge op her. 565 00:42:46,230 --> 00:42:49,400 I det her skønne hus med det idiotiske kæmpe skab. 566 00:42:50,109 --> 00:42:52,027 Vi rådner op, min elskede. 567 00:43:00,119 --> 00:43:00,953 Jeg elsker dig. 568 00:43:04,915 --> 00:43:06,709 Glem alt det andet. 569 00:43:07,293 --> 00:43:11,714 Glem informanten. Glem alt det, du har måttet gøre. 570 00:43:13,924 --> 00:43:18,345 Lad os tage pengene og børnene og rejse bort. Starte på en frisk. 571 00:43:20,472 --> 00:43:22,933 Du skal stoppe det her nu. 572 00:43:40,326 --> 00:43:43,037 Jeg ved godt, at verden røvrendte dig i lang tid. 573 00:43:46,999 --> 00:43:47,833 Men ikke mig. 574 00:43:50,502 --> 00:43:52,254 Aldrig mig. 575 00:43:55,883 --> 00:43:57,509 Jeg stoler ikke på dig mere. 576 00:44:04,642 --> 00:44:05,476 Gå. 577 00:44:20,366 --> 00:44:22,242 Alle kan rende mig. 578 00:44:45,974 --> 00:44:46,809 En drink? 579 00:45:06,120 --> 00:45:07,079 Hej. 580 00:45:09,039 --> 00:45:10,165 Pis af, røvhul. 581 00:45:15,003 --> 00:45:16,380 Lad mig kneppe dig. 582 00:45:18,006 --> 00:45:20,509 Hvad? 583 00:45:23,345 --> 00:45:25,013 Du er fandme død, røvhul! 584 00:45:25,097 --> 00:45:26,098 - Rolig. - Nå? 585 00:45:26,181 --> 00:45:27,057 Tag det roligt. 586 00:45:27,141 --> 00:45:28,142 Dixon. 587 00:45:28,225 --> 00:45:29,268 - Der! - Dixon. 588 00:45:29,351 --> 00:45:30,185 Fuck! 589 00:45:36,150 --> 00:45:38,569 - Chucho. - Dixon, hvad sker der? 590 00:45:39,945 --> 00:45:42,906 - Hvad har du gjort? - Bed ham gå, Chucho. 591 00:45:45,993 --> 00:45:48,203 Følger politiet efter dig? 592 00:45:48,287 --> 00:45:51,248 Idioten tog på min kæreste. Jeg tabte besindelsen. 593 00:45:51,331 --> 00:45:54,626 Tag pistolen, og skjul mig. Sig, det var dig. 594 00:45:54,710 --> 00:45:58,172 Nej! Lad være, Chucho. De folk bliver din død. 595 00:45:58,255 --> 00:46:00,382 Det er bedst, hvis du går hjem. 596 00:46:02,217 --> 00:46:03,677 - Nej. - Gå hjem. 597 00:46:03,760 --> 00:46:06,763 Det er dit job. Du skal hjælpe mig. 598 00:46:10,309 --> 00:46:14,521 De folk bliver din død. Bed ham gå, Chucho. 599 00:46:14,605 --> 00:46:15,606 Hvad fanden! 600 00:46:26,783 --> 00:46:27,618 Dixon! 601 00:46:29,453 --> 00:46:30,287 Lort! 602 00:46:39,254 --> 00:46:40,088 Mor. 603 00:46:50,015 --> 00:46:51,850 Hvad er der sket? 604 00:46:53,769 --> 00:46:56,980 Jeg gik til Chucho for at få hjælp, og han slog mig. 605 00:47:03,153 --> 00:47:04,363 Gjorde han det der? 606 00:47:06,698 --> 00:47:08,951 Idioten ville melde mig til politiet. 607 00:47:10,077 --> 00:47:12,246 Giv ham en lærestreg. 608 00:47:13,330 --> 00:47:15,249 Gå ind og hvil dig. 609 00:47:25,342 --> 00:47:26,760 Slå Chucho ihjel. 610 00:47:32,182 --> 00:47:33,392 Han er informanten. 611 00:47:35,102 --> 00:47:36,728 Han var ikke til festen. 612 00:47:37,896 --> 00:47:40,816 Han er garanteret i kontakt med den CENTAC-sæk. 613 00:47:41,942 --> 00:47:46,238 Hun opsøgte Carmen. Hun havde sikkert bedre held med Chucho. 614 00:47:47,281 --> 00:47:48,907 Det kan vi ikke vide. 615 00:47:49,658 --> 00:47:54,913 Jeg ved, at du tvinger mig til at gøre dit arbejde for dig. 616 00:48:01,837 --> 00:48:03,297 Med al respekt, Griselda. 617 00:48:05,048 --> 00:48:08,552 Mit arbejde er at gøre dig til Miamis mest magtfulde person. 618 00:48:10,220 --> 00:48:12,764 At slå dine egne ihjel på grund af en teori 619 00:48:14,266 --> 00:48:15,350 er ikke magt. 620 00:48:17,144 --> 00:48:17,978 Det er frygt. 621 00:48:18,061 --> 00:48:18,895 Frygt? 622 00:48:19,896 --> 00:48:21,356 Han slog min søn. 623 00:48:23,692 --> 00:48:26,069 Dario havde ret. 624 00:48:26,903 --> 00:48:29,448 Du tror, du kan styre mig. 625 00:48:29,990 --> 00:48:32,618 Du tror, jeg ikke lytter til andre end dig. 626 00:48:32,701 --> 00:48:35,037 Jeg beskytter dig. 627 00:48:35,120 --> 00:48:38,123 Hvis én mand til siger, han vil beskytte mig, 628 00:48:38,206 --> 00:48:39,916 skærer jeg kuglerne af ham! 629 00:48:41,418 --> 00:48:45,047 I aften har jeg lært, at jeg kun har få at stole på. 630 00:48:45,130 --> 00:48:49,301 Og du. Advarede du mig om nogen af dem? Nej! 631 00:48:49,384 --> 00:48:51,595 Jeg mister tilliden til dig. 632 00:48:52,804 --> 00:48:55,098 Du ved, at jeg aldrig vil forråde dig. 633 00:48:55,182 --> 00:48:57,476 Stop med at fortælle mig, hvad jeg ved! 634 00:48:57,559 --> 00:49:01,897 Det er netop det, der får mig til at tro, at du vil forråde mig. 635 00:49:09,529 --> 00:49:10,364 Okay. 636 00:49:14,660 --> 00:49:15,494 Jeg gør det. 637 00:50:08,380 --> 00:50:09,756 Shit! 638 00:50:34,364 --> 00:50:35,240 Gjorde du det? 639 00:50:37,743 --> 00:50:38,952 Jeg ramte ham ikke. 640 00:50:39,661 --> 00:50:40,787 Han er altså i live? 641 00:50:48,712 --> 00:50:49,963 Gudskelov. 642 00:50:51,965 --> 00:50:53,717 Hvis du stadig tvivler på mig, 643 00:50:58,138 --> 00:50:59,681 kan jeg finde et andet job. 644 00:51:02,684 --> 00:51:04,603 Det bliver ikke nødvendigt. 645 00:51:07,856 --> 00:51:08,690 Tak. 646 00:51:24,206 --> 00:51:26,458 Vi rapporterer lige nu om et... 647 00:51:26,541 --> 00:51:27,709 Godmorgen. 648 00:51:27,793 --> 00:51:29,294 ...uprovokeret voldsangreb. 649 00:51:29,377 --> 00:51:31,129 - Politiet... - Godmorgen, sagde jeg. 650 00:51:31,213 --> 00:51:33,298 ...siger, skud blev affyret. 651 00:51:33,381 --> 00:51:34,883 Sagen er i udvikling... 652 00:51:34,966 --> 00:51:37,177 - Hvad? - ...da det er få timer siden, 653 00:51:37,260 --> 00:51:39,387 angrebet udspillede dig. 654 00:51:39,471 --> 00:51:41,640 I morges blev liget af en lille dreng 655 00:51:41,723 --> 00:51:43,934 fundet foran en lokal moské. 656 00:51:44,017 --> 00:51:47,020 Drengen er identificeret som Johnny Castro, 657 00:51:47,103 --> 00:51:50,273 {\an8}søn af Jesus Chucho Castro. 658 00:51:50,357 --> 00:51:54,945 {\an8}Den toårige blev skudt tre gange fra vinduet af en bil. 659 00:51:55,028 --> 00:51:57,906 Dybt tragisk. Vi fortsætter historien... 660 00:51:57,989 --> 00:51:58,824 Hvad skete der? 661 00:51:58,907 --> 00:52:01,243 ...mens politiet undersøger... 662 00:52:01,326 --> 00:52:02,994 Nogen skød Chuchos søn, mor. 663 00:52:03,787 --> 00:52:06,581 Det er rystende. Chuck Wilson er på stedet. 664 00:52:06,665 --> 00:52:08,416 Chuck, hvad kan du fortælle os? 665 00:52:08,959 --> 00:52:12,379 Politiet fandt lille Johnny Castros lig svøbt i lagner. 666 00:52:12,462 --> 00:52:15,757 Jesus Castro havde ringet ind med oplysningerne. 667 00:52:15,841 --> 00:52:17,843 Politiet siger, at colombianske Castro 668 00:52:17,926 --> 00:52:21,179 har ringet yderligere tre gange i dag. 669 00:52:25,392 --> 00:52:26,810 Noget nyt om Chucho Castro? 670 00:52:27,477 --> 00:52:29,396 Han og konen har forladt byen. 671 00:52:31,857 --> 00:52:32,858 Hvordan går det? 672 00:52:33,984 --> 00:52:35,777 Udover at jeg har skuffet alle? 673 00:52:36,361 --> 00:52:38,947 Du havde held med at gøre hende paranoid. 674 00:52:41,533 --> 00:52:42,367 Ja. 675 00:52:44,202 --> 00:52:46,162 - Og se, hvad det kostede. - Du. 676 00:52:47,163 --> 00:52:50,584 Du ransagede et varehus og opsøgte et vidne. Slut. 677 00:52:51,209 --> 00:52:53,044 Du slog ikke det barn ihjel. 678 00:52:53,128 --> 00:52:53,962 Det gjorde hun. 679 00:52:55,922 --> 00:52:56,882 Ja. 680 00:52:56,965 --> 00:52:57,841 June Hawkins? 681 00:52:59,509 --> 00:53:03,096 Der er en, der vil tale med dig. Hun siger, du kender hende. 682 00:53:04,723 --> 00:53:05,557 Carmen. 683 00:53:08,643 --> 00:53:09,769 Kan jeg hjælpe? 684 00:53:13,481 --> 00:53:14,649 Den aftale, du tilbød? 685 00:53:15,901 --> 00:53:16,735 Den tager jeg. 686 00:54:53,623 --> 00:54:58,628 Tekster af: Iben Holstener Hjorth