1 00:00:11,219 --> 00:00:14,305 Hace tres años que Griselda Blanco es dueña de Miami. 2 00:00:15,015 --> 00:00:18,518 La Sra. Blanco dirige el cartel de Medellín en Miami, 3 00:00:18,601 --> 00:00:20,437 que trafica y distribuye 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,480 toneladas de cocaína en Estados Unidos. 5 00:00:22,564 --> 00:00:23,940 TRES AÑOS DESPUÉS 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,859 Con la ayuda de su mano derecha, 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,404 Rivi Ayala, y su fuerza de seguridad al estilo de la Gestapo, 8 00:00:29,487 --> 00:00:33,908 la organización de la Sra. Blanco ha sido eficiente, mortal 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,327 e increíblemente exitosa. 10 00:00:36,411 --> 00:00:39,330 Aunque contamos con pocos recursos, 11 00:00:39,414 --> 00:00:42,083 la CENTAC confiscó droga y dinero 12 00:00:42,167 --> 00:00:44,294 e investigó homicidios 13 00:00:44,377 --> 00:00:45,628 contra sus asociados. 14 00:00:45,712 --> 00:00:49,299 Pero nos faltan medios para competir con una delincuente tan astuta 15 00:00:49,382 --> 00:00:53,011 que logró manejar casi toda la economía de Miami. 16 00:00:55,138 --> 00:00:56,598 ¿Cómo la detenemos? 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,559 La inspectora Hawkins localizó varios depósitos. 18 00:00:59,642 --> 00:01:02,687 Nos gustaría vigilarlos todos 19 00:01:02,771 --> 00:01:05,482 para exponer la red de la Sra. Blanco, hacer arrestos 20 00:01:05,565 --> 00:01:08,234 y lograr que alguno de sus socios la entregue. 21 00:01:08,818 --> 00:01:10,779 Recurran a la policía de Miami. 22 00:01:12,781 --> 00:01:14,741 La policía es cómplice, señor. 23 00:01:16,242 --> 00:01:20,080 Dennos los recursos para traer agentes más capacitados 24 00:01:20,163 --> 00:01:22,165 y apoyo táctico, congresistas, 25 00:01:23,166 --> 00:01:27,253 y podremos detener a Griselda Blanco antes de que sea tarde. 26 00:02:15,051 --> 00:02:18,388 No te preocupes. Ella aún es tuya. 27 00:02:22,350 --> 00:02:23,351 ¿Me veo preocupado? 28 00:02:25,145 --> 00:02:28,106 Griselda, tengo que madrugar, cariño. 29 00:02:29,399 --> 00:02:30,233 Nos vemos. 30 00:02:57,802 --> 00:02:59,178 Él es John Roberts. 31 00:03:01,556 --> 00:03:06,352 La única e inigualable Griselda Blanco. 32 00:03:09,981 --> 00:03:11,107 ¿Me permites? 33 00:03:11,691 --> 00:03:14,569 John tiene muchos contactos en el sur de Florida. 34 00:03:14,652 --> 00:03:17,405 Lo traje para ayudar con el suministro. 35 00:03:17,488 --> 00:03:20,742 Sí, pero en lo que más me destaco 36 00:03:20,825 --> 00:03:21,784 es en la venta. 37 00:03:23,119 --> 00:03:26,039 Soy la droga que vende drogas, cariño. 38 00:03:29,500 --> 00:03:30,501 Y también... 39 00:03:33,129 --> 00:03:37,467 tengo muchas buenas ideas sobre cómo mejorar el negocio minorista. 40 00:03:39,135 --> 00:03:40,428 Johnny, cariño. 41 00:03:42,263 --> 00:03:46,643 Creo que no entiendes lo que sucede aquí. 42 00:03:47,268 --> 00:03:48,561 Te lo explicaré. 43 00:03:48,645 --> 00:03:50,521 Esta es mi puta mesa. 44 00:03:51,231 --> 00:03:52,732 Esta es mi puta ciudad. 45 00:03:52,815 --> 00:03:57,779 Y lo último que necesito es que un imbécil como tú me dé ideas. 46 00:04:33,815 --> 00:04:36,067 No sé si quiero cogérmela o matarla. 47 00:04:36,150 --> 00:04:38,319 Mejor cierra la boca. 48 00:04:40,780 --> 00:04:43,408 A un lado. Llegaron los Blanco. 49 00:04:46,911 --> 00:04:48,746 No hace falta alardear. 50 00:05:58,691 --> 00:06:02,570 Oí que los imbéciles de la CENTAC fueron a Washington. 51 00:06:05,031 --> 00:06:06,115 Yo también. 52 00:06:08,409 --> 00:06:09,368 ¿Qué necesitas? 53 00:06:12,789 --> 00:06:14,957 Estos son los depósitos de Blanco, 54 00:06:15,041 --> 00:06:17,710 que localizamos gracias a June. 55 00:06:19,837 --> 00:06:20,671 Gracias. 56 00:06:20,755 --> 00:06:23,508 Hablemos de cómo los vigilaremos. 57 00:06:23,591 --> 00:06:24,884 Si nos dan el dinero. 58 00:06:24,967 --> 00:06:28,763 Sí. Conseguiremos el dinero. Hay muy buenos indicios. 59 00:06:28,846 --> 00:06:32,391 Al, tú fuiste Marine, ¿no? 60 00:06:32,475 --> 00:06:34,477 Seguro planificaste misiones así. 61 00:06:34,560 --> 00:06:37,230 Era soldado, Raúl. No planificaba nada. 62 00:06:38,439 --> 00:06:39,690 ¿Vieron la engrapadora? 63 00:06:41,776 --> 00:06:42,610 ¿Y bien? 64 00:06:42,693 --> 00:06:44,278 ¿Lo conseguimos, capitán? 65 00:06:44,362 --> 00:06:47,824 No, lo siento, gente. Aún no tengo novedades del dinero. 66 00:06:50,326 --> 00:06:51,994 ¿Podemos hablar, Raúl? 67 00:06:53,538 --> 00:06:54,372 Sí, claro. 68 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 La encontré. 69 00:07:01,337 --> 00:07:04,173 13A, 61, 13A, 61... 70 00:07:10,138 --> 00:07:10,972 Hola. 71 00:07:12,807 --> 00:07:13,641 Hola. 72 00:07:15,893 --> 00:07:16,727 ¿Estás bien? 73 00:07:17,687 --> 00:07:22,442 Asuntos Internos recibió información de que robé dinero de un allanamiento. 74 00:07:23,401 --> 00:07:24,694 Qué ridiculez. 75 00:07:24,777 --> 00:07:26,779 Sí, es lo que dije. 76 00:07:26,863 --> 00:07:30,032 Pero encontraron el dinero en mi cuenta bancaria. 77 00:07:31,075 --> 00:07:31,951 ¿En tu cuenta? 78 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 Sabemos quién lo puso ahí. 79 00:07:35,913 --> 00:07:37,290 Sí. Griselda. 80 00:07:38,416 --> 00:07:40,084 Si eres dueña de un banco, 81 00:07:40,168 --> 00:07:41,919 mueves dinero como quieres. 82 00:07:42,003 --> 00:07:45,256 Eso y un rumor instalado dañan la imagen de un buen policía. 83 00:07:46,591 --> 00:07:47,717 Y les explicaste. 84 00:07:48,885 --> 00:07:50,595 ¿No? Entienden que fue ella. 85 00:07:50,678 --> 00:07:51,679 ¿La verdad, June? 86 00:07:53,055 --> 00:07:54,640 No quieren entenderlo. 87 00:07:55,433 --> 00:07:58,352 La noticia ya se filtró a la prensa. Supongo que fue ella. 88 00:07:59,187 --> 00:08:00,062 ¿Me das uno? 89 00:08:03,107 --> 00:08:05,485 Es como la decisión de Sophie. 90 00:08:06,110 --> 00:08:07,862 Investigación o reubicación. 91 00:08:08,613 --> 00:08:12,116 Si acepto la investigación, podría terminar preso. 92 00:08:24,712 --> 00:08:25,963 Lo siento, Raúl. 93 00:08:26,047 --> 00:08:26,881 Oye. 94 00:08:27,882 --> 00:08:28,841 Yo también. 95 00:08:30,134 --> 00:08:31,511 ¿Y la CENTAC? 96 00:08:35,223 --> 00:08:36,974 Con suerte, sobrevivirá. 97 00:08:37,558 --> 00:08:39,393 Al y tú quedarán a cargo. 98 00:08:40,478 --> 00:08:42,855 No sé si estoy lista para dirigir esto. 99 00:08:43,648 --> 00:08:44,482 Oye. 100 00:08:45,900 --> 00:08:48,611 Te metiste al congresista en el bolsillo, June. 101 00:08:49,445 --> 00:08:50,655 Puedes hacerlo. 102 00:08:53,199 --> 00:08:57,078 "Aún nos preguntamos si la CENTAC podría seguir adelante". 103 00:12:14,984 --> 00:12:16,652 Ocho homicidios en una semana. 104 00:12:23,159 --> 00:12:24,577 Linda forma de empezar. 105 00:12:25,911 --> 00:12:27,079 Bien. Entonces... 106 00:12:28,706 --> 00:12:31,459 Hagamos averiguaciones en cada escena del crimen. 107 00:12:32,251 --> 00:12:34,545 Busquemos alguna pista y sigamos desde ahí. 108 00:12:34,628 --> 00:12:37,423 No sé, Al. Ya probamos con el enfoque habitual. 109 00:12:39,592 --> 00:12:43,929 - Necesitaremos más para esto. - Sí. Entiendo. 110 00:12:44,972 --> 00:12:46,098 Ella es impresionante. 111 00:12:47,057 --> 00:12:49,268 Hace tres años que tratamos de detenerla. 112 00:12:49,351 --> 00:12:53,272 Vive en una puta mansión y sigue matando gente. 113 00:12:54,273 --> 00:12:55,858 ¿Y lo que le hizo a Díaz? 114 00:12:56,734 --> 00:12:57,568 Que se joda. 115 00:12:59,695 --> 00:13:00,905 Sé que estás enojada... 116 00:13:00,988 --> 00:13:02,490 Sí estoy enojada, Al. 117 00:13:03,157 --> 00:13:05,701 Pero también creo que el problema es nuestro. 118 00:13:06,452 --> 00:13:08,621 Nos impresiona tanto que una mujer haga esto 119 00:13:08,704 --> 00:13:11,290 que la convertimos en un genio criminal. 120 00:13:11,999 --> 00:13:15,127 ¿Esto demuestra su dominio 121 00:13:16,337 --> 00:13:17,171 o su miedo? 122 00:13:18,339 --> 00:13:19,673 Tienes razón. 123 00:13:21,967 --> 00:13:24,678 Griselda tuvo que soportar que dudaran de ella 124 00:13:25,471 --> 00:13:26,555 y la atacaran. 125 00:13:27,681 --> 00:13:29,808 Eso no desaparece solo porque ganes. 126 00:13:32,311 --> 00:13:33,479 La verdad 127 00:13:35,189 --> 00:13:36,190 es que empeora. 128 00:13:38,984 --> 00:13:41,904 ¿Qué contestamos siempre cuando la policía pregunta 129 00:13:41,987 --> 00:13:43,531 de dónde sacamos información? 130 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 Un informante. 131 00:13:45,908 --> 00:13:48,410 Claramente, esto le llegó a Griselda. 132 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 Hizo limpieza para eliminar al informante. 133 00:13:51,372 --> 00:13:54,583 Pero ella no sabe que no hay ningún informante. 134 00:13:55,709 --> 00:13:57,253 Sabemos de sus depósitos 135 00:13:57,336 --> 00:14:00,631 porque descifré los códigos que usó para ocultarlos. 136 00:14:01,590 --> 00:14:04,802 Si allanamos uno ahora, creerá que el informante sigue vivo. 137 00:14:06,470 --> 00:14:07,304 Este. 138 00:14:08,222 --> 00:14:09,223 En Fort Lauderdale. 139 00:14:10,182 --> 00:14:13,143 Ella creerá que alguien de adentro nos informó. 140 00:14:13,227 --> 00:14:17,439 Es verdad, June, pero si allanamos esa casa, olvídate de las demás. 141 00:14:17,523 --> 00:14:19,191 Ella podría cambiar el sistema. 142 00:14:19,275 --> 00:14:20,609 Y acabaríamos sin nada. 143 00:14:20,693 --> 00:14:21,777 Es un riesgo, Al. 144 00:14:22,611 --> 00:14:24,488 Ella ya exageró una vez. 145 00:14:25,447 --> 00:14:28,158 Se enojó y perdió el control. 146 00:14:29,660 --> 00:14:31,620 Mantengamos vivo ese temor, 147 00:14:32,496 --> 00:14:34,707 y quizás cometa un error más grosero. 148 00:14:35,791 --> 00:14:37,251 Y nos abra una puerta. 149 00:14:41,171 --> 00:14:44,550 Vale la pena intentarlo. 150 00:15:36,685 --> 00:15:38,479 No es lo único que celebramos. 151 00:15:38,562 --> 00:15:39,647 Es verdad, Willy. 152 00:15:39,730 --> 00:15:42,274 Permítanme empezar diciendo unas palabras 153 00:15:42,358 --> 00:15:45,110 a la memoria de nuestros amigos policías. 154 00:15:45,194 --> 00:15:48,113 La ciudad de Miami es nuestra. 155 00:15:48,197 --> 00:15:49,740 Larga vida a la reina. 156 00:19:23,495 --> 00:19:26,707 Confiscamos poquísima droga y dinero, 157 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 pero no tenemos idea de si tu plan psicológico funcionó. 158 00:19:31,670 --> 00:19:32,880 Sé lo que hago. 159 00:19:35,215 --> 00:19:36,758 Pero tienes un plan, ¿no? 160 00:19:37,759 --> 00:19:41,388 No fuimos contra ella solo para vengarnos de Díaz, ¿no? 161 00:19:44,266 --> 00:19:47,352 Hay que seguir provocándola para que siga desconfiando. 162 00:19:47,436 --> 00:19:49,062 Está flaqueando, Al. Lo sé. 163 00:19:49,146 --> 00:19:51,732 Si acertamos, el imperio se derrumbará. 164 00:19:52,774 --> 00:19:54,276 Ojalá no nos aplaste. 165 00:19:54,902 --> 00:19:56,778 Cielos. ¿Tienes alguna pregunta? 166 00:19:58,405 --> 00:19:59,239 June. 167 00:20:00,282 --> 00:20:03,535 Si tengo dudas, es porque no me informas todo. 168 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 Espera. Mira esto. 169 00:20:16,882 --> 00:20:18,175 ¿Quién es Carmen Rivera? 170 00:20:30,187 --> 00:20:32,231 Marta. Dios mío. 171 00:20:36,985 --> 00:20:38,403 Griselda. 172 00:22:26,303 --> 00:22:27,554 Hablemos. 173 00:22:27,637 --> 00:22:30,682 ¿Qué mierda le pasa? 174 00:23:13,183 --> 00:23:14,810 Mira lo que me hizo. Te mataré. 175 00:23:16,144 --> 00:23:18,021 Vete ya de aquí, carajo. 176 00:23:42,462 --> 00:23:45,590 Toda la familia está desquiciada. 177 00:23:46,383 --> 00:23:48,969 ¿Qué mierda dijiste? 178 00:23:50,679 --> 00:23:51,596 Hermosa fiesta. 179 00:24:02,774 --> 00:24:07,320 Feliz cumpleaños a ti. 180 00:24:07,404 --> 00:24:11,950 Feliz cumpleaños a ti. 181 00:24:12,033 --> 00:24:17,247 Feliz cumpleaños, Darío. 182 00:24:17,330 --> 00:24:21,418 Feliz cumpleaños a ti. 183 00:26:25,875 --> 00:26:28,420 Sheila, ella es Griselda. 184 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 Carmen. 185 00:27:14,632 --> 00:27:17,469 Oye. Me voy. Tengo que levantarme temprano. 186 00:27:20,263 --> 00:27:21,264 Gracias por venir. 187 00:27:21,348 --> 00:27:22,223 No hay de qué. 188 00:27:22,307 --> 00:27:26,686 Cuidado con esa pipa, ¿sí? Ya sabes lo que puede hacer. 189 00:27:27,687 --> 00:27:29,397 ¿Sí? Está bien. 190 00:27:30,440 --> 00:27:31,274 Te quiero. 191 00:31:06,364 --> 00:31:07,198 Carmen. 192 00:31:08,616 --> 00:31:11,744 Perdón, no quise asustarte. 193 00:31:13,705 --> 00:31:15,540 Estaba esperando que volvieras. 194 00:31:16,541 --> 00:31:18,001 Disculpa, ¿te conozco? 195 00:31:18,626 --> 00:31:19,794 Soy June Hawkins. 196 00:31:21,087 --> 00:31:22,839 Inspectora de la policía de Miami. 197 00:31:22,922 --> 00:31:23,923 Claro. Sí. 198 00:31:24,757 --> 00:31:25,925 No te preocupes. 199 00:31:26,885 --> 00:31:28,928 Solo quiero hablarte. 200 00:31:29,679 --> 00:31:31,806 Así nos ayudamos mutuamente. 201 00:31:31,890 --> 00:31:33,474 No necesito tu ayuda. 202 00:31:33,558 --> 00:31:34,475 Tal vez sí. 203 00:31:35,435 --> 00:31:37,812 Hoy allanamos uno de los depósitos de tu jefa. 204 00:31:39,772 --> 00:31:41,399 Alguien descuidado creyó 205 00:31:41,482 --> 00:31:44,193 que como estaba lejos, nunca lo encontraríamos. 206 00:31:44,277 --> 00:31:46,070 Y esto estaba en la caja fuerte. 207 00:31:47,906 --> 00:31:50,992 Un contrato de alquiler a nombre de la empresa 208 00:31:51,075 --> 00:31:52,744 que tomó la casa. 209 00:31:53,953 --> 00:31:55,622 Tú eres la titular. 210 00:32:01,502 --> 00:32:04,339 Alquilar una casa para guardar dinero y drogas 211 00:32:05,131 --> 00:32:06,007 no es bueno. 212 00:32:07,258 --> 00:32:08,843 Basta para investigar 213 00:32:08,927 --> 00:32:10,553 las finanzas de esa empresa. 214 00:32:12,472 --> 00:32:15,558 Tal vez así probaremos cómo lavas dinero para ella. 215 00:32:16,476 --> 00:32:19,312 Cómo compraste ese auto y esta casa. 216 00:32:20,438 --> 00:32:21,272 Carmen. 217 00:32:24,275 --> 00:32:27,278 ¿Te gusta proteger a alguien que mató a tanta gente? 218 00:32:28,905 --> 00:32:33,368 No me importan el dinero o las drogas. 219 00:32:34,953 --> 00:32:36,245 Me importan los homicidios. 220 00:32:39,582 --> 00:32:42,752 Si hablas con nosotros, te protegeremos. 221 00:32:44,545 --> 00:32:45,421 Si no, 222 00:32:47,674 --> 00:32:49,050 mejor vete bien lejos. 223 00:32:53,471 --> 00:32:54,305 Vete al carajo. 224 00:32:56,349 --> 00:32:57,183 Es todo mentira. 225 00:36:44,160 --> 00:36:46,412 Alto, Griselda. Está todo bien. 226 00:36:46,495 --> 00:36:48,497 - Quítate la ropa. - ¿Qué? 227 00:36:48,581 --> 00:36:51,792 Quítate la ropa, carajo. 228 00:36:51,876 --> 00:36:52,710 Está bien. 229 00:36:57,089 --> 00:36:57,965 Más rápido. 230 00:37:00,927 --> 00:37:01,761 Todo. 231 00:37:07,808 --> 00:37:08,684 De rodillas. 232 00:37:10,478 --> 00:37:14,273 Por favor, Griselda, no hagas esto. Te pagaré lo que quieras. 233 00:37:14,357 --> 00:37:19,654 Ponte en cuatro y empieza a ladrar como un perro. 234 00:37:25,076 --> 00:37:25,952 Más fuerte. 235 00:37:28,412 --> 00:37:29,538 ¡Oye! 236 00:37:29,622 --> 00:37:31,540 ¿Quieres que ladre? Lo haré. 237 00:37:32,250 --> 00:37:33,251 Desvístanse. 238 00:37:35,002 --> 00:37:37,755 Es mi puta fiesta. Quiero que te lo cojas. 239 00:37:42,218 --> 00:37:43,844 ¿Quién te dijo que pararas? 240 00:37:47,098 --> 00:37:48,015 Griselda. 241 00:37:49,141 --> 00:37:53,312 ¿Qué carajo estás haciendo? ¿Estás loca? Dame el arma. 242 00:37:54,313 --> 00:37:56,482 Entra a la casa. 243 00:37:57,275 --> 00:38:00,069 Váyanse todos. Levántate. 244 00:38:00,152 --> 00:38:02,822 ¡Fuera! ¡Váyanse todos, carajo! 245 00:38:07,159 --> 00:38:09,537 ¿Qué carajo acabo de hacer, Carmen? 246 00:38:09,620 --> 00:38:10,913 ¿Qué mierda fue eso? 247 00:38:11,664 --> 00:38:13,082 El crack no ayudó. 248 00:38:13,749 --> 00:38:16,961 Pero esto es lo que pasa cuando eres tú contra todos. 249 00:38:17,586 --> 00:38:21,007 Primero matas al monstruo. El que te golpeaba y te humillaba. 250 00:38:21,090 --> 00:38:23,342 Y peleas y peleas hasta olvidar 251 00:38:23,426 --> 00:38:24,885 por qué estás peleando. 252 00:38:24,969 --> 00:38:27,471 - Y un día, despiertas y... - El monstruo eres tú. 253 00:38:27,555 --> 00:38:30,516 Sí. Confía en mí, yo pasé por eso, mami. 254 00:38:31,100 --> 00:38:33,269 Y por eso quiero ayudarte como tú a mí. 255 00:38:33,352 --> 00:38:37,356 Te ayudaré a sacar a tus hijos de aquí. A empezar de cero. 256 00:38:38,149 --> 00:38:40,359 Estuve guardando dinero en una cuenta. 257 00:38:40,443 --> 00:38:41,569 Tomemos ese dinero 258 00:38:41,652 --> 00:38:43,988 para abrir agencias de viaje en otra ciudad. 259 00:38:44,739 --> 00:38:46,907 Y vender pasajes a Puerto Vallarta. 260 00:38:46,991 --> 00:38:47,825 Sí. 261 00:38:49,201 --> 00:38:50,828 O tal vez, en la mañana, 262 00:38:51,537 --> 00:38:52,788 cuando despierte, 263 00:38:53,956 --> 00:38:55,333 todo esto habrá acabado. 264 00:38:56,375 --> 00:38:57,668 Todo estará bien. 265 00:39:04,175 --> 00:39:06,844 ¿Quieres saber por qué volví a la fiesta? 266 00:39:07,636 --> 00:39:09,847 Vino a verme esa mujer policía. 267 00:39:09,930 --> 00:39:13,100 No para. Está enojada y nos atacará con todo. 268 00:39:13,184 --> 00:39:15,394 La CENTAC sigue en pie. Nada acabó. 269 00:39:15,478 --> 00:39:18,356 - ¿Hablaste con la policía? - Tranquila. No fue nada. 270 00:39:18,439 --> 00:39:21,025 ¿Nada? Tengo un soplón en mi organización, 271 00:39:21,108 --> 00:39:24,862 y tú me dices que no es nada que hables con la policía. 272 00:39:24,945 --> 00:39:26,614 Me ofreció un trato de mierda. 273 00:39:26,697 --> 00:39:28,199 ¿Te ofreció un trato? 274 00:39:29,825 --> 00:39:31,577 ¿Qué carajo saben de ti, Carmen? 275 00:39:32,870 --> 00:39:34,080 Son solo especulaciones. 276 00:39:36,415 --> 00:39:38,793 Hablamos mañana cuando estés sobria. 277 00:39:38,876 --> 00:39:41,170 No te irás a ningún lado, carajo. 278 00:39:41,253 --> 00:39:43,339 ¿Qué mierda pasa? Tranquila. 279 00:39:44,256 --> 00:39:45,341 ¿Eres tú, Carmen? 280 00:39:46,092 --> 00:39:47,301 ¿Qué? 281 00:39:47,385 --> 00:39:51,138 Siempre me juzgaste porque tú no consumes. 282 00:39:51,222 --> 00:39:53,599 Soy yo, Carmen. Jamás te traicionaría. 283 00:39:54,642 --> 00:39:58,062 - No te creo. - Yo jamás... Vete a la mierda. 284 00:40:04,860 --> 00:40:09,073 Puta de mierda. 285 00:44:45,974 --> 00:44:46,809 ¿Bebemos algo? 286 00:45:06,120 --> 00:45:07,079 Hola. 287 00:45:09,039 --> 00:45:10,165 Vete a la mierda. 288 00:45:15,003 --> 00:45:16,380 Qué ganas de cogerte. 289 00:45:18,006 --> 00:45:20,509 ¿Qué? 290 00:45:23,345 --> 00:45:25,013 ¡Estás muerto, imbécil! 291 00:45:25,097 --> 00:45:26,098 - Calma. - ¿Sí? 292 00:45:26,181 --> 00:45:27,057 Tranquilo. 293 00:45:27,141 --> 00:45:28,142 Dixon. 294 00:45:28,225 --> 00:45:29,268 - ¡Ahí! - Dixon. 295 00:45:29,351 --> 00:45:30,185 ¡La puta madre! 296 00:51:24,206 --> 00:51:26,458 Noticia en desarrollo. 297 00:51:27,459 --> 00:51:29,294 Fue violencia sin sentido. 298 00:51:29,377 --> 00:51:31,129 Según la policía de Miami, 299 00:51:31,213 --> 00:51:33,298 respondieron a una llamada por un tiroteo. 300 00:51:33,381 --> 00:51:34,883 La escena está muy activa, 301 00:51:34,966 --> 00:51:37,177 ya que pasaron pocas horas 302 00:51:37,260 --> 00:51:39,387 del incidente. 303 00:51:39,471 --> 00:51:41,640 Esta mañana, hallaron el cuerpo de un niño 304 00:51:41,723 --> 00:51:43,934 en las escalinatas de una mezquita. 305 00:51:44,017 --> 00:51:47,020 El niño fue identificado como Johnny Castro, 306 00:51:47,103 --> 00:51:50,273 {\an8}y se cree que es hijo de Jesús Chucho Castro. 307 00:51:50,357 --> 00:51:54,945 {\an8}El niño de dos años recibió tres disparos desde otro auto. 308 00:51:55,028 --> 00:51:58,406 Es una tragedia. Ahora la policía 309 00:51:58,657 --> 00:52:01,243 trata de averiguar qué le pasó a la víctima... 310 00:52:03,787 --> 00:52:06,581 Es angustiante. Chuck Wilson está en el lugar. 311 00:52:06,665 --> 00:52:08,416 Chuck, ¿qué se sabe? 312 00:52:08,959 --> 00:52:12,379 La policía encontró el cuerpo de Johnny Castro envuelto en sábanas. 313 00:52:12,462 --> 00:52:15,757 Supieron dónde buscar porque Jesús Castro los había llamado. 314 00:52:15,841 --> 00:52:17,843 Hoy, los agentes dicen que Castro 315 00:52:17,926 --> 00:52:21,179 volvió a hacer tres llamadas. 316 00:52:25,392 --> 00:52:26,810 ¿Se sabe algo de Castro? 317 00:52:27,477 --> 00:52:29,396 Se fue de la ciudad con su esposa. 318 00:52:31,857 --> 00:52:32,858 ¿Cómo estás? 319 00:52:33,984 --> 00:52:35,777 ¿Además de decepcionarlos a todos? 320 00:52:36,361 --> 00:52:38,947 La provocaste, June. Ellos lo saben. 321 00:52:41,533 --> 00:52:42,367 Sí. 322 00:52:44,202 --> 00:52:46,162 - Y mira a qué costo. - Oye. 323 00:52:47,163 --> 00:52:50,584 Allanaste un depósito e intentaste hacer hablar a una testigo. 324 00:52:51,209 --> 00:52:53,044 No mataste a ese niño. 325 00:52:53,128 --> 00:52:53,962 Ella lo hizo. 326 00:52:55,922 --> 00:52:56,882 Sí. 327 00:52:56,965 --> 00:52:57,841 ¿Sargento Hawkins? 328 00:52:59,509 --> 00:53:03,096 Vino alguien a verla. Dice que la conoce. 329 00:53:04,723 --> 00:53:05,557 Carmen. 330 00:53:08,643 --> 00:53:09,769 ¿En qué puedo ayudarte? 331 00:53:13,481 --> 00:53:14,649 Vine por el trato. 332 00:53:15,901 --> 00:53:16,735 Lo acepto. 333 00:54:53,623 --> 00:54:58,628 Subtítulos: Daniela Costa