1
00:00:11,219 --> 00:00:14,305
Hace tres años
que Griselda Blanco es dueña de Miami.
2
00:00:15,015 --> 00:00:18,518
La Sra. Blanco dirige
el cartel de Medellín en Miami,
3
00:00:18,601 --> 00:00:20,437
que trafica y distribuye
4
00:00:20,520 --> 00:00:22,480
toneladas de cocaína en Estados Unidos.
5
00:00:22,564 --> 00:00:23,940
TRES AÑOS DESPUÉS
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,859
Con la ayuda de su mano derecha,
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,404
Rivi Ayala, y su fuerza de seguridad
al estilo de la Gestapo,
8
00:00:29,487 --> 00:00:33,908
la organización de la Sra. Blanco
ha sido eficiente, mortal
9
00:00:34,701 --> 00:00:36,327
e increíblemente exitosa.
10
00:00:36,411 --> 00:00:39,330
Aunque contamos con pocos recursos,
11
00:00:39,414 --> 00:00:42,083
la CENTAC confiscó droga y dinero
12
00:00:42,167 --> 00:00:44,294
e investigó homicidios
13
00:00:44,377 --> 00:00:45,628
contra sus asociados.
14
00:00:45,712 --> 00:00:49,299
Pero nos faltan medios para competir
con una delincuente tan astuta
15
00:00:49,382 --> 00:00:53,011
que logró manejar
casi toda la economía de Miami.
16
00:00:55,138 --> 00:00:56,598
¿Cómo la detenemos?
17
00:00:56,681 --> 00:00:59,559
La inspectora Hawkins localizó
varios depósitos.
18
00:00:59,642 --> 00:01:02,687
Nos gustaría vigilarlos todos
19
00:01:02,771 --> 00:01:05,482
para exponer la red de la Sra. Blanco,
hacer arrestos
20
00:01:05,565 --> 00:01:08,234
y lograr
que alguno de sus socios la entregue.
21
00:01:08,818 --> 00:01:10,779
Recurran a la policía de Miami.
22
00:01:12,781 --> 00:01:14,741
La policía es cómplice, señor.
23
00:01:16,242 --> 00:01:20,080
Dennos los recursos
para traer agentes más capacitados
24
00:01:20,163 --> 00:01:22,165
y apoyo táctico, congresistas,
25
00:01:23,166 --> 00:01:27,253
y podremos detener a Griselda Blanco
antes de que sea tarde.
26
00:02:15,051 --> 00:02:18,388
No te preocupes. Ella aún es tuya.
27
00:02:22,350 --> 00:02:23,351
¿Me veo preocupado?
28
00:02:25,145 --> 00:02:28,106
Griselda, tengo que madrugar, cariño.
29
00:02:29,399 --> 00:02:30,233
Nos vemos.
30
00:02:57,802 --> 00:02:59,178
Él es John Roberts.
31
00:03:01,556 --> 00:03:06,352
La única e inigualable Griselda Blanco.
32
00:03:09,981 --> 00:03:11,107
¿Me permites?
33
00:03:11,691 --> 00:03:14,569
John tiene muchos contactos
en el sur de Florida.
34
00:03:14,652 --> 00:03:17,405
Lo traje para ayudar con el suministro.
35
00:03:17,488 --> 00:03:20,742
Sí, pero en lo que más me destaco
36
00:03:20,825 --> 00:03:21,784
es en la venta.
37
00:03:23,119 --> 00:03:26,039
Soy la droga que vende drogas, cariño.
38
00:03:29,500 --> 00:03:30,501
Y también...
39
00:03:33,129 --> 00:03:37,467
tengo muchas buenas ideas
sobre cómo mejorar el negocio minorista.
40
00:03:39,135 --> 00:03:40,428
Johnny, cariño.
41
00:03:42,263 --> 00:03:46,643
Creo que no entiendes lo que sucede aquí.
42
00:03:47,268 --> 00:03:48,561
Te lo explicaré.
43
00:03:48,645 --> 00:03:50,521
Esta es mi puta mesa.
44
00:03:51,231 --> 00:03:52,732
Esta es mi puta ciudad.
45
00:03:52,815 --> 00:03:57,779
Y lo último que necesito
es que un imbécil como tú me dé ideas.
46
00:04:33,815 --> 00:04:36,067
No sé si quiero cogérmela o matarla.
47
00:04:36,150 --> 00:04:38,319
Mejor cierra la boca.
48
00:04:40,780 --> 00:04:43,408
A un lado. Llegaron los Blanco.
49
00:04:46,911 --> 00:04:48,746
No hace falta alardear.
50
00:05:58,691 --> 00:06:02,570
Oí que los imbéciles de la CENTAC
fueron a Washington.
51
00:06:05,031 --> 00:06:06,115
Yo también.
52
00:06:08,409 --> 00:06:09,368
¿Qué necesitas?
53
00:06:12,789 --> 00:06:14,957
Estos son los depósitos de Blanco,
54
00:06:15,041 --> 00:06:17,710
que localizamos gracias a June.
55
00:06:19,837 --> 00:06:20,671
Gracias.
56
00:06:20,755 --> 00:06:23,508
Hablemos de cómo los vigilaremos.
57
00:06:23,591 --> 00:06:24,884
Si nos dan el dinero.
58
00:06:24,967 --> 00:06:28,763
Sí. Conseguiremos el dinero.
Hay muy buenos indicios.
59
00:06:28,846 --> 00:06:32,391
Al, tú fuiste Marine, ¿no?
60
00:06:32,475 --> 00:06:34,477
Seguro planificaste misiones así.
61
00:06:34,560 --> 00:06:37,230
Era soldado, Raúl. No planificaba nada.
62
00:06:38,439 --> 00:06:39,690
¿Vieron la engrapadora?
63
00:06:41,776 --> 00:06:42,610
¿Y bien?
64
00:06:42,693 --> 00:06:44,278
¿Lo conseguimos, capitán?
65
00:06:44,362 --> 00:06:47,824
No, lo siento, gente.
Aún no tengo novedades del dinero.
66
00:06:50,326 --> 00:06:51,994
¿Podemos hablar, Raúl?
67
00:06:53,538 --> 00:06:54,372
Sí, claro.
68
00:06:58,376 --> 00:06:59,377
La encontré.
69
00:07:01,337 --> 00:07:04,173
13A, 61, 13A, 61...
70
00:07:10,138 --> 00:07:10,972
Hola.
71
00:07:12,807 --> 00:07:13,641
Hola.
72
00:07:15,893 --> 00:07:16,727
¿Estás bien?
73
00:07:17,687 --> 00:07:22,442
Asuntos Internos recibió información
de que robé dinero de un allanamiento.
74
00:07:23,401 --> 00:07:24,694
Qué ridiculez.
75
00:07:24,777 --> 00:07:26,779
Sí, es lo que dije.
76
00:07:26,863 --> 00:07:30,032
Pero encontraron el dinero
en mi cuenta bancaria.
77
00:07:31,075 --> 00:07:31,951
¿En tu cuenta?
78
00:07:32,577 --> 00:07:34,203
Sabemos quién lo puso ahí.
79
00:07:35,913 --> 00:07:37,290
Sí. Griselda.
80
00:07:38,416 --> 00:07:40,084
Si eres dueña de un banco,
81
00:07:40,168 --> 00:07:41,919
mueves dinero como quieres.
82
00:07:42,003 --> 00:07:45,256
Eso y un rumor instalado
dañan la imagen de un buen policía.
83
00:07:46,591 --> 00:07:47,717
Y les explicaste.
84
00:07:48,885 --> 00:07:50,595
¿No? Entienden que fue ella.
85
00:07:50,678 --> 00:07:51,679
¿La verdad, June?
86
00:07:53,055 --> 00:07:54,640
No quieren entenderlo.
87
00:07:55,433 --> 00:07:58,352
La noticia ya se filtró a la prensa.
Supongo que fue ella.
88
00:07:59,187 --> 00:08:00,062
¿Me das uno?
89
00:08:03,107 --> 00:08:05,485
Es como la decisión de Sophie.
90
00:08:06,110 --> 00:08:07,862
Investigación o reubicación.
91
00:08:08,613 --> 00:08:12,116
Si acepto la investigación,
podría terminar preso.
92
00:08:24,712 --> 00:08:25,963
Lo siento, Raúl.
93
00:08:26,047 --> 00:08:26,881
Oye.
94
00:08:27,882 --> 00:08:28,841
Yo también.
95
00:08:30,134 --> 00:08:31,511
¿Y la CENTAC?
96
00:08:35,223 --> 00:08:36,974
Con suerte, sobrevivirá.
97
00:08:37,558 --> 00:08:39,393
Al y tú quedarán a cargo.
98
00:08:40,478 --> 00:08:42,855
No sé si estoy lista para dirigir esto.
99
00:08:43,648 --> 00:08:44,482
Oye.
100
00:08:45,900 --> 00:08:48,611
Te metiste al congresista
en el bolsillo, June.
101
00:08:49,445 --> 00:08:50,655
Puedes hacerlo.
102
00:08:53,199 --> 00:08:57,078
"Aún nos preguntamos
si la CENTAC podría seguir adelante".
103
00:12:14,984 --> 00:12:16,652
Ocho homicidios en una semana.
104
00:12:23,159 --> 00:12:24,577
Linda forma de empezar.
105
00:12:25,911 --> 00:12:27,079
Bien. Entonces...
106
00:12:28,706 --> 00:12:31,459
Hagamos averiguaciones
en cada escena del crimen.
107
00:12:32,251 --> 00:12:34,545
Busquemos alguna pista
y sigamos desde ahí.
108
00:12:34,628 --> 00:12:37,423
No sé, Al. Ya probamos
con el enfoque habitual.
109
00:12:39,592 --> 00:12:43,929
- Necesitaremos más para esto.
- Sí. Entiendo.
110
00:12:44,972 --> 00:12:46,098
Ella es impresionante.
111
00:12:47,057 --> 00:12:49,268
Hace tres años que tratamos de detenerla.
112
00:12:49,351 --> 00:12:53,272
Vive en una puta mansión
y sigue matando gente.
113
00:12:54,273 --> 00:12:55,858
¿Y lo que le hizo a Díaz?
114
00:12:56,734 --> 00:12:57,568
Que se joda.
115
00:12:59,695 --> 00:13:00,905
Sé que estás enojada...
116
00:13:00,988 --> 00:13:02,490
Sí estoy enojada, Al.
117
00:13:03,157 --> 00:13:05,701
Pero también creo
que el problema es nuestro.
118
00:13:06,452 --> 00:13:08,621
Nos impresiona tanto
que una mujer haga esto
119
00:13:08,704 --> 00:13:11,290
que la convertimos en un genio criminal.
120
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
¿Esto demuestra su dominio
121
00:13:16,337 --> 00:13:17,171
o su miedo?
122
00:13:18,339 --> 00:13:19,673
Tienes razón.
123
00:13:21,967 --> 00:13:24,678
Griselda tuvo que soportar
que dudaran de ella
124
00:13:25,471 --> 00:13:26,555
y la atacaran.
125
00:13:27,681 --> 00:13:29,808
Eso no desaparece solo porque ganes.
126
00:13:32,311 --> 00:13:33,479
La verdad
127
00:13:35,189 --> 00:13:36,190
es que empeora.
128
00:13:38,984 --> 00:13:41,904
¿Qué contestamos siempre
cuando la policía pregunta
129
00:13:41,987 --> 00:13:43,531
de dónde sacamos información?
130
00:13:43,614 --> 00:13:45,282
Un informante.
131
00:13:45,908 --> 00:13:48,410
Claramente, esto le llegó a Griselda.
132
00:13:49,161 --> 00:13:51,288
Hizo limpieza para eliminar al informante.
133
00:13:51,372 --> 00:13:54,583
Pero ella no sabe
que no hay ningún informante.
134
00:13:55,709 --> 00:13:57,253
Sabemos de sus depósitos
135
00:13:57,336 --> 00:14:00,631
porque descifré
los códigos que usó para ocultarlos.
136
00:14:01,590 --> 00:14:04,802
Si allanamos uno ahora,
creerá que el informante sigue vivo.
137
00:14:06,470 --> 00:14:07,304
Este.
138
00:14:08,222 --> 00:14:09,223
En Fort Lauderdale.
139
00:14:10,182 --> 00:14:13,143
Ella creerá
que alguien de adentro nos informó.
140
00:14:13,227 --> 00:14:17,439
Es verdad, June, pero si allanamos
esa casa, olvídate de las demás.
141
00:14:17,523 --> 00:14:19,191
Ella podría cambiar el sistema.
142
00:14:19,275 --> 00:14:20,609
Y acabaríamos sin nada.
143
00:14:20,693 --> 00:14:21,777
Es un riesgo, Al.
144
00:14:22,611 --> 00:14:24,488
Ella ya exageró una vez.
145
00:14:25,447 --> 00:14:28,158
Se enojó y perdió el control.
146
00:14:29,660 --> 00:14:31,620
Mantengamos vivo ese temor,
147
00:14:32,496 --> 00:14:34,707
y quizás cometa un error más grosero.
148
00:14:35,791 --> 00:14:37,251
Y nos abra una puerta.
149
00:14:41,171 --> 00:14:44,550
Vale la pena intentarlo.
150
00:15:36,685 --> 00:15:38,479
No es lo único que celebramos.
151
00:15:38,562 --> 00:15:39,647
Es verdad, Willy.
152
00:15:39,730 --> 00:15:42,274
Permítanme empezar diciendo unas palabras
153
00:15:42,358 --> 00:15:45,110
a la memoria de nuestros amigos policías.
154
00:15:45,194 --> 00:15:48,113
La ciudad de Miami es nuestra.
155
00:15:48,197 --> 00:15:49,740
Larga vida a la reina.
156
00:19:23,495 --> 00:19:26,707
Confiscamos poquísima droga y dinero,
157
00:19:26,790 --> 00:19:30,544
pero no tenemos idea
de si tu plan psicológico funcionó.
158
00:19:31,670 --> 00:19:32,880
Sé lo que hago.
159
00:19:35,215 --> 00:19:36,758
Pero tienes un plan, ¿no?
160
00:19:37,759 --> 00:19:41,388
No fuimos contra ella
solo para vengarnos de Díaz, ¿no?
161
00:19:44,266 --> 00:19:47,352
Hay que seguir provocándola
para que siga desconfiando.
162
00:19:47,436 --> 00:19:49,062
Está flaqueando, Al. Lo sé.
163
00:19:49,146 --> 00:19:51,732
Si acertamos, el imperio se derrumbará.
164
00:19:52,774 --> 00:19:54,276
Ojalá no nos aplaste.
165
00:19:54,902 --> 00:19:56,778
Cielos. ¿Tienes alguna pregunta?
166
00:19:58,405 --> 00:19:59,239
June.
167
00:20:00,282 --> 00:20:03,535
Si tengo dudas,
es porque no me informas todo.
168
00:20:07,581 --> 00:20:08,624
Espera. Mira esto.
169
00:20:16,882 --> 00:20:18,175
¿Quién es Carmen Rivera?
170
00:20:30,187 --> 00:20:32,231
Marta. Dios mío.
171
00:20:36,985 --> 00:20:38,403
Griselda.
172
00:22:26,303 --> 00:22:27,554
Hablemos.
173
00:22:27,637 --> 00:22:30,682
¿Qué mierda le pasa?
174
00:23:13,183 --> 00:23:14,810
Mira lo que me hizo. Te mataré.
175
00:23:16,144 --> 00:23:18,021
Vete ya de aquí, carajo.
176
00:23:42,462 --> 00:23:45,590
Toda la familia está desquiciada.
177
00:23:46,383 --> 00:23:48,969
¿Qué mierda dijiste?
178
00:23:50,679 --> 00:23:51,596
Hermosa fiesta.
179
00:24:02,774 --> 00:24:07,320
Feliz cumpleaños a ti.
180
00:24:07,404 --> 00:24:11,950
Feliz cumpleaños a ti.
181
00:24:12,033 --> 00:24:17,247
Feliz cumpleaños, Darío.
182
00:24:17,330 --> 00:24:21,418
Feliz cumpleaños a ti.
183
00:26:25,875 --> 00:26:28,420
Sheila, ella es Griselda.
184
00:27:13,590 --> 00:27:14,549
Carmen.
185
00:27:14,632 --> 00:27:17,469
Oye. Me voy.
Tengo que levantarme temprano.
186
00:27:20,263 --> 00:27:21,264
Gracias por venir.
187
00:27:21,348 --> 00:27:22,223
No hay de qué.
188
00:27:22,307 --> 00:27:26,686
Cuidado con esa pipa, ¿sí?
Ya sabes lo que puede hacer.
189
00:27:27,687 --> 00:27:29,397
¿Sí? Está bien.
190
00:27:30,440 --> 00:27:31,274
Te quiero.
191
00:31:06,364 --> 00:31:07,198
Carmen.
192
00:31:08,616 --> 00:31:11,744
Perdón, no quise asustarte.
193
00:31:13,705 --> 00:31:15,540
Estaba esperando que volvieras.
194
00:31:16,541 --> 00:31:18,001
Disculpa, ¿te conozco?
195
00:31:18,626 --> 00:31:19,794
Soy June Hawkins.
196
00:31:21,087 --> 00:31:22,839
Inspectora de la policía de Miami.
197
00:31:22,922 --> 00:31:23,923
Claro. Sí.
198
00:31:24,757 --> 00:31:25,925
No te preocupes.
199
00:31:26,885 --> 00:31:28,928
Solo quiero hablarte.
200
00:31:29,679 --> 00:31:31,806
Así nos ayudamos mutuamente.
201
00:31:31,890 --> 00:31:33,474
No necesito tu ayuda.
202
00:31:33,558 --> 00:31:34,475
Tal vez sí.
203
00:31:35,435 --> 00:31:37,812
Hoy allanamos
uno de los depósitos de tu jefa.
204
00:31:39,772 --> 00:31:41,399
Alguien descuidado creyó
205
00:31:41,482 --> 00:31:44,193
que como estaba lejos,
nunca lo encontraríamos.
206
00:31:44,277 --> 00:31:46,070
Y esto estaba en la caja fuerte.
207
00:31:47,906 --> 00:31:50,992
Un contrato de alquiler
a nombre de la empresa
208
00:31:51,075 --> 00:31:52,744
que tomó la casa.
209
00:31:53,953 --> 00:31:55,622
Tú eres la titular.
210
00:32:01,502 --> 00:32:04,339
Alquilar una casa
para guardar dinero y drogas
211
00:32:05,131 --> 00:32:06,007
no es bueno.
212
00:32:07,258 --> 00:32:08,843
Basta para investigar
213
00:32:08,927 --> 00:32:10,553
las finanzas de esa empresa.
214
00:32:12,472 --> 00:32:15,558
Tal vez así probaremos
cómo lavas dinero para ella.
215
00:32:16,476 --> 00:32:19,312
Cómo compraste ese auto y esta casa.
216
00:32:20,438 --> 00:32:21,272
Carmen.
217
00:32:24,275 --> 00:32:27,278
¿Te gusta proteger a alguien
que mató a tanta gente?
218
00:32:28,905 --> 00:32:33,368
No me importan el dinero o las drogas.
219
00:32:34,953 --> 00:32:36,245
Me importan los homicidios.
220
00:32:39,582 --> 00:32:42,752
Si hablas con nosotros, te protegeremos.
221
00:32:44,545 --> 00:32:45,421
Si no,
222
00:32:47,674 --> 00:32:49,050
mejor vete bien lejos.
223
00:32:53,471 --> 00:32:54,305
Vete al carajo.
224
00:32:56,349 --> 00:32:57,183
Es todo mentira.
225
00:36:44,160 --> 00:36:46,412
Alto, Griselda. Está todo bien.
226
00:36:46,495 --> 00:36:48,497
- Quítate la ropa.
- ¿Qué?
227
00:36:48,581 --> 00:36:51,792
Quítate la ropa, carajo.
228
00:36:51,876 --> 00:36:52,710
Está bien.
229
00:36:57,089 --> 00:36:57,965
Más rápido.
230
00:37:00,927 --> 00:37:01,761
Todo.
231
00:37:07,808 --> 00:37:08,684
De rodillas.
232
00:37:10,478 --> 00:37:14,273
Por favor, Griselda, no hagas esto.
Te pagaré lo que quieras.
233
00:37:14,357 --> 00:37:19,654
Ponte en cuatro
y empieza a ladrar como un perro.
234
00:37:25,076 --> 00:37:25,952
Más fuerte.
235
00:37:28,412 --> 00:37:29,538
¡Oye!
236
00:37:29,622 --> 00:37:31,540
¿Quieres que ladre? Lo haré.
237
00:37:32,250 --> 00:37:33,251
Desvístanse.
238
00:37:35,002 --> 00:37:37,755
Es mi puta fiesta. Quiero que te lo cojas.
239
00:37:42,218 --> 00:37:43,844
¿Quién te dijo que pararas?
240
00:37:47,098 --> 00:37:48,015
Griselda.
241
00:37:49,141 --> 00:37:53,312
¿Qué carajo estás haciendo?
¿Estás loca? Dame el arma.
242
00:37:54,313 --> 00:37:56,482
Entra a la casa.
243
00:37:57,275 --> 00:38:00,069
Váyanse todos. Levántate.
244
00:38:00,152 --> 00:38:02,822
¡Fuera! ¡Váyanse todos, carajo!
245
00:38:07,159 --> 00:38:09,537
¿Qué carajo acabo de hacer, Carmen?
246
00:38:09,620 --> 00:38:10,913
¿Qué mierda fue eso?
247
00:38:11,664 --> 00:38:13,082
El crack no ayudó.
248
00:38:13,749 --> 00:38:16,961
Pero esto es lo que pasa
cuando eres tú contra todos.
249
00:38:17,586 --> 00:38:21,007
Primero matas al monstruo.
El que te golpeaba y te humillaba.
250
00:38:21,090 --> 00:38:23,342
Y peleas y peleas hasta olvidar
251
00:38:23,426 --> 00:38:24,885
por qué estás peleando.
252
00:38:24,969 --> 00:38:27,471
- Y un día, despiertas y...
- El monstruo eres tú.
253
00:38:27,555 --> 00:38:30,516
Sí. Confía en mí, yo pasé por eso, mami.
254
00:38:31,100 --> 00:38:33,269
Y por eso quiero ayudarte como tú a mí.
255
00:38:33,352 --> 00:38:37,356
Te ayudaré a sacar a tus hijos de aquí.
A empezar de cero.
256
00:38:38,149 --> 00:38:40,359
Estuve guardando dinero en una cuenta.
257
00:38:40,443 --> 00:38:41,569
Tomemos ese dinero
258
00:38:41,652 --> 00:38:43,988
para abrir agencias de viaje
en otra ciudad.
259
00:38:44,739 --> 00:38:46,907
Y vender pasajes a Puerto Vallarta.
260
00:38:46,991 --> 00:38:47,825
Sí.
261
00:38:49,201 --> 00:38:50,828
O tal vez, en la mañana,
262
00:38:51,537 --> 00:38:52,788
cuando despierte,
263
00:38:53,956 --> 00:38:55,333
todo esto habrá acabado.
264
00:38:56,375 --> 00:38:57,668
Todo estará bien.
265
00:39:04,175 --> 00:39:06,844
¿Quieres saber por qué volví a la fiesta?
266
00:39:07,636 --> 00:39:09,847
Vino a verme esa mujer policía.
267
00:39:09,930 --> 00:39:13,100
No para. Está enojada
y nos atacará con todo.
268
00:39:13,184 --> 00:39:15,394
La CENTAC sigue en pie. Nada acabó.
269
00:39:15,478 --> 00:39:18,356
- ¿Hablaste con la policía?
- Tranquila. No fue nada.
270
00:39:18,439 --> 00:39:21,025
¿Nada? Tengo un soplón en mi organización,
271
00:39:21,108 --> 00:39:24,862
y tú me dices que no es nada
que hables con la policía.
272
00:39:24,945 --> 00:39:26,614
Me ofreció un trato de mierda.
273
00:39:26,697 --> 00:39:28,199
¿Te ofreció un trato?
274
00:39:29,825 --> 00:39:31,577
¿Qué carajo saben de ti, Carmen?
275
00:39:32,870 --> 00:39:34,080
Son solo especulaciones.
276
00:39:36,415 --> 00:39:38,793
Hablamos mañana cuando estés sobria.
277
00:39:38,876 --> 00:39:41,170
No te irás a ningún lado, carajo.
278
00:39:41,253 --> 00:39:43,339
¿Qué mierda pasa? Tranquila.
279
00:39:44,256 --> 00:39:45,341
¿Eres tú, Carmen?
280
00:39:46,092 --> 00:39:47,301
¿Qué?
281
00:39:47,385 --> 00:39:51,138
Siempre me juzgaste porque tú no consumes.
282
00:39:51,222 --> 00:39:53,599
Soy yo, Carmen. Jamás te traicionaría.
283
00:39:54,642 --> 00:39:58,062
- No te creo.
- Yo jamás... Vete a la mierda.
284
00:40:04,860 --> 00:40:09,073
Puta de mierda.
285
00:44:45,974 --> 00:44:46,809
¿Bebemos algo?
286
00:45:06,120 --> 00:45:07,079
Hola.
287
00:45:09,039 --> 00:45:10,165
Vete a la mierda.
288
00:45:15,003 --> 00:45:16,380
Qué ganas de cogerte.
289
00:45:18,006 --> 00:45:20,509
¿Qué?
290
00:45:23,345 --> 00:45:25,013
¡Estás muerto, imbécil!
291
00:45:25,097 --> 00:45:26,098
- Calma.
- ¿Sí?
292
00:45:26,181 --> 00:45:27,057
Tranquilo.
293
00:45:27,141 --> 00:45:28,142
Dixon.
294
00:45:28,225 --> 00:45:29,268
- ¡Ahí!
- Dixon.
295
00:45:29,351 --> 00:45:30,185
¡La puta madre!
296
00:51:24,206 --> 00:51:26,458
Noticia en desarrollo.
297
00:51:27,459 --> 00:51:29,294
Fue violencia sin sentido.
298
00:51:29,377 --> 00:51:31,129
Según la policía de Miami,
299
00:51:31,213 --> 00:51:33,298
respondieron a una llamada por un tiroteo.
300
00:51:33,381 --> 00:51:34,883
La escena está muy activa,
301
00:51:34,966 --> 00:51:37,177
ya que pasaron pocas horas
302
00:51:37,260 --> 00:51:39,387
del incidente.
303
00:51:39,471 --> 00:51:41,640
Esta mañana, hallaron el cuerpo de un niño
304
00:51:41,723 --> 00:51:43,934
en las escalinatas de una mezquita.
305
00:51:44,017 --> 00:51:47,020
El niño fue identificado
como Johnny Castro,
306
00:51:47,103 --> 00:51:50,273
{\an8}y se cree que es hijo
de Jesús Chucho Castro.
307
00:51:50,357 --> 00:51:54,945
{\an8}El niño de dos años recibió tres disparos
desde otro auto.
308
00:51:55,028 --> 00:51:58,406
Es una tragedia. Ahora la policía
309
00:51:58,657 --> 00:52:01,243
trata de averiguar
qué le pasó a la víctima...
310
00:52:03,787 --> 00:52:06,581
Es angustiante.
Chuck Wilson está en el lugar.
311
00:52:06,665 --> 00:52:08,416
Chuck, ¿qué se sabe?
312
00:52:08,959 --> 00:52:12,379
La policía encontró el cuerpo
de Johnny Castro envuelto en sábanas.
313
00:52:12,462 --> 00:52:15,757
Supieron dónde buscar
porque Jesús Castro los había llamado.
314
00:52:15,841 --> 00:52:17,843
Hoy, los agentes dicen que Castro
315
00:52:17,926 --> 00:52:21,179
volvió a hacer tres llamadas.
316
00:52:25,392 --> 00:52:26,810
¿Se sabe algo de Castro?
317
00:52:27,477 --> 00:52:29,396
Se fue de la ciudad con su esposa.
318
00:52:31,857 --> 00:52:32,858
¿Cómo estás?
319
00:52:33,984 --> 00:52:35,777
¿Además de decepcionarlos a todos?
320
00:52:36,361 --> 00:52:38,947
La provocaste, June. Ellos lo saben.
321
00:52:41,533 --> 00:52:42,367
Sí.
322
00:52:44,202 --> 00:52:46,162
- Y mira a qué costo.
- Oye.
323
00:52:47,163 --> 00:52:50,584
Allanaste un depósito
e intentaste hacer hablar a una testigo.
324
00:52:51,209 --> 00:52:53,044
No mataste a ese niño.
325
00:52:53,128 --> 00:52:53,962
Ella lo hizo.
326
00:52:55,922 --> 00:52:56,882
Sí.
327
00:52:56,965 --> 00:52:57,841
¿Sargento Hawkins?
328
00:52:59,509 --> 00:53:03,096
Vino alguien a verla. Dice que la conoce.
329
00:53:04,723 --> 00:53:05,557
Carmen.
330
00:53:08,643 --> 00:53:09,769
¿En qué puedo ayudarte?
331
00:53:13,481 --> 00:53:14,649
Vine por el trato.
332
00:53:15,901 --> 00:53:16,735
Lo acepto.
333
00:54:53,623 --> 00:54:58,628
Subtítulos: Daniela Costa