1
00:00:11,219 --> 00:00:14,305
De senaste tre åren
har Griselda Blanco ägt Miami.
2
00:00:15,015 --> 00:00:18,518
Ms Blanco sköter
Medellín-kartellens verksamhet i Miami,
3
00:00:18,601 --> 00:00:20,145
både smugglar och distribuerar
4
00:00:20,228 --> 00:00:22,480
otroliga mängder kokain i USA.
5
00:00:22,564 --> 00:00:23,940
WASHINGTON D.C.
TRE ÅR SENARE
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,859
Med hjälp av sin förstärkning,
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,404
Rivi Ayala och hans
Gestapo-liknande säkerhetsorganisation,
8
00:00:29,487 --> 00:00:33,908
har ms Blancos verksamhet
varit effektiv, dödlig
9
00:00:34,701 --> 00:00:36,327
och otroligt framgångsrik.
10
00:00:36,411 --> 00:00:39,330
Trots begränsade resurser,
kongressledamöter,
11
00:00:39,414 --> 00:00:42,083
har vår CENTAC-enhet
beslagtagit droger och pengar
12
00:00:42,167 --> 00:00:44,294
samt genomfört flera mordutredningar
13
00:00:44,377 --> 00:00:45,628
mot hennes medarbetare.
14
00:00:45,712 --> 00:00:49,299
Men vi är dåligt rustade
för att tävla mot en brottsling så smart
15
00:00:49,382 --> 00:00:53,011
att hon har lyckats ta över
en stor del av Miamis ekonomi.
16
00:00:55,138 --> 00:00:56,598
Hur stoppar vi henne?
17
00:00:56,681 --> 00:00:59,559
Hawkins har lokaliserat
flera av ms Blancos lager.
18
00:00:59,642 --> 00:01:02,687
Vi skulle vilja övervaka dem alla
19
00:01:02,771 --> 00:01:05,482
för att avslöja ms Blancos nätverk,
göra några gripande
20
00:01:05,565 --> 00:01:08,234
och förhoppningsvis vända
några medarbetare mot henne.
21
00:01:08,818 --> 00:01:10,779
Varför inte värva Miami PD?
22
00:01:12,781 --> 00:01:14,741
Miami PD har äventyrats.
23
00:01:16,242 --> 00:01:20,080
Ge oss resurser
för att ta in mer kvalificerade poliser
24
00:01:20,163 --> 00:01:22,165
och taktisk support,
25
00:01:23,166 --> 00:01:27,253
så kan vi stoppa Griselda Blanco
innan det är försent.
26
00:02:15,051 --> 00:02:18,388
Oroa dig inte. Hon är fortfarande din.
27
00:02:22,350 --> 00:02:23,351
Ser jag orolig ut?
28
00:02:25,145 --> 00:02:28,106
Griselda, jag måste gå upp tidigt imorgon.
29
00:02:29,399 --> 00:02:30,233
Vi ses.
30
00:02:32,277 --> 00:02:34,487
Vad var det där med Rivi?
31
00:02:37,282 --> 00:02:38,324
Det är en Rivi-grej.
32
00:02:40,743 --> 00:02:41,870
Griselda.
33
00:02:47,375 --> 00:02:49,878
Jag hörde att CENTAC var i Washington.
34
00:02:49,961 --> 00:02:51,713
Jag hörde samma sak.
35
00:02:52,922 --> 00:02:54,841
Vad kan jag göra för dig, Rafa?
36
00:02:55,508 --> 00:02:56,926
Du ska få träffa nån.
37
00:02:57,802 --> 00:02:59,178
Det här är John Roberts.
38
00:03:01,556 --> 00:03:06,352
Den enastående Griselda Blanco.
39
00:03:09,981 --> 00:03:11,107
Får jag?
40
00:03:11,691 --> 00:03:14,569
John har många kontakter
omkring södra Florida.
41
00:03:14,652 --> 00:03:17,405
Jag tog in honom
som hjälp med tillförseln.
42
00:03:17,488 --> 00:03:20,742
Ja, men det jag verkligen är bäst på
43
00:03:20,825 --> 00:03:21,784
är att smuggla.
44
00:03:23,119 --> 00:03:26,039
Jag är drogen som säljer droger, raring.
45
00:03:29,500 --> 00:03:30,501
Och...
46
00:03:33,129 --> 00:03:37,467
...jag har många bra idéer till dig
om hur du kan förbättra försäljningen.
47
00:03:39,135 --> 00:03:40,428
Johnny, raring.
48
00:03:42,263 --> 00:03:46,643
Jag tror inte
att du riktigt förstår vad som sker här.
49
00:03:47,268 --> 00:03:48,561
Låt mig förklara.
50
00:03:48,645 --> 00:03:50,521
Det här är mitt jävla bord.
51
00:03:51,231 --> 00:03:52,732
Det är min jävla stad.
52
00:03:52,815 --> 00:03:57,779
Det sista jag behöver är
att ett svin som du ger mig idéer.
53
00:03:58,696 --> 00:03:59,530
Griselda.
54
00:04:01,241 --> 00:04:02,867
John är inflytelserik.
55
00:04:03,743 --> 00:04:05,203
Fabio gillar honom.
56
00:04:06,496 --> 00:04:08,831
Han gillar pengarna
som jag tjänar åt honom.
57
00:04:09,707 --> 00:04:12,877
Men om du vill ringa honom och säga
58
00:04:12,961 --> 00:04:16,881
att jag skadade
din killes vagina, så varsågod.
59
00:04:19,425 --> 00:04:20,260
Vi går.
60
00:04:26,015 --> 00:04:29,018
Måste du skämma ut Rafa och hans vän så?
61
00:04:29,102 --> 00:04:32,605
Jag skulle vilja sätta en kula
i hans huvud för Arturo.
62
00:04:33,815 --> 00:04:36,067
Vet inte om jag vill
knulla eller döda subban.
63
00:04:36,150 --> 00:04:38,319
Du kan väl försöka att hålla tyst?
64
00:04:40,780 --> 00:04:43,408
Akta. Blanco-killarna kommer.
65
00:04:44,284 --> 00:04:46,828
Brorsan, de vet.
66
00:04:46,911 --> 00:04:48,746
Vi behöver inte gnida in det.
67
00:04:49,289 --> 00:04:54,419
Chucho, min bror är en glädjedödare.
Känner du till det ordet?
68
00:04:54,502 --> 00:04:56,296
Det är du som är glädjedödaren.
69
00:04:58,756 --> 00:05:00,008
Du, fixa det.
70
00:05:00,091 --> 00:05:01,968
Det är okej.
71
00:05:05,805 --> 00:05:06,806
Min pojkar!
72
00:05:06,889 --> 00:05:07,807
Mamma.
73
00:05:09,559 --> 00:05:10,685
Hur gick det idag?
74
00:05:10,768 --> 00:05:11,894
Tja...
75
00:05:12,603 --> 00:05:15,940
Tvåhundrafemtio skyldiga
i veckans försändelse.
76
00:05:16,649 --> 00:05:18,943
Tvåhundrafemtio insamlade.
77
00:05:20,486 --> 00:05:21,571
Mina prinsar.
78
00:05:21,654 --> 00:05:26,617
Min framgång är er.
Om de bråkar med er, bråkar de med mig.
79
00:05:27,410 --> 00:05:30,621
En dag kommer alla
att känna till namnet Blanco.
80
00:05:37,378 --> 00:05:38,338
Vi tar en drink.
81
00:05:42,258 --> 00:05:43,092
Griselda.
82
00:05:43,593 --> 00:05:44,719
Det är Carter.
83
00:05:46,304 --> 00:05:47,930
Han vill prata om sin del.
84
00:05:58,691 --> 00:06:02,570
Jag hörde att CENTAC-svinen var uppe i DC.
85
00:06:05,031 --> 00:06:06,115
Det hörde jag också.
86
00:06:08,409 --> 00:06:09,368
Kan jag hjälpa dig?
87
00:06:12,789 --> 00:06:14,957
Här är platserna för Blancos lager,
88
00:06:15,041 --> 00:06:17,710
vilka vi har tack vare June.
89
00:06:19,837 --> 00:06:20,671
Tack.
90
00:06:20,755 --> 00:06:23,508
Nu ska vi prata om
hur vi utför övervakningen.
91
00:06:23,591 --> 00:06:24,884
Om ni får pengarna.
92
00:06:24,967 --> 00:06:28,763
Ja. Vi ska få pengarna.
Indikationerna är väldigt bra.
93
00:06:28,846 --> 00:06:32,391
Al, du var väl marinsoldat?
94
00:06:32,475 --> 00:06:34,477
Du måste ha planerat en sån här spaning.
95
00:06:34,560 --> 00:06:37,230
Jag var bara infanterisoldat.
Jag planerade inget.
96
00:06:38,439 --> 00:06:39,690
Var är häftapparaten?
97
00:06:41,776 --> 00:06:42,610
Jaha?
98
00:06:42,693 --> 00:06:44,278
Fick vi det?
99
00:06:44,362 --> 00:06:47,824
Det här handlar inte om pengarna.
Inget nytt om det än.
100
00:06:50,326 --> 00:06:51,994
Raul, kan vi prata?
101
00:06:53,538 --> 00:06:54,372
Självklart.
102
00:06:58,376 --> 00:06:59,377
Jag hittade den.
103
00:07:01,337 --> 00:07:04,173
13A, 61, 13A, 61...
104
00:07:10,138 --> 00:07:10,972
Hej.
105
00:07:12,807 --> 00:07:13,641
Hej.
106
00:07:15,893 --> 00:07:16,727
Är du okej?
107
00:07:17,687 --> 00:07:22,442
Internutredarna tipsades om
att jag tog kontanter från ett tillslag.
108
00:07:23,401 --> 00:07:24,694
Det är löjligt.
109
00:07:24,777 --> 00:07:26,779
Det sa jag också.
110
00:07:26,863 --> 00:07:30,032
Problemet är att de hittade
pengarna på mitt bankkonto.
111
00:07:31,075 --> 00:07:31,951
På ditt konto?
112
00:07:32,577 --> 00:07:34,203
Vi vet vem som satte dem där.
113
00:07:35,913 --> 00:07:37,290
Ja. Griselda.
114
00:07:38,416 --> 00:07:40,084
Praktiskt att äga en egen bank.
115
00:07:40,168 --> 00:07:41,919
Man flyttar pengar vart man vill.
116
00:07:42,003 --> 00:07:45,256
Det, och ett välplacerat rykte
får en polis att se illa ut.
117
00:07:46,591 --> 00:07:47,717
Men du sa väl det?
118
00:07:48,885 --> 00:07:50,595
De fattar att hon gjorde det.
119
00:07:50,678 --> 00:07:51,679
Ärligt?
120
00:07:53,055 --> 00:07:54,640
De vill inte fatta det.
121
00:07:55,433 --> 00:07:58,352
Det har redan läckt till pressen.
Av henne, antar jag.
122
00:07:59,187 --> 00:08:00,062
Får jag en?
123
00:08:03,107 --> 00:08:05,485
Så jag har Sophies val.
124
00:08:06,110 --> 00:08:07,862
Utredning eller omplacering.
125
00:08:08,613 --> 00:08:12,116
Om jag väljer utredning,
kan jag hamna i fängelse.
126
00:08:24,712 --> 00:08:25,963
Jag är ledsen.
127
00:08:26,047 --> 00:08:26,881
Du.
128
00:08:27,882 --> 00:08:28,841
Det är vi båda.
129
00:08:30,134 --> 00:08:31,511
Och CENTAC?
130
00:08:35,223 --> 00:08:36,974
Det har tur som överlever.
131
00:08:37,558 --> 00:08:39,393
De vill ge dig och Al ansvaret.
132
00:08:40,478 --> 00:08:42,855
Jag vet inte om jag är redo
att ta ledningen.
133
00:08:43,648 --> 00:08:44,482
Du.
134
00:08:45,900 --> 00:08:48,611
Du fick kongressledamoten
att äta ur din hand.
135
00:08:49,445 --> 00:08:50,655
Du klarar det.
136
00:08:53,199 --> 00:08:57,078
"Frågor kvarstår
om CENTAC ens kan gå vidare."
137
00:08:58,037 --> 00:08:59,247
Genialt.
138
00:09:00,957 --> 00:09:02,708
Det är inte över.
139
00:09:04,377 --> 00:09:06,295
Vi måste gå till botten med det här.
140
00:09:07,505 --> 00:09:08,339
Vad är det?
141
00:09:08,965 --> 00:09:10,841
CENTAC var i Washington.
142
00:09:10,925 --> 00:09:14,887
De hade information
som skulle användas emot oss.
143
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
Men vem gav dem informationen?
144
00:09:19,600 --> 00:09:22,103
Tror du att det finns en läcka?
145
00:09:22,687 --> 00:09:24,021
Det vet vi.
146
00:09:24,772 --> 00:09:26,148
Frågan är vem.
147
00:09:26,232 --> 00:09:28,401
Det är nån av våra anställda.
148
00:09:28,484 --> 00:09:30,820
Nån som har haft problem med polisen.
149
00:09:30,903 --> 00:09:33,197
De som har köpt från rivaler.
150
00:09:33,281 --> 00:09:36,367
Och de som har sagt nåt mot Griselda.
151
00:09:37,743 --> 00:09:38,995
Är det så?
152
00:09:39,078 --> 00:09:42,582
Vi gör rent hus,
och ser till att det täpps igen.
153
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
Sen kan Griselda...
154
00:09:46,794 --> 00:09:48,379
...gå på moln.
155
00:09:50,464 --> 00:09:51,340
Estela.
156
00:09:55,595 --> 00:09:56,762
Här är jag.
157
00:09:56,846 --> 00:09:59,515
Hur går det med Darios födelsedagsfest?
158
00:09:59,599 --> 00:10:00,433
Bra.
159
00:10:01,309 --> 00:10:03,019
Jag har gästlistan här.
160
00:10:03,102 --> 00:10:06,314
Bara skaffa mycket whisky.
161
00:10:06,397 --> 00:10:07,857
Självklart.
162
00:10:08,733 --> 00:10:11,027
Jag vill veta när festen är.
163
00:10:11,110 --> 00:10:13,321
Om två veckor.
164
00:10:15,865 --> 00:10:17,575
Vi ses. Ursäkta mig.
165
00:10:21,996 --> 00:10:24,415
Jag vill att detta görs före festen.
166
00:10:26,667 --> 00:10:29,211
Det är många människor.
167
00:10:31,047 --> 00:10:34,967
Jag har varit på min vakt i många år.
168
00:10:35,051 --> 00:10:38,763
Svinen har alltid förrått mig.
Det ska aldrig mer hända.
169
00:10:43,976 --> 00:10:47,688
På det här viset kan vi njuta
av din fest i lugn och ro.
170
00:11:40,032 --> 00:11:41,409
Nej.
171
00:12:14,984 --> 00:12:16,652
Åtta mord på en vecka.
172
00:12:23,159 --> 00:12:24,577
Vilken bra start.
173
00:12:25,911 --> 00:12:27,079
Okej.
174
00:12:28,706 --> 00:12:31,459
Vi går igenom
vad vi har från brottsplatserna.
175
00:12:32,251 --> 00:12:34,545
Vi hittar vår väg in, och jobbar därifrån.
176
00:12:34,628 --> 00:12:37,423
Jag vet inte.
Vi har försökt på det vanliga viset.
177
00:12:39,592 --> 00:12:43,929
- Vi behöver mer nu.
- Okej. Jag förstår.
178
00:12:44,972 --> 00:12:46,098
Hon är imponerande.
179
00:12:47,057 --> 00:12:49,268
Vi har försökt stoppa henne i tre år.
180
00:12:49,351 --> 00:12:53,272
Och hon bor i det enorma huset,
och dödar fortfarande människor.
181
00:12:54,273 --> 00:12:55,858
Och det hon gjorde mot Diaz?
182
00:12:56,734 --> 00:12:57,568
Fan ta henne.
183
00:12:59,695 --> 00:13:00,905
Du är upprörd...
184
00:13:00,988 --> 00:13:02,490
Ja, det är jag.
185
00:13:03,157 --> 00:13:05,701
Men jag tycker
att det här är vårt problem.
186
00:13:06,452 --> 00:13:08,621
Vi är så imponerade av
att en kvinna gör det
187
00:13:08,704 --> 00:13:11,290
att vi har gjort henne till
en genialisk brottsling.
188
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
Ser detta ut som nån
som har fullständig kontroll?
189
00:13:16,337 --> 00:13:17,171
Eller är rädd?
190
00:13:18,339 --> 00:13:19,673
Det är en bra poäng.
191
00:13:21,967 --> 00:13:24,678
Griselda behövde
ta sig förbi svin som tvivlade,
192
00:13:25,471 --> 00:13:26,555
som gick mot henne.
193
00:13:27,681 --> 00:13:29,808
Det försvinner inte för att man vinner.
194
00:13:32,311 --> 00:13:33,479
Faktum är
195
00:13:35,189 --> 00:13:36,190
att det blir värre.
196
00:13:38,984 --> 00:13:41,904
Vad säger vi när Miami PD frågar
197
00:13:41,987 --> 00:13:43,531
varifrån vi får vår information?
198
00:13:43,614 --> 00:13:45,282
En informatör.
199
00:13:45,908 --> 00:13:48,410
Vilket helt klart har nått Griselda.
200
00:13:49,161 --> 00:13:51,288
Hon vill bli av med informatören.
201
00:13:51,372 --> 00:13:54,583
Men hon vet inte att det inte finns nån.
202
00:13:55,709 --> 00:13:57,253
Vi känner till lagren
203
00:13:57,336 --> 00:14:00,631
för att jag knäckte koderna
som hon använde för platserna.
204
00:14:01,590 --> 00:14:04,802
Om vi gör ett tillslag nu,
tror hon att informatören är aktiv.
205
00:14:06,470 --> 00:14:07,304
Det här.
206
00:14:08,222 --> 00:14:09,223
I Fort Lauderdale.
207
00:14:10,182 --> 00:14:13,143
Hon tror att vi bara
kan veta om det om vi har en källa.
208
00:14:13,227 --> 00:14:17,439
Det stämmer, men om vi slår till där,
är de andra borträknade.
209
00:14:17,523 --> 00:14:19,191
Hon kan ändra hela systemet.
210
00:14:19,275 --> 00:14:20,609
Vi kan sluta med ingenting.
211
00:14:20,693 --> 00:14:21,777
Det är en risk.
212
00:14:22,611 --> 00:14:24,488
Hon har redan överreagerat en gång.
213
00:14:25,447 --> 00:14:28,158
Hon blev arg och tappade kontrollen.
214
00:14:29,660 --> 00:14:31,620
Vi håller rädslan vid liv,
215
00:14:32,496 --> 00:14:34,707
så kanske hon gör ett större misstag.
216
00:14:35,791 --> 00:14:37,251
Och hon ger oss en öppning.
217
00:14:41,171 --> 00:14:44,550
Det är värt ett försök.
218
00:15:17,374 --> 00:15:24,340
Tack för att ni kom för att fira min make.
219
00:15:25,591 --> 00:15:29,929
Pappan till vår vackra son,
Michael Corleone.
220
00:15:31,096 --> 00:15:35,517
Styvpappa till Uber, Ozzy och Dixon.
221
00:15:36,685 --> 00:15:38,479
Det är inte allt vi firar.
222
00:15:38,562 --> 00:15:39,647
Det stämmer, Willy.
223
00:15:39,730 --> 00:15:42,274
Låt mig börja med att säga ett par ord
224
00:15:42,358 --> 00:15:45,110
till minne av våra vänner inom polisen.
225
00:15:45,194 --> 00:15:48,113
Miami är vår stad nu.
226
00:15:48,197 --> 00:15:49,740
Länge leve la reina.
227
00:15:54,745 --> 00:15:56,538
Men nu är vi här.
228
00:15:57,247 --> 00:15:58,707
När vi gifte oss
229
00:15:58,791 --> 00:16:02,127
sa jag till Dario
att han inte längre var min livvakt
230
00:16:02,920 --> 00:16:04,254
för nu var han min make.
231
00:16:04,880 --> 00:16:08,926
Självklart gillade inte
Dario det så mycket.
232
00:16:10,010 --> 00:16:13,347
Jag sa till honom att han bara
bytte ut metallen i fickan
233
00:16:13,430 --> 00:16:15,391
mot guld i plånboken.
234
00:16:16,475 --> 00:16:21,146
Ja, han älskar sin motorbåt, sin Cadillac.
235
00:16:21,230 --> 00:16:26,402
Men jag tror att han saknar
att vara min tuffing.
236
00:16:27,361 --> 00:16:33,075
Så jag tänkte ge honom
det bästa av båda världar.
237
00:16:36,537 --> 00:16:37,830
Helvete.
238
00:16:42,626 --> 00:16:44,586
För mitt guldvapen.
239
00:16:50,009 --> 00:16:53,262
Jag har självklart presenter
till er också.
240
00:16:54,263 --> 00:16:56,515
Ta en aptitretare. Det finns mer än nog.
241
00:17:06,442 --> 00:17:07,901
Grattis, min älskling.
242
00:17:07,985 --> 00:17:10,112
Tack. Det hade du inte behövt.
243
00:17:12,281 --> 00:17:13,115
Nu dansar vi.
244
00:17:58,452 --> 00:17:59,912
Gudmodern.
245
00:18:12,382 --> 00:18:13,801
Det här är inte så illa.
246
00:18:16,053 --> 00:18:18,847
Jag drömde aldrig om
att komma så här långt.
247
00:18:25,437 --> 00:18:26,271
Griselda.
248
00:18:27,564 --> 00:18:29,149
Vi har ett problem.
249
00:18:29,817 --> 00:18:31,568
Hur är det möjligt?
250
00:18:31,652 --> 00:18:34,196
Vi eliminerade alla som kunde prata.
251
00:18:34,822 --> 00:18:38,992
Hur fan hittade de ett lager
ända borta i Fort Lauderdale?
252
00:18:40,869 --> 00:18:42,454
Vi har inte hittat informatören.
253
00:18:43,163 --> 00:18:44,832
Eller så har de annan information.
254
00:18:47,334 --> 00:18:49,336
De försöker bara påverka dig.
255
00:18:54,716 --> 00:18:58,554
Jag ska gräva lite,
prata med våra poliskontakter,
256
00:18:59,513 --> 00:19:00,514
se vad jag hittar.
257
00:19:05,394 --> 00:19:06,436
Dansa med mig.
258
00:19:09,314 --> 00:19:10,149
Kom.
259
00:19:12,025 --> 00:19:13,318
Vi ses därnere.
260
00:19:23,495 --> 00:19:26,707
Vi har en liten mängd droger och pengar,
261
00:19:26,790 --> 00:19:30,544
men vi har ingen aning
om vårt psykologiska spel fungerade.
262
00:19:31,670 --> 00:19:32,880
Jag vet vad jag gör.
263
00:19:35,215 --> 00:19:36,758
Men du har väl en plan?
264
00:19:37,759 --> 00:19:41,388
Det var inte bara
att du gav igen på grund av Diaz.
265
00:19:44,266 --> 00:19:47,352
Vi fortsätter att bevaka henne,
och att störa henne.
266
00:19:47,436 --> 00:19:49,062
Hon är skakis. Jag vet det.
267
00:19:49,146 --> 00:19:51,732
Om vi gör rätt drag, faller hela huset.
268
00:19:52,774 --> 00:19:54,276
Förhoppningsvis inte på oss.
269
00:19:54,902 --> 00:19:56,778
Herregud. Har du fler frågor?
270
00:19:58,405 --> 00:19:59,239
June.
271
00:20:00,282 --> 00:20:03,535
Jag frågar för att jag är ett steg efter.
272
00:20:07,581 --> 00:20:08,624
Vänta. Titta här.
273
00:20:16,882 --> 00:20:18,175
Vem är Carmen Rivera?
274
00:20:30,187 --> 00:20:32,231
Marta. Herregud.
275
00:20:36,985 --> 00:20:38,403
Griselda.
276
00:20:38,487 --> 00:20:39,529
Vänta.
277
00:20:41,156 --> 00:20:42,658
Hur är det?
278
00:20:43,325 --> 00:20:46,161
Hur är festen? Har alla roligt?
279
00:20:47,371 --> 00:20:49,206
Rafa och jag knullade i badrummet.
280
00:20:50,290 --> 00:20:52,209
Titta, inga trosor-fest.
281
00:20:53,627 --> 00:20:59,132
Dario gillar nog din blöta fitta
mer än ett guldvapen.
282
00:21:01,635 --> 00:21:03,095
Marta, säg mig en sak.
283
00:21:04,263 --> 00:21:07,599
Minns du om John har pratat
med din kusin Fabio nyligen?
284
00:21:07,683 --> 00:21:09,935
Har de träffats eller pratat enskilt?
285
00:21:11,728 --> 00:21:12,980
Vad är du rädd för?
286
00:21:14,481 --> 00:21:16,358
Ingen kommer att röra dig nu.
287
00:21:17,192 --> 00:21:18,902
Jag vill bara vara säker.
288
00:21:20,279 --> 00:21:24,700
Nu när jag tänker efter,
John och Fabio träffades i förra veckan.
289
00:21:24,783 --> 00:21:25,742
Men...
290
00:21:29,246 --> 00:21:30,706
Det var inget.
291
00:21:30,789 --> 00:21:35,585
Vill du slappna av?
Jag har nåt till dig. Ja eller nej?
292
00:21:37,879 --> 00:21:39,172
Här. Ta det.
293
00:21:39,256 --> 00:21:40,090
Det är crack.
294
00:21:42,259 --> 00:21:46,388
Den skiten tar mig hårdare
än Rafa nånsin kan. Såja.
295
00:21:51,143 --> 00:21:56,732
Fan. Jag läcker och jag har inga trosor.
296
00:22:22,132 --> 00:22:25,510
Griselda.
297
00:22:26,303 --> 00:22:27,554
Låt oss prata.
298
00:22:27,637 --> 00:22:30,682
Vad fan är det för fel på henne?
299
00:22:30,766 --> 00:22:32,768
John och Fabio träffades.
300
00:22:33,852 --> 00:22:37,481
Tänk om svinet har tipsat polisen
för att blåsa mig?
301
00:22:38,565 --> 00:22:41,693
Robert är en idiot,
men han skulle inte riskera det.
302
00:22:42,277 --> 00:22:44,196
Marta är galen, hon gillar spel.
303
00:22:44,279 --> 00:22:47,074
Rafa sköt Arturo rakt framför mig.
304
00:22:47,157 --> 00:22:49,659
Han har alltid velat få bort mig
från verksamheten.
305
00:22:50,410 --> 00:22:52,871
Om du dödar en, måste du döda alla tre.
306
00:22:52,954 --> 00:22:55,332
Vem fan sa nåt om att döda?
307
00:22:55,415 --> 00:22:58,585
Vi måste ta det här allvarligt.
308
00:22:58,668 --> 00:23:02,839
Jag hörde inte
att hon sa nåt om att döda nån.
309
00:23:02,923 --> 00:23:05,133
Lägg inte ord i munnen på henne.
310
00:23:05,217 --> 00:23:06,968
Håll käften!
311
00:23:11,181 --> 00:23:13,100
Vad fan är det som händer?
312
00:23:13,183 --> 00:23:14,810
Se vad han gjorde. Jag dödar dig.
313
00:23:14,893 --> 00:23:16,061
Ät skit, din jävel!
314
00:23:16,144 --> 00:23:18,021
Stick härifrån nu.
315
00:23:19,689 --> 00:23:22,234
Du sa att om nån går emot oss,
går de emot dig.
316
00:23:22,317 --> 00:23:24,069
- Hon menade nog inte så.
- Tyst!
317
00:23:24,152 --> 00:23:26,196
Har du inte tagit tillräckligt?
318
00:23:26,822 --> 00:23:28,573
Du är inte min pappa.
319
00:23:30,033 --> 00:23:33,245
Vad fan har jag sagt om att ta droger?
320
00:23:33,328 --> 00:23:34,621
Är du seriös?
321
00:23:35,205 --> 00:23:37,749
Du serverade kola som aptitretare.
322
00:23:39,042 --> 00:23:40,877
Jag kan inte ta den här skiten nu!
323
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
Kom!
324
00:23:42,462 --> 00:23:45,590
Hela familjen är som en jävla seriekrock.
325
00:23:46,383 --> 00:23:48,969
Vad fan sa du nyss?
326
00:23:50,679 --> 00:23:51,596
Härlig fest.
327
00:23:59,980 --> 00:24:00,814
Estela.
328
00:24:01,481 --> 00:24:02,691
Ta fram tårtan!
329
00:24:02,774 --> 00:24:07,320
Har den äran idag
330
00:24:12,033 --> 00:24:17,247
Har den äran, kära Dario
331
00:24:17,330 --> 00:24:21,418
Har den äran idag
332
00:24:35,849 --> 00:24:38,602
Tack så mycket för att ni kom.
333
00:24:39,644 --> 00:24:41,438
Jag är så glad för att ni är här.
334
00:24:42,314 --> 00:24:45,066
Men nu är det dags att dansa. Musik!
335
00:24:52,365 --> 00:24:53,200
Du.
336
00:24:54,117 --> 00:24:54,951
Kan vi prata?
337
00:25:06,379 --> 00:25:07,547
Vill du ha en present?
338
00:25:07,631 --> 00:25:08,506
Nej.
339
00:25:10,008 --> 00:25:10,842
Vad är det?
340
00:25:11,676 --> 00:25:13,887
Ta en titt på ditt liv.
341
00:25:14,596 --> 00:25:19,809
Rivi sätter idéer
i ditt huvud varenda dag.
342
00:25:20,560 --> 00:25:21,770
Det vet du.
343
00:25:22,687 --> 00:25:24,606
Du tar för mycket droger, älskling.
344
00:25:26,233 --> 00:25:28,068
Du dödar folk för ingenting.
345
00:25:30,403 --> 00:25:32,781
Vet du vad jag hellre vill ha i present?
346
00:25:34,532 --> 00:25:39,496
Att vi tar våra pojkar och lämnar stället,
och åker långt bort från dessa människor.
347
00:25:39,579 --> 00:25:42,707
Jag är äntligen på toppen,
och du vill att vi åker?
348
00:25:47,837 --> 00:25:50,006
Det är bättre att sluta på topp.
349
00:25:52,217 --> 00:25:54,052
Du ifrågasätter mig alltid.
350
00:25:54,135 --> 00:25:55,929
Varför tror du att jag gör det?
351
00:25:57,806 --> 00:25:58,974
Jag skyddar dig.
352
00:26:01,393 --> 00:26:03,144
Kan du vara informatören?
353
00:26:05,021 --> 00:26:06,731
Dra åt helvete.
354
00:26:12,779 --> 00:26:14,823
Señora Blanco.
355
00:26:18,535 --> 00:26:20,578
Dario kan inte få allt det roliga.
356
00:26:21,538 --> 00:26:23,540
Jag har en överraskning till dig.
357
00:26:25,875 --> 00:26:28,420
Sheila, det här är Griselda.
358
00:26:39,389 --> 00:26:42,309
Det här är vad en drottning förtjänar.
359
00:27:02,120 --> 00:27:06,875
Raring. Ser det här okej ut?
360
00:27:08,335 --> 00:27:09,919
Förstör inte mitt hår.
361
00:27:12,088 --> 00:27:13,506
Som att inget hände.
362
00:27:13,590 --> 00:27:14,549
Carmen.
363
00:27:14,632 --> 00:27:17,469
Hej. Jag ska åka. Jag måste upp tidigt.
364
00:27:20,263 --> 00:27:21,264
Tack för att du kom.
365
00:27:21,348 --> 00:27:22,223
Självklart.
366
00:27:22,307 --> 00:27:26,686
Var försiktig med pipan.
Du vet hur det kan bli.
367
00:27:27,687 --> 00:27:29,397
Ja? Okej.
368
00:27:30,440 --> 00:27:31,274
Jag älskar dig.
369
00:27:32,650 --> 00:27:34,486
Vad fan är hennes problem?
370
00:27:35,820 --> 00:27:37,113
Hon bara oroar sig.
371
00:27:37,197 --> 00:27:39,407
Vad oroar hon sig för, en jävla pipa?
372
00:27:40,325 --> 00:27:42,202
Spionerar hon på dig?
373
00:27:44,037 --> 00:27:45,830
Sköt dig själv.
374
00:27:47,040 --> 00:27:47,874
Subba.
375
00:27:52,212 --> 00:27:54,214
Ta en drink. Jag letar upp dig.
376
00:28:06,559 --> 00:28:08,812
Säg åt Chucho att hålla koll på Carmen.
377
00:28:10,188 --> 00:28:11,523
Det är nåt med henne.
378
00:28:13,108 --> 00:28:15,777
Chucho kom inte ikväll.
Han är hemma med sin son.
379
00:28:17,570 --> 00:28:18,780
Är han inte här?
380
00:28:20,240 --> 00:28:22,033
Ditt hus är rent.
381
00:28:22,117 --> 00:28:24,452
Men hur hittade de lagret?
382
00:28:24,536 --> 00:28:26,329
De hade nån gammal information.
383
00:28:26,913 --> 00:28:29,833
Jag är helt säker på att vi är okej.
384
00:28:30,959 --> 00:28:31,918
Oroa dig inte.
385
00:28:33,461 --> 00:28:37,090
Du vet att du är... trygg.
386
00:28:38,716 --> 00:28:40,677
- Jag är trygg.
- Ja.
387
00:28:42,429 --> 00:28:43,680
Slappna av.
388
00:28:45,390 --> 00:28:46,683
Njut av festen.
389
00:29:32,228 --> 00:29:33,062
Mamma?
390
00:29:33,813 --> 00:29:35,148
Får jag prata med dig?
391
00:29:37,066 --> 00:29:37,901
Kom in.
392
00:29:47,619 --> 00:29:48,995
Festen är för mycket.
393
00:29:51,581 --> 00:29:56,586
Jag såg Michael Corleone använda
ett kolasugrör till chokladmjölk.
394
00:29:57,212 --> 00:29:59,672
Det är bara på skoj.
395
00:29:59,756 --> 00:30:00,965
Och Dixon?
396
00:30:01,633 --> 00:30:05,345
Han flippar ur.
Han stack med sin flickvän.
397
00:30:05,428 --> 00:30:06,930
Låt honom avreagera sig
398
00:30:07,013 --> 00:30:09,265
istället för att sparka ner mina gäster.
399
00:30:11,226 --> 00:30:12,477
Jag undrar...
400
00:30:14,437 --> 00:30:16,147
...var han lärde sig det.
401
00:30:19,484 --> 00:30:22,445
Lyssna på mig, din otacksamma lilla skit.
402
00:30:23,363 --> 00:30:27,283
Allt jag gör,
gör jag för dig och dina bröder.
403
00:30:28,159 --> 00:30:32,080
Dixon uppförde sig som ett svin,
och nu gör du det också.
404
00:30:38,837 --> 00:30:39,671
Okej.
405
00:30:41,339 --> 00:30:42,340
Gudmodern.
406
00:31:06,364 --> 00:31:07,198
Carmen.
407
00:31:08,616 --> 00:31:11,744
Förlåt. Jag menade inte att skrämma dig.
408
00:31:13,705 --> 00:31:15,540
Jag väntade på dig.
409
00:31:16,541 --> 00:31:18,001
Ursäkta. Känner jag dig?
410
00:31:18,626 --> 00:31:19,794
Jag är June Hawkins.
411
00:31:21,087 --> 00:31:22,839
Inspektör June Hawkins, Miami PD.
412
00:31:22,922 --> 00:31:23,923
Just det, ja.
413
00:31:24,757 --> 00:31:25,925
Det är okej.
414
00:31:26,885 --> 00:31:28,928
Jag vill bara prata.
415
00:31:29,679 --> 00:31:31,806
Vi kanske kunde hjälpa varandra.
416
00:31:31,890 --> 00:31:33,474
Jag behöver inte din hjälp.
417
00:31:33,558 --> 00:31:34,475
Kanske.
418
00:31:35,435 --> 00:31:37,812
Vi slog till mot
ett av din chefs lager ikväll.
419
00:31:39,772 --> 00:31:41,399
Nån blev oförsiktig och tänkte
420
00:31:41,482 --> 00:31:44,193
att det låg utanför stan,
så vi skulle inte hitta det.
421
00:31:44,277 --> 00:31:46,070
Vi hittade detta i kassaskåpet.
422
00:31:47,906 --> 00:31:50,992
Det är ett hyreskontrakt
med namnet på företaget
423
00:31:51,075 --> 00:31:52,744
som huset hyrdes ut till.
424
00:31:53,953 --> 00:31:55,622
Enligt stadsregistret äger du det.
425
00:32:01,502 --> 00:32:04,339
Att hyra ett hus
som förvarar kontanter och droger
426
00:32:05,131 --> 00:32:06,007
är inte bra.
427
00:32:07,258 --> 00:32:08,843
Det räcker för en fullmakt
428
00:32:08,927 --> 00:32:10,553
till företagets ekonomi.
429
00:32:12,472 --> 00:32:15,558
Jag undrar om det visar
hur du tvättar hennes pengar.
430
00:32:16,476 --> 00:32:19,312
Det var väl så du fick bilen och huset?
431
00:32:20,438 --> 00:32:21,272
Carmen.
432
00:32:24,275 --> 00:32:27,278
Gillar du att skydda nån
som har dödat så många?
433
00:32:28,905 --> 00:32:33,368
Jag struntar i drogerna och pengarna.
434
00:32:34,953 --> 00:32:36,245
Jag bryr mig om morden.
435
00:32:39,582 --> 00:32:42,752
Om du pratar med oss, kan du få ett avtal.
436
00:32:44,545 --> 00:32:45,421
Annars...
437
00:32:47,674 --> 00:32:49,050
...får du ett långt straff.
438
00:32:53,471 --> 00:32:54,305
Dra åt helvete.
439
00:32:56,349 --> 00:32:57,183
Skitsnack.
440
00:33:15,785 --> 00:33:16,619
Dario.
441
00:33:18,287 --> 00:33:22,291
Fyrverkerierna börjar strax.
Du ska inte missa det.
442
00:33:31,884 --> 00:33:32,719
Hur är det?
443
00:33:35,179 --> 00:33:36,014
Är du okej?
444
00:34:32,487 --> 00:34:33,321
Dario...
445
00:34:38,117 --> 00:34:39,327
Vad fan är det här?
446
00:34:41,871 --> 00:34:43,956
Vad fan det här är? Vi pratar.
447
00:34:44,665 --> 00:34:45,500
Pratar?
448
00:34:47,168 --> 00:34:49,879
Den här subban pratar inte.
449
00:34:49,962 --> 00:34:50,922
Griselda.
450
00:34:51,005 --> 00:34:54,467
- Dra åt helvete.
- Vad fan sa du nyss till mig?
451
00:34:56,427 --> 00:34:59,430
Släpp mig!
452
00:35:15,863 --> 00:35:16,697
Helvete!
453
00:35:16,781 --> 00:35:17,615
Griselda.
454
00:35:18,366 --> 00:35:19,200
Ge mig vapnet.
455
00:35:19,784 --> 00:35:20,743
Din jävel.
456
00:35:21,327 --> 00:35:24,539
Jag oroade mig för att en främling
skulle hugga mig i ryggen
457
00:35:24,622 --> 00:35:26,374
och se vad du gör.
458
00:35:26,457 --> 00:35:28,793
Vi gjorde inget. Vi bara pratade.
459
00:35:28,876 --> 00:35:31,629
Vad fan har du att säga till den subban?
460
00:35:31,712 --> 00:35:33,714
Klagade du på att jag kastrerar dig?
461
00:35:33,798 --> 00:35:36,717
- Att jag inte låter dig döda för mig?
- Sluta.
462
00:35:36,801 --> 00:35:40,221
Att jag inte lyssnar på dig
och bara på Rivi? Stackars Dario.
463
00:35:40,304 --> 00:35:43,015
Vill du veta vad vi pratade om?
464
00:35:43,933 --> 00:35:46,352
Att du är en hemsk mamma.
465
00:35:48,146 --> 00:35:49,564
Det pratade vi om.
466
00:35:49,647 --> 00:35:54,485
Du har förstört dina pojkar
och jag låter inte det hända med Michael.
467
00:35:55,319 --> 00:35:58,156
Jag har fått nog. Du är helt galen.
468
00:35:59,407 --> 00:36:00,700
Dålig mamma.
469
00:36:01,659 --> 00:36:02,910
Vi pratar därinne.
470
00:36:03,578 --> 00:36:04,704
Hemsk fru.
471
00:36:04,787 --> 00:36:06,080
Lugna ner dig.
472
00:36:10,835 --> 00:36:11,669
Vad gör du?
473
00:36:19,468 --> 00:36:20,887
Vad fan gör du?
474
00:36:21,721 --> 00:36:23,764
Du har tur att det inte var du.
475
00:36:25,224 --> 00:36:27,894
Vill du skjuta mig? Vill du döda mig?
476
00:36:27,977 --> 00:36:31,856
Varsågod och skjut mig i ryggen.
Då slipper du se mitt ansikte.
477
00:36:44,160 --> 00:36:46,412
Sluta. Det är okej.
478
00:36:46,495 --> 00:36:48,497
- Ta av dig dina kläder.
- Va?
479
00:36:48,581 --> 00:36:51,792
Ta av dig dina jävla kläder.
480
00:36:51,876 --> 00:36:52,710
Okej.
481
00:36:57,089 --> 00:36:57,965
Fortare.
482
00:37:00,927 --> 00:37:01,761
Allt.
483
00:37:07,808 --> 00:37:08,684
På dina knän.
484
00:37:10,478 --> 00:37:14,273
Snälla, gör inte så här.
Jag betalar dig vad du vill.
485
00:37:14,357 --> 00:37:19,654
Ställ dig på alla fyra
och skäll som en jävla hund.
486
00:37:25,076 --> 00:37:25,952
Högre.
487
00:37:28,412 --> 00:37:29,538
Hallå?
488
00:37:29,622 --> 00:37:31,540
Ska jag skälla? Jag skäller.
489
00:37:32,250 --> 00:37:33,251
Ni två, strippa.
490
00:37:35,002 --> 00:37:37,755
Det är min fest.
Jag vill att du knullar honom.
491
00:37:42,218 --> 00:37:43,844
Vem sa att du skulle sluta?
492
00:37:47,098 --> 00:37:48,015
Griselda.
493
00:37:49,141 --> 00:37:53,312
Vad fan gör du?
Är du galen? Ge mig vapnet.
494
00:37:54,313 --> 00:37:56,482
Gå in i huset.
495
00:37:57,275 --> 00:38:00,069
Ställ dig upp. Upp! Gå ut.
496
00:38:00,152 --> 00:38:02,822
Gå ut! Allihop, ut med er!
497
00:38:07,159 --> 00:38:09,537
Vad fan gjorde jag precis?
498
00:38:09,620 --> 00:38:10,913
Vad fan var det?
499
00:38:11,664 --> 00:38:13,082
Pipan hjälpte inte.
500
00:38:13,749 --> 00:38:16,961
Men det är vad som händer
när det är du mot världen.
501
00:38:17,586 --> 00:38:21,007
Du måste döda monstret.
Det som slår dig och trycker ner dig.
502
00:38:21,090 --> 00:38:23,342
Du kämpar ända tills du glömmer
503
00:38:23,426 --> 00:38:24,885
varför du kämpar.
504
00:38:24,969 --> 00:38:27,471
- Sen en dag vaknar du och...
- Monstret är du.
505
00:38:27,555 --> 00:38:30,516
Ja. Lita på mig, jag har varit där, mami.
506
00:38:31,100 --> 00:38:33,269
Jag vill hjälpa dig som du gjorde för mig.
507
00:38:33,352 --> 00:38:37,356
Hjälpa dig och barnen att ta er härifrån.
Börja om. Vet du vad?
508
00:38:38,149 --> 00:38:40,359
Jag har rena kontanter på ett bankkonto.
509
00:38:40,443 --> 00:38:41,569
Vi kan ta pengarna
510
00:38:41,652 --> 00:38:43,988
och öppna några resebyråer
i en annan stad.
511
00:38:44,739 --> 00:38:46,907
Och sälja biljetter till Puerto Vallarta.
512
00:38:46,991 --> 00:38:47,825
Ja.
513
00:38:49,201 --> 00:38:50,828
Eller så kanske jag vaknar
514
00:38:51,537 --> 00:38:52,788
imorgon bitti,
515
00:38:53,956 --> 00:38:55,333
och så är allt över.
516
00:38:56,375 --> 00:38:57,668
Allt kommer att vara bra.
517
00:39:04,175 --> 00:39:06,844
Vill du veta varför
jag kom tillbaka ikväll?
518
00:39:07,636 --> 00:39:09,847
Den kvinnliga polisen tog kontakt.
519
00:39:09,930 --> 00:39:13,100
Hon slutar inte. Hon är förbannad,
och hon är tuffare mot oss.
520
00:39:13,184 --> 00:39:15,394
CENTAC är inte över. Inget är det.
521
00:39:15,478 --> 00:39:18,356
- Pratade du med polisen?
- Lugn. Det var inget.
522
00:39:18,439 --> 00:39:21,025
Inget? Jag har en tjallare i verksamheten
523
00:39:21,108 --> 00:39:24,862
och du säger att det inte är nåt
att du pratar med polisen.
524
00:39:24,945 --> 00:39:26,614
Hon erbjöd mig ett avtal.
525
00:39:26,697 --> 00:39:28,199
Erbjöd hon dig ett avtal?
526
00:39:29,825 --> 00:39:31,577
Vad fan har hon på dig?
527
00:39:32,870 --> 00:39:34,080
Bara spekulationer.
528
00:39:36,415 --> 00:39:38,793
Jag pratar med dig imorgon
när du är nykter.
529
00:39:38,876 --> 00:39:41,170
Du går ingenstans.
530
00:39:41,253 --> 00:39:43,339
Vad fan. Lugna ner dig.
531
00:39:44,256 --> 00:39:45,341
Är det du?
532
00:39:46,092 --> 00:39:47,301
Va?
533
00:39:47,385 --> 00:39:51,138
Du dömer mig alltid med dina nyktra ögon.
534
00:39:51,222 --> 00:39:53,599
Det är jag, jag skulle aldrig förråda dig.
535
00:39:54,642 --> 00:39:58,062
- Jag tror dig inte.
- Nej! Jag skulle aldrig... Fan ta dig.
536
00:40:04,860 --> 00:40:09,073
Jävla subba.
537
00:40:14,495 --> 00:40:17,915
Dö! Dö, din jävla subba!
538
00:40:17,998 --> 00:40:19,041
Griselda.
539
00:40:20,292 --> 00:40:21,127
Släpp henne!
540
00:40:21,210 --> 00:40:25,047
Jävla subba! Släpp mig!
541
00:40:25,131 --> 00:40:27,883
Lugna ner dig!
542
00:40:37,768 --> 00:40:39,437
Vad fan var det?
543
00:40:42,523 --> 00:40:44,525
Har du inte fått tillräckligt?
544
00:40:45,276 --> 00:40:46,402
Se på mig.
545
00:40:47,862 --> 00:40:50,197
Carmen är inte informatören.
546
00:40:52,158 --> 00:40:54,410
Du inbillar dig allt.
547
00:41:04,128 --> 00:41:05,296
Hur är festen?
548
00:41:08,591 --> 00:41:09,425
Festen?
549
00:41:11,051 --> 00:41:14,930
Den gick åt helvete när du tvingade
gästerna att knulla under pistolhot.
550
00:41:15,848 --> 00:41:17,850
Vad trodde du skulle hända?
551
00:41:19,602 --> 00:41:20,769
Vad var allt det där?
552
00:41:21,854 --> 00:41:23,230
Du måste lita på mig.
553
00:41:24,940 --> 00:41:28,360
Vad gör du istället?
Du skämmer ut mig inför allt folk.
554
00:41:37,495 --> 00:41:39,413
Det gjorde du på egen hand.
555
00:41:44,376 --> 00:41:47,129
Direkt när vi fick veta om Michael,
556
00:41:48,339 --> 00:41:49,673
blev du vek.
557
00:41:51,175 --> 00:41:52,343
Jag skulle sluta.
558
00:41:54,053 --> 00:41:56,055
Bara behålla mitt område.
559
00:41:57,264 --> 00:42:00,518
Om jag ville vinna,
skulle jag behöva nån som Rivi.
560
00:42:01,644 --> 00:42:02,478
"Vek."
561
00:42:06,232 --> 00:42:08,484
Jag ville vara en pappa till Michael.
562
00:42:14,698 --> 00:42:17,368
Nu vet jag inte ens varför jag gjorde det.
563
00:42:20,204 --> 00:42:21,914
Varför jag dödade alla.
564
00:42:25,793 --> 00:42:26,919
Varför jag sårar dig.
565
00:42:29,755 --> 00:42:30,589
För vad?
566
00:42:33,217 --> 00:42:35,761
För en enorm klädkammare?
567
00:42:40,558 --> 00:42:42,226
Vi båda ruttnar här.
568
00:42:46,230 --> 00:42:49,400
I det här vackra huset,
med den där enorma garderoben.
569
00:42:50,109 --> 00:42:52,027
Vi ruttnar, min älskling.
570
00:43:00,119 --> 00:43:00,953
Jag älskar dig.
571
00:43:04,915 --> 00:43:06,709
Glöm allt det andra.
572
00:43:07,293 --> 00:43:11,714
Glöm informatören. Glöm vad
du behövde göra för att komma hit.
573
00:43:13,924 --> 00:43:18,345
Vi tar alla pengarna och åker med barnen.
Vi börjar om från början.
574
00:43:20,472 --> 00:43:22,933
Du måste sluta med allt nu.
575
00:43:40,326 --> 00:43:43,037
Jag förstår att världen har förrått dig.
576
00:43:46,999 --> 00:43:47,833
Men inte jag.
577
00:43:50,502 --> 00:43:52,254
Aldrig jag.
578
00:43:55,883 --> 00:43:57,509
Jag litar inte längre på dig.
579
00:44:04,642 --> 00:44:05,476
Gå nu.
580
00:44:20,366 --> 00:44:22,242
Åt helvete med alla.
581
00:44:45,974 --> 00:44:46,809
En drink?
582
00:45:06,120 --> 00:45:07,079
Hej.
583
00:45:09,039 --> 00:45:10,165
Stick, ditt svin.
584
00:45:15,003 --> 00:45:16,380
Jag vill knulla dig, raring.
585
00:45:18,006 --> 00:45:20,509
Va?
586
00:45:23,345 --> 00:45:25,013
Du är jävligt död!
587
00:45:25,097 --> 00:45:26,098
- Allt är bra.
- Jaså?
588
00:45:26,181 --> 00:45:27,057
Ta det lugnt.
589
00:45:27,141 --> 00:45:28,142
Dixon.
590
00:45:28,225 --> 00:45:29,268
- Där!
- Dixon.
591
00:45:29,351 --> 00:45:30,185
Fan!
592
00:45:36,150 --> 00:45:38,569
- Chucho.
- Vad är det?
593
00:45:39,945 --> 00:45:42,906
- Vad har du gjort?
- Säg åt honom att gå.
594
00:45:45,993 --> 00:45:48,203
Är polisen efter dig?
595
00:45:48,287 --> 00:45:51,248
Ett svin nöp min tjej i rumpan,
och jag reagerade.
596
00:45:51,331 --> 00:45:54,626
Ta pistolen och göm mig.
Säg att du gjorde det.
597
00:45:54,710 --> 00:45:58,172
Nej! Snälla, låt bli.
De kommer att döda dig.
598
00:45:58,255 --> 00:46:00,382
Det är bättre att du åker hem till dig.
599
00:46:02,217 --> 00:46:03,677
- Nej.
- Åk hem.
600
00:46:03,760 --> 00:46:06,763
Det här är ditt jobb. Du måste hjälpa mig.
601
00:46:10,309 --> 00:46:14,521
De kommer att döda dig.
Säg åt honom att gå.
602
00:46:14,605 --> 00:46:15,606
Vad fan?
603
00:46:26,783 --> 00:46:27,618
Dixon!
604
00:46:29,453 --> 00:46:30,287
Fan!
605
00:46:39,254 --> 00:46:40,088
Mamma.
606
00:46:50,015 --> 00:46:51,850
Vad har hänt?
607
00:46:53,769 --> 00:46:56,980
Jag bad Chucho om hjälp, och han slog mig.
608
00:47:03,153 --> 00:47:04,363
Gjorde han det mot dig?
609
00:47:06,698 --> 00:47:08,951
Den jäveln skulle ge mig till polisen.
610
00:47:10,077 --> 00:47:12,246
Du måste lära honom en läxa.
611
00:47:13,330 --> 00:47:15,249
Vila lite.
612
00:47:25,342 --> 00:47:26,760
Jag vill att du dödar Chucho.
613
00:47:32,182 --> 00:47:33,392
Han är informatören.
614
00:47:35,102 --> 00:47:36,728
Han var inte här ikväll.
615
00:47:37,896 --> 00:47:40,816
Han pratade säkert med CENTAC-subban.
616
00:47:41,942 --> 00:47:46,238
Hon kontaktade Carmen.
Hon hade nog mer tur med Chucho.
617
00:47:47,281 --> 00:47:48,907
Det vet vi inte.
618
00:47:49,658 --> 00:47:54,913
Vad jag vet,
är att jag måste göra ditt jobb.
619
00:48:01,837 --> 00:48:03,297
Med all respekt,
620
00:48:05,048 --> 00:48:08,552
mitt jobb var att hjälpa dig
att bli Miamis mäktigaste person.
621
00:48:10,220 --> 00:48:12,764
Om du dödar nån av dina egna för en teori,
622
00:48:14,266 --> 00:48:15,350
det är inte makt.
623
00:48:17,144 --> 00:48:17,978
Det är rädsla.
624
00:48:18,061 --> 00:48:18,895
Rädsla?
625
00:48:19,896 --> 00:48:21,356
Han slog min son.
626
00:48:23,692 --> 00:48:26,069
Dario hade rätt.
627
00:48:26,903 --> 00:48:29,448
Du tror att du kan kontrollera mig.
628
00:48:29,990 --> 00:48:32,618
Att jag bara lyssnar på vad du säger.
629
00:48:32,701 --> 00:48:35,037
Jag skyddar dig.
630
00:48:35,120 --> 00:48:38,123
Om en till man säger att han skyddar mig,
631
00:48:38,206 --> 00:48:39,916
kommer jag att skära av hans kulor!
632
00:48:41,418 --> 00:48:45,047
Ikväll har jag lärt mig
att det inte är många jag kan lita på.
633
00:48:45,130 --> 00:48:49,301
Och du. Har du varnat mig
för nån av dem? Nej!
634
00:48:49,384 --> 00:48:51,595
Det gör att jag inte kan lita på dig.
635
00:48:52,804 --> 00:48:55,098
Jag skulle aldrig förråda dig. Det vet du.
636
00:48:55,182 --> 00:48:57,476
Sluta säga vad jag vet!
637
00:48:57,559 --> 00:49:01,897
Det är precis det som får mig
att tro att du skulle förråda mig.
638
00:49:09,529 --> 00:49:10,364
Okej.
639
00:49:14,660 --> 00:49:15,494
Jag gör det.
640
00:50:08,380 --> 00:50:09,756
Fan!
641
00:50:34,364 --> 00:50:35,240
Gjorde du det?
642
00:50:37,743 --> 00:50:38,952
Jag missade honom.
643
00:50:39,661 --> 00:50:40,787
Så han lever?
644
00:50:48,712 --> 00:50:49,963
Tack gode Gud.
645
00:50:51,965 --> 00:50:53,717
Om du tvivlar på min lojalitet,
646
00:50:58,138 --> 00:50:59,681
kan jag försörja mig själv.
647
00:51:02,684 --> 00:51:04,603
Det behövs inte.
648
00:51:07,856 --> 00:51:08,690
Tack.
649
00:51:24,206 --> 00:51:26,458
Vi får veta mer om...
650
00:51:26,541 --> 00:51:27,709
Godmorgon.
651
00:51:27,793 --> 00:51:29,294
...en galen våldshandling.
652
00:51:29,377 --> 00:51:31,129
- Miami-polisen sa...
- Godmorgon.
653
00:51:31,213 --> 00:51:33,298
...att de fick samtal om en skottlossning.
654
00:51:33,381 --> 00:51:34,883
Brottsplatsen är ännu het...
655
00:51:34,966 --> 00:51:37,177
- Vad är det?
- ...bara några timmar
656
00:51:37,260 --> 00:51:39,387
sen incidenten inträffade.
657
00:51:39,471 --> 00:51:41,640
Imorse hittades kroppen av liten pojke
658
00:51:41,723 --> 00:51:43,934
vid trappstegen till en lokal moské.
659
00:51:44,017 --> 00:51:47,020
Pojken har identifierats
som Johnny Castro,
660
00:51:47,103 --> 00:51:50,273
{\an8}som tros vara son
till Jesus Chucho Castro.
661
00:51:50,357 --> 00:51:54,945
{\an8}Tvååringen sköts tre gånger
i en drive by-skjutning.
662
00:51:55,028 --> 00:51:57,906
Så tragiskt.
Vi fortsätter idag när polisen...
663
00:51:57,989 --> 00:51:58,824
Vad hände?
664
00:51:58,907 --> 00:52:01,243
...försöker lista ut
vad som hände offret...
665
00:52:01,326 --> 00:52:02,994
Nån dödade Chuchos son.
666
00:52:03,787 --> 00:52:06,581
Förkrossande. Vi sänder direkt
med Chuck Wilson.
667
00:52:06,665 --> 00:52:08,416
Chuck, vad har du till oss?
668
00:52:08,959 --> 00:52:12,379
Polisen hittade Johnny Castros kropp,
inlindad i lakan.
669
00:52:12,462 --> 00:52:15,757
De visste var de skulle leta
eftersom Jesus Castro ringde dem.
670
00:52:15,841 --> 00:52:17,843
Polisen säger att colombianska Castro
671
00:52:17,926 --> 00:52:21,179
har ringt ytterligare tre samtal idag.
672
00:52:25,392 --> 00:52:26,810
Nåt nytt om Chucho Castro?
673
00:52:27,477 --> 00:52:29,396
Han och frun verkar ha stuckit.
674
00:52:31,857 --> 00:52:32,858
Hur mår du?
675
00:52:33,984 --> 00:52:35,777
Förutom att jag har svikit alla?
676
00:52:36,361 --> 00:52:38,947
Du kom åt henne. De vet det.
677
00:52:41,533 --> 00:52:42,367
Ja.
678
00:52:44,202 --> 00:52:46,162
- Och se vad det kostade.
- Du.
679
00:52:47,163 --> 00:52:50,584
Du slog till vid ett lager,
och du försökte omvända ett vittne.
680
00:52:51,209 --> 00:52:53,044
Du dödade inte barnet.
681
00:52:53,128 --> 00:52:53,962
Hon gjorde det.
682
00:52:55,922 --> 00:52:56,882
Ja.
683
00:52:56,965 --> 00:52:57,841
Inspektör Hawkins?
684
00:52:59,509 --> 00:53:03,096
Det är nån här som vill träffa dig.
Hon säger att du känner henne.
685
00:53:04,723 --> 00:53:05,557
Carmen.
686
00:53:08,643 --> 00:53:09,769
Kan jag hjälpa dig?
687
00:53:13,481 --> 00:53:14,649
Avtalet du erbjöd?
688
00:53:15,901 --> 00:53:16,735
Jag tar det.
689
00:54:53,623 --> 00:54:58,628
Undertexter: Jonna Persson