1 00:00:11,219 --> 00:00:14,305 De senaste tre åren har Griselda Blanco ägt Miami. 2 00:00:15,015 --> 00:00:18,518 Ms Blanco sköter Medellín-kartellens verksamhet i Miami, 3 00:00:18,601 --> 00:00:20,145 både smugglar och distribuerar 4 00:00:20,228 --> 00:00:22,480 otroliga mängder kokain i USA. 5 00:00:22,564 --> 00:00:23,940 WASHINGTON D.C. TRE ÅR SENARE 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,859 Med hjälp av sin förstärkning, 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,404 Rivi Ayala och hans Gestapo-liknande säkerhetsorganisation, 8 00:00:29,487 --> 00:00:33,908 har ms Blancos verksamhet varit effektiv, dödlig 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,327 och otroligt framgångsrik. 10 00:00:36,411 --> 00:00:39,330 Trots begränsade resurser, kongressledamöter, 11 00:00:39,414 --> 00:00:42,083 har vår CENTAC-enhet beslagtagit droger och pengar 12 00:00:42,167 --> 00:00:44,294 samt genomfört flera mordutredningar 13 00:00:44,377 --> 00:00:45,628 mot hennes medarbetare. 14 00:00:45,712 --> 00:00:49,299 Men vi är dåligt rustade för att tävla mot en brottsling så smart 15 00:00:49,382 --> 00:00:53,011 att hon har lyckats ta över en stor del av Miamis ekonomi. 16 00:00:55,138 --> 00:00:56,598 Hur stoppar vi henne? 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,559 Hawkins har lokaliserat flera av ms Blancos lager. 18 00:00:59,642 --> 00:01:02,687 Vi skulle vilja övervaka dem alla 19 00:01:02,771 --> 00:01:05,482 för att avslöja ms Blancos nätverk, göra några gripande 20 00:01:05,565 --> 00:01:08,234 och förhoppningsvis vända några medarbetare mot henne. 21 00:01:08,818 --> 00:01:10,779 Varför inte värva Miami PD? 22 00:01:12,781 --> 00:01:14,741 Miami PD har äventyrats. 23 00:01:16,242 --> 00:01:20,080 Ge oss resurser för att ta in mer kvalificerade poliser 24 00:01:20,163 --> 00:01:22,165 och taktisk support, 25 00:01:23,166 --> 00:01:27,253 så kan vi stoppa Griselda Blanco innan det är försent. 26 00:02:15,051 --> 00:02:18,388 Oroa dig inte. Hon är fortfarande din. 27 00:02:22,350 --> 00:02:23,351 Ser jag orolig ut? 28 00:02:25,145 --> 00:02:28,106 Griselda, jag måste gå upp tidigt imorgon. 29 00:02:29,399 --> 00:02:30,233 Vi ses. 30 00:02:32,277 --> 00:02:34,487 Vad var det där med Rivi? 31 00:02:37,282 --> 00:02:38,324 Det är en Rivi-grej. 32 00:02:40,743 --> 00:02:41,870 Griselda. 33 00:02:47,375 --> 00:02:49,878 Jag hörde att CENTAC var i Washington. 34 00:02:49,961 --> 00:02:51,713 Jag hörde samma sak. 35 00:02:52,922 --> 00:02:54,841 Vad kan jag göra för dig, Rafa? 36 00:02:55,508 --> 00:02:56,926 Du ska få träffa nån. 37 00:02:57,802 --> 00:02:59,178 Det här är John Roberts. 38 00:03:01,556 --> 00:03:06,352 Den enastående Griselda Blanco. 39 00:03:09,981 --> 00:03:11,107 Får jag? 40 00:03:11,691 --> 00:03:14,569 John har många kontakter omkring södra Florida. 41 00:03:14,652 --> 00:03:17,405 Jag tog in honom som hjälp med tillförseln. 42 00:03:17,488 --> 00:03:20,742 Ja, men det jag verkligen är bäst på 43 00:03:20,825 --> 00:03:21,784 är att smuggla. 44 00:03:23,119 --> 00:03:26,039 Jag är drogen som säljer droger, raring. 45 00:03:29,500 --> 00:03:30,501 Och... 46 00:03:33,129 --> 00:03:37,467 ...jag har många bra idéer till dig om hur du kan förbättra försäljningen. 47 00:03:39,135 --> 00:03:40,428 Johnny, raring. 48 00:03:42,263 --> 00:03:46,643 Jag tror inte att du riktigt förstår vad som sker här. 49 00:03:47,268 --> 00:03:48,561 Låt mig förklara. 50 00:03:48,645 --> 00:03:50,521 Det här är mitt jävla bord. 51 00:03:51,231 --> 00:03:52,732 Det är min jävla stad. 52 00:03:52,815 --> 00:03:57,779 Det sista jag behöver är att ett svin som du ger mig idéer. 53 00:03:58,696 --> 00:03:59,530 Griselda. 54 00:04:01,241 --> 00:04:02,867 John är inflytelserik. 55 00:04:03,743 --> 00:04:05,203 Fabio gillar honom. 56 00:04:06,496 --> 00:04:08,831 Han gillar pengarna som jag tjänar åt honom. 57 00:04:09,707 --> 00:04:12,877 Men om du vill ringa honom och säga 58 00:04:12,961 --> 00:04:16,881 att jag skadade din killes vagina, så varsågod. 59 00:04:19,425 --> 00:04:20,260 Vi går. 60 00:04:26,015 --> 00:04:29,018 Måste du skämma ut Rafa och hans vän så? 61 00:04:29,102 --> 00:04:32,605 Jag skulle vilja sätta en kula i hans huvud för Arturo. 62 00:04:33,815 --> 00:04:36,067 Vet inte om jag vill knulla eller döda subban. 63 00:04:36,150 --> 00:04:38,319 Du kan väl försöka att hålla tyst? 64 00:04:40,780 --> 00:04:43,408 Akta. Blanco-killarna kommer. 65 00:04:44,284 --> 00:04:46,828 Brorsan, de vet. 66 00:04:46,911 --> 00:04:48,746 Vi behöver inte gnida in det. 67 00:04:49,289 --> 00:04:54,419 Chucho, min bror är en glädjedödare. Känner du till det ordet? 68 00:04:54,502 --> 00:04:56,296 Det är du som är glädjedödaren. 69 00:04:58,756 --> 00:05:00,008 Du, fixa det. 70 00:05:00,091 --> 00:05:01,968 Det är okej. 71 00:05:05,805 --> 00:05:06,806 Min pojkar! 72 00:05:06,889 --> 00:05:07,807 Mamma. 73 00:05:09,559 --> 00:05:10,685 Hur gick det idag? 74 00:05:10,768 --> 00:05:11,894 Tja... 75 00:05:12,603 --> 00:05:15,940 Tvåhundrafemtio skyldiga i veckans försändelse. 76 00:05:16,649 --> 00:05:18,943 Tvåhundrafemtio insamlade. 77 00:05:20,486 --> 00:05:21,571 Mina prinsar. 78 00:05:21,654 --> 00:05:26,617 Min framgång är er. Om de bråkar med er, bråkar de med mig. 79 00:05:27,410 --> 00:05:30,621 En dag kommer alla att känna till namnet Blanco. 80 00:05:37,378 --> 00:05:38,338 Vi tar en drink. 81 00:05:42,258 --> 00:05:43,092 Griselda. 82 00:05:43,593 --> 00:05:44,719 Det är Carter. 83 00:05:46,304 --> 00:05:47,930 Han vill prata om sin del. 84 00:05:58,691 --> 00:06:02,570 Jag hörde att CENTAC-svinen var uppe i DC. 85 00:06:05,031 --> 00:06:06,115 Det hörde jag också. 86 00:06:08,409 --> 00:06:09,368 Kan jag hjälpa dig? 87 00:06:12,789 --> 00:06:14,957 Här är platserna för Blancos lager, 88 00:06:15,041 --> 00:06:17,710 vilka vi har tack vare June. 89 00:06:19,837 --> 00:06:20,671 Tack. 90 00:06:20,755 --> 00:06:23,508 Nu ska vi prata om hur vi utför övervakningen. 91 00:06:23,591 --> 00:06:24,884 Om ni får pengarna. 92 00:06:24,967 --> 00:06:28,763 Ja. Vi ska få pengarna. Indikationerna är väldigt bra. 93 00:06:28,846 --> 00:06:32,391 Al, du var väl marinsoldat? 94 00:06:32,475 --> 00:06:34,477 Du måste ha planerat en sån här spaning. 95 00:06:34,560 --> 00:06:37,230 Jag var bara infanterisoldat. Jag planerade inget. 96 00:06:38,439 --> 00:06:39,690 Var är häftapparaten? 97 00:06:41,776 --> 00:06:42,610 Jaha? 98 00:06:42,693 --> 00:06:44,278 Fick vi det? 99 00:06:44,362 --> 00:06:47,824 Det här handlar inte om pengarna. Inget nytt om det än. 100 00:06:50,326 --> 00:06:51,994 Raul, kan vi prata? 101 00:06:53,538 --> 00:06:54,372 Självklart. 102 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 Jag hittade den. 103 00:07:01,337 --> 00:07:04,173 13A, 61, 13A, 61... 104 00:07:10,138 --> 00:07:10,972 Hej. 105 00:07:12,807 --> 00:07:13,641 Hej. 106 00:07:15,893 --> 00:07:16,727 Är du okej? 107 00:07:17,687 --> 00:07:22,442 Internutredarna tipsades om att jag tog kontanter från ett tillslag. 108 00:07:23,401 --> 00:07:24,694 Det är löjligt. 109 00:07:24,777 --> 00:07:26,779 Det sa jag också. 110 00:07:26,863 --> 00:07:30,032 Problemet är att de hittade pengarna på mitt bankkonto. 111 00:07:31,075 --> 00:07:31,951 På ditt konto? 112 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 Vi vet vem som satte dem där. 113 00:07:35,913 --> 00:07:37,290 Ja. Griselda. 114 00:07:38,416 --> 00:07:40,084 Praktiskt att äga en egen bank. 115 00:07:40,168 --> 00:07:41,919 Man flyttar pengar vart man vill. 116 00:07:42,003 --> 00:07:45,256 Det, och ett välplacerat rykte får en polis att se illa ut. 117 00:07:46,591 --> 00:07:47,717 Men du sa väl det? 118 00:07:48,885 --> 00:07:50,595 De fattar att hon gjorde det. 119 00:07:50,678 --> 00:07:51,679 Ärligt? 120 00:07:53,055 --> 00:07:54,640 De vill inte fatta det. 121 00:07:55,433 --> 00:07:58,352 Det har redan läckt till pressen. Av henne, antar jag. 122 00:07:59,187 --> 00:08:00,062 Får jag en? 123 00:08:03,107 --> 00:08:05,485 Så jag har Sophies val. 124 00:08:06,110 --> 00:08:07,862 Utredning eller omplacering. 125 00:08:08,613 --> 00:08:12,116 Om jag väljer utredning, kan jag hamna i fängelse. 126 00:08:24,712 --> 00:08:25,963 Jag är ledsen. 127 00:08:26,047 --> 00:08:26,881 Du. 128 00:08:27,882 --> 00:08:28,841 Det är vi båda. 129 00:08:30,134 --> 00:08:31,511 Och CENTAC? 130 00:08:35,223 --> 00:08:36,974 Det har tur som överlever. 131 00:08:37,558 --> 00:08:39,393 De vill ge dig och Al ansvaret. 132 00:08:40,478 --> 00:08:42,855 Jag vet inte om jag är redo att ta ledningen. 133 00:08:43,648 --> 00:08:44,482 Du. 134 00:08:45,900 --> 00:08:48,611 Du fick kongressledamoten att äta ur din hand. 135 00:08:49,445 --> 00:08:50,655 Du klarar det. 136 00:08:53,199 --> 00:08:57,078 "Frågor kvarstår om CENTAC ens kan gå vidare." 137 00:08:58,037 --> 00:08:59,247 Genialt. 138 00:09:00,957 --> 00:09:02,708 Det är inte över. 139 00:09:04,377 --> 00:09:06,295 Vi måste gå till botten med det här. 140 00:09:07,505 --> 00:09:08,339 Vad är det? 141 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 CENTAC var i Washington. 142 00:09:10,925 --> 00:09:14,887 De hade information som skulle användas emot oss. 143 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 Men vem gav dem informationen? 144 00:09:19,600 --> 00:09:22,103 Tror du att det finns en läcka? 145 00:09:22,687 --> 00:09:24,021 Det vet vi. 146 00:09:24,772 --> 00:09:26,148 Frågan är vem. 147 00:09:26,232 --> 00:09:28,401 Det är nån av våra anställda. 148 00:09:28,484 --> 00:09:30,820 Nån som har haft problem med polisen. 149 00:09:30,903 --> 00:09:33,197 De som har köpt från rivaler. 150 00:09:33,281 --> 00:09:36,367 Och de som har sagt nåt mot Griselda. 151 00:09:37,743 --> 00:09:38,995 Är det så? 152 00:09:39,078 --> 00:09:42,582 Vi gör rent hus, och ser till att det täpps igen. 153 00:09:43,666 --> 00:09:44,875 Sen kan Griselda... 154 00:09:46,794 --> 00:09:48,379 ...gå på moln. 155 00:09:50,464 --> 00:09:51,340 Estela. 156 00:09:55,595 --> 00:09:56,762 Här är jag. 157 00:09:56,846 --> 00:09:59,515 Hur går det med Darios födelsedagsfest? 158 00:09:59,599 --> 00:10:00,433 Bra. 159 00:10:01,309 --> 00:10:03,019 Jag har gästlistan här. 160 00:10:03,102 --> 00:10:06,314 Bara skaffa mycket whisky. 161 00:10:06,397 --> 00:10:07,857 Självklart. 162 00:10:08,733 --> 00:10:11,027 Jag vill veta när festen är. 163 00:10:11,110 --> 00:10:13,321 Om två veckor. 164 00:10:15,865 --> 00:10:17,575 Vi ses. Ursäkta mig. 165 00:10:21,996 --> 00:10:24,415 Jag vill att detta görs före festen. 166 00:10:26,667 --> 00:10:29,211 Det är många människor. 167 00:10:31,047 --> 00:10:34,967 Jag har varit på min vakt i många år. 168 00:10:35,051 --> 00:10:38,763 Svinen har alltid förrått mig. Det ska aldrig mer hända. 169 00:10:43,976 --> 00:10:47,688 På det här viset kan vi njuta av din fest i lugn och ro. 170 00:11:40,032 --> 00:11:41,409 Nej. 171 00:12:14,984 --> 00:12:16,652 Åtta mord på en vecka. 172 00:12:23,159 --> 00:12:24,577 Vilken bra start. 173 00:12:25,911 --> 00:12:27,079 Okej. 174 00:12:28,706 --> 00:12:31,459 Vi går igenom vad vi har från brottsplatserna. 175 00:12:32,251 --> 00:12:34,545 Vi hittar vår väg in, och jobbar därifrån. 176 00:12:34,628 --> 00:12:37,423 Jag vet inte. Vi har försökt på det vanliga viset. 177 00:12:39,592 --> 00:12:43,929 - Vi behöver mer nu. - Okej. Jag förstår. 178 00:12:44,972 --> 00:12:46,098 Hon är imponerande. 179 00:12:47,057 --> 00:12:49,268 Vi har försökt stoppa henne i tre år. 180 00:12:49,351 --> 00:12:53,272 Och hon bor i det enorma huset, och dödar fortfarande människor. 181 00:12:54,273 --> 00:12:55,858 Och det hon gjorde mot Diaz? 182 00:12:56,734 --> 00:12:57,568 Fan ta henne. 183 00:12:59,695 --> 00:13:00,905 Du är upprörd... 184 00:13:00,988 --> 00:13:02,490 Ja, det är jag. 185 00:13:03,157 --> 00:13:05,701 Men jag tycker att det här är vårt problem. 186 00:13:06,452 --> 00:13:08,621 Vi är så imponerade av att en kvinna gör det 187 00:13:08,704 --> 00:13:11,290 att vi har gjort henne till en genialisk brottsling. 188 00:13:11,999 --> 00:13:15,127 Ser detta ut som nån som har fullständig kontroll? 189 00:13:16,337 --> 00:13:17,171 Eller är rädd? 190 00:13:18,339 --> 00:13:19,673 Det är en bra poäng. 191 00:13:21,967 --> 00:13:24,678 Griselda behövde ta sig förbi svin som tvivlade, 192 00:13:25,471 --> 00:13:26,555 som gick mot henne. 193 00:13:27,681 --> 00:13:29,808 Det försvinner inte för att man vinner. 194 00:13:32,311 --> 00:13:33,479 Faktum är 195 00:13:35,189 --> 00:13:36,190 att det blir värre. 196 00:13:38,984 --> 00:13:41,904 Vad säger vi när Miami PD frågar 197 00:13:41,987 --> 00:13:43,531 varifrån vi får vår information? 198 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 En informatör. 199 00:13:45,908 --> 00:13:48,410 Vilket helt klart har nått Griselda. 200 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 Hon vill bli av med informatören. 201 00:13:51,372 --> 00:13:54,583 Men hon vet inte att det inte finns nån. 202 00:13:55,709 --> 00:13:57,253 Vi känner till lagren 203 00:13:57,336 --> 00:14:00,631 för att jag knäckte koderna som hon använde för platserna. 204 00:14:01,590 --> 00:14:04,802 Om vi gör ett tillslag nu, tror hon att informatören är aktiv. 205 00:14:06,470 --> 00:14:07,304 Det här. 206 00:14:08,222 --> 00:14:09,223 I Fort Lauderdale. 207 00:14:10,182 --> 00:14:13,143 Hon tror att vi bara kan veta om det om vi har en källa. 208 00:14:13,227 --> 00:14:17,439 Det stämmer, men om vi slår till där, är de andra borträknade. 209 00:14:17,523 --> 00:14:19,191 Hon kan ändra hela systemet. 210 00:14:19,275 --> 00:14:20,609 Vi kan sluta med ingenting. 211 00:14:20,693 --> 00:14:21,777 Det är en risk. 212 00:14:22,611 --> 00:14:24,488 Hon har redan överreagerat en gång. 213 00:14:25,447 --> 00:14:28,158 Hon blev arg och tappade kontrollen. 214 00:14:29,660 --> 00:14:31,620 Vi håller rädslan vid liv, 215 00:14:32,496 --> 00:14:34,707 så kanske hon gör ett större misstag. 216 00:14:35,791 --> 00:14:37,251 Och hon ger oss en öppning. 217 00:14:41,171 --> 00:14:44,550 Det är värt ett försök. 218 00:15:17,374 --> 00:15:24,340 Tack för att ni kom för att fira min make. 219 00:15:25,591 --> 00:15:29,929 Pappan till vår vackra son, Michael Corleone. 220 00:15:31,096 --> 00:15:35,517 Styvpappa till Uber, Ozzy och Dixon. 221 00:15:36,685 --> 00:15:38,479 Det är inte allt vi firar. 222 00:15:38,562 --> 00:15:39,647 Det stämmer, Willy. 223 00:15:39,730 --> 00:15:42,274 Låt mig börja med att säga ett par ord 224 00:15:42,358 --> 00:15:45,110 till minne av våra vänner inom polisen. 225 00:15:45,194 --> 00:15:48,113 Miami är vår stad nu. 226 00:15:48,197 --> 00:15:49,740 Länge leve la reina. 227 00:15:54,745 --> 00:15:56,538 Men nu är vi här. 228 00:15:57,247 --> 00:15:58,707 När vi gifte oss 229 00:15:58,791 --> 00:16:02,127 sa jag till Dario att han inte längre var min livvakt 230 00:16:02,920 --> 00:16:04,254 för nu var han min make. 231 00:16:04,880 --> 00:16:08,926 Självklart gillade inte Dario det så mycket. 232 00:16:10,010 --> 00:16:13,347 Jag sa till honom att han bara bytte ut metallen i fickan 233 00:16:13,430 --> 00:16:15,391 mot guld i plånboken. 234 00:16:16,475 --> 00:16:21,146 Ja, han älskar sin motorbåt, sin Cadillac. 235 00:16:21,230 --> 00:16:26,402 Men jag tror att han saknar att vara min tuffing. 236 00:16:27,361 --> 00:16:33,075 Så jag tänkte ge honom det bästa av båda världar. 237 00:16:36,537 --> 00:16:37,830 Helvete. 238 00:16:42,626 --> 00:16:44,586 För mitt guldvapen. 239 00:16:50,009 --> 00:16:53,262 Jag har självklart presenter till er också. 240 00:16:54,263 --> 00:16:56,515 Ta en aptitretare. Det finns mer än nog. 241 00:17:06,442 --> 00:17:07,901 Grattis, min älskling. 242 00:17:07,985 --> 00:17:10,112 Tack. Det hade du inte behövt. 243 00:17:12,281 --> 00:17:13,115 Nu dansar vi. 244 00:17:58,452 --> 00:17:59,912 Gudmodern. 245 00:18:12,382 --> 00:18:13,801 Det här är inte så illa. 246 00:18:16,053 --> 00:18:18,847 Jag drömde aldrig om att komma så här långt. 247 00:18:25,437 --> 00:18:26,271 Griselda. 248 00:18:27,564 --> 00:18:29,149 Vi har ett problem. 249 00:18:29,817 --> 00:18:31,568 Hur är det möjligt? 250 00:18:31,652 --> 00:18:34,196 Vi eliminerade alla som kunde prata. 251 00:18:34,822 --> 00:18:38,992 Hur fan hittade de ett lager ända borta i Fort Lauderdale? 252 00:18:40,869 --> 00:18:42,454 Vi har inte hittat informatören. 253 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 Eller så har de annan information. 254 00:18:47,334 --> 00:18:49,336 De försöker bara påverka dig. 255 00:18:54,716 --> 00:18:58,554 Jag ska gräva lite, prata med våra poliskontakter, 256 00:18:59,513 --> 00:19:00,514 se vad jag hittar. 257 00:19:05,394 --> 00:19:06,436 Dansa med mig. 258 00:19:09,314 --> 00:19:10,149 Kom. 259 00:19:12,025 --> 00:19:13,318 Vi ses därnere. 260 00:19:23,495 --> 00:19:26,707 Vi har en liten mängd droger och pengar, 261 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 men vi har ingen aning om vårt psykologiska spel fungerade. 262 00:19:31,670 --> 00:19:32,880 Jag vet vad jag gör. 263 00:19:35,215 --> 00:19:36,758 Men du har väl en plan? 264 00:19:37,759 --> 00:19:41,388 Det var inte bara att du gav igen på grund av Diaz. 265 00:19:44,266 --> 00:19:47,352 Vi fortsätter att bevaka henne, och att störa henne. 266 00:19:47,436 --> 00:19:49,062 Hon är skakis. Jag vet det. 267 00:19:49,146 --> 00:19:51,732 Om vi gör rätt drag, faller hela huset. 268 00:19:52,774 --> 00:19:54,276 Förhoppningsvis inte på oss. 269 00:19:54,902 --> 00:19:56,778 Herregud. Har du fler frågor? 270 00:19:58,405 --> 00:19:59,239 June. 271 00:20:00,282 --> 00:20:03,535 Jag frågar för att jag är ett steg efter. 272 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 Vänta. Titta här. 273 00:20:16,882 --> 00:20:18,175 Vem är Carmen Rivera? 274 00:20:30,187 --> 00:20:32,231 Marta. Herregud. 275 00:20:36,985 --> 00:20:38,403 Griselda. 276 00:20:38,487 --> 00:20:39,529 Vänta. 277 00:20:41,156 --> 00:20:42,658 Hur är det? 278 00:20:43,325 --> 00:20:46,161 Hur är festen? Har alla roligt? 279 00:20:47,371 --> 00:20:49,206 Rafa och jag knullade i badrummet. 280 00:20:50,290 --> 00:20:52,209 Titta, inga trosor-fest. 281 00:20:53,627 --> 00:20:59,132 Dario gillar nog din blöta fitta mer än ett guldvapen. 282 00:21:01,635 --> 00:21:03,095 Marta, säg mig en sak. 283 00:21:04,263 --> 00:21:07,599 Minns du om John har pratat med din kusin Fabio nyligen? 284 00:21:07,683 --> 00:21:09,935 Har de träffats eller pratat enskilt? 285 00:21:11,728 --> 00:21:12,980 Vad är du rädd för? 286 00:21:14,481 --> 00:21:16,358 Ingen kommer att röra dig nu. 287 00:21:17,192 --> 00:21:18,902 Jag vill bara vara säker. 288 00:21:20,279 --> 00:21:24,700 Nu när jag tänker efter, John och Fabio träffades i förra veckan. 289 00:21:24,783 --> 00:21:25,742 Men... 290 00:21:29,246 --> 00:21:30,706 Det var inget. 291 00:21:30,789 --> 00:21:35,585 Vill du slappna av? Jag har nåt till dig. Ja eller nej? 292 00:21:37,879 --> 00:21:39,172 Här. Ta det. 293 00:21:39,256 --> 00:21:40,090 Det är crack. 294 00:21:42,259 --> 00:21:46,388 Den skiten tar mig hårdare än Rafa nånsin kan. Såja. 295 00:21:51,143 --> 00:21:56,732 Fan. Jag läcker och jag har inga trosor. 296 00:22:22,132 --> 00:22:25,510 Griselda. 297 00:22:26,303 --> 00:22:27,554 Låt oss prata. 298 00:22:27,637 --> 00:22:30,682 Vad fan är det för fel på henne? 299 00:22:30,766 --> 00:22:32,768 John och Fabio träffades. 300 00:22:33,852 --> 00:22:37,481 Tänk om svinet har tipsat polisen för att blåsa mig? 301 00:22:38,565 --> 00:22:41,693 Robert är en idiot, men han skulle inte riskera det. 302 00:22:42,277 --> 00:22:44,196 Marta är galen, hon gillar spel. 303 00:22:44,279 --> 00:22:47,074 Rafa sköt Arturo rakt framför mig. 304 00:22:47,157 --> 00:22:49,659 Han har alltid velat få bort mig från verksamheten. 305 00:22:50,410 --> 00:22:52,871 Om du dödar en, måste du döda alla tre. 306 00:22:52,954 --> 00:22:55,332 Vem fan sa nåt om att döda? 307 00:22:55,415 --> 00:22:58,585 Vi måste ta det här allvarligt. 308 00:22:58,668 --> 00:23:02,839 Jag hörde inte att hon sa nåt om att döda nån. 309 00:23:02,923 --> 00:23:05,133 Lägg inte ord i munnen på henne. 310 00:23:05,217 --> 00:23:06,968 Håll käften! 311 00:23:11,181 --> 00:23:13,100 Vad fan är det som händer? 312 00:23:13,183 --> 00:23:14,810 Se vad han gjorde. Jag dödar dig. 313 00:23:14,893 --> 00:23:16,061 Ät skit, din jävel! 314 00:23:16,144 --> 00:23:18,021 Stick härifrån nu. 315 00:23:19,689 --> 00:23:22,234 Du sa att om nån går emot oss, går de emot dig. 316 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 - Hon menade nog inte så. - Tyst! 317 00:23:24,152 --> 00:23:26,196 Har du inte tagit tillräckligt? 318 00:23:26,822 --> 00:23:28,573 Du är inte min pappa. 319 00:23:30,033 --> 00:23:33,245 Vad fan har jag sagt om att ta droger? 320 00:23:33,328 --> 00:23:34,621 Är du seriös? 321 00:23:35,205 --> 00:23:37,749 Du serverade kola som aptitretare. 322 00:23:39,042 --> 00:23:40,877 Jag kan inte ta den här skiten nu! 323 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 Kom! 324 00:23:42,462 --> 00:23:45,590 Hela familjen är som en jävla seriekrock. 325 00:23:46,383 --> 00:23:48,969 Vad fan sa du nyss? 326 00:23:50,679 --> 00:23:51,596 Härlig fest. 327 00:23:59,980 --> 00:24:00,814 Estela. 328 00:24:01,481 --> 00:24:02,691 Ta fram tårtan! 329 00:24:02,774 --> 00:24:07,320 Har den äran idag 330 00:24:12,033 --> 00:24:17,247 Har den äran, kära Dario 331 00:24:17,330 --> 00:24:21,418 Har den äran idag 332 00:24:35,849 --> 00:24:38,602 Tack så mycket för att ni kom. 333 00:24:39,644 --> 00:24:41,438 Jag är så glad för att ni är här. 334 00:24:42,314 --> 00:24:45,066 Men nu är det dags att dansa. Musik! 335 00:24:52,365 --> 00:24:53,200 Du. 336 00:24:54,117 --> 00:24:54,951 Kan vi prata? 337 00:25:06,379 --> 00:25:07,547 Vill du ha en present? 338 00:25:07,631 --> 00:25:08,506 Nej. 339 00:25:10,008 --> 00:25:10,842 Vad är det? 340 00:25:11,676 --> 00:25:13,887 Ta en titt på ditt liv. 341 00:25:14,596 --> 00:25:19,809 Rivi sätter idéer i ditt huvud varenda dag. 342 00:25:20,560 --> 00:25:21,770 Det vet du. 343 00:25:22,687 --> 00:25:24,606 Du tar för mycket droger, älskling. 344 00:25:26,233 --> 00:25:28,068 Du dödar folk för ingenting. 345 00:25:30,403 --> 00:25:32,781 Vet du vad jag hellre vill ha i present? 346 00:25:34,532 --> 00:25:39,496 Att vi tar våra pojkar och lämnar stället, och åker långt bort från dessa människor. 347 00:25:39,579 --> 00:25:42,707 Jag är äntligen på toppen, och du vill att vi åker? 348 00:25:47,837 --> 00:25:50,006 Det är bättre att sluta på topp. 349 00:25:52,217 --> 00:25:54,052 Du ifrågasätter mig alltid. 350 00:25:54,135 --> 00:25:55,929 Varför tror du att jag gör det? 351 00:25:57,806 --> 00:25:58,974 Jag skyddar dig. 352 00:26:01,393 --> 00:26:03,144 Kan du vara informatören? 353 00:26:05,021 --> 00:26:06,731 Dra åt helvete. 354 00:26:12,779 --> 00:26:14,823 Señora Blanco. 355 00:26:18,535 --> 00:26:20,578 Dario kan inte få allt det roliga. 356 00:26:21,538 --> 00:26:23,540 Jag har en överraskning till dig. 357 00:26:25,875 --> 00:26:28,420 Sheila, det här är Griselda. 358 00:26:39,389 --> 00:26:42,309 Det här är vad en drottning förtjänar. 359 00:27:02,120 --> 00:27:06,875 Raring. Ser det här okej ut? 360 00:27:08,335 --> 00:27:09,919 Förstör inte mitt hår. 361 00:27:12,088 --> 00:27:13,506 Som att inget hände. 362 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 Carmen. 363 00:27:14,632 --> 00:27:17,469 Hej. Jag ska åka. Jag måste upp tidigt. 364 00:27:20,263 --> 00:27:21,264 Tack för att du kom. 365 00:27:21,348 --> 00:27:22,223 Självklart. 366 00:27:22,307 --> 00:27:26,686 Var försiktig med pipan. Du vet hur det kan bli. 367 00:27:27,687 --> 00:27:29,397 Ja? Okej. 368 00:27:30,440 --> 00:27:31,274 Jag älskar dig. 369 00:27:32,650 --> 00:27:34,486 Vad fan är hennes problem? 370 00:27:35,820 --> 00:27:37,113 Hon bara oroar sig. 371 00:27:37,197 --> 00:27:39,407 Vad oroar hon sig för, en jävla pipa? 372 00:27:40,325 --> 00:27:42,202 Spionerar hon på dig? 373 00:27:44,037 --> 00:27:45,830 Sköt dig själv. 374 00:27:47,040 --> 00:27:47,874 Subba. 375 00:27:52,212 --> 00:27:54,214 Ta en drink. Jag letar upp dig. 376 00:28:06,559 --> 00:28:08,812 Säg åt Chucho att hålla koll på Carmen. 377 00:28:10,188 --> 00:28:11,523 Det är nåt med henne. 378 00:28:13,108 --> 00:28:15,777 Chucho kom inte ikväll. Han är hemma med sin son. 379 00:28:17,570 --> 00:28:18,780 Är han inte här? 380 00:28:20,240 --> 00:28:22,033 Ditt hus är rent. 381 00:28:22,117 --> 00:28:24,452 Men hur hittade de lagret? 382 00:28:24,536 --> 00:28:26,329 De hade nån gammal information. 383 00:28:26,913 --> 00:28:29,833 Jag är helt säker på att vi är okej. 384 00:28:30,959 --> 00:28:31,918 Oroa dig inte. 385 00:28:33,461 --> 00:28:37,090 Du vet att du är... trygg. 386 00:28:38,716 --> 00:28:40,677 - Jag är trygg. - Ja. 387 00:28:42,429 --> 00:28:43,680 Slappna av. 388 00:28:45,390 --> 00:28:46,683 Njut av festen. 389 00:29:32,228 --> 00:29:33,062 Mamma? 390 00:29:33,813 --> 00:29:35,148 Får jag prata med dig? 391 00:29:37,066 --> 00:29:37,901 Kom in. 392 00:29:47,619 --> 00:29:48,995 Festen är för mycket. 393 00:29:51,581 --> 00:29:56,586 Jag såg Michael Corleone använda ett kolasugrör till chokladmjölk. 394 00:29:57,212 --> 00:29:59,672 Det är bara på skoj. 395 00:29:59,756 --> 00:30:00,965 Och Dixon? 396 00:30:01,633 --> 00:30:05,345 Han flippar ur. Han stack med sin flickvän. 397 00:30:05,428 --> 00:30:06,930 Låt honom avreagera sig 398 00:30:07,013 --> 00:30:09,265 istället för att sparka ner mina gäster. 399 00:30:11,226 --> 00:30:12,477 Jag undrar... 400 00:30:14,437 --> 00:30:16,147 ...var han lärde sig det. 401 00:30:19,484 --> 00:30:22,445 Lyssna på mig, din otacksamma lilla skit. 402 00:30:23,363 --> 00:30:27,283 Allt jag gör, gör jag för dig och dina bröder. 403 00:30:28,159 --> 00:30:32,080 Dixon uppförde sig som ett svin, och nu gör du det också. 404 00:30:38,837 --> 00:30:39,671 Okej. 405 00:30:41,339 --> 00:30:42,340 Gudmodern. 406 00:31:06,364 --> 00:31:07,198 Carmen. 407 00:31:08,616 --> 00:31:11,744 Förlåt. Jag menade inte att skrämma dig. 408 00:31:13,705 --> 00:31:15,540 Jag väntade på dig. 409 00:31:16,541 --> 00:31:18,001 Ursäkta. Känner jag dig? 410 00:31:18,626 --> 00:31:19,794 Jag är June Hawkins. 411 00:31:21,087 --> 00:31:22,839 Inspektör June Hawkins, Miami PD. 412 00:31:22,922 --> 00:31:23,923 Just det, ja. 413 00:31:24,757 --> 00:31:25,925 Det är okej. 414 00:31:26,885 --> 00:31:28,928 Jag vill bara prata. 415 00:31:29,679 --> 00:31:31,806 Vi kanske kunde hjälpa varandra. 416 00:31:31,890 --> 00:31:33,474 Jag behöver inte din hjälp. 417 00:31:33,558 --> 00:31:34,475 Kanske. 418 00:31:35,435 --> 00:31:37,812 Vi slog till mot ett av din chefs lager ikväll. 419 00:31:39,772 --> 00:31:41,399 Nån blev oförsiktig och tänkte 420 00:31:41,482 --> 00:31:44,193 att det låg utanför stan, så vi skulle inte hitta det. 421 00:31:44,277 --> 00:31:46,070 Vi hittade detta i kassaskåpet. 422 00:31:47,906 --> 00:31:50,992 Det är ett hyreskontrakt med namnet på företaget 423 00:31:51,075 --> 00:31:52,744 som huset hyrdes ut till. 424 00:31:53,953 --> 00:31:55,622 Enligt stadsregistret äger du det. 425 00:32:01,502 --> 00:32:04,339 Att hyra ett hus som förvarar kontanter och droger 426 00:32:05,131 --> 00:32:06,007 är inte bra. 427 00:32:07,258 --> 00:32:08,843 Det räcker för en fullmakt 428 00:32:08,927 --> 00:32:10,553 till företagets ekonomi. 429 00:32:12,472 --> 00:32:15,558 Jag undrar om det visar hur du tvättar hennes pengar. 430 00:32:16,476 --> 00:32:19,312 Det var väl så du fick bilen och huset? 431 00:32:20,438 --> 00:32:21,272 Carmen. 432 00:32:24,275 --> 00:32:27,278 Gillar du att skydda nån som har dödat så många? 433 00:32:28,905 --> 00:32:33,368 Jag struntar i drogerna och pengarna. 434 00:32:34,953 --> 00:32:36,245 Jag bryr mig om morden. 435 00:32:39,582 --> 00:32:42,752 Om du pratar med oss, kan du få ett avtal. 436 00:32:44,545 --> 00:32:45,421 Annars... 437 00:32:47,674 --> 00:32:49,050 ...får du ett långt straff. 438 00:32:53,471 --> 00:32:54,305 Dra åt helvete. 439 00:32:56,349 --> 00:32:57,183 Skitsnack. 440 00:33:15,785 --> 00:33:16,619 Dario. 441 00:33:18,287 --> 00:33:22,291 Fyrverkerierna börjar strax. Du ska inte missa det. 442 00:33:31,884 --> 00:33:32,719 Hur är det? 443 00:33:35,179 --> 00:33:36,014 Är du okej? 444 00:34:32,487 --> 00:34:33,321 Dario... 445 00:34:38,117 --> 00:34:39,327 Vad fan är det här? 446 00:34:41,871 --> 00:34:43,956 Vad fan det här är? Vi pratar. 447 00:34:44,665 --> 00:34:45,500 Pratar? 448 00:34:47,168 --> 00:34:49,879 Den här subban pratar inte. 449 00:34:49,962 --> 00:34:50,922 Griselda. 450 00:34:51,005 --> 00:34:54,467 - Dra åt helvete. - Vad fan sa du nyss till mig? 451 00:34:56,427 --> 00:34:59,430 Släpp mig! 452 00:35:15,863 --> 00:35:16,697 Helvete! 453 00:35:16,781 --> 00:35:17,615 Griselda. 454 00:35:18,366 --> 00:35:19,200 Ge mig vapnet. 455 00:35:19,784 --> 00:35:20,743 Din jävel. 456 00:35:21,327 --> 00:35:24,539 Jag oroade mig för att en främling skulle hugga mig i ryggen 457 00:35:24,622 --> 00:35:26,374 och se vad du gör. 458 00:35:26,457 --> 00:35:28,793 Vi gjorde inget. Vi bara pratade. 459 00:35:28,876 --> 00:35:31,629 Vad fan har du att säga till den subban? 460 00:35:31,712 --> 00:35:33,714 Klagade du på att jag kastrerar dig? 461 00:35:33,798 --> 00:35:36,717 - Att jag inte låter dig döda för mig? - Sluta. 462 00:35:36,801 --> 00:35:40,221 Att jag inte lyssnar på dig och bara på Rivi? Stackars Dario. 463 00:35:40,304 --> 00:35:43,015 Vill du veta vad vi pratade om? 464 00:35:43,933 --> 00:35:46,352 Att du är en hemsk mamma. 465 00:35:48,146 --> 00:35:49,564 Det pratade vi om. 466 00:35:49,647 --> 00:35:54,485 Du har förstört dina pojkar och jag låter inte det hända med Michael. 467 00:35:55,319 --> 00:35:58,156 Jag har fått nog. Du är helt galen. 468 00:35:59,407 --> 00:36:00,700 Dålig mamma. 469 00:36:01,659 --> 00:36:02,910 Vi pratar därinne. 470 00:36:03,578 --> 00:36:04,704 Hemsk fru. 471 00:36:04,787 --> 00:36:06,080 Lugna ner dig. 472 00:36:10,835 --> 00:36:11,669 Vad gör du? 473 00:36:19,468 --> 00:36:20,887 Vad fan gör du? 474 00:36:21,721 --> 00:36:23,764 Du har tur att det inte var du. 475 00:36:25,224 --> 00:36:27,894 Vill du skjuta mig? Vill du döda mig? 476 00:36:27,977 --> 00:36:31,856 Varsågod och skjut mig i ryggen. Då slipper du se mitt ansikte. 477 00:36:44,160 --> 00:36:46,412 Sluta. Det är okej. 478 00:36:46,495 --> 00:36:48,497 - Ta av dig dina kläder. - Va? 479 00:36:48,581 --> 00:36:51,792 Ta av dig dina jävla kläder. 480 00:36:51,876 --> 00:36:52,710 Okej. 481 00:36:57,089 --> 00:36:57,965 Fortare. 482 00:37:00,927 --> 00:37:01,761 Allt. 483 00:37:07,808 --> 00:37:08,684 På dina knän. 484 00:37:10,478 --> 00:37:14,273 Snälla, gör inte så här. Jag betalar dig vad du vill. 485 00:37:14,357 --> 00:37:19,654 Ställ dig på alla fyra och skäll som en jävla hund. 486 00:37:25,076 --> 00:37:25,952 Högre. 487 00:37:28,412 --> 00:37:29,538 Hallå? 488 00:37:29,622 --> 00:37:31,540 Ska jag skälla? Jag skäller. 489 00:37:32,250 --> 00:37:33,251 Ni två, strippa. 490 00:37:35,002 --> 00:37:37,755 Det är min fest. Jag vill att du knullar honom. 491 00:37:42,218 --> 00:37:43,844 Vem sa att du skulle sluta? 492 00:37:47,098 --> 00:37:48,015 Griselda. 493 00:37:49,141 --> 00:37:53,312 Vad fan gör du? Är du galen? Ge mig vapnet. 494 00:37:54,313 --> 00:37:56,482 Gå in i huset. 495 00:37:57,275 --> 00:38:00,069 Ställ dig upp. Upp! Gå ut. 496 00:38:00,152 --> 00:38:02,822 Gå ut! Allihop, ut med er! 497 00:38:07,159 --> 00:38:09,537 Vad fan gjorde jag precis? 498 00:38:09,620 --> 00:38:10,913 Vad fan var det? 499 00:38:11,664 --> 00:38:13,082 Pipan hjälpte inte. 500 00:38:13,749 --> 00:38:16,961 Men det är vad som händer när det är du mot världen. 501 00:38:17,586 --> 00:38:21,007 Du måste döda monstret. Det som slår dig och trycker ner dig. 502 00:38:21,090 --> 00:38:23,342 Du kämpar ända tills du glömmer 503 00:38:23,426 --> 00:38:24,885 varför du kämpar. 504 00:38:24,969 --> 00:38:27,471 - Sen en dag vaknar du och... - Monstret är du. 505 00:38:27,555 --> 00:38:30,516 Ja. Lita på mig, jag har varit där, mami. 506 00:38:31,100 --> 00:38:33,269 Jag vill hjälpa dig som du gjorde för mig. 507 00:38:33,352 --> 00:38:37,356 Hjälpa dig och barnen att ta er härifrån. Börja om. Vet du vad? 508 00:38:38,149 --> 00:38:40,359 Jag har rena kontanter på ett bankkonto. 509 00:38:40,443 --> 00:38:41,569 Vi kan ta pengarna 510 00:38:41,652 --> 00:38:43,988 och öppna några resebyråer i en annan stad. 511 00:38:44,739 --> 00:38:46,907 Och sälja biljetter till Puerto Vallarta. 512 00:38:46,991 --> 00:38:47,825 Ja. 513 00:38:49,201 --> 00:38:50,828 Eller så kanske jag vaknar 514 00:38:51,537 --> 00:38:52,788 imorgon bitti, 515 00:38:53,956 --> 00:38:55,333 och så är allt över. 516 00:38:56,375 --> 00:38:57,668 Allt kommer att vara bra. 517 00:39:04,175 --> 00:39:06,844 Vill du veta varför jag kom tillbaka ikväll? 518 00:39:07,636 --> 00:39:09,847 Den kvinnliga polisen tog kontakt. 519 00:39:09,930 --> 00:39:13,100 Hon slutar inte. Hon är förbannad, och hon är tuffare mot oss. 520 00:39:13,184 --> 00:39:15,394 CENTAC är inte över. Inget är det. 521 00:39:15,478 --> 00:39:18,356 - Pratade du med polisen? - Lugn. Det var inget. 522 00:39:18,439 --> 00:39:21,025 Inget? Jag har en tjallare i verksamheten 523 00:39:21,108 --> 00:39:24,862 och du säger att det inte är nåt att du pratar med polisen. 524 00:39:24,945 --> 00:39:26,614 Hon erbjöd mig ett avtal. 525 00:39:26,697 --> 00:39:28,199 Erbjöd hon dig ett avtal? 526 00:39:29,825 --> 00:39:31,577 Vad fan har hon på dig? 527 00:39:32,870 --> 00:39:34,080 Bara spekulationer. 528 00:39:36,415 --> 00:39:38,793 Jag pratar med dig imorgon när du är nykter. 529 00:39:38,876 --> 00:39:41,170 Du går ingenstans. 530 00:39:41,253 --> 00:39:43,339 Vad fan. Lugna ner dig. 531 00:39:44,256 --> 00:39:45,341 Är det du? 532 00:39:46,092 --> 00:39:47,301 Va? 533 00:39:47,385 --> 00:39:51,138 Du dömer mig alltid med dina nyktra ögon. 534 00:39:51,222 --> 00:39:53,599 Det är jag, jag skulle aldrig förråda dig. 535 00:39:54,642 --> 00:39:58,062 - Jag tror dig inte. - Nej! Jag skulle aldrig... Fan ta dig. 536 00:40:04,860 --> 00:40:09,073 Jävla subba. 537 00:40:14,495 --> 00:40:17,915 Dö! Dö, din jävla subba! 538 00:40:17,998 --> 00:40:19,041 Griselda. 539 00:40:20,292 --> 00:40:21,127 Släpp henne! 540 00:40:21,210 --> 00:40:25,047 Jävla subba! Släpp mig! 541 00:40:25,131 --> 00:40:27,883 Lugna ner dig! 542 00:40:37,768 --> 00:40:39,437 Vad fan var det? 543 00:40:42,523 --> 00:40:44,525 Har du inte fått tillräckligt? 544 00:40:45,276 --> 00:40:46,402 Se på mig. 545 00:40:47,862 --> 00:40:50,197 Carmen är inte informatören. 546 00:40:52,158 --> 00:40:54,410 Du inbillar dig allt. 547 00:41:04,128 --> 00:41:05,296 Hur är festen? 548 00:41:08,591 --> 00:41:09,425 Festen? 549 00:41:11,051 --> 00:41:14,930 Den gick åt helvete när du tvingade gästerna att knulla under pistolhot. 550 00:41:15,848 --> 00:41:17,850 Vad trodde du skulle hända? 551 00:41:19,602 --> 00:41:20,769 Vad var allt det där? 552 00:41:21,854 --> 00:41:23,230 Du måste lita på mig. 553 00:41:24,940 --> 00:41:28,360 Vad gör du istället? Du skämmer ut mig inför allt folk. 554 00:41:37,495 --> 00:41:39,413 Det gjorde du på egen hand. 555 00:41:44,376 --> 00:41:47,129 Direkt när vi fick veta om Michael, 556 00:41:48,339 --> 00:41:49,673 blev du vek. 557 00:41:51,175 --> 00:41:52,343 Jag skulle sluta. 558 00:41:54,053 --> 00:41:56,055 Bara behålla mitt område. 559 00:41:57,264 --> 00:42:00,518 Om jag ville vinna, skulle jag behöva nån som Rivi. 560 00:42:01,644 --> 00:42:02,478 "Vek." 561 00:42:06,232 --> 00:42:08,484 Jag ville vara en pappa till Michael. 562 00:42:14,698 --> 00:42:17,368 Nu vet jag inte ens varför jag gjorde det. 563 00:42:20,204 --> 00:42:21,914 Varför jag dödade alla. 564 00:42:25,793 --> 00:42:26,919 Varför jag sårar dig. 565 00:42:29,755 --> 00:42:30,589 För vad? 566 00:42:33,217 --> 00:42:35,761 För en enorm klädkammare? 567 00:42:40,558 --> 00:42:42,226 Vi båda ruttnar här. 568 00:42:46,230 --> 00:42:49,400 I det här vackra huset, med den där enorma garderoben. 569 00:42:50,109 --> 00:42:52,027 Vi ruttnar, min älskling. 570 00:43:00,119 --> 00:43:00,953 Jag älskar dig. 571 00:43:04,915 --> 00:43:06,709 Glöm allt det andra. 572 00:43:07,293 --> 00:43:11,714 Glöm informatören. Glöm vad du behövde göra för att komma hit. 573 00:43:13,924 --> 00:43:18,345 Vi tar alla pengarna och åker med barnen. Vi börjar om från början. 574 00:43:20,472 --> 00:43:22,933 Du måste sluta med allt nu. 575 00:43:40,326 --> 00:43:43,037 Jag förstår att världen har förrått dig. 576 00:43:46,999 --> 00:43:47,833 Men inte jag. 577 00:43:50,502 --> 00:43:52,254 Aldrig jag. 578 00:43:55,883 --> 00:43:57,509 Jag litar inte längre på dig. 579 00:44:04,642 --> 00:44:05,476 Gå nu. 580 00:44:20,366 --> 00:44:22,242 Åt helvete med alla. 581 00:44:45,974 --> 00:44:46,809 En drink? 582 00:45:06,120 --> 00:45:07,079 Hej. 583 00:45:09,039 --> 00:45:10,165 Stick, ditt svin. 584 00:45:15,003 --> 00:45:16,380 Jag vill knulla dig, raring. 585 00:45:18,006 --> 00:45:20,509 Va? 586 00:45:23,345 --> 00:45:25,013 Du är jävligt död! 587 00:45:25,097 --> 00:45:26,098 - Allt är bra. - Jaså? 588 00:45:26,181 --> 00:45:27,057 Ta det lugnt. 589 00:45:27,141 --> 00:45:28,142 Dixon. 590 00:45:28,225 --> 00:45:29,268 - Där! - Dixon. 591 00:45:29,351 --> 00:45:30,185 Fan! 592 00:45:36,150 --> 00:45:38,569 - Chucho. - Vad är det? 593 00:45:39,945 --> 00:45:42,906 - Vad har du gjort? - Säg åt honom att gå. 594 00:45:45,993 --> 00:45:48,203 Är polisen efter dig? 595 00:45:48,287 --> 00:45:51,248 Ett svin nöp min tjej i rumpan, och jag reagerade. 596 00:45:51,331 --> 00:45:54,626 Ta pistolen och göm mig. Säg att du gjorde det. 597 00:45:54,710 --> 00:45:58,172 Nej! Snälla, låt bli. De kommer att döda dig. 598 00:45:58,255 --> 00:46:00,382 Det är bättre att du åker hem till dig. 599 00:46:02,217 --> 00:46:03,677 - Nej. - Åk hem. 600 00:46:03,760 --> 00:46:06,763 Det här är ditt jobb. Du måste hjälpa mig. 601 00:46:10,309 --> 00:46:14,521 De kommer att döda dig. Säg åt honom att gå. 602 00:46:14,605 --> 00:46:15,606 Vad fan? 603 00:46:26,783 --> 00:46:27,618 Dixon! 604 00:46:29,453 --> 00:46:30,287 Fan! 605 00:46:39,254 --> 00:46:40,088 Mamma. 606 00:46:50,015 --> 00:46:51,850 Vad har hänt? 607 00:46:53,769 --> 00:46:56,980 Jag bad Chucho om hjälp, och han slog mig. 608 00:47:03,153 --> 00:47:04,363 Gjorde han det mot dig? 609 00:47:06,698 --> 00:47:08,951 Den jäveln skulle ge mig till polisen. 610 00:47:10,077 --> 00:47:12,246 Du måste lära honom en läxa. 611 00:47:13,330 --> 00:47:15,249 Vila lite. 612 00:47:25,342 --> 00:47:26,760 Jag vill att du dödar Chucho. 613 00:47:32,182 --> 00:47:33,392 Han är informatören. 614 00:47:35,102 --> 00:47:36,728 Han var inte här ikväll. 615 00:47:37,896 --> 00:47:40,816 Han pratade säkert med CENTAC-subban. 616 00:47:41,942 --> 00:47:46,238 Hon kontaktade Carmen. Hon hade nog mer tur med Chucho. 617 00:47:47,281 --> 00:47:48,907 Det vet vi inte. 618 00:47:49,658 --> 00:47:54,913 Vad jag vet, är att jag måste göra ditt jobb. 619 00:48:01,837 --> 00:48:03,297 Med all respekt, 620 00:48:05,048 --> 00:48:08,552 mitt jobb var att hjälpa dig att bli Miamis mäktigaste person. 621 00:48:10,220 --> 00:48:12,764 Om du dödar nån av dina egna för en teori, 622 00:48:14,266 --> 00:48:15,350 det är inte makt. 623 00:48:17,144 --> 00:48:17,978 Det är rädsla. 624 00:48:18,061 --> 00:48:18,895 Rädsla? 625 00:48:19,896 --> 00:48:21,356 Han slog min son. 626 00:48:23,692 --> 00:48:26,069 Dario hade rätt. 627 00:48:26,903 --> 00:48:29,448 Du tror att du kan kontrollera mig. 628 00:48:29,990 --> 00:48:32,618 Att jag bara lyssnar på vad du säger. 629 00:48:32,701 --> 00:48:35,037 Jag skyddar dig. 630 00:48:35,120 --> 00:48:38,123 Om en till man säger att han skyddar mig, 631 00:48:38,206 --> 00:48:39,916 kommer jag att skära av hans kulor! 632 00:48:41,418 --> 00:48:45,047 Ikväll har jag lärt mig att det inte är många jag kan lita på. 633 00:48:45,130 --> 00:48:49,301 Och du. Har du varnat mig för nån av dem? Nej! 634 00:48:49,384 --> 00:48:51,595 Det gör att jag inte kan lita på dig. 635 00:48:52,804 --> 00:48:55,098 Jag skulle aldrig förråda dig. Det vet du. 636 00:48:55,182 --> 00:48:57,476 Sluta säga vad jag vet! 637 00:48:57,559 --> 00:49:01,897 Det är precis det som får mig att tro att du skulle förråda mig. 638 00:49:09,529 --> 00:49:10,364 Okej. 639 00:49:14,660 --> 00:49:15,494 Jag gör det. 640 00:50:08,380 --> 00:50:09,756 Fan! 641 00:50:34,364 --> 00:50:35,240 Gjorde du det? 642 00:50:37,743 --> 00:50:38,952 Jag missade honom. 643 00:50:39,661 --> 00:50:40,787 Så han lever? 644 00:50:48,712 --> 00:50:49,963 Tack gode Gud. 645 00:50:51,965 --> 00:50:53,717 Om du tvivlar på min lojalitet, 646 00:50:58,138 --> 00:50:59,681 kan jag försörja mig själv. 647 00:51:02,684 --> 00:51:04,603 Det behövs inte. 648 00:51:07,856 --> 00:51:08,690 Tack. 649 00:51:24,206 --> 00:51:26,458 Vi får veta mer om... 650 00:51:26,541 --> 00:51:27,709 Godmorgon. 651 00:51:27,793 --> 00:51:29,294 ...en galen våldshandling. 652 00:51:29,377 --> 00:51:31,129 - Miami-polisen sa... - Godmorgon. 653 00:51:31,213 --> 00:51:33,298 ...att de fick samtal om en skottlossning. 654 00:51:33,381 --> 00:51:34,883 Brottsplatsen är ännu het... 655 00:51:34,966 --> 00:51:37,177 - Vad är det? - ...bara några timmar 656 00:51:37,260 --> 00:51:39,387 sen incidenten inträffade. 657 00:51:39,471 --> 00:51:41,640 Imorse hittades kroppen av liten pojke 658 00:51:41,723 --> 00:51:43,934 vid trappstegen till en lokal moské. 659 00:51:44,017 --> 00:51:47,020 Pojken har identifierats som Johnny Castro, 660 00:51:47,103 --> 00:51:50,273 {\an8}som tros vara son till Jesus Chucho Castro. 661 00:51:50,357 --> 00:51:54,945 {\an8}Tvååringen sköts tre gånger i en drive by-skjutning. 662 00:51:55,028 --> 00:51:57,906 Så tragiskt. Vi fortsätter idag när polisen... 663 00:51:57,989 --> 00:51:58,824 Vad hände? 664 00:51:58,907 --> 00:52:01,243 ...försöker lista ut vad som hände offret... 665 00:52:01,326 --> 00:52:02,994 Nån dödade Chuchos son. 666 00:52:03,787 --> 00:52:06,581 Förkrossande. Vi sänder direkt med Chuck Wilson. 667 00:52:06,665 --> 00:52:08,416 Chuck, vad har du till oss? 668 00:52:08,959 --> 00:52:12,379 Polisen hittade Johnny Castros kropp, inlindad i lakan. 669 00:52:12,462 --> 00:52:15,757 De visste var de skulle leta eftersom Jesus Castro ringde dem. 670 00:52:15,841 --> 00:52:17,843 Polisen säger att colombianska Castro 671 00:52:17,926 --> 00:52:21,179 har ringt ytterligare tre samtal idag. 672 00:52:25,392 --> 00:52:26,810 Nåt nytt om Chucho Castro? 673 00:52:27,477 --> 00:52:29,396 Han och frun verkar ha stuckit. 674 00:52:31,857 --> 00:52:32,858 Hur mår du? 675 00:52:33,984 --> 00:52:35,777 Förutom att jag har svikit alla? 676 00:52:36,361 --> 00:52:38,947 Du kom åt henne. De vet det. 677 00:52:41,533 --> 00:52:42,367 Ja. 678 00:52:44,202 --> 00:52:46,162 - Och se vad det kostade. - Du. 679 00:52:47,163 --> 00:52:50,584 Du slog till vid ett lager, och du försökte omvända ett vittne. 680 00:52:51,209 --> 00:52:53,044 Du dödade inte barnet. 681 00:52:53,128 --> 00:52:53,962 Hon gjorde det. 682 00:52:55,922 --> 00:52:56,882 Ja. 683 00:52:56,965 --> 00:52:57,841 Inspektör Hawkins? 684 00:52:59,509 --> 00:53:03,096 Det är nån här som vill träffa dig. Hon säger att du känner henne. 685 00:53:04,723 --> 00:53:05,557 Carmen. 686 00:53:08,643 --> 00:53:09,769 Kan jag hjälpa dig? 687 00:53:13,481 --> 00:53:14,649 Avtalet du erbjöd? 688 00:53:15,901 --> 00:53:16,735 Jag tar det. 689 00:54:53,623 --> 00:54:58,628 Undertexter: Jonna Persson