1 00:00:07,799 --> 00:00:09,175 [lighter flicking] 2 00:00:10,260 --> 00:00:11,594 ["Na Na" playing] 3 00:00:21,312 --> 00:00:22,897 [inhales deeply] 4 00:00:25,567 --> 00:00:29,237 - ♪ Na na na na na na ♪ - [exhales softly] 5 00:00:30,363 --> 00:00:32,615 ♪ Na na na na na na ♪ 6 00:00:32,699 --> 00:00:33,867 [giggling] 7 00:00:35,535 --> 00:00:38,288 ♪ Na na na na na na ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:42,876 - ♪ Na na na na na na ♪ - [breathes deeply] 9 00:00:42,959 --> 00:00:44,586 [in Spanish] I fucked up, Marta. 10 00:00:44,669 --> 00:00:48,089 [in English] ♪ Hey everybody Here's a song to sing ♪ 11 00:00:49,507 --> 00:00:52,135 [in Spanish] I fucked up really bad. I killed that boy. 12 00:00:52,218 --> 00:00:53,094 [shushes] 13 00:00:54,179 --> 00:00:56,473 I can't stop thinking about it. 14 00:00:57,849 --> 00:00:58,975 Hey. 15 00:00:59,768 --> 00:01:01,644 Just clear your mind. 16 00:01:02,604 --> 00:01:03,521 Mm. 17 00:01:06,357 --> 00:01:07,275 [coughs] 18 00:01:08,193 --> 00:01:09,069 Hey. 19 00:01:11,446 --> 00:01:13,990 There it is, my love. 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,201 - [shushes] - [sniffles] 21 00:01:16,993 --> 00:01:21,081 Do you know how fucking extraordinary you are? 22 00:01:21,164 --> 00:01:23,833 None of these assholes appreciate you. 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,628 Not Rafa, none of them. 24 00:01:27,962 --> 00:01:31,633 [in English] ♪ All the people tell me They've just had enough ♪ 25 00:01:32,383 --> 00:01:34,427 ♪ I'll tell you all the answer ♪ 26 00:01:34,511 --> 00:01:36,137 ♪ We just got to love each other... ♪ 27 00:01:36,221 --> 00:01:38,765 [in Spanish] Of course my cousin's not happy. 28 00:01:40,016 --> 00:01:42,852 And Rafa wants him to have you killed. 29 00:01:43,478 --> 00:01:45,688 But don't pay any attention to that. 30 00:01:45,772 --> 00:01:47,065 - [chuckles] - [Griselda whimpers] 31 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 Marta, listen. 32 00:01:49,442 --> 00:01:54,906 Maybe you can talk to them for me? 33 00:01:54,989 --> 00:01:57,408 Tell Fabio that you're sorry? 34 00:01:57,492 --> 00:02:00,161 - Mm-hmm. - Okay, what should I say? 35 00:02:00,245 --> 00:02:01,788 I know. [shushes] 36 00:02:01,871 --> 00:02:04,082 I'll tell him that you're sorry 37 00:02:04,165 --> 00:02:06,417 and it will never happen again. 38 00:02:06,501 --> 00:02:09,295 Should I tell him? 39 00:02:09,379 --> 00:02:13,383 Yes. And you're also going to tell him 40 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 that I'm better than all those gringo motherfuckers. 41 00:02:18,429 --> 00:02:22,308 That I'm the only one that knows how to get the job done. 42 00:02:22,392 --> 00:02:23,226 - [giggles] - Huh? 43 00:02:23,768 --> 00:02:25,436 - I don't know. - Huh? 44 00:02:26,104 --> 00:02:27,355 I don't know. 45 00:02:28,356 --> 00:02:31,067 I'll make you my partner. 46 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 - Holy fuck! - [both chuckle] 47 00:02:34,070 --> 00:02:38,449 [screaming excitedly] Partners?! Are you serious? 48 00:02:38,533 --> 00:02:41,870 We'll be like Greek goddesses of coke. 49 00:02:41,953 --> 00:02:44,539 - [exclaims] - Greek fucking goddesses of coke! 50 00:02:44,622 --> 00:02:45,748 Marta Ochoa. 51 00:02:45,832 --> 00:02:49,669 - And Griselda Blanco! Holy fuck. [laughs] - Whoa! 52 00:02:49,752 --> 00:02:53,172 Listen to me... Go tell all those assholes. 53 00:02:53,965 --> 00:02:56,968 Tell them who's running things now. 54 00:02:58,136 --> 00:02:59,220 [coughs] 55 00:02:59,304 --> 00:03:01,556 Listen up, motherfuckers. 56 00:03:01,639 --> 00:03:02,599 That's it. 57 00:03:02,682 --> 00:03:06,060 Know that in this town, the ones in charge... 58 00:03:06,144 --> 00:03:07,186 Louder! 59 00:03:07,270 --> 00:03:08,605 [panting] 60 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 ...are us! 61 00:03:12,317 --> 00:03:13,693 - [chuckles] - [laughs] 62 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 Everything is going to be fine. 63 00:03:17,864 --> 00:03:20,742 And everything will go back to normal. 64 00:03:20,825 --> 00:03:22,452 Huh? [sighs] 65 00:03:25,496 --> 00:03:27,498 - [yells] Marta! - [coughs] 66 00:03:27,582 --> 00:03:29,083 [tense music playing] 67 00:03:29,167 --> 00:03:30,835 - Marta! - [coughs] 68 00:03:30,919 --> 00:03:31,753 - Marta! - [choking] 69 00:03:32,629 --> 00:03:34,172 - Marta. - [exhales] 70 00:03:34,255 --> 00:03:35,632 Oh! Marta! 71 00:03:37,050 --> 00:03:38,468 - [whimpers] - [glass shatters] 72 00:03:39,719 --> 00:03:41,346 [foreboding music playing] 73 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 - What happened? - Follow me. 74 00:03:51,773 --> 00:03:53,107 What the fuck? 75 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 What happened? 76 00:03:56,527 --> 00:03:57,528 I don't know. 77 00:03:57,612 --> 00:03:58,863 It was an accident. 78 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 An overdose. 79 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 Fabio and Rafa may not see it that way. 80 00:04:04,035 --> 00:04:05,536 I'll just explain it to them. 81 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 No! It may be more complicated than that. 82 00:04:09,666 --> 00:04:12,627 After the party, all the shit that went down, 83 00:04:12,710 --> 00:04:15,546 I had one of my guys follow Carmen, and you know what? 84 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 She went directly to CENTAC. 85 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 - CENTAC? - Yes. 86 00:04:22,553 --> 00:04:24,222 After everything I did for her. 87 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 Well, you did try to kill her. 88 00:04:26,766 --> 00:04:31,396 Cops hit the bank, paper trail led them to the other stash houses. Understand? 89 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 All my money. 90 00:04:34,941 --> 00:04:35,858 Yes, your money. 91 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 Chucho's son, Marta, Carmen. 92 00:04:44,200 --> 00:04:46,369 You're done with the Ochoas, Griselda. 93 00:04:49,163 --> 00:04:50,498 [breathing heavily] 94 00:04:51,124 --> 00:04:52,417 Did you hear me? 95 00:04:55,753 --> 00:04:57,463 - [yelling] Motherfucker! - Wait. Wait! 96 00:04:57,547 --> 00:04:59,924 - Everything I've worked for, it's gone! - Griselda. 97 00:05:00,008 --> 00:05:01,801 Lost everything 'cause of this bitch. 98 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 - Stop! Listen to me. - Wait. 99 00:05:05,305 --> 00:05:06,764 Nothing's ever over. 100 00:05:10,059 --> 00:05:12,186 - [sighs] - There's always something new. 101 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Understand? 102 00:05:20,611 --> 00:05:21,654 - Rivi. - [sighs] 103 00:05:23,072 --> 00:05:27,160 Let's dump the body and make them think she and I skipped town together. 104 00:05:27,243 --> 00:05:32,373 Huh? Let's leave Miami. Help me clean this shit up. 105 00:05:32,457 --> 00:05:34,167 [Griselda's breath trembling] 106 00:05:36,377 --> 00:05:37,378 [door handle clicks] 107 00:05:42,175 --> 00:05:44,385 Rivi, come see this! 108 00:05:48,306 --> 00:05:49,974 [suspenseful music playing] 109 00:05:53,436 --> 00:05:54,437 [Griselda sighs] 110 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 [Rivi] Beautiful. 111 00:05:58,316 --> 00:06:02,528 [Griselda] The bitch was always complaining she didn't have enough coke. 112 00:06:03,279 --> 00:06:04,530 Rich people. 113 00:06:05,281 --> 00:06:06,157 [Griselda sighs] 114 00:06:06,240 --> 00:06:08,701 I think the universe is telling you something. 115 00:06:12,163 --> 00:06:14,499 What if we take the coke with her body? 116 00:06:15,500 --> 00:06:17,543 Rafa'll think Marta ran off with it. 117 00:06:19,670 --> 00:06:21,380 - [chuckles softly] Hmm. - [sighs] 118 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 - [Rivi] Are these the last ones? - Yes. 119 00:06:25,885 --> 00:06:29,430 I'll bring the car closer so we can place the body in there. Wait for me here. 120 00:06:29,514 --> 00:06:31,307 - [vehicle approaches] - [brakes squeal] 121 00:06:31,390 --> 00:06:32,475 Someone's here. 122 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 Fuck, my car. 123 00:06:38,439 --> 00:06:39,315 [whimpers] 124 00:06:40,108 --> 00:06:41,818 [suspenseful music playing] 125 00:06:43,277 --> 00:06:44,362 [Rivi sniffles] 126 00:06:46,114 --> 00:06:47,031 Come on. 127 00:07:03,464 --> 00:07:06,425 Marta, I brought you McDonald's. 128 00:07:20,523 --> 00:07:22,066 [music intensifies] 129 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Marta! 130 00:07:36,956 --> 00:07:39,000 [whispering] He's gone. Let's go. 131 00:07:50,678 --> 00:07:53,306 - What's going on? - We have to leave, now. 132 00:07:53,389 --> 00:07:56,142 Now what? You did something else? 133 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 Listen. I'm in trouble. 134 00:07:59,896 --> 00:08:02,356 People are after me. But I have a lot of product. 135 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 We can go to another city and start from scratch. 136 00:08:05,234 --> 00:08:07,820 Name one where the cartel won't find us. 137 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 [telephone ringing] 138 00:08:12,450 --> 00:08:13,451 [phone beeps] 139 00:08:13,534 --> 00:08:14,494 Hello? 140 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 - Dario? - Now, give it to me. 141 00:08:19,081 --> 00:08:19,957 Go. 142 00:08:20,875 --> 00:08:21,918 Where the fuck are you? 143 00:08:22,001 --> 00:08:24,295 - We have to get out of here. - [Dario] Griselda. 144 00:08:24,378 --> 00:08:26,589 Carmen talked to CENTAC and the Ochoas are after me-- 145 00:08:26,672 --> 00:08:29,926 Griselda. I don't care what's happened. I'm not coming. 146 00:08:30,551 --> 00:08:31,636 What are you talking about? 147 00:08:31,719 --> 00:08:33,846 You forgot what you said to me at the party? 148 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 I was high. 149 00:08:36,974 --> 00:08:40,144 - I've given this a lot of thought. - [indistinct announcement over PA system] 150 00:08:40,228 --> 00:08:43,105 I can't keep doing this anymore, Griselda. 151 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 It's over. 152 00:08:45,858 --> 00:08:46,901 What do you mean? 153 00:08:52,281 --> 00:08:53,783 [ominous music playing] 154 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 No, Dario. 155 00:08:59,622 --> 00:09:02,416 - Where's Michael? - He's safe. 156 00:09:02,500 --> 00:09:05,503 - He's with me. - Where are you taking him? 157 00:09:05,586 --> 00:09:07,171 You know I'm not telling you that. 158 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 Listen, Dario. You bring Michael here right now. 159 00:09:09,966 --> 00:09:12,176 If not, I'm going to hunt you down 160 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 and rip off that pretty little face of yours. 161 00:09:14,887 --> 00:09:16,764 Do you hear yourself? 162 00:09:16,847 --> 00:09:19,892 That's exactly why I left Miami and I'm never coming the fuck back. 163 00:09:19,976 --> 00:09:21,811 Listen, you worthless piece of shit! 164 00:09:21,894 --> 00:09:25,189 You were nothing before I met you, a fucking bodyguard! 165 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 I gave you money, I gave you a son, and now you're taking him away from me?! 166 00:09:29,318 --> 00:09:31,404 No. I'm saving him from you. 167 00:09:32,446 --> 00:09:34,198 [woman over PA system] May I have your attention, please... 168 00:09:34,282 --> 00:09:35,116 Come on, son. 169 00:09:35,199 --> 00:09:38,286 ...to announce the arrival of flight 700. 170 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 Motherfucker! 171 00:09:41,414 --> 00:09:43,541 [tense music playing] 172 00:09:47,587 --> 00:09:48,546 [keys jangle] 173 00:09:48,629 --> 00:09:49,589 Ready? 174 00:10:08,149 --> 00:10:11,068 [in English] We were just going over everything you told us so far. 175 00:10:11,152 --> 00:10:13,946 We're putting everything together for Griselda's arrest. 176 00:10:14,030 --> 00:10:16,532 You get anything on Rivi or Dario? 177 00:10:17,450 --> 00:10:20,703 What'll happen if you do get her for murder, Detective Hawkins? 178 00:10:22,913 --> 00:10:24,999 She goes to jail for a very long time. 179 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 Or the death penalty, right? 180 00:10:29,003 --> 00:10:31,380 - That's up to the DA. - [knock on door] 181 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 [Al] How we doing? 182 00:10:36,761 --> 00:10:40,681 Carmen over here is feeling a little uneasy about giving up more on her friend. 183 00:10:41,891 --> 00:10:44,018 I don't know anything about the murders. 184 00:10:44,101 --> 00:10:46,479 Three years you've been by her side, Carmen. 185 00:10:46,562 --> 00:10:48,230 You expect us to believe that? 186 00:10:48,814 --> 00:10:50,858 [June] That little boy that she killed, 187 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 he was two years old. 188 00:10:54,904 --> 00:10:55,946 Johnny Castro. 189 00:10:57,573 --> 00:11:00,576 What if you don't say anything and it happens again? 190 00:11:03,537 --> 00:11:04,413 [sighs] 191 00:11:05,915 --> 00:11:07,249 You know what? 192 00:11:08,584 --> 00:11:10,002 I want out of all of this. 193 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 And if you're smart, you'll stop too. 194 00:11:14,298 --> 00:11:17,968 Get her on the fucking drugs and put me somewhere safe. 195 00:11:18,052 --> 00:11:20,137 [pensive music playing] 196 00:11:21,847 --> 00:11:22,807 [door opens] 197 00:11:23,349 --> 00:11:24,433 [door closes] 198 00:11:25,267 --> 00:11:26,644 [birds squawking] 199 00:11:30,564 --> 00:11:31,607 [man] Rafa. 200 00:11:33,192 --> 00:11:34,610 [Rafa in Spanish] Anything? 201 00:11:34,693 --> 00:11:35,569 [man sighs] 202 00:11:35,653 --> 00:11:36,946 They took all their shit. 203 00:11:37,905 --> 00:11:39,407 Probably left town. 204 00:11:40,533 --> 00:11:43,244 I would if I killed an Ochoa. 205 00:11:46,038 --> 00:11:47,832 Did you see how they left her? 206 00:11:50,084 --> 00:11:54,630 I found her in the fucking jacuzzi boiling like a piece of meat. 207 00:11:55,881 --> 00:12:00,136 Fucking waste. With so much life in front of her. 208 00:12:04,807 --> 00:12:07,059 That bitch's gonna sell that coke, 209 00:12:07,143 --> 00:12:10,187 and I wanna know the second it hits the street. 210 00:12:10,271 --> 00:12:11,814 [tense music playing] 211 00:12:12,606 --> 00:12:13,482 Hiram. 212 00:12:17,361 --> 00:12:19,989 There's a million dollars for whoever tells me first. 213 00:12:23,451 --> 00:12:24,535 [Hiram] Come on. 214 00:12:28,956 --> 00:12:31,417 ["La Zenaida" playing] 215 00:12:38,841 --> 00:12:40,843 [song continues over car radio] 216 00:12:46,474 --> 00:12:47,475 [song stops] 217 00:12:47,558 --> 00:12:49,101 [airplane flying overhead] 218 00:12:55,566 --> 00:12:57,026 [distant siren wailing] 219 00:13:03,115 --> 00:13:04,283 You okay? 220 00:13:06,243 --> 00:13:08,454 I just asked you to teach him a lesson. 221 00:13:09,288 --> 00:13:10,206 [car door closes] 222 00:13:11,499 --> 00:13:13,417 And you kill his kid? 223 00:13:13,501 --> 00:13:17,254 It was an accident. I sent Rivi to scare him, and-- 224 00:13:17,338 --> 00:13:19,048 What the fuck is wrong with you? 225 00:13:21,467 --> 00:13:22,593 Uber was right. 226 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 You're a liar. 227 00:13:32,436 --> 00:13:33,479 [Griselda] Dixon. 228 00:13:37,816 --> 00:13:42,780 Rivi's going to sell the coke here, in stages, so we don't alert the Ochoas. 229 00:13:43,781 --> 00:13:47,201 Then we'll have enough money to go live somewhere nobody can find us. 230 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Not the cops. Not the Ochoas. No one. 231 00:13:49,703 --> 00:13:51,997 What about Dario and Michael? 232 00:13:54,750 --> 00:13:57,545 I have an idea where they are. 233 00:13:58,546 --> 00:14:05,302 I'm going to do my best to convince them to join us, but if they can't, so be it. 234 00:14:07,555 --> 00:14:08,430 [sighs] 235 00:14:08,514 --> 00:14:09,640 Dixon. 236 00:14:12,560 --> 00:14:13,852 You're right. 237 00:14:14,436 --> 00:14:17,147 I haven't always been honest with you. 238 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 But I want to change that right now. 239 00:14:22,778 --> 00:14:25,531 There's something I meant to give you 240 00:14:26,949 --> 00:14:28,742 after Dario's party, but... 241 00:14:29,952 --> 00:14:30,995 [chuckles softly] 242 00:14:31,787 --> 00:14:33,664 I had these made from my necklace. 243 00:14:34,498 --> 00:14:38,210 So we can each wear one and feel close. 244 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 Ozzy. 245 00:14:40,880 --> 00:14:42,464 [solemn music playing] 246 00:14:49,847 --> 00:14:50,890 Dixon. 247 00:14:51,724 --> 00:14:52,641 Uber. 248 00:14:54,852 --> 00:14:55,978 I have one too. 249 00:14:57,187 --> 00:14:58,564 And one for Michael. 250 00:15:00,024 --> 00:15:01,066 Thank you, Mom. 251 00:15:05,696 --> 00:15:08,115 [dramatic emotional music playing] 252 00:15:14,079 --> 00:15:15,581 [boys shouting indistinctly] 253 00:15:22,421 --> 00:15:24,048 [imperceptible] 254 00:16:00,876 --> 00:16:01,919 [ringing] 255 00:16:04,630 --> 00:16:06,715 - [in English] Hello? - [Griselda] Carolina. 256 00:16:07,257 --> 00:16:08,759 [in Spanish] It's Griselda. 257 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 Can I please speak with Dario? 258 00:16:11,762 --> 00:16:14,640 I told you, Griselda. Dario's not here. 259 00:16:15,808 --> 00:16:17,101 I know he's there. 260 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 Please tell Michael I love him. 261 00:16:22,523 --> 00:16:24,483 Please, stop calling. 262 00:16:24,566 --> 00:16:26,110 [man speaking Spanish on TV] 263 00:16:27,945 --> 00:16:29,238 [inhales deeply] 264 00:16:29,863 --> 00:16:30,698 [sighs] 265 00:16:31,991 --> 00:16:32,866 [in English] Hey. 266 00:16:34,868 --> 00:16:35,995 [in Spanish] You okay? 267 00:16:36,996 --> 00:16:38,664 Dario doesn't want to talk to me. 268 00:16:39,456 --> 00:16:40,290 [Rivi sighs] 269 00:16:46,755 --> 00:16:48,340 This will make you feel better. 270 00:16:49,341 --> 00:16:51,218 [intriguing music playing] 271 00:16:53,721 --> 00:16:54,972 I sold the first batch. 272 00:16:56,932 --> 00:16:58,225 [Griselda] I have a plan. 273 00:16:58,767 --> 00:16:59,685 [exhales] 274 00:17:03,689 --> 00:17:05,399 [foreboding music playing] 275 00:17:05,482 --> 00:17:06,567 [sobbing] 276 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 Son of a bitch. 277 00:17:18,245 --> 00:17:19,371 [wailing] 278 00:17:20,622 --> 00:17:21,623 [Hiram] Rafa. 279 00:17:24,168 --> 00:17:25,127 You okay? 280 00:17:25,210 --> 00:17:26,295 [sobbing] 281 00:17:32,384 --> 00:17:34,219 What do you want? 282 00:17:34,303 --> 00:17:37,473 Got word she sold some of the coke out in Los Angeles. 283 00:17:39,391 --> 00:17:40,309 [grunts] 284 00:17:40,392 --> 00:17:41,727 [panting] 285 00:17:41,810 --> 00:17:42,686 Los Angeles? 286 00:17:42,770 --> 00:17:45,314 Yes, sir. She's in a motel in Long Beach. 287 00:17:47,316 --> 00:17:49,902 Then let's go to fucking Los Angeles. 288 00:17:50,569 --> 00:17:52,279 Let's go to Los Angeles. 289 00:17:53,030 --> 00:17:54,698 [ominous music playing] 290 00:18:14,635 --> 00:18:15,844 [pager beeping] 291 00:18:21,266 --> 00:18:22,226 [line ringing] 292 00:18:23,268 --> 00:18:24,436 - [man] Hello. - It's me. 293 00:18:24,520 --> 00:18:27,564 Rafa is in LA. He's on his way to the motel. 294 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 You better fucking move. 295 00:18:50,712 --> 00:18:53,423 - [in English] A roll of quarters, please. - Are you a customer? 296 00:18:53,507 --> 00:18:54,341 Uh... 297 00:18:54,424 --> 00:18:56,468 We're only allowed to give change to bank customers. 298 00:18:56,552 --> 00:19:00,097 Give me a roll of quarters, please. I need to make a very important call. 299 00:19:00,180 --> 00:19:02,141 I'm sorry, I can't. 300 00:19:02,224 --> 00:19:03,100 Next, please. 301 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Look, do we have a problem? 302 00:19:07,062 --> 00:19:08,981 [tense music playing] 303 00:19:11,108 --> 00:19:14,236 - Jesus. - Give me a roll of fucking quarters. Eh? 304 00:19:17,948 --> 00:19:18,782 Thank you. 305 00:19:20,868 --> 00:19:21,743 [gasps] 306 00:19:24,204 --> 00:19:25,164 [telephone ringing] 307 00:19:27,541 --> 00:19:28,876 [in Spanish] Keep playing. 308 00:19:31,003 --> 00:19:32,254 [Ozzy and Uber laughing] 309 00:19:37,384 --> 00:19:39,928 - Hello? - Griselda, Rafa's on his way there. 310 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Okay. 311 00:19:45,184 --> 00:19:46,852 You know what to do. 312 00:19:46,935 --> 00:19:48,353 Wait. 313 00:19:48,437 --> 00:19:51,398 I know the boys are there, so just listen. 314 00:19:52,649 --> 00:19:58,405 I have this feeling that in a past life, you and I were lovers. [chuckles] 315 00:19:58,488 --> 00:19:59,573 [chuckles] 316 00:19:59,656 --> 00:20:01,283 [solemn music playing] 317 00:20:03,368 --> 00:20:04,328 Goodbye, Rivi. 318 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Goodbye... 319 00:20:07,331 --> 00:20:08,498 Griselda Blanco. 320 00:20:12,085 --> 00:20:13,295 [laughing] 321 00:20:30,062 --> 00:20:30,896 That was Rivi. 322 00:20:32,231 --> 00:20:35,567 He wants us to meet him for dinner, but I'm tired. 323 00:20:35,651 --> 00:20:37,569 Why don't you take a cab? 324 00:20:37,653 --> 00:20:38,612 Ah. 325 00:20:39,112 --> 00:20:41,490 - [Dixon chuckles] - [Ozzy speaks indistinctly] 326 00:20:41,573 --> 00:20:42,991 Later, later. 327 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 You don't want to come? 328 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 No, I want to try Dario again, 329 00:20:52,125 --> 00:20:53,710 he might pick up. 330 00:20:53,794 --> 00:20:55,379 [emotional music playing] 331 00:20:56,672 --> 00:20:58,298 - Bye, Mom. - Bye. 332 00:20:59,299 --> 00:21:01,051 - Bye. - Come here. [chuckles] 333 00:21:04,012 --> 00:21:05,222 [door opens] 334 00:21:09,434 --> 00:21:11,103 [engines revving] 335 00:21:11,186 --> 00:21:12,562 [tense music playing] 336 00:21:14,690 --> 00:21:16,108 Are we almost at the motel? 337 00:21:16,692 --> 00:21:17,776 [man] Yes, sir. 338 00:21:19,194 --> 00:21:20,821 [engine revs] 339 00:21:26,243 --> 00:21:28,161 [desolate instrumental music playing] 340 00:21:57,899 --> 00:21:59,359 [tires screeching] 341 00:22:01,111 --> 00:22:02,237 [helicopter hovering] 342 00:22:04,614 --> 00:22:05,615 [car door closes] 343 00:22:31,058 --> 00:22:32,059 Griselda Blanco? 344 00:22:33,393 --> 00:22:35,062 [in English] You're under arrest. 345 00:22:35,812 --> 00:22:37,439 Put your hands behind your back. 346 00:22:37,522 --> 00:22:38,648 [police siren wailing] 347 00:22:38,732 --> 00:22:39,733 [handcuffs clicking] 348 00:22:39,816 --> 00:22:41,568 [dramatic orchestral music playing] 349 00:23:01,505 --> 00:23:04,716 [in Spanish] Bitch called the cops on herself. 350 00:23:14,309 --> 00:23:15,435 [groans in anger] 351 00:23:16,478 --> 00:23:17,312 Fuck! 352 00:23:18,647 --> 00:23:21,650 [in English] It was a play, Al. This whole fucking thing. 353 00:23:22,734 --> 00:23:25,862 She knows all we've got on her are these bullshit drug charges. 354 00:23:25,946 --> 00:23:27,656 She'll do five years with good behavior, 355 00:23:27,739 --> 00:23:30,367 protected from the cartel, and she'll walk out clean. 356 00:23:30,450 --> 00:23:31,284 No. 357 00:23:32,327 --> 00:23:34,371 No, she's not getting away with this. 358 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 June. 359 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 I think she already did. 360 00:23:42,629 --> 00:23:44,589 [man] As for these charges against Ms. Blanco, 361 00:23:44,673 --> 00:23:47,551 two counts of felony possession with intent to distribute, 362 00:23:48,176 --> 00:23:50,011 Ms. Blanco is willing to plead guilty. 363 00:23:50,095 --> 00:23:53,098 But as you know, the entire Medellín cartel wants her head. 364 00:23:53,682 --> 00:23:56,226 If you hadn't shown up when you did, she would be dead. 365 00:23:56,309 --> 00:23:57,727 So, in exchange for her plea, 366 00:23:57,811 --> 00:24:00,814 we're asking that you place her in protective custody at all times. 367 00:24:06,361 --> 00:24:07,821 Let me run it up the chain. 368 00:24:09,281 --> 00:24:11,700 [sighing] But it sounds reasonable. 369 00:24:15,412 --> 00:24:16,621 [indistinct chatter] 370 00:24:21,668 --> 00:24:22,836 [Griselda exhales] 371 00:24:25,881 --> 00:24:27,424 I have something for you. 372 00:24:30,135 --> 00:24:31,094 [briefcase unlocking] 373 00:24:35,056 --> 00:24:37,058 I'll let you know when the deal comes through. 374 00:24:37,684 --> 00:24:38,810 WE'LL BE WAITING... 375 00:24:38,894 --> 00:24:40,312 WITH LOVE, YOUR CHILDREN 376 00:24:40,395 --> 00:24:41,980 [solemn music plays] 377 00:24:44,316 --> 00:24:46,276 [clock ticking] 378 00:24:48,403 --> 00:24:49,529 She is in jail. 379 00:24:53,533 --> 00:24:54,701 What are you getting at? 380 00:24:54,784 --> 00:24:58,371 Just that putting her there is our job. 381 00:24:59,623 --> 00:25:01,499 Maybe we just call it a day, huh? 382 00:25:05,170 --> 00:25:06,504 And let her win? 383 00:25:06,588 --> 00:25:10,425 Al, every day, I come home 384 00:25:10,508 --> 00:25:13,845 and I sit on that fucking couch in front of that TV, 385 00:25:13,929 --> 00:25:17,265 trying to calm down, thinking of ways to stop this woman. 386 00:25:20,185 --> 00:25:21,102 [sighs] 387 00:25:23,230 --> 00:25:24,105 [scoffs] 388 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 All right. 389 00:25:30,528 --> 00:25:31,404 [sighs] 390 00:25:34,032 --> 00:25:35,408 Try to get some sleep. 391 00:25:39,412 --> 00:25:40,997 Al. Wait. 392 00:25:41,081 --> 00:25:42,707 [pensive music playing] 393 00:25:48,255 --> 00:25:49,965 She's still a mother, Al. 394 00:25:50,632 --> 00:25:54,010 She wouldn't leave without someone else to protect her kids. 395 00:25:56,680 --> 00:25:57,514 Rivi. 396 00:25:58,640 --> 00:25:59,808 What are you thinking? 397 00:26:03,270 --> 00:26:04,312 Her youngest, Ozzy. 398 00:26:05,188 --> 00:26:06,356 He isn't an adult yet. 399 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 Means that we could put an APB on him for kidnapping, 400 00:26:10,318 --> 00:26:12,821 which puts Rivi in the federal system 401 00:26:12,904 --> 00:26:16,992 and moves him to the top of every pile nationwide. 402 00:26:19,703 --> 00:26:23,039 So if he gets so much as a parking ticket-- 403 00:26:23,123 --> 00:26:24,874 We'll know right where he is. 404 00:26:24,958 --> 00:26:28,503 And if we get Rivi, we could still get her for the murders, Al. 405 00:26:33,300 --> 00:26:34,926 [canned laughter on TV] 406 00:26:35,010 --> 00:26:36,261 [woman on TV] Come on in the house, dear, 407 00:26:36,344 --> 00:26:37,887 - before the neighbors see you. - [Rivi laughs] 408 00:26:37,971 --> 00:26:39,973 [man 1 on TV] Come here. Quick. Take a look at-- 409 00:26:40,056 --> 00:26:41,099 [man 2] Oh, hi, Dave. 410 00:26:41,182 --> 00:26:43,351 - [pager beeping] - [man 1] Holy smoke. How did that happen? 411 00:26:43,435 --> 00:26:46,771 [man 2] Apparently, you folks don't approve of my new hairstyle. 412 00:26:46,855 --> 00:26:48,148 [man 1] Why did you do it? 413 00:26:48,231 --> 00:26:50,817 [in Spanish] Uber. Stir this for me. I gotta go make a call. 414 00:26:50,900 --> 00:26:53,945 [chuckling] I thought we weren't calling anyone. 415 00:26:54,696 --> 00:26:57,073 We aren't calling our fucking girlfriends. 416 00:26:59,701 --> 00:27:00,952 You hear me? 417 00:27:02,370 --> 00:27:04,372 - [keys jangle] - This is business. 418 00:27:16,760 --> 00:27:18,386 [sitcom continues indistinctly on TV] 419 00:27:18,470 --> 00:27:20,013 So what? 420 00:27:20,096 --> 00:27:22,891 Now we go from motel to motel with that psycho? 421 00:27:23,808 --> 00:27:25,268 Gotta stick to the plan. 422 00:27:28,188 --> 00:27:30,190 Well, I can't eat any more of this shit. 423 00:27:33,693 --> 00:27:34,903 [Dixon sighs] 424 00:27:36,571 --> 00:27:38,281 They got nothing real on Mom. 425 00:27:38,990 --> 00:27:40,533 That is the point. 426 00:27:41,201 --> 00:27:42,994 This is how we keep it that way. 427 00:27:43,078 --> 00:27:45,914 [anchorman in English] We interrupt this program to bring you-- 428 00:27:45,997 --> 00:27:47,415 [in Spanish] Hey. Look. That's me. 429 00:27:47,499 --> 00:27:48,917 [anchorman in English] The police are asking for your help 430 00:27:49,000 --> 00:27:51,419 in finding a kidnapped ten-year-old boy 431 00:27:51,503 --> 00:27:53,505 and the man who police claimed took him. 432 00:27:53,588 --> 00:27:59,052 Osvaldo Blanco is believed to be traveling with this man, Rivi Ayala. 433 00:27:59,135 --> 00:28:02,639 Ayala is alleged to have robbed a bank in Los Angeles a few days ago 434 00:28:02,722 --> 00:28:05,558 and is to be considered armed and dangerous. 435 00:28:05,642 --> 00:28:09,270 Anyone with information about Ayala's whereabouts is being advised... 436 00:28:09,354 --> 00:28:10,730 [tense music playing] 437 00:28:12,065 --> 00:28:13,108 [door alarm buzzes] 438 00:28:13,733 --> 00:28:14,859 [metal door slams] 439 00:28:16,569 --> 00:28:18,154 [indistinct police radio chatter] 440 00:28:18,238 --> 00:28:19,614 [DEA agent clears throat] 441 00:28:19,697 --> 00:28:21,324 The DA signed my deal? 442 00:28:23,493 --> 00:28:24,702 Something came up. 443 00:28:26,204 --> 00:28:27,163 Come with me. 444 00:28:35,130 --> 00:28:36,005 Take a look. 445 00:28:36,089 --> 00:28:37,715 [tense music playing] 446 00:28:41,469 --> 00:28:42,720 [imperceptible] 447 00:28:48,351 --> 00:28:50,395 [clicks tongue] Rivi is a hard man to find. 448 00:28:51,271 --> 00:28:56,359 A security cam caught him robbing a bank a few days ago. 449 00:28:58,653 --> 00:29:03,283 And the teller said that it was for a roll of quarters to make a call. 450 00:29:03,992 --> 00:29:05,452 Can you believe that? 451 00:29:05,535 --> 00:29:08,455 It's a good thing the teller had the peace of mind to get the plates. 452 00:29:08,538 --> 00:29:11,833 So, when Miami PD put out an APB, I got a hit. 453 00:29:13,084 --> 00:29:15,545 And, hell, they'll find you anywhere 454 00:29:17,005 --> 00:29:19,048 if they think you've got someone's kid. 455 00:29:21,509 --> 00:29:22,594 Even yours. 456 00:29:23,470 --> 00:29:26,681 Miami PD can place him at the Castro boy's murder 457 00:29:26,765 --> 00:29:30,018 along with a couple of others so we offered him a deal. 458 00:29:30,769 --> 00:29:36,065 Tell us everything about you... 459 00:29:39,736 --> 00:29:41,154 or face the death penalty. 460 00:29:42,322 --> 00:29:44,032 What do you think your boy chose? 461 00:29:47,744 --> 00:29:48,828 [door opens] 462 00:29:49,954 --> 00:29:51,039 [door closes] 463 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Griselda. 464 00:29:54,834 --> 00:29:57,128 - [in Spanish] My boys. - They're fine. 465 00:29:57,212 --> 00:30:01,382 On their way to Chicago with everything they need. 466 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 Thought we were lovers in a past life. 467 00:30:05,386 --> 00:30:08,556 Doesn't mean I'm dying for you in this one. 468 00:30:10,683 --> 00:30:11,559 [Rivi laughs] 469 00:30:18,024 --> 00:30:19,943 [in English] Miami PD is taking you back. 470 00:30:20,485 --> 00:30:21,611 You're all theirs now. 471 00:30:29,911 --> 00:30:31,746 [indistinct police radio chatter] 472 00:30:32,789 --> 00:30:37,335 Ms. Blanco. I'm Detective Hawkins. This is Detective Singleton. 473 00:30:37,418 --> 00:30:40,296 Let's get you back to Miami, shall we? I know you miss it. 474 00:30:45,426 --> 00:30:46,511 [helicopter hovering] 475 00:30:53,184 --> 00:30:55,311 [slow dramatic music playing] 476 00:31:07,574 --> 00:31:09,993 [officer over radio] ETA, 45 minutes to LAX. 477 00:31:10,076 --> 00:31:11,160 [sirens wailing] 478 00:31:15,039 --> 00:31:17,709 [June] Going to jail to save yourself from the cartel. 479 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 It was clever. 480 00:31:22,755 --> 00:31:24,215 I did it for my sons. 481 00:31:25,174 --> 00:31:27,343 Yeah, I'm sure you're mother of the year. 482 00:31:32,849 --> 00:31:34,851 It bothers you, doesn't it? 483 00:31:35,977 --> 00:31:39,105 After you beat all those men, some bitch caught you. 484 00:31:44,485 --> 00:31:46,738 You've thought about me a lot, haven't you? 485 00:31:48,364 --> 00:31:49,532 About catching me. 486 00:31:50,992 --> 00:31:53,912 About how it will give meaning to your shitty, little life. 487 00:31:58,166 --> 00:32:01,711 I haven't thought about you once. 488 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 This is my job, Ms. Blanco. 489 00:32:07,216 --> 00:32:08,217 Nothing more. 490 00:32:14,474 --> 00:32:17,352 You should know the DA is gonna pursue the death penalty for you, 491 00:32:17,435 --> 00:32:18,686 for what you've done. 492 00:32:18,770 --> 00:32:20,438 [intense music playing] 493 00:32:24,943 --> 00:32:26,277 [echoing] Ms. Blanco. 494 00:32:27,862 --> 00:32:29,864 - [normally] Hey, you hear me? - [shudders] 495 00:32:30,907 --> 00:32:32,408 [Griselda] I'm gonna be sick. 496 00:32:33,576 --> 00:32:34,702 Stop the car. 497 00:32:35,286 --> 00:32:36,204 Please. 498 00:32:36,955 --> 00:32:38,081 Stop the fucking car. 499 00:32:38,706 --> 00:32:39,540 Charlie. 500 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 Stop the car. 501 00:32:43,294 --> 00:32:44,587 [tires screech] 502 00:32:57,350 --> 00:32:58,559 [coughs, spits] 503 00:33:00,603 --> 00:33:01,646 [gasps] 504 00:33:06,401 --> 00:33:07,902 [pensive music playing] 505 00:33:10,571 --> 00:33:11,531 [sighs] 506 00:33:24,961 --> 00:33:29,257 Let's get them back in the cars. Get back in the car. 507 00:33:29,340 --> 00:33:30,216 [helicopter hovering] 508 00:33:30,299 --> 00:33:31,759 Everybody get back in the car. 509 00:33:32,885 --> 00:33:35,096 ["Jericho" playing] 510 00:33:42,895 --> 00:33:46,149 ♪ Whoa, Joshua fit the battle of Jericho ♪ 511 00:33:46,232 --> 00:33:47,692 ♪ Jericho... ♪ 512 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 Let's go. 513 00:33:48,693 --> 00:33:49,652 [engine starts] 514 00:33:50,695 --> 00:33:51,696 [sirens wailing] 515 00:33:51,779 --> 00:33:54,157 ♪ The walls come tumblin' down Well, well, well ♪ 516 00:33:54,240 --> 00:33:57,118 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 517 00:33:57,201 --> 00:33:59,454 ♪ Jericho, Jericho ♪ 518 00:33:59,537 --> 00:34:02,040 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 519 00:34:02,123 --> 00:34:04,250 ♪ And the walls come tumblin' down ♪ 520 00:34:04,333 --> 00:34:07,170 ♪ You may talk about Your bonds of Gideon ♪ 521 00:34:07,253 --> 00:34:09,714 ♪ Talk about your men of woe ♪ 522 00:34:09,797 --> 00:34:12,175 ♪ But there're none like good old Joshua ♪ 523 00:34:12,258 --> 00:34:15,470 ♪ On the walls of Jericho Well, well, well ♪ 524 00:34:15,553 --> 00:34:18,222 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 525 00:34:18,306 --> 00:34:20,808 ♪ Jericho, well, Jericho ♪ 526 00:34:20,892 --> 00:34:23,144 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 527 00:34:23,227 --> 00:34:26,355 ♪ Y'know, the walls come tumblin' down Well, well, well, ♪ 528 00:34:26,439 --> 00:34:29,233 ♪ Good ol' good ol' Jericho... ♪ 529 00:34:29,317 --> 00:34:30,359 [Rivi] That's correct. 530 00:34:32,111 --> 00:34:35,156 And Griselda Blanco ordered you to kill those people? 531 00:34:38,659 --> 00:34:39,577 Yes. 532 00:34:40,495 --> 00:34:41,537 She did. 533 00:34:43,623 --> 00:34:44,582 [attorney] Okay. 534 00:34:46,042 --> 00:34:47,418 [DA] Let's go back to the moment 535 00:34:47,502 --> 00:34:50,838 when she ordered you to kill Chucho Castro. 536 00:34:50,922 --> 00:34:53,007 I lick your lips. 537 00:34:54,592 --> 00:34:59,639 [breathing heavily] And then I take your beautiful breast 538 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 in my mouth. 539 00:35:02,391 --> 00:35:03,351 [woman moaning] 540 00:35:04,936 --> 00:35:08,731 [Rivi] I run my tongue around your nipple. 541 00:35:08,815 --> 00:35:09,941 [woman moaning] 542 00:35:10,024 --> 00:35:11,818 - Yes. - Again. 543 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 And again. 544 00:35:14,695 --> 00:35:20,201 - And then, I'll slip inside you... - [woman continues moaning] 545 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 ...and fuck you... 546 00:35:23,871 --> 00:35:27,583 - Oh, my God. I love your accent. - ...slowly... 547 00:35:27,667 --> 00:35:29,001 ...deeply. 548 00:35:29,085 --> 00:35:30,670 Do you feel me now? 549 00:35:30,753 --> 00:35:32,839 [breathing heavily] I feel you. Yes. 550 00:35:33,714 --> 00:35:35,216 I give you a little bit more. 551 00:35:35,299 --> 00:35:39,137 - [moaning] - More. More. A little harder. Harder. 552 00:35:40,221 --> 00:35:41,222 And harder. 553 00:35:42,515 --> 00:35:43,391 [grunting] 554 00:35:43,891 --> 00:35:45,143 [moaning] 555 00:35:45,852 --> 00:35:48,271 Oh, my fucking God, Janice. 556 00:35:49,939 --> 00:35:51,107 What is going on here? 557 00:35:51,190 --> 00:35:53,151 - [line buzzing] - [sighs in satisfaction] 558 00:35:55,778 --> 00:35:57,155 [indistinct chatter] 559 00:36:04,495 --> 00:36:06,247 [man] You're not gonna believe this. 560 00:36:06,330 --> 00:36:11,085 So, Rivi was having phone sex with the DA's assistant. 561 00:36:12,253 --> 00:36:13,838 - What? - I know. 562 00:36:13,921 --> 00:36:15,256 He's their star witness. 563 00:36:15,339 --> 00:36:18,426 And they made this woman his handler so he could call her whenever he wanted. 564 00:36:18,509 --> 00:36:21,429 One thing leads to another, these two start having phone sex. 565 00:36:21,512 --> 00:36:24,307 She doesn't even realize they're being recorded. 566 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 And it's about to go public. 567 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 Which means Rivi is no longer a strong witness against you. 568 00:36:30,396 --> 00:36:32,690 I have no idea what he was thinking, but, Griselda, 569 00:36:32,773 --> 00:36:34,817 he just imploded their entire case. 570 00:36:35,359 --> 00:36:36,903 [intriguing music playing] 571 00:36:38,946 --> 00:36:39,864 Griselda? 572 00:36:39,947 --> 00:36:42,325 [sighs] Rodney. What did they offer? 573 00:36:42,408 --> 00:36:43,826 Eight years. 574 00:36:43,910 --> 00:36:45,745 Tell them I'm doing seven. 575 00:36:45,828 --> 00:36:46,662 You got it. 576 00:36:46,746 --> 00:36:49,415 Oh, and, uh, I have a message for you. 577 00:36:50,625 --> 00:36:51,542 From Rivi. 578 00:36:52,376 --> 00:36:54,754 - [in Spanish] "You're welcome." - [chuckles softly] 579 00:36:54,837 --> 00:36:57,340 ["Have Love, Will Travel" playing] 580 00:36:58,466 --> 00:37:01,302 [June in English] A fucking phone sex scandal. 581 00:37:02,303 --> 00:37:06,265 {\an8}After all that, we lose because some secretary got bored with her husband. 582 00:37:06,807 --> 00:37:10,102 Gotta hand it to Rivi. Makes her whole case, then blows it up. 583 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 Yeah, fucking men. 584 00:37:11,854 --> 00:37:15,900 Hey, don't throw me in with Rivi Ayala just because we both piss standing up. 585 00:37:15,983 --> 00:37:17,193 [sighs] 586 00:37:17,276 --> 00:37:19,570 Look. Hey, June, I get it. 587 00:37:20,613 --> 00:37:22,949 Probably be thinking about this case for a long time. 588 00:37:23,032 --> 00:37:25,826 But seven years? Better than nothing. 589 00:37:26,452 --> 00:37:28,579 After all the people that she murdered? 590 00:37:28,663 --> 00:37:32,667 Throw in six years for her drug plea, she's in for 13 years. 591 00:37:32,750 --> 00:37:36,212 Our job is to catch them, and we did that. 592 00:37:37,046 --> 00:37:40,132 For a long time, Griselda Blanco can't do shit to anyone. 593 00:37:41,550 --> 00:37:42,551 [sighs] 594 00:37:44,845 --> 00:37:46,847 Well, I'm sure she'll find a way. 595 00:37:51,519 --> 00:37:52,937 [in Spanish] Here you go. 596 00:37:53,020 --> 00:37:55,231 - Oh, your napkin. Your napkin. - [knocking at door] 597 00:37:55,314 --> 00:37:56,899 [suspenseful music playing] 598 00:37:57,900 --> 00:37:58,818 I'll go. 599 00:37:58,901 --> 00:37:59,860 [in English] Okay. 600 00:38:01,362 --> 00:38:03,239 [in Spanish] Don't play with your food. 601 00:38:03,906 --> 00:38:05,491 Listen to Daddy. 602 00:38:42,153 --> 00:38:43,446 [Michael] Dad! 603 00:38:44,864 --> 00:38:46,991 - [objects clattering] - [glass shatters] 604 00:38:47,074 --> 00:38:48,451 [Dario's mom] Dario! 605 00:38:49,243 --> 00:38:51,746 They took Michael! Dario! 606 00:38:51,829 --> 00:38:53,873 - [Dario] Are you okay? - Yes. 607 00:38:55,416 --> 00:38:57,835 - [gunshot] - [Dario's mom shrieks, whimpers] 608 00:39:02,089 --> 00:39:04,383 - [gunshot] - [Dario's mom breathing heavily] 609 00:39:06,385 --> 00:39:07,386 Dario? 610 00:39:07,928 --> 00:39:10,306 ["El Niño Canibal" playing] 611 00:39:22,109 --> 00:39:24,028 [door buzzes, opens] 612 00:39:29,241 --> 00:39:30,993 My boys. 613 00:39:31,077 --> 00:39:32,995 How are you, Mom? 614 00:39:33,871 --> 00:39:34,872 So much better now. 615 00:39:35,623 --> 00:39:38,751 [Dixon] We have a surprise for you. [chuckles] 616 00:39:39,752 --> 00:39:41,253 Say hello. 617 00:39:43,005 --> 00:39:45,091 - Hi, Mommy. - My baby. 618 00:39:46,550 --> 00:39:48,219 I missed you so much. 619 00:39:48,302 --> 00:39:50,638 One of Dario's friends brought him from Colombia. 620 00:39:50,721 --> 00:39:53,015 Dario had to go somewhere for work. 621 00:39:54,308 --> 00:39:57,353 He couldn't take care of him anymore. He wanted him to be with us. 622 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 I'm so happy. 623 00:40:02,316 --> 00:40:05,152 When I'm out, we'll all be a family again. 624 00:40:07,029 --> 00:40:08,739 [song continues] 625 00:40:11,909 --> 00:40:13,285 Tell Mommy you miss her. 626 00:40:14,245 --> 00:40:16,122 - I miss you, Mommy. - [all laughing] 627 00:40:18,582 --> 00:40:19,458 [song ends] 628 00:40:19,542 --> 00:40:21,669 [wistful music playing] 629 00:40:42,773 --> 00:40:43,899 [June in English] Gun. 630 00:40:47,361 --> 00:40:48,320 Purse. 631 00:40:53,492 --> 00:40:54,326 There you go. 632 00:41:07,506 --> 00:41:08,382 Thank you. 633 00:41:09,216 --> 00:41:10,634 [indistinct chatter] 634 00:41:11,343 --> 00:41:12,428 [typewriter clacking] 635 00:41:14,513 --> 00:41:15,514 [telephone ringing] 636 00:41:18,392 --> 00:41:19,643 [door closes] 637 00:41:19,727 --> 00:41:21,145 [Griselda] What do you want? 638 00:41:23,898 --> 00:41:25,232 Have a seat, please. 639 00:41:27,568 --> 00:41:30,654 You finally found a murder to charge me with? 640 00:41:31,530 --> 00:41:32,823 I'm not a detective now. 641 00:41:33,949 --> 00:41:35,117 I took a desk job. 642 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 It was too much for you? 643 00:41:36,660 --> 00:41:37,495 [chuckles] 644 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 No. I wanted more time with my son and my husband. 645 00:41:41,916 --> 00:41:42,791 Hmm. 646 00:41:44,668 --> 00:41:45,920 What do you want? 647 00:41:49,840 --> 00:41:50,716 Ms. Blanco. 648 00:41:53,385 --> 00:41:54,720 Your sons were attacked. 649 00:41:57,932 --> 00:42:01,352 Dixon was shot while he was walking to his car. 650 00:42:03,479 --> 00:42:05,397 And Ozzy was in a crowded nightclub. 651 00:42:11,695 --> 00:42:12,821 [softly] Are they... 652 00:42:14,448 --> 00:42:15,908 [June] They're dead. 653 00:42:18,869 --> 00:42:20,037 [voice shaking] Uber? 654 00:42:20,120 --> 00:42:21,789 [melancholy music playing] 655 00:42:23,499 --> 00:42:29,547 [June] Uber was shot in Colombia while he was making a drug deal. 656 00:42:36,845 --> 00:42:38,264 [object jangling] 657 00:42:45,479 --> 00:42:47,314 He was holding this when he died. 658 00:42:58,867 --> 00:43:00,077 [softly] Who did this? 659 00:43:01,245 --> 00:43:02,329 [June] We're not sure. 660 00:43:02,413 --> 00:43:06,584 We imagine that they were waiting until your time here was almost done 661 00:43:06,667 --> 00:43:10,087 so that this could be as painful as possible. 662 00:43:12,590 --> 00:43:13,632 I'm sorry. 663 00:43:14,425 --> 00:43:15,593 There's other news. 664 00:43:17,136 --> 00:43:20,097 Your youngest son, Michael Corleone. 665 00:43:20,806 --> 00:43:21,890 He's still alive. 666 00:43:23,559 --> 00:43:25,978 And he's with Dario's mom in Medellín. 667 00:43:26,061 --> 00:43:27,313 [breath trembling] 668 00:43:29,815 --> 00:43:31,442 [melancholy music continues] 669 00:43:41,160 --> 00:43:42,161 [door slams] 670 00:43:48,292 --> 00:43:49,460 [gate buzzes] 671 00:43:59,678 --> 00:44:00,596 [sighs] 672 00:44:06,977 --> 00:44:09,021 [pensive music playing] 673 00:44:34,296 --> 00:44:35,589 [boys laughing] 674 00:44:38,550 --> 00:44:39,760 [Uber, echoing] Mom. 675 00:44:47,142 --> 00:44:48,102 [laughter echoing] 676 00:44:59,613 --> 00:45:00,531 [seagull squawks] 677 00:45:04,535 --> 00:45:06,453 ["Who Knows" playing] 678 00:45:12,209 --> 00:45:15,629 ♪ Who knows what tomorrow will bring ♪ 679 00:45:16,338 --> 00:45:19,675 ♪ Maybe sunshine and maybe rain ♪ 680 00:45:20,259 --> 00:45:23,595 ♪ But as for me I'll wait and see ♪ 681 00:45:24,096 --> 00:45:27,641 ♪ And maybe it'll bring my love to me ♪ 682 00:45:27,724 --> 00:45:31,228 ♪ Who knows, who knows ♪ 683 00:45:31,854 --> 00:45:35,315 ♪ Who knows it better than I ♪ 684 00:45:35,983 --> 00:45:39,611 ♪ That it's she who's keeping me alive ♪ 685 00:45:40,154 --> 00:45:43,657 ♪ Keeping the little girl as my goal ♪ 686 00:45:44,324 --> 00:45:48,120 ♪ Makes my life worth living you know ♪ 687 00:45:48,704 --> 00:45:51,623 ♪ Another day, another day ♪ 688 00:45:52,291 --> 00:45:54,376 ♪ Just another day ♪ 689 00:45:55,002 --> 00:45:56,545 ♪ I wanna live ♪ 690 00:45:57,087 --> 00:46:00,591 ♪ To share the love That only she can give ♪ 691 00:46:01,216 --> 00:46:05,387 ♪ And if she don't come on home ♪ 692 00:46:05,471 --> 00:46:09,725 ♪ I pray the Lord will help me carry on ♪ 693 00:46:09,808 --> 00:46:12,978 ♪ Another day, another day ♪ 694 00:46:13,562 --> 00:46:15,564 ♪ Just another day ♪ 695 00:46:16,356 --> 00:46:17,483 ♪ Oh Lord ♪ 696 00:46:35,918 --> 00:46:39,087 ♪ Another day, another day ♪ 697 00:46:39,588 --> 00:46:41,715 ♪ Just another day ♪ 698 00:46:42,216 --> 00:46:43,800 ♪ I wanna live ♪ 699 00:46:44,426 --> 00:46:48,180 ♪ To share the love That only she can give ♪ 700 00:46:48,847 --> 00:46:52,309 ♪ And if she don't come on home ♪ 701 00:46:53,101 --> 00:46:57,523 ♪ I pray the Lord will help me carry on ♪ 702 00:46:57,606 --> 00:47:01,360 {\an8}♪ Another day, another day ♪ 703 00:47:01,443 --> 00:47:03,487 {\an8}♪ Just another day ♪ 704 00:47:04,363 --> 00:47:05,447 ♪ Oh Lord ♪