1
00:10:08,190 --> 00:10:11,068
Hem revisat tot el que ens has dit.
2
00:10:11,152 --> 00:10:13,946
Estem preparant
la detenció de la Griselda.
3
00:10:14,030 --> 00:10:16,574
Saps res del Rivi o del Dario?
4
00:10:17,450 --> 00:10:20,786
Què passarà si l'arresteu
per assassinat, inspectora?
5
00:10:22,913 --> 00:10:25,041
Serà a la presó molt de temps.
6
00:10:27,460 --> 00:10:28,919
O la pena de mort, oi?
7
00:10:29,503 --> 00:10:30,838
És decisió del fiscal.
8
00:10:33,883 --> 00:10:34,842
Com anem?
9
00:10:36,761 --> 00:10:40,681
La Carmen no vol donar
més informació sobre la seva amiga.
10
00:10:41,932 --> 00:10:44,018
No en sé res, dels assassinats.
11
00:10:44,101 --> 00:10:46,479
Has estat tres anys amb ella, Carmen.
12
00:10:46,562 --> 00:10:48,230
Et penses que ens ho creiem?
13
00:10:48,814 --> 00:10:50,358
El nen que ha matat
14
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
tenia dos anys.
15
00:10:54,904 --> 00:10:55,988
El Johnny Castro.
16
00:10:57,573 --> 00:11:00,117
I si no dius res i torna a passar?
17
00:11:05,831 --> 00:11:06,666
Saps què?
18
00:11:08,584 --> 00:11:10,378
No vull saber res de tot això.
19
00:11:11,837 --> 00:11:13,756
Si ets llesta, tu també pararàs.
20
00:11:14,298 --> 00:11:17,385
Arresta-la per les drogues
i busca'm un lloc segur.
21
00:12:39,925 --> 00:12:43,637
LONG BEACH, CALIFÒRNIA
22
00:18:50,712 --> 00:18:53,423
- Necessito canvi.
- És client del banc?
23
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
Només en podem donar als clients.
24
00:18:56,552 --> 00:19:00,097
Dona'm canvi, si us plau.
He de fer una trucada important.
25
00:19:00,180 --> 00:19:01,598
Ho sento, no puc.
26
00:19:02,224 --> 00:19:03,392
Següent, si us plau.
27
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
Té algun problema?
28
00:19:11,108 --> 00:19:13,610
- Mare meva.
- Dona'm canvi, collons.
29
00:19:17,948 --> 00:19:18,782
Gràcies.
30
00:22:31,141 --> 00:22:32,142
Griselda Blanco?
31
00:22:33,435 --> 00:22:34,561
Quedes detinguda.
32
00:22:35,896 --> 00:22:37,522
Posa les mans a l'esquena.
33
00:23:18,647 --> 00:23:20,065
Ho ha orquestrat, Al.
34
00:23:20,148 --> 00:23:21,650
Tota aquesta merda.
35
00:23:22,734 --> 00:23:25,862
Sap que només tenim
contra ella els càrrecs de tràfic.
36
00:23:25,946 --> 00:23:28,698
Amb bon comportament,
complirà cinc anys protegida del càrtel
37
00:23:28,782 --> 00:23:30,367
i sortirà amb les mans netes.
38
00:23:30,450 --> 00:23:31,284
No.
39
00:23:32,369 --> 00:23:34,371
No, no se sortirà amb la seva.
40
00:23:35,122 --> 00:23:36,039
June.
41
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
Crec que ja ho ha fet.
42
00:23:42,629 --> 00:23:44,506
Pel que fa a aquests càrrecs:
43
00:23:44,589 --> 00:23:47,426
dos delictes de possessió
amb intenció de distribuir,
44
00:23:47,926 --> 00:23:50,095
la senyora Blanco es declararà culpable.
45
00:23:50,178 --> 00:23:53,140
Però el càrtel de Medellín vol el seu cap.
46
00:23:53,640 --> 00:23:56,226
Si no haguéssiu aparegut, seria morta.
47
00:23:56,309 --> 00:24:00,397
A canvi de la seva declaració,
volem que la protegiu en tot moment.
48
00:24:06,403 --> 00:24:07,696
Ho he de consultar.
49
00:24:09,239 --> 00:24:11,700
Però sembla raonable.
50
00:24:25,881 --> 00:24:27,424
Tinc una cosa per a tu.
51
00:24:35,056 --> 00:24:37,100
T'avisaré quan arribem a un acord.
52
00:24:48,445 --> 00:24:49,696
Ella és a la presó.
53
00:24:53,700 --> 00:24:54,618
Què vols dir?
54
00:24:54,701 --> 00:24:58,371
La nostra feina era engarjolar-la.
55
00:24:59,664 --> 00:25:01,750
Per què no ho deixem estar?
56
00:25:05,170 --> 00:25:06,505
I deixar que guanyi?
57
00:25:06,588 --> 00:25:10,383
Al, cada dia arribo a casa
58
00:25:10,467 --> 00:25:13,803
i m'assec al puto sofà davant de la tele
59
00:25:13,887 --> 00:25:17,224
per calmar-me
i pensar en com detenir aquella dona.
60
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Entesos.
61
00:25:34,032 --> 00:25:35,367
Intenta descansar.
62
00:25:39,204 --> 00:25:41,039
Al, espera.
63
00:25:48,213 --> 00:25:50,006
Continua sent mare, Al.
64
00:25:50,632 --> 00:25:54,010
No marxaria sense confiar els nens a algú.
65
00:25:56,680 --> 00:25:57,514
El Rivi.
66
00:25:58,682 --> 00:25:59,808
En què penses?
67
00:26:03,270 --> 00:26:04,479
El més jove, l'Ozzy.
68
00:26:05,272 --> 00:26:06,523
Encara és menor.
69
00:26:07,524 --> 00:26:10,235
Si posem una ordre
de recerca i captura per segrest,
70
00:26:10,318 --> 00:26:12,862
el Rivi entrarà al sistema federal
71
00:26:12,946 --> 00:26:17,158
i es convertirà en una prioritat nacional.
72
00:26:19,661 --> 00:26:23,039
Així que si li posen
una simple multa d'aparcament...
73
00:26:23,123 --> 00:26:24,874
Sabrem exactament on és.
74
00:26:24,958 --> 00:26:28,670
I, si detenim el Rivi,
la podrem acusar dels assassinats, Al.
75
00:26:31,923 --> 00:26:34,050
PACOIMA, CALIFÒRNIA
76
00:27:43,620 --> 00:27:46,414
Interrompem aquest programa
per donar-vos una notícia.
77
00:27:46,498 --> 00:27:50,835
La policia necessita l'ajuda ciutadana
per trobar un nen de deu anys segrestat
78
00:27:50,919 --> 00:27:52,837
i l'home que el té retingut.
79
00:27:53,505 --> 00:27:58,927
Creuen que l'Osvaldo Blanco
viatja amb aquest home, Rivi Ayala.
80
00:27:59,010 --> 00:28:02,514
Ayala va robar un banc
a Los Angeles fa uns dies
81
00:28:02,597 --> 00:28:05,100
i és un home armat i perillós.
82
00:28:05,642 --> 00:28:09,270
Si algú té informació
sobre Ayala, es recomana...
83
00:28:19,698 --> 00:28:21,366
El fiscal ha signat l'acord?
84
00:28:23,493 --> 00:28:24,703
Tenim novetats.
85
00:28:26,246 --> 00:28:27,163
Acompanya'm.
86
00:28:35,171 --> 00:28:36,089
Mira.
87
00:28:48,643 --> 00:28:50,520
Ens ha costat trobar el Rivi.
88
00:28:51,771 --> 00:28:56,484
Una càmera de seguretat el va enregistrar
robant un banc fa uns dies.
89
00:28:58,653 --> 00:29:03,283
La caixera diu
que volia canvi per fer una trucada.
90
00:29:03,992 --> 00:29:04,993
T'ho pots creure?
91
00:29:05,577 --> 00:29:08,413
Sort que la caixera
va apuntar la matrícula.
92
00:29:08,496 --> 00:29:12,292
Quan la policia de Miami
va posar l'ordre de cerca, va aparèixer.
93
00:29:13,084 --> 00:29:15,503
I, creu-me, et troben siguis on siguis
94
00:29:16,963 --> 00:29:19,340
si creuen que tens el fill d'algú altre.
95
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
Fins i tot el teu.
96
00:29:23,470 --> 00:29:26,723
La policia el pot acusar
de l'assassinat del fill de Castro
97
00:29:26,806 --> 00:29:30,101
i d'un parell més,
així que li hem ofert un tracte.
98
00:29:30,769 --> 00:29:35,982
Que ens ho digui tot sobre tu...
99
00:29:39,652 --> 00:29:41,404
o li pot caure la pena de mort.
100
00:29:42,322 --> 00:29:44,282
Què creus que ha escollit el teu noi?
101
00:30:18,024 --> 00:30:19,859
Aniràs amb la policia de Miami.
102
00:30:20,485 --> 00:30:21,903
Ara ets a les seves mans.
103
00:30:32,789 --> 00:30:37,335
Senyora Blanco, soc la inspectora Hawkins.
Ell és l'inspector Singleton.
104
00:30:37,418 --> 00:30:40,421
Tornem a Miami, d'acord?
Sé que ho troba a faltar.
105
00:31:07,574 --> 00:31:10,076
D'aquí 45 minuts arribem a l'aeroport.
106
00:31:15,081 --> 00:31:17,500
Anar a la presó per salvar-se del càrtel.
107
00:31:19,210 --> 00:31:20,253
És molt llesta.
108
00:31:22,755 --> 00:31:24,299
Ho he fet pels meus fills.
109
00:31:25,174 --> 00:31:27,260
I tant, és la mare de l'any.
110
00:31:32,849 --> 00:31:34,350
Li molesta, oi?
111
00:31:35,977 --> 00:31:39,314
Després de derrotar tants homes,
l'ha enxampat una meuca.
112
00:31:44,527 --> 00:31:46,738
Has pensat molt en mi, oi?
113
00:31:48,364 --> 00:31:49,616
En arrestar-me.
114
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
Ha donat sentit
a la teva miserable vida de merda.
115
00:31:58,249 --> 00:32:01,794
Jo no he pensat en tu ni una vegada.
116
00:32:03,046 --> 00:32:05,423
És la meva feina, senyora Blanco.
117
00:32:07,258 --> 00:32:08,217
Res més.
118
00:32:14,474 --> 00:32:17,352
Ha de saber que el fiscal
demanarà la pena de mort,
119
00:32:17,435 --> 00:32:18,686
pel que ha fet.
120
00:32:25,109 --> 00:32:26,277
Senyora Blanco.
121
00:32:27,904 --> 00:32:28,738
Em sent?
122
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
Tinc ganes de vomitar.
123
00:32:33,660 --> 00:32:34,744
Atura el cotxe.
124
00:32:35,286 --> 00:32:36,245
Si us plau.
125
00:32:36,955 --> 00:32:38,081
Atura el puto cotxe!
126
00:32:38,706 --> 00:32:39,540
Charlie.
127
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
Para el cotxe.
128
00:33:25,461 --> 00:33:26,754
Que tornin al cotxe.
129
00:33:28,548 --> 00:33:29,716
Torneu al cotxe.
130
00:33:30,216 --> 00:33:31,843
Que tothom pugi al cotxe.
131
00:33:47,692 --> 00:33:48,526
Som-hi.
132
00:34:29,275 --> 00:34:30,359
És cert.
133
00:34:32,153 --> 00:34:35,406
I la Griselda Blanco
et va ordenar que els matessis?
134
00:34:38,743 --> 00:34:39,619
Sí.
135
00:34:40,536 --> 00:34:41,621
M'ho va ordenar.
136
00:34:43,581 --> 00:34:44,457
Entesos.
137
00:34:46,084 --> 00:34:47,460
Tornem al moment
138
00:34:47,543 --> 00:34:50,838
en què et va demanar
que matessis el Chucho Castro.
139
00:34:50,922 --> 00:34:53,049
Et llepo els llavis.
140
00:34:55,093 --> 00:34:59,722
I després t'agafo el teu pit preciós
141
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
i me'l fico a la boca.
142
00:35:04,936 --> 00:35:08,940
Et passo la llengua pel mugró.
143
00:35:10,024 --> 00:35:11,818
- Sí.
- Un altre cop.
144
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
I un cop més.
145
00:35:14,695 --> 00:35:19,992
I llavors entro dins teu
146
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
i et follo...
147
00:35:23,871 --> 00:35:27,583
- Mare meva. M'encanta el teu accent.
- ...lentament...
148
00:35:27,667 --> 00:35:29,001
...profundament.
149
00:35:29,085 --> 00:35:30,670
Ho notes?
150
00:35:30,753 --> 00:35:32,839
Et noto. Sí.
151
00:35:33,840 --> 00:35:35,216
Continuo una mica més.
152
00:35:36,134 --> 00:35:37,593
Més.
153
00:35:37,677 --> 00:35:39,137
Més fort. Fort.
154
00:35:40,221 --> 00:35:41,180
Més fort.
155
00:35:46,352 --> 00:35:48,229
Collons, Janice.
156
00:35:50,064 --> 00:35:51,107
Què passa aquí?
157
00:36:04,453 --> 00:36:06,247
No t'ho creuràs.
158
00:36:06,330 --> 00:36:11,085
El Rivi ha fet sexe telefònic
amb l'assistenta del fiscal.
159
00:36:12,336 --> 00:36:13,838
- Què?
- Ja ho sé.
160
00:36:13,921 --> 00:36:15,256
És el seu gran testimoni.
161
00:36:15,339 --> 00:36:18,426
Ella era la seva guardiana.
Ell li trucava quan volia.
162
00:36:18,509 --> 00:36:21,387
I, de sobte,
comencen a fer sexe telefònic.
163
00:36:21,470 --> 00:36:24,265
Ella no s'adona que l'estan enregistrant.
164
00:36:24,348 --> 00:36:25,808
I es farà públic.
165
00:36:25,892 --> 00:36:29,145
És a dir, el Rivi
ja no és un bon testimoni contra tu.
166
00:36:30,521 --> 00:36:32,690
No sé en què pensava ell, Griselda,
167
00:36:32,773 --> 00:36:34,859
però acaba de destrossar el seu cas.
168
00:36:38,988 --> 00:36:39,864
Griselda?
169
00:36:40,531 --> 00:36:42,325
Rodney, què havien ofert?
170
00:36:42,408 --> 00:36:43,826
Vuit anys.
171
00:36:43,910 --> 00:36:45,661
Digues que en compliré set.
172
00:36:45,745 --> 00:36:46,662
D'acord.
173
00:36:46,746 --> 00:36:49,415
Escolta, tinc un missatge per a tu.
174
00:36:50,625 --> 00:36:51,542
Del Rivi.
175
00:36:59,383 --> 00:37:00,718
{\an8}UN ESCÀNDOL SALVA GRISELDA
176
00:37:00,801 --> 00:37:02,178
{\an8}Un puto escàndol sexual?
177
00:37:02,261 --> 00:37:06,265
{\an8}Al final perdem perquè una secretària
s'avorreix amb el seu marit.
178
00:37:06,766 --> 00:37:10,102
El Rivi és un as.
Ha creat el cas i l'ha rebentat.
179
00:37:10,186 --> 00:37:11,771
Sí, putos homes.
180
00:37:11,854 --> 00:37:15,900
Ei, jo no soc com el Rivi
només pel fet que tots dos pixem dempeus.
181
00:37:17,318 --> 00:37:19,695
Escolta, June, ho entenc.
182
00:37:20,655 --> 00:37:22,949
Aquest cas et rosegarà molt de temps.
183
00:37:23,032 --> 00:37:25,910
Però val més set anys que res.
184
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
Amb tota la gent que ha matat?
185
00:37:28,663 --> 00:37:32,667
Afegeix-hi sis anys per les drogues,
estarà tancada tretze anys.
186
00:37:32,750 --> 00:37:36,212
La nostra feina
és arrestar-los, i ho hem fet.
187
00:37:37,046 --> 00:37:40,591
La Griselda Blanco no farà mal
a ningú durant molt de temps.
188
00:37:44,845 --> 00:37:46,806
Segur que trobarà la manera.
189
00:40:42,481 --> 00:40:43,315
Pistola.
190
00:40:43,399 --> 00:40:46,026
SET ANYS DESPRÉS
191
00:40:47,361 --> 00:40:48,320
Bossa.
192
00:40:53,534 --> 00:40:54,410
Aquí tens.
193
00:41:07,548 --> 00:41:08,424
Gràcies.
194
00:41:19,727 --> 00:41:20,644
Què vols?
195
00:41:23,939 --> 00:41:25,232
Segui, si us plau.
196
00:41:27,568 --> 00:41:30,654
Per fi has trobat
un assassinat del qual acusar-me?
197
00:41:31,489 --> 00:41:32,865
Ja no soc inspectora.
198
00:41:33,908 --> 00:41:35,075
Faig feina d'oficina.
199
00:41:35,159 --> 00:41:36,577
Era massa per a tu?
200
00:41:37,995 --> 00:41:40,915
No. Volia passar temps
amb el meu fill i el meu marit.
201
00:41:44,752 --> 00:41:45,920
Què vols?
202
00:41:49,882 --> 00:41:50,799
Senyora Blanco.
203
00:41:53,385 --> 00:41:54,970
Han assaltat els seus fills.
204
00:41:57,973 --> 00:42:01,352
Han disparat al Dixon
mentre anava a agafar el cotxe.
205
00:42:03,521 --> 00:42:05,940
I l'Ozzy era en una discoteca abarrotada.
206
00:42:11,737 --> 00:42:12,655
Estan...?
207
00:42:14,532 --> 00:42:15,407
Estan morts.
208
00:42:18,911 --> 00:42:19,828
L'Uber?
209
00:42:23,582 --> 00:42:29,588
El van abatre a trets a Colòmbia
mentre negociava amb un traficant.
210
00:42:45,479 --> 00:42:47,439
Tenia això a la mà quan va morir.
211
00:42:58,867 --> 00:43:00,077
Qui ho ha fet?
212
00:43:01,245 --> 00:43:02,329
No n'estem segurs.
213
00:43:02,413 --> 00:43:06,458
Creiem que han esperat
que estigués a punt de sortir d'aquí
214
00:43:06,542 --> 00:43:10,045
perquè li fes encara més mal.
215
00:43:12,590 --> 00:43:13,549
Ho sento.
216
00:43:14,466 --> 00:43:15,884
Tinc una altra notícia.
217
00:43:17,136 --> 00:43:20,097
Sobre el seu fill petit,
el Michael Corleone.
218
00:43:20,848 --> 00:43:21,890
És viu.
219
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
És amb la mare del Dario a Medellín.
220
00:45:20,217 --> 00:45:23,595
La Griselda va tornar a Medellín
quan va sortir de la presó.
221
00:45:23,679 --> 00:45:27,808
El 3 de setembre del 2012 un sicari
la va matar quan sortia d'una carnisseria.
222
00:45:27,891 --> 00:45:30,644
Tenia 69 anys.
223
00:46:53,727 --> 00:46:58,732
Subtítols: Tulio Labadie