1 00:10:08,190 --> 00:10:11,068 Hem revisat tot el que ens has dit. 2 00:10:11,152 --> 00:10:13,946 Estem preparant la detenció de la Griselda. 3 00:10:14,030 --> 00:10:16,574 Saps res del Rivi o del Dario? 4 00:10:17,450 --> 00:10:20,786 Què passarà si l'arresteu per assassinat, inspectora? 5 00:10:22,913 --> 00:10:25,041 Serà a la presó molt de temps. 6 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 O la pena de mort, oi? 7 00:10:29,503 --> 00:10:30,838 És decisió del fiscal. 8 00:10:33,883 --> 00:10:34,842 Com anem? 9 00:10:36,761 --> 00:10:40,681 La Carmen no vol donar més informació sobre la seva amiga. 10 00:10:41,932 --> 00:10:44,018 No en sé res, dels assassinats. 11 00:10:44,101 --> 00:10:46,479 Has estat tres anys amb ella, Carmen. 12 00:10:46,562 --> 00:10:48,230 Et penses que ens ho creiem? 13 00:10:48,814 --> 00:10:50,358 El nen que ha matat 14 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 tenia dos anys. 15 00:10:54,904 --> 00:10:55,988 El Johnny Castro. 16 00:10:57,573 --> 00:11:00,117 I si no dius res i torna a passar? 17 00:11:05,831 --> 00:11:06,666 Saps què? 18 00:11:08,584 --> 00:11:10,378 No vull saber res de tot això. 19 00:11:11,837 --> 00:11:13,756 Si ets llesta, tu també pararàs. 20 00:11:14,298 --> 00:11:17,385 Arresta-la per les drogues i busca'm un lloc segur. 21 00:12:39,925 --> 00:12:43,637 LONG BEACH, CALIFÒRNIA 22 00:18:50,712 --> 00:18:53,423 - Necessito canvi. - És client del banc? 23 00:18:54,424 --> 00:18:56,468 Només en podem donar als clients. 24 00:18:56,552 --> 00:19:00,097 Dona'm canvi, si us plau. He de fer una trucada important. 25 00:19:00,180 --> 00:19:01,598 Ho sento, no puc. 26 00:19:02,224 --> 00:19:03,392 Següent, si us plau. 27 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Té algun problema? 28 00:19:11,108 --> 00:19:13,610 - Mare meva. - Dona'm canvi, collons. 29 00:19:17,948 --> 00:19:18,782 Gràcies. 30 00:22:31,141 --> 00:22:32,142 Griselda Blanco? 31 00:22:33,435 --> 00:22:34,561 Quedes detinguda. 32 00:22:35,896 --> 00:22:37,522 Posa les mans a l'esquena. 33 00:23:18,647 --> 00:23:20,065 Ho ha orquestrat, Al. 34 00:23:20,148 --> 00:23:21,650 Tota aquesta merda. 35 00:23:22,734 --> 00:23:25,862 Sap que només tenim contra ella els càrrecs de tràfic. 36 00:23:25,946 --> 00:23:28,698 Amb bon comportament, complirà cinc anys protegida del càrtel 37 00:23:28,782 --> 00:23:30,367 i sortirà amb les mans netes. 38 00:23:30,450 --> 00:23:31,284 No. 39 00:23:32,369 --> 00:23:34,371 No, no se sortirà amb la seva. 40 00:23:35,122 --> 00:23:36,039 June. 41 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 Crec que ja ho ha fet. 42 00:23:42,629 --> 00:23:44,506 Pel que fa a aquests càrrecs: 43 00:23:44,589 --> 00:23:47,426 dos delictes de possessió amb intenció de distribuir, 44 00:23:47,926 --> 00:23:50,095 la senyora Blanco es declararà culpable. 45 00:23:50,178 --> 00:23:53,140 Però el càrtel de Medellín vol el seu cap. 46 00:23:53,640 --> 00:23:56,226 Si no haguéssiu aparegut, seria morta. 47 00:23:56,309 --> 00:24:00,397 A canvi de la seva declaració, volem que la protegiu en tot moment. 48 00:24:06,403 --> 00:24:07,696 Ho he de consultar. 49 00:24:09,239 --> 00:24:11,700 Però sembla raonable. 50 00:24:25,881 --> 00:24:27,424 Tinc una cosa per a tu. 51 00:24:35,056 --> 00:24:37,100 T'avisaré quan arribem a un acord. 52 00:24:48,445 --> 00:24:49,696 Ella és a la presó. 53 00:24:53,700 --> 00:24:54,618 Què vols dir? 54 00:24:54,701 --> 00:24:58,371 La nostra feina era engarjolar-la. 55 00:24:59,664 --> 00:25:01,750 Per què no ho deixem estar? 56 00:25:05,170 --> 00:25:06,505 I deixar que guanyi? 57 00:25:06,588 --> 00:25:10,383 Al, cada dia arribo a casa 58 00:25:10,467 --> 00:25:13,803 i m'assec al puto sofà davant de la tele 59 00:25:13,887 --> 00:25:17,224 per calmar-me i pensar en com detenir aquella dona. 60 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 Entesos. 61 00:25:34,032 --> 00:25:35,367 Intenta descansar. 62 00:25:39,204 --> 00:25:41,039 Al, espera. 63 00:25:48,213 --> 00:25:50,006 Continua sent mare, Al. 64 00:25:50,632 --> 00:25:54,010 No marxaria sense confiar els nens a algú. 65 00:25:56,680 --> 00:25:57,514 El Rivi. 66 00:25:58,682 --> 00:25:59,808 En què penses? 67 00:26:03,270 --> 00:26:04,479 El més jove, l'Ozzy. 68 00:26:05,272 --> 00:26:06,523 Encara és menor. 69 00:26:07,524 --> 00:26:10,235 Si posem una ordre de recerca i captura per segrest, 70 00:26:10,318 --> 00:26:12,862 el Rivi entrarà al sistema federal 71 00:26:12,946 --> 00:26:17,158 i es convertirà en una prioritat nacional. 72 00:26:19,661 --> 00:26:23,039 Així que si li posen una simple multa d'aparcament... 73 00:26:23,123 --> 00:26:24,874 Sabrem exactament on és. 74 00:26:24,958 --> 00:26:28,670 I, si detenim el Rivi, la podrem acusar dels assassinats, Al. 75 00:26:31,923 --> 00:26:34,050 PACOIMA, CALIFÒRNIA 76 00:27:43,620 --> 00:27:46,414 Interrompem aquest programa per donar-vos una notícia. 77 00:27:46,498 --> 00:27:50,835 La policia necessita l'ajuda ciutadana per trobar un nen de deu anys segrestat 78 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 i l'home que el té retingut. 79 00:27:53,505 --> 00:27:58,927 Creuen que l'Osvaldo Blanco viatja amb aquest home, Rivi Ayala. 80 00:27:59,010 --> 00:28:02,514 Ayala va robar un banc a Los Angeles fa uns dies 81 00:28:02,597 --> 00:28:05,100 i és un home armat i perillós. 82 00:28:05,642 --> 00:28:09,270 Si algú té informació sobre Ayala, es recomana... 83 00:28:19,698 --> 00:28:21,366 El fiscal ha signat l'acord? 84 00:28:23,493 --> 00:28:24,703 Tenim novetats. 85 00:28:26,246 --> 00:28:27,163 Acompanya'm. 86 00:28:35,171 --> 00:28:36,089 Mira. 87 00:28:48,643 --> 00:28:50,520 Ens ha costat trobar el Rivi. 88 00:28:51,771 --> 00:28:56,484 Una càmera de seguretat el va enregistrar robant un banc fa uns dies. 89 00:28:58,653 --> 00:29:03,283 La caixera diu que volia canvi per fer una trucada. 90 00:29:03,992 --> 00:29:04,993 T'ho pots creure? 91 00:29:05,577 --> 00:29:08,413 Sort que la caixera va apuntar la matrícula. 92 00:29:08,496 --> 00:29:12,292 Quan la policia de Miami va posar l'ordre de cerca, va aparèixer. 93 00:29:13,084 --> 00:29:15,503 I, creu-me, et troben siguis on siguis 94 00:29:16,963 --> 00:29:19,340 si creuen que tens el fill d'algú altre. 95 00:29:21,509 --> 00:29:22,594 Fins i tot el teu. 96 00:29:23,470 --> 00:29:26,723 La policia el pot acusar de l'assassinat del fill de Castro 97 00:29:26,806 --> 00:29:30,101 i d'un parell més, així que li hem ofert un tracte. 98 00:29:30,769 --> 00:29:35,982 Que ens ho digui tot sobre tu... 99 00:29:39,652 --> 00:29:41,404 o li pot caure la pena de mort. 100 00:29:42,322 --> 00:29:44,282 Què creus que ha escollit el teu noi? 101 00:30:18,024 --> 00:30:19,859 Aniràs amb la policia de Miami. 102 00:30:20,485 --> 00:30:21,903 Ara ets a les seves mans. 103 00:30:32,789 --> 00:30:37,335 Senyora Blanco, soc la inspectora Hawkins. Ell és l'inspector Singleton. 104 00:30:37,418 --> 00:30:40,421 Tornem a Miami, d'acord? Sé que ho troba a faltar. 105 00:31:07,574 --> 00:31:10,076 D'aquí 45 minuts arribem a l'aeroport. 106 00:31:15,081 --> 00:31:17,500 Anar a la presó per salvar-se del càrtel. 107 00:31:19,210 --> 00:31:20,253 És molt llesta. 108 00:31:22,755 --> 00:31:24,299 Ho he fet pels meus fills. 109 00:31:25,174 --> 00:31:27,260 I tant, és la mare de l'any. 110 00:31:32,849 --> 00:31:34,350 Li molesta, oi? 111 00:31:35,977 --> 00:31:39,314 Després de derrotar tants homes, l'ha enxampat una meuca. 112 00:31:44,527 --> 00:31:46,738 Has pensat molt en mi, oi? 113 00:31:48,364 --> 00:31:49,616 En arrestar-me. 114 00:31:50,992 --> 00:31:53,912 Ha donat sentit a la teva miserable vida de merda. 115 00:31:58,249 --> 00:32:01,794 Jo no he pensat en tu ni una vegada. 116 00:32:03,046 --> 00:32:05,423 És la meva feina, senyora Blanco. 117 00:32:07,258 --> 00:32:08,217 Res més. 118 00:32:14,474 --> 00:32:17,352 Ha de saber que el fiscal demanarà la pena de mort, 119 00:32:17,435 --> 00:32:18,686 pel que ha fet. 120 00:32:25,109 --> 00:32:26,277 Senyora Blanco. 121 00:32:27,904 --> 00:32:28,738 Em sent? 122 00:32:30,907 --> 00:32:32,408 Tinc ganes de vomitar. 123 00:32:33,660 --> 00:32:34,744 Atura el cotxe. 124 00:32:35,286 --> 00:32:36,245 Si us plau. 125 00:32:36,955 --> 00:32:38,081 Atura el puto cotxe! 126 00:32:38,706 --> 00:32:39,540 Charlie. 127 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 Para el cotxe. 128 00:33:25,461 --> 00:33:26,754 Que tornin al cotxe. 129 00:33:28,548 --> 00:33:29,716 Torneu al cotxe. 130 00:33:30,216 --> 00:33:31,843 Que tothom pugi al cotxe. 131 00:33:47,692 --> 00:33:48,526 Som-hi. 132 00:34:29,275 --> 00:34:30,359 És cert. 133 00:34:32,153 --> 00:34:35,406 I la Griselda Blanco et va ordenar que els matessis? 134 00:34:38,743 --> 00:34:39,619 Sí. 135 00:34:40,536 --> 00:34:41,621 M'ho va ordenar. 136 00:34:43,581 --> 00:34:44,457 Entesos. 137 00:34:46,084 --> 00:34:47,460 Tornem al moment 138 00:34:47,543 --> 00:34:50,838 en què et va demanar que matessis el Chucho Castro. 139 00:34:50,922 --> 00:34:53,049 Et llepo els llavis. 140 00:34:55,093 --> 00:34:59,722 I després t'agafo el teu pit preciós 141 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 i me'l fico a la boca. 142 00:35:04,936 --> 00:35:08,940 Et passo la llengua pel mugró. 143 00:35:10,024 --> 00:35:11,818 - Sí. - Un altre cop. 144 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 I un cop més. 145 00:35:14,695 --> 00:35:19,992 I llavors entro dins teu 146 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 i et follo... 147 00:35:23,871 --> 00:35:27,583 - Mare meva. M'encanta el teu accent. - ...lentament... 148 00:35:27,667 --> 00:35:29,001 ...profundament. 149 00:35:29,085 --> 00:35:30,670 Ho notes? 150 00:35:30,753 --> 00:35:32,839 Et noto. Sí. 151 00:35:33,840 --> 00:35:35,216 Continuo una mica més. 152 00:35:36,134 --> 00:35:37,593 Més. 153 00:35:37,677 --> 00:35:39,137 Més fort. Fort. 154 00:35:40,221 --> 00:35:41,180 Més fort. 155 00:35:46,352 --> 00:35:48,229 Collons, Janice. 156 00:35:50,064 --> 00:35:51,107 Què passa aquí? 157 00:36:04,453 --> 00:36:06,247 No t'ho creuràs. 158 00:36:06,330 --> 00:36:11,085 El Rivi ha fet sexe telefònic amb l'assistenta del fiscal. 159 00:36:12,336 --> 00:36:13,838 - Què? - Ja ho sé. 160 00:36:13,921 --> 00:36:15,256 És el seu gran testimoni. 161 00:36:15,339 --> 00:36:18,426 Ella era la seva guardiana. Ell li trucava quan volia. 162 00:36:18,509 --> 00:36:21,387 I, de sobte, comencen a fer sexe telefònic. 163 00:36:21,470 --> 00:36:24,265 Ella no s'adona que l'estan enregistrant. 164 00:36:24,348 --> 00:36:25,808 I es farà públic. 165 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 És a dir, el Rivi ja no és un bon testimoni contra tu. 166 00:36:30,521 --> 00:36:32,690 No sé en què pensava ell, Griselda, 167 00:36:32,773 --> 00:36:34,859 però acaba de destrossar el seu cas. 168 00:36:38,988 --> 00:36:39,864 Griselda? 169 00:36:40,531 --> 00:36:42,325 Rodney, què havien ofert? 170 00:36:42,408 --> 00:36:43,826 Vuit anys. 171 00:36:43,910 --> 00:36:45,661 Digues que en compliré set. 172 00:36:45,745 --> 00:36:46,662 D'acord. 173 00:36:46,746 --> 00:36:49,415 Escolta, tinc un missatge per a tu. 174 00:36:50,625 --> 00:36:51,542 Del Rivi. 175 00:36:59,383 --> 00:37:00,718 {\an8}UN ESCÀNDOL SALVA GRISELDA 176 00:37:00,801 --> 00:37:02,178 {\an8}Un puto escàndol sexual? 177 00:37:02,261 --> 00:37:06,265 {\an8}Al final perdem perquè una secretària s'avorreix amb el seu marit. 178 00:37:06,766 --> 00:37:10,102 El Rivi és un as. Ha creat el cas i l'ha rebentat. 179 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 Sí, putos homes. 180 00:37:11,854 --> 00:37:15,900 Ei, jo no soc com el Rivi només pel fet que tots dos pixem dempeus. 181 00:37:17,318 --> 00:37:19,695 Escolta, June, ho entenc. 182 00:37:20,655 --> 00:37:22,949 Aquest cas et rosegarà molt de temps. 183 00:37:23,032 --> 00:37:25,910 Però val més set anys que res. 184 00:37:26,452 --> 00:37:28,579 Amb tota la gent que ha matat? 185 00:37:28,663 --> 00:37:32,667 Afegeix-hi sis anys per les drogues, estarà tancada tretze anys. 186 00:37:32,750 --> 00:37:36,212 La nostra feina és arrestar-los, i ho hem fet. 187 00:37:37,046 --> 00:37:40,591 La Griselda Blanco no farà mal a ningú durant molt de temps. 188 00:37:44,845 --> 00:37:46,806 Segur que trobarà la manera. 189 00:40:42,481 --> 00:40:43,315 Pistola. 190 00:40:43,399 --> 00:40:46,026 SET ANYS DESPRÉS 191 00:40:47,361 --> 00:40:48,320 Bossa. 192 00:40:53,534 --> 00:40:54,410 Aquí tens. 193 00:41:07,548 --> 00:41:08,424 Gràcies. 194 00:41:19,727 --> 00:41:20,644 Què vols? 195 00:41:23,939 --> 00:41:25,232 Segui, si us plau. 196 00:41:27,568 --> 00:41:30,654 Per fi has trobat un assassinat del qual acusar-me? 197 00:41:31,489 --> 00:41:32,865 Ja no soc inspectora. 198 00:41:33,908 --> 00:41:35,075 Faig feina d'oficina. 199 00:41:35,159 --> 00:41:36,577 Era massa per a tu? 200 00:41:37,995 --> 00:41:40,915 No. Volia passar temps amb el meu fill i el meu marit. 201 00:41:44,752 --> 00:41:45,920 Què vols? 202 00:41:49,882 --> 00:41:50,799 Senyora Blanco. 203 00:41:53,385 --> 00:41:54,970 Han assaltat els seus fills. 204 00:41:57,973 --> 00:42:01,352 Han disparat al Dixon mentre anava a agafar el cotxe. 205 00:42:03,521 --> 00:42:05,940 I l'Ozzy era en una discoteca abarrotada. 206 00:42:11,737 --> 00:42:12,655 Estan...? 207 00:42:14,532 --> 00:42:15,407 Estan morts. 208 00:42:18,911 --> 00:42:19,828 L'Uber? 209 00:42:23,582 --> 00:42:29,588 El van abatre a trets a Colòmbia mentre negociava amb un traficant. 210 00:42:45,479 --> 00:42:47,439 Tenia això a la mà quan va morir. 211 00:42:58,867 --> 00:43:00,077 Qui ho ha fet? 212 00:43:01,245 --> 00:43:02,329 No n'estem segurs. 213 00:43:02,413 --> 00:43:06,458 Creiem que han esperat que estigués a punt de sortir d'aquí 214 00:43:06,542 --> 00:43:10,045 perquè li fes encara més mal. 215 00:43:12,590 --> 00:43:13,549 Ho sento. 216 00:43:14,466 --> 00:43:15,884 Tinc una altra notícia. 217 00:43:17,136 --> 00:43:20,097 Sobre el seu fill petit, el Michael Corleone. 218 00:43:20,848 --> 00:43:21,890 És viu. 219 00:43:23,559 --> 00:43:25,978 És amb la mare del Dario a Medellín. 220 00:45:20,217 --> 00:45:23,595 La Griselda va tornar a Medellín quan va sortir de la presó. 221 00:45:23,679 --> 00:45:27,808 El 3 de setembre del 2012 un sicari la va matar quan sortia d'una carnisseria. 222 00:45:27,891 --> 00:45:30,644 Tenia 69 anys. 223 00:46:53,727 --> 00:46:58,732 Subtítols: Tulio Labadie