1 00:00:42,959 --> 00:00:44,586 Jeg har dummet mig, Marta. 2 00:00:49,507 --> 00:00:52,135 Rigtig grimt. Jeg slog den dreng ihjel. 3 00:00:54,179 --> 00:00:56,473 Jeg kan ikke tænke på andet. 4 00:00:59,768 --> 00:01:01,644 Bare tøm hovedet. 5 00:01:16,993 --> 00:01:21,081 Ved du godt hvor fandens exceptionel du er? 6 00:01:21,164 --> 00:01:23,833 Ingen af de røvhuller sætter pris på dig. 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,628 Hverken Rafa eller nogen af de andre. 8 00:01:36,221 --> 00:01:38,765 Min fætter er naturligvis ikke glad. 9 00:01:40,016 --> 00:01:42,852 Og Rafa vil have ham til at få dig slået ihjel. 10 00:01:43,478 --> 00:01:46,189 Men tag dig ikke af det. 11 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 Hør lige, Marta. 12 00:01:49,442 --> 00:01:54,906 Måske kan du tale med dem for mig? 13 00:01:54,989 --> 00:01:57,408 Undskylde til Fabio på dine vegne? 14 00:01:57,492 --> 00:02:00,161 Hvad skal jeg mon sige? 15 00:02:00,245 --> 00:02:01,788 Jeg ved det. 16 00:02:01,871 --> 00:02:04,082 Jeg siger, at du er ked af det, 17 00:02:04,165 --> 00:02:06,417 og det skal aldrig ske igen. 18 00:02:06,501 --> 00:02:09,295 Skal jeg sige det til ham? 19 00:02:09,379 --> 00:02:13,383 Ja. Og du skal også sige, 20 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 at jeg er bedre end de idioter til gringos. 21 00:02:18,429 --> 00:02:22,308 Og at jeg er den eneste, der kan klare opgaven. 22 00:02:23,768 --> 00:02:25,103 Jeg ved ikke rigtigt. 23 00:02:26,104 --> 00:02:27,355 Jeg ved ikke rigtigt. 24 00:02:28,356 --> 00:02:31,067 Jeg gør dig til min partner. 25 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 Hold da kæft! 26 00:02:34,070 --> 00:02:38,449 Partnere! Mener du det? 27 00:02:38,533 --> 00:02:41,870 Vi bliver kokainens græske gudinder. 28 00:02:41,953 --> 00:02:44,539 Kokainens græske gudinder, for helvede! 29 00:02:44,622 --> 00:02:45,748 Marta Ochoa. 30 00:02:45,832 --> 00:02:49,169 Og Griselda Blanco. Hold da kæft. 31 00:02:49,752 --> 00:02:53,172 Sig det til alle de røvhuller. 32 00:02:53,965 --> 00:02:56,968 Fortæl dem, hvem der styrer showet nu. 33 00:02:59,262 --> 00:03:01,556 Hør her, skiderikker. 34 00:03:01,639 --> 00:03:02,599 Sådan. 35 00:03:02,682 --> 00:03:06,060 I skal vide, at dem, der styrer byen her... 36 00:03:06,144 --> 00:03:07,186 Højere! 37 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 ...er os! 38 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 Det hele skal nok gå. 39 00:03:17,864 --> 00:03:20,742 Alt bliver normalt igen. 40 00:03:26,247 --> 00:03:33,171 Marta! 41 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 - Hvad skete der? - Kom med. 42 00:03:51,773 --> 00:03:53,107 Hvad fanden? 43 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 Hvad skete der? 44 00:03:56,527 --> 00:03:57,528 Jeg ved det ikke. 45 00:03:57,612 --> 00:03:58,863 Det var en ulykke. 46 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 En overdosis. 47 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 Sådan vil Fabio og Rafa måske ikke se på det. 48 00:04:04,035 --> 00:04:05,536 Jeg forklarer dem det bare. 49 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 Nej! Så enkelt er det ikke. 50 00:04:09,666 --> 00:04:12,627 Ikke efter alt det lort, der skete til festen. 51 00:04:12,710 --> 00:04:15,546 En af mine mænd skyggede Carmen, og ved du hvad? 52 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 Hun gik direkte til CENTAC. 53 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 - CENTAC? - Ja. 54 00:04:22,553 --> 00:04:24,222 Efter alt det, hun har fået. 55 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 Du prøvede jo at dræbe hende. 56 00:04:26,766 --> 00:04:31,396 Politiet fandt dine bankkonti, og derfra fandt de resten af varehusene. 57 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 Alle mine penge. 58 00:04:34,941 --> 00:04:35,858 Ja, dine penge. 59 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 Chuchos søn, Marta, Carmen. 60 00:04:44,200 --> 00:04:46,369 Du er færdig hos Ochoa-brødrene. 61 00:04:51,124 --> 00:04:52,417 Hører du mig? 62 00:04:55,753 --> 00:04:57,463 For fanden! 63 00:04:57,547 --> 00:04:59,924 Alt, hvad jeg har arbejdet for, er væk. 64 00:05:00,008 --> 00:05:01,801 Jeg mistede alt pga den møgso. 65 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 Stop! Hør på mig. 66 00:05:05,305 --> 00:05:06,764 Intet slutter helt. 67 00:05:10,476 --> 00:05:12,186 Der er altid noget nyt. 68 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Forstår du det? 69 00:05:20,611 --> 00:05:21,654 Rivi. 70 00:05:23,072 --> 00:05:27,160 Lad os skjule liget, så de tror, hun og jeg rejste bort sammen. 71 00:05:28,119 --> 00:05:32,373 Lad os forlade Miami. Hjælp mig med at rydde det her op. 72 00:05:42,175 --> 00:05:44,385 Rivi, se her! 73 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 Smukt. 74 00:05:58,316 --> 00:06:02,528 Den møgsæk klagede altid over, at hun manglede coke. 75 00:06:03,279 --> 00:06:04,530 Rige folk. 76 00:06:06,240 --> 00:06:08,701 Det må være en besked fra universet. 77 00:06:12,163 --> 00:06:14,499 Hvad, hvis vi tager coken med? 78 00:06:15,500 --> 00:06:17,543 Rafa vil tro, Marta tog det med sig. 79 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 - Er det de sidste? - Ja. 80 00:06:25,885 --> 00:06:29,430 Jeg kører bilen op til døren, så vi kan bære liget ud. Vent her. 81 00:06:31,390 --> 00:06:32,475 Der kommer nogen. 82 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 Pis, min bil. 83 00:06:46,114 --> 00:06:47,031 Kom. 84 00:07:03,464 --> 00:07:06,425 Marta, jeg har mad fra McDonald's til dig. 85 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Marta! 86 00:07:36,956 --> 00:07:39,000 Han er væk. Kom. 87 00:07:50,678 --> 00:07:53,306 - Hvad sker der? - Vi skal væk herfra nu. 88 00:07:53,389 --> 00:07:56,142 Hvad nu? Har du gjort mere? 89 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 Hør. Jeg er i knibe. 90 00:07:59,896 --> 00:08:02,356 Folk er efter mig. Men jeg har masser af coke. 91 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 Vi kan starte forfra i en ny by. 92 00:08:05,234 --> 00:08:07,820 Nævn en by, hvor kartellet ikke finder os. 93 00:08:13,534 --> 00:08:14,494 Hallo? 94 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 - Dario? - Giv mig den. 95 00:08:19,081 --> 00:08:19,957 Ud. 96 00:08:20,875 --> 00:08:21,918 Hvor fanden er du? 97 00:08:22,001 --> 00:08:24,295 - Vi skal væk herfra. - Griselda. 98 00:08:24,378 --> 00:08:26,589 Carmen har sladret til CENTAC, og Ochoa... 99 00:08:26,672 --> 00:08:29,926 Griselda. Jeg er ligeglad. Jeg tager ikke med. 100 00:08:30,551 --> 00:08:31,636 Hvad snakker du om? 101 00:08:31,719 --> 00:08:33,846 Har du glemt, hvad du sagde til festen? 102 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 Jeg var på crack. 103 00:08:36,974 --> 00:08:38,935 Jeg har tænkt grundigt over det. 104 00:08:40,228 --> 00:08:43,105 Jeg kan ikke fortsætte sådan her. 105 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 Det er slut. 106 00:08:45,858 --> 00:08:46,901 Hvad mener du? 107 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 Nej, Dario. 108 00:08:59,622 --> 00:09:02,416 - Hvor er Michael? - Han er i sikkerhed. 109 00:09:02,500 --> 00:09:05,503 - Han er hos mig. - Hvor tager du hen med ham? 110 00:09:05,586 --> 00:09:07,171 Det siger jeg da ikke. 111 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 Hør her. Kom tilbage med Michael lige nu. 112 00:09:09,966 --> 00:09:12,176 Ellers finder jeg dig 113 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 og kradser dit flotte ansigt af. 114 00:09:14,887 --> 00:09:16,764 Hører du dig selv? 115 00:09:16,847 --> 00:09:19,892 Derfor forlod jeg Miami, og jeg kommer aldrig tilbage. 116 00:09:19,976 --> 00:09:21,811 Hør her, din uduelige orm! 117 00:09:21,894 --> 00:09:25,189 Du var intet, før du mødte mig. Kun en simpel bodyguard! 118 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 Jeg gav dig penge og en søn, og nu tager du ham fra mig? 119 00:09:29,318 --> 00:09:31,404 Nej. Jeg frelser ham fra dig. 120 00:09:34,282 --> 00:09:35,116 Kom, min søn. 121 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 Fandens! 122 00:09:48,629 --> 00:09:49,589 Er du klar? 123 00:10:08,190 --> 00:10:11,068 Vi var lige ved at gennemgå det, du har fortalt os. 124 00:10:11,152 --> 00:10:13,946 Vi forbereder os på at arrestere hende. 125 00:10:14,030 --> 00:10:16,532 Har du noget på Rivi eller Dario? 126 00:10:17,450 --> 00:10:20,703 Hvad sker der, hvis I sigter hende for mord? 127 00:10:22,913 --> 00:10:24,999 Så kommer hun længe bag tremmer. 128 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 Eller får dødsstraf, ikke? 129 00:10:29,003 --> 00:10:30,463 Det er op til anklageren. 130 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 Hvordan går det? 131 00:10:36,761 --> 00:10:40,681 Carmen her er utilpas ved at give os flere oplysninger. 132 00:10:41,891 --> 00:10:44,018 Jeg ved ikke noget om mordene. 133 00:10:44,101 --> 00:10:46,479 Du har været ved hendes side i tre år. 134 00:10:46,562 --> 00:10:48,230 Tror du selv, vi køber den? 135 00:10:48,814 --> 00:10:50,858 Den lille dreng, hun dræbte, 136 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 var to år gammel. 137 00:10:54,904 --> 00:10:55,946 Johnny Castro. 138 00:10:57,573 --> 00:11:00,117 Hvad, hvis du tier, og det sker igen? 139 00:11:05,915 --> 00:11:07,249 Ved du hvad? 140 00:11:08,584 --> 00:11:10,002 Jeg vil ud af det her. 141 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 Og du bør også holde op. 142 00:11:14,298 --> 00:11:17,968 Knald hende for stofferne, og få mig under beskyttelse. 143 00:11:30,564 --> 00:11:31,607 Rafa. 144 00:11:33,192 --> 00:11:34,610 Noget nyt? 145 00:11:35,569 --> 00:11:36,946 Alt deres lort er væk. 146 00:11:37,905 --> 00:11:39,407 De må være rejst bort. 147 00:11:40,533 --> 00:11:43,244 Det ville jeg også gøre, hvis jeg myrdede en Ochoa. 148 00:11:46,038 --> 00:11:47,832 Så du, hvordan de efterlod hende? 149 00:11:50,084 --> 00:11:54,630 Jeg fandt hende kogende i spabadet som et stykke kød. 150 00:11:55,881 --> 00:12:00,136 Det er satans synd. Hun havde livet foran sig. 151 00:12:04,807 --> 00:12:07,059 Den sæk vil prøve at sælge vores coke, 152 00:12:07,143 --> 00:12:10,187 og jeg vil have besked, når det rammer gaden. 153 00:12:12,606 --> 00:12:13,482 Hiram. 154 00:12:17,361 --> 00:12:19,989 En million dollars til den, der finder det først. 155 00:12:39,925 --> 00:12:43,929 LONG BEACH, CALIFORNIEN 156 00:13:03,115 --> 00:13:04,283 Er du okay? 157 00:13:06,243 --> 00:13:08,454 Jeg bad dig give ham en lærestreg. 158 00:13:11,499 --> 00:13:13,417 Og så myrder du hans dreng? 159 00:13:13,501 --> 00:13:17,254 Det var et uheld. Rivi skulle bare skræmme ham, men... 160 00:13:17,338 --> 00:13:19,048 Hvad fanden er der galt med dig? 161 00:13:21,467 --> 00:13:22,593 Uber havde ret. 162 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 Du er en løgner. 163 00:13:32,436 --> 00:13:33,479 Dixon. 164 00:13:37,816 --> 00:13:42,780 Rivi sælger coken her i etaper, så Ochoa-brødrene ikke finder ud af det. 165 00:13:43,781 --> 00:13:47,201 Så får vi råd til at flytte et sted hen, hvor ingen finder os. 166 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Hverken politiet eller Ochoa-brødrene. 167 00:13:49,703 --> 00:13:51,997 Hvad med Dario og Michael? 168 00:13:54,750 --> 00:13:57,545 Jeg har en idé om, hvor de kan være. 169 00:13:58,546 --> 00:14:05,302 Jeg spørger, om de vil med os, men hvis de ikke kan, må det være sådan. 170 00:14:08,514 --> 00:14:09,640 Dixon. 171 00:14:12,560 --> 00:14:13,852 Du har ret. 172 00:14:13,936 --> 00:14:17,147 Jeg har ikke altid været ærlig over for jer. 173 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 Men det skal være anderledes nu. 174 00:14:22,778 --> 00:14:25,531 Der var en ting, jeg ville give jer 175 00:14:27,116 --> 00:14:28,742 efter Darios fest, men... 176 00:14:31,787 --> 00:14:33,664 Jeg fik dem lavet af min halskæde. 177 00:14:34,498 --> 00:14:38,210 Vi kan bære én hver og føle os tæt på hinanden. 178 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 Ozzy. 179 00:14:49,847 --> 00:14:50,890 Dixon. 180 00:14:51,724 --> 00:14:52,641 Uber. 181 00:14:54,852 --> 00:14:55,978 Jeg har også en. 182 00:14:57,187 --> 00:14:58,564 Og en til Michael. 183 00:15:00,024 --> 00:15:01,066 Tak, mor. 184 00:16:04,630 --> 00:16:05,506 Hallo? 185 00:16:05,589 --> 00:16:06,507 Carolina. 186 00:16:07,257 --> 00:16:08,175 Det er Griselda. 187 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 Må jeg tale med Dario? 188 00:16:11,762 --> 00:16:14,640 Jeg har jo sagt, at han ikke er her. 189 00:16:15,808 --> 00:16:17,101 Jeg ved, han er der. 190 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 Sig til Michael, at jeg elsker ham. 191 00:16:22,523 --> 00:16:24,483 Vær sød ikke at ringe mere. 192 00:16:31,991 --> 00:16:32,866 Du. 193 00:16:34,868 --> 00:16:35,786 Er du okay? 194 00:16:36,996 --> 00:16:38,664 Dario vil ikke tale med mig. 195 00:16:46,755 --> 00:16:48,340 Det her bliver du glad for. 196 00:16:53,721 --> 00:16:54,972 Jeg har solgt det første. 197 00:16:56,932 --> 00:16:58,058 Jeg har en plan. 198 00:17:20,622 --> 00:17:21,623 Rafa. 199 00:17:24,168 --> 00:17:25,127 Er du okay? 200 00:17:32,384 --> 00:17:34,219 Hvad vil du? 201 00:17:34,303 --> 00:17:37,473 Hun har solgt noget af coken i Los Angeles. 202 00:17:41,810 --> 00:17:42,686 Los Angeles? 203 00:17:42,770 --> 00:17:45,314 Ja. Hun er på et motel ved Long Beach. 204 00:17:47,316 --> 00:17:49,902 Så tager vi sgu til Los Angeles. 205 00:17:50,569 --> 00:17:52,279 Lad os tage til Los Angeles. 206 00:18:23,268 --> 00:18:24,436 - Hallo. - Det er mig. 207 00:18:24,520 --> 00:18:27,564 Rafa er i L.A. Han er på vej til motellet. 208 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 Du må hellere komme væk. 209 00:18:50,712 --> 00:18:53,423 - En rulle mønter, tak. - Er du kunde her? 210 00:18:54,216 --> 00:18:56,468 Vi må kun veksle for kunder af banken. 211 00:18:56,552 --> 00:19:00,097 Vær sød at give mig den. Jeg skal foretage et vigtigt opkald. 212 00:19:00,180 --> 00:19:02,141 Beklager. Det må jeg ikke. 213 00:19:02,224 --> 00:19:03,100 Næste. 214 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Er der et problem? 215 00:19:11,108 --> 00:19:13,569 - Jøsses. - Giv mig så den rulle mønter. 216 00:19:17,948 --> 00:19:18,782 Tak. 217 00:19:27,541 --> 00:19:28,792 Spil videre. 218 00:19:37,384 --> 00:19:39,928 - Hallo? - Griselda, Rafa er på vej. 219 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Okay. 220 00:19:45,184 --> 00:19:46,852 Du ved, hvad du skal gøre. 221 00:19:46,935 --> 00:19:48,353 Vent. 222 00:19:48,437 --> 00:19:51,398 Jeg ved, drengene er der, så bare lyt til mig. 223 00:19:52,649 --> 00:19:58,405 Jeg har en fornemmelse af, at vi to var elskere i et tidligere liv. 224 00:20:03,368 --> 00:20:04,328 Farvel, Rivi. 225 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Farvel... 226 00:20:07,331 --> 00:20:08,498 Griselda Blanco. 227 00:20:30,062 --> 00:20:30,896 Det var Rivi. 228 00:20:32,231 --> 00:20:35,567 Han vil mødes til middag, men jeg er træt. 229 00:20:35,651 --> 00:20:37,569 Hvad med, at I tager en taxa? 230 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 Vil du ikke med? 231 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Nej, jeg vil prøve at få fat i Dario igen. 232 00:20:52,125 --> 00:20:53,710 Måske tager han den. 233 00:20:56,672 --> 00:20:58,298 - Vi ses, mor. - Vi ses. 234 00:20:59,299 --> 00:21:00,425 - Vi ses. - Kom her. 235 00:21:14,690 --> 00:21:16,108 Er vi der næsten? 236 00:21:16,692 --> 00:21:17,776 Javel. 237 00:22:31,058 --> 00:22:32,059 Griselda Blanco? 238 00:22:33,393 --> 00:22:34,644 Du er arresteret. 239 00:22:35,812 --> 00:22:37,439 Hænderne om bag ryggen. 240 00:23:01,505 --> 00:23:04,716 Den møgsæk meldte sig selv til politiet. 241 00:23:16,478 --> 00:23:17,312 Pis! 242 00:23:18,647 --> 00:23:20,065 Det var en taktik, Al. 243 00:23:20,148 --> 00:23:21,650 Hele lortet. 244 00:23:22,734 --> 00:23:25,862 Hun ved, at stofferne er det eneste, vi har på hende. 245 00:23:25,946 --> 00:23:27,656 Med god opførsel får hun fem år, 246 00:23:27,739 --> 00:23:30,367 godt beskyttet fra kartellet, og så er hun fri. 247 00:23:30,450 --> 00:23:31,284 Nej. 248 00:23:32,327 --> 00:23:34,371 Nej, hun slipper ikke afsted med det. 249 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 June. 250 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 Det er hun allerede. 251 00:23:42,629 --> 00:23:44,589 Vedrørende anklagerne mod fru Blanco, 252 00:23:44,673 --> 00:23:47,551 to tilfælde af besiddelse med henblik på salg, 253 00:23:48,176 --> 00:23:50,011 erklærer hun sig gerne skyldig. 254 00:23:50,095 --> 00:23:53,098 Men som du ved, er Medellín-kartellet efter hende. 255 00:23:53,682 --> 00:23:56,226 Hvis I var kommet senere, var hun død. 256 00:23:56,309 --> 00:23:57,727 Så til gengæld beder vi om, 257 00:23:57,811 --> 00:24:00,814 at I anbringer hende i en beskyttet afdeling. 258 00:24:06,361 --> 00:24:07,821 Lad mig spørge mine chefer. 259 00:24:09,281 --> 00:24:11,700 Men det lyder fornuftigt. 260 00:24:25,881 --> 00:24:27,424 Jeg har noget til dig. 261 00:24:35,056 --> 00:24:37,058 Jeg siger til, når aftalen er i hus. 262 00:24:37,684 --> 00:24:38,810 VI VENTER... 263 00:24:38,894 --> 00:24:40,312 KÆRLIGST, DINE BØRN 264 00:24:48,403 --> 00:24:49,529 Hun er jo i fængsel. 265 00:24:53,533 --> 00:24:54,701 Hvor vil du hen? 266 00:24:54,784 --> 00:24:58,371 Jeg siger bare, at det er vores job at spærre hende inde. 267 00:24:59,623 --> 00:25:01,499 Måske har vi gjort nok. 268 00:25:05,170 --> 00:25:06,504 Vil du lade hende vinde? 269 00:25:06,588 --> 00:25:10,425 Al, hver dag, når jeg kommer hjem, 270 00:25:10,508 --> 00:25:13,845 sidder jeg på den skide sofa foran fjernsynet 271 00:25:13,929 --> 00:25:17,265 og forsøger at finde på måder at stoppe hende på. 272 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 Okay. 273 00:25:34,032 --> 00:25:35,408 Prøv at få lidt søvn. 274 00:25:39,412 --> 00:25:40,997 Al. Vent. 275 00:25:48,255 --> 00:25:49,965 Hun er stadig mor. 276 00:25:50,632 --> 00:25:54,010 Hun ville aldrig tage væk, medmindre nogen passede hendes børn. 277 00:25:56,680 --> 00:25:57,514 Rivi. 278 00:25:58,640 --> 00:25:59,808 Hvad har du i tankerne? 279 00:26:03,270 --> 00:26:04,312 Hendes yngste, Ozzy. 280 00:26:05,188 --> 00:26:06,356 Han er stadig et barn. 281 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 Måske kan vi udsende en notits om kidnapning, 282 00:26:10,318 --> 00:26:12,821 så Rivi kommer i det nationale system 283 00:26:12,904 --> 00:26:16,992 og bliver topprioritet for politi i hele landet. 284 00:26:19,703 --> 00:26:23,039 Så hvis han får så meget som en parkeringsbøde... 285 00:26:23,123 --> 00:26:24,874 Så vil vi vide, hvor han er. 286 00:26:24,958 --> 00:26:28,503 Hvis vi fanger Rivi, kan vi stadig knalde hende for mordene. 287 00:26:31,923 --> 00:26:34,050 PACOIMA, CALIFORNIEN 288 00:26:48,231 --> 00:26:50,817 Uber. Rør i det her, mens jeg lige ringer. 289 00:26:50,900 --> 00:26:53,945 Jeg troede ikke, vi måtte ringe til nogen. 290 00:26:54,696 --> 00:26:57,073 Vi ringer sgu ikke til vores kærester. 291 00:26:59,701 --> 00:27:00,952 Hører du efter? 292 00:27:03,163 --> 00:27:04,372 Det her er forretning. 293 00:27:18,470 --> 00:27:20,013 Hvad så nu? 294 00:27:20,096 --> 00:27:22,891 Skal vi rejse fra motel til motel med den psykopat? 295 00:27:23,808 --> 00:27:25,268 Vi må holde os til planen. 296 00:27:28,188 --> 00:27:30,190 Jeg klarer ikke mere af det hundeæde. 297 00:27:36,571 --> 00:27:38,281 De har ikke noget på mor. 298 00:27:38,990 --> 00:27:40,533 Det er pointen. 299 00:27:41,201 --> 00:27:42,994 Vi kan ikke risikere andet. 300 00:27:43,620 --> 00:27:45,914 - Vi afbryder udsendelsen for... - Hov. 301 00:27:45,997 --> 00:27:47,624 Se. Det er mig. 302 00:27:47,707 --> 00:27:50,835 Politiet beder om hjælp til at finde en kidnappet tiårig 303 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 og hans mistænkte kidnapper. 304 00:27:53,588 --> 00:27:59,052 Osvaldo Blanco menes at være sammen med Rivi Ayala. 305 00:27:59,135 --> 00:28:02,639 Ayala er mistænkt for at have røvet en bank for få dage siden 306 00:28:02,722 --> 00:28:05,558 og anses for at være farlig og bevæbnet. 307 00:28:05,642 --> 00:28:09,270 Hvis man har oplysninger om Ayalas opholdssted... 308 00:28:19,697 --> 00:28:21,324 Har de underskrevet aftalen? 309 00:28:23,493 --> 00:28:24,702 Der er sket noget. 310 00:28:26,204 --> 00:28:27,163 Kom med. 311 00:28:35,130 --> 00:28:36,005 Se her. 312 00:28:48,560 --> 00:28:50,395 Rivi er ikke nem at finde. 313 00:28:51,271 --> 00:28:56,359 Et overvågningskamera optog ham, da han røvede en bank for nyligt. 314 00:28:58,653 --> 00:29:03,283 Bankassistenten sagde, han ville have småpenge til mønttelefonen. 315 00:29:03,992 --> 00:29:05,452 Er det ikke utroligt? 316 00:29:05,535 --> 00:29:08,455 Heldigvis noterede hun hans nummerplade ned. 317 00:29:08,538 --> 00:29:11,833 Så da Miamis politi udsendte en notits, identificerede vi ham. 318 00:29:13,084 --> 00:29:15,545 Politiet finder én hvor som helst, 319 00:29:17,005 --> 00:29:19,048 hvis man har kidnappet et barn. 320 00:29:21,509 --> 00:29:22,594 Selv dit barn. 321 00:29:23,470 --> 00:29:26,681 Miamis politi kan placere ham ved mordet på Castro-drengen 322 00:29:26,765 --> 00:29:30,018 og adskillige andre, så vi tilbød ham en aftale. 323 00:29:30,769 --> 00:29:36,065 "Fortæl os alt om Griselda... 324 00:29:39,736 --> 00:29:41,154 ...eller få dødsstraf." 325 00:29:42,322 --> 00:29:44,032 Hvad tror du, han valgte? 326 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Griselda. 327 00:29:54,834 --> 00:29:57,128 - Mine drenge. - De har det godt. 328 00:29:57,212 --> 00:30:01,382 De er på vej til Chicago og har alt, hvad de har brug for. 329 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 Jeg troede, vi var elskere i et tidligere liv. 330 00:30:05,386 --> 00:30:08,556 Det betyder ikke, jeg vil dø for dig i dette liv. 331 00:30:18,024 --> 00:30:19,567 Miamis politi tager dig med. 332 00:30:20,485 --> 00:30:21,611 Du tilhører dem nu. 333 00:30:32,789 --> 00:30:37,335 Fru Blanco. Jeg er June Hawkins, og det er min makker, Singleton. 334 00:30:37,418 --> 00:30:40,296 Lad os få dig med til Miami. Du savner det nok. 335 00:31:07,574 --> 00:31:09,993 Ankomst til L.A. om 45 minutter. 336 00:31:15,039 --> 00:31:17,417 At gemme dig for kartellet i fængsel. 337 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 Det var godt tænkt. 338 00:31:22,755 --> 00:31:24,215 Det var for mine børns skyld. 339 00:31:25,174 --> 00:31:27,343 Ja, du må være Årets Mor. 340 00:31:32,849 --> 00:31:34,851 Det irriterer dig, ikke? 341 00:31:35,977 --> 00:31:39,105 Du overvandt alle de mænd, men blev fældet af en tøs. 342 00:31:44,485 --> 00:31:46,738 Du må have tænkt meget på mig. 343 00:31:48,364 --> 00:31:49,532 På at fange mig. 344 00:31:50,992 --> 00:31:53,912 På hvordan det vil give dit sølle lorteliv mening. 345 00:31:58,166 --> 00:32:01,711 Jeg har aldrig tænkt på dig. 346 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 Det her er mit arbejde, fru Blanco. 347 00:32:07,216 --> 00:32:08,217 Ikke andet. 348 00:32:14,474 --> 00:32:17,352 Du bør vide, at anklageren vil gå efter dødsstraf 349 00:32:17,435 --> 00:32:18,686 for dine gerninger. 350 00:32:24,943 --> 00:32:26,277 Fru Blanco. 351 00:32:27,862 --> 00:32:28,738 Hører du mig? 352 00:32:30,907 --> 00:32:32,408 Jeg skal kaste op. 353 00:32:33,576 --> 00:32:34,702 Stop bilen. 354 00:32:35,286 --> 00:32:36,204 Vær sød. 355 00:32:36,955 --> 00:32:38,081 Stop den satans bil. 356 00:32:38,706 --> 00:32:39,540 Charlie. 357 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 Stop bilen. 358 00:33:24,961 --> 00:33:29,424 Lad os få dem tilbage i bilerne. Ind i bilen igen. 359 00:33:30,216 --> 00:33:31,759 Ind i bilen, allesammen. 360 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 Lad os køre. 361 00:34:29,317 --> 00:34:30,359 Det er korrekt. 362 00:34:32,111 --> 00:34:35,156 Og Griselda Blanco beordrede dig til at begå mordene? 363 00:34:38,659 --> 00:34:39,577 Ja. 364 00:34:40,495 --> 00:34:41,537 Det gjorde hun. 365 00:34:43,623 --> 00:34:44,582 Okay. 366 00:34:46,042 --> 00:34:47,418 Lad os tale om, 367 00:34:47,502 --> 00:34:50,838 da hun beordrede dig til at slå Chucho Castro ihjel. 368 00:34:50,922 --> 00:34:53,007 Jeg slikker dine læber. 369 00:34:55,093 --> 00:34:59,639 Og så tager jeg dit smukke bryst 370 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 i munden. 371 00:35:04,936 --> 00:35:08,856 Jeg bevæger min tunge i cirkler omkring din brystvorte. 372 00:35:10,024 --> 00:35:11,818 - Ja. - Igen. 373 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 Og igen. 374 00:35:14,695 --> 00:35:20,034 Og så glider jeg ind i dig 375 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 og knepper dig... 376 00:35:23,871 --> 00:35:27,583 - Åh, gud. Jeg er vild med din accent. - ...langsomt... 377 00:35:27,667 --> 00:35:29,001 ...dybt. 378 00:35:29,085 --> 00:35:30,670 Kan du mærke mig nu? 379 00:35:30,753 --> 00:35:32,839 Jeg mærker dig. Ja. 380 00:35:33,714 --> 00:35:35,216 Jeg giver dig en smule mere. 381 00:35:36,134 --> 00:35:39,137 Mere. Mere. Hårdere. Hårdere. 382 00:35:40,221 --> 00:35:41,222 Og hårdere. 383 00:35:46,352 --> 00:35:48,271 For fanden, Janice. 384 00:35:49,939 --> 00:35:51,107 Hvad foregår her? 385 00:36:04,495 --> 00:36:06,247 Du vil ikke tro det. 386 00:36:06,330 --> 00:36:11,085 Rivi dyrkede telefonsex med anklagerens assistent. 387 00:36:12,253 --> 00:36:13,838 - Hvad? - Jeg ved det. 388 00:36:13,921 --> 00:36:15,256 Han er deres kronvidne. 389 00:36:15,339 --> 00:36:18,426 Så han kunne ringe til assistenten, når han ville. 390 00:36:18,509 --> 00:36:21,429 Det endte med, at de dyrkede telefonsex. 391 00:36:21,512 --> 00:36:24,307 Hun vidste ikke engang, at det blev optaget. 392 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 De offentliggør det snart. 393 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 Det betyder, at Rivi ikke længere er et stærkt vidne. 394 00:36:30,396 --> 00:36:32,690 Jeg aner ikke, hvad han forestillede sig, 395 00:36:32,773 --> 00:36:34,859 men det er en bombe under deres sag. 396 00:36:38,946 --> 00:36:39,864 Griselda? 397 00:36:40,489 --> 00:36:42,325 Rodney. Hvad tilbyder de? 398 00:36:42,408 --> 00:36:43,826 Otte år. 399 00:36:43,910 --> 00:36:45,745 Sig, jeg afsoner syv. 400 00:36:45,828 --> 00:36:46,996 Det siger jeg. 401 00:36:47,079 --> 00:36:49,415 Jeg har forresten en besked til dig. 402 00:36:50,625 --> 00:36:51,542 Fra Rivi. 403 00:36:52,376 --> 00:36:53,544 "Det var så lidt." 404 00:36:59,383 --> 00:37:01,302 En skide telefonsex-skandale. 405 00:37:02,303 --> 00:37:06,265 {\an8}Efter alt det taber vi på grund af en liderlig sekretær. 406 00:37:06,807 --> 00:37:10,102 Det må jeg give Rivi. Han ødelægger sagen, han er kronvidne i. 407 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 Skide mænd. 408 00:37:11,854 --> 00:37:15,900 Sæt mig ikke i samme båd som Rivi, bare fordi vi begge pisser stående. 409 00:37:17,276 --> 00:37:19,570 Hør. June, jeg forstår det godt. 410 00:37:20,613 --> 00:37:22,949 Du vil nok tænke på den sag længe. 411 00:37:23,032 --> 00:37:25,826 Men syv år er bedre end ingenting. 412 00:37:26,452 --> 00:37:28,579 Efter alle dem, hun har myrdet? 413 00:37:28,663 --> 00:37:32,667 Med de seks år for stoffer kommer hun 13 år bag tremmer. 414 00:37:32,750 --> 00:37:36,212 Vores opgave er at fange dem, og det gjorde vi. 415 00:37:37,046 --> 00:37:40,132 De næste mange år kan Griselda ikke skade nogen. 416 00:37:44,845 --> 00:37:46,847 Hun finder nok en måde. 417 00:37:51,519 --> 00:37:52,979 Værsgo. 418 00:37:57,900 --> 00:37:58,818 Jeg åbner. 419 00:37:58,901 --> 00:37:59,860 Okay. 420 00:38:01,362 --> 00:38:02,822 Leg ikke med maden. 421 00:38:42,153 --> 00:38:43,446 Far! 422 00:38:47,241 --> 00:38:48,451 Dario! 423 00:38:49,243 --> 00:38:51,746 De tog Michael! Dario! 424 00:38:51,829 --> 00:38:55,082 - Er du okay? - Ja. 425 00:39:06,385 --> 00:39:07,386 Dario? 426 00:39:29,241 --> 00:39:30,993 Mine drenge. 427 00:39:31,077 --> 00:39:32,995 Hvordan har du det, mor? 428 00:39:33,871 --> 00:39:34,872 Meget bedre nu. 429 00:39:35,623 --> 00:39:38,334 Vi har en overraskelse til dig. 430 00:39:39,752 --> 00:39:41,253 Sig hej. 431 00:39:43,005 --> 00:39:45,091 - Hej, mor. - Min skat. 432 00:39:46,550 --> 00:39:48,219 Jeg har sådan savnet dig. 433 00:39:48,302 --> 00:39:50,638 En af Darios venner hentede ham i Colombia. 434 00:39:50,721 --> 00:39:53,015 Dario skulle noget med arbejdet. 435 00:39:54,308 --> 00:39:57,353 Han kunne ikke tage sig af ham, så nu er han hos os. 436 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 Hvor er jeg glad. 437 00:40:02,316 --> 00:40:05,152 Når jeg kommer ud, bliver vi en familie igen. 438 00:40:11,909 --> 00:40:13,285 Fortæl mor, du savner hende. 439 00:40:14,245 --> 00:40:15,496 Jeg savner dig, mor. 440 00:40:42,481 --> 00:40:43,315 Pistol. 441 00:40:43,399 --> 00:40:46,026 SYV ÅR SENERE. 442 00:40:47,361 --> 00:40:48,320 Pung. 443 00:40:53,492 --> 00:40:54,326 Værsgo. 444 00:41:07,506 --> 00:41:08,382 Tak. 445 00:41:19,727 --> 00:41:20,644 Hvad vil du have? 446 00:41:23,898 --> 00:41:25,232 Sid venligst ned. 447 00:41:27,568 --> 00:41:30,654 Har du endelig fundet et mord at sigte mig for? 448 00:41:31,530 --> 00:41:32,823 Det er ikke mit job mere. 449 00:41:33,949 --> 00:41:35,117 Jeg tog et kontorjob. 450 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 Blev det for meget? 451 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 Nej. Jeg ville have mere tid med min søn og mand. 452 00:41:44,668 --> 00:41:45,920 Hvad vil du? 453 00:41:49,840 --> 00:41:50,716 Fru Blanco. 454 00:41:53,385 --> 00:41:54,720 Dine sønner blev angrebet. 455 00:41:57,932 --> 00:42:01,352 Dixon blev skudt på vej til sin bil. 456 00:42:03,479 --> 00:42:05,397 Og Ozzy på en travl natklub. 457 00:42:11,695 --> 00:42:12,571 Er de... 458 00:42:14,448 --> 00:42:15,491 De er døde. 459 00:42:18,869 --> 00:42:19,828 Uber? 460 00:42:23,499 --> 00:42:29,547 Uber blev skudt i Colombia under en narkohandel. 461 00:42:45,479 --> 00:42:47,314 Han døde med den her i hånden. 462 00:42:58,867 --> 00:42:59,910 Hvem gjorde det? 463 00:43:01,245 --> 00:43:02,329 Vi er ikke sikre. 464 00:43:02,413 --> 00:43:06,584 Vi tror, de ventede, til du næsten var ude, 465 00:43:06,667 --> 00:43:10,087 for at gøre det så smertefuldt som muligt. 466 00:43:12,590 --> 00:43:13,632 Det gør mig ondt. 467 00:43:14,425 --> 00:43:15,593 Der er mere. 468 00:43:17,136 --> 00:43:20,097 Din yngste søn, Michael Corleone. 469 00:43:20,806 --> 00:43:21,890 Han er stadig i live. 470 00:43:23,559 --> 00:43:25,978 Og han er hos Darios mor i Medellín. 471 00:45:20,217 --> 00:45:23,554 EFTER FÆNGSLET VENDTE GRISELDA HJEM TIL MEDELLÍN, COLOMBIA. 472 00:45:23,637 --> 00:45:25,305 3. SEPTEMBER 2021 BLEV HUN SKUDT 473 00:45:25,389 --> 00:45:27,516 PÅ VEJ UD FRA EN SLAGTERBUTIK 474 00:45:27,599 --> 00:45:30,644 HUN BLEV 69 ÅR. 475 00:46:53,727 --> 00:46:58,732 Tekster af: Iben Holstener Hjorth