1
00:00:42,959 --> 00:00:44,586
Jeg har dummet mig, Marta.
2
00:00:49,507 --> 00:00:52,135
Rigtig grimt. Jeg slog den dreng ihjel.
3
00:00:54,179 --> 00:00:56,473
Jeg kan ikke tænke på andet.
4
00:00:59,768 --> 00:01:01,644
Bare tøm hovedet.
5
00:01:16,993 --> 00:01:21,081
Ved du godt
hvor fandens exceptionel du er?
6
00:01:21,164 --> 00:01:23,833
Ingen af de røvhuller sætter pris på dig.
7
00:01:23,917 --> 00:01:26,628
Hverken Rafa eller nogen af de andre.
8
00:01:36,221 --> 00:01:38,765
Min fætter er naturligvis ikke glad.
9
00:01:40,016 --> 00:01:42,852
Og Rafa vil have ham til
at få dig slået ihjel.
10
00:01:43,478 --> 00:01:46,189
Men tag dig ikke af det.
11
00:01:47,690 --> 00:01:49,359
Hør lige, Marta.
12
00:01:49,442 --> 00:01:54,906
Måske kan du tale med dem for mig?
13
00:01:54,989 --> 00:01:57,408
Undskylde til Fabio på dine vegne?
14
00:01:57,492 --> 00:02:00,161
Hvad skal jeg mon sige?
15
00:02:00,245 --> 00:02:01,788
Jeg ved det.
16
00:02:01,871 --> 00:02:04,082
Jeg siger, at du er ked af det,
17
00:02:04,165 --> 00:02:06,417
og det skal aldrig ske igen.
18
00:02:06,501 --> 00:02:09,295
Skal jeg sige det til ham?
19
00:02:09,379 --> 00:02:13,383
Ja. Og du skal også sige,
20
00:02:14,509 --> 00:02:18,346
at jeg er bedre
end de idioter til gringos.
21
00:02:18,429 --> 00:02:22,308
Og at jeg er den eneste,
der kan klare opgaven.
22
00:02:23,768 --> 00:02:25,103
Jeg ved ikke rigtigt.
23
00:02:26,104 --> 00:02:27,355
Jeg ved ikke rigtigt.
24
00:02:28,356 --> 00:02:31,067
Jeg gør dig til min partner.
25
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
Hold da kæft!
26
00:02:34,070 --> 00:02:38,449
Partnere! Mener du det?
27
00:02:38,533 --> 00:02:41,870
Vi bliver kokainens græske gudinder.
28
00:02:41,953 --> 00:02:44,539
Kokainens græske gudinder, for helvede!
29
00:02:44,622 --> 00:02:45,748
Marta Ochoa.
30
00:02:45,832 --> 00:02:49,169
Og Griselda Blanco. Hold da kæft.
31
00:02:49,752 --> 00:02:53,172
Sig det til alle de røvhuller.
32
00:02:53,965 --> 00:02:56,968
Fortæl dem, hvem der styrer showet nu.
33
00:02:59,262 --> 00:03:01,556
Hør her, skiderikker.
34
00:03:01,639 --> 00:03:02,599
Sådan.
35
00:03:02,682 --> 00:03:06,060
I skal vide, at dem, der styrer byen her...
36
00:03:06,144 --> 00:03:07,186
Højere!
37
00:03:09,689 --> 00:03:11,107
...er os!
38
00:03:14,986 --> 00:03:16,404
Det hele skal nok gå.
39
00:03:17,864 --> 00:03:20,742
Alt bliver normalt igen.
40
00:03:26,247 --> 00:03:33,171
Marta!
41
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
- Hvad skete der?
- Kom med.
42
00:03:51,773 --> 00:03:53,107
Hvad fanden?
43
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
Hvad skete der?
44
00:03:56,527 --> 00:03:57,528
Jeg ved det ikke.
45
00:03:57,612 --> 00:03:58,863
Det var en ulykke.
46
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
En overdosis.
47
00:04:00,907 --> 00:04:03,952
Sådan vil Fabio og Rafa
måske ikke se på det.
48
00:04:04,035 --> 00:04:05,536
Jeg forklarer dem det bare.
49
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
Nej! Så enkelt er det ikke.
50
00:04:09,666 --> 00:04:12,627
Ikke efter alt det lort,
der skete til festen.
51
00:04:12,710 --> 00:04:15,546
En af mine mænd skyggede Carmen,
og ved du hvad?
52
00:04:16,923 --> 00:04:18,383
Hun gik direkte til CENTAC.
53
00:04:20,677 --> 00:04:21,636
- CENTAC?
- Ja.
54
00:04:22,553 --> 00:04:24,222
Efter alt det, hun har fået.
55
00:04:24,305 --> 00:04:26,057
Du prøvede jo at dræbe hende.
56
00:04:26,766 --> 00:04:31,396
Politiet fandt dine bankkonti,
og derfra fandt de resten af varehusene.
57
00:04:33,648 --> 00:04:34,857
Alle mine penge.
58
00:04:34,941 --> 00:04:35,858
Ja, dine penge.
59
00:04:36,818 --> 00:04:40,113
Chuchos søn, Marta, Carmen.
60
00:04:44,200 --> 00:04:46,369
Du er færdig hos Ochoa-brødrene.
61
00:04:51,124 --> 00:04:52,417
Hører du mig?
62
00:04:55,753 --> 00:04:57,463
For fanden!
63
00:04:57,547 --> 00:04:59,924
Alt, hvad jeg har arbejdet for, er væk.
64
00:05:00,008 --> 00:05:01,801
Jeg mistede alt pga den møgso.
65
00:05:01,884 --> 00:05:03,553
Stop! Hør på mig.
66
00:05:05,305 --> 00:05:06,764
Intet slutter helt.
67
00:05:10,476 --> 00:05:12,186
Der er altid noget nyt.
68
00:05:14,522 --> 00:05:15,565
Forstår du det?
69
00:05:20,611 --> 00:05:21,654
Rivi.
70
00:05:23,072 --> 00:05:27,160
Lad os skjule liget, så de tror,
hun og jeg rejste bort sammen.
71
00:05:28,119 --> 00:05:32,373
Lad os forlade Miami.
Hjælp mig med at rydde det her op.
72
00:05:42,175 --> 00:05:44,385
Rivi, se her!
73
00:05:55,271 --> 00:05:56,856
Smukt.
74
00:05:58,316 --> 00:06:02,528
Den møgsæk klagede altid over,
at hun manglede coke.
75
00:06:03,279 --> 00:06:04,530
Rige folk.
76
00:06:06,240 --> 00:06:08,701
Det må være en besked fra universet.
77
00:06:12,163 --> 00:06:14,499
Hvad, hvis vi tager coken med?
78
00:06:15,500 --> 00:06:17,543
Rafa vil tro, Marta tog det med sig.
79
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
- Er det de sidste?
- Ja.
80
00:06:25,885 --> 00:06:29,430
Jeg kører bilen op til døren,
så vi kan bære liget ud. Vent her.
81
00:06:31,390 --> 00:06:32,475
Der kommer nogen.
82
00:06:34,519 --> 00:06:35,770
Pis, min bil.
83
00:06:46,114 --> 00:06:47,031
Kom.
84
00:07:03,464 --> 00:07:06,425
Marta, jeg har mad fra McDonald's til dig.
85
00:07:30,783 --> 00:07:31,617
Marta!
86
00:07:36,956 --> 00:07:39,000
Han er væk. Kom.
87
00:07:50,678 --> 00:07:53,306
- Hvad sker der?
- Vi skal væk herfra nu.
88
00:07:53,389 --> 00:07:56,142
Hvad nu? Har du gjort mere?
89
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
Hør. Jeg er i knibe.
90
00:07:59,896 --> 00:08:02,356
Folk er efter mig.
Men jeg har masser af coke.
91
00:08:02,440 --> 00:08:05,151
Vi kan starte forfra i en ny by.
92
00:08:05,234 --> 00:08:07,820
Nævn en by, hvor kartellet ikke finder os.
93
00:08:13,534 --> 00:08:14,494
Hallo?
94
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
- Dario?
- Giv mig den.
95
00:08:19,081 --> 00:08:19,957
Ud.
96
00:08:20,875 --> 00:08:21,918
Hvor fanden er du?
97
00:08:22,001 --> 00:08:24,295
- Vi skal væk herfra.
- Griselda.
98
00:08:24,378 --> 00:08:26,589
Carmen har sladret til CENTAC, og Ochoa...
99
00:08:26,672 --> 00:08:29,926
Griselda. Jeg er ligeglad.
Jeg tager ikke med.
100
00:08:30,551 --> 00:08:31,636
Hvad snakker du om?
101
00:08:31,719 --> 00:08:33,846
Har du glemt, hvad du sagde til festen?
102
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
Jeg var på crack.
103
00:08:36,974 --> 00:08:38,935
Jeg har tænkt grundigt over det.
104
00:08:40,228 --> 00:08:43,105
Jeg kan ikke fortsætte sådan her.
105
00:08:43,898 --> 00:08:44,732
Det er slut.
106
00:08:45,858 --> 00:08:46,901
Hvad mener du?
107
00:08:53,866 --> 00:08:55,201
Nej, Dario.
108
00:08:59,622 --> 00:09:02,416
- Hvor er Michael?
- Han er i sikkerhed.
109
00:09:02,500 --> 00:09:05,503
- Han er hos mig.
- Hvor tager du hen med ham?
110
00:09:05,586 --> 00:09:07,171
Det siger jeg da ikke.
111
00:09:07,255 --> 00:09:09,882
Hør her. Kom tilbage med Michael lige nu.
112
00:09:09,966 --> 00:09:12,176
Ellers finder jeg dig
113
00:09:12,260 --> 00:09:14,804
og kradser dit flotte ansigt af.
114
00:09:14,887 --> 00:09:16,764
Hører du dig selv?
115
00:09:16,847 --> 00:09:19,892
Derfor forlod jeg Miami,
og jeg kommer aldrig tilbage.
116
00:09:19,976 --> 00:09:21,811
Hør her, din uduelige orm!
117
00:09:21,894 --> 00:09:25,189
Du var intet, før du mødte mig.
Kun en simpel bodyguard!
118
00:09:25,273 --> 00:09:28,818
Jeg gav dig penge og en søn,
og nu tager du ham fra mig?
119
00:09:29,318 --> 00:09:31,404
Nej. Jeg frelser ham fra dig.
120
00:09:34,282 --> 00:09:35,116
Kom, min søn.
121
00:09:39,745 --> 00:09:41,330
Fandens!
122
00:09:48,629 --> 00:09:49,589
Er du klar?
123
00:10:08,190 --> 00:10:11,068
Vi var lige ved at gennemgå det,
du har fortalt os.
124
00:10:11,152 --> 00:10:13,946
Vi forbereder os på at arrestere hende.
125
00:10:14,030 --> 00:10:16,532
Har du noget på Rivi eller Dario?
126
00:10:17,450 --> 00:10:20,703
Hvad sker der,
hvis I sigter hende for mord?
127
00:10:22,913 --> 00:10:24,999
Så kommer hun længe bag tremmer.
128
00:10:27,460 --> 00:10:28,919
Eller får dødsstraf, ikke?
129
00:10:29,003 --> 00:10:30,463
Det er op til anklageren.
130
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
Hvordan går det?
131
00:10:36,761 --> 00:10:40,681
Carmen her er utilpas
ved at give os flere oplysninger.
132
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
Jeg ved ikke noget om mordene.
133
00:10:44,101 --> 00:10:46,479
Du har været ved hendes side i tre år.
134
00:10:46,562 --> 00:10:48,230
Tror du selv, vi køber den?
135
00:10:48,814 --> 00:10:50,858
Den lille dreng, hun dræbte,
136
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
var to år gammel.
137
00:10:54,904 --> 00:10:55,946
Johnny Castro.
138
00:10:57,573 --> 00:11:00,117
Hvad, hvis du tier, og det sker igen?
139
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
Ved du hvad?
140
00:11:08,584 --> 00:11:10,002
Jeg vil ud af det her.
141
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
Og du bør også holde op.
142
00:11:14,298 --> 00:11:17,968
Knald hende for stofferne,
og få mig under beskyttelse.
143
00:11:30,564 --> 00:11:31,607
Rafa.
144
00:11:33,192 --> 00:11:34,610
Noget nyt?
145
00:11:35,569 --> 00:11:36,946
Alt deres lort er væk.
146
00:11:37,905 --> 00:11:39,407
De må være rejst bort.
147
00:11:40,533 --> 00:11:43,244
Det ville jeg også gøre,
hvis jeg myrdede en Ochoa.
148
00:11:46,038 --> 00:11:47,832
Så du, hvordan de efterlod hende?
149
00:11:50,084 --> 00:11:54,630
Jeg fandt hende kogende i spabadet
som et stykke kød.
150
00:11:55,881 --> 00:12:00,136
Det er satans synd.
Hun havde livet foran sig.
151
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
Den sæk vil prøve at sælge vores coke,
152
00:12:07,143 --> 00:12:10,187
og jeg vil have besked,
når det rammer gaden.
153
00:12:12,606 --> 00:12:13,482
Hiram.
154
00:12:17,361 --> 00:12:19,989
En million dollars til den,
der finder det først.
155
00:12:39,925 --> 00:12:43,929
LONG BEACH, CALIFORNIEN
156
00:13:03,115 --> 00:13:04,283
Er du okay?
157
00:13:06,243 --> 00:13:08,454
Jeg bad dig give ham en lærestreg.
158
00:13:11,499 --> 00:13:13,417
Og så myrder du hans dreng?
159
00:13:13,501 --> 00:13:17,254
Det var et uheld.
Rivi skulle bare skræmme ham, men...
160
00:13:17,338 --> 00:13:19,048
Hvad fanden er der galt med dig?
161
00:13:21,467 --> 00:13:22,593
Uber havde ret.
162
00:13:23,636 --> 00:13:24,929
Du er en løgner.
163
00:13:32,436 --> 00:13:33,479
Dixon.
164
00:13:37,816 --> 00:13:42,780
Rivi sælger coken her i etaper,
så Ochoa-brødrene ikke finder ud af det.
165
00:13:43,781 --> 00:13:47,201
Så får vi råd til at flytte et sted hen,
hvor ingen finder os.
166
00:13:47,284 --> 00:13:49,620
Hverken politiet eller Ochoa-brødrene.
167
00:13:49,703 --> 00:13:51,997
Hvad med Dario og Michael?
168
00:13:54,750 --> 00:13:57,545
Jeg har en idé om, hvor de kan være.
169
00:13:58,546 --> 00:14:05,302
Jeg spørger, om de vil med os,
men hvis de ikke kan, må det være sådan.
170
00:14:08,514 --> 00:14:09,640
Dixon.
171
00:14:12,560 --> 00:14:13,852
Du har ret.
172
00:14:13,936 --> 00:14:17,147
Jeg har ikke altid været ærlig
over for jer.
173
00:14:18,190 --> 00:14:21,235
Men det skal være anderledes nu.
174
00:14:22,778 --> 00:14:25,531
Der var en ting, jeg ville give jer
175
00:14:27,116 --> 00:14:28,742
efter Darios fest, men...
176
00:14:31,787 --> 00:14:33,664
Jeg fik dem lavet af min halskæde.
177
00:14:34,498 --> 00:14:38,210
Vi kan bære én hver
og føle os tæt på hinanden.
178
00:14:39,336 --> 00:14:40,296
Ozzy.
179
00:14:49,847 --> 00:14:50,890
Dixon.
180
00:14:51,724 --> 00:14:52,641
Uber.
181
00:14:54,852 --> 00:14:55,978
Jeg har også en.
182
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
Og en til Michael.
183
00:15:00,024 --> 00:15:01,066
Tak, mor.
184
00:16:04,630 --> 00:16:05,506
Hallo?
185
00:16:05,589 --> 00:16:06,507
Carolina.
186
00:16:07,257 --> 00:16:08,175
Det er Griselda.
187
00:16:09,510 --> 00:16:10,928
Må jeg tale med Dario?
188
00:16:11,762 --> 00:16:14,640
Jeg har jo sagt, at han ikke er her.
189
00:16:15,808 --> 00:16:17,101
Jeg ved, han er der.
190
00:16:19,770 --> 00:16:22,439
Sig til Michael, at jeg elsker ham.
191
00:16:22,523 --> 00:16:24,483
Vær sød ikke at ringe mere.
192
00:16:31,991 --> 00:16:32,866
Du.
193
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
Er du okay?
194
00:16:36,996 --> 00:16:38,664
Dario vil ikke tale med mig.
195
00:16:46,755 --> 00:16:48,340
Det her bliver du glad for.
196
00:16:53,721 --> 00:16:54,972
Jeg har solgt det første.
197
00:16:56,932 --> 00:16:58,058
Jeg har en plan.
198
00:17:20,622 --> 00:17:21,623
Rafa.
199
00:17:24,168 --> 00:17:25,127
Er du okay?
200
00:17:32,384 --> 00:17:34,219
Hvad vil du?
201
00:17:34,303 --> 00:17:37,473
Hun har solgt noget af coken
i Los Angeles.
202
00:17:41,810 --> 00:17:42,686
Los Angeles?
203
00:17:42,770 --> 00:17:45,314
Ja. Hun er på et motel ved Long Beach.
204
00:17:47,316 --> 00:17:49,902
Så tager vi sgu til Los Angeles.
205
00:17:50,569 --> 00:17:52,279
Lad os tage til Los Angeles.
206
00:18:23,268 --> 00:18:24,436
- Hallo.
- Det er mig.
207
00:18:24,520 --> 00:18:27,564
Rafa er i L.A. Han er på vej til motellet.
208
00:18:27,648 --> 00:18:29,233
Du må hellere komme væk.
209
00:18:50,712 --> 00:18:53,423
- En rulle mønter, tak.
- Er du kunde her?
210
00:18:54,216 --> 00:18:56,468
Vi må kun veksle for kunder af banken.
211
00:18:56,552 --> 00:19:00,097
Vær sød at give mig den.
Jeg skal foretage et vigtigt opkald.
212
00:19:00,180 --> 00:19:02,141
Beklager. Det må jeg ikke.
213
00:19:02,224 --> 00:19:03,100
Næste.
214
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
Er der et problem?
215
00:19:11,108 --> 00:19:13,569
- Jøsses.
- Giv mig så den rulle mønter.
216
00:19:17,948 --> 00:19:18,782
Tak.
217
00:19:27,541 --> 00:19:28,792
Spil videre.
218
00:19:37,384 --> 00:19:39,928
- Hallo?
- Griselda, Rafa er på vej.
219
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
Okay.
220
00:19:45,184 --> 00:19:46,852
Du ved, hvad du skal gøre.
221
00:19:46,935 --> 00:19:48,353
Vent.
222
00:19:48,437 --> 00:19:51,398
Jeg ved, drengene er der,
så bare lyt til mig.
223
00:19:52,649 --> 00:19:58,405
Jeg har en fornemmelse af,
at vi to var elskere i et tidligere liv.
224
00:20:03,368 --> 00:20:04,328
Farvel, Rivi.
225
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Farvel...
226
00:20:07,331 --> 00:20:08,498
Griselda Blanco.
227
00:20:30,062 --> 00:20:30,896
Det var Rivi.
228
00:20:32,231 --> 00:20:35,567
Han vil mødes til middag, men jeg er træt.
229
00:20:35,651 --> 00:20:37,569
Hvad med, at I tager en taxa?
230
00:20:46,662 --> 00:20:47,829
Vil du ikke med?
231
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Nej, jeg vil prøve at få fat i Dario igen.
232
00:20:52,125 --> 00:20:53,710
Måske tager han den.
233
00:20:56,672 --> 00:20:58,298
- Vi ses, mor.
- Vi ses.
234
00:20:59,299 --> 00:21:00,425
- Vi ses.
- Kom her.
235
00:21:14,690 --> 00:21:16,108
Er vi der næsten?
236
00:21:16,692 --> 00:21:17,776
Javel.
237
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
Griselda Blanco?
238
00:22:33,393 --> 00:22:34,644
Du er arresteret.
239
00:22:35,812 --> 00:22:37,439
Hænderne om bag ryggen.
240
00:23:01,505 --> 00:23:04,716
Den møgsæk meldte sig selv til politiet.
241
00:23:16,478 --> 00:23:17,312
Pis!
242
00:23:18,647 --> 00:23:20,065
Det var en taktik, Al.
243
00:23:20,148 --> 00:23:21,650
Hele lortet.
244
00:23:22,734 --> 00:23:25,862
Hun ved, at stofferne er det eneste,
vi har på hende.
245
00:23:25,946 --> 00:23:27,656
Med god opførsel får hun fem år,
246
00:23:27,739 --> 00:23:30,367
godt beskyttet fra kartellet,
og så er hun fri.
247
00:23:30,450 --> 00:23:31,284
Nej.
248
00:23:32,327 --> 00:23:34,371
Nej, hun slipper ikke afsted med det.
249
00:23:35,080 --> 00:23:35,997
June.
250
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
Det er hun allerede.
251
00:23:42,629 --> 00:23:44,589
Vedrørende anklagerne mod fru Blanco,
252
00:23:44,673 --> 00:23:47,551
to tilfælde af besiddelse
med henblik på salg,
253
00:23:48,176 --> 00:23:50,011
erklærer hun sig gerne skyldig.
254
00:23:50,095 --> 00:23:53,098
Men som du ved,
er Medellín-kartellet efter hende.
255
00:23:53,682 --> 00:23:56,226
Hvis I var kommet senere, var hun død.
256
00:23:56,309 --> 00:23:57,727
Så til gengæld beder vi om,
257
00:23:57,811 --> 00:24:00,814
at I anbringer hende
i en beskyttet afdeling.
258
00:24:06,361 --> 00:24:07,821
Lad mig spørge mine chefer.
259
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
Men det lyder fornuftigt.
260
00:24:25,881 --> 00:24:27,424
Jeg har noget til dig.
261
00:24:35,056 --> 00:24:37,058
Jeg siger til, når aftalen er i hus.
262
00:24:37,684 --> 00:24:38,810
VI VENTER...
263
00:24:38,894 --> 00:24:40,312
KÆRLIGST, DINE BØRN
264
00:24:48,403 --> 00:24:49,529
Hun er jo i fængsel.
265
00:24:53,533 --> 00:24:54,701
Hvor vil du hen?
266
00:24:54,784 --> 00:24:58,371
Jeg siger bare,
at det er vores job at spærre hende inde.
267
00:24:59,623 --> 00:25:01,499
Måske har vi gjort nok.
268
00:25:05,170 --> 00:25:06,504
Vil du lade hende vinde?
269
00:25:06,588 --> 00:25:10,425
Al, hver dag, når jeg kommer hjem,
270
00:25:10,508 --> 00:25:13,845
sidder jeg på den skide sofa
foran fjernsynet
271
00:25:13,929 --> 00:25:17,265
og forsøger at finde på måder
at stoppe hende på.
272
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Okay.
273
00:25:34,032 --> 00:25:35,408
Prøv at få lidt søvn.
274
00:25:39,412 --> 00:25:40,997
Al. Vent.
275
00:25:48,255 --> 00:25:49,965
Hun er stadig mor.
276
00:25:50,632 --> 00:25:54,010
Hun ville aldrig tage væk,
medmindre nogen passede hendes børn.
277
00:25:56,680 --> 00:25:57,514
Rivi.
278
00:25:58,640 --> 00:25:59,808
Hvad har du i tankerne?
279
00:26:03,270 --> 00:26:04,312
Hendes yngste, Ozzy.
280
00:26:05,188 --> 00:26:06,356
Han er stadig et barn.
281
00:26:07,482 --> 00:26:10,235
Måske kan vi udsende
en notits om kidnapning,
282
00:26:10,318 --> 00:26:12,821
så Rivi kommer i det nationale system
283
00:26:12,904 --> 00:26:16,992
og bliver topprioritet
for politi i hele landet.
284
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
Så hvis han får så meget
som en parkeringsbøde...
285
00:26:23,123 --> 00:26:24,874
Så vil vi vide, hvor han er.
286
00:26:24,958 --> 00:26:28,503
Hvis vi fanger Rivi,
kan vi stadig knalde hende for mordene.
287
00:26:31,923 --> 00:26:34,050
PACOIMA, CALIFORNIEN
288
00:26:48,231 --> 00:26:50,817
Uber. Rør i det her, mens jeg lige ringer.
289
00:26:50,900 --> 00:26:53,945
Jeg troede ikke, vi måtte ringe til nogen.
290
00:26:54,696 --> 00:26:57,073
Vi ringer sgu ikke til vores kærester.
291
00:26:59,701 --> 00:27:00,952
Hører du efter?
292
00:27:03,163 --> 00:27:04,372
Det her er forretning.
293
00:27:18,470 --> 00:27:20,013
Hvad så nu?
294
00:27:20,096 --> 00:27:22,891
Skal vi rejse fra motel til motel
med den psykopat?
295
00:27:23,808 --> 00:27:25,268
Vi må holde os til planen.
296
00:27:28,188 --> 00:27:30,190
Jeg klarer ikke mere af det hundeæde.
297
00:27:36,571 --> 00:27:38,281
De har ikke noget på mor.
298
00:27:38,990 --> 00:27:40,533
Det er pointen.
299
00:27:41,201 --> 00:27:42,994
Vi kan ikke risikere andet.
300
00:27:43,620 --> 00:27:45,914
- Vi afbryder udsendelsen for...
- Hov.
301
00:27:45,997 --> 00:27:47,624
Se. Det er mig.
302
00:27:47,707 --> 00:27:50,835
Politiet beder om hjælp
til at finde en kidnappet tiårig
303
00:27:50,919 --> 00:27:52,837
og hans mistænkte kidnapper.
304
00:27:53,588 --> 00:27:59,052
Osvaldo Blanco menes
at være sammen med Rivi Ayala.
305
00:27:59,135 --> 00:28:02,639
Ayala er mistænkt for
at have røvet en bank for få dage siden
306
00:28:02,722 --> 00:28:05,558
og anses for at være farlig og bevæbnet.
307
00:28:05,642 --> 00:28:09,270
Hvis man har oplysninger
om Ayalas opholdssted...
308
00:28:19,697 --> 00:28:21,324
Har de underskrevet aftalen?
309
00:28:23,493 --> 00:28:24,702
Der er sket noget.
310
00:28:26,204 --> 00:28:27,163
Kom med.
311
00:28:35,130 --> 00:28:36,005
Se her.
312
00:28:48,560 --> 00:28:50,395
Rivi er ikke nem at finde.
313
00:28:51,271 --> 00:28:56,359
Et overvågningskamera optog ham,
da han røvede en bank for nyligt.
314
00:28:58,653 --> 00:29:03,283
Bankassistenten sagde,
han ville have småpenge til mønttelefonen.
315
00:29:03,992 --> 00:29:05,452
Er det ikke utroligt?
316
00:29:05,535 --> 00:29:08,455
Heldigvis noterede hun
hans nummerplade ned.
317
00:29:08,538 --> 00:29:11,833
Så da Miamis politi udsendte en notits,
identificerede vi ham.
318
00:29:13,084 --> 00:29:15,545
Politiet finder én hvor som helst,
319
00:29:17,005 --> 00:29:19,048
hvis man har kidnappet et barn.
320
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
Selv dit barn.
321
00:29:23,470 --> 00:29:26,681
Miamis politi kan placere ham
ved mordet på Castro-drengen
322
00:29:26,765 --> 00:29:30,018
og adskillige andre,
så vi tilbød ham en aftale.
323
00:29:30,769 --> 00:29:36,065
"Fortæl os alt om Griselda...
324
00:29:39,736 --> 00:29:41,154
...eller få dødsstraf."
325
00:29:42,322 --> 00:29:44,032
Hvad tror du, han valgte?
326
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Griselda.
327
00:29:54,834 --> 00:29:57,128
- Mine drenge.
- De har det godt.
328
00:29:57,212 --> 00:30:01,382
De er på vej til Chicago og har alt,
hvad de har brug for.
329
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
Jeg troede,
vi var elskere i et tidligere liv.
330
00:30:05,386 --> 00:30:08,556
Det betyder ikke,
jeg vil dø for dig i dette liv.
331
00:30:18,024 --> 00:30:19,567
Miamis politi tager dig med.
332
00:30:20,485 --> 00:30:21,611
Du tilhører dem nu.
333
00:30:32,789 --> 00:30:37,335
Fru Blanco. Jeg er June Hawkins,
og det er min makker, Singleton.
334
00:30:37,418 --> 00:30:40,296
Lad os få dig med til Miami.
Du savner det nok.
335
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
Ankomst til L.A. om 45 minutter.
336
00:31:15,039 --> 00:31:17,417
At gemme dig for kartellet i fængsel.
337
00:31:19,168 --> 00:31:20,253
Det var godt tænkt.
338
00:31:22,755 --> 00:31:24,215
Det var for mine børns skyld.
339
00:31:25,174 --> 00:31:27,343
Ja, du må være Årets Mor.
340
00:31:32,849 --> 00:31:34,851
Det irriterer dig, ikke?
341
00:31:35,977 --> 00:31:39,105
Du overvandt alle de mænd,
men blev fældet af en tøs.
342
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
Du må have tænkt meget på mig.
343
00:31:48,364 --> 00:31:49,532
På at fange mig.
344
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
På hvordan det vil give
dit sølle lorteliv mening.
345
00:31:58,166 --> 00:32:01,711
Jeg har aldrig tænkt på dig.
346
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
Det her er mit arbejde, fru Blanco.
347
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
Ikke andet.
348
00:32:14,474 --> 00:32:17,352
Du bør vide,
at anklageren vil gå efter dødsstraf
349
00:32:17,435 --> 00:32:18,686
for dine gerninger.
350
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
Fru Blanco.
351
00:32:27,862 --> 00:32:28,738
Hører du mig?
352
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
Jeg skal kaste op.
353
00:32:33,576 --> 00:32:34,702
Stop bilen.
354
00:32:35,286 --> 00:32:36,204
Vær sød.
355
00:32:36,955 --> 00:32:38,081
Stop den satans bil.
356
00:32:38,706 --> 00:32:39,540
Charlie.
357
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
Stop bilen.
358
00:33:24,961 --> 00:33:29,424
Lad os få dem tilbage i bilerne.
Ind i bilen igen.
359
00:33:30,216 --> 00:33:31,759
Ind i bilen, allesammen.
360
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
Lad os køre.
361
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
Det er korrekt.
362
00:34:32,111 --> 00:34:35,156
Og Griselda Blanco beordrede dig
til at begå mordene?
363
00:34:38,659 --> 00:34:39,577
Ja.
364
00:34:40,495 --> 00:34:41,537
Det gjorde hun.
365
00:34:43,623 --> 00:34:44,582
Okay.
366
00:34:46,042 --> 00:34:47,418
Lad os tale om,
367
00:34:47,502 --> 00:34:50,838
da hun beordrede dig
til at slå Chucho Castro ihjel.
368
00:34:50,922 --> 00:34:53,007
Jeg slikker dine læber.
369
00:34:55,093 --> 00:34:59,639
Og så tager jeg dit smukke bryst
370
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
i munden.
371
00:35:04,936 --> 00:35:08,856
Jeg bevæger min tunge
i cirkler omkring din brystvorte.
372
00:35:10,024 --> 00:35:11,818
- Ja.
- Igen.
373
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
Og igen.
374
00:35:14,695 --> 00:35:20,034
Og så glider jeg ind i dig
375
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
og knepper dig...
376
00:35:23,871 --> 00:35:27,583
- Åh, gud. Jeg er vild med din accent.
- ...langsomt...
377
00:35:27,667 --> 00:35:29,001
...dybt.
378
00:35:29,085 --> 00:35:30,670
Kan du mærke mig nu?
379
00:35:30,753 --> 00:35:32,839
Jeg mærker dig. Ja.
380
00:35:33,714 --> 00:35:35,216
Jeg giver dig en smule mere.
381
00:35:36,134 --> 00:35:39,137
Mere. Mere. Hårdere. Hårdere.
382
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
Og hårdere.
383
00:35:46,352 --> 00:35:48,271
For fanden, Janice.
384
00:35:49,939 --> 00:35:51,107
Hvad foregår her?
385
00:36:04,495 --> 00:36:06,247
Du vil ikke tro det.
386
00:36:06,330 --> 00:36:11,085
Rivi dyrkede telefonsex
med anklagerens assistent.
387
00:36:12,253 --> 00:36:13,838
- Hvad?
- Jeg ved det.
388
00:36:13,921 --> 00:36:15,256
Han er deres kronvidne.
389
00:36:15,339 --> 00:36:18,426
Så han kunne ringe til assistenten,
når han ville.
390
00:36:18,509 --> 00:36:21,429
Det endte med, at de dyrkede telefonsex.
391
00:36:21,512 --> 00:36:24,307
Hun vidste ikke engang,
at det blev optaget.
392
00:36:24,390 --> 00:36:25,808
De offentliggør det snart.
393
00:36:25,892 --> 00:36:29,145
Det betyder,
at Rivi ikke længere er et stærkt vidne.
394
00:36:30,396 --> 00:36:32,690
Jeg aner ikke, hvad han forestillede sig,
395
00:36:32,773 --> 00:36:34,859
men det er en bombe under deres sag.
396
00:36:38,946 --> 00:36:39,864
Griselda?
397
00:36:40,489 --> 00:36:42,325
Rodney. Hvad tilbyder de?
398
00:36:42,408 --> 00:36:43,826
Otte år.
399
00:36:43,910 --> 00:36:45,745
Sig, jeg afsoner syv.
400
00:36:45,828 --> 00:36:46,996
Det siger jeg.
401
00:36:47,079 --> 00:36:49,415
Jeg har forresten en besked til dig.
402
00:36:50,625 --> 00:36:51,542
Fra Rivi.
403
00:36:52,376 --> 00:36:53,544
"Det var så lidt."
404
00:36:59,383 --> 00:37:01,302
En skide telefonsex-skandale.
405
00:37:02,303 --> 00:37:06,265
{\an8}Efter alt det
taber vi på grund af en liderlig sekretær.
406
00:37:06,807 --> 00:37:10,102
Det må jeg give Rivi.
Han ødelægger sagen, han er kronvidne i.
407
00:37:10,186 --> 00:37:11,771
Skide mænd.
408
00:37:11,854 --> 00:37:15,900
Sæt mig ikke i samme båd som Rivi,
bare fordi vi begge pisser stående.
409
00:37:17,276 --> 00:37:19,570
Hør. June, jeg forstår det godt.
410
00:37:20,613 --> 00:37:22,949
Du vil nok tænke på den sag længe.
411
00:37:23,032 --> 00:37:25,826
Men syv år er bedre end ingenting.
412
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
Efter alle dem, hun har myrdet?
413
00:37:28,663 --> 00:37:32,667
Med de seks år for stoffer
kommer hun 13 år bag tremmer.
414
00:37:32,750 --> 00:37:36,212
Vores opgave er at fange dem,
og det gjorde vi.
415
00:37:37,046 --> 00:37:40,132
De næste mange år
kan Griselda ikke skade nogen.
416
00:37:44,845 --> 00:37:46,847
Hun finder nok en måde.
417
00:37:51,519 --> 00:37:52,979
Værsgo.
418
00:37:57,900 --> 00:37:58,818
Jeg åbner.
419
00:37:58,901 --> 00:37:59,860
Okay.
420
00:38:01,362 --> 00:38:02,822
Leg ikke med maden.
421
00:38:42,153 --> 00:38:43,446
Far!
422
00:38:47,241 --> 00:38:48,451
Dario!
423
00:38:49,243 --> 00:38:51,746
De tog Michael! Dario!
424
00:38:51,829 --> 00:38:55,082
- Er du okay?
- Ja.
425
00:39:06,385 --> 00:39:07,386
Dario?
426
00:39:29,241 --> 00:39:30,993
Mine drenge.
427
00:39:31,077 --> 00:39:32,995
Hvordan har du det, mor?
428
00:39:33,871 --> 00:39:34,872
Meget bedre nu.
429
00:39:35,623 --> 00:39:38,334
Vi har en overraskelse til dig.
430
00:39:39,752 --> 00:39:41,253
Sig hej.
431
00:39:43,005 --> 00:39:45,091
- Hej, mor.
- Min skat.
432
00:39:46,550 --> 00:39:48,219
Jeg har sådan savnet dig.
433
00:39:48,302 --> 00:39:50,638
En af Darios venner
hentede ham i Colombia.
434
00:39:50,721 --> 00:39:53,015
Dario skulle noget med arbejdet.
435
00:39:54,308 --> 00:39:57,353
Han kunne ikke tage sig af ham,
så nu er han hos os.
436
00:39:59,480 --> 00:40:01,357
Hvor er jeg glad.
437
00:40:02,316 --> 00:40:05,152
Når jeg kommer ud,
bliver vi en familie igen.
438
00:40:11,909 --> 00:40:13,285
Fortæl mor, du savner hende.
439
00:40:14,245 --> 00:40:15,496
Jeg savner dig, mor.
440
00:40:42,481 --> 00:40:43,315
Pistol.
441
00:40:43,399 --> 00:40:46,026
SYV ÅR SENERE.
442
00:40:47,361 --> 00:40:48,320
Pung.
443
00:40:53,492 --> 00:40:54,326
Værsgo.
444
00:41:07,506 --> 00:41:08,382
Tak.
445
00:41:19,727 --> 00:41:20,644
Hvad vil du have?
446
00:41:23,898 --> 00:41:25,232
Sid venligst ned.
447
00:41:27,568 --> 00:41:30,654
Har du endelig fundet et mord
at sigte mig for?
448
00:41:31,530 --> 00:41:32,823
Det er ikke mit job mere.
449
00:41:33,949 --> 00:41:35,117
Jeg tog et kontorjob.
450
00:41:35,201 --> 00:41:36,577
Blev det for meget?
451
00:41:38,037 --> 00:41:40,915
Nej. Jeg ville have mere tid
med min søn og mand.
452
00:41:44,668 --> 00:41:45,920
Hvad vil du?
453
00:41:49,840 --> 00:41:50,716
Fru Blanco.
454
00:41:53,385 --> 00:41:54,720
Dine sønner blev angrebet.
455
00:41:57,932 --> 00:42:01,352
Dixon blev skudt på vej til sin bil.
456
00:42:03,479 --> 00:42:05,397
Og Ozzy på en travl natklub.
457
00:42:11,695 --> 00:42:12,571
Er de...
458
00:42:14,448 --> 00:42:15,491
De er døde.
459
00:42:18,869 --> 00:42:19,828
Uber?
460
00:42:23,499 --> 00:42:29,547
Uber blev skudt i Colombia
under en narkohandel.
461
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
Han døde med den her i hånden.
462
00:42:58,867 --> 00:42:59,910
Hvem gjorde det?
463
00:43:01,245 --> 00:43:02,329
Vi er ikke sikre.
464
00:43:02,413 --> 00:43:06,584
Vi tror, de ventede,
til du næsten var ude,
465
00:43:06,667 --> 00:43:10,087
for at gøre det så smertefuldt som muligt.
466
00:43:12,590 --> 00:43:13,632
Det gør mig ondt.
467
00:43:14,425 --> 00:43:15,593
Der er mere.
468
00:43:17,136 --> 00:43:20,097
Din yngste søn, Michael Corleone.
469
00:43:20,806 --> 00:43:21,890
Han er stadig i live.
470
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
Og han er hos Darios mor i Medellín.
471
00:45:20,217 --> 00:45:23,554
EFTER FÆNGSLET VENDTE GRISELDA HJEM
TIL MEDELLÍN, COLOMBIA.
472
00:45:23,637 --> 00:45:25,305
3. SEPTEMBER 2021 BLEV HUN SKUDT
473
00:45:25,389 --> 00:45:27,516
PÅ VEJ UD FRA EN SLAGTERBUTIK
474
00:45:27,599 --> 00:45:30,644
HUN BLEV 69 ÅR.
475
00:46:53,727 --> 00:46:58,732
Tekster af: Iben Holstener Hjorth