1
00:00:42,959 --> 00:00:44,586
Ich hab Scheiße gebaut, Marta.
2
00:00:49,507 --> 00:00:52,135
Richtige Scheiße.
Ich hab den Jungen getötet.
3
00:00:54,179 --> 00:00:56,473
Ich muss ständig daran denken.
4
00:00:59,768 --> 00:01:01,644
Mach einfach deinen Kopf frei.
5
00:01:16,993 --> 00:01:21,081
Weißt du, wie außergewöhnlich du bist?
6
00:01:21,164 --> 00:01:23,833
Keiner dieser Ärsche
weiß dich zu schätzen.
7
00:01:23,917 --> 00:01:26,628
Rafa nicht, keiner von denen.
8
00:01:36,221 --> 00:01:38,765
Natürlich ist mein Cousin nicht glücklich.
9
00:01:40,016 --> 00:01:42,852
Rafa will, dass er dich töten lässt.
10
00:01:43,478 --> 00:01:46,189
Aber achte nicht darauf.
11
00:01:47,690 --> 00:01:49,359
Marta, hör zu.
12
00:01:49,442 --> 00:01:54,906
Vielleicht kannst du
für mich mit ihnen reden?
13
00:01:54,989 --> 00:01:57,408
Fabio sagen, dass es dir leidtut?
14
00:01:57,492 --> 00:02:00,161
Ok, was soll ich sagen?
15
00:02:00,245 --> 00:02:01,788
Ich weiß was.
16
00:02:01,871 --> 00:02:04,082
Ich sage ihm, es tut dir leid
17
00:02:04,165 --> 00:02:06,417
und kommt nie wieder vor.
18
00:02:06,501 --> 00:02:09,295
Soll ich ihm das sagen?
19
00:02:09,379 --> 00:02:13,383
Ja. Und sag ihm auch,
20
00:02:14,509 --> 00:02:18,346
dass ich besser bin
als all diese Gringo-Wichser.
21
00:02:18,429 --> 00:02:22,308
Dass ich die Einzige bin,
die weiß, wie's gemacht wird.
22
00:02:23,768 --> 00:02:25,103
Ich weiß nicht.
23
00:02:26,104 --> 00:02:27,355
Ich weiß nicht.
24
00:02:28,356 --> 00:02:31,067
Ich mache dich zur Partnerin.
25
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
Meine Fresse!
26
00:02:34,070 --> 00:02:38,449
Partner? Ist das dein Ernst?
27
00:02:38,533 --> 00:02:41,870
Wir werden
griechische Göttinnen des Kokses sein.
28
00:02:41,953 --> 00:02:44,539
Griechische Scheißgöttinnen des Kokses!
29
00:02:44,622 --> 00:02:45,748
Marta Ochoa.
30
00:02:45,832 --> 00:02:49,169
Und Griselda Blanco! Ach, du Scheiße!
31
00:02:49,752 --> 00:02:53,172
Geh und sag es all den Arschlöchern.
32
00:02:53,965 --> 00:02:56,968
Sag ihnen, wer jetzt das Sagen hat.
33
00:02:59,262 --> 00:03:01,556
Hört zu, ihr Wichser.
34
00:03:01,639 --> 00:03:02,599
Genau so.
35
00:03:02,682 --> 00:03:06,060
Ich gebe bekannt,
wer in dieser Stadt das Sagen hat...
36
00:03:06,144 --> 00:03:07,186
Lauter!
37
00:03:09,689 --> 00:03:11,107
...sind wir!
38
00:03:14,986 --> 00:03:16,404
Alles wird gut.
39
00:03:17,864 --> 00:03:20,742
Alles wird wieder wie gehabt.
40
00:03:26,247 --> 00:03:33,171
Marta!
41
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
- Was ist passiert?
- Folg mir.
42
00:03:51,773 --> 00:03:53,107
Was zum Teufel?
43
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
Was ist passiert?
44
00:03:56,527 --> 00:03:57,528
Ich weiß nicht.
45
00:03:57,612 --> 00:03:58,863
Es war ein Unfall.
46
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
Eine Überdosis.
47
00:04:00,907 --> 00:04:03,952
Fabio und Rafa
sehen das vielleicht anders.
48
00:04:04,035 --> 00:04:05,536
Ich erkläre es ihnen.
49
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
Nein! Es ist komplizierter.
50
00:04:09,666 --> 00:04:12,627
Nach der Party, nach dem ganzen Chaos,
51
00:04:12,710 --> 00:04:15,546
ließ ich Carmen beschatten,
und weißt du, was?
52
00:04:16,923 --> 00:04:18,383
Sie ging zu CENTAC.
53
00:04:20,677 --> 00:04:21,636
- CENTAC?
- Ja.
54
00:04:22,553 --> 00:04:24,222
Nach allem, was ich für sie tat.
55
00:04:24,305 --> 00:04:26,057
Nun, du wolltest sie töten.
56
00:04:26,766 --> 00:04:31,396
Durch 'ne Razzia bei der Bank
fanden die Bullen alle Verstecke. Klar?
57
00:04:33,648 --> 00:04:34,857
Mein ganzes Geld.
58
00:04:34,941 --> 00:04:35,858
Ja, dein Geld.
59
00:04:36,818 --> 00:04:40,113
Chuchos Sohn, Marta, Carmen.
60
00:04:44,200 --> 00:04:46,369
Mit den Ochoas ist Schluss, Griselda.
61
00:04:51,124 --> 00:04:52,417
Hast du gehört?
62
00:04:55,753 --> 00:04:57,463
Wichser!
63
00:04:57,547 --> 00:04:59,924
Alles, wofür ich geschuftet hab, ist weg!
64
00:05:00,008 --> 00:05:01,801
Ich hab wegen ihr alles verloren!
65
00:05:01,884 --> 00:05:03,553
Hör auf! Hör mir zu.
66
00:05:05,305 --> 00:05:06,764
Nichts ist je vorbei.
67
00:05:10,476 --> 00:05:12,186
Es gibt immer etwas Neues.
68
00:05:14,522 --> 00:05:15,565
Verstehst du?
69
00:05:20,611 --> 00:05:21,654
Rivi.
70
00:05:23,072 --> 00:05:27,160
Wir beseitigen die Leiche,
und sie denken, dass wir abgehauen sind.
71
00:05:28,119 --> 00:05:32,373
Lass uns Miami verlassen.
Hilf mir, das zu beseitigen.
72
00:05:42,175 --> 00:05:44,385
Rivi, komm, schau dir das an!
73
00:05:55,271 --> 00:05:56,856
Wunderschön.
74
00:05:58,316 --> 00:06:02,528
Die Zicke hat immer gemeckert,
sie hätte nicht genug Koks.
75
00:06:03,279 --> 00:06:04,530
Reiche Leute.
76
00:06:06,240 --> 00:06:08,701
Das Universum will dir was sagen.
77
00:06:12,163 --> 00:06:14,499
Was, wenn wir Koks und Leiche mitnehmen?
78
00:06:15,500 --> 00:06:17,543
Rafa wird denken, Marta hat's geklaut.
79
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
- Sind das die Letzten?
- Ja.
80
00:06:25,885 --> 00:06:29,430
Ich fahre näher ran,
um die Leiche reinzulegen. Warte.
81
00:06:31,390 --> 00:06:32,475
Es ist jemand da.
82
00:06:34,519 --> 00:06:35,770
Scheiße, mein Auto.
83
00:06:46,114 --> 00:06:47,031
Komm.
84
00:07:03,464 --> 00:07:06,425
Marta, ich hab was
von McDonald's für dich.
85
00:07:30,783 --> 00:07:31,617
Marta!
86
00:07:36,956 --> 00:07:39,000
Er ist weg. Gehen wir.
87
00:07:50,678 --> 00:07:53,306
- Was ist los?
- Wir müssen sofort weg.
88
00:07:53,389 --> 00:07:56,142
Was ist jetzt? Hast du noch was getan?
89
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
Ich sitze in der Patsche.
90
00:07:59,896 --> 00:08:02,356
Leute jagen mich. Aber ich hab viel Stoff.
91
00:08:02,440 --> 00:08:05,151
Wir können
in 'ner anderen Stadt neu anfangen.
92
00:08:05,234 --> 00:08:07,820
Nenn mir eine,
wo das Kartell uns nicht findet.
93
00:08:13,534 --> 00:08:14,494
Hallo?
94
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
- Dario?
- Her damit.
95
00:08:19,081 --> 00:08:19,957
Geht.
96
00:08:20,875 --> 00:08:21,918
Wo steckst du?
97
00:08:22,001 --> 00:08:24,295
- Wir müssen abhauen.
- Griselda.
98
00:08:24,378 --> 00:08:26,589
Carmen ging zu CENTAC,
die Ochoas jagen mich...
99
00:08:26,672 --> 00:08:29,926
Ist mir egal, was passiert ist.
Ich komme nicht.
100
00:08:30,551 --> 00:08:31,636
Wovon redest du?
101
00:08:31,719 --> 00:08:33,846
Hast du deine Worte
von der Party vergessen?
102
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
Ich war high.
103
00:08:36,974 --> 00:08:38,935
Ich hab lang darüber nachgedacht.
104
00:08:40,228 --> 00:08:43,105
Ich kann das nicht mehr machen, Griselda.
105
00:08:43,898 --> 00:08:44,732
Es ist aus.
106
00:08:45,858 --> 00:08:46,901
Was meinst du?
107
00:08:53,866 --> 00:08:55,201
Nein, Dario.
108
00:08:59,622 --> 00:09:02,416
- Wo ist Michael?
- In Sicherheit.
109
00:09:02,500 --> 00:09:05,503
- Er ist bei mir.
- Wo bringst du ihn hin?
110
00:09:05,586 --> 00:09:07,171
Das sage ich dir nicht.
111
00:09:07,255 --> 00:09:09,882
Hör zu, Dario.
Du bringst Michael sofort her.
112
00:09:09,966 --> 00:09:12,176
Falls nicht, jage ich dich
113
00:09:12,260 --> 00:09:14,804
und reiße dir
dein hübsches Gesicht runter.
114
00:09:14,887 --> 00:09:16,764
Hörst du dich gerade reden?
115
00:09:16,847 --> 00:09:19,892
Deshalb hab ich Miami verlassen
und kehre nie zurück.
116
00:09:19,976 --> 00:09:21,811
Hör zu, du wertloses Stück Scheiße!
117
00:09:21,894 --> 00:09:25,189
Bevor wir uns trafen,
warst du nichts, ein Leibwächter!
118
00:09:25,273 --> 00:09:28,818
Ich gab dir Geld, gab dir 'nen Sohn,
und jetzt nimmst du ihn mir weg?
119
00:09:29,318 --> 00:09:31,404
Nein. Ich rette ihn vor dir.
120
00:09:34,282 --> 00:09:35,116
Komm, Junge.
121
00:09:39,745 --> 00:09:41,330
Wichser!
122
00:09:48,629 --> 00:09:49,589
Bereit?
123
00:10:08,190 --> 00:10:11,068
Wir gingen grade durch,
was Sie uns gesagt haben.
124
00:10:11,152 --> 00:10:13,946
Wir stellen alles
für Griseldas Haftbefehl zusammen.
125
00:10:14,030 --> 00:10:16,532
Haben Sie Beweise gegen Rivi oder Dario?
126
00:10:17,450 --> 00:10:20,703
Was passiert,
wenn Sie sie wegen Mord drankriegen?
127
00:10:22,913 --> 00:10:24,999
Sie geht für lange Zeit in den Knast.
128
00:10:27,460 --> 00:10:28,919
Oder die Todesstrafe.
129
00:10:29,003 --> 00:10:30,463
Entscheidet der Staatsanwalt.
130
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
Wie läuft es?
131
00:10:36,761 --> 00:10:40,681
Carmen hat Bedenken,
mehr über ihre Freundin preiszugeben.
132
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
Ich weiß nichts über die Morde.
133
00:10:44,101 --> 00:10:46,479
Sie waren drei Jahre lang an ihrer Seite.
134
00:10:46,562 --> 00:10:48,230
Das sollen wir glauben?
135
00:10:48,814 --> 00:10:50,858
Der Junge, den sie getötet hat,
136
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
er war zwei.
137
00:10:54,904 --> 00:10:55,946
Johnny Castro.
138
00:10:57,573 --> 00:11:00,117
Was ist, wenn Sie schweigen
und es wieder passiert?
139
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
Wissen Sie, was?
140
00:11:08,584 --> 00:11:10,002
Ich will raus.
141
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
Das sollten Sie auch tun.
142
00:11:14,298 --> 00:11:17,968
Schnappen Sie sie wegen der Drogen,
und bringen Sie mich in Sicherheit.
143
00:11:30,564 --> 00:11:31,607
Rafa.
144
00:11:33,192 --> 00:11:34,610
Und?
145
00:11:35,569 --> 00:11:36,946
Sie nahmen alles mit.
146
00:11:37,905 --> 00:11:39,407
Sind wohl abgehauen.
147
00:11:40,533 --> 00:11:43,244
Würde ich auch tun,
hätte ich 'ne Ochoa gekillt.
148
00:11:46,038 --> 00:11:47,832
Weißt du, wie sie sie zurückließen?
149
00:11:50,084 --> 00:11:54,630
Ich fand sie im Whirlpool,
sie kochte wie 'n Scheißstück Fleisch.
150
00:11:55,881 --> 00:12:00,136
So 'ne verdammte Verschwendung.
Sie hatte so viel Leben vor sich.
151
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
Die Schlampe wird das Koks verkaufen,
152
00:12:07,143 --> 00:12:10,187
und ich will wissen,
sobald es auf die Straße kommt.
153
00:12:12,606 --> 00:12:13,482
Hiram.
154
00:12:17,361 --> 00:12:19,989
Eine Million für den Ersten,
der es mir sagt.
155
00:12:39,925 --> 00:12:43,929
LONG BEACH, KALIFORNIEN
156
00:13:03,115 --> 00:13:04,283
Alles klar?
157
00:13:06,243 --> 00:13:08,454
Ich sagte, erteil ihm 'ne Lektion.
158
00:13:11,499 --> 00:13:13,417
Und du tötest sein Kind?
159
00:13:13,501 --> 00:13:17,254
Es war ein Unfall.
Rivi sollte ihn erschrecken und...
160
00:13:17,338 --> 00:13:19,048
Was stimmt mit dir nicht?
161
00:13:21,467 --> 00:13:22,593
Uber hatte recht.
162
00:13:23,636 --> 00:13:24,929
Du lügst.
163
00:13:32,436 --> 00:13:33,479
Dixon.
164
00:13:37,816 --> 00:13:42,780
Rivi wird das Koks in Etappen verkaufen,
damit die Ochoas nichts merken.
165
00:13:43,781 --> 00:13:47,201
Mit dem Geld können wir da wohnen,
wo uns niemand findet.
166
00:13:47,284 --> 00:13:49,620
Keine Bullen. Keine Ochoas. Niemand.
167
00:13:49,703 --> 00:13:51,997
Was ist mit Dario und Michael?
168
00:13:54,750 --> 00:13:57,545
Ich kann mir denken, wo sie sind.
169
00:13:58,546 --> 00:14:05,302
Ich gebe mein Bestes, sie zu überzeugen,
zu kommen, aber wenn nicht, dann nicht.
170
00:14:08,514 --> 00:14:09,640
Dixon.
171
00:14:12,560 --> 00:14:13,852
Du hast recht.
172
00:14:13,936 --> 00:14:17,147
Ich war nicht immer ehrlich zu euch.
173
00:14:18,190 --> 00:14:21,235
Aber das will ich ab sofort ändern.
174
00:14:22,778 --> 00:14:25,531
Ich wollte euch etwas geben,
175
00:14:27,116 --> 00:14:28,742
nach Darios Party, aber...
176
00:14:31,787 --> 00:14:33,664
Die sind aus meiner Halskette gemacht.
177
00:14:34,498 --> 00:14:38,210
Damit wir alle eine tragen
und uns einander nahe fühlen können.
178
00:14:39,336 --> 00:14:40,296
Ozzy.
179
00:14:49,847 --> 00:14:50,890
Dixon.
180
00:14:51,724 --> 00:14:52,641
Uber.
181
00:14:54,852 --> 00:14:55,978
Ich trage auch eine.
182
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
Und eine für Michael.
183
00:15:00,024 --> 00:15:01,066
Danke, Mama.
184
00:16:04,630 --> 00:16:05,506
Hallo?
185
00:16:05,589 --> 00:16:06,507
Carolina.
186
00:16:07,257 --> 00:16:08,175
Hier ist Griselda.
187
00:16:09,510 --> 00:16:10,928
Kann ich mit Dario sprechen?
188
00:16:11,762 --> 00:16:14,640
Ich sagte dir schon, Dario ist nicht hier.
189
00:16:15,808 --> 00:16:17,101
Ich weiß, dass er da ist.
190
00:16:19,770 --> 00:16:22,439
Sag Michael bitte, dass ich ihn liebe.
191
00:16:22,523 --> 00:16:24,483
Bitte hör auf anzurufen.
192
00:16:31,991 --> 00:16:32,866
Hey.
193
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
Alles klar?
194
00:16:36,996 --> 00:16:38,664
Dario will nicht mit mir reden.
195
00:16:46,755 --> 00:16:48,340
Das wird dich aufmuntern.
196
00:16:53,721 --> 00:16:54,972
Erste Fuhre ist verkauft.
197
00:16:56,932 --> 00:16:58,058
Ich hab 'nen Plan.
198
00:17:20,622 --> 00:17:21,623
Rafa.
199
00:17:24,168 --> 00:17:25,127
Alles ok?
200
00:17:32,384 --> 00:17:34,219
Was willst du?
201
00:17:34,303 --> 00:17:37,473
Ich hörte,
sie hat Koks in Los Angeles verkauft.
202
00:17:41,810 --> 00:17:42,686
Los Angeles?
203
00:17:42,770 --> 00:17:45,314
Ja, Señor.
Sie wohnt in 'nem Motel in Long Beach.
204
00:17:47,316 --> 00:17:49,902
Dann ab nach Los Angeles, verdammt.
205
00:17:50,569 --> 00:17:52,279
Ab nach Los Angeles.
206
00:18:23,268 --> 00:18:24,436
- Hallo.
- Ich bin's.
207
00:18:24,520 --> 00:18:27,564
Rafa ist in LA.
Er ist auf dem Weg zum Motel.
208
00:18:27,648 --> 00:18:29,233
Beweg deinen Arsch.
209
00:18:50,712 --> 00:18:53,423
- Eine Rolle Quarter, bitte.
- Sind Sie Kunde?
210
00:18:54,216 --> 00:18:56,468
Wir dürfen nur Kunden Wechselgeld geben.
211
00:18:56,552 --> 00:19:00,097
Eine Rolle Quarter, bitte.
Ich muss dringend telefonieren.
212
00:19:00,180 --> 00:19:02,141
Tut mir leid, geht nicht.
213
00:19:02,224 --> 00:19:03,100
Der Nächste.
214
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
Gibt es ein Problem?
215
00:19:11,108 --> 00:19:13,569
- Himmel.
- Gib mir die Scheißrolle Quarter.
216
00:19:17,948 --> 00:19:18,782
Danke.
217
00:19:27,541 --> 00:19:28,792
Spielt weiter.
218
00:19:37,384 --> 00:19:39,928
- Hallo?
- Rafa ist auf dem Weg zu dir.
219
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
Ok.
220
00:19:45,184 --> 00:19:46,852
Du weißt, was zu tun ist.
221
00:19:46,935 --> 00:19:48,353
Warte.
222
00:19:48,437 --> 00:19:51,398
Ich weiß, die Jungs sind da,
also hör nur zu.
223
00:19:52,649 --> 00:19:58,405
Ich hab das Gefühl, wir waren
in 'nem vorherigen Leben Liebhaber.
224
00:20:03,368 --> 00:20:04,328
Leb wohl, Rivi.
225
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Leb wohl...
226
00:20:07,331 --> 00:20:08,498
...Griselda Blanco.
227
00:20:30,062 --> 00:20:30,896
Das war Rivi.
228
00:20:32,231 --> 00:20:35,567
Er will sich zum Abendessen treffen,
aber ich bin müde.
229
00:20:35,651 --> 00:20:37,569
Nehmt doch ein Taxi.
230
00:20:46,662 --> 00:20:47,829
Du willst nicht mit?
231
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Ich will Dario noch mal anrufen,
232
00:20:52,125 --> 00:20:53,710
vielleicht geht er ran.
233
00:20:56,672 --> 00:20:58,298
- Tschüss, Mama.
- Tschüss.
234
00:20:59,299 --> 00:21:00,425
- Tschüss.
- Komm her.
235
00:21:14,690 --> 00:21:16,108
Sind wir fast da?
236
00:21:16,692 --> 00:21:17,776
Jawohl, Señor.
237
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
Griselda Blanco?
238
00:22:33,393 --> 00:22:34,644
Sie sind verhaftet.
239
00:22:35,812 --> 00:22:37,439
Hände auf den Rücken.
240
00:23:01,505 --> 00:23:04,716
Die Schlampe hat sich selbst verpfiffen.
241
00:23:16,478 --> 00:23:17,312
Scheiße!
242
00:23:18,647 --> 00:23:20,065
Es war inszeniert, Al.
243
00:23:20,148 --> 00:23:21,650
Die gesamte Sache.
244
00:23:22,734 --> 00:23:25,862
Sie weiß, dass wir nur
Drogendelikte gegen sie haben.
245
00:23:25,946 --> 00:23:27,656
Mit guter Führung sitzt sie fünf,
246
00:23:27,739 --> 00:23:30,367
beschützt vom Kartell,
und kommt sauber raus.
247
00:23:30,450 --> 00:23:31,284
Nein.
248
00:23:32,327 --> 00:23:34,371
Nein, damit kommt sie nicht durch.
249
00:23:35,080 --> 00:23:35,997
June.
250
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
Das ist sie bereits.
251
00:23:42,629 --> 00:23:44,589
Zu den Anklagepunkten gegen Ms. Blanco,
252
00:23:44,673 --> 00:23:47,551
zweifacher versuchter Rauschgifthandel,
253
00:23:48,176 --> 00:23:50,011
plädiert Ms. Blanco schuldig.
254
00:23:50,095 --> 00:23:53,098
Sie wissen, das gesamte Medellín-Kartell
will ihren Kopf.
255
00:23:53,682 --> 00:23:56,226
Wären Sie nicht gekommen, wäre sie tot.
256
00:23:56,309 --> 00:23:57,727
Also, im Austausch
257
00:23:57,811 --> 00:24:00,814
bitten wir Sie,
sie stets in Schutzhaft zu halten.
258
00:24:06,361 --> 00:24:07,821
Ich frage meine Vorgesetzten.
259
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
Aber das klingt vernünftig.
260
00:24:25,881 --> 00:24:27,424
Ich hab etwas für Sie.
261
00:24:35,056 --> 00:24:37,058
Ich sag Bescheid, wenn der Deal durch ist.
262
00:24:37,684 --> 00:24:38,810
WIR WARTEN...
263
00:24:38,894 --> 00:24:40,312
ALLES LIEBE, DEINE KINDER
264
00:24:48,403 --> 00:24:49,529
Sie ist im Gefängnis.
265
00:24:53,533 --> 00:24:54,701
Was heißen soll?
266
00:24:54,784 --> 00:24:58,371
Sie da hinzubringen, ist unser Job.
267
00:24:59,623 --> 00:25:01,499
Lassen wir es gut sein.
268
00:25:05,170 --> 00:25:06,504
Und lassen sie gewinnen?
269
00:25:06,588 --> 00:25:10,425
Al, jeden Abend komme ich nach Hause
270
00:25:10,508 --> 00:25:13,845
und sitze auf der Scheißcouch
vor dem Fernseher,
271
00:25:13,929 --> 00:25:17,265
versuche, mich zu beruhigen
und Wege zu finden, sie aufzuhalten.
272
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Ok.
273
00:25:34,032 --> 00:25:35,408
Schlaf dich aus.
274
00:25:39,412 --> 00:25:40,997
Al. Warte.
275
00:25:48,255 --> 00:25:49,965
Sie ist immer noch Mutter.
276
00:25:50,632 --> 00:25:54,010
Sie würde nicht gehen,
ohne dass einer die Kinder bewacht.
277
00:25:56,680 --> 00:25:57,514
Rivi.
278
00:25:58,640 --> 00:25:59,808
Was denkst du?
279
00:26:03,270 --> 00:26:04,312
Ihr Jüngster, Ozzy.
280
00:26:05,188 --> 00:26:06,356
Er ist minderjährig.
281
00:26:07,482 --> 00:26:10,235
Wir könnten
wegen Entführung fahnden lassen,
282
00:26:10,318 --> 00:26:12,821
was Rivi ins Bundessystem
283
00:26:12,904 --> 00:26:16,992
und an die erste Stelle landesweit bringt.
284
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
Wenn er also nur 'nen Strafzettel bekommt...
285
00:26:23,123 --> 00:26:24,874
Werden wir wissen, wo er ist.
286
00:26:24,958 --> 00:26:28,503
Und mit Rivi können wir sie
noch für die Morde drankriegen.
287
00:26:31,923 --> 00:26:34,050
PACOIMA, KALIFORNIEN
288
00:26:48,231 --> 00:26:50,817
Uber. Rühr das. Ich muss telefonieren.
289
00:26:50,900 --> 00:26:53,945
Ich dachte, wir rufen niemanden an.
290
00:26:54,696 --> 00:26:57,073
Wir rufen keine Scheißfreundinnen an.
291
00:26:59,701 --> 00:27:00,952
Ist das klar?
292
00:27:03,163 --> 00:27:04,372
Ist geschäftlich.
293
00:27:18,470 --> 00:27:20,013
Also was?
294
00:27:20,096 --> 00:27:22,891
Wir ziehen jetzt
von Motel zu Motel mit dem Irren?
295
00:27:23,808 --> 00:27:25,268
Halten wir uns an den Plan.
296
00:27:28,188 --> 00:27:30,190
Ich kann den Scheiß nicht mehr essen.
297
00:27:36,571 --> 00:27:38,281
Sie haben nichts gegen Mama.
298
00:27:38,990 --> 00:27:40,533
Darum geht es.
299
00:27:41,201 --> 00:27:42,994
Und so bleibt es auch.
300
00:27:43,620 --> 00:27:45,914
- Wir unterbrechen die Sendung für...
- Hey.
301
00:27:45,997 --> 00:27:47,624
Schaut. Das bin ich.
302
00:27:47,707 --> 00:27:50,835
Die Polizei bittet um Hilfe,
um einen Zehnjährigen zu finden,
303
00:27:50,919 --> 00:27:52,837
und den Mann, der ihn entführt hat.
304
00:27:53,588 --> 00:27:59,052
Osvaldo Blanco reist vermutlich
mit diesem Mann, Rivi Ayala.
305
00:27:59,135 --> 00:28:02,639
Ayala wird ein Bankraub
vor ein paar Tagen in LA vorgeworfen,
306
00:28:02,722 --> 00:28:05,558
er gilt als bewaffnet und gefährlich.
307
00:28:05,642 --> 00:28:09,270
Jedem, der Informationen
zu seinem Verbleib hat, wird geraten...
308
00:28:19,697 --> 00:28:21,324
Ist mein Deal genehmigt?
309
00:28:23,493 --> 00:28:24,702
Etwas kam dazwischen.
310
00:28:26,204 --> 00:28:27,163
Kommen Sie mit.
311
00:28:35,130 --> 00:28:36,005
Schauen Sie.
312
00:28:48,560 --> 00:28:50,395
Rivi findet man schwer.
313
00:28:51,271 --> 00:28:56,359
Eine Überwachungskamera filmte ihn
beim Bankraub vor ein paar Tagen.
314
00:28:58,653 --> 00:29:03,283
Die Kassiererin sagte,
es war eine Rolle Quarter für einen Anruf.
315
00:29:03,992 --> 00:29:05,452
Ist das zu glauben?
316
00:29:05,535 --> 00:29:08,455
Gut, dass sie
das Nummernschild notiert hat.
317
00:29:08,538 --> 00:29:11,833
Als die Polizei Miami
die Fahndung ausrief, fand ich ihn.
318
00:29:13,084 --> 00:29:15,545
Sie finden einen überall,
319
00:29:17,005 --> 00:29:19,048
wenn sie denken, ein Kind wurde entführt.
320
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
Selbst Ihres.
321
00:29:23,470 --> 00:29:26,681
Die Polizei Miami
konnte ihn mit dem Castro-Mord verbinden,
322
00:29:26,765 --> 00:29:30,018
sowie mit einigen anderen,
also boten wir ihm einen Deal an.
323
00:29:30,769 --> 00:29:36,065
Uns alles über Sie erzählen...
324
00:29:39,736 --> 00:29:41,154
...oder die Todesstrafe.
325
00:29:42,322 --> 00:29:44,032
Was, denken Sie, hat er gewählt?
326
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Griselda.
327
00:29:54,834 --> 00:29:57,128
- Meine Jungs.
- Denen geht es gut.
328
00:29:57,212 --> 00:30:01,382
Sind auf dem Weg nach Chicago,
mit allem, was sie brauchen.
329
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
Ich dachte,
wir waren im früheren Leben ein Paar.
330
00:30:05,386 --> 00:30:08,556
Das heißt nicht,
dass ich in diesem für dich sterbe.
331
00:30:18,024 --> 00:30:19,567
Polizei Miami bringt Sie zurück.
332
00:30:20,485 --> 00:30:21,611
Sie gehören ihnen.
333
00:30:32,789 --> 00:30:37,335
Ms. Blanco. Ich bin Detective Hawkins.
Das ist Detective Singleton.
334
00:30:37,418 --> 00:30:40,296
Zurück nach Miami.
Ich weiß, Sie vermissen es.
335
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
Zirka 45 Minuten bis zum Flughafen.
336
00:31:15,039 --> 00:31:17,417
Ins Gefängnis gehen
als Rettung vor dem Kartell.
337
00:31:19,168 --> 00:31:20,253
Das war klug.
338
00:31:22,755 --> 00:31:24,215
Ich tat es für meine Söhne.
339
00:31:25,174 --> 00:31:27,343
Ja, Sie sind sicher Mutter des Jahres.
340
00:31:32,849 --> 00:31:34,851
Es stört Sie, oder?
341
00:31:35,977 --> 00:31:39,105
Nachdem Sie die Männer schlugen,
dass 'ne Tussi Sie schnappt.
342
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
Sie haben viel über mich nachgedacht.
343
00:31:48,364 --> 00:31:49,532
Wie Sie mich fangen.
344
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
Wie das Ihrem
beschissenen Leben Sinn verleiht.
345
00:31:58,166 --> 00:32:01,711
Ich hab kein einziges Mal an Sie gedacht.
346
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
Das ist mein Job, Ms. Blanco.
347
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
Mehr nicht.
348
00:32:14,474 --> 00:32:17,352
Der Staatsanwalt
wird die Todesstrafe fordern
349
00:32:17,435 --> 00:32:18,686
wegen ihrer Straftaten.
350
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
Ms. Blanco.
351
00:32:27,862 --> 00:32:28,738
Hören Sie mich?
352
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
Mir wird schlecht.
353
00:32:33,576 --> 00:32:34,702
Halten Sie an.
354
00:32:35,286 --> 00:32:36,204
Bitte.
355
00:32:36,955 --> 00:32:38,081
Halten Sie an!
356
00:32:38,706 --> 00:32:39,540
Charlie.
357
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
Halt an.
358
00:33:24,961 --> 00:33:29,424
Wieder einsteigen. Zurück ins Auto.
359
00:33:30,216 --> 00:33:31,759
Alle zurück ins Auto.
360
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
Fahren wir.
361
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
Das stimmt.
362
00:34:32,111 --> 00:34:35,156
Und Griselda Blanco befahl Ihnen,
diese Leute zu töten?
363
00:34:38,659 --> 00:34:39,577
Ja.
364
00:34:40,495 --> 00:34:41,537
Das tat sie.
365
00:34:43,623 --> 00:34:44,582
Ok.
366
00:34:46,042 --> 00:34:47,418
Gehen wir dahin zurück,
367
00:34:47,502 --> 00:34:50,838
als sie Ihnen befahl,
Chucho Castro zu töten.
368
00:34:50,922 --> 00:34:53,007
Ich lecke deine Lippen.
369
00:34:55,093 --> 00:34:59,639
Und dann nehme ich
deine wunderschöne Brust
370
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
in meinen Mund.
371
00:35:04,936 --> 00:35:08,856
Meine Zunge kreist um deine Brustwarze.
372
00:35:10,024 --> 00:35:11,818
- Ja.
- Wieder.
373
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
Und immer wieder.
374
00:35:14,695 --> 00:35:20,034
Dann gleite ich in dich rein
375
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
und ficke dich...
376
00:35:23,871 --> 00:35:27,583
- Oh mein Gott. Ich liebe deinen Akzent.
- ...langsam,
377
00:35:27,667 --> 00:35:29,001
tief.
378
00:35:29,085 --> 00:35:30,670
Spürst du mich jetzt?
379
00:35:30,753 --> 00:35:32,839
Ich spüre dich. Ja.
380
00:35:33,714 --> 00:35:35,216
Ich gebe dir etwas mehr.
381
00:35:36,134 --> 00:35:39,137
Mehr. Etwas härter.
382
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
Und härter.
383
00:35:46,352 --> 00:35:48,271
Verdammte Scheiße, Janice.
384
00:35:49,939 --> 00:35:51,107
Was ist denn hier los?
385
00:36:04,495 --> 00:36:06,247
Sie werden es nicht glauben.
386
00:36:06,330 --> 00:36:11,085
Rivi hatte Telefonsex
mit der Assistentin des Staatsanwalts.
387
00:36:12,253 --> 00:36:13,838
- Was?
- Ich weiß.
388
00:36:13,921 --> 00:36:15,256
Er ist ihr Kronzeuge.
389
00:36:15,339 --> 00:36:18,426
Sie war Betreuerin,
sodass er sie jederzeit anrufen konnte.
390
00:36:18,509 --> 00:36:21,429
Eins führte zum anderen,
und sie hatten Telefonsex.
391
00:36:21,512 --> 00:36:24,307
Sie wusste nicht mal,
dass alles aufgenommen wird.
392
00:36:24,390 --> 00:36:25,808
Es kommt in die Presse.
393
00:36:25,892 --> 00:36:29,145
Was heißt, dass Rivi
kein starker Zeuge mehr gegen Sie ist.
394
00:36:30,396 --> 00:36:32,690
Ich weiß nicht, was er sich gedacht hat,
395
00:36:32,773 --> 00:36:34,859
aber er hat deren Fall zerstört.
396
00:36:38,946 --> 00:36:39,864
Griselda?
397
00:36:40,489 --> 00:36:42,325
Rodney, was boten sie an?
398
00:36:42,408 --> 00:36:43,826
Acht Jahre.
399
00:36:43,910 --> 00:36:45,745
Sagen Sie ihnen, ich nehme sieben.
400
00:36:45,828 --> 00:36:46,996
Wird gemacht.
401
00:36:47,079 --> 00:36:49,415
Und ich hab eine Botschaft für Sie.
402
00:36:50,625 --> 00:36:51,542
Von Rivi.
403
00:36:52,376 --> 00:36:53,544
"Gern geschehen."
404
00:36:59,383 --> 00:37:02,220
{\an8}Ein verdammter Telefonsexskandal?
405
00:37:02,303 --> 00:37:06,265
{\an8}Nach alldem verlieren wir,
weil 'ner Sekretärin langweilig war.
406
00:37:06,807 --> 00:37:10,102
Muss man Rivi lassen.
Erst Kronzeuge gegen sie, dann Beschützer.
407
00:37:10,186 --> 00:37:11,771
Ja, Scheißmänner.
408
00:37:11,854 --> 00:37:15,900
Schmeiß mich nicht in einen Topf,
nur weil wir beide stehend pissen.
409
00:37:17,276 --> 00:37:19,570
Hör zu. June, ich verstehe das.
410
00:37:20,613 --> 00:37:22,949
Der Fall geht dir
bestimmt schon lange nach.
411
00:37:23,032 --> 00:37:25,826
Aber sieben Jahre?
Das ist besser als nichts.
412
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
Nach all den Morden?
413
00:37:28,663 --> 00:37:32,667
Dazu noch sechs Jahre für die Drogen,
heißt, sie sitzt 13 Jahre.
414
00:37:32,750 --> 00:37:36,212
Unser Job ist es, sie zu fangen,
und das taten wir.
415
00:37:37,046 --> 00:37:40,132
Griselda Blanco wird lange
nichts mehr ausrichten können.
416
00:37:44,845 --> 00:37:46,847
Sie wird sicher 'nen Weg finden.
417
00:37:51,519 --> 00:37:52,979
Da, bitte.
418
00:37:57,900 --> 00:37:58,818
Ich mache auf.
419
00:37:58,901 --> 00:37:59,860
Ok.
420
00:38:01,362 --> 00:38:02,822
Spiel nicht mit dem Essen.
421
00:38:42,153 --> 00:38:43,446
Papa!
422
00:38:47,241 --> 00:38:48,451
Dario?
423
00:38:49,243 --> 00:38:51,746
Sie nahmen Michael, Dario!
424
00:38:51,829 --> 00:38:55,082
- Alles ok?
- Ja.
425
00:39:06,385 --> 00:39:07,386
Dario?
426
00:39:29,241 --> 00:39:30,993
Meine Jungs.
427
00:39:31,077 --> 00:39:32,995
Wie geht es dir, Mama?
428
00:39:33,871 --> 00:39:34,872
Jetzt viel besser.
429
00:39:35,623 --> 00:39:38,334
Wir haben 'ne Überraschung für dich.
430
00:39:39,752 --> 00:39:41,253
Sag Hallo.
431
00:39:43,005 --> 00:39:45,091
- Hallo, Mama.
- Mein Baby.
432
00:39:46,550 --> 00:39:48,219
Ich hab dich so vermisst.
433
00:39:48,302 --> 00:39:50,638
Darios Freund
brachte ihn aus Kolumbien her.
434
00:39:50,721 --> 00:39:53,015
Dario musste irgendwo arbeiten gehen.
435
00:39:54,308 --> 00:39:57,353
Er konnte sich nicht mehr um ihn kümmern.
Er sollte zu uns.
436
00:39:59,480 --> 00:40:01,357
Ich bin so glücklich.
437
00:40:02,316 --> 00:40:05,152
Wenn ich rauskomme,
sind wir wieder eine Familie.
438
00:40:11,909 --> 00:40:13,285
Sag Mami, du vermisst sie.
439
00:40:14,245 --> 00:40:15,496
Ich vermisse dich, Mami.
440
00:40:42,481 --> 00:40:43,315
Waffe.
441
00:40:43,399 --> 00:40:46,026
SIEBEN JAHRE SPÄTER
442
00:40:47,361 --> 00:40:48,320
Handtasche.
443
00:40:53,492 --> 00:40:54,326
Da, bitte.
444
00:41:07,506 --> 00:41:08,382
Danke.
445
00:41:19,727 --> 00:41:20,644
Was wollen Sie?
446
00:41:23,898 --> 00:41:25,232
Setzen Sie sich, bitte.
447
00:41:27,568 --> 00:41:30,654
Können Sie mir endlich 'nen Mord anhängen?
448
00:41:31,530 --> 00:41:32,823
Ich bin kein Detective.
449
00:41:33,949 --> 00:41:35,117
Ich arbeite im Büro.
450
00:41:35,201 --> 00:41:36,577
Es war zu viel für Sie?
451
00:41:38,037 --> 00:41:40,915
Nein. Mehr Zeit für meinen Sohn
und meinen Mann.
452
00:41:44,668 --> 00:41:45,920
Was wollen Sie?
453
00:41:49,840 --> 00:41:50,716
Ms. Blanco.
454
00:41:53,385 --> 00:41:54,720
Man griff Ihre Söhne an.
455
00:41:57,932 --> 00:42:01,352
Auf Dixon wurde
auf dem Weg zum Auto geschossen.
456
00:42:03,479 --> 00:42:05,397
Auf Ozzy in einem vollen Nachtclub.
457
00:42:11,695 --> 00:42:12,571
Sind sie...
458
00:42:14,448 --> 00:42:15,491
Sie sind tot.
459
00:42:18,869 --> 00:42:19,828
Uber?
460
00:42:23,499 --> 00:42:29,547
Uber wurde bei einem Drogendeal
in Kolumbien erschossen.
461
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
Er hielt das, als er starb.
462
00:42:58,867 --> 00:42:59,910
Wer steckt dahinter?
463
00:43:01,245 --> 00:43:02,329
Das wissen wir nicht.
464
00:43:02,413 --> 00:43:06,584
Wir vermuten, man hat absichtlich
bis kurz vor Ende Ihrer Haft gewartet,
465
00:43:06,667 --> 00:43:10,087
um das so schmerzhaft
wie möglich zu machen.
466
00:43:12,590 --> 00:43:13,632
Es tut mir leid.
467
00:43:14,425 --> 00:43:15,593
Es gibt noch was.
468
00:43:17,136 --> 00:43:20,097
Ihr jüngster Sohn, Michael Corleone.
469
00:43:20,806 --> 00:43:21,890
Er lebt noch.
470
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
Er lebt bei Darios Mom in Medellín.
471
00:45:20,217 --> 00:45:23,554
NACH IHRER ENTLASSUNG
KEHRTE GRISELDA NACH MEDELLÍN ZURÜCK.
472
00:45:23,637 --> 00:45:25,305
AM 3. SEPTEMBER 2012 WURDE SIE
BEIM VERLASSEN EINER METZGEREI
473
00:45:25,389 --> 00:45:27,516
VON EINEM
UNBEKANNTEN ATTENTÄTER ERSCHOSSEN.
474
00:45:27,599 --> 00:45:30,644
SIE WAR 69.
475
00:46:53,727 --> 00:46:58,732
Untertitel von: Robert Holzmann