1 00:00:42,959 --> 00:00:44,586 Ich hab Scheiße gebaut, Marta. 2 00:00:49,507 --> 00:00:52,135 Richtige Scheiße. Ich hab den Jungen getötet. 3 00:00:54,179 --> 00:00:56,473 Ich muss ständig daran denken. 4 00:00:59,768 --> 00:01:01,644 Mach einfach deinen Kopf frei. 5 00:01:16,993 --> 00:01:21,081 Weißt du, wie außergewöhnlich du bist? 6 00:01:21,164 --> 00:01:23,833 Keiner dieser Ärsche weiß dich zu schätzen. 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,628 Rafa nicht, keiner von denen. 8 00:01:36,221 --> 00:01:38,765 Natürlich ist mein Cousin nicht glücklich. 9 00:01:40,016 --> 00:01:42,852 Rafa will, dass er dich töten lässt. 10 00:01:43,478 --> 00:01:46,189 Aber achte nicht darauf. 11 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 Marta, hör zu. 12 00:01:49,442 --> 00:01:54,906 Vielleicht kannst du für mich mit ihnen reden? 13 00:01:54,989 --> 00:01:57,408 Fabio sagen, dass es dir leidtut? 14 00:01:57,492 --> 00:02:00,161 Ok, was soll ich sagen? 15 00:02:00,245 --> 00:02:01,788 Ich weiß was. 16 00:02:01,871 --> 00:02:04,082 Ich sage ihm, es tut dir leid 17 00:02:04,165 --> 00:02:06,417 und kommt nie wieder vor. 18 00:02:06,501 --> 00:02:09,295 Soll ich ihm das sagen? 19 00:02:09,379 --> 00:02:13,383 Ja. Und sag ihm auch, 20 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 dass ich besser bin als all diese Gringo-Wichser. 21 00:02:18,429 --> 00:02:22,308 Dass ich die Einzige bin, die weiß, wie's gemacht wird. 22 00:02:23,768 --> 00:02:25,103 Ich weiß nicht. 23 00:02:26,104 --> 00:02:27,355 Ich weiß nicht. 24 00:02:28,356 --> 00:02:31,067 Ich mache dich zur Partnerin. 25 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 Meine Fresse! 26 00:02:34,070 --> 00:02:38,449 Partner? Ist das dein Ernst? 27 00:02:38,533 --> 00:02:41,870 Wir werden griechische Göttinnen des Kokses sein. 28 00:02:41,953 --> 00:02:44,539 Griechische Scheißgöttinnen des Kokses! 29 00:02:44,622 --> 00:02:45,748 Marta Ochoa. 30 00:02:45,832 --> 00:02:49,169 Und Griselda Blanco! Ach, du Scheiße! 31 00:02:49,752 --> 00:02:53,172 Geh und sag es all den Arschlöchern. 32 00:02:53,965 --> 00:02:56,968 Sag ihnen, wer jetzt das Sagen hat. 33 00:02:59,262 --> 00:03:01,556 Hört zu, ihr Wichser. 34 00:03:01,639 --> 00:03:02,599 Genau so. 35 00:03:02,682 --> 00:03:06,060 Ich gebe bekannt, wer in dieser Stadt das Sagen hat... 36 00:03:06,144 --> 00:03:07,186 Lauter! 37 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 ...sind wir! 38 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 Alles wird gut. 39 00:03:17,864 --> 00:03:20,742 Alles wird wieder wie gehabt. 40 00:03:26,247 --> 00:03:33,171 Marta! 41 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 - Was ist passiert? - Folg mir. 42 00:03:51,773 --> 00:03:53,107 Was zum Teufel? 43 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 Was ist passiert? 44 00:03:56,527 --> 00:03:57,528 Ich weiß nicht. 45 00:03:57,612 --> 00:03:58,863 Es war ein Unfall. 46 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 Eine Überdosis. 47 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 Fabio und Rafa sehen das vielleicht anders. 48 00:04:04,035 --> 00:04:05,536 Ich erkläre es ihnen. 49 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 Nein! Es ist komplizierter. 50 00:04:09,666 --> 00:04:12,627 Nach der Party, nach dem ganzen Chaos, 51 00:04:12,710 --> 00:04:15,546 ließ ich Carmen beschatten, und weißt du, was? 52 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 Sie ging zu CENTAC. 53 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 - CENTAC? - Ja. 54 00:04:22,553 --> 00:04:24,222 Nach allem, was ich für sie tat. 55 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 Nun, du wolltest sie töten. 56 00:04:26,766 --> 00:04:31,396 Durch 'ne Razzia bei der Bank fanden die Bullen alle Verstecke. Klar? 57 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 Mein ganzes Geld. 58 00:04:34,941 --> 00:04:35,858 Ja, dein Geld. 59 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 Chuchos Sohn, Marta, Carmen. 60 00:04:44,200 --> 00:04:46,369 Mit den Ochoas ist Schluss, Griselda. 61 00:04:51,124 --> 00:04:52,417 Hast du gehört? 62 00:04:55,753 --> 00:04:57,463 Wichser! 63 00:04:57,547 --> 00:04:59,924 Alles, wofür ich geschuftet hab, ist weg! 64 00:05:00,008 --> 00:05:01,801 Ich hab wegen ihr alles verloren! 65 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 Hör auf! Hör mir zu. 66 00:05:05,305 --> 00:05:06,764 Nichts ist je vorbei. 67 00:05:10,476 --> 00:05:12,186 Es gibt immer etwas Neues. 68 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Verstehst du? 69 00:05:20,611 --> 00:05:21,654 Rivi. 70 00:05:23,072 --> 00:05:27,160 Wir beseitigen die Leiche, und sie denken, dass wir abgehauen sind. 71 00:05:28,119 --> 00:05:32,373 Lass uns Miami verlassen. Hilf mir, das zu beseitigen. 72 00:05:42,175 --> 00:05:44,385 Rivi, komm, schau dir das an! 73 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 Wunderschön. 74 00:05:58,316 --> 00:06:02,528 Die Zicke hat immer gemeckert, sie hätte nicht genug Koks. 75 00:06:03,279 --> 00:06:04,530 Reiche Leute. 76 00:06:06,240 --> 00:06:08,701 Das Universum will dir was sagen. 77 00:06:12,163 --> 00:06:14,499 Was, wenn wir Koks und Leiche mitnehmen? 78 00:06:15,500 --> 00:06:17,543 Rafa wird denken, Marta hat's geklaut. 79 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 - Sind das die Letzten? - Ja. 80 00:06:25,885 --> 00:06:29,430 Ich fahre näher ran, um die Leiche reinzulegen. Warte. 81 00:06:31,390 --> 00:06:32,475 Es ist jemand da. 82 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 Scheiße, mein Auto. 83 00:06:46,114 --> 00:06:47,031 Komm. 84 00:07:03,464 --> 00:07:06,425 Marta, ich hab was von McDonald's für dich. 85 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Marta! 86 00:07:36,956 --> 00:07:39,000 Er ist weg. Gehen wir. 87 00:07:50,678 --> 00:07:53,306 - Was ist los? - Wir müssen sofort weg. 88 00:07:53,389 --> 00:07:56,142 Was ist jetzt? Hast du noch was getan? 89 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 Ich sitze in der Patsche. 90 00:07:59,896 --> 00:08:02,356 Leute jagen mich. Aber ich hab viel Stoff. 91 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 Wir können in 'ner anderen Stadt neu anfangen. 92 00:08:05,234 --> 00:08:07,820 Nenn mir eine, wo das Kartell uns nicht findet. 93 00:08:13,534 --> 00:08:14,494 Hallo? 94 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 - Dario? - Her damit. 95 00:08:19,081 --> 00:08:19,957 Geht. 96 00:08:20,875 --> 00:08:21,918 Wo steckst du? 97 00:08:22,001 --> 00:08:24,295 - Wir müssen abhauen. - Griselda. 98 00:08:24,378 --> 00:08:26,589 Carmen ging zu CENTAC, die Ochoas jagen mich... 99 00:08:26,672 --> 00:08:29,926 Ist mir egal, was passiert ist. Ich komme nicht. 100 00:08:30,551 --> 00:08:31,636 Wovon redest du? 101 00:08:31,719 --> 00:08:33,846 Hast du deine Worte von der Party vergessen? 102 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 Ich war high. 103 00:08:36,974 --> 00:08:38,935 Ich hab lang darüber nachgedacht. 104 00:08:40,228 --> 00:08:43,105 Ich kann das nicht mehr machen, Griselda. 105 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 Es ist aus. 106 00:08:45,858 --> 00:08:46,901 Was meinst du? 107 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 Nein, Dario. 108 00:08:59,622 --> 00:09:02,416 - Wo ist Michael? - In Sicherheit. 109 00:09:02,500 --> 00:09:05,503 - Er ist bei mir. - Wo bringst du ihn hin? 110 00:09:05,586 --> 00:09:07,171 Das sage ich dir nicht. 111 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 Hör zu, Dario. Du bringst Michael sofort her. 112 00:09:09,966 --> 00:09:12,176 Falls nicht, jage ich dich 113 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 und reiße dir dein hübsches Gesicht runter. 114 00:09:14,887 --> 00:09:16,764 Hörst du dich gerade reden? 115 00:09:16,847 --> 00:09:19,892 Deshalb hab ich Miami verlassen und kehre nie zurück. 116 00:09:19,976 --> 00:09:21,811 Hör zu, du wertloses Stück Scheiße! 117 00:09:21,894 --> 00:09:25,189 Bevor wir uns trafen, warst du nichts, ein Leibwächter! 118 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 Ich gab dir Geld, gab dir 'nen Sohn, und jetzt nimmst du ihn mir weg? 119 00:09:29,318 --> 00:09:31,404 Nein. Ich rette ihn vor dir. 120 00:09:34,282 --> 00:09:35,116 Komm, Junge. 121 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 Wichser! 122 00:09:48,629 --> 00:09:49,589 Bereit? 123 00:10:08,190 --> 00:10:11,068 Wir gingen grade durch, was Sie uns gesagt haben. 124 00:10:11,152 --> 00:10:13,946 Wir stellen alles für Griseldas Haftbefehl zusammen. 125 00:10:14,030 --> 00:10:16,532 Haben Sie Beweise gegen Rivi oder Dario? 126 00:10:17,450 --> 00:10:20,703 Was passiert, wenn Sie sie wegen Mord drankriegen? 127 00:10:22,913 --> 00:10:24,999 Sie geht für lange Zeit in den Knast. 128 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 Oder die Todesstrafe. 129 00:10:29,003 --> 00:10:30,463 Entscheidet der Staatsanwalt. 130 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 Wie läuft es? 131 00:10:36,761 --> 00:10:40,681 Carmen hat Bedenken, mehr über ihre Freundin preiszugeben. 132 00:10:41,891 --> 00:10:44,018 Ich weiß nichts über die Morde. 133 00:10:44,101 --> 00:10:46,479 Sie waren drei Jahre lang an ihrer Seite. 134 00:10:46,562 --> 00:10:48,230 Das sollen wir glauben? 135 00:10:48,814 --> 00:10:50,858 Der Junge, den sie getötet hat, 136 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 er war zwei. 137 00:10:54,904 --> 00:10:55,946 Johnny Castro. 138 00:10:57,573 --> 00:11:00,117 Was ist, wenn Sie schweigen und es wieder passiert? 139 00:11:05,915 --> 00:11:07,249 Wissen Sie, was? 140 00:11:08,584 --> 00:11:10,002 Ich will raus. 141 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 Das sollten Sie auch tun. 142 00:11:14,298 --> 00:11:17,968 Schnappen Sie sie wegen der Drogen, und bringen Sie mich in Sicherheit. 143 00:11:30,564 --> 00:11:31,607 Rafa. 144 00:11:33,192 --> 00:11:34,610 Und? 145 00:11:35,569 --> 00:11:36,946 Sie nahmen alles mit. 146 00:11:37,905 --> 00:11:39,407 Sind wohl abgehauen. 147 00:11:40,533 --> 00:11:43,244 Würde ich auch tun, hätte ich 'ne Ochoa gekillt. 148 00:11:46,038 --> 00:11:47,832 Weißt du, wie sie sie zurückließen? 149 00:11:50,084 --> 00:11:54,630 Ich fand sie im Whirlpool, sie kochte wie 'n Scheißstück Fleisch. 150 00:11:55,881 --> 00:12:00,136 So 'ne verdammte Verschwendung. Sie hatte so viel Leben vor sich. 151 00:12:04,807 --> 00:12:07,059 Die Schlampe wird das Koks verkaufen, 152 00:12:07,143 --> 00:12:10,187 und ich will wissen, sobald es auf die Straße kommt. 153 00:12:12,606 --> 00:12:13,482 Hiram. 154 00:12:17,361 --> 00:12:19,989 Eine Million für den Ersten, der es mir sagt. 155 00:12:39,925 --> 00:12:43,929 LONG BEACH, KALIFORNIEN 156 00:13:03,115 --> 00:13:04,283 Alles klar? 157 00:13:06,243 --> 00:13:08,454 Ich sagte, erteil ihm 'ne Lektion. 158 00:13:11,499 --> 00:13:13,417 Und du tötest sein Kind? 159 00:13:13,501 --> 00:13:17,254 Es war ein Unfall. Rivi sollte ihn erschrecken und... 160 00:13:17,338 --> 00:13:19,048 Was stimmt mit dir nicht? 161 00:13:21,467 --> 00:13:22,593 Uber hatte recht. 162 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 Du lügst. 163 00:13:32,436 --> 00:13:33,479 Dixon. 164 00:13:37,816 --> 00:13:42,780 Rivi wird das Koks in Etappen verkaufen, damit die Ochoas nichts merken. 165 00:13:43,781 --> 00:13:47,201 Mit dem Geld können wir da wohnen, wo uns niemand findet. 166 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Keine Bullen. Keine Ochoas. Niemand. 167 00:13:49,703 --> 00:13:51,997 Was ist mit Dario und Michael? 168 00:13:54,750 --> 00:13:57,545 Ich kann mir denken, wo sie sind. 169 00:13:58,546 --> 00:14:05,302 Ich gebe mein Bestes, sie zu überzeugen, zu kommen, aber wenn nicht, dann nicht. 170 00:14:08,514 --> 00:14:09,640 Dixon. 171 00:14:12,560 --> 00:14:13,852 Du hast recht. 172 00:14:13,936 --> 00:14:17,147 Ich war nicht immer ehrlich zu euch. 173 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 Aber das will ich ab sofort ändern. 174 00:14:22,778 --> 00:14:25,531 Ich wollte euch etwas geben, 175 00:14:27,116 --> 00:14:28,742 nach Darios Party, aber... 176 00:14:31,787 --> 00:14:33,664 Die sind aus meiner Halskette gemacht. 177 00:14:34,498 --> 00:14:38,210 Damit wir alle eine tragen und uns einander nahe fühlen können. 178 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 Ozzy. 179 00:14:49,847 --> 00:14:50,890 Dixon. 180 00:14:51,724 --> 00:14:52,641 Uber. 181 00:14:54,852 --> 00:14:55,978 Ich trage auch eine. 182 00:14:57,187 --> 00:14:58,564 Und eine für Michael. 183 00:15:00,024 --> 00:15:01,066 Danke, Mama. 184 00:16:04,630 --> 00:16:05,506 Hallo? 185 00:16:05,589 --> 00:16:06,507 Carolina. 186 00:16:07,257 --> 00:16:08,175 Hier ist Griselda. 187 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 Kann ich mit Dario sprechen? 188 00:16:11,762 --> 00:16:14,640 Ich sagte dir schon, Dario ist nicht hier. 189 00:16:15,808 --> 00:16:17,101 Ich weiß, dass er da ist. 190 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 Sag Michael bitte, dass ich ihn liebe. 191 00:16:22,523 --> 00:16:24,483 Bitte hör auf anzurufen. 192 00:16:31,991 --> 00:16:32,866 Hey. 193 00:16:34,868 --> 00:16:35,786 Alles klar? 194 00:16:36,996 --> 00:16:38,664 Dario will nicht mit mir reden. 195 00:16:46,755 --> 00:16:48,340 Das wird dich aufmuntern. 196 00:16:53,721 --> 00:16:54,972 Erste Fuhre ist verkauft. 197 00:16:56,932 --> 00:16:58,058 Ich hab 'nen Plan. 198 00:17:20,622 --> 00:17:21,623 Rafa. 199 00:17:24,168 --> 00:17:25,127 Alles ok? 200 00:17:32,384 --> 00:17:34,219 Was willst du? 201 00:17:34,303 --> 00:17:37,473 Ich hörte, sie hat Koks in Los Angeles verkauft. 202 00:17:41,810 --> 00:17:42,686 Los Angeles? 203 00:17:42,770 --> 00:17:45,314 Ja, Señor. Sie wohnt in 'nem Motel in Long Beach. 204 00:17:47,316 --> 00:17:49,902 Dann ab nach Los Angeles, verdammt. 205 00:17:50,569 --> 00:17:52,279 Ab nach Los Angeles. 206 00:18:23,268 --> 00:18:24,436 - Hallo. - Ich bin's. 207 00:18:24,520 --> 00:18:27,564 Rafa ist in LA. Er ist auf dem Weg zum Motel. 208 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 Beweg deinen Arsch. 209 00:18:50,712 --> 00:18:53,423 - Eine Rolle Quarter, bitte. - Sind Sie Kunde? 210 00:18:54,216 --> 00:18:56,468 Wir dürfen nur Kunden Wechselgeld geben. 211 00:18:56,552 --> 00:19:00,097 Eine Rolle Quarter, bitte. Ich muss dringend telefonieren. 212 00:19:00,180 --> 00:19:02,141 Tut mir leid, geht nicht. 213 00:19:02,224 --> 00:19:03,100 Der Nächste. 214 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Gibt es ein Problem? 215 00:19:11,108 --> 00:19:13,569 - Himmel. - Gib mir die Scheißrolle Quarter. 216 00:19:17,948 --> 00:19:18,782 Danke. 217 00:19:27,541 --> 00:19:28,792 Spielt weiter. 218 00:19:37,384 --> 00:19:39,928 - Hallo? - Rafa ist auf dem Weg zu dir. 219 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Ok. 220 00:19:45,184 --> 00:19:46,852 Du weißt, was zu tun ist. 221 00:19:46,935 --> 00:19:48,353 Warte. 222 00:19:48,437 --> 00:19:51,398 Ich weiß, die Jungs sind da, also hör nur zu. 223 00:19:52,649 --> 00:19:58,405 Ich hab das Gefühl, wir waren in 'nem vorherigen Leben Liebhaber. 224 00:20:03,368 --> 00:20:04,328 Leb wohl, Rivi. 225 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Leb wohl... 226 00:20:07,331 --> 00:20:08,498 ...Griselda Blanco. 227 00:20:30,062 --> 00:20:30,896 Das war Rivi. 228 00:20:32,231 --> 00:20:35,567 Er will sich zum Abendessen treffen, aber ich bin müde. 229 00:20:35,651 --> 00:20:37,569 Nehmt doch ein Taxi. 230 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 Du willst nicht mit? 231 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Ich will Dario noch mal anrufen, 232 00:20:52,125 --> 00:20:53,710 vielleicht geht er ran. 233 00:20:56,672 --> 00:20:58,298 - Tschüss, Mama. - Tschüss. 234 00:20:59,299 --> 00:21:00,425 - Tschüss. - Komm her. 235 00:21:14,690 --> 00:21:16,108 Sind wir fast da? 236 00:21:16,692 --> 00:21:17,776 Jawohl, Señor. 237 00:22:31,058 --> 00:22:32,059 Griselda Blanco? 238 00:22:33,393 --> 00:22:34,644 Sie sind verhaftet. 239 00:22:35,812 --> 00:22:37,439 Hände auf den Rücken. 240 00:23:01,505 --> 00:23:04,716 Die Schlampe hat sich selbst verpfiffen. 241 00:23:16,478 --> 00:23:17,312 Scheiße! 242 00:23:18,647 --> 00:23:20,065 Es war inszeniert, Al. 243 00:23:20,148 --> 00:23:21,650 Die gesamte Sache. 244 00:23:22,734 --> 00:23:25,862 Sie weiß, dass wir nur Drogendelikte gegen sie haben. 245 00:23:25,946 --> 00:23:27,656 Mit guter Führung sitzt sie fünf, 246 00:23:27,739 --> 00:23:30,367 beschützt vom Kartell, und kommt sauber raus. 247 00:23:30,450 --> 00:23:31,284 Nein. 248 00:23:32,327 --> 00:23:34,371 Nein, damit kommt sie nicht durch. 249 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 June. 250 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 Das ist sie bereits. 251 00:23:42,629 --> 00:23:44,589 Zu den Anklagepunkten gegen Ms. Blanco, 252 00:23:44,673 --> 00:23:47,551 zweifacher versuchter Rauschgifthandel, 253 00:23:48,176 --> 00:23:50,011 plädiert Ms. Blanco schuldig. 254 00:23:50,095 --> 00:23:53,098 Sie wissen, das gesamte Medellín-Kartell will ihren Kopf. 255 00:23:53,682 --> 00:23:56,226 Wären Sie nicht gekommen, wäre sie tot. 256 00:23:56,309 --> 00:23:57,727 Also, im Austausch 257 00:23:57,811 --> 00:24:00,814 bitten wir Sie, sie stets in Schutzhaft zu halten. 258 00:24:06,361 --> 00:24:07,821 Ich frage meine Vorgesetzten. 259 00:24:09,281 --> 00:24:11,700 Aber das klingt vernünftig. 260 00:24:25,881 --> 00:24:27,424 Ich hab etwas für Sie. 261 00:24:35,056 --> 00:24:37,058 Ich sag Bescheid, wenn der Deal durch ist. 262 00:24:37,684 --> 00:24:38,810 WIR WARTEN... 263 00:24:38,894 --> 00:24:40,312 ALLES LIEBE, DEINE KINDER 264 00:24:48,403 --> 00:24:49,529 Sie ist im Gefängnis. 265 00:24:53,533 --> 00:24:54,701 Was heißen soll? 266 00:24:54,784 --> 00:24:58,371 Sie da hinzubringen, ist unser Job. 267 00:24:59,623 --> 00:25:01,499 Lassen wir es gut sein. 268 00:25:05,170 --> 00:25:06,504 Und lassen sie gewinnen? 269 00:25:06,588 --> 00:25:10,425 Al, jeden Abend komme ich nach Hause 270 00:25:10,508 --> 00:25:13,845 und sitze auf der Scheißcouch vor dem Fernseher, 271 00:25:13,929 --> 00:25:17,265 versuche, mich zu beruhigen und Wege zu finden, sie aufzuhalten. 272 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 Ok. 273 00:25:34,032 --> 00:25:35,408 Schlaf dich aus. 274 00:25:39,412 --> 00:25:40,997 Al. Warte. 275 00:25:48,255 --> 00:25:49,965 Sie ist immer noch Mutter. 276 00:25:50,632 --> 00:25:54,010 Sie würde nicht gehen, ohne dass einer die Kinder bewacht. 277 00:25:56,680 --> 00:25:57,514 Rivi. 278 00:25:58,640 --> 00:25:59,808 Was denkst du? 279 00:26:03,270 --> 00:26:04,312 Ihr Jüngster, Ozzy. 280 00:26:05,188 --> 00:26:06,356 Er ist minderjährig. 281 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 Wir könnten wegen Entführung fahnden lassen, 282 00:26:10,318 --> 00:26:12,821 was Rivi ins Bundessystem 283 00:26:12,904 --> 00:26:16,992 und an die erste Stelle landesweit bringt. 284 00:26:19,703 --> 00:26:23,039 Wenn er also nur 'nen Strafzettel bekommt... 285 00:26:23,123 --> 00:26:24,874 Werden wir wissen, wo er ist. 286 00:26:24,958 --> 00:26:28,503 Und mit Rivi können wir sie noch für die Morde drankriegen. 287 00:26:31,923 --> 00:26:34,050 PACOIMA, KALIFORNIEN 288 00:26:48,231 --> 00:26:50,817 Uber. Rühr das. Ich muss telefonieren. 289 00:26:50,900 --> 00:26:53,945 Ich dachte, wir rufen niemanden an. 290 00:26:54,696 --> 00:26:57,073 Wir rufen keine Scheißfreundinnen an. 291 00:26:59,701 --> 00:27:00,952 Ist das klar? 292 00:27:03,163 --> 00:27:04,372 Ist geschäftlich. 293 00:27:18,470 --> 00:27:20,013 Also was? 294 00:27:20,096 --> 00:27:22,891 Wir ziehen jetzt von Motel zu Motel mit dem Irren? 295 00:27:23,808 --> 00:27:25,268 Halten wir uns an den Plan. 296 00:27:28,188 --> 00:27:30,190 Ich kann den Scheiß nicht mehr essen. 297 00:27:36,571 --> 00:27:38,281 Sie haben nichts gegen Mama. 298 00:27:38,990 --> 00:27:40,533 Darum geht es. 299 00:27:41,201 --> 00:27:42,994 Und so bleibt es auch. 300 00:27:43,620 --> 00:27:45,914 - Wir unterbrechen die Sendung für... - Hey. 301 00:27:45,997 --> 00:27:47,624 Schaut. Das bin ich. 302 00:27:47,707 --> 00:27:50,835 Die Polizei bittet um Hilfe, um einen Zehnjährigen zu finden, 303 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 und den Mann, der ihn entführt hat. 304 00:27:53,588 --> 00:27:59,052 Osvaldo Blanco reist vermutlich mit diesem Mann, Rivi Ayala. 305 00:27:59,135 --> 00:28:02,639 Ayala wird ein Bankraub vor ein paar Tagen in LA vorgeworfen, 306 00:28:02,722 --> 00:28:05,558 er gilt als bewaffnet und gefährlich. 307 00:28:05,642 --> 00:28:09,270 Jedem, der Informationen zu seinem Verbleib hat, wird geraten... 308 00:28:19,697 --> 00:28:21,324 Ist mein Deal genehmigt? 309 00:28:23,493 --> 00:28:24,702 Etwas kam dazwischen. 310 00:28:26,204 --> 00:28:27,163 Kommen Sie mit. 311 00:28:35,130 --> 00:28:36,005 Schauen Sie. 312 00:28:48,560 --> 00:28:50,395 Rivi findet man schwer. 313 00:28:51,271 --> 00:28:56,359 Eine Überwachungskamera filmte ihn beim Bankraub vor ein paar Tagen. 314 00:28:58,653 --> 00:29:03,283 Die Kassiererin sagte, es war eine Rolle Quarter für einen Anruf. 315 00:29:03,992 --> 00:29:05,452 Ist das zu glauben? 316 00:29:05,535 --> 00:29:08,455 Gut, dass sie das Nummernschild notiert hat. 317 00:29:08,538 --> 00:29:11,833 Als die Polizei Miami die Fahndung ausrief, fand ich ihn. 318 00:29:13,084 --> 00:29:15,545 Sie finden einen überall, 319 00:29:17,005 --> 00:29:19,048 wenn sie denken, ein Kind wurde entführt. 320 00:29:21,509 --> 00:29:22,594 Selbst Ihres. 321 00:29:23,470 --> 00:29:26,681 Die Polizei Miami konnte ihn mit dem Castro-Mord verbinden, 322 00:29:26,765 --> 00:29:30,018 sowie mit einigen anderen, also boten wir ihm einen Deal an. 323 00:29:30,769 --> 00:29:36,065 Uns alles über Sie erzählen... 324 00:29:39,736 --> 00:29:41,154 ...oder die Todesstrafe. 325 00:29:42,322 --> 00:29:44,032 Was, denken Sie, hat er gewählt? 326 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Griselda. 327 00:29:54,834 --> 00:29:57,128 - Meine Jungs. - Denen geht es gut. 328 00:29:57,212 --> 00:30:01,382 Sind auf dem Weg nach Chicago, mit allem, was sie brauchen. 329 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 Ich dachte, wir waren im früheren Leben ein Paar. 330 00:30:05,386 --> 00:30:08,556 Das heißt nicht, dass ich in diesem für dich sterbe. 331 00:30:18,024 --> 00:30:19,567 Polizei Miami bringt Sie zurück. 332 00:30:20,485 --> 00:30:21,611 Sie gehören ihnen. 333 00:30:32,789 --> 00:30:37,335 Ms. Blanco. Ich bin Detective Hawkins. Das ist Detective Singleton. 334 00:30:37,418 --> 00:30:40,296 Zurück nach Miami. Ich weiß, Sie vermissen es. 335 00:31:07,574 --> 00:31:09,993 Zirka 45 Minuten bis zum Flughafen. 336 00:31:15,039 --> 00:31:17,417 Ins Gefängnis gehen als Rettung vor dem Kartell. 337 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 Das war klug. 338 00:31:22,755 --> 00:31:24,215 Ich tat es für meine Söhne. 339 00:31:25,174 --> 00:31:27,343 Ja, Sie sind sicher Mutter des Jahres. 340 00:31:32,849 --> 00:31:34,851 Es stört Sie, oder? 341 00:31:35,977 --> 00:31:39,105 Nachdem Sie die Männer schlugen, dass 'ne Tussi Sie schnappt. 342 00:31:44,485 --> 00:31:46,738 Sie haben viel über mich nachgedacht. 343 00:31:48,364 --> 00:31:49,532 Wie Sie mich fangen. 344 00:31:50,992 --> 00:31:53,912 Wie das Ihrem beschissenen Leben Sinn verleiht. 345 00:31:58,166 --> 00:32:01,711 Ich hab kein einziges Mal an Sie gedacht. 346 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 Das ist mein Job, Ms. Blanco. 347 00:32:07,216 --> 00:32:08,217 Mehr nicht. 348 00:32:14,474 --> 00:32:17,352 Der Staatsanwalt wird die Todesstrafe fordern 349 00:32:17,435 --> 00:32:18,686 wegen ihrer Straftaten. 350 00:32:24,943 --> 00:32:26,277 Ms. Blanco. 351 00:32:27,862 --> 00:32:28,738 Hören Sie mich? 352 00:32:30,907 --> 00:32:32,408 Mir wird schlecht. 353 00:32:33,576 --> 00:32:34,702 Halten Sie an. 354 00:32:35,286 --> 00:32:36,204 Bitte. 355 00:32:36,955 --> 00:32:38,081 Halten Sie an! 356 00:32:38,706 --> 00:32:39,540 Charlie. 357 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 Halt an. 358 00:33:24,961 --> 00:33:29,424 Wieder einsteigen. Zurück ins Auto. 359 00:33:30,216 --> 00:33:31,759 Alle zurück ins Auto. 360 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 Fahren wir. 361 00:34:29,317 --> 00:34:30,359 Das stimmt. 362 00:34:32,111 --> 00:34:35,156 Und Griselda Blanco befahl Ihnen, diese Leute zu töten? 363 00:34:38,659 --> 00:34:39,577 Ja. 364 00:34:40,495 --> 00:34:41,537 Das tat sie. 365 00:34:43,623 --> 00:34:44,582 Ok. 366 00:34:46,042 --> 00:34:47,418 Gehen wir dahin zurück, 367 00:34:47,502 --> 00:34:50,838 als sie Ihnen befahl, Chucho Castro zu töten. 368 00:34:50,922 --> 00:34:53,007 Ich lecke deine Lippen. 369 00:34:55,093 --> 00:34:59,639 Und dann nehme ich deine wunderschöne Brust 370 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 in meinen Mund. 371 00:35:04,936 --> 00:35:08,856 Meine Zunge kreist um deine Brustwarze. 372 00:35:10,024 --> 00:35:11,818 - Ja. - Wieder. 373 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 Und immer wieder. 374 00:35:14,695 --> 00:35:20,034 Dann gleite ich in dich rein 375 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 und ficke dich... 376 00:35:23,871 --> 00:35:27,583 - Oh mein Gott. Ich liebe deinen Akzent. - ...langsam, 377 00:35:27,667 --> 00:35:29,001 tief. 378 00:35:29,085 --> 00:35:30,670 Spürst du mich jetzt? 379 00:35:30,753 --> 00:35:32,839 Ich spüre dich. Ja. 380 00:35:33,714 --> 00:35:35,216 Ich gebe dir etwas mehr. 381 00:35:36,134 --> 00:35:39,137 Mehr. Etwas härter. 382 00:35:40,221 --> 00:35:41,222 Und härter. 383 00:35:46,352 --> 00:35:48,271 Verdammte Scheiße, Janice. 384 00:35:49,939 --> 00:35:51,107 Was ist denn hier los? 385 00:36:04,495 --> 00:36:06,247 Sie werden es nicht glauben. 386 00:36:06,330 --> 00:36:11,085 Rivi hatte Telefonsex mit der Assistentin des Staatsanwalts. 387 00:36:12,253 --> 00:36:13,838 - Was? - Ich weiß. 388 00:36:13,921 --> 00:36:15,256 Er ist ihr Kronzeuge. 389 00:36:15,339 --> 00:36:18,426 Sie war Betreuerin, sodass er sie jederzeit anrufen konnte. 390 00:36:18,509 --> 00:36:21,429 Eins führte zum anderen, und sie hatten Telefonsex. 391 00:36:21,512 --> 00:36:24,307 Sie wusste nicht mal, dass alles aufgenommen wird. 392 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 Es kommt in die Presse. 393 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 Was heißt, dass Rivi kein starker Zeuge mehr gegen Sie ist. 394 00:36:30,396 --> 00:36:32,690 Ich weiß nicht, was er sich gedacht hat, 395 00:36:32,773 --> 00:36:34,859 aber er hat deren Fall zerstört. 396 00:36:38,946 --> 00:36:39,864 Griselda? 397 00:36:40,489 --> 00:36:42,325 Rodney, was boten sie an? 398 00:36:42,408 --> 00:36:43,826 Acht Jahre. 399 00:36:43,910 --> 00:36:45,745 Sagen Sie ihnen, ich nehme sieben. 400 00:36:45,828 --> 00:36:46,996 Wird gemacht. 401 00:36:47,079 --> 00:36:49,415 Und ich hab eine Botschaft für Sie. 402 00:36:50,625 --> 00:36:51,542 Von Rivi. 403 00:36:52,376 --> 00:36:53,544 "Gern geschehen." 404 00:36:59,383 --> 00:37:02,220 {\an8}Ein verdammter Telefonsexskandal? 405 00:37:02,303 --> 00:37:06,265 {\an8}Nach alldem verlieren wir, weil 'ner Sekretärin langweilig war. 406 00:37:06,807 --> 00:37:10,102 Muss man Rivi lassen. Erst Kronzeuge gegen sie, dann Beschützer. 407 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 Ja, Scheißmänner. 408 00:37:11,854 --> 00:37:15,900 Schmeiß mich nicht in einen Topf, nur weil wir beide stehend pissen. 409 00:37:17,276 --> 00:37:19,570 Hör zu. June, ich verstehe das. 410 00:37:20,613 --> 00:37:22,949 Der Fall geht dir bestimmt schon lange nach. 411 00:37:23,032 --> 00:37:25,826 Aber sieben Jahre? Das ist besser als nichts. 412 00:37:26,452 --> 00:37:28,579 Nach all den Morden? 413 00:37:28,663 --> 00:37:32,667 Dazu noch sechs Jahre für die Drogen, heißt, sie sitzt 13 Jahre. 414 00:37:32,750 --> 00:37:36,212 Unser Job ist es, sie zu fangen, und das taten wir. 415 00:37:37,046 --> 00:37:40,132 Griselda Blanco wird lange nichts mehr ausrichten können. 416 00:37:44,845 --> 00:37:46,847 Sie wird sicher 'nen Weg finden. 417 00:37:51,519 --> 00:37:52,979 Da, bitte. 418 00:37:57,900 --> 00:37:58,818 Ich mache auf. 419 00:37:58,901 --> 00:37:59,860 Ok. 420 00:38:01,362 --> 00:38:02,822 Spiel nicht mit dem Essen. 421 00:38:42,153 --> 00:38:43,446 Papa! 422 00:38:47,241 --> 00:38:48,451 Dario? 423 00:38:49,243 --> 00:38:51,746 Sie nahmen Michael, Dario! 424 00:38:51,829 --> 00:38:55,082 - Alles ok? - Ja. 425 00:39:06,385 --> 00:39:07,386 Dario? 426 00:39:29,241 --> 00:39:30,993 Meine Jungs. 427 00:39:31,077 --> 00:39:32,995 Wie geht es dir, Mama? 428 00:39:33,871 --> 00:39:34,872 Jetzt viel besser. 429 00:39:35,623 --> 00:39:38,334 Wir haben 'ne Überraschung für dich. 430 00:39:39,752 --> 00:39:41,253 Sag Hallo. 431 00:39:43,005 --> 00:39:45,091 - Hallo, Mama. - Mein Baby. 432 00:39:46,550 --> 00:39:48,219 Ich hab dich so vermisst. 433 00:39:48,302 --> 00:39:50,638 Darios Freund brachte ihn aus Kolumbien her. 434 00:39:50,721 --> 00:39:53,015 Dario musste irgendwo arbeiten gehen. 435 00:39:54,308 --> 00:39:57,353 Er konnte sich nicht mehr um ihn kümmern. Er sollte zu uns. 436 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 Ich bin so glücklich. 437 00:40:02,316 --> 00:40:05,152 Wenn ich rauskomme, sind wir wieder eine Familie. 438 00:40:11,909 --> 00:40:13,285 Sag Mami, du vermisst sie. 439 00:40:14,245 --> 00:40:15,496 Ich vermisse dich, Mami. 440 00:40:42,481 --> 00:40:43,315 Waffe. 441 00:40:43,399 --> 00:40:46,026 SIEBEN JAHRE SPÄTER 442 00:40:47,361 --> 00:40:48,320 Handtasche. 443 00:40:53,492 --> 00:40:54,326 Da, bitte. 444 00:41:07,506 --> 00:41:08,382 Danke. 445 00:41:19,727 --> 00:41:20,644 Was wollen Sie? 446 00:41:23,898 --> 00:41:25,232 Setzen Sie sich, bitte. 447 00:41:27,568 --> 00:41:30,654 Können Sie mir endlich 'nen Mord anhängen? 448 00:41:31,530 --> 00:41:32,823 Ich bin kein Detective. 449 00:41:33,949 --> 00:41:35,117 Ich arbeite im Büro. 450 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 Es war zu viel für Sie? 451 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 Nein. Mehr Zeit für meinen Sohn und meinen Mann. 452 00:41:44,668 --> 00:41:45,920 Was wollen Sie? 453 00:41:49,840 --> 00:41:50,716 Ms. Blanco. 454 00:41:53,385 --> 00:41:54,720 Man griff Ihre Söhne an. 455 00:41:57,932 --> 00:42:01,352 Auf Dixon wurde auf dem Weg zum Auto geschossen. 456 00:42:03,479 --> 00:42:05,397 Auf Ozzy in einem vollen Nachtclub. 457 00:42:11,695 --> 00:42:12,571 Sind sie... 458 00:42:14,448 --> 00:42:15,491 Sie sind tot. 459 00:42:18,869 --> 00:42:19,828 Uber? 460 00:42:23,499 --> 00:42:29,547 Uber wurde bei einem Drogendeal in Kolumbien erschossen. 461 00:42:45,479 --> 00:42:47,314 Er hielt das, als er starb. 462 00:42:58,867 --> 00:42:59,910 Wer steckt dahinter? 463 00:43:01,245 --> 00:43:02,329 Das wissen wir nicht. 464 00:43:02,413 --> 00:43:06,584 Wir vermuten, man hat absichtlich bis kurz vor Ende Ihrer Haft gewartet, 465 00:43:06,667 --> 00:43:10,087 um das so schmerzhaft wie möglich zu machen. 466 00:43:12,590 --> 00:43:13,632 Es tut mir leid. 467 00:43:14,425 --> 00:43:15,593 Es gibt noch was. 468 00:43:17,136 --> 00:43:20,097 Ihr jüngster Sohn, Michael Corleone. 469 00:43:20,806 --> 00:43:21,890 Er lebt noch. 470 00:43:23,559 --> 00:43:25,978 Er lebt bei Darios Mom in Medellín. 471 00:45:20,217 --> 00:45:23,554 NACH IHRER ENTLASSUNG KEHRTE GRISELDA NACH MEDELLÍN ZURÜCK. 472 00:45:23,637 --> 00:45:25,305 AM 3. SEPTEMBER 2012 WURDE SIE BEIM VERLASSEN EINER METZGEREI 473 00:45:25,389 --> 00:45:27,516 VON EINEM UNBEKANNTEN ATTENTÄTER ERSCHOSSEN. 474 00:45:27,599 --> 00:45:30,644 SIE WAR 69. 475 00:46:53,727 --> 00:46:58,732 Untertitel von: Robert Holzmann