1 00:00:42,959 --> 00:00:44,586 Cagueina, Marta. 2 00:00:49,507 --> 00:00:52,135 Cagueina ben. Matei ese neniño. 3 00:00:54,179 --> 00:00:56,473 Non podo deixar de pensar niso. 4 00:00:59,768 --> 00:01:01,644 Despexa a mente. 5 00:01:16,993 --> 00:01:21,081 Sabes que es espectacular? 6 00:01:21,164 --> 00:01:23,833 Todos eses cabróns non te valoran. 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,628 Nin Rafa nin ningún deles. 8 00:01:36,221 --> 00:01:38,765 Meu primo non está contento. 9 00:01:40,016 --> 00:01:42,852 E Rafa insiste en que te quere matar. 10 00:01:43,478 --> 00:01:45,688 Mais non lles prestes atención. 11 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 Marta, escoita. 12 00:01:49,442 --> 00:01:54,906 Que tal se vas alá e lles falas por min? 13 00:01:54,989 --> 00:01:57,408 E dígolle que estás moi arrepentida? 14 00:01:57,492 --> 00:02:00,161 E que lle digo a Fabio? 15 00:02:00,245 --> 00:02:01,788 Xa sei. 16 00:02:01,871 --> 00:02:04,082 Direille que estás moi arrepentida. 17 00:02:04,165 --> 00:02:06,417 "Está moi arrepentida, Fabio. 18 00:02:06,501 --> 00:02:09,295 Non o vai volver facer." Dígolle iso? 19 00:02:09,379 --> 00:02:13,383 Si. E tamén lle vas dicir 20 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 que son mellor que todos eses cabróns gringos. 21 00:02:18,429 --> 00:02:22,308 Que eu traballo mellor ca ninguén. 22 00:02:23,768 --> 00:02:24,978 Non sei eu. 23 00:02:26,104 --> 00:02:27,355 Non sei eu. 24 00:02:28,356 --> 00:02:31,067 Fareite socia. 25 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 Hostia! 26 00:02:34,070 --> 00:02:38,449 Socias? Falas en serio? 27 00:02:38,533 --> 00:02:41,870 Deusas gregas da coca. Toma! 28 00:02:41,953 --> 00:02:44,539 As putas deusas gregas da coca! 29 00:02:44,622 --> 00:02:45,748 Marta Ochoa. 30 00:02:45,832 --> 00:02:49,169 E Griselda Blanco! Mi madriña. 31 00:02:49,752 --> 00:02:53,173 Vai falar con eses cabróns. 32 00:02:53,965 --> 00:02:56,926 Dilles quen manda agora. 33 00:02:59,304 --> 00:03:01,556 Escoitade, fillos de puta. 34 00:03:01,639 --> 00:03:02,599 Sigue. 35 00:03:02,682 --> 00:03:06,060 Que saibades que nesta cidade, as que mandamos... 36 00:03:06,144 --> 00:03:07,187 Máis alto! 37 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 ...somos nolas dúas! 38 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 Todo vai ir ben. 39 00:03:17,864 --> 00:03:20,742 E todo vai volver á normalidade. 40 00:03:26,247 --> 00:03:27,498 Marta! 41 00:03:29,167 --> 00:03:31,753 Marta! 42 00:03:32,629 --> 00:03:35,632 Marta! 43 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 - Que pasou? - Sígueme. 44 00:03:51,773 --> 00:03:53,107 Que narices? 45 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 Que pasou? 46 00:03:56,527 --> 00:03:57,528 Non o sei. 47 00:03:57,612 --> 00:03:58,863 Foi un accidente. 48 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 Unha sobredose. 49 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 Nin Fabio nin Rafa van crer iso, Griselda. 50 00:04:04,035 --> 00:04:05,536 Explicaréillelo. 51 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 Non! É máis complicado ca iso. 52 00:04:09,624 --> 00:04:12,627 A noite da festa, despois de toda a merda que pasou, 53 00:04:12,710 --> 00:04:15,546 mandei seguir a Carmen, e sabes que? 54 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 Foi directa á CENTAC. 55 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 - CENTAC? - Si. 56 00:04:22,512 --> 00:04:24,222 Despois do que fixen por ela. 57 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 Tamén a intentaches matar. 58 00:04:26,766 --> 00:04:31,396 O banco confiscou as contas e teñen todo o diñeiro. Por iso atoparon as casas. 59 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 O meu diñeiro? 60 00:04:34,941 --> 00:04:36,025 Si, o teu diñeiro. 61 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 O fillo de Chucho, Marta, Carmen. 62 00:04:44,200 --> 00:04:46,369 Acabou a túa relación cos Ochoa. 63 00:04:51,124 --> 00:04:52,417 Oíches o que dixen? 64 00:04:55,753 --> 00:04:57,463 Desgraciada! 65 00:04:57,547 --> 00:05:00,174 - Perdín todo polo que traballei. - Griselda. 66 00:05:00,258 --> 00:05:01,801 Por culpa desta lurpia. 67 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 Para! Escóitame. 68 00:05:05,305 --> 00:05:06,764 Nada acaba. 69 00:05:10,059 --> 00:05:12,186 Sempre vai vir algo novo. 70 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Entendes? 71 00:05:20,611 --> 00:05:21,654 Rivi. 72 00:05:23,072 --> 00:05:27,160 Desfagámonos do corpo. Fagámoslles crer que ela e eu marchamos xuntas. 73 00:05:27,994 --> 00:05:32,373 Vaiámonos de Miami. Axúdame a limpar esta merda. 74 00:05:42,175 --> 00:05:44,385 Rivi, ven ver isto! 75 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 Fermoso. 76 00:05:58,316 --> 00:06:02,570 E a desgraciada esa queixándose sempre de que non tiña suficiente perico. 77 00:06:03,279 --> 00:06:04,530 Xente rica. 78 00:06:06,240 --> 00:06:08,701 O universo estache a dicir algo. 79 00:06:12,163 --> 00:06:14,499 E se levamos a coca co corpo? 80 00:06:15,500 --> 00:06:17,543 Rafa pensará que a levou Marta. 81 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 - Son as últimas? - Son. 82 00:06:25,885 --> 00:06:28,930 Traerei o coche para cargar o corpo. Ti agarda aquí. 83 00:06:31,391 --> 00:06:32,475 Chegou alguén. 84 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 Merda, o meu coche. 85 00:06:46,114 --> 00:06:47,031 Vamos. 86 00:07:03,464 --> 00:07:06,426 Marta, tróuxenche algo do McDonald's. 87 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Marta! 88 00:07:36,956 --> 00:07:39,000 Marchou. Vamos. 89 00:07:50,678 --> 00:07:53,306 - Que pasa? - Temos que marchar xa. 90 00:07:53,389 --> 00:07:56,142 Agora que? Que máis fixeches? 91 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 Escoitade. Estou nun aperto. 92 00:07:59,896 --> 00:08:02,356 Búscanme, mais teño moito produto. 93 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 Podemos ir a outra cidade e comezar de cero. 94 00:08:05,234 --> 00:08:07,820 Dime unha onde o cartel non nos vaia atopar. 95 00:08:13,534 --> 00:08:14,494 Diga? 96 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 - Darío? - Pásamo. 97 00:08:19,040 --> 00:08:19,957 Saíde. 98 00:08:20,875 --> 00:08:21,918 Onde cona estás? 99 00:08:22,001 --> 00:08:24,253 - Temos que liscar de aquí. - Griselda. 100 00:08:24,337 --> 00:08:26,881 Carmen falou coa CENTAC e búscanme os Ochoa... 101 00:08:26,964 --> 00:08:29,926 Griselda, dáme igual que pasou. Non penso volver. 102 00:08:30,551 --> 00:08:31,636 Que dis? 103 00:08:31,719 --> 00:08:33,846 Recordas que me dixeches na festa? 104 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 Estaba drogada. 105 00:08:36,974 --> 00:08:38,935 Levo moito tempo a pensar. 106 00:08:40,228 --> 00:08:42,688 Non podo máis con isto, Griselda. 107 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 Acabouse. 108 00:08:45,858 --> 00:08:46,901 Que queres dicir? 109 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 Darío, non. 110 00:08:59,622 --> 00:09:02,416 - Onde está Michael? - Está ben. 111 00:09:02,500 --> 00:09:05,419 - Está comigo. - Onde o levas? 112 00:09:05,503 --> 00:09:07,171 Sabes que non cho vou dicir. 113 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 Mira Darío. Vasmo traer agora mesmo. 114 00:09:09,966 --> 00:09:12,176 Se non, vou montar unha cacería 115 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 e cando te teña, rebentareiche eu a cara. 116 00:09:14,887 --> 00:09:16,764 Estaste escoitando, Griselda? 117 00:09:16,847 --> 00:09:19,892 Por iso marchei de Miami e non me volverás ver. 118 00:09:19,976 --> 00:09:21,811 Mira, cabronazo inútil! 119 00:09:21,894 --> 00:09:25,189 Non eras ninguén ata que te coñecín, un puto gardacostas! 120 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 Deiche cartos, deiche un fillo, e agora quítasmo? 121 00:09:29,318 --> 00:09:31,404 Non. Protéxoo de ti. 122 00:09:34,282 --> 00:09:35,116 Vamos, fillo. 123 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 Fillo de puta! 124 00:09:48,629 --> 00:09:49,589 Lista? 125 00:10:08,149 --> 00:10:11,068 Estivemos a revisar todo o que nos contou. 126 00:10:11,152 --> 00:10:13,946 Estamos a unilo todo para o arresto de Griselda. 127 00:10:14,030 --> 00:10:16,532 Ten algo sobre Rivi ou Darío? 128 00:10:17,450 --> 00:10:20,703 Que pasa se a acusan de asasinato, axente Hawkins? 129 00:10:22,913 --> 00:10:24,999 Pasará moito tempo no cárcere. 130 00:10:27,418 --> 00:10:28,919 Ou pena de morte, non si? 131 00:10:29,503 --> 00:10:30,880 Iso decídeo a fiscalía. 132 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 Que tal? 133 00:10:36,761 --> 00:10:40,681 A Carmen cústalle dar máis información da súa amiga. 134 00:10:41,891 --> 00:10:44,018 Non sei nada dos asasinatos. 135 00:10:44,101 --> 00:10:45,978 Estivo tres anos ao seu carón. 136 00:10:46,562 --> 00:10:48,230 Espera que o creamos? 137 00:10:48,814 --> 00:10:50,358 O neno que matou 138 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 tiña dous anos. 139 00:10:54,904 --> 00:10:55,946 Johnny Castro. 140 00:10:57,573 --> 00:10:59,742 E se non fala e pasa de novo? 141 00:11:05,915 --> 00:11:07,249 Sabe que? 142 00:11:08,584 --> 00:11:10,002 Quero deixar todo isto. 143 00:11:11,712 --> 00:11:13,673 Se é lista, parará vostede tamén. 144 00:11:14,298 --> 00:11:17,385 Cóllana polo das drogas e póñanme nun lugar a salvo. 145 00:11:30,564 --> 00:11:31,607 Rafa. 146 00:11:33,192 --> 00:11:34,610 Nada? 147 00:11:35,653 --> 00:11:37,154 Levaron toda a súa merda. 148 00:11:37,905 --> 00:11:39,407 E se xa saíron da cidade? 149 00:11:40,533 --> 00:11:43,244 Eu faríao se tivese matado un Ochoa. 150 00:11:46,038 --> 00:11:47,832 Como ma deixaron. Víchelo? 151 00:11:50,084 --> 00:11:54,630 Aí flotando nese jacuzzi a ferver coma un anaco de carne. 152 00:11:55,881 --> 00:12:00,136 Vaia desperdicio. Tiña toda a vida por diante. 153 00:12:04,807 --> 00:12:07,059 Esa pécora vai vender a coca, 154 00:12:07,143 --> 00:12:10,187 e quero sabelo así que estea na rúa, entendido? 155 00:12:12,606 --> 00:12:13,482 Hiram. 156 00:12:17,361 --> 00:12:19,989 Ofrece un millón de dólares ao que fale. 157 00:12:23,451 --> 00:12:24,535 Vamos. 158 00:13:03,115 --> 00:13:04,283 Estás ben? 159 00:13:06,243 --> 00:13:08,454 Só quería que lle deses unha lección. 160 00:13:11,499 --> 00:13:13,417 E mátaslle o fillo? 161 00:13:13,501 --> 00:13:17,254 Foi un accidente. Díxenlle a Rivi que asustase a Chucho. 162 00:13:17,338 --> 00:13:19,048 Que carallo che pasa? 163 00:13:21,467 --> 00:13:22,593 Uber tiña razón. 164 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 Es unha mentireira. 165 00:13:32,436 --> 00:13:33,479 Dixon. 166 00:13:37,817 --> 00:13:42,780 Rivi vai vender a cocaína por etapas para non alertar os Ochoa. 167 00:13:43,781 --> 00:13:47,201 Cando teñamos os cartos, imos voar onde ninguén nos atope. 168 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Nin a policía nin os Ochoa. Ninguén. 169 00:13:49,703 --> 00:13:51,997 E Darío e Michael? 170 00:13:54,750 --> 00:13:57,127 Teño unha idea de onde están. 171 00:13:58,546 --> 00:14:01,882 Farei o posible para que veñan connosco, 172 00:14:03,008 --> 00:14:05,302 mais se non poden, así será. 173 00:14:08,514 --> 00:14:09,640 Dixon. 174 00:14:12,560 --> 00:14:13,853 Tes razón. 175 00:14:14,436 --> 00:14:17,147 Moitas veces non fun honesta convosco. 176 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 Mais quero que iso cambie agora mesmo. 177 00:14:22,778 --> 00:14:25,531 Teño algo que vos ía dar 178 00:14:26,949 --> 00:14:28,868 despois da festa de Darío, mais... 179 00:14:31,787 --> 00:14:33,664 Mandeinos facer co meu colar. 180 00:14:34,498 --> 00:14:38,210 Para que o teñamos todos e nos sintamos unidos. 181 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 Ozzy. 182 00:14:49,847 --> 00:14:50,890 Dixon. 183 00:14:51,724 --> 00:14:52,641 Uber. 184 00:14:54,852 --> 00:14:55,978 Eu tamén teño un. 185 00:14:57,187 --> 00:14:58,564 E teño un para Michael. 186 00:15:00,024 --> 00:15:01,066 Grazas, mamá 187 00:16:04,630 --> 00:16:06,715 - Diga? - Carolina. 188 00:16:07,257 --> 00:16:08,759 Son Griselda. 189 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 Podo falar con Darío? 190 00:16:11,762 --> 00:16:14,640 Xa cho dixen, Griselda. Darío non está aquí. 191 00:16:15,808 --> 00:16:17,101 Sei que si está aí. 192 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 Por favor, dille a Michael que o quero. 193 00:16:22,523 --> 00:16:24,483 Por favor, deixa de chamar. 194 00:16:31,991 --> 00:16:32,866 Ei. 195 00:16:34,868 --> 00:16:35,995 Estás ben? 196 00:16:36,996 --> 00:16:38,706 Darío non quere falar comigo. 197 00:16:46,755 --> 00:16:48,924 Isto fará que te sintas mellor. 198 00:16:53,721 --> 00:16:55,222 Vendín a primeira quenda. 199 00:16:56,932 --> 00:16:58,225 Teño un plan. 200 00:17:20,622 --> 00:17:21,623 Rafa. 201 00:17:24,168 --> 00:17:25,127 Está ben? 202 00:17:32,384 --> 00:17:33,677 Que queres? 203 00:17:34,303 --> 00:17:37,473 Dixéronme que vendeu parte da coca nos Ánxeles. 204 00:17:41,769 --> 00:17:42,686 Nos Ánxeles? 205 00:17:42,770 --> 00:17:45,314 Si, señor. Está nun motel en Long Beach. 206 00:17:47,316 --> 00:17:49,902 Pois imos aos Ánxeles. 207 00:17:50,569 --> 00:17:52,279 Imos aos Ánxeles. 208 00:18:23,268 --> 00:18:24,436 - Diga? - Son eu. 209 00:18:24,520 --> 00:18:27,564 Rafa está nos Ánxeles e vai camiño do motel. 210 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 Deberiades marchar. 211 00:18:50,712 --> 00:18:53,423 - Un rolo de moedas de 25. - É cliente? 212 00:18:54,424 --> 00:18:56,468 Só podemos dar cambio a clientes. 213 00:18:56,552 --> 00:19:00,097 Déame un rolo, por favor. Debo facer unha chamada importante. 214 00:19:00,180 --> 00:19:01,723 Síntoo, non podo. 215 00:19:02,224 --> 00:19:03,100 O seguinte. 216 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Algún problema? 217 00:19:11,108 --> 00:19:14,236 - Xesús. - Déame un puto rolo de moedas de 25. 218 00:19:17,948 --> 00:19:18,782 Grazas. 219 00:19:27,541 --> 00:19:28,876 Seguide xogando. 220 00:19:37,384 --> 00:19:39,928 - Diga? - Griselda, Rafa vai para aí. 221 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Moi ben. 222 00:19:45,142 --> 00:19:46,852 Xa sabes o que tes que facer. 223 00:19:46,935 --> 00:19:48,353 Espera. 224 00:19:48,437 --> 00:19:51,398 Sei que están aí os rapaces, mais escoita. 225 00:19:52,649 --> 00:19:57,613 Teño a sensación de que nunha vida pasada, ti e mais eu fomos amantes. 226 00:20:03,368 --> 00:20:04,328 Adeus, Rivi. 227 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Adeus... 228 00:20:07,331 --> 00:20:08,498 Griselda Blanco. 229 00:20:30,062 --> 00:20:30,896 Era Rivi. 230 00:20:32,231 --> 00:20:35,108 Quere que vaiamos comer, mais estou moi cansada. 231 00:20:35,192 --> 00:20:37,569 Por que non pedides un taxi e ides vós? 232 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 Non vas vir? 233 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Vou volver intentar chamar a Darío, 234 00:20:52,125 --> 00:20:53,710 a ver se contesta. 235 00:20:56,672 --> 00:20:58,298 - Abur, Mamá. - Abur. 236 00:20:59,299 --> 00:21:01,051 - Adeus. - Ven aquí. 237 00:21:14,690 --> 00:21:16,108 Xa estamos chegando. 238 00:21:16,692 --> 00:21:17,776 Si, señor. 239 00:22:31,058 --> 00:22:32,059 Griselda Blanco? 240 00:22:33,393 --> 00:22:35,062 Queda arrestada. 241 00:22:35,812 --> 00:22:37,439 Poña as mans nas costas. 242 00:23:01,505 --> 00:23:04,716 Esta desgraciada entregouse ela mesma. 243 00:23:16,478 --> 00:23:17,312 Merda! 244 00:23:18,647 --> 00:23:21,650 Xogóunola, Al. Foi todo un engano. 245 00:23:22,734 --> 00:23:25,862 Sabe que só a podemos acusar por delitos de drogas. 246 00:23:25,946 --> 00:23:27,656 Pasará cinco anos no cárcere, 247 00:23:27,739 --> 00:23:30,367 protexida do cartel, e sairá limpa. 248 00:23:30,450 --> 00:23:31,284 Non. 249 00:23:32,327 --> 00:23:34,371 Non vai saír coa súa. 250 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 June. 251 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 Creo que xa o fixo. 252 00:23:42,629 --> 00:23:47,759 En canto aos cargos, dous delitos graves de posesión con intención de distribución, 253 00:23:47,843 --> 00:23:50,011 está disposta a declararse culpable. 254 00:23:50,095 --> 00:23:53,098 Como saben, o cartel de Medellín quere a súa cabeza. 255 00:23:53,682 --> 00:23:56,226 Se non tivésedes chegado, estaría morta. 256 00:23:56,309 --> 00:24:00,439 A cambio da súa declaración, pedimos custodia protectora a todas horas. 257 00:24:06,319 --> 00:24:08,113 Consultareino co meu superior. 258 00:24:09,239 --> 00:24:11,658 Mais soa razoable. 259 00:24:25,881 --> 00:24:27,424 Teño algo para ti. 260 00:24:35,056 --> 00:24:37,058 Cando logremos o acordo, avísote. 261 00:24:37,684 --> 00:24:38,894 ESTAREMOS AGARDANDO... 262 00:24:38,977 --> 00:24:40,312 QUÉRENTE, TEUS FILLOS 263 00:24:48,403 --> 00:24:49,529 Está no cárcere. 264 00:24:53,533 --> 00:24:54,701 Que queres dicir? 265 00:24:54,784 --> 00:24:58,371 Encerrala é o noso traballo. 266 00:24:59,623 --> 00:25:01,583 Igual é mellor dálo por rematado. 267 00:25:05,170 --> 00:25:06,505 E deixala gañar? 268 00:25:06,588 --> 00:25:09,966 Al, cada día, cando chego á casa, 269 00:25:10,509 --> 00:25:13,678 sento nese maldito sofá fronte a esa tele 270 00:25:13,762 --> 00:25:17,265 intentando calmarme, pensando en formas de deter esa muller. 271 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 Está ben. 272 00:25:33,990 --> 00:25:35,408 Intenta durmir un pouco. 273 00:25:39,204 --> 00:25:40,997 Al. Espera. 274 00:25:48,255 --> 00:25:49,965 É nai, Al. 275 00:25:50,632 --> 00:25:54,010 Non marcharía sen ninguén que coidase dos seus fillos. 276 00:25:56,680 --> 00:25:57,514 Rivi. 277 00:25:58,640 --> 00:25:59,808 Que se che ocorre? 278 00:26:03,270 --> 00:26:04,354 O máis novo, Ozzy, 279 00:26:05,188 --> 00:26:06,523 aínda non é un adulto. 280 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 Podemos pór unha orde de captura por secuestro, 281 00:26:10,318 --> 00:26:12,821 o que pon a Rivi no sistema federal 282 00:26:12,904 --> 00:26:16,992 e colócao na parte superior de cada páxina a nivel nacional. 283 00:26:19,703 --> 00:26:23,039 Así que abondaría cunha multa de aparcamento... 284 00:26:23,123 --> 00:26:24,874 Para sabermos onde está. 285 00:26:24,958 --> 00:26:28,503 E se temos a Rivi, talvez a poidamos acusar dos asasinatos. 286 00:26:48,231 --> 00:26:50,817 Uber, remexe iso. Teño que saír a chamar. 287 00:26:50,900 --> 00:26:53,945 Cría que non iamos chamar a ninguén. 288 00:26:54,696 --> 00:26:57,073 Que non iamos chamar as putas mozas. 289 00:26:59,701 --> 00:27:00,952 Quedouche claro? 290 00:27:03,121 --> 00:27:04,372 Isto son negocios. 291 00:27:18,470 --> 00:27:20,013 Entón que? 292 00:27:20,096 --> 00:27:22,891 Imos seguir de motel en motel co psicópata ese? 293 00:27:23,808 --> 00:27:25,268 Temos que seguir o plan. 294 00:27:28,146 --> 00:27:30,482 Non podo seguir a comer esa puta merda. 295 00:27:36,571 --> 00:27:38,281 A mamá téñena por parvadas. 296 00:27:38,990 --> 00:27:40,533 Esa é a idea. 297 00:27:41,201 --> 00:27:42,994 É a forma de que quede así. 298 00:27:43,078 --> 00:27:45,914 - Interrompemos o programa para... - Ei. 299 00:27:45,997 --> 00:27:47,415 Mirade. Son eu. 300 00:27:47,499 --> 00:27:50,835 A policía pídelles axuda para atopar un neno de dez anos 301 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 e o seu presunto secuestrador. 302 00:27:53,588 --> 00:27:58,343 Crese que Osvaldo Blanco viaxa con este home, Rivi Ayala. 303 00:27:59,094 --> 00:28:02,639 Ayala intentou roubar un banco nos Ánxeles hai uns días, 304 00:28:02,722 --> 00:28:04,974 e considérase armado e perigoso. 305 00:28:05,642 --> 00:28:09,270 Calquera que teña información sobre o paradoiro de Ayala... 306 00:28:19,698 --> 00:28:21,324 A fiscalía firmou o acordo? 307 00:28:23,493 --> 00:28:24,703 Xurdiu algo. 308 00:28:26,204 --> 00:28:27,163 Acompáñeme. 309 00:28:35,130 --> 00:28:36,005 Mire. 310 00:28:48,351 --> 00:28:50,395 Rivi é difícil de atopar. 311 00:28:51,271 --> 00:28:56,359 Unha cámara de seguridade gravouno atracando un banco hai uns días. 312 00:28:58,653 --> 00:29:03,283 A caixeira dixo que fora por un rolo de moedas de 25 para facer unha chamada. 313 00:29:03,992 --> 00:29:05,410 Pódeo crer? 314 00:29:05,493 --> 00:29:08,455 A caixeira mantivo a calma e colleulle a matrícula. 315 00:29:08,538 --> 00:29:11,833 Cando puxeron unha orde de captura, recibín un aviso. 316 00:29:13,084 --> 00:29:15,545 E búscante onde sexa 317 00:29:16,963 --> 00:29:19,007 se cren que tes o fillo de alguén. 318 00:29:21,509 --> 00:29:22,594 Mesmo o seu. 319 00:29:23,470 --> 00:29:26,681 A policía pode situalo no lugar do asasinato do neno, 320 00:29:26,765 --> 00:29:30,018 xunto con outros dous, e ofrecémoslle un trato. 321 00:29:30,769 --> 00:29:36,065 Que nolo contase todo sobre vostede... 322 00:29:39,694 --> 00:29:41,529 ou enfrontarse á pena de morte. 323 00:29:42,322 --> 00:29:43,782 Que cre que escolleu? 324 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Griselda. 325 00:29:54,834 --> 00:29:57,128 - Meus fillos. - Están ben. 326 00:29:57,212 --> 00:30:01,382 Camiño a Chicago con todo o que necesitan. 327 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 Cría que foramos amantes noutra vida. 328 00:30:05,386 --> 00:30:08,556 Iso non significa que teña que morrer nesta. 329 00:30:18,024 --> 00:30:19,943 Volve ir coa policía de Miami. 330 00:30:20,485 --> 00:30:21,611 Agora é toda súa. 331 00:30:32,789 --> 00:30:37,335 Sra. Blanco. Son a axente Hawkins. Este é o axente Singleton. 332 00:30:37,418 --> 00:30:40,296 Volvamos a Miami. Sei que a bota de menos. 333 00:31:07,574 --> 00:31:09,993 Chegamos en 45 minutos ao aeroporto. 334 00:31:15,039 --> 00:31:17,709 Ir ao cárcere para protexerse do cartel. 335 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 Foi intelixente. 336 00:31:22,755 --> 00:31:24,299 Fíxeno polos meus fillos. 337 00:31:25,174 --> 00:31:27,343 Xa, seguro que é a nai do ano. 338 00:31:32,849 --> 00:31:34,434 Moléstalle, non si? 339 00:31:35,977 --> 00:31:39,355 Despois de poder con todos eses homes, píllaa unha muller. 340 00:31:44,485 --> 00:31:46,738 Pensou moito en min, non si? 341 00:31:48,364 --> 00:31:49,532 En atraparme. 342 00:31:50,992 --> 00:31:53,912 No significado que lle daría á súa merda de vida. 343 00:31:58,166 --> 00:32:01,711 Eu non pensei en vostede nin unha vez. 344 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 É o meu traballo, Sra. Blanco. 345 00:32:07,216 --> 00:32:08,217 Nada máis. 346 00:32:14,432 --> 00:32:17,352 A fiscalía vai pedir a pena de morte para vostede. 347 00:32:17,435 --> 00:32:18,686 Polo que fixo. 348 00:32:24,943 --> 00:32:26,277 Señora Blanco. 349 00:32:27,862 --> 00:32:28,738 Oíume? 350 00:32:30,907 --> 00:32:32,408 Vou vomitar. 351 00:32:33,576 --> 00:32:34,702 Paren o coche. 352 00:32:35,286 --> 00:32:36,204 Por favor. 353 00:32:36,955 --> 00:32:38,081 Paren o puto coche. 354 00:32:38,706 --> 00:32:39,540 Charlie. 355 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 Para o coche. 356 00:33:24,961 --> 00:33:29,257 Que volvan todos aos coches. Volvede aos coches. 357 00:33:30,258 --> 00:33:31,759 Volvede aos vosos coches. 358 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 Vamos. 359 00:34:29,317 --> 00:34:30,359 Correcto. 360 00:34:32,111 --> 00:34:35,156 E Griselda Blanco ordenoulle matar a toda esa xente? 361 00:34:38,659 --> 00:34:39,577 Si. 362 00:34:40,495 --> 00:34:41,537 Ordenou. 363 00:34:43,623 --> 00:34:44,582 Vale. 364 00:34:46,042 --> 00:34:47,418 Volvamos ao momento 365 00:34:47,502 --> 00:34:50,421 no que lle ordenou matar a Chucho Castro. 366 00:34:50,922 --> 00:34:53,007 Lambo os teus labios. 367 00:34:55,093 --> 00:34:59,639 Despois poño o teu fermoso peito 368 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 na miña boca. 369 00:35:04,936 --> 00:35:08,731 Coa miña lingua, rodeo a túa mamila. 370 00:35:10,024 --> 00:35:11,818 - Si. - Outra vez. 371 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 E outra. 372 00:35:14,695 --> 00:35:20,201 E despois, escorro dentro de ti 373 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 e fódote... 374 00:35:23,871 --> 00:35:27,583 - Mi madriña. Encántame o teu acento. - ...amodo... 375 00:35:27,667 --> 00:35:29,001 ...ata o fondo. 376 00:35:29,085 --> 00:35:30,670 Pódesme sentir agora? 377 00:35:30,753 --> 00:35:32,839 Podo. Si. 378 00:35:33,714 --> 00:35:35,216 Douche un pouco máis. 379 00:35:35,299 --> 00:35:39,137 Máis. Un pouco máis forte. Máis forte. 380 00:35:40,221 --> 00:35:41,222 E máis forte. 381 00:35:45,852 --> 00:35:48,271 Maldita sexa, Janice. 382 00:35:49,939 --> 00:35:51,691 Que está a pasar aquí? 383 00:36:04,495 --> 00:36:06,247 Non vas crer isto. 384 00:36:06,330 --> 00:36:11,085 Rivi estaba a ter sexo por teléfono coa asistente da fiscal. 385 00:36:12,253 --> 00:36:13,838 - Que? - Seino. 386 00:36:13,921 --> 00:36:15,214 É a testemuña clave. 387 00:36:15,298 --> 00:36:18,426 A muller era o seu contacto. Chamábaa cando quería. 388 00:36:18,509 --> 00:36:21,429 Unha cousa leva á outra. Comeza o sexo telefónico. 389 00:36:21,512 --> 00:36:23,806 Ela non sabía que os estaban a gravar. 390 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 E vano facer público. 391 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 Así que Rivi xa non é unha testemuña forte contra ti. 392 00:36:30,396 --> 00:36:32,690 Non sei en que pensaba, 393 00:36:32,773 --> 00:36:34,817 mais acaba de rebentarlles o caso. 394 00:36:38,946 --> 00:36:39,864 Griselda? 395 00:36:40,489 --> 00:36:42,325 Rodney, que ofreceron? 396 00:36:42,408 --> 00:36:43,826 Oito anos. 397 00:36:43,910 --> 00:36:45,745 Dilles que farei sete. 398 00:36:45,828 --> 00:36:46,662 Entendido. 399 00:36:46,746 --> 00:36:49,415 Por certo, teño unha mensaxe para ti. 400 00:36:50,625 --> 00:36:51,542 De Rivi. 401 00:36:52,376 --> 00:36:53,544 "De nada." 402 00:36:59,383 --> 00:37:01,385 Un escándalo por sexo telefónico. 403 00:37:02,303 --> 00:37:06,265 {\an8}Ao final, perdemos porque unha secretaria se aburriu do marido. 404 00:37:06,807 --> 00:37:10,102 Agradécello a Rivi. Primeiro fala e despois voa o caso. 405 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 Si, putos homes. 406 00:37:11,854 --> 00:37:15,900 Non me metas no mesmo saco ca Rivi só porque os dous mexemos de pé. 407 00:37:17,276 --> 00:37:19,570 Mira, June. Enténdoo. 408 00:37:20,613 --> 00:37:22,949 Levas moito tempo pensando neste caso. 409 00:37:23,032 --> 00:37:25,826 Mais sete anos é mellor ca nada. 410 00:37:26,452 --> 00:37:28,579 Despois de toda a xente que matou? 411 00:37:28,663 --> 00:37:32,667 Máis seis anos pola declaración de culpabilidade son 13 anos. 412 00:37:32,750 --> 00:37:36,212 O noso traballo é atrapalos, e iso fixémolo. 413 00:37:37,046 --> 00:37:40,132 Durante moito tempo, non poderá mancar a ninguén. 414 00:37:44,845 --> 00:37:46,847 Seguro que atopa o modo de facelo. 415 00:37:51,519 --> 00:37:52,937 Aquí está o oviño. 416 00:37:57,900 --> 00:37:58,818 Xa vou eu. 417 00:37:58,901 --> 00:37:59,860 Vale. 418 00:38:01,362 --> 00:38:02,738 Non xogues con iso. 419 00:38:03,906 --> 00:38:05,491 Faille caso a papá. 420 00:38:42,153 --> 00:38:43,446 Papá! 421 00:38:47,074 --> 00:38:48,451 Darío! 422 00:38:49,243 --> 00:38:51,746 Levaron a Michael! Darío! 423 00:38:51,829 --> 00:38:53,873 - Estás ben? - Si. 424 00:39:06,385 --> 00:39:07,386 Darío? 425 00:39:29,742 --> 00:39:30,993 Fillos. 426 00:39:31,077 --> 00:39:32,995 Como estás, mamá? 427 00:39:33,871 --> 00:39:34,872 Agora estou ben. 428 00:39:35,623 --> 00:39:38,334 Mamá, témosche unha sorpresa. 429 00:39:39,752 --> 00:39:41,253 Dille ola. 430 00:39:43,005 --> 00:39:45,091 - Ola, mamá. - O meu bebé. 431 00:39:46,550 --> 00:39:48,219 Boteite moito de menos. 432 00:39:48,302 --> 00:39:50,638 Un amigo de Darío tróuxoo de Colombia. 433 00:39:50,721 --> 00:39:53,224 Darío tiña que ir traballar a algún sitio. 434 00:39:54,308 --> 00:39:57,436 Non o podía seguir coidando. Quería que estivese aquí. 435 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 Non sabedes o feliz que son. 436 00:40:02,316 --> 00:40:05,152 Cando saia de aquí, volveremos ser unha familia. 437 00:40:11,909 --> 00:40:13,285 Dille que a estrañas. 438 00:40:14,245 --> 00:40:15,496 Estráñote, mamá. 439 00:40:42,773 --> 00:40:43,607 Pistola. 440 00:40:43,691 --> 00:40:45,860 SETE ANOS MÁIS TARDE 441 00:40:47,361 --> 00:40:48,320 Bolso. 442 00:40:53,492 --> 00:40:54,326 Aquí ten. 443 00:41:07,506 --> 00:41:08,382 Grazas. 444 00:41:19,727 --> 00:41:21,145 Que quere? 445 00:41:23,898 --> 00:41:25,232 Sente, por favor. 446 00:41:27,568 --> 00:41:30,654 Atopou por fin un asasinato do que me acusar? 447 00:41:31,530 --> 00:41:33,324 Xa non son axente de policía. 448 00:41:33,949 --> 00:41:36,577 - Cambiei de posto. - Foille demasiado? 449 00:41:37,912 --> 00:41:40,915 Quería pasar máis tempo co meu fillo e o meu marido. 450 00:41:44,668 --> 00:41:45,920 Que quere? 451 00:41:49,840 --> 00:41:50,716 Señora Blanco. 452 00:41:53,385 --> 00:41:54,803 Atacaron os seus fillos. 453 00:41:57,932 --> 00:42:01,352 A Dixon disparáronlle cando ía cara o seu coche. 454 00:42:03,479 --> 00:42:05,397 Ozzy estaba nun club abarrotado. 455 00:42:11,695 --> 00:42:12,821 Están...? 456 00:42:14,448 --> 00:42:15,908 Están mortos. 457 00:42:18,869 --> 00:42:20,037 E Uber? 458 00:42:23,499 --> 00:42:29,547 Disparáronlle en Colombia mentres negociaba con drogas. 459 00:42:45,479 --> 00:42:47,565 Tiña isto na man cando morreu. 460 00:42:58,867 --> 00:43:00,077 Quen foi? 461 00:43:01,120 --> 00:43:02,329 Non estamos seguros. 462 00:43:02,413 --> 00:43:06,584 Supoñemos que estaban agardando a que estivese a punto de saír 463 00:43:06,667 --> 00:43:10,087 para que isto fose o máis doloroso posible. 464 00:43:12,590 --> 00:43:13,632 Síntoo. 465 00:43:14,425 --> 00:43:15,593 Hai máis noticias. 466 00:43:17,136 --> 00:43:20,097 O seu fillo máis novo, Michael Corleone, 467 00:43:20,806 --> 00:43:21,890 segue vivo. 468 00:43:23,559 --> 00:43:25,978 Está coa nai de Darío en Medellín. 469 00:45:20,259 --> 00:45:23,554 AO SAÍR DO CÁRCERE, GRISELDA VOLVEU A MEDELLÍN, COLOMBIA. 470 00:45:23,637 --> 00:45:27,558 O 3 DE SETEMBRO DE 2012, DISPARÁRONLLE AO SAÍR DUNHA CARNICERÍA. 471 00:45:27,641 --> 00:45:30,644 TIÑA 69 ANOS. 472 00:46:53,727 --> 00:46:58,732 {\an8}Subtítulos: Lorena Pereiras