1
00:00:42,959 --> 00:00:44,586
Cagueina, Marta.
2
00:00:49,507 --> 00:00:52,135
Cagueina ben. Matei ese neniño.
3
00:00:54,179 --> 00:00:56,473
Non podo deixar de pensar niso.
4
00:00:59,768 --> 00:01:01,644
Despexa a mente.
5
00:01:16,993 --> 00:01:21,081
Sabes que es espectacular?
6
00:01:21,164 --> 00:01:23,833
Todos eses cabróns non te valoran.
7
00:01:23,917 --> 00:01:26,628
Nin Rafa nin ningún deles.
8
00:01:36,221 --> 00:01:38,765
Meu primo non está contento.
9
00:01:40,016 --> 00:01:42,852
E Rafa insiste en que te quere matar.
10
00:01:43,478 --> 00:01:45,688
Mais non lles prestes atención.
11
00:01:47,690 --> 00:01:49,359
Marta, escoita.
12
00:01:49,442 --> 00:01:54,906
Que tal se vas alá e lles falas por min?
13
00:01:54,989 --> 00:01:57,408
E dígolle que estás moi arrepentida?
14
00:01:57,492 --> 00:02:00,161
E que lle digo a Fabio?
15
00:02:00,245 --> 00:02:01,788
Xa sei.
16
00:02:01,871 --> 00:02:04,082
Direille que estás moi arrepentida.
17
00:02:04,165 --> 00:02:06,417
"Está moi arrepentida, Fabio.
18
00:02:06,501 --> 00:02:09,295
Non o vai volver facer." Dígolle iso?
19
00:02:09,379 --> 00:02:13,383
Si. E tamén lle vas dicir
20
00:02:14,509 --> 00:02:18,346
que son mellor
que todos eses cabróns gringos.
21
00:02:18,429 --> 00:02:22,308
Que eu traballo mellor ca ninguén.
22
00:02:23,768 --> 00:02:24,978
Non sei eu.
23
00:02:26,104 --> 00:02:27,355
Non sei eu.
24
00:02:28,356 --> 00:02:31,067
Fareite socia.
25
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
Hostia!
26
00:02:34,070 --> 00:02:38,449
Socias? Falas en serio?
27
00:02:38,533 --> 00:02:41,870
Deusas gregas da coca. Toma!
28
00:02:41,953 --> 00:02:44,539
As putas deusas gregas da coca!
29
00:02:44,622 --> 00:02:45,748
Marta Ochoa.
30
00:02:45,832 --> 00:02:49,169
E Griselda Blanco! Mi madriña.
31
00:02:49,752 --> 00:02:53,173
Vai falar con eses cabróns.
32
00:02:53,965 --> 00:02:56,926
Dilles quen manda agora.
33
00:02:59,304 --> 00:03:01,556
Escoitade, fillos de puta.
34
00:03:01,639 --> 00:03:02,599
Sigue.
35
00:03:02,682 --> 00:03:06,060
Que saibades que nesta cidade,
as que mandamos...
36
00:03:06,144 --> 00:03:07,187
Máis alto!
37
00:03:09,689 --> 00:03:11,107
...somos nolas dúas!
38
00:03:14,986 --> 00:03:16,404
Todo vai ir ben.
39
00:03:17,864 --> 00:03:20,742
E todo vai volver á normalidade.
40
00:03:26,247 --> 00:03:27,498
Marta!
41
00:03:29,167 --> 00:03:31,753
Marta!
42
00:03:32,629 --> 00:03:35,632
Marta!
43
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
- Que pasou?
- Sígueme.
44
00:03:51,773 --> 00:03:53,107
Que narices?
45
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
Que pasou?
46
00:03:56,527 --> 00:03:57,528
Non o sei.
47
00:03:57,612 --> 00:03:58,863
Foi un accidente.
48
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
Unha sobredose.
49
00:04:00,907 --> 00:04:03,952
Nin Fabio nin Rafa van crer iso, Griselda.
50
00:04:04,035 --> 00:04:05,536
Explicaréillelo.
51
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
Non! É máis complicado ca iso.
52
00:04:09,624 --> 00:04:12,627
A noite da festa,
despois de toda a merda que pasou,
53
00:04:12,710 --> 00:04:15,546
mandei seguir a Carmen, e sabes que?
54
00:04:16,923 --> 00:04:18,383
Foi directa á CENTAC.
55
00:04:20,677 --> 00:04:21,636
- CENTAC?
- Si.
56
00:04:22,512 --> 00:04:24,222
Despois do que fixen por ela.
57
00:04:24,305 --> 00:04:26,057
Tamén a intentaches matar.
58
00:04:26,766 --> 00:04:31,396
O banco confiscou as contas e teñen
todo o diñeiro. Por iso atoparon as casas.
59
00:04:33,648 --> 00:04:34,857
O meu diñeiro?
60
00:04:34,941 --> 00:04:36,025
Si, o teu diñeiro.
61
00:04:36,818 --> 00:04:40,113
O fillo de Chucho, Marta, Carmen.
62
00:04:44,200 --> 00:04:46,369
Acabou a túa relación cos Ochoa.
63
00:04:51,124 --> 00:04:52,417
Oíches o que dixen?
64
00:04:55,753 --> 00:04:57,463
Desgraciada!
65
00:04:57,547 --> 00:05:00,174
- Perdín todo polo que traballei.
- Griselda.
66
00:05:00,258 --> 00:05:01,801
Por culpa desta lurpia.
67
00:05:01,884 --> 00:05:03,553
Para! Escóitame.
68
00:05:05,305 --> 00:05:06,764
Nada acaba.
69
00:05:10,059 --> 00:05:12,186
Sempre vai vir algo novo.
70
00:05:14,522 --> 00:05:15,565
Entendes?
71
00:05:20,611 --> 00:05:21,654
Rivi.
72
00:05:23,072 --> 00:05:27,160
Desfagámonos do corpo. Fagámoslles crer
que ela e eu marchamos xuntas.
73
00:05:27,994 --> 00:05:32,373
Vaiámonos de Miami.
Axúdame a limpar esta merda.
74
00:05:42,175 --> 00:05:44,385
Rivi, ven ver isto!
75
00:05:55,271 --> 00:05:56,856
Fermoso.
76
00:05:58,316 --> 00:06:02,570
E a desgraciada esa queixándose sempre
de que non tiña suficiente perico.
77
00:06:03,279 --> 00:06:04,530
Xente rica.
78
00:06:06,240 --> 00:06:08,701
O universo estache a dicir algo.
79
00:06:12,163 --> 00:06:14,499
E se levamos a coca co corpo?
80
00:06:15,500 --> 00:06:17,543
Rafa pensará que a levou Marta.
81
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
- Son as últimas?
- Son.
82
00:06:25,885 --> 00:06:28,930
Traerei o coche para cargar o corpo.
Ti agarda aquí.
83
00:06:31,391 --> 00:06:32,475
Chegou alguén.
84
00:06:34,519 --> 00:06:35,770
Merda, o meu coche.
85
00:06:46,114 --> 00:06:47,031
Vamos.
86
00:07:03,464 --> 00:07:06,426
Marta, tróuxenche algo do McDonald's.
87
00:07:30,783 --> 00:07:31,617
Marta!
88
00:07:36,956 --> 00:07:39,000
Marchou. Vamos.
89
00:07:50,678 --> 00:07:53,306
- Que pasa?
- Temos que marchar xa.
90
00:07:53,389 --> 00:07:56,142
Agora que? Que máis fixeches?
91
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
Escoitade. Estou nun aperto.
92
00:07:59,896 --> 00:08:02,356
Búscanme, mais teño moito produto.
93
00:08:02,440 --> 00:08:05,151
Podemos ir a outra cidade
e comezar de cero.
94
00:08:05,234 --> 00:08:07,820
Dime unha
onde o cartel non nos vaia atopar.
95
00:08:13,534 --> 00:08:14,494
Diga?
96
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
- Darío?
- Pásamo.
97
00:08:19,040 --> 00:08:19,957
Saíde.
98
00:08:20,875 --> 00:08:21,918
Onde cona estás?
99
00:08:22,001 --> 00:08:24,253
- Temos que liscar de aquí.
- Griselda.
100
00:08:24,337 --> 00:08:26,881
Carmen falou coa CENTAC
e búscanme os Ochoa...
101
00:08:26,964 --> 00:08:29,926
Griselda, dáme igual que pasou.
Non penso volver.
102
00:08:30,551 --> 00:08:31,636
Que dis?
103
00:08:31,719 --> 00:08:33,846
Recordas que me dixeches na festa?
104
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
Estaba drogada.
105
00:08:36,974 --> 00:08:38,935
Levo moito tempo a pensar.
106
00:08:40,228 --> 00:08:42,688
Non podo máis con isto, Griselda.
107
00:08:43,898 --> 00:08:44,732
Acabouse.
108
00:08:45,858 --> 00:08:46,901
Que queres dicir?
109
00:08:53,866 --> 00:08:55,201
Darío, non.
110
00:08:59,622 --> 00:09:02,416
- Onde está Michael?
- Está ben.
111
00:09:02,500 --> 00:09:05,419
- Está comigo.
- Onde o levas?
112
00:09:05,503 --> 00:09:07,171
Sabes que non cho vou dicir.
113
00:09:07,255 --> 00:09:09,882
Mira Darío. Vasmo traer agora mesmo.
114
00:09:09,966 --> 00:09:12,176
Se non, vou montar unha cacería
115
00:09:12,260 --> 00:09:14,804
e cando te teña, rebentareiche eu a cara.
116
00:09:14,887 --> 00:09:16,764
Estaste escoitando, Griselda?
117
00:09:16,847 --> 00:09:19,892
Por iso marchei de Miami
e non me volverás ver.
118
00:09:19,976 --> 00:09:21,811
Mira, cabronazo inútil!
119
00:09:21,894 --> 00:09:25,189
Non eras ninguén ata que te coñecín,
un puto gardacostas!
120
00:09:25,273 --> 00:09:28,818
Deiche cartos, deiche un fillo,
e agora quítasmo?
121
00:09:29,318 --> 00:09:31,404
Non. Protéxoo de ti.
122
00:09:34,282 --> 00:09:35,116
Vamos, fillo.
123
00:09:39,745 --> 00:09:41,330
Fillo de puta!
124
00:09:48,629 --> 00:09:49,589
Lista?
125
00:10:08,149 --> 00:10:11,068
Estivemos a revisar todo o que nos contou.
126
00:10:11,152 --> 00:10:13,946
Estamos a unilo todo
para o arresto de Griselda.
127
00:10:14,030 --> 00:10:16,532
Ten algo sobre Rivi ou Darío?
128
00:10:17,450 --> 00:10:20,703
Que pasa se a acusan de asasinato,
axente Hawkins?
129
00:10:22,913 --> 00:10:24,999
Pasará moito tempo no cárcere.
130
00:10:27,418 --> 00:10:28,919
Ou pena de morte, non si?
131
00:10:29,503 --> 00:10:30,880
Iso decídeo a fiscalía.
132
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
Que tal?
133
00:10:36,761 --> 00:10:40,681
A Carmen cústalle
dar máis información da súa amiga.
134
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
Non sei nada dos asasinatos.
135
00:10:44,101 --> 00:10:45,978
Estivo tres anos ao seu carón.
136
00:10:46,562 --> 00:10:48,230
Espera que o creamos?
137
00:10:48,814 --> 00:10:50,358
O neno que matou
138
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
tiña dous anos.
139
00:10:54,904 --> 00:10:55,946
Johnny Castro.
140
00:10:57,573 --> 00:10:59,742
E se non fala e pasa de novo?
141
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
Sabe que?
142
00:11:08,584 --> 00:11:10,002
Quero deixar todo isto.
143
00:11:11,712 --> 00:11:13,673
Se é lista, parará vostede tamén.
144
00:11:14,298 --> 00:11:17,385
Cóllana polo das drogas
e póñanme nun lugar a salvo.
145
00:11:30,564 --> 00:11:31,607
Rafa.
146
00:11:33,192 --> 00:11:34,610
Nada?
147
00:11:35,653 --> 00:11:37,154
Levaron toda a súa merda.
148
00:11:37,905 --> 00:11:39,407
E se xa saíron da cidade?
149
00:11:40,533 --> 00:11:43,244
Eu faríao se tivese matado un Ochoa.
150
00:11:46,038 --> 00:11:47,832
Como ma deixaron. Víchelo?
151
00:11:50,084 --> 00:11:54,630
Aí flotando nese jacuzzi a ferver
coma un anaco de carne.
152
00:11:55,881 --> 00:12:00,136
Vaia desperdicio.
Tiña toda a vida por diante.
153
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
Esa pécora vai vender a coca,
154
00:12:07,143 --> 00:12:10,187
e quero sabelo
así que estea na rúa, entendido?
155
00:12:12,606 --> 00:12:13,482
Hiram.
156
00:12:17,361 --> 00:12:19,989
Ofrece un millón de dólares ao que fale.
157
00:12:23,451 --> 00:12:24,535
Vamos.
158
00:13:03,115 --> 00:13:04,283
Estás ben?
159
00:13:06,243 --> 00:13:08,454
Só quería que lle deses unha lección.
160
00:13:11,499 --> 00:13:13,417
E mátaslle o fillo?
161
00:13:13,501 --> 00:13:17,254
Foi un accidente.
Díxenlle a Rivi que asustase a Chucho.
162
00:13:17,338 --> 00:13:19,048
Que carallo che pasa?
163
00:13:21,467 --> 00:13:22,593
Uber tiña razón.
164
00:13:23,636 --> 00:13:24,929
Es unha mentireira.
165
00:13:32,436 --> 00:13:33,479
Dixon.
166
00:13:37,817 --> 00:13:42,780
Rivi vai vender a cocaína por etapas
para non alertar os Ochoa.
167
00:13:43,781 --> 00:13:47,201
Cando teñamos os cartos,
imos voar onde ninguén nos atope.
168
00:13:47,284 --> 00:13:49,620
Nin a policía nin os Ochoa. Ninguén.
169
00:13:49,703 --> 00:13:51,997
E Darío e Michael?
170
00:13:54,750 --> 00:13:57,127
Teño unha idea de onde están.
171
00:13:58,546 --> 00:14:01,882
Farei o posible para que veñan connosco,
172
00:14:03,008 --> 00:14:05,302
mais se non poden, así será.
173
00:14:08,514 --> 00:14:09,640
Dixon.
174
00:14:12,560 --> 00:14:13,853
Tes razón.
175
00:14:14,436 --> 00:14:17,147
Moitas veces non fun honesta convosco.
176
00:14:18,190 --> 00:14:21,235
Mais quero que iso cambie agora mesmo.
177
00:14:22,778 --> 00:14:25,531
Teño algo que vos ía dar
178
00:14:26,949 --> 00:14:28,868
despois da festa de Darío, mais...
179
00:14:31,787 --> 00:14:33,664
Mandeinos facer co meu colar.
180
00:14:34,498 --> 00:14:38,210
Para que o teñamos todos
e nos sintamos unidos.
181
00:14:39,336 --> 00:14:40,296
Ozzy.
182
00:14:49,847 --> 00:14:50,890
Dixon.
183
00:14:51,724 --> 00:14:52,641
Uber.
184
00:14:54,852 --> 00:14:55,978
Eu tamén teño un.
185
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
E teño un para Michael.
186
00:15:00,024 --> 00:15:01,066
Grazas, mamá
187
00:16:04,630 --> 00:16:06,715
- Diga?
- Carolina.
188
00:16:07,257 --> 00:16:08,759
Son Griselda.
189
00:16:09,510 --> 00:16:10,928
Podo falar con Darío?
190
00:16:11,762 --> 00:16:14,640
Xa cho dixen, Griselda.
Darío non está aquí.
191
00:16:15,808 --> 00:16:17,101
Sei que si está aí.
192
00:16:19,770 --> 00:16:22,439
Por favor, dille a Michael que o quero.
193
00:16:22,523 --> 00:16:24,483
Por favor, deixa de chamar.
194
00:16:31,991 --> 00:16:32,866
Ei.
195
00:16:34,868 --> 00:16:35,995
Estás ben?
196
00:16:36,996 --> 00:16:38,706
Darío non quere falar comigo.
197
00:16:46,755 --> 00:16:48,924
Isto fará que te sintas mellor.
198
00:16:53,721 --> 00:16:55,222
Vendín a primeira quenda.
199
00:16:56,932 --> 00:16:58,225
Teño un plan.
200
00:17:20,622 --> 00:17:21,623
Rafa.
201
00:17:24,168 --> 00:17:25,127
Está ben?
202
00:17:32,384 --> 00:17:33,677
Que queres?
203
00:17:34,303 --> 00:17:37,473
Dixéronme que vendeu
parte da coca nos Ánxeles.
204
00:17:41,769 --> 00:17:42,686
Nos Ánxeles?
205
00:17:42,770 --> 00:17:45,314
Si, señor. Está nun motel en Long Beach.
206
00:17:47,316 --> 00:17:49,902
Pois imos aos Ánxeles.
207
00:17:50,569 --> 00:17:52,279
Imos aos Ánxeles.
208
00:18:23,268 --> 00:18:24,436
- Diga?
- Son eu.
209
00:18:24,520 --> 00:18:27,564
Rafa está nos Ánxeles
e vai camiño do motel.
210
00:18:27,648 --> 00:18:29,233
Deberiades marchar.
211
00:18:50,712 --> 00:18:53,423
- Un rolo de moedas de 25.
- É cliente?
212
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
Só podemos dar cambio a clientes.
213
00:18:56,552 --> 00:19:00,097
Déame un rolo, por favor.
Debo facer unha chamada importante.
214
00:19:00,180 --> 00:19:01,723
Síntoo, non podo.
215
00:19:02,224 --> 00:19:03,100
O seguinte.
216
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
Algún problema?
217
00:19:11,108 --> 00:19:14,236
- Xesús.
- Déame un puto rolo de moedas de 25.
218
00:19:17,948 --> 00:19:18,782
Grazas.
219
00:19:27,541 --> 00:19:28,876
Seguide xogando.
220
00:19:37,384 --> 00:19:39,928
- Diga?
- Griselda, Rafa vai para aí.
221
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
Moi ben.
222
00:19:45,142 --> 00:19:46,852
Xa sabes o que tes que facer.
223
00:19:46,935 --> 00:19:48,353
Espera.
224
00:19:48,437 --> 00:19:51,398
Sei que están aí os rapaces, mais escoita.
225
00:19:52,649 --> 00:19:57,613
Teño a sensación de que nunha vida pasada,
ti e mais eu fomos amantes.
226
00:20:03,368 --> 00:20:04,328
Adeus, Rivi.
227
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Adeus...
228
00:20:07,331 --> 00:20:08,498
Griselda Blanco.
229
00:20:30,062 --> 00:20:30,896
Era Rivi.
230
00:20:32,231 --> 00:20:35,108
Quere que vaiamos comer,
mais estou moi cansada.
231
00:20:35,192 --> 00:20:37,569
Por que non pedides un taxi e ides vós?
232
00:20:46,662 --> 00:20:47,829
Non vas vir?
233
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Vou volver intentar chamar a Darío,
234
00:20:52,125 --> 00:20:53,710
a ver se contesta.
235
00:20:56,672 --> 00:20:58,298
- Abur, Mamá.
- Abur.
236
00:20:59,299 --> 00:21:01,051
- Adeus.
- Ven aquí.
237
00:21:14,690 --> 00:21:16,108
Xa estamos chegando.
238
00:21:16,692 --> 00:21:17,776
Si, señor.
239
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
Griselda Blanco?
240
00:22:33,393 --> 00:22:35,062
Queda arrestada.
241
00:22:35,812 --> 00:22:37,439
Poña as mans nas costas.
242
00:23:01,505 --> 00:23:04,716
Esta desgraciada entregouse ela mesma.
243
00:23:16,478 --> 00:23:17,312
Merda!
244
00:23:18,647 --> 00:23:21,650
Xogóunola, Al. Foi todo un engano.
245
00:23:22,734 --> 00:23:25,862
Sabe que só a podemos acusar
por delitos de drogas.
246
00:23:25,946 --> 00:23:27,656
Pasará cinco anos no cárcere,
247
00:23:27,739 --> 00:23:30,367
protexida do cartel, e sairá limpa.
248
00:23:30,450 --> 00:23:31,284
Non.
249
00:23:32,327 --> 00:23:34,371
Non vai saír coa súa.
250
00:23:35,080 --> 00:23:35,997
June.
251
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
Creo que xa o fixo.
252
00:23:42,629 --> 00:23:47,759
En canto aos cargos, dous delitos graves
de posesión con intención de distribución,
253
00:23:47,843 --> 00:23:50,011
está disposta a declararse culpable.
254
00:23:50,095 --> 00:23:53,098
Como saben,
o cartel de Medellín quere a súa cabeza.
255
00:23:53,682 --> 00:23:56,226
Se non tivésedes chegado, estaría morta.
256
00:23:56,309 --> 00:24:00,439
A cambio da súa declaración,
pedimos custodia protectora a todas horas.
257
00:24:06,319 --> 00:24:08,113
Consultareino co meu superior.
258
00:24:09,239 --> 00:24:11,658
Mais soa razoable.
259
00:24:25,881 --> 00:24:27,424
Teño algo para ti.
260
00:24:35,056 --> 00:24:37,058
Cando logremos o acordo, avísote.
261
00:24:37,684 --> 00:24:38,894
ESTAREMOS AGARDANDO...
262
00:24:38,977 --> 00:24:40,312
QUÉRENTE, TEUS FILLOS
263
00:24:48,403 --> 00:24:49,529
Está no cárcere.
264
00:24:53,533 --> 00:24:54,701
Que queres dicir?
265
00:24:54,784 --> 00:24:58,371
Encerrala é o noso traballo.
266
00:24:59,623 --> 00:25:01,583
Igual é mellor dálo por rematado.
267
00:25:05,170 --> 00:25:06,505
E deixala gañar?
268
00:25:06,588 --> 00:25:09,966
Al, cada día, cando chego á casa,
269
00:25:10,509 --> 00:25:13,678
sento nese maldito sofá fronte a esa tele
270
00:25:13,762 --> 00:25:17,265
intentando calmarme,
pensando en formas de deter esa muller.
271
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Está ben.
272
00:25:33,990 --> 00:25:35,408
Intenta durmir un pouco.
273
00:25:39,204 --> 00:25:40,997
Al. Espera.
274
00:25:48,255 --> 00:25:49,965
É nai, Al.
275
00:25:50,632 --> 00:25:54,010
Non marcharía
sen ninguén que coidase dos seus fillos.
276
00:25:56,680 --> 00:25:57,514
Rivi.
277
00:25:58,640 --> 00:25:59,808
Que se che ocorre?
278
00:26:03,270 --> 00:26:04,354
O máis novo, Ozzy,
279
00:26:05,188 --> 00:26:06,523
aínda non é un adulto.
280
00:26:07,482 --> 00:26:10,235
Podemos pór
unha orde de captura por secuestro,
281
00:26:10,318 --> 00:26:12,821
o que pon a Rivi no sistema federal
282
00:26:12,904 --> 00:26:16,992
e colócao na parte superior
de cada páxina a nivel nacional.
283
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
Así que abondaría
cunha multa de aparcamento...
284
00:26:23,123 --> 00:26:24,874
Para sabermos onde está.
285
00:26:24,958 --> 00:26:28,503
E se temos a Rivi,
talvez a poidamos acusar dos asasinatos.
286
00:26:48,231 --> 00:26:50,817
Uber, remexe iso. Teño que saír a chamar.
287
00:26:50,900 --> 00:26:53,945
Cría que non iamos chamar a ninguén.
288
00:26:54,696 --> 00:26:57,073
Que non iamos chamar as putas mozas.
289
00:26:59,701 --> 00:27:00,952
Quedouche claro?
290
00:27:03,121 --> 00:27:04,372
Isto son negocios.
291
00:27:18,470 --> 00:27:20,013
Entón que?
292
00:27:20,096 --> 00:27:22,891
Imos seguir de motel en motel
co psicópata ese?
293
00:27:23,808 --> 00:27:25,268
Temos que seguir o plan.
294
00:27:28,146 --> 00:27:30,482
Non podo seguir a comer esa puta merda.
295
00:27:36,571 --> 00:27:38,281
A mamá téñena por parvadas.
296
00:27:38,990 --> 00:27:40,533
Esa é a idea.
297
00:27:41,201 --> 00:27:42,994
É a forma de que quede así.
298
00:27:43,078 --> 00:27:45,914
- Interrompemos o programa para...
- Ei.
299
00:27:45,997 --> 00:27:47,415
Mirade. Son eu.
300
00:27:47,499 --> 00:27:50,835
A policía pídelles axuda para atopar
un neno de dez anos
301
00:27:50,919 --> 00:27:52,837
e o seu presunto secuestrador.
302
00:27:53,588 --> 00:27:58,343
Crese que Osvaldo Blanco
viaxa con este home, Rivi Ayala.
303
00:27:59,094 --> 00:28:02,639
Ayala intentou roubar un banco
nos Ánxeles hai uns días,
304
00:28:02,722 --> 00:28:04,974
e considérase armado e perigoso.
305
00:28:05,642 --> 00:28:09,270
Calquera que teña información
sobre o paradoiro de Ayala...
306
00:28:19,698 --> 00:28:21,324
A fiscalía firmou o acordo?
307
00:28:23,493 --> 00:28:24,703
Xurdiu algo.
308
00:28:26,204 --> 00:28:27,163
Acompáñeme.
309
00:28:35,130 --> 00:28:36,005
Mire.
310
00:28:48,351 --> 00:28:50,395
Rivi é difícil de atopar.
311
00:28:51,271 --> 00:28:56,359
Unha cámara de seguridade gravouno
atracando un banco hai uns días.
312
00:28:58,653 --> 00:29:03,283
A caixeira dixo que fora por un rolo
de moedas de 25 para facer unha chamada.
313
00:29:03,992 --> 00:29:05,410
Pódeo crer?
314
00:29:05,493 --> 00:29:08,455
A caixeira mantivo a calma
e colleulle a matrícula.
315
00:29:08,538 --> 00:29:11,833
Cando puxeron unha orde de captura,
recibín un aviso.
316
00:29:13,084 --> 00:29:15,545
E búscante onde sexa
317
00:29:16,963 --> 00:29:19,007
se cren que tes o fillo de alguén.
318
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
Mesmo o seu.
319
00:29:23,470 --> 00:29:26,681
A policía pode situalo
no lugar do asasinato do neno,
320
00:29:26,765 --> 00:29:30,018
xunto con outros dous,
e ofrecémoslle un trato.
321
00:29:30,769 --> 00:29:36,065
Que nolo contase todo sobre vostede...
322
00:29:39,694 --> 00:29:41,529
ou enfrontarse á pena de morte.
323
00:29:42,322 --> 00:29:43,782
Que cre que escolleu?
324
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Griselda.
325
00:29:54,834 --> 00:29:57,128
- Meus fillos.
- Están ben.
326
00:29:57,212 --> 00:30:01,382
Camiño a Chicago con todo o que necesitan.
327
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
Cría que foramos amantes noutra vida.
328
00:30:05,386 --> 00:30:08,556
Iso non significa
que teña que morrer nesta.
329
00:30:18,024 --> 00:30:19,943
Volve ir coa policía de Miami.
330
00:30:20,485 --> 00:30:21,611
Agora é toda súa.
331
00:30:32,789 --> 00:30:37,335
Sra. Blanco. Son a axente Hawkins.
Este é o axente Singleton.
332
00:30:37,418 --> 00:30:40,296
Volvamos a Miami. Sei que a bota de menos.
333
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
Chegamos en 45 minutos ao aeroporto.
334
00:31:15,039 --> 00:31:17,709
Ir ao cárcere para protexerse do cartel.
335
00:31:19,168 --> 00:31:20,253
Foi intelixente.
336
00:31:22,755 --> 00:31:24,299
Fíxeno polos meus fillos.
337
00:31:25,174 --> 00:31:27,343
Xa, seguro que é a nai do ano.
338
00:31:32,849 --> 00:31:34,434
Moléstalle, non si?
339
00:31:35,977 --> 00:31:39,355
Despois de poder con todos eses homes,
píllaa unha muller.
340
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
Pensou moito en min, non si?
341
00:31:48,364 --> 00:31:49,532
En atraparme.
342
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
No significado que lle daría
á súa merda de vida.
343
00:31:58,166 --> 00:32:01,711
Eu non pensei en vostede nin unha vez.
344
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
É o meu traballo, Sra. Blanco.
345
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
Nada máis.
346
00:32:14,432 --> 00:32:17,352
A fiscalía vai pedir
a pena de morte para vostede.
347
00:32:17,435 --> 00:32:18,686
Polo que fixo.
348
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
Señora Blanco.
349
00:32:27,862 --> 00:32:28,738
Oíume?
350
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
Vou vomitar.
351
00:32:33,576 --> 00:32:34,702
Paren o coche.
352
00:32:35,286 --> 00:32:36,204
Por favor.
353
00:32:36,955 --> 00:32:38,081
Paren o puto coche.
354
00:32:38,706 --> 00:32:39,540
Charlie.
355
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
Para o coche.
356
00:33:24,961 --> 00:33:29,257
Que volvan todos aos coches.
Volvede aos coches.
357
00:33:30,258 --> 00:33:31,759
Volvede aos vosos coches.
358
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
Vamos.
359
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
Correcto.
360
00:34:32,111 --> 00:34:35,156
E Griselda Blanco ordenoulle
matar a toda esa xente?
361
00:34:38,659 --> 00:34:39,577
Si.
362
00:34:40,495 --> 00:34:41,537
Ordenou.
363
00:34:43,623 --> 00:34:44,582
Vale.
364
00:34:46,042 --> 00:34:47,418
Volvamos ao momento
365
00:34:47,502 --> 00:34:50,421
no que lle ordenou matar a Chucho Castro.
366
00:34:50,922 --> 00:34:53,007
Lambo os teus labios.
367
00:34:55,093 --> 00:34:59,639
Despois poño o teu fermoso peito
368
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
na miña boca.
369
00:35:04,936 --> 00:35:08,731
Coa miña lingua, rodeo a túa mamila.
370
00:35:10,024 --> 00:35:11,818
- Si.
- Outra vez.
371
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
E outra.
372
00:35:14,695 --> 00:35:20,201
E despois, escorro dentro de ti
373
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
e fódote...
374
00:35:23,871 --> 00:35:27,583
- Mi madriña. Encántame o teu acento.
- ...amodo...
375
00:35:27,667 --> 00:35:29,001
...ata o fondo.
376
00:35:29,085 --> 00:35:30,670
Pódesme sentir agora?
377
00:35:30,753 --> 00:35:32,839
Podo. Si.
378
00:35:33,714 --> 00:35:35,216
Douche un pouco máis.
379
00:35:35,299 --> 00:35:39,137
Máis. Un pouco máis forte. Máis forte.
380
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
E máis forte.
381
00:35:45,852 --> 00:35:48,271
Maldita sexa, Janice.
382
00:35:49,939 --> 00:35:51,691
Que está a pasar aquí?
383
00:36:04,495 --> 00:36:06,247
Non vas crer isto.
384
00:36:06,330 --> 00:36:11,085
Rivi estaba a ter sexo por teléfono
coa asistente da fiscal.
385
00:36:12,253 --> 00:36:13,838
- Que?
- Seino.
386
00:36:13,921 --> 00:36:15,214
É a testemuña clave.
387
00:36:15,298 --> 00:36:18,426
A muller era o seu contacto.
Chamábaa cando quería.
388
00:36:18,509 --> 00:36:21,429
Unha cousa leva á outra.
Comeza o sexo telefónico.
389
00:36:21,512 --> 00:36:23,806
Ela non sabía que os estaban a gravar.
390
00:36:24,390 --> 00:36:25,808
E vano facer público.
391
00:36:25,892 --> 00:36:29,145
Así que Rivi xa non é
unha testemuña forte contra ti.
392
00:36:30,396 --> 00:36:32,690
Non sei en que pensaba,
393
00:36:32,773 --> 00:36:34,817
mais acaba de rebentarlles o caso.
394
00:36:38,946 --> 00:36:39,864
Griselda?
395
00:36:40,489 --> 00:36:42,325
Rodney, que ofreceron?
396
00:36:42,408 --> 00:36:43,826
Oito anos.
397
00:36:43,910 --> 00:36:45,745
Dilles que farei sete.
398
00:36:45,828 --> 00:36:46,662
Entendido.
399
00:36:46,746 --> 00:36:49,415
Por certo, teño unha mensaxe para ti.
400
00:36:50,625 --> 00:36:51,542
De Rivi.
401
00:36:52,376 --> 00:36:53,544
"De nada."
402
00:36:59,383 --> 00:37:01,385
Un escándalo por sexo telefónico.
403
00:37:02,303 --> 00:37:06,265
{\an8}Ao final, perdemos porque unha secretaria
se aburriu do marido.
404
00:37:06,807 --> 00:37:10,102
Agradécello a Rivi.
Primeiro fala e despois voa o caso.
405
00:37:10,186 --> 00:37:11,771
Si, putos homes.
406
00:37:11,854 --> 00:37:15,900
Non me metas no mesmo saco ca Rivi
só porque os dous mexemos de pé.
407
00:37:17,276 --> 00:37:19,570
Mira, June. Enténdoo.
408
00:37:20,613 --> 00:37:22,949
Levas moito tempo pensando neste caso.
409
00:37:23,032 --> 00:37:25,826
Mais sete anos é mellor ca nada.
410
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
Despois de toda a xente que matou?
411
00:37:28,663 --> 00:37:32,667
Máis seis anos pola declaración
de culpabilidade son 13 anos.
412
00:37:32,750 --> 00:37:36,212
O noso traballo é atrapalos,
e iso fixémolo.
413
00:37:37,046 --> 00:37:40,132
Durante moito tempo,
non poderá mancar a ninguén.
414
00:37:44,845 --> 00:37:46,847
Seguro que atopa o modo de facelo.
415
00:37:51,519 --> 00:37:52,937
Aquí está o oviño.
416
00:37:57,900 --> 00:37:58,818
Xa vou eu.
417
00:37:58,901 --> 00:37:59,860
Vale.
418
00:38:01,362 --> 00:38:02,738
Non xogues con iso.
419
00:38:03,906 --> 00:38:05,491
Faille caso a papá.
420
00:38:42,153 --> 00:38:43,446
Papá!
421
00:38:47,074 --> 00:38:48,451
Darío!
422
00:38:49,243 --> 00:38:51,746
Levaron a Michael! Darío!
423
00:38:51,829 --> 00:38:53,873
- Estás ben?
- Si.
424
00:39:06,385 --> 00:39:07,386
Darío?
425
00:39:29,742 --> 00:39:30,993
Fillos.
426
00:39:31,077 --> 00:39:32,995
Como estás, mamá?
427
00:39:33,871 --> 00:39:34,872
Agora estou ben.
428
00:39:35,623 --> 00:39:38,334
Mamá, témosche unha sorpresa.
429
00:39:39,752 --> 00:39:41,253
Dille ola.
430
00:39:43,005 --> 00:39:45,091
- Ola, mamá.
- O meu bebé.
431
00:39:46,550 --> 00:39:48,219
Boteite moito de menos.
432
00:39:48,302 --> 00:39:50,638
Un amigo de Darío tróuxoo de Colombia.
433
00:39:50,721 --> 00:39:53,224
Darío tiña que ir traballar a algún sitio.
434
00:39:54,308 --> 00:39:57,436
Non o podía seguir coidando.
Quería que estivese aquí.
435
00:39:59,480 --> 00:40:01,357
Non sabedes o feliz que son.
436
00:40:02,316 --> 00:40:05,152
Cando saia de aquí,
volveremos ser unha familia.
437
00:40:11,909 --> 00:40:13,285
Dille que a estrañas.
438
00:40:14,245 --> 00:40:15,496
Estráñote, mamá.
439
00:40:42,773 --> 00:40:43,607
Pistola.
440
00:40:43,691 --> 00:40:45,860
SETE ANOS MÁIS TARDE
441
00:40:47,361 --> 00:40:48,320
Bolso.
442
00:40:53,492 --> 00:40:54,326
Aquí ten.
443
00:41:07,506 --> 00:41:08,382
Grazas.
444
00:41:19,727 --> 00:41:21,145
Que quere?
445
00:41:23,898 --> 00:41:25,232
Sente, por favor.
446
00:41:27,568 --> 00:41:30,654
Atopou por fin un asasinato
do que me acusar?
447
00:41:31,530 --> 00:41:33,324
Xa non son axente de policía.
448
00:41:33,949 --> 00:41:36,577
- Cambiei de posto.
- Foille demasiado?
449
00:41:37,912 --> 00:41:40,915
Quería pasar máis tempo
co meu fillo e o meu marido.
450
00:41:44,668 --> 00:41:45,920
Que quere?
451
00:41:49,840 --> 00:41:50,716
Señora Blanco.
452
00:41:53,385 --> 00:41:54,803
Atacaron os seus fillos.
453
00:41:57,932 --> 00:42:01,352
A Dixon disparáronlle
cando ía cara o seu coche.
454
00:42:03,479 --> 00:42:05,397
Ozzy estaba nun club abarrotado.
455
00:42:11,695 --> 00:42:12,821
Están...?
456
00:42:14,448 --> 00:42:15,908
Están mortos.
457
00:42:18,869 --> 00:42:20,037
E Uber?
458
00:42:23,499 --> 00:42:29,547
Disparáronlle en Colombia
mentres negociaba con drogas.
459
00:42:45,479 --> 00:42:47,565
Tiña isto na man cando morreu.
460
00:42:58,867 --> 00:43:00,077
Quen foi?
461
00:43:01,120 --> 00:43:02,329
Non estamos seguros.
462
00:43:02,413 --> 00:43:06,584
Supoñemos que estaban agardando
a que estivese a punto de saír
463
00:43:06,667 --> 00:43:10,087
para que isto fose
o máis doloroso posible.
464
00:43:12,590 --> 00:43:13,632
Síntoo.
465
00:43:14,425 --> 00:43:15,593
Hai máis noticias.
466
00:43:17,136 --> 00:43:20,097
O seu fillo máis novo, Michael Corleone,
467
00:43:20,806 --> 00:43:21,890
segue vivo.
468
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
Está coa nai de Darío en Medellín.
469
00:45:20,259 --> 00:45:23,554
AO SAÍR DO CÁRCERE,
GRISELDA VOLVEU A MEDELLÍN, COLOMBIA.
470
00:45:23,637 --> 00:45:27,558
O 3 DE SETEMBRO DE 2012,
DISPARÁRONLLE AO SAÍR DUNHA CARNICERÍA.
471
00:45:27,641 --> 00:45:30,644
TIÑA 69 ANOS.
472
00:46:53,727 --> 00:46:58,732
{\an8}Subtítulos: Lorena Pereiras