1
00:00:42,959 --> 00:00:44,586
Ho fatto un casino, Marta.
2
00:00:49,507 --> 00:00:52,135
Un gran casino. Ho ucciso quel bambino.
3
00:00:54,179 --> 00:00:56,473
Non riesco a smettere di pensare a lui.
4
00:00:59,768 --> 00:01:01,644
Non pensare a niente.
5
00:01:16,993 --> 00:01:21,081
Sai che sei davvero fantastica?
6
00:01:21,164 --> 00:01:23,833
Nessuno di quegli stronzi ti apprezza.
7
00:01:23,917 --> 00:01:26,628
Né Rafa né gli altri.
8
00:01:36,221 --> 00:01:38,765
Sai che mio cugino non è contento.
9
00:01:40,016 --> 00:01:42,852
E Rafa vuole che ti uccida lui.
10
00:01:43,478 --> 00:01:46,189
Ma non pensarci.
11
00:01:47,690 --> 00:01:49,359
Marta, ascolta.
12
00:01:49,442 --> 00:01:54,906
Magari puoi parlare con loro
e aiutarmi, no?
13
00:01:54,989 --> 00:01:57,408
E dire a Fabio che ti dispiace?
14
00:01:57,492 --> 00:02:00,161
Cosa posso dirgli?
15
00:02:00,245 --> 00:02:01,788
Ma certo,
16
00:02:01,871 --> 00:02:04,082
gli dirò che ti sei pentita
17
00:02:04,165 --> 00:02:06,417
e non lo farai mai più.
18
00:02:06,501 --> 00:02:09,295
Gli dico così?
19
00:02:09,379 --> 00:02:13,383
Sì, e devi dirgli anche
20
00:02:14,509 --> 00:02:18,346
che io sono migliore
di tutti quei gringo di merda
21
00:02:18,429 --> 00:02:22,308
e che lavoro meglio di tutti.
22
00:02:23,768 --> 00:02:25,103
Non so.
23
00:02:26,104 --> 00:02:27,355
Non lo so.
24
00:02:28,356 --> 00:02:31,067
Diventerai la mia socia.
25
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
Cazzo!
26
00:02:34,070 --> 00:02:38,449
Socia? Sul serio?
27
00:02:38,533 --> 00:02:41,870
Saremo le dee greche della coca.
28
00:02:41,953 --> 00:02:44,539
Le dee greche della coca!
29
00:02:44,622 --> 00:02:45,748
Marta Ochoa...
30
00:02:45,832 --> 00:02:49,169
E Griselda Blanco! Cazzo!
31
00:02:49,752 --> 00:02:53,172
Va' a dirlo a tutti quegli stronzi,
32
00:02:53,965 --> 00:02:56,968
che saremo noi a comandare, d'ora in poi.
33
00:02:59,262 --> 00:03:01,556
Statemi a sentire, stronzi!
34
00:03:01,639 --> 00:03:02,599
Sì, così.
35
00:03:02,682 --> 00:03:06,060
In questa città, chi comanda...
36
00:03:06,144 --> 00:03:07,186
Più forte!
37
00:03:09,689 --> 00:03:11,107
...siamo noi!
38
00:03:14,986 --> 00:03:16,404
Andrà tutto bene.
39
00:03:17,864 --> 00:03:20,742
Tornerà tutto come prima.
40
00:03:26,247 --> 00:03:33,171
Marta!
41
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
- Che è successo?
- Seguimi.
42
00:03:51,773 --> 00:03:53,107
Cazzo!
43
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
Che è successo?
44
00:03:56,527 --> 00:03:57,528
Non lo so.
45
00:03:57,612 --> 00:03:58,863
Ѐ stato un incidente.
46
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
Forse overdose.
47
00:04:00,907 --> 00:04:03,952
Fabio e Rafa non ti crederanno.
48
00:04:04,035 --> 00:04:05,536
Parlerò io con loro.
49
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
No! Non è così semplice.
50
00:04:09,666 --> 00:04:12,627
Dopo la festa, con tutto quel casino,
51
00:04:12,710 --> 00:04:15,546
ho fatto seguire Carmen. E sai una cosa?
52
00:04:16,923 --> 00:04:18,383
Ѐ andata subito alla CENTAC.
53
00:04:20,677 --> 00:04:21,636
- La CENTAC?
- Sì.
54
00:04:22,553 --> 00:04:24,222
Ho fatto di tutto per lei.
55
00:04:24,305 --> 00:04:26,057
Beh, hai provato a ucciderla.
56
00:04:26,766 --> 00:04:31,396
Hanno confiscato il tuo conto bancario
e scoperto i nascondigli. Capito?
57
00:04:33,648 --> 00:04:34,857
Tutti i miei soldi.
58
00:04:34,941 --> 00:04:35,858
Sì, esatto.
59
00:04:36,818 --> 00:04:40,113
Per il figlio di Chucho, Marta, Carmen...
60
00:04:44,200 --> 00:04:46,369
Niente più affari con gli Ochoa, Griselda.
61
00:04:51,124 --> 00:04:52,417
Mi hai sentito?
62
00:04:55,753 --> 00:04:57,463
Stronza!
63
00:04:57,547 --> 00:04:59,924
- Tutto ciò che ho guadagnato...
- Griselda!
64
00:05:00,008 --> 00:05:01,801
Ho perso tutto per colpa sua!
65
00:05:01,884 --> 00:05:03,553
Smettila! Ascolta...
66
00:05:05,305 --> 00:05:06,764
Niente ha mai fine.
67
00:05:10,476 --> 00:05:12,186
Ci sarà sempre qualcosa di nuovo.
68
00:05:14,522 --> 00:05:15,565
Hai capito?
69
00:05:20,611 --> 00:05:21,654
Rivi...
70
00:05:23,072 --> 00:05:27,160
Liberiamoci del cadavere,
così penseranno che è scappata con me.
71
00:05:28,119 --> 00:05:32,373
Andiamo via da Miami. Aiutami a pulire.
72
00:05:42,175 --> 00:05:44,385
Rivi, vieni a vedere!
73
00:05:55,271 --> 00:05:56,856
Fantastico.
74
00:05:58,316 --> 00:06:02,528
Quella stronza si lamentava sempre
di non avere abbastanza coca.
75
00:06:03,279 --> 00:06:04,530
I ricchi sono così.
76
00:06:06,240 --> 00:06:08,701
Questo è un segno del destino, Griselda.
77
00:06:12,163 --> 00:06:14,499
Portiamo via la coca, oltre al corpo.
78
00:06:15,500 --> 00:06:17,543
Rafa penserà che l'ha rubata Marta.
79
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
- Queste sono le ultime?
- Sì.
80
00:06:25,885 --> 00:06:29,430
Vado a prendere l'auto,
così carichiamo il corpo. Aspetta qui.
81
00:06:31,390 --> 00:06:32,475
Ѐ arrivato qualcuno.
82
00:06:34,519 --> 00:06:35,770
Cazzo, la mia auto.
83
00:06:46,114 --> 00:06:47,031
Andiamo.
84
00:07:03,464 --> 00:07:06,425
Marta, ti ho portato qualcosa
dal McDonald's.
85
00:07:30,783 --> 00:07:31,617
Marta!
86
00:07:36,956 --> 00:07:39,000
Ѐ andato via. Forza!
87
00:07:50,678 --> 00:07:53,306
- Che succede?
- Dobbiamo andarcene subito.
88
00:07:53,389 --> 00:07:56,142
Che è successo ora?
Hai fatto altri casini?
89
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
Sentite, sono nei guai.
90
00:07:59,896 --> 00:08:02,356
Mi stanno cercando, ma ho tanta roba.
91
00:08:02,440 --> 00:08:05,151
Possiamo andare in un'altra città
e ricominciare.
92
00:08:05,234 --> 00:08:07,820
Dimmene una in cui non ci troverebbero.
93
00:08:13,534 --> 00:08:14,494
Pronto?
94
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
- Dario?
- Dallo a me.
95
00:08:19,081 --> 00:08:19,957
Andate.
96
00:08:20,875 --> 00:08:21,918
Dario, dove sei?
97
00:08:22,001 --> 00:08:24,295
- Dobbiamo andarcene.
- Griselda.
98
00:08:24,378 --> 00:08:26,589
Carmen ha parlato con la CENTAC,
gli Ochoa...
99
00:08:26,672 --> 00:08:29,926
Griselda, non mi interessa.
Non verrò con te.
100
00:08:30,551 --> 00:08:31,636
Che stai dicendo?
101
00:08:31,719 --> 00:08:33,846
Ricordi cosa mi hai detto alla festa?
102
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
Ero sballata.
103
00:08:36,974 --> 00:08:38,935
Ci ho pensato a lungo.
104
00:08:40,228 --> 00:08:43,105
Non posso continuare così, Griselda.
105
00:08:43,898 --> 00:08:44,732
Ѐ finita.
106
00:08:45,858 --> 00:08:46,901
Che vuoi dire?
107
00:08:53,866 --> 00:08:55,201
No, Dario.
108
00:08:59,622 --> 00:09:02,416
- Dov'è Michael?
- Al sicuro.
109
00:09:02,500 --> 00:09:05,503
- Con me.
- Dove lo porti?
110
00:09:05,586 --> 00:09:07,171
Sai che non posso dirtelo.
111
00:09:07,255 --> 00:09:09,882
Dario, porta subito qui Michael,
112
00:09:09,966 --> 00:09:12,176
altrimenti vengo a cercarti
113
00:09:12,260 --> 00:09:14,804
e a spaccarti la faccia con le mie mani.
114
00:09:14,887 --> 00:09:16,764
Ma ti senti, quando parli?
115
00:09:16,847 --> 00:09:19,892
Ecco perché me ne vado da Miami
e non torno più!
116
00:09:19,976 --> 00:09:21,811
Ascolta, pezzo di merda!
117
00:09:21,894 --> 00:09:25,189
Quando ci siamo conosciuti
eri una guardia del cazzo.
118
00:09:25,273 --> 00:09:28,818
Io ti ho reso ricco, ti ho dato un figlio,
e tu me lo porti via?
119
00:09:29,318 --> 00:09:31,404
No, gli sto salvando la vita.
120
00:09:34,282 --> 00:09:35,116
Andiamo, piccolo.
121
00:09:39,745 --> 00:09:41,330
Bastardo!
122
00:09:48,629 --> 00:09:49,589
Sei pronta?
123
00:10:08,190 --> 00:10:11,068
Abbiamo esaminato
tutto ciò che ci hai detto.
124
00:10:11,152 --> 00:10:13,946
Stiamo mettendo insieme le prove
per arrestare Griselda.
125
00:10:14,030 --> 00:10:16,532
Hai qualcosa su Rivi o Dario?
126
00:10:17,450 --> 00:10:20,703
Che succede,
se la arrestate per omicidio, detective?
127
00:10:22,913 --> 00:10:24,999
Andrà in carcere per un bel po'.
128
00:10:27,460 --> 00:10:28,919
O avrà la pena di morte?
129
00:10:29,003 --> 00:10:30,463
Dipende dal procuratore.
130
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
Come va?
131
00:10:36,761 --> 00:10:40,681
Carmen non vuole dirci altro
perché si preoccupa per la sua amica.
132
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
Non so niente degli omicidi.
133
00:10:44,101 --> 00:10:46,479
Hai lavorato con lei per tre anni, Carmen.
134
00:10:46,562 --> 00:10:48,230
Perché dovremmo crederti?
135
00:10:48,814 --> 00:10:50,858
Quel bambino che ha ucciso
136
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
aveva solo due anni.
137
00:10:54,904 --> 00:10:55,946
Johnny Castro.
138
00:10:57,573 --> 00:11:00,117
Se non parli, potrebbe succedere ancora.
139
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
Sai una cosa?
140
00:11:08,584 --> 00:11:10,002
Non voglio più farlo.
141
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
Se sei furba, fermati anche tu.
142
00:11:14,298 --> 00:11:17,968
Accusala di spaccio
e dammi un posto sicuro dove andare.
143
00:11:30,564 --> 00:11:31,607
Rafa?
144
00:11:33,192 --> 00:11:34,610
Novità?
145
00:11:35,569 --> 00:11:36,946
Hanno preso tutto.
146
00:11:37,905 --> 00:11:39,407
Forse hanno lasciato la città.
147
00:11:40,533 --> 00:11:43,244
Lo farei anch'io,
se avessi ucciso una Ochoa.
148
00:11:46,038 --> 00:11:47,832
Hai visto come l'hanno lasciata?
149
00:11:50,084 --> 00:11:54,630
Nella Jacuzzi,
come un pezzo di carne a bollire.
150
00:11:55,881 --> 00:12:00,136
Come spazzatura.
Aveva tutta la vita davanti!
151
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
Quella troia venderà la coca,
152
00:12:07,143 --> 00:12:10,187
e voglio saperlo non appena lo farà.
153
00:12:12,606 --> 00:12:13,482
Hiram...
154
00:12:17,361 --> 00:12:19,989
Darò un milione di dollari a chi la trova.
155
00:13:03,115 --> 00:13:04,283
Stai bene?
156
00:13:06,243 --> 00:13:08,454
Ti avevo chiesto di dargli una lezione.
157
00:13:11,499 --> 00:13:13,417
E tu hai ucciso suo figlio?
158
00:13:13,501 --> 00:13:17,254
Dixon, è stato un incidente.
Rivi doveva solo spaventarlo, ma...
159
00:13:17,338 --> 00:13:19,048
Che cazzo ti prende?
160
00:13:21,467 --> 00:13:22,593
Uber aveva ragione.
161
00:13:23,636 --> 00:13:24,929
Sei una bugiarda.
162
00:13:32,436 --> 00:13:33,479
Dixon!
163
00:13:37,816 --> 00:13:42,780
Rivi venderà la coca poco alla volta,
per non allarmare gli Ochoa.
164
00:13:43,781 --> 00:13:47,201
Quando avremo i soldi,
andremo dove nessuno ci troverà.
165
00:13:47,284 --> 00:13:49,620
Né la polizia né gli Ochoa. Nessuno.
166
00:13:49,703 --> 00:13:51,997
E Dario? E Michael?
167
00:13:54,750 --> 00:13:57,545
Penso di sapere dove sono.
168
00:13:58,546 --> 00:14:05,302
Farò del mio meglio per convincerlo
a tornare ma, se non può, fa niente.
169
00:14:08,514 --> 00:14:09,640
Dixon,
170
00:14:12,560 --> 00:14:13,852
hai ragione.
171
00:14:13,936 --> 00:14:17,147
Non sono stata sempre sincera con voi.
172
00:14:18,190 --> 00:14:21,235
Ma voglio cambiare a partire da ora.
173
00:14:22,778 --> 00:14:25,531
Volevo darvi una cosa
174
00:14:27,116 --> 00:14:28,742
dopo la festa di Dario, ma...
175
00:14:31,787 --> 00:14:33,664
Li ho fatti fare con la mia collana
176
00:14:34,498 --> 00:14:38,210
per ognuno di noi, per sentirci uniti.
177
00:14:39,336 --> 00:14:40,296
Ozzy.
178
00:14:49,847 --> 00:14:50,890
Dixon.
179
00:14:51,724 --> 00:14:52,641
Uber.
180
00:14:54,852 --> 00:14:55,978
Ne ho uno anch'io.
181
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
E uno per Michael.
182
00:15:00,024 --> 00:15:01,066
Grazie, mamma.
183
00:16:04,630 --> 00:16:05,506
Pronto?
184
00:16:05,589 --> 00:16:06,507
Carolina,
185
00:16:07,257 --> 00:16:08,175
sono Griselda.
186
00:16:09,510 --> 00:16:10,928
Per favore, mi passi Dario?
187
00:16:11,762 --> 00:16:14,640
Te l'ho già detto, Griselda.
Dario non è qui.
188
00:16:15,808 --> 00:16:17,101
So che è lì.
189
00:16:19,770 --> 00:16:22,439
Di' a Michael che gli voglio bene.
190
00:16:22,523 --> 00:16:24,483
Per favore, non chiamare più.
191
00:16:31,991 --> 00:16:32,866
Ehi,
192
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
stai bene?
193
00:16:36,996 --> 00:16:38,664
Dario non vuole parlare con me.
194
00:16:46,755 --> 00:16:48,340
Questo ti farà stare meglio.
195
00:16:53,721 --> 00:16:54,972
Ho venduto la prima parte.
196
00:16:56,932 --> 00:16:58,058
Ho un piano.
197
00:17:20,622 --> 00:17:21,623
Rafa!
198
00:17:24,168 --> 00:17:25,127
Stai bene?
199
00:17:32,384 --> 00:17:34,219
Che vuoi?
200
00:17:34,303 --> 00:17:37,473
Mi è giunta voce
che ha venduto coca a Los Angeles.
201
00:17:41,810 --> 00:17:42,686
A Los Angeles?
202
00:17:42,770 --> 00:17:45,314
Sì, signore. Ѐ in un motel a Long Beach.
203
00:17:47,316 --> 00:17:49,902
Allora andiamo a Los Angeles, cazzo.
204
00:17:50,569 --> 00:17:52,279
Andiamo a Los Angeles.
205
00:18:23,268 --> 00:18:24,436
- Pronto?
- Sono io.
206
00:18:24,520 --> 00:18:27,564
Rafa è a Los Angeles.
Sta andando al motel.
207
00:18:27,648 --> 00:18:29,233
Ti conviene correre.
208
00:18:50,712 --> 00:18:53,423
- Può cambiare in monete?
- Ѐ nostro cliente?
209
00:18:54,216 --> 00:18:56,468
Posso farlo solo se è cliente della banca.
210
00:18:56,552 --> 00:19:00,097
Me la cambi, per favore.
Devo fare una telefonata importante.
211
00:19:00,180 --> 00:19:02,141
Mi dispiace, non posso.
212
00:19:02,224 --> 00:19:03,100
Il prossimo.
213
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
C'è qualche problema?
214
00:19:11,108 --> 00:19:13,569
- Oddio.
- Dammi quei cazzo di spiccioli.
215
00:19:17,948 --> 00:19:18,782
Grazie.
216
00:19:27,541 --> 00:19:28,792
Continuate a giocare.
217
00:19:37,384 --> 00:19:39,928
- Pronto?
- Griselda, Rafa sta venendo lì.
218
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
Ok.
219
00:19:45,184 --> 00:19:46,852
Sai già quello che devi fare.
220
00:19:46,935 --> 00:19:48,353
Aspetta.
221
00:19:48,437 --> 00:19:51,398
So che sei con i ragazzi, quindi ascolta.
222
00:19:52,649 --> 00:19:58,405
Ho la sensazione
che siamo stati insieme, in un'altra vita.
223
00:20:03,368 --> 00:20:04,328
Addio, Rivi.
224
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Addio...
225
00:20:07,331 --> 00:20:08,498
Griselda Blanco.
226
00:20:30,062 --> 00:20:30,896
Era Rivi.
227
00:20:32,231 --> 00:20:35,567
Vuole che andiamo a cena con lui,
ma io sono stanca.
228
00:20:35,651 --> 00:20:37,569
Perché non andate in taxi?
229
00:20:46,662 --> 00:20:47,829
E tu non vieni?
230
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
No, voglio riprovare a chiamare Dario,
231
00:20:52,125 --> 00:20:53,710
magari risponde.
232
00:20:56,672 --> 00:20:58,298
- Ciao, mamma.
- Ciao.
233
00:20:59,299 --> 00:21:00,425
- Ciao.
- Vieni qui.
234
00:21:14,690 --> 00:21:16,108
Siamo quasi arrivati?
235
00:21:16,692 --> 00:21:17,776
Sì, signore.
236
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
Griselda Blanco?
237
00:22:33,393 --> 00:22:34,644
Ѐ in arresto.
238
00:22:35,812 --> 00:22:37,439
Metta le mani dietro la schiena.
239
00:23:01,505 --> 00:23:04,716
Quella troia si è consegnata alla polizia.
240
00:23:16,478 --> 00:23:17,312
Cazzo!
241
00:23:18,647 --> 00:23:20,065
Ѐ tutta una presa in giro!
242
00:23:20,148 --> 00:23:21,650
Tutto quanto!
243
00:23:22,734 --> 00:23:25,862
Sa bene che non abbiamo nulla su di lei,
a parte la droga.
244
00:23:25,946 --> 00:23:27,656
Dopo 5 anni, per buona condotta,
245
00:23:27,739 --> 00:23:30,367
ne uscirà pulita.
E sarà al sicuro dal cartello.
246
00:23:30,450 --> 00:23:31,284
No.
247
00:23:32,327 --> 00:23:34,371
Non la farà franca.
248
00:23:35,080 --> 00:23:35,997
June,
249
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
ci è già riuscita.
250
00:23:42,629 --> 00:23:44,589
Per quanto riguarda le accuse
251
00:23:44,673 --> 00:23:47,551
di detenzione illecita a fini di spaccio,
252
00:23:48,176 --> 00:23:50,011
la mia cliente si dichiara colpevole.
253
00:23:50,095 --> 00:23:53,098
Ma sapete che il cartello di Medellín
vuole la sua testa.
254
00:23:53,682 --> 00:23:56,226
Se foste arrivati poco dopo,
sarebbe morta.
255
00:23:56,309 --> 00:23:57,727
Vi darà una confessione
256
00:23:57,811 --> 00:24:00,814
solo se la terrete in custodia cautelare.
257
00:24:06,361 --> 00:24:07,821
Parlerò con i miei superiori.
258
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
Ma penso sia una richiesta ragionevole.
259
00:24:25,881 --> 00:24:27,424
Ho una cosa per te.
260
00:24:35,056 --> 00:24:37,058
Ti faccio sapere se accettano l'accordo.
261
00:24:37,684 --> 00:24:38,810
TI ASPETTIAMO...
262
00:24:38,894 --> 00:24:40,312
CON AMORE,
I TUOI FIGLI
263
00:24:48,403 --> 00:24:49,529
Ѐ già in carcere.
264
00:24:53,533 --> 00:24:54,701
Che vorresti dire?
265
00:24:54,784 --> 00:24:58,371
Che il nostro compito è arrestarla.
266
00:24:59,623 --> 00:25:01,499
Che ne dici di non pensarci più?
267
00:25:05,170 --> 00:25:06,504
E lasciare che vinca?
268
00:25:06,588 --> 00:25:10,425
Al, ogni sera torno a casa
269
00:25:10,508 --> 00:25:13,845
e mi siedo sul divano a guardare la TV,
270
00:25:13,929 --> 00:25:17,265
provo a calmarmi
e penso a come fermare quella donna.
271
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Ok.
272
00:25:34,032 --> 00:25:35,408
Prova a dormire un po'.
273
00:25:39,412 --> 00:25:40,997
Al, aspetta.
274
00:25:48,255 --> 00:25:49,965
Lei ha figli, Al.
275
00:25:50,632 --> 00:25:54,010
Non lascerebbe mai i suoi figli
senza nessuno che li protegga.
276
00:25:56,680 --> 00:25:57,514
Rivi.
277
00:25:58,640 --> 00:25:59,808
Cos'hai in mente?
278
00:26:03,270 --> 00:26:04,312
Il più piccolo, Ozzy.
279
00:26:05,188 --> 00:26:06,356
Ѐ ancora minorenne.
280
00:26:07,482 --> 00:26:10,235
Possiamo diffondere
un avviso di rapimento per lui,
281
00:26:10,318 --> 00:26:12,821
cosa che renderebbe Rivi un ricercato
282
00:26:12,904 --> 00:26:16,992
da mettere al primo posto della lista.
283
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
Gli basterà pagare un parcheggio...
284
00:26:23,123 --> 00:26:24,874
E sapremo subito dove si trova.
285
00:26:24,958 --> 00:26:28,503
Se prendiamo Rivi,
possiamo incastrarla per gli omicidi.
286
00:26:48,231 --> 00:26:50,817
Uber, vieni a mescolare, devo telefonare.
287
00:26:50,900 --> 00:26:53,945
Pensavo non potessimo chiamare nessuno.
288
00:26:54,696 --> 00:26:57,073
Ho detto di non chiamare la fidanzatina.
289
00:26:59,701 --> 00:27:00,952
Capito?
290
00:27:03,163 --> 00:27:04,372
Si tratta di affari.
291
00:27:18,470 --> 00:27:20,013
E allora?
292
00:27:20,096 --> 00:27:22,891
Passiamo da un motel all'altro
con questo pazzo?
293
00:27:23,808 --> 00:27:25,268
Dobbiamo seguire il piano.
294
00:27:28,188 --> 00:27:30,190
Non voglio più mangiare questa roba.
295
00:27:36,571 --> 00:27:38,281
Non hanno prove contro mamma.
296
00:27:38,990 --> 00:27:40,533
Questo è il punto.
297
00:27:41,201 --> 00:27:42,994
Solo così possiamo andare avanti.
298
00:27:43,620 --> 00:27:45,914
- Interrompiamo il programma per...
- Ehi!
299
00:27:45,997 --> 00:27:47,624
Guardate, sono io!
300
00:27:47,707 --> 00:27:50,835
La polizia sta cercando
un bambino di dieci anni
301
00:27:50,919 --> 00:27:52,837
e l'uomo che l'ha rapito.
302
00:27:53,588 --> 00:27:59,052
Osvaldo Blanco potrebbe essere
con quest'uomo, Rivi Ayala.
303
00:27:59,135 --> 00:28:02,639
Ayala avrebbe anche rapinato una banca
a Los Angeles, giorni fa,
304
00:28:02,722 --> 00:28:05,558
e si pensa sia armato, quindi pericoloso.
305
00:28:05,642 --> 00:28:09,270
Chiunque abbia informazioni su Ayala
è pregato di contattare...
306
00:28:19,697 --> 00:28:21,324
Il procuratore ha firmato?
307
00:28:23,493 --> 00:28:24,702
C'è stato un imprevisto.
308
00:28:26,204 --> 00:28:27,163
Venga con me.
309
00:28:35,130 --> 00:28:36,005
Guardi.
310
00:28:48,560 --> 00:28:50,395
Rivi non si fa trovare facilmente.
311
00:28:51,271 --> 00:28:56,359
Una telecamera della banca
ha ripreso la sua rapina, giorni fa.
312
00:28:58,653 --> 00:29:03,283
E l'impiegata ha detto che voleva solo
degli spiccioli per fare una telefonata.
313
00:29:03,992 --> 00:29:05,452
Incredibile, no?
314
00:29:05,535 --> 00:29:08,455
Per fortuna l'impiegata è riuscita
a prendere la targa.
315
00:29:08,538 --> 00:29:11,833
La polizia ha emesso il mandato,
e io ho trovato l'auto.
316
00:29:13,084 --> 00:29:15,545
Cavolo, ti trovano ovunque,
317
00:29:17,005 --> 00:29:19,048
se pensano che hai rapito un bambino.
318
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
Anche il tuo.
319
00:29:23,470 --> 00:29:26,681
La polizia di Miami può accusarlo
per il figlio di Castro
320
00:29:26,765 --> 00:29:30,018
e per altri omicidi,
quindi gli abbiamo offerto un accordo.
321
00:29:30,769 --> 00:29:36,065
Dicci tutto di te...
322
00:29:39,736 --> 00:29:41,154
o avrai la pena di morte.
323
00:29:42,322 --> 00:29:44,032
Cosa pensa abbia scelto?
324
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Griselda.
325
00:29:54,834 --> 00:29:57,128
- I miei figli...
- Stanno bene.
326
00:29:57,212 --> 00:30:01,382
Stanno andando a Chicago
e hanno tutto ciò che serve loro.
327
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
Non eravamo una coppia, in un'altra vita?
328
00:30:05,386 --> 00:30:08,556
Ciò non vuol dire
che debba morire per te in questa.
329
00:30:18,024 --> 00:30:19,567
Torna con la polizia di Miami.
330
00:30:20,485 --> 00:30:21,611
Ora è nelle loro mani.
331
00:30:32,789 --> 00:30:37,335
Sig.ra Blanco, sono la detective Hawkins,
e lui è il detective Singleton.
332
00:30:37,418 --> 00:30:40,296
La riportiamo a Miami, ok?
So che le manca.
333
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
Circa 45 minuti
per l'aeroporto di Los Angeles.
334
00:31:15,039 --> 00:31:17,417
Andare in galera
per salvarsi dal cartello,
335
00:31:19,168 --> 00:31:20,253
bella mossa.
336
00:31:22,755 --> 00:31:24,215
L'ho fatto per i miei figli.
337
00:31:25,174 --> 00:31:27,343
Certo, sarà la miglior madre dell'anno.
338
00:31:32,849 --> 00:31:34,851
Le dà fastidio, vero?
339
00:31:35,977 --> 00:31:39,105
Dopo aver fregato tanti uomini,
l'ha fregata una donna.
340
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
Hai pensato molto a me, vero?
341
00:31:48,364 --> 00:31:49,532
Ad arrestarmi...
342
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
Per dare un senso
alla tua insulsa vita di merda.
343
00:31:58,166 --> 00:32:01,711
Ma io non ho pensato a te
nemmeno una volta.
344
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
Questo è il mio lavoro, sig.ra Blanco.
345
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
Nient'altro.
346
00:32:14,474 --> 00:32:17,352
Il procuratore
vuole la pena di morte per lei,
347
00:32:17,435 --> 00:32:18,686
per ciò che ha fatto.
348
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
Sig.ra Blanco?
349
00:32:27,862 --> 00:32:28,738
Mi sente?
350
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
Mi viene da vomitare.
351
00:32:33,576 --> 00:32:34,702
Fermate l'auto.
352
00:32:35,286 --> 00:32:36,204
Per favore.
353
00:32:36,955 --> 00:32:38,081
Fermatevi, cazzo.
354
00:32:38,706 --> 00:32:39,540
Charlie,
355
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
fermati.
356
00:33:24,961 --> 00:33:29,424
Ok, tutti in macchina. Ripartiamo.
357
00:33:30,216 --> 00:33:31,759
Tornate tutti in auto.
358
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
Andiamo.
359
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
Esatto.
360
00:34:32,111 --> 00:34:35,156
Griselda Blanco le ha ordinato
di uccidere quelle persone?
361
00:34:38,659 --> 00:34:39,577
Sì.
362
00:34:40,495 --> 00:34:41,537
Esatto.
363
00:34:43,623 --> 00:34:44,582
Ok.
364
00:34:46,042 --> 00:34:47,418
Torniamo a quando
365
00:34:47,502 --> 00:34:50,838
le ha ordinato di uccidere Chucho Castro.
366
00:34:50,922 --> 00:34:53,007
Ti lecco le labbra.
367
00:34:55,093 --> 00:34:59,639
E poi prendo le tue belle tette
368
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
e le bacio.
369
00:35:04,936 --> 00:35:08,856
Ti lecco i capezzoli.
370
00:35:10,024 --> 00:35:11,818
- Sì.
- Ancora...
371
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
e ancora.
372
00:35:14,695 --> 00:35:20,034
E poi scivolo dentro di te
373
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
e ti scopo...
374
00:35:23,871 --> 00:35:27,583
- Oddio, adoro il tuo accento.
- ...lentamente...
375
00:35:27,667 --> 00:35:29,001
...e forte.
376
00:35:29,085 --> 00:35:30,670
Lo senti ora?
377
00:35:30,753 --> 00:35:32,839
Sì, lo sento.
378
00:35:33,714 --> 00:35:35,216
Te ne do ancora,
379
00:35:36,134 --> 00:35:39,137
e ancora, un po' più forte,
molto più forte.
380
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
Ancora più forte.
381
00:35:46,352 --> 00:35:48,271
Cazzo, Janice!
382
00:35:49,939 --> 00:35:51,107
Che succede qui?
383
00:36:04,495 --> 00:36:06,247
Non ci crederai.
384
00:36:06,330 --> 00:36:11,085
Rivi ha fatto sesso al telefono
con l'assistente del procuratore.
385
00:36:12,253 --> 00:36:13,838
- Cosa?
- Sì.
386
00:36:13,921 --> 00:36:15,256
Lui è il testimone chiave.
387
00:36:15,339 --> 00:36:18,426
E quella donna era l'addetta
a ricevere le sue chiamate.
388
00:36:18,509 --> 00:36:21,429
Una cosa tira l'altra,
ed ecco il sesso al telefono.
389
00:36:21,512 --> 00:36:24,307
Lei non sapeva
che le chiamate venissero registrate.
390
00:36:24,390 --> 00:36:25,808
Finirà sui giornali.
391
00:36:25,892 --> 00:36:29,145
Quindi Rivi
non è più un testimone affidabile.
392
00:36:30,396 --> 00:36:32,690
Non so cosa avesse in mente, ma, Griselda,
393
00:36:32,773 --> 00:36:34,859
ha fatto implodere il caso.
394
00:36:38,946 --> 00:36:39,864
Griselda?
395
00:36:40,489 --> 00:36:42,325
Rodney, cos'hanno offerto?
396
00:36:42,408 --> 00:36:43,826
Otto anni.
397
00:36:43,910 --> 00:36:45,745
Di' loro che ne sconterò sette.
398
00:36:45,828 --> 00:36:46,996
Va bene.
399
00:36:47,079 --> 00:36:49,415
Ho anche un messaggio per te.
400
00:36:50,625 --> 00:36:51,542
Da Rivi.
401
00:36:52,376 --> 00:36:53,544
"Di nulla."
402
00:36:59,383 --> 00:37:02,220
{\an8}Lo scandalo del sesso al telefono.
403
00:37:02,303 --> 00:37:06,265
{\an8}Alla fine perdiamo perché una segretaria
non si diverte col marito.
404
00:37:06,807 --> 00:37:10,102
Merito di Rivi.
Prima parla, poi manda tutto all'aria.
405
00:37:10,186 --> 00:37:11,771
Uomini del cazzo.
406
00:37:11,854 --> 00:37:15,900
Ehi, non paragonarmi a Rivi Ayala
solo perché pisciamo in piedi entrambi.
407
00:37:17,276 --> 00:37:19,570
Senti, June, ti capisco.
408
00:37:20,613 --> 00:37:22,949
Lavoriamo a questo caso da tanto tempo,
409
00:37:23,032 --> 00:37:25,826
ma sette anni sono meglio di niente.
410
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
Per tutte le persone che ha ucciso?
411
00:37:28,663 --> 00:37:32,667
Se aggiungi sei anni per spaccio,
dovrà scontare 13 anni.
412
00:37:32,750 --> 00:37:36,212
Il nostro compito era arrestarla,
e l'abbiamo fatto.
413
00:37:37,046 --> 00:37:40,132
Per molti anni
Griselda non potrà far male a nessuno.
414
00:37:44,845 --> 00:37:46,847
Di sicuro troverà un modo.
415
00:37:51,519 --> 00:37:52,979
Ecco qua.
416
00:37:57,900 --> 00:37:58,818
Vado io.
417
00:37:58,901 --> 00:37:59,860
Ok.
418
00:38:01,362 --> 00:38:02,822
Non giocare col coltello.
419
00:38:42,153 --> 00:38:43,446
Papà!
420
00:38:47,241 --> 00:38:48,451
Dario!
421
00:38:49,243 --> 00:38:51,746
Hanno preso Michael, Dario!
422
00:38:51,829 --> 00:38:55,082
- Stai bene?
- Sì.
423
00:39:06,385 --> 00:39:07,386
Dario?
424
00:39:29,241 --> 00:39:30,993
I miei bambini!
425
00:39:31,077 --> 00:39:32,995
Come stai, mamma?
426
00:39:33,871 --> 00:39:34,872
Molto meglio, ora.
427
00:39:35,623 --> 00:39:38,334
Abbiamo una sorpresa per te.
428
00:39:39,752 --> 00:39:41,253
Saluta la mamma.
429
00:39:43,005 --> 00:39:45,091
- Ciao, mamma.
- Piccolo mio!
430
00:39:46,550 --> 00:39:48,219
Mi sei mancato tanto.
431
00:39:48,302 --> 00:39:50,638
Un amico di Dario è andato a prenderlo.
432
00:39:50,721 --> 00:39:53,015
Dario doveva partire per lavoro.
433
00:39:54,308 --> 00:39:57,353
Non poteva occuparsi di lui
e voleva che venisse da noi.
434
00:39:59,480 --> 00:40:01,357
Sono così felice.
435
00:40:02,316 --> 00:40:05,152
Quando uscirò,
saremo di nuovo una famiglia.
436
00:40:11,909 --> 00:40:13,285
Di' a mamma che ti manca.
437
00:40:14,245 --> 00:40:15,496
Mi manchi, mamma.
438
00:40:42,481 --> 00:40:43,315
La pistola.
439
00:40:43,399 --> 00:40:46,026
SETTE ANNI DOPO
440
00:40:47,361 --> 00:40:48,320
La borsa.
441
00:40:53,492 --> 00:40:54,326
Ecco a lei.
442
00:41:07,506 --> 00:41:08,382
Grazie.
443
00:41:19,727 --> 00:41:20,644
Che vuoi?
444
00:41:23,898 --> 00:41:25,232
Siediti, per favore.
445
00:41:27,568 --> 00:41:30,654
Hai trovato qualcosa
per accusarmi di omicidio?
446
00:41:31,530 --> 00:41:32,823
Non sono più detective,
447
00:41:33,949 --> 00:41:35,117
lavoro in ufficio.
448
00:41:35,201 --> 00:41:36,577
Era troppo per te?
449
00:41:38,037 --> 00:41:40,915
No, volevo più tempo
per mio figlio e mio marito.
450
00:41:44,668 --> 00:41:45,920
Che vuoi da me?
451
00:41:49,840 --> 00:41:50,716
Sig.ra Blanco,
452
00:41:53,385 --> 00:41:54,720
si tratta dei suoi figli.
453
00:41:57,932 --> 00:42:01,352
Hanno sparato a Dixon
mentre si dirigeva alla sua auto.
454
00:42:03,479 --> 00:42:05,397
Ozzy era in discoteca.
455
00:42:11,695 --> 00:42:12,571
Sono...
456
00:42:14,448 --> 00:42:15,491
Sono morti.
457
00:42:18,869 --> 00:42:19,828
E Uber?
458
00:42:23,499 --> 00:42:29,547
Gli hanno sparato in Colombia,
mentre stava spacciando.
459
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
Stringeva questa, quando è morto.
460
00:42:58,867 --> 00:42:59,910
Chi è stato?
461
00:43:01,245 --> 00:43:02,329
Non lo sappiamo.
462
00:43:02,413 --> 00:43:06,584
Forse hanno aspettato
che lei scontasse tutta la pena
463
00:43:06,667 --> 00:43:10,087
per farle più male possibile.
464
00:43:12,590 --> 00:43:13,632
Mi dispiace.
465
00:43:14,425 --> 00:43:15,593
Ho un'altra notizia.
466
00:43:17,136 --> 00:43:20,097
Il più piccolo, Michael Corleone,
467
00:43:20,806 --> 00:43:21,890
è ancora vivo,
468
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
è dalla madre di Dario a Medellín.
469
00:45:20,217 --> 00:45:23,554
Uscita di prigione, Griselda è tornata
a Medellín, in Colombia.
470
00:45:23,637 --> 00:45:25,305
Il 3 settembre 2012
è stata uccisa da uno sconosciuto
471
00:45:25,389 --> 00:45:27,516
mentre usciva da una macelleria.
472
00:45:27,599 --> 00:45:30,644
Aveva 69 anni.
473
00:46:53,727 --> 00:46:58,732
Sottotitoli: Alessia Sisti