1 00:00:42,959 --> 00:00:44,586 Ho fatto un casino, Marta. 2 00:00:49,507 --> 00:00:52,135 Un gran casino. Ho ucciso quel bambino. 3 00:00:54,179 --> 00:00:56,473 Non riesco a smettere di pensare a lui. 4 00:00:59,768 --> 00:01:01,644 Non pensare a niente. 5 00:01:16,993 --> 00:01:21,081 Sai che sei davvero fantastica? 6 00:01:21,164 --> 00:01:23,833 Nessuno di quegli stronzi ti apprezza. 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,628 Né Rafa né gli altri. 8 00:01:36,221 --> 00:01:38,765 Sai che mio cugino non è contento. 9 00:01:40,016 --> 00:01:42,852 E Rafa vuole che ti uccida lui. 10 00:01:43,478 --> 00:01:46,189 Ma non pensarci. 11 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 Marta, ascolta. 12 00:01:49,442 --> 00:01:54,906 Magari puoi parlare con loro e aiutarmi, no? 13 00:01:54,989 --> 00:01:57,408 E dire a Fabio che ti dispiace? 14 00:01:57,492 --> 00:02:00,161 Cosa posso dirgli? 15 00:02:00,245 --> 00:02:01,788 Ma certo, 16 00:02:01,871 --> 00:02:04,082 gli dirò che ti sei pentita 17 00:02:04,165 --> 00:02:06,417 e non lo farai mai più. 18 00:02:06,501 --> 00:02:09,295 Gli dico così? 19 00:02:09,379 --> 00:02:13,383 Sì, e devi dirgli anche 20 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 che io sono migliore di tutti quei gringo di merda 21 00:02:18,429 --> 00:02:22,308 e che lavoro meglio di tutti. 22 00:02:23,768 --> 00:02:25,103 Non so. 23 00:02:26,104 --> 00:02:27,355 Non lo so. 24 00:02:28,356 --> 00:02:31,067 Diventerai la mia socia. 25 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 Cazzo! 26 00:02:34,070 --> 00:02:38,449 Socia? Sul serio? 27 00:02:38,533 --> 00:02:41,870 Saremo le dee greche della coca. 28 00:02:41,953 --> 00:02:44,539 Le dee greche della coca! 29 00:02:44,622 --> 00:02:45,748 Marta Ochoa... 30 00:02:45,832 --> 00:02:49,169 E Griselda Blanco! Cazzo! 31 00:02:49,752 --> 00:02:53,172 Va' a dirlo a tutti quegli stronzi, 32 00:02:53,965 --> 00:02:56,968 che saremo noi a comandare, d'ora in poi. 33 00:02:59,262 --> 00:03:01,556 Statemi a sentire, stronzi! 34 00:03:01,639 --> 00:03:02,599 Sì, così. 35 00:03:02,682 --> 00:03:06,060 In questa città, chi comanda... 36 00:03:06,144 --> 00:03:07,186 Più forte! 37 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 ...siamo noi! 38 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 Andrà tutto bene. 39 00:03:17,864 --> 00:03:20,742 Tornerà tutto come prima. 40 00:03:26,247 --> 00:03:33,171 Marta! 41 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 - Che è successo? - Seguimi. 42 00:03:51,773 --> 00:03:53,107 Cazzo! 43 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 Che è successo? 44 00:03:56,527 --> 00:03:57,528 Non lo so. 45 00:03:57,612 --> 00:03:58,863 Ѐ stato un incidente. 46 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 Forse overdose. 47 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 Fabio e Rafa non ti crederanno. 48 00:04:04,035 --> 00:04:05,536 Parlerò io con loro. 49 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 No! Non è così semplice. 50 00:04:09,666 --> 00:04:12,627 Dopo la festa, con tutto quel casino, 51 00:04:12,710 --> 00:04:15,546 ho fatto seguire Carmen. E sai una cosa? 52 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 Ѐ andata subito alla CENTAC. 53 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 - La CENTAC? - Sì. 54 00:04:22,553 --> 00:04:24,222 Ho fatto di tutto per lei. 55 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 Beh, hai provato a ucciderla. 56 00:04:26,766 --> 00:04:31,396 Hanno confiscato il tuo conto bancario e scoperto i nascondigli. Capito? 57 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 Tutti i miei soldi. 58 00:04:34,941 --> 00:04:35,858 Sì, esatto. 59 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 Per il figlio di Chucho, Marta, Carmen... 60 00:04:44,200 --> 00:04:46,369 Niente più affari con gli Ochoa, Griselda. 61 00:04:51,124 --> 00:04:52,417 Mi hai sentito? 62 00:04:55,753 --> 00:04:57,463 Stronza! 63 00:04:57,547 --> 00:04:59,924 - Tutto ciò che ho guadagnato... - Griselda! 64 00:05:00,008 --> 00:05:01,801 Ho perso tutto per colpa sua! 65 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 Smettila! Ascolta... 66 00:05:05,305 --> 00:05:06,764 Niente ha mai fine. 67 00:05:10,476 --> 00:05:12,186 Ci sarà sempre qualcosa di nuovo. 68 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Hai capito? 69 00:05:20,611 --> 00:05:21,654 Rivi... 70 00:05:23,072 --> 00:05:27,160 Liberiamoci del cadavere, così penseranno che è scappata con me. 71 00:05:28,119 --> 00:05:32,373 Andiamo via da Miami. Aiutami a pulire. 72 00:05:42,175 --> 00:05:44,385 Rivi, vieni a vedere! 73 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 Fantastico. 74 00:05:58,316 --> 00:06:02,528 Quella stronza si lamentava sempre di non avere abbastanza coca. 75 00:06:03,279 --> 00:06:04,530 I ricchi sono così. 76 00:06:06,240 --> 00:06:08,701 Questo è un segno del destino, Griselda. 77 00:06:12,163 --> 00:06:14,499 Portiamo via la coca, oltre al corpo. 78 00:06:15,500 --> 00:06:17,543 Rafa penserà che l'ha rubata Marta. 79 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 - Queste sono le ultime? - Sì. 80 00:06:25,885 --> 00:06:29,430 Vado a prendere l'auto, così carichiamo il corpo. Aspetta qui. 81 00:06:31,390 --> 00:06:32,475 Ѐ arrivato qualcuno. 82 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 Cazzo, la mia auto. 83 00:06:46,114 --> 00:06:47,031 Andiamo. 84 00:07:03,464 --> 00:07:06,425 Marta, ti ho portato qualcosa dal McDonald's. 85 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Marta! 86 00:07:36,956 --> 00:07:39,000 Ѐ andato via. Forza! 87 00:07:50,678 --> 00:07:53,306 - Che succede? - Dobbiamo andarcene subito. 88 00:07:53,389 --> 00:07:56,142 Che è successo ora? Hai fatto altri casini? 89 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 Sentite, sono nei guai. 90 00:07:59,896 --> 00:08:02,356 Mi stanno cercando, ma ho tanta roba. 91 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 Possiamo andare in un'altra città e ricominciare. 92 00:08:05,234 --> 00:08:07,820 Dimmene una in cui non ci troverebbero. 93 00:08:13,534 --> 00:08:14,494 Pronto? 94 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 - Dario? - Dallo a me. 95 00:08:19,081 --> 00:08:19,957 Andate. 96 00:08:20,875 --> 00:08:21,918 Dario, dove sei? 97 00:08:22,001 --> 00:08:24,295 - Dobbiamo andarcene. - Griselda. 98 00:08:24,378 --> 00:08:26,589 Carmen ha parlato con la CENTAC, gli Ochoa... 99 00:08:26,672 --> 00:08:29,926 Griselda, non mi interessa. Non verrò con te. 100 00:08:30,551 --> 00:08:31,636 Che stai dicendo? 101 00:08:31,719 --> 00:08:33,846 Ricordi cosa mi hai detto alla festa? 102 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 Ero sballata. 103 00:08:36,974 --> 00:08:38,935 Ci ho pensato a lungo. 104 00:08:40,228 --> 00:08:43,105 Non posso continuare così, Griselda. 105 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 Ѐ finita. 106 00:08:45,858 --> 00:08:46,901 Che vuoi dire? 107 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 No, Dario. 108 00:08:59,622 --> 00:09:02,416 - Dov'è Michael? - Al sicuro. 109 00:09:02,500 --> 00:09:05,503 - Con me. - Dove lo porti? 110 00:09:05,586 --> 00:09:07,171 Sai che non posso dirtelo. 111 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 Dario, porta subito qui Michael, 112 00:09:09,966 --> 00:09:12,176 altrimenti vengo a cercarti 113 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 e a spaccarti la faccia con le mie mani. 114 00:09:14,887 --> 00:09:16,764 Ma ti senti, quando parli? 115 00:09:16,847 --> 00:09:19,892 Ecco perché me ne vado da Miami e non torno più! 116 00:09:19,976 --> 00:09:21,811 Ascolta, pezzo di merda! 117 00:09:21,894 --> 00:09:25,189 Quando ci siamo conosciuti eri una guardia del cazzo. 118 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 Io ti ho reso ricco, ti ho dato un figlio, e tu me lo porti via? 119 00:09:29,318 --> 00:09:31,404 No, gli sto salvando la vita. 120 00:09:34,282 --> 00:09:35,116 Andiamo, piccolo. 121 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 Bastardo! 122 00:09:48,629 --> 00:09:49,589 Sei pronta? 123 00:10:08,190 --> 00:10:11,068 Abbiamo esaminato tutto ciò che ci hai detto. 124 00:10:11,152 --> 00:10:13,946 Stiamo mettendo insieme le prove per arrestare Griselda. 125 00:10:14,030 --> 00:10:16,532 Hai qualcosa su Rivi o Dario? 126 00:10:17,450 --> 00:10:20,703 Che succede, se la arrestate per omicidio, detective? 127 00:10:22,913 --> 00:10:24,999 Andrà in carcere per un bel po'. 128 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 O avrà la pena di morte? 129 00:10:29,003 --> 00:10:30,463 Dipende dal procuratore. 130 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 Come va? 131 00:10:36,761 --> 00:10:40,681 Carmen non vuole dirci altro perché si preoccupa per la sua amica. 132 00:10:41,891 --> 00:10:44,018 Non so niente degli omicidi. 133 00:10:44,101 --> 00:10:46,479 Hai lavorato con lei per tre anni, Carmen. 134 00:10:46,562 --> 00:10:48,230 Perché dovremmo crederti? 135 00:10:48,814 --> 00:10:50,858 Quel bambino che ha ucciso 136 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 aveva solo due anni. 137 00:10:54,904 --> 00:10:55,946 Johnny Castro. 138 00:10:57,573 --> 00:11:00,117 Se non parli, potrebbe succedere ancora. 139 00:11:05,915 --> 00:11:07,249 Sai una cosa? 140 00:11:08,584 --> 00:11:10,002 Non voglio più farlo. 141 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 Se sei furba, fermati anche tu. 142 00:11:14,298 --> 00:11:17,968 Accusala di spaccio e dammi un posto sicuro dove andare. 143 00:11:30,564 --> 00:11:31,607 Rafa? 144 00:11:33,192 --> 00:11:34,610 Novità? 145 00:11:35,569 --> 00:11:36,946 Hanno preso tutto. 146 00:11:37,905 --> 00:11:39,407 Forse hanno lasciato la città. 147 00:11:40,533 --> 00:11:43,244 Lo farei anch'io, se avessi ucciso una Ochoa. 148 00:11:46,038 --> 00:11:47,832 Hai visto come l'hanno lasciata? 149 00:11:50,084 --> 00:11:54,630 Nella Jacuzzi, come un pezzo di carne a bollire. 150 00:11:55,881 --> 00:12:00,136 Come spazzatura. Aveva tutta la vita davanti! 151 00:12:04,807 --> 00:12:07,059 Quella troia venderà la coca, 152 00:12:07,143 --> 00:12:10,187 e voglio saperlo non appena lo farà. 153 00:12:12,606 --> 00:12:13,482 Hiram... 154 00:12:17,361 --> 00:12:19,989 Darò un milione di dollari a chi la trova. 155 00:13:03,115 --> 00:13:04,283 Stai bene? 156 00:13:06,243 --> 00:13:08,454 Ti avevo chiesto di dargli una lezione. 157 00:13:11,499 --> 00:13:13,417 E tu hai ucciso suo figlio? 158 00:13:13,501 --> 00:13:17,254 Dixon, è stato un incidente. Rivi doveva solo spaventarlo, ma... 159 00:13:17,338 --> 00:13:19,048 Che cazzo ti prende? 160 00:13:21,467 --> 00:13:22,593 Uber aveva ragione. 161 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 Sei una bugiarda. 162 00:13:32,436 --> 00:13:33,479 Dixon! 163 00:13:37,816 --> 00:13:42,780 Rivi venderà la coca poco alla volta, per non allarmare gli Ochoa. 164 00:13:43,781 --> 00:13:47,201 Quando avremo i soldi, andremo dove nessuno ci troverà. 165 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Né la polizia né gli Ochoa. Nessuno. 166 00:13:49,703 --> 00:13:51,997 E Dario? E Michael? 167 00:13:54,750 --> 00:13:57,545 Penso di sapere dove sono. 168 00:13:58,546 --> 00:14:05,302 Farò del mio meglio per convincerlo a tornare ma, se non può, fa niente. 169 00:14:08,514 --> 00:14:09,640 Dixon, 170 00:14:12,560 --> 00:14:13,852 hai ragione. 171 00:14:13,936 --> 00:14:17,147 Non sono stata sempre sincera con voi. 172 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 Ma voglio cambiare a partire da ora. 173 00:14:22,778 --> 00:14:25,531 Volevo darvi una cosa 174 00:14:27,116 --> 00:14:28,742 dopo la festa di Dario, ma... 175 00:14:31,787 --> 00:14:33,664 Li ho fatti fare con la mia collana 176 00:14:34,498 --> 00:14:38,210 per ognuno di noi, per sentirci uniti. 177 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 Ozzy. 178 00:14:49,847 --> 00:14:50,890 Dixon. 179 00:14:51,724 --> 00:14:52,641 Uber. 180 00:14:54,852 --> 00:14:55,978 Ne ho uno anch'io. 181 00:14:57,187 --> 00:14:58,564 E uno per Michael. 182 00:15:00,024 --> 00:15:01,066 Grazie, mamma. 183 00:16:04,630 --> 00:16:05,506 Pronto? 184 00:16:05,589 --> 00:16:06,507 Carolina, 185 00:16:07,257 --> 00:16:08,175 sono Griselda. 186 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 Per favore, mi passi Dario? 187 00:16:11,762 --> 00:16:14,640 Te l'ho già detto, Griselda. Dario non è qui. 188 00:16:15,808 --> 00:16:17,101 So che è lì. 189 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 Di' a Michael che gli voglio bene. 190 00:16:22,523 --> 00:16:24,483 Per favore, non chiamare più. 191 00:16:31,991 --> 00:16:32,866 Ehi, 192 00:16:34,868 --> 00:16:35,786 stai bene? 193 00:16:36,996 --> 00:16:38,664 Dario non vuole parlare con me. 194 00:16:46,755 --> 00:16:48,340 Questo ti farà stare meglio. 195 00:16:53,721 --> 00:16:54,972 Ho venduto la prima parte. 196 00:16:56,932 --> 00:16:58,058 Ho un piano. 197 00:17:20,622 --> 00:17:21,623 Rafa! 198 00:17:24,168 --> 00:17:25,127 Stai bene? 199 00:17:32,384 --> 00:17:34,219 Che vuoi? 200 00:17:34,303 --> 00:17:37,473 Mi è giunta voce che ha venduto coca a Los Angeles. 201 00:17:41,810 --> 00:17:42,686 A Los Angeles? 202 00:17:42,770 --> 00:17:45,314 Sì, signore. Ѐ in un motel a Long Beach. 203 00:17:47,316 --> 00:17:49,902 Allora andiamo a Los Angeles, cazzo. 204 00:17:50,569 --> 00:17:52,279 Andiamo a Los Angeles. 205 00:18:23,268 --> 00:18:24,436 - Pronto? - Sono io. 206 00:18:24,520 --> 00:18:27,564 Rafa è a Los Angeles. Sta andando al motel. 207 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 Ti conviene correre. 208 00:18:50,712 --> 00:18:53,423 - Può cambiare in monete? - Ѐ nostro cliente? 209 00:18:54,216 --> 00:18:56,468 Posso farlo solo se è cliente della banca. 210 00:18:56,552 --> 00:19:00,097 Me la cambi, per favore. Devo fare una telefonata importante. 211 00:19:00,180 --> 00:19:02,141 Mi dispiace, non posso. 212 00:19:02,224 --> 00:19:03,100 Il prossimo. 213 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 C'è qualche problema? 214 00:19:11,108 --> 00:19:13,569 - Oddio. - Dammi quei cazzo di spiccioli. 215 00:19:17,948 --> 00:19:18,782 Grazie. 216 00:19:27,541 --> 00:19:28,792 Continuate a giocare. 217 00:19:37,384 --> 00:19:39,928 - Pronto? - Griselda, Rafa sta venendo lì. 218 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Ok. 219 00:19:45,184 --> 00:19:46,852 Sai già quello che devi fare. 220 00:19:46,935 --> 00:19:48,353 Aspetta. 221 00:19:48,437 --> 00:19:51,398 So che sei con i ragazzi, quindi ascolta. 222 00:19:52,649 --> 00:19:58,405 Ho la sensazione che siamo stati insieme, in un'altra vita. 223 00:20:03,368 --> 00:20:04,328 Addio, Rivi. 224 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Addio... 225 00:20:07,331 --> 00:20:08,498 Griselda Blanco. 226 00:20:30,062 --> 00:20:30,896 Era Rivi. 227 00:20:32,231 --> 00:20:35,567 Vuole che andiamo a cena con lui, ma io sono stanca. 228 00:20:35,651 --> 00:20:37,569 Perché non andate in taxi? 229 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 E tu non vieni? 230 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 No, voglio riprovare a chiamare Dario, 231 00:20:52,125 --> 00:20:53,710 magari risponde. 232 00:20:56,672 --> 00:20:58,298 - Ciao, mamma. - Ciao. 233 00:20:59,299 --> 00:21:00,425 - Ciao. - Vieni qui. 234 00:21:14,690 --> 00:21:16,108 Siamo quasi arrivati? 235 00:21:16,692 --> 00:21:17,776 Sì, signore. 236 00:22:31,058 --> 00:22:32,059 Griselda Blanco? 237 00:22:33,393 --> 00:22:34,644 Ѐ in arresto. 238 00:22:35,812 --> 00:22:37,439 Metta le mani dietro la schiena. 239 00:23:01,505 --> 00:23:04,716 Quella troia si è consegnata alla polizia. 240 00:23:16,478 --> 00:23:17,312 Cazzo! 241 00:23:18,647 --> 00:23:20,065 Ѐ tutta una presa in giro! 242 00:23:20,148 --> 00:23:21,650 Tutto quanto! 243 00:23:22,734 --> 00:23:25,862 Sa bene che non abbiamo nulla su di lei, a parte la droga. 244 00:23:25,946 --> 00:23:27,656 Dopo 5 anni, per buona condotta, 245 00:23:27,739 --> 00:23:30,367 ne uscirà pulita. E sarà al sicuro dal cartello. 246 00:23:30,450 --> 00:23:31,284 No. 247 00:23:32,327 --> 00:23:34,371 Non la farà franca. 248 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 June, 249 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 ci è già riuscita. 250 00:23:42,629 --> 00:23:44,589 Per quanto riguarda le accuse 251 00:23:44,673 --> 00:23:47,551 di detenzione illecita a fini di spaccio, 252 00:23:48,176 --> 00:23:50,011 la mia cliente si dichiara colpevole. 253 00:23:50,095 --> 00:23:53,098 Ma sapete che il cartello di Medellín vuole la sua testa. 254 00:23:53,682 --> 00:23:56,226 Se foste arrivati poco dopo, sarebbe morta. 255 00:23:56,309 --> 00:23:57,727 Vi darà una confessione 256 00:23:57,811 --> 00:24:00,814 solo se la terrete in custodia cautelare. 257 00:24:06,361 --> 00:24:07,821 Parlerò con i miei superiori. 258 00:24:09,281 --> 00:24:11,700 Ma penso sia una richiesta ragionevole. 259 00:24:25,881 --> 00:24:27,424 Ho una cosa per te. 260 00:24:35,056 --> 00:24:37,058 Ti faccio sapere se accettano l'accordo. 261 00:24:37,684 --> 00:24:38,810 TI ASPETTIAMO... 262 00:24:38,894 --> 00:24:40,312 CON AMORE, I TUOI FIGLI 263 00:24:48,403 --> 00:24:49,529 Ѐ già in carcere. 264 00:24:53,533 --> 00:24:54,701 Che vorresti dire? 265 00:24:54,784 --> 00:24:58,371 Che il nostro compito è arrestarla. 266 00:24:59,623 --> 00:25:01,499 Che ne dici di non pensarci più? 267 00:25:05,170 --> 00:25:06,504 E lasciare che vinca? 268 00:25:06,588 --> 00:25:10,425 Al, ogni sera torno a casa 269 00:25:10,508 --> 00:25:13,845 e mi siedo sul divano a guardare la TV, 270 00:25:13,929 --> 00:25:17,265 provo a calmarmi e penso a come fermare quella donna. 271 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 Ok. 272 00:25:34,032 --> 00:25:35,408 Prova a dormire un po'. 273 00:25:39,412 --> 00:25:40,997 Al, aspetta. 274 00:25:48,255 --> 00:25:49,965 Lei ha figli, Al. 275 00:25:50,632 --> 00:25:54,010 Non lascerebbe mai i suoi figli senza nessuno che li protegga. 276 00:25:56,680 --> 00:25:57,514 Rivi. 277 00:25:58,640 --> 00:25:59,808 Cos'hai in mente? 278 00:26:03,270 --> 00:26:04,312 Il più piccolo, Ozzy. 279 00:26:05,188 --> 00:26:06,356 Ѐ ancora minorenne. 280 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 Possiamo diffondere un avviso di rapimento per lui, 281 00:26:10,318 --> 00:26:12,821 cosa che renderebbe Rivi un ricercato 282 00:26:12,904 --> 00:26:16,992 da mettere al primo posto della lista. 283 00:26:19,703 --> 00:26:23,039 Gli basterà pagare un parcheggio... 284 00:26:23,123 --> 00:26:24,874 E sapremo subito dove si trova. 285 00:26:24,958 --> 00:26:28,503 Se prendiamo Rivi, possiamo incastrarla per gli omicidi. 286 00:26:48,231 --> 00:26:50,817 Uber, vieni a mescolare, devo telefonare. 287 00:26:50,900 --> 00:26:53,945 Pensavo non potessimo chiamare nessuno. 288 00:26:54,696 --> 00:26:57,073 Ho detto di non chiamare la fidanzatina. 289 00:26:59,701 --> 00:27:00,952 Capito? 290 00:27:03,163 --> 00:27:04,372 Si tratta di affari. 291 00:27:18,470 --> 00:27:20,013 E allora? 292 00:27:20,096 --> 00:27:22,891 Passiamo da un motel all'altro con questo pazzo? 293 00:27:23,808 --> 00:27:25,268 Dobbiamo seguire il piano. 294 00:27:28,188 --> 00:27:30,190 Non voglio più mangiare questa roba. 295 00:27:36,571 --> 00:27:38,281 Non hanno prove contro mamma. 296 00:27:38,990 --> 00:27:40,533 Questo è il punto. 297 00:27:41,201 --> 00:27:42,994 Solo così possiamo andare avanti. 298 00:27:43,620 --> 00:27:45,914 - Interrompiamo il programma per... - Ehi! 299 00:27:45,997 --> 00:27:47,624 Guardate, sono io! 300 00:27:47,707 --> 00:27:50,835 La polizia sta cercando un bambino di dieci anni 301 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 e l'uomo che l'ha rapito. 302 00:27:53,588 --> 00:27:59,052 Osvaldo Blanco potrebbe essere con quest'uomo, Rivi Ayala. 303 00:27:59,135 --> 00:28:02,639 Ayala avrebbe anche rapinato una banca a Los Angeles, giorni fa, 304 00:28:02,722 --> 00:28:05,558 e si pensa sia armato, quindi pericoloso. 305 00:28:05,642 --> 00:28:09,270 Chiunque abbia informazioni su Ayala è pregato di contattare... 306 00:28:19,697 --> 00:28:21,324 Il procuratore ha firmato? 307 00:28:23,493 --> 00:28:24,702 C'è stato un imprevisto. 308 00:28:26,204 --> 00:28:27,163 Venga con me. 309 00:28:35,130 --> 00:28:36,005 Guardi. 310 00:28:48,560 --> 00:28:50,395 Rivi non si fa trovare facilmente. 311 00:28:51,271 --> 00:28:56,359 Una telecamera della banca ha ripreso la sua rapina, giorni fa. 312 00:28:58,653 --> 00:29:03,283 E l'impiegata ha detto che voleva solo degli spiccioli per fare una telefonata. 313 00:29:03,992 --> 00:29:05,452 Incredibile, no? 314 00:29:05,535 --> 00:29:08,455 Per fortuna l'impiegata è riuscita a prendere la targa. 315 00:29:08,538 --> 00:29:11,833 La polizia ha emesso il mandato, e io ho trovato l'auto. 316 00:29:13,084 --> 00:29:15,545 Cavolo, ti trovano ovunque, 317 00:29:17,005 --> 00:29:19,048 se pensano che hai rapito un bambino. 318 00:29:21,509 --> 00:29:22,594 Anche il tuo. 319 00:29:23,470 --> 00:29:26,681 La polizia di Miami può accusarlo per il figlio di Castro 320 00:29:26,765 --> 00:29:30,018 e per altri omicidi, quindi gli abbiamo offerto un accordo. 321 00:29:30,769 --> 00:29:36,065 Dicci tutto di te... 322 00:29:39,736 --> 00:29:41,154 o avrai la pena di morte. 323 00:29:42,322 --> 00:29:44,032 Cosa pensa abbia scelto? 324 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Griselda. 325 00:29:54,834 --> 00:29:57,128 - I miei figli... - Stanno bene. 326 00:29:57,212 --> 00:30:01,382 Stanno andando a Chicago e hanno tutto ciò che serve loro. 327 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 Non eravamo una coppia, in un'altra vita? 328 00:30:05,386 --> 00:30:08,556 Ciò non vuol dire che debba morire per te in questa. 329 00:30:18,024 --> 00:30:19,567 Torna con la polizia di Miami. 330 00:30:20,485 --> 00:30:21,611 Ora è nelle loro mani. 331 00:30:32,789 --> 00:30:37,335 Sig.ra Blanco, sono la detective Hawkins, e lui è il detective Singleton. 332 00:30:37,418 --> 00:30:40,296 La riportiamo a Miami, ok? So che le manca. 333 00:31:07,574 --> 00:31:09,993 Circa 45 minuti per l'aeroporto di Los Angeles. 334 00:31:15,039 --> 00:31:17,417 Andare in galera per salvarsi dal cartello, 335 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 bella mossa. 336 00:31:22,755 --> 00:31:24,215 L'ho fatto per i miei figli. 337 00:31:25,174 --> 00:31:27,343 Certo, sarà la miglior madre dell'anno. 338 00:31:32,849 --> 00:31:34,851 Le dà fastidio, vero? 339 00:31:35,977 --> 00:31:39,105 Dopo aver fregato tanti uomini, l'ha fregata una donna. 340 00:31:44,485 --> 00:31:46,738 Hai pensato molto a me, vero? 341 00:31:48,364 --> 00:31:49,532 Ad arrestarmi... 342 00:31:50,992 --> 00:31:53,912 Per dare un senso alla tua insulsa vita di merda. 343 00:31:58,166 --> 00:32:01,711 Ma io non ho pensato a te nemmeno una volta. 344 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 Questo è il mio lavoro, sig.ra Blanco. 345 00:32:07,216 --> 00:32:08,217 Nient'altro. 346 00:32:14,474 --> 00:32:17,352 Il procuratore vuole la pena di morte per lei, 347 00:32:17,435 --> 00:32:18,686 per ciò che ha fatto. 348 00:32:24,943 --> 00:32:26,277 Sig.ra Blanco? 349 00:32:27,862 --> 00:32:28,738 Mi sente? 350 00:32:30,907 --> 00:32:32,408 Mi viene da vomitare. 351 00:32:33,576 --> 00:32:34,702 Fermate l'auto. 352 00:32:35,286 --> 00:32:36,204 Per favore. 353 00:32:36,955 --> 00:32:38,081 Fermatevi, cazzo. 354 00:32:38,706 --> 00:32:39,540 Charlie, 355 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 fermati. 356 00:33:24,961 --> 00:33:29,424 Ok, tutti in macchina. Ripartiamo. 357 00:33:30,216 --> 00:33:31,759 Tornate tutti in auto. 358 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 Andiamo. 359 00:34:29,317 --> 00:34:30,359 Esatto. 360 00:34:32,111 --> 00:34:35,156 Griselda Blanco le ha ordinato di uccidere quelle persone? 361 00:34:38,659 --> 00:34:39,577 Sì. 362 00:34:40,495 --> 00:34:41,537 Esatto. 363 00:34:43,623 --> 00:34:44,582 Ok. 364 00:34:46,042 --> 00:34:47,418 Torniamo a quando 365 00:34:47,502 --> 00:34:50,838 le ha ordinato di uccidere Chucho Castro. 366 00:34:50,922 --> 00:34:53,007 Ti lecco le labbra. 367 00:34:55,093 --> 00:34:59,639 E poi prendo le tue belle tette 368 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 e le bacio. 369 00:35:04,936 --> 00:35:08,856 Ti lecco i capezzoli. 370 00:35:10,024 --> 00:35:11,818 - Sì. - Ancora... 371 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 e ancora. 372 00:35:14,695 --> 00:35:20,034 E poi scivolo dentro di te 373 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 e ti scopo... 374 00:35:23,871 --> 00:35:27,583 - Oddio, adoro il tuo accento. - ...lentamente... 375 00:35:27,667 --> 00:35:29,001 ...e forte. 376 00:35:29,085 --> 00:35:30,670 Lo senti ora? 377 00:35:30,753 --> 00:35:32,839 Sì, lo sento. 378 00:35:33,714 --> 00:35:35,216 Te ne do ancora, 379 00:35:36,134 --> 00:35:39,137 e ancora, un po' più forte, molto più forte. 380 00:35:40,221 --> 00:35:41,222 Ancora più forte. 381 00:35:46,352 --> 00:35:48,271 Cazzo, Janice! 382 00:35:49,939 --> 00:35:51,107 Che succede qui? 383 00:36:04,495 --> 00:36:06,247 Non ci crederai. 384 00:36:06,330 --> 00:36:11,085 Rivi ha fatto sesso al telefono con l'assistente del procuratore. 385 00:36:12,253 --> 00:36:13,838 - Cosa? - Sì. 386 00:36:13,921 --> 00:36:15,256 Lui è il testimone chiave. 387 00:36:15,339 --> 00:36:18,426 E quella donna era l'addetta a ricevere le sue chiamate. 388 00:36:18,509 --> 00:36:21,429 Una cosa tira l'altra, ed ecco il sesso al telefono. 389 00:36:21,512 --> 00:36:24,307 Lei non sapeva che le chiamate venissero registrate. 390 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 Finirà sui giornali. 391 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 Quindi Rivi non è più un testimone affidabile. 392 00:36:30,396 --> 00:36:32,690 Non so cosa avesse in mente, ma, Griselda, 393 00:36:32,773 --> 00:36:34,859 ha fatto implodere il caso. 394 00:36:38,946 --> 00:36:39,864 Griselda? 395 00:36:40,489 --> 00:36:42,325 Rodney, cos'hanno offerto? 396 00:36:42,408 --> 00:36:43,826 Otto anni. 397 00:36:43,910 --> 00:36:45,745 Di' loro che ne sconterò sette. 398 00:36:45,828 --> 00:36:46,996 Va bene. 399 00:36:47,079 --> 00:36:49,415 Ho anche un messaggio per te. 400 00:36:50,625 --> 00:36:51,542 Da Rivi. 401 00:36:52,376 --> 00:36:53,544 "Di nulla." 402 00:36:59,383 --> 00:37:02,220 {\an8}Lo scandalo del sesso al telefono. 403 00:37:02,303 --> 00:37:06,265 {\an8}Alla fine perdiamo perché una segretaria non si diverte col marito. 404 00:37:06,807 --> 00:37:10,102 Merito di Rivi. Prima parla, poi manda tutto all'aria. 405 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 Uomini del cazzo. 406 00:37:11,854 --> 00:37:15,900 Ehi, non paragonarmi a Rivi Ayala solo perché pisciamo in piedi entrambi. 407 00:37:17,276 --> 00:37:19,570 Senti, June, ti capisco. 408 00:37:20,613 --> 00:37:22,949 Lavoriamo a questo caso da tanto tempo, 409 00:37:23,032 --> 00:37:25,826 ma sette anni sono meglio di niente. 410 00:37:26,452 --> 00:37:28,579 Per tutte le persone che ha ucciso? 411 00:37:28,663 --> 00:37:32,667 Se aggiungi sei anni per spaccio, dovrà scontare 13 anni. 412 00:37:32,750 --> 00:37:36,212 Il nostro compito era arrestarla, e l'abbiamo fatto. 413 00:37:37,046 --> 00:37:40,132 Per molti anni Griselda non potrà far male a nessuno. 414 00:37:44,845 --> 00:37:46,847 Di sicuro troverà un modo. 415 00:37:51,519 --> 00:37:52,979 Ecco qua. 416 00:37:57,900 --> 00:37:58,818 Vado io. 417 00:37:58,901 --> 00:37:59,860 Ok. 418 00:38:01,362 --> 00:38:02,822 Non giocare col coltello. 419 00:38:42,153 --> 00:38:43,446 Papà! 420 00:38:47,241 --> 00:38:48,451 Dario! 421 00:38:49,243 --> 00:38:51,746 Hanno preso Michael, Dario! 422 00:38:51,829 --> 00:38:55,082 - Stai bene? - Sì. 423 00:39:06,385 --> 00:39:07,386 Dario? 424 00:39:29,241 --> 00:39:30,993 I miei bambini! 425 00:39:31,077 --> 00:39:32,995 Come stai, mamma? 426 00:39:33,871 --> 00:39:34,872 Molto meglio, ora. 427 00:39:35,623 --> 00:39:38,334 Abbiamo una sorpresa per te. 428 00:39:39,752 --> 00:39:41,253 Saluta la mamma. 429 00:39:43,005 --> 00:39:45,091 - Ciao, mamma. - Piccolo mio! 430 00:39:46,550 --> 00:39:48,219 Mi sei mancato tanto. 431 00:39:48,302 --> 00:39:50,638 Un amico di Dario è andato a prenderlo. 432 00:39:50,721 --> 00:39:53,015 Dario doveva partire per lavoro. 433 00:39:54,308 --> 00:39:57,353 Non poteva occuparsi di lui e voleva che venisse da noi. 434 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 Sono così felice. 435 00:40:02,316 --> 00:40:05,152 Quando uscirò, saremo di nuovo una famiglia. 436 00:40:11,909 --> 00:40:13,285 Di' a mamma che ti manca. 437 00:40:14,245 --> 00:40:15,496 Mi manchi, mamma. 438 00:40:42,481 --> 00:40:43,315 La pistola. 439 00:40:43,399 --> 00:40:46,026 SETTE ANNI DOPO 440 00:40:47,361 --> 00:40:48,320 La borsa. 441 00:40:53,492 --> 00:40:54,326 Ecco a lei. 442 00:41:07,506 --> 00:41:08,382 Grazie. 443 00:41:19,727 --> 00:41:20,644 Che vuoi? 444 00:41:23,898 --> 00:41:25,232 Siediti, per favore. 445 00:41:27,568 --> 00:41:30,654 Hai trovato qualcosa per accusarmi di omicidio? 446 00:41:31,530 --> 00:41:32,823 Non sono più detective, 447 00:41:33,949 --> 00:41:35,117 lavoro in ufficio. 448 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 Era troppo per te? 449 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 No, volevo più tempo per mio figlio e mio marito. 450 00:41:44,668 --> 00:41:45,920 Che vuoi da me? 451 00:41:49,840 --> 00:41:50,716 Sig.ra Blanco, 452 00:41:53,385 --> 00:41:54,720 si tratta dei suoi figli. 453 00:41:57,932 --> 00:42:01,352 Hanno sparato a Dixon mentre si dirigeva alla sua auto. 454 00:42:03,479 --> 00:42:05,397 Ozzy era in discoteca. 455 00:42:11,695 --> 00:42:12,571 Sono... 456 00:42:14,448 --> 00:42:15,491 Sono morti. 457 00:42:18,869 --> 00:42:19,828 E Uber? 458 00:42:23,499 --> 00:42:29,547 Gli hanno sparato in Colombia, mentre stava spacciando. 459 00:42:45,479 --> 00:42:47,314 Stringeva questa, quando è morto. 460 00:42:58,867 --> 00:42:59,910 Chi è stato? 461 00:43:01,245 --> 00:43:02,329 Non lo sappiamo. 462 00:43:02,413 --> 00:43:06,584 Forse hanno aspettato che lei scontasse tutta la pena 463 00:43:06,667 --> 00:43:10,087 per farle più male possibile. 464 00:43:12,590 --> 00:43:13,632 Mi dispiace. 465 00:43:14,425 --> 00:43:15,593 Ho un'altra notizia. 466 00:43:17,136 --> 00:43:20,097 Il più piccolo, Michael Corleone, 467 00:43:20,806 --> 00:43:21,890 è ancora vivo, 468 00:43:23,559 --> 00:43:25,978 è dalla madre di Dario a Medellín. 469 00:45:20,217 --> 00:45:23,554 Uscita di prigione, Griselda è tornata a Medellín, in Colombia. 470 00:45:23,637 --> 00:45:25,305 Il 3 settembre 2012 è stata uccisa da uno sconosciuto 471 00:45:25,389 --> 00:45:27,516 mentre usciva da una macelleria. 472 00:45:27,599 --> 00:45:30,644 Aveva 69 anni. 473 00:46:53,727 --> 00:46:58,732 Sottotitoli: Alessia Sisti