1 00:00:42,959 --> 00:00:44,586 Ik heb het verpest, Marta. 2 00:00:49,507 --> 00:00:52,135 Ik heb het erg verpest. Ik heb hem gedood. 3 00:00:54,179 --> 00:00:56,473 Ik blijf eraan denken. 4 00:00:59,768 --> 00:01:01,644 Denk er niet aan. 5 00:01:16,993 --> 00:01:21,081 Weet je hoe buitengewoon je bent? 6 00:01:21,164 --> 00:01:23,833 Die eikels waarderen je niet. 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,628 Rafa niet, niemand niet. 8 00:01:36,221 --> 00:01:38,765 Natuurlijk is mijn neef niet blij. 9 00:01:40,016 --> 00:01:42,852 En Rafa wil dat hij je doodt. 10 00:01:43,478 --> 00:01:46,189 Maar denk daar niet aan. 11 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 Marta, luister. 12 00:01:49,442 --> 00:01:54,906 Kun jij met ze praten? 13 00:01:54,989 --> 00:01:57,408 Fabio zeggen dat het je spijt? 14 00:01:57,492 --> 00:02:00,161 Wat moet ik zeggen? 15 00:02:00,245 --> 00:02:01,788 Ik weet het. 16 00:02:01,871 --> 00:02:04,082 Ik zeg dat je spijt hebt... 17 00:02:04,165 --> 00:02:06,417 ...en dat het niet weer gebeurt. 18 00:02:06,501 --> 00:02:09,295 Zeg ik dat? 19 00:02:09,379 --> 00:02:13,383 Ja. En je zegt ook... 20 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 ...dat ik beter ben dan die Amerikaanse klootzakken. 21 00:02:18,429 --> 00:02:22,308 Dat alleen ik weet hoe het moet. 22 00:02:23,768 --> 00:02:25,103 Ik weet het niet. 23 00:02:26,104 --> 00:02:27,355 Ik weet het niet. 24 00:02:28,356 --> 00:02:31,067 Jij wordt mijn partner. 25 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 Jezusmina. 26 00:02:34,070 --> 00:02:38,449 Partners? Meen je dat? 27 00:02:38,533 --> 00:02:41,870 We worden als Griekse godinnen van de cocaïne. 28 00:02:41,953 --> 00:02:44,539 Griekse godinnen van de cocaïne. 29 00:02:44,622 --> 00:02:45,748 Marta Ochoa. 30 00:02:45,832 --> 00:02:49,169 En Griselda Blanco. Jezus. 31 00:02:49,752 --> 00:02:53,172 Vertel het die eikels. 32 00:02:53,965 --> 00:02:56,968 Zeg wie er nu de baas is. 33 00:02:59,262 --> 00:03:01,556 Luister, klootzakken. 34 00:03:01,639 --> 00:03:02,599 Goed zo. 35 00:03:02,682 --> 00:03:06,060 Weet dat in deze stad de enige die de baas zijn... 36 00:03:06,144 --> 00:03:07,186 Luider. 37 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 ...wij zijn. 38 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 Alles komt goed. 39 00:03:17,864 --> 00:03:20,742 En alles wordt weer normaal. 40 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 Wat is er gebeurd? - Volg me. 41 00:03:51,773 --> 00:03:53,107 Wat is dat? 42 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 Wat is er gebeurd? 43 00:03:56,527 --> 00:03:57,528 Ik weet het niet. 44 00:03:57,612 --> 00:03:58,863 Het was een ongeluk. 45 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 Een overdosis. 46 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 Fabio en Rafa zien dat misschien niet zo. 47 00:04:04,035 --> 00:04:05,536 Ik leg het wel uit. 48 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 Nee. Het kan ingewikkelder zijn. 49 00:04:09,666 --> 00:04:12,627 Na wat er op het feest gebeurd is... 50 00:04:12,710 --> 00:04:15,546 ...heb ik Carmen laten volgen. En weet je wat? 51 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 Ze ging gelijk naar CENTAC. 52 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 CENTAC? - Ja. 53 00:04:22,553 --> 00:04:24,222 Na wat ik voor haar gedaan heb. 54 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 Je wilde haar wel vermoorden. 55 00:04:26,766 --> 00:04:31,396 Na de inval op de bank is de politie bij de drugspanden gekomen. Snap je? 56 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 Al mijn geld. 57 00:04:34,941 --> 00:04:35,858 Ja, jouw geld. 58 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 Chucho's zoon, Marta, Carmen. 59 00:04:44,200 --> 00:04:46,369 Je ligt eruit bij de Ochoas. 60 00:04:51,124 --> 00:04:52,417 Hoor je me? 61 00:04:55,753 --> 00:04:57,463 Verdomme. 62 00:04:57,547 --> 00:04:59,924 Alles waar ik voor gewerkt heb, is weg. - Griselda. 63 00:05:00,008 --> 00:05:01,801 Alles is weg door die trut. 64 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 Stop. Luister naar me. 65 00:05:05,305 --> 00:05:06,764 Niks is ooit voorbij. 66 00:05:10,476 --> 00:05:12,186 Er komt altijd wat nieuws. 67 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Begrijp je? 68 00:05:20,611 --> 00:05:21,654 Rivi. 69 00:05:23,072 --> 00:05:27,160 Laten we het lichaam dumpen en doen alsof zij en ik de stad uit zijn. 70 00:05:28,119 --> 00:05:32,373 Laten we Miami verlaten. Help me dit opruimen. 71 00:05:42,175 --> 00:05:44,385 Moet je dit zien. 72 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 Prachtig. 73 00:05:58,316 --> 00:06:02,528 Die trut klaagde altijd dat ze niet genoeg cocaïne had. 74 00:06:03,279 --> 00:06:04,530 Rijke mensen. 75 00:06:06,240 --> 00:06:08,701 Het universum vertelt me iets. 76 00:06:12,163 --> 00:06:14,499 Wat als we de cocaïne ook meenemen? 77 00:06:15,500 --> 00:06:17,543 Dan denkt Rafa dat Marta het heeft. 78 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 Zijn dit de laatste? - Ja. 79 00:06:25,885 --> 00:06:29,430 Ik zet de auto dichterbij, zodat het lijk erin kan. 80 00:06:31,390 --> 00:06:32,475 Er is iemand. 81 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 Verdomme, mijn auto. 82 00:06:46,114 --> 00:06:47,031 Kom op. 83 00:07:03,464 --> 00:07:06,425 Ik heb McDonald's voor je. 84 00:07:36,956 --> 00:07:39,000 Hij is weg. Kom op. 85 00:07:50,678 --> 00:07:53,306 Wat gebeurt er? - We moeten nu weg. 86 00:07:53,389 --> 00:07:56,142 Heb je weer wat anders gedaan? 87 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 Luister. Ik zit in de problemen. 88 00:07:59,896 --> 00:08:02,356 Ze zitten achter me aan. Maar ik heb product. 89 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 We kunnen in een andere stad opnieuw beginnen. 90 00:08:05,234 --> 00:08:07,820 Noem er een waar het kartel ons niet vindt. 91 00:08:13,534 --> 00:08:14,494 Hallo? 92 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 Dario? - Geef hier. 93 00:08:19,081 --> 00:08:19,957 Ga. 94 00:08:20,875 --> 00:08:21,918 Waar ben je? 95 00:08:22,001 --> 00:08:24,295 We moeten weg hier. - Griselda. 96 00:08:24,378 --> 00:08:26,589 De Ochoas zitten achter me aan. 97 00:08:26,672 --> 00:08:29,926 Wat er ook is, ik kom niet. 98 00:08:30,551 --> 00:08:31,636 Waar heb je het over? 99 00:08:31,719 --> 00:08:33,846 Ben je vergeten wat je gezegd hebt? 100 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 Ik was high. 101 00:08:36,974 --> 00:08:38,935 Ik heb goed nagedacht. 102 00:08:40,228 --> 00:08:43,105 Ik kan dit niet meer doen. 103 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 Het is voorbij. 104 00:08:45,858 --> 00:08:46,901 Hoe bedoel je? 105 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 Nee, Dario. 106 00:08:59,622 --> 00:09:02,416 Waar is Michael? - Hij is veilig. 107 00:09:02,500 --> 00:09:05,503 Hij is bij mij. - Waar neem je hem mee naartoe? 108 00:09:05,586 --> 00:09:07,171 Je weet dat ik dat niet zeg. 109 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 Breng Michael nu hierheen. 110 00:09:09,966 --> 00:09:12,176 Anders jaag ik je op... 111 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 ...en trek je mooie gezichtje eraf. 112 00:09:14,887 --> 00:09:16,764 Hoor je jezelf? 113 00:09:16,847 --> 00:09:19,892 Daarom verlaat ik Miami en kom ik nooit terug. 114 00:09:19,976 --> 00:09:21,811 Luister, waardeloos stuk vreten. 115 00:09:21,894 --> 00:09:25,189 Je was niks voor je mij ontmoet hebt. Een lijfwacht. 116 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 Ik heb je geld en een zoon gegeven en nu neem je hem me af? 117 00:09:29,318 --> 00:09:31,404 Nee. Ik bescherm hem tegen je. 118 00:09:34,282 --> 00:09:35,116 Kom op, zoon. 119 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 Klootzak. 120 00:09:48,629 --> 00:09:49,589 Klaar? 121 00:10:08,190 --> 00:10:11,068 We nemen door wat je gezegd hebt. 122 00:10:11,152 --> 00:10:13,946 We stellen alles samen voor Griselda's arrestatie. 123 00:10:14,030 --> 00:10:16,532 Weet je iets over Rivi of Dario? 124 00:10:17,450 --> 00:10:20,703 Wat gebeurt er als je haar voor moord pakt? 125 00:10:22,913 --> 00:10:24,999 Dan moet ze lang zitten. 126 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 Of de doodstraf? 127 00:10:29,003 --> 00:10:30,463 Dat is aan het OM. 128 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 Hoe gaat het? 129 00:10:36,761 --> 00:10:40,681 Carmen wil niet graag meer over haar vriendin prijsgeven. 130 00:10:41,891 --> 00:10:44,018 Ik weet niks over de moorden. 131 00:10:44,101 --> 00:10:46,479 Je hebt drie jaar met haar gewerkt. 132 00:10:46,562 --> 00:10:48,230 Moeten we dat geloven? 133 00:10:48,814 --> 00:10:50,858 Dat jongetje dat ze gedood heeft... 134 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 ...was pas twee jaar oud. 135 00:10:54,904 --> 00:10:55,946 Johnny Castro. 136 00:10:57,573 --> 00:11:00,117 Wat als je niks zegt en het weer gebeurt? 137 00:11:05,915 --> 00:11:07,249 Weet je wat? 138 00:11:08,584 --> 00:11:10,002 Ik wil hier onderuit. 139 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 En als je slim bent, stop jij ook. 140 00:11:14,298 --> 00:11:17,968 Pak haar op de drugs en stop mij veilig weg. 141 00:11:33,192 --> 00:11:34,610 Heb je iets? 142 00:11:35,569 --> 00:11:36,946 Ze hebben alles meegenomen. 143 00:11:37,905 --> 00:11:39,407 Waarschijnlijk de stad uit. 144 00:11:40,533 --> 00:11:43,244 Zou ik ook doen als ik een Ochoa gedood had. 145 00:11:46,038 --> 00:11:47,832 Heb je haar gezien? 146 00:11:50,084 --> 00:11:54,630 Ze lag in de jacuzzi te koken als een stuk vlees. 147 00:11:55,881 --> 00:12:00,136 Echt verschrikkelijk. Ze had nog zoveel om voor te leven. 148 00:12:04,807 --> 00:12:07,059 Die trut verkoopt de cocaïne... 149 00:12:07,143 --> 00:12:10,187 ...en ik wil weten als het op straat komt. 150 00:12:12,606 --> 00:12:13,482 Hiram. 151 00:12:17,361 --> 00:12:19,989 Een miljoen voor wie het me als eerst vertelt. 152 00:12:39,925 --> 00:12:43,929 LONG BEACH, CALIFORNIË 153 00:13:03,115 --> 00:13:04,283 Alles goed? 154 00:13:06,243 --> 00:13:08,454 Je moest hem een lesje leren. 155 00:13:11,499 --> 00:13:13,417 En je vermoordde zijn zoon? 156 00:13:13,501 --> 00:13:17,254 Het was een ongeluk. Rivi moest hem bangmaken en... 157 00:13:17,338 --> 00:13:19,048 Wat is er met jou? 158 00:13:21,467 --> 00:13:22,593 Uber had gelijk. 159 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 Je liegt. 160 00:13:37,816 --> 00:13:42,780 Rivi verkoopt de cocaïne hier, in delen, om de Ochoas niet wijzer te maken. 161 00:13:43,781 --> 00:13:47,201 Dan hebben we genoeg geld om te verdwijnen. 162 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Voor de politie, Ochoas en iedereen. 163 00:13:49,703 --> 00:13:51,997 En Dario en Michael? 164 00:13:54,750 --> 00:13:57,545 Ik heb een idee waar ze zijn. 165 00:13:58,546 --> 00:14:05,302 Ik doe mijn best ze over te halen om te komen, maar zo niet, dan zij het zo. 166 00:14:12,560 --> 00:14:13,852 Je hebt gelijk. 167 00:14:13,936 --> 00:14:17,147 Ik ben niet altijd eerlijk geweest. 168 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 Maar dat wil ik nu veranderen. 169 00:14:22,778 --> 00:14:25,531 Ik wilde jullie iets geven... 170 00:14:27,116 --> 00:14:28,742 ...na Dario's feestje, maar... 171 00:14:31,787 --> 00:14:33,664 Deze zijn van mijn ketting gemaakt. 172 00:14:34,498 --> 00:14:38,210 Dan dragen we er ieder een en zijn we verbonden. 173 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 Ozzy. 174 00:14:49,847 --> 00:14:50,890 Dixon. 175 00:14:51,724 --> 00:14:52,641 Uber. 176 00:14:54,852 --> 00:14:55,978 Ik heb er ook een. 177 00:14:57,187 --> 00:14:58,564 En een voor Michael. 178 00:15:00,024 --> 00:15:01,066 Dank je, mama. 179 00:16:05,589 --> 00:16:06,507 Carolina. 180 00:16:07,257 --> 00:16:08,175 Met Griselda. 181 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 Mag ik Dario spreken? 182 00:16:11,762 --> 00:16:14,640 Ik heb gezegd dat Dario hier niet is. 183 00:16:15,808 --> 00:16:17,101 Ik weet dat hij er is. 184 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 Zeg tegen Michael dat ik van hem houd. 185 00:16:22,523 --> 00:16:24,483 Bel niet meer. 186 00:16:34,868 --> 00:16:35,786 Gaat het? 187 00:16:36,996 --> 00:16:38,664 Dario wil me niet spreken. 188 00:16:46,755 --> 00:16:48,340 Hier voel je je beter van. 189 00:16:53,721 --> 00:16:54,972 Ik heb wat verkocht. 190 00:16:56,932 --> 00:16:58,058 Ik heb een plan. 191 00:17:24,168 --> 00:17:25,127 Gaat het? 192 00:17:32,384 --> 00:17:34,219 Wat wil je? 193 00:17:34,303 --> 00:17:37,473 Ze zou wat van de cocaïne in LA verkocht hebben. 194 00:17:41,810 --> 00:17:42,686 Los Angeles? 195 00:17:42,770 --> 00:17:45,314 Ja. Ze zit in een motel in Long Beach. 196 00:17:47,316 --> 00:17:49,902 Dan gaan we naar Los Angeles. 197 00:17:50,569 --> 00:17:52,279 We gaan naar Los Angeles. 198 00:18:23,268 --> 00:18:24,436 Hallo. - Met mij. 199 00:18:24,520 --> 00:18:27,564 Rafa is in LA. Hij is op weg naar het motel. 200 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 Je moet vertrekken. 201 00:18:50,712 --> 00:18:53,423 Een rolletje kwartjes. - Bent u klant? 202 00:18:54,216 --> 00:18:56,468 We mogen alleen klanten kleingeld geven. 203 00:18:56,552 --> 00:19:00,097 Geef me een rolletje kwartjes, ik moet telefoneren. 204 00:19:00,180 --> 00:19:02,141 Sorry, dat mag ik niet. 205 00:19:02,224 --> 00:19:03,100 Volgende. 206 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Hebben we een probleem? 207 00:19:11,108 --> 00:19:13,569 Jezus. - Geef me een rolletje kwartjes. 208 00:19:17,948 --> 00:19:18,782 Dank je. 209 00:19:27,541 --> 00:19:28,792 Speel maar door. 210 00:19:37,384 --> 00:19:39,928 Hallo? - Rafa is onderweg hierheen. 211 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Oké. 212 00:19:45,184 --> 00:19:46,852 Je weet wat je moet doen. 213 00:19:46,935 --> 00:19:48,353 Wacht. 214 00:19:48,437 --> 00:19:51,398 Ik weet dat de jongens er zijn, dus luister. 215 00:19:52,649 --> 00:19:58,405 Ik heb het idee dat in een vorig leven wij minnaars waren. 216 00:20:03,368 --> 00:20:04,328 Tot ziens, Rivi. 217 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Tot ziens... 218 00:20:07,331 --> 00:20:08,498 ...Griselda Blanco. 219 00:20:30,062 --> 00:20:30,896 Dat was Rivi. 220 00:20:32,231 --> 00:20:35,567 Hij wil met ons eten, maar ik ben moe. 221 00:20:35,651 --> 00:20:37,569 Nemen jullie een taxi. 222 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 Kom je niet mee? 223 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Nee, ik wil Dario nogmaals bellen. 224 00:20:52,125 --> 00:20:53,710 Misschien neemt hij op. 225 00:20:56,672 --> 00:20:58,298 Dag, mama. - Dag. 226 00:20:59,299 --> 00:21:00,425 Dag. - Kom hier. 227 00:21:14,690 --> 00:21:16,108 Zijn we bijna bij het motel? 228 00:21:16,692 --> 00:21:17,776 Ja, meneer. 229 00:22:33,393 --> 00:22:34,644 Je staat onder arrest. 230 00:22:35,812 --> 00:22:37,439 Handen achter je rug. 231 00:23:01,505 --> 00:23:04,716 Die trut heeft zelf de politie gebeld. 232 00:23:16,478 --> 00:23:17,312 Verdomme. 233 00:23:18,647 --> 00:23:20,065 Het was een truc. 234 00:23:20,148 --> 00:23:21,650 Dit alles. 235 00:23:22,734 --> 00:23:25,862 Ze weet dat we haar op lullige drugszaken hebben. 236 00:23:25,946 --> 00:23:27,656 Vijf jaar met goed gedrag. 237 00:23:27,739 --> 00:23:30,367 Beschermd tegen het kartel en brandschoon. 238 00:23:32,327 --> 00:23:34,371 Hier komt ze niet mee weg. 239 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 June. 240 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 Dat is al gelukt. 241 00:23:42,629 --> 00:23:44,589 Deze aanklachten tegen Miss Blanco... 242 00:23:44,673 --> 00:23:47,551 ...twee aanklachten van bezit om te verkopen... 243 00:23:48,176 --> 00:23:50,011 ...daaraan pleit ze schuldig. 244 00:23:50,095 --> 00:23:53,098 Maar het hele Medellín-kartel wil haar hoofd. 245 00:23:53,682 --> 00:23:56,226 Als jullie niet gekomen waren, was ze dood. 246 00:23:56,309 --> 00:23:57,727 Dus in ruil... 247 00:23:57,811 --> 00:24:00,814 ...vragen we dat ze in beschermde hechtenis komt. 248 00:24:06,361 --> 00:24:07,821 Ik vraag het de leiding. 249 00:24:09,281 --> 00:24:11,700 Maar het klinkt redelijk. 250 00:24:25,881 --> 00:24:27,424 Ik heb wat voor je. 251 00:24:35,056 --> 00:24:37,058 Je hoort het als de deal er is. 252 00:24:37,684 --> 00:24:38,810 WE WACHTEN... 253 00:24:38,894 --> 00:24:40,312 MET LIEFDE, JE KINDEREN. 254 00:24:48,403 --> 00:24:49,529 Ze zit gevangen. 255 00:24:53,533 --> 00:24:54,701 Hoe bedoel je? 256 00:24:54,784 --> 00:24:58,371 Dat dat ons werk is. 257 00:24:59,623 --> 00:25:01,499 Kunnen we niet stoppen? 258 00:25:05,170 --> 00:25:06,504 En haar laten winnen? 259 00:25:06,588 --> 00:25:10,425 Al, iedere dag kom ik thuis... 260 00:25:10,508 --> 00:25:13,845 ...en zit ik op de bank voor die tv... 261 00:25:13,929 --> 00:25:17,265 ...kalm te worden. Manieren te bedenken om haar te pakken. 262 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 Goed. 263 00:25:34,032 --> 00:25:35,408 Probeer wat te slapen. 264 00:25:39,412 --> 00:25:40,997 Al. Wacht. 265 00:25:48,255 --> 00:25:49,965 Ze blijft een moeder. 266 00:25:50,632 --> 00:25:54,010 Ze zou niet weggaan als haar kinderen niet beschermd zijn. 267 00:25:56,680 --> 00:25:57,514 Rivi. 268 00:25:58,640 --> 00:25:59,808 Waar denk je aan? 269 00:26:03,270 --> 00:26:04,312 Haar jongste, Ozzy. 270 00:26:05,188 --> 00:26:06,356 Nog niet volwassen. 271 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 We kunnen hem laten opsporen voor ontvoering... 272 00:26:10,318 --> 00:26:12,821 ...dan komt Rivi in het federale systeem... 273 00:26:12,904 --> 00:26:16,992 ...en in het hele land bovenaan de stapel. 274 00:26:19,703 --> 00:26:23,039 Als hij ook maar een parkeerboete krijgt... 275 00:26:23,123 --> 00:26:24,874 Weten we waar hij is. 276 00:26:24,958 --> 00:26:28,503 Als we Rivi hebben, kunnen we haar nog op de moorden pakken. 277 00:26:31,923 --> 00:26:34,050 PACOIMA, CALIFORNIË 278 00:26:48,231 --> 00:26:50,817 Roer dit voor me. Ik moet telefoneren. 279 00:26:50,900 --> 00:26:53,945 We zouden toch niemand bellen? 280 00:26:54,696 --> 00:26:57,073 We bellen niet met onze vriendinnen. 281 00:26:59,701 --> 00:27:00,952 Hoor je? 282 00:27:03,163 --> 00:27:04,372 Dit is zakelijk. 283 00:27:18,470 --> 00:27:20,013 En nu? 284 00:27:20,096 --> 00:27:22,891 Gaan met die psychopaat van motel naar motel? 285 00:27:23,808 --> 00:27:25,268 Dat is het plan. 286 00:27:28,188 --> 00:27:30,190 Ik lust deze rotzooi niet meer. 287 00:27:36,571 --> 00:27:38,281 Ze hebben niks over mama. 288 00:27:38,990 --> 00:27:40,533 Dat is het punt. 289 00:27:41,201 --> 00:27:42,994 Zo houden we dat zo. 290 00:27:43,620 --> 00:27:45,914 We onderbreken dit programma voor... - Hé. 291 00:27:45,997 --> 00:27:47,624 Kijk. Dat ben ik. 292 00:27:47,707 --> 00:27:50,835 De politie zoekt een ontvoerde, tienjarige jongen... 293 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 ...en de mogelijke dader. 294 00:27:53,588 --> 00:27:59,052 Osvaldo Blanco zou reizen met deze man, Rivi Ayala. 295 00:27:59,135 --> 00:28:02,639 Ayala zou een bank overvallen hebben in Los Angeles... 296 00:28:02,722 --> 00:28:05,558 ...en wordt als vuurwapengevaarlijk beschouwd. 297 00:28:05,642 --> 00:28:09,270 Als u informatie heeft over de verblijfplaats van Ayala... 298 00:28:19,697 --> 00:28:21,324 Is mijn deal goedgekeurd? 299 00:28:23,493 --> 00:28:24,702 Er is iets anders. 300 00:28:26,204 --> 00:28:27,163 Kom mee. 301 00:28:35,130 --> 00:28:36,005 Kijk maar. 302 00:28:48,560 --> 00:28:50,395 Rivi is lastig te vinden. 303 00:28:51,271 --> 00:28:56,359 Hij stond op een beveiligingscamera van een bankoverval. 304 00:28:58,653 --> 00:29:03,283 Volgens de kassier ging het om een rol kwartjes om te telefoneren. 305 00:29:03,992 --> 00:29:05,452 Kun je dat geloven? 306 00:29:05,535 --> 00:29:08,455 Gelukkig heeft de kassier zijn kenteken opgenomen. 307 00:29:08,538 --> 00:29:11,833 Dus hij kwam gelijk naar voren door het opsporingsbevel. 308 00:29:13,084 --> 00:29:15,545 Ze vinden je overal... 309 00:29:17,005 --> 00:29:19,048 ...als je een kind ontvoerd hebt. 310 00:29:21,509 --> 00:29:22,594 Zelfs het jouwe. 311 00:29:23,470 --> 00:29:26,681 De politie heeft hem voor de moord op Castro's zoon... 312 00:29:26,765 --> 00:29:30,018 ...en wat andere, dus krijgt hij een deal aangeboden. 313 00:29:30,769 --> 00:29:36,065 Vertel ons alles over jou... 314 00:29:39,736 --> 00:29:41,154 ...of krijg de doodstraf. 315 00:29:42,322 --> 00:29:44,032 Wat zou hij gekozen hebben? 316 00:29:54,834 --> 00:29:57,128 Mijn jongens? - Ze zijn in orde. 317 00:29:57,212 --> 00:30:01,382 Op weg naar Chicago met alles wat ze nodig hebben. 318 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 We waren toch minnaars in een ander leven? 319 00:30:05,386 --> 00:30:08,556 Daarom sterf ik nog niet in dit leven voor je. 320 00:30:18,024 --> 00:30:19,567 Miami PD brengt je terug. 321 00:30:20,485 --> 00:30:21,611 Je bent nu van hen. 322 00:30:32,789 --> 00:30:37,335 Ik ben rechercheur Hawkins. Dit is rechercheur Singleton. 323 00:30:37,418 --> 00:30:40,296 Zullen we teruggaan naar Miami? Je mist het vast. 324 00:31:07,574 --> 00:31:09,993 We zijn over 45 minuten op LAX. 325 00:31:15,039 --> 00:31:17,417 De cel in als bescherming tegen het kartel. 326 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 Dat was slim. 327 00:31:22,755 --> 00:31:24,215 Ik deed het voor mijn zoons. 328 00:31:25,174 --> 00:31:27,343 Je bent vast moeder van het jaar. 329 00:31:32,849 --> 00:31:34,851 Zit het je dwars? 330 00:31:35,977 --> 00:31:39,105 Na die mannen verslagen te hebben, pakt een vrouw je. 331 00:31:44,485 --> 00:31:46,738 Heb jij veel aan mij gedacht? 332 00:31:48,364 --> 00:31:49,532 Aan mij pakken? 333 00:31:50,992 --> 00:31:53,912 Hoe dat betekenis geeft aan je kloteleven. 334 00:31:58,166 --> 00:32:01,711 Ik heb niet één keer aan jou gedacht. 335 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 Dit is mijn werk. 336 00:32:07,216 --> 00:32:08,217 Niks meer. 337 00:32:14,474 --> 00:32:17,352 Het OM zal de doodstraf vragen... 338 00:32:17,435 --> 00:32:18,686 ...voor je daden. 339 00:32:27,862 --> 00:32:28,738 Hoor je me? 340 00:32:30,907 --> 00:32:32,408 Ik word misselijk. 341 00:32:33,576 --> 00:32:34,702 Stop de auto. 342 00:32:35,286 --> 00:32:36,204 Alsjeblieft. 343 00:32:36,955 --> 00:32:38,081 Stop de auto. 344 00:32:38,706 --> 00:32:39,540 Charlie. 345 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 Stop de auto. 346 00:33:24,961 --> 00:33:29,424 Ze moeten terug in de auto's. Stap weer in. 347 00:33:30,216 --> 00:33:31,759 Iedereen instappen. 348 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 Kom op. 349 00:34:29,317 --> 00:34:30,359 Inderdaad. 350 00:34:32,111 --> 00:34:35,156 En Griselda Blanco heeft die moorden opgedragen? 351 00:34:40,495 --> 00:34:41,537 Inderdaad. 352 00:34:46,042 --> 00:34:47,418 Terug naar het moment... 353 00:34:47,502 --> 00:34:50,838 ...dat ze je opdracht gaf om Chucho Castro te vermoorden. 354 00:34:50,922 --> 00:34:53,007 Ik lik je lippen. 355 00:34:55,093 --> 00:34:59,639 En dan neem ik je prachtige borst... 356 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 ...in mijn mond. 357 00:35:04,936 --> 00:35:08,856 Ik ga met mijn tong over je tepel. 358 00:35:10,024 --> 00:35:11,818 Ja. - Nog eens. 359 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 En nog eens. 360 00:35:14,695 --> 00:35:20,034 En dan dring ik in je binnen... 361 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 ...en neuk je... 362 00:35:23,871 --> 00:35:27,583 Wat een geweldig accent. - ...langzaam... 363 00:35:27,667 --> 00:35:29,001 ...en diep. 364 00:35:29,085 --> 00:35:30,670 Voel je me nu? 365 00:35:30,753 --> 00:35:32,839 Ja, ik voel je. 366 00:35:33,714 --> 00:35:35,216 Ik geef je meer. 367 00:35:36,134 --> 00:35:39,137 Meer. Steeds harder. 368 00:35:40,221 --> 00:35:41,222 En harder. 369 00:35:46,352 --> 00:35:48,271 Krijg nou wat, Janice. 370 00:35:49,939 --> 00:35:51,107 Wat gebeurt hier? 371 00:36:04,495 --> 00:36:06,247 Dit zul je niet geloven. 372 00:36:06,330 --> 00:36:11,085 Rivi had telefoonseks met de assistente van de hoofdofficier van justitie. 373 00:36:12,253 --> 00:36:13,838 Wat? - Ik weet het. 374 00:36:13,921 --> 00:36:15,256 Hij is hun hoofdgetuige. 375 00:36:15,339 --> 00:36:18,426 Zij was zijn aanspreekpunt, zodat hij haar kon bellen. 376 00:36:18,509 --> 00:36:21,429 Uiteindelijk leidde dat tot telefoonseks. 377 00:36:21,512 --> 00:36:24,307 Ze wist niet eens dat ze opgenomen werden. 378 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 En het wordt openbaar. 379 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 Dan is Rivi niet langer een sterke getuige tegen jou. 380 00:36:30,396 --> 00:36:32,690 Ik heb geen idee wat hij dacht, maar... 381 00:36:32,773 --> 00:36:34,859 ...hij heeft hun zaak onderuit gehaald. 382 00:36:40,489 --> 00:36:42,325 Rodney. Wat hebben ze geboden? 383 00:36:42,408 --> 00:36:43,826 Acht jaar. 384 00:36:43,910 --> 00:36:45,745 Zeg dat ik zeven doe. 385 00:36:45,828 --> 00:36:46,996 Begrepen. 386 00:36:47,079 --> 00:36:49,415 En ik heb een boodschap voor je. 387 00:36:50,625 --> 00:36:51,542 Van Rivi. 388 00:36:52,376 --> 00:36:53,544 'Graag gedaan.' 389 00:36:59,383 --> 00:37:02,220 {\an8}Een telefoonseksschandaal. 390 00:37:02,303 --> 00:37:06,265 {\an8}Na dat alles verliezen we omdat een secretaresse zich verveelde. 391 00:37:06,807 --> 00:37:10,102 Slim van Rivi. Geeft ons een hele zaak en blaast hem op. 392 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 Stomme mannen. 393 00:37:11,854 --> 00:37:15,900 Vergelijk mij niet met Rivi Ayala omdat we allebei staand plassen. 394 00:37:17,276 --> 00:37:19,570 Ik snap het wel. 395 00:37:20,613 --> 00:37:22,949 Je zal nog lang over deze zaak nadenken. 396 00:37:23,032 --> 00:37:25,826 Maar zeven jaar? Dat is beter dan niks. 397 00:37:26,452 --> 00:37:28,579 En al die vermoorde mensen? 398 00:37:28,663 --> 00:37:32,667 Met de zes jaar voor de drugs moet ze 13 jaar zitten. 399 00:37:32,750 --> 00:37:36,212 Wij moeten ze pakken en dat hebben we gedaan. 400 00:37:37,046 --> 00:37:40,132 Griselda Blanco kan lang niks meer doen. 401 00:37:44,845 --> 00:37:46,847 Ze vindt vast wel een manier. 402 00:37:51,519 --> 00:37:52,979 Alsjeblieft. 403 00:37:57,900 --> 00:37:58,818 Ik ga wel. 404 00:38:01,362 --> 00:38:02,822 Speel niet met je eten. 405 00:38:42,153 --> 00:38:43,446 Papa. 406 00:38:49,243 --> 00:38:51,746 Ze hebben Michael. 407 00:38:51,829 --> 00:38:55,082 Ben je in orde? - Ja. 408 00:39:29,241 --> 00:39:30,993 Mijn jongens. 409 00:39:31,077 --> 00:39:32,995 Hoe gaat het, mama? 410 00:39:33,871 --> 00:39:34,872 Veel beter nu. 411 00:39:35,623 --> 00:39:38,334 We hebben een verrassing voor je. 412 00:39:39,752 --> 00:39:41,253 Zeg gedag. 413 00:39:43,005 --> 00:39:45,091 Hoi, mama. - Mijn schatje. 414 00:39:46,550 --> 00:39:48,219 Ik heb je zo gemist. 415 00:39:48,302 --> 00:39:50,638 Een van Dario's vrienden heeft hem gebracht. 416 00:39:50,721 --> 00:39:53,015 Dario moest werken. 417 00:39:54,308 --> 00:39:57,353 Hij kon niet meer voor hem zorgen. 418 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 Ik ben zo blij. 419 00:40:02,316 --> 00:40:05,152 Als ik vrij ben, zijn we weer een gezin. 420 00:40:11,909 --> 00:40:13,285 Zeg mama dat je haar mist. 421 00:40:14,245 --> 00:40:15,496 Ik mis je, mama. 422 00:40:42,481 --> 00:40:43,315 Pistool. 423 00:40:43,399 --> 00:40:46,026 ZEVEN JAAR LATER. 424 00:40:47,361 --> 00:40:48,320 Handtas. 425 00:40:53,492 --> 00:40:54,326 Alsjeblieft. 426 00:41:07,506 --> 00:41:08,382 Dank je. 427 00:41:19,727 --> 00:41:20,644 Wat wil je? 428 00:41:23,898 --> 00:41:25,232 Ga zitten. 429 00:41:27,568 --> 00:41:30,654 Heb je eindelijk een moordzaak tegen me? 430 00:41:31,530 --> 00:41:32,823 Ik rechercheer niet meer. 431 00:41:33,949 --> 00:41:35,117 Ik heb een bureaubaan. 432 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 Was het te veel voor je? 433 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 Nee, ik wilde meer tijd voor mijn zoon en man. 434 00:41:44,668 --> 00:41:45,920 Wat wil je? 435 00:41:53,385 --> 00:41:54,720 Je zoons zijn aangevallen. 436 00:41:57,932 --> 00:42:01,352 Dixon is neergeschoten toen hij naar zijn auto liep. 437 00:42:03,479 --> 00:42:05,397 Ozzy was in een drukke nachtclub. 438 00:42:11,695 --> 00:42:12,571 Zijn ze... 439 00:42:14,448 --> 00:42:15,491 Ze zijn dood. 440 00:42:18,869 --> 00:42:19,828 Uber? 441 00:42:23,499 --> 00:42:29,547 Uber is neergeschoten in Colombia toen hij een drugsdeal deed. 442 00:42:45,479 --> 00:42:47,314 Hij had dit vast. 443 00:42:58,867 --> 00:42:59,910 Wie was het? 444 00:43:01,245 --> 00:43:02,329 Onduidelijk. 445 00:43:02,413 --> 00:43:06,584 We denken dat ze gewacht hebben tot je bijna vrij zou komen... 446 00:43:06,667 --> 00:43:10,087 ...zodat dit zo pijnlijk mogelijk werd. 447 00:43:12,590 --> 00:43:13,632 Het spijt me. 448 00:43:14,425 --> 00:43:15,593 Er is ander nieuws. 449 00:43:17,136 --> 00:43:20,097 Je jongste zoon, Michael Corleone... 450 00:43:20,806 --> 00:43:21,890 ...leeft nog. 451 00:43:23,559 --> 00:43:25,978 Hij is bij Dario's moeder in Medellín. 452 00:45:20,217 --> 00:45:23,554 NA HAAR VRIJLATING KEERDE GRISELDA TERUG NAAR MEDELLÍN. 453 00:45:23,637 --> 00:45:25,305 OP 3 SEPTEMBER 2012 IS ZE NEERGESCHOTEN... 454 00:45:25,389 --> 00:45:27,516 ...DOOR EEN ONBEKENDE MOORDENAAR. 455 00:45:27,599 --> 00:45:30,644 ZE WAS 69 JAAR OUD. 456 00:46:53,727 --> 00:46:58,732 Ondertiteld door: Robert de Ridder