1
00:00:11,094 --> 00:00:15,098
"DEN ENESTE MANNEN
JEG NOEN GANG VAR REDD FOR,
2
00:00:15,098 --> 00:00:19,019
VAR EN KVINNE
3
00:00:19,019 --> 00:00:26,109
SOM HET GRISELDA BLANCO."
4
00:02:11,714 --> 00:02:13,258
- Hallo?
- Carmen?
5
00:02:14,092 --> 00:02:15,009
Ja?
6
00:02:15,009 --> 00:02:16,594
Hei, det er Griselda.
7
00:02:19,097 --> 00:02:20,890
Griselda? Er alt i orden?
8
00:02:20,890 --> 00:02:24,978
Jeg vet det er lenge siden sist,
men jeg trenger en tjeneste.
9
00:02:24,978 --> 00:02:26,354
Hva skjer?
10
00:02:27,730 --> 00:02:29,899
Noe skjedde nettopp mellom meg og Alberto,
11
00:02:29,899 --> 00:02:33,194
og jeg tenkte at om noen forsto...
12
00:02:33,194 --> 00:02:34,779
Å, vennen. Så leit.
13
00:02:34,779 --> 00:02:36,322
Vil du snakke om det?
14
00:02:36,322 --> 00:02:38,408
Ja, når jeg kommer.
15
00:02:39,033 --> 00:02:41,035
Hit? Kommer du til Miami?
16
00:02:41,035 --> 00:02:44,080
Med ungene. Du har et gjesterom.
17
00:02:44,080 --> 00:02:45,165
Ikke sant?
18
00:02:46,040 --> 00:02:49,419
Jo, men det er lite.
19
00:02:49,419 --> 00:02:51,171
Vi kommer i morgen tidlig.
20
00:02:52,130 --> 00:02:55,008
Carmen. Tusen takk.
21
00:02:59,971 --> 00:03:01,139
Pokker.
22
00:03:05,476 --> 00:03:06,311
Klar.
23
00:03:07,562 --> 00:03:08,646
Mamma...
24
00:03:08,646 --> 00:03:11,816
Det er så tidlig.
Kunne vi ikke tatt et senere fly?
25
00:03:11,816 --> 00:03:13,818
- Ferdigpakket?
- Ja.
26
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
- Hva med Alberto?
- Jeg forklarer i bilen.
27
00:03:20,992 --> 00:03:22,035
Hvor er Ozzy?
28
00:03:22,035 --> 00:03:24,454
Vet ikke. På badet?
29
00:03:27,874 --> 00:03:30,501
Ozzy, vi må dra nå!
30
00:03:30,501 --> 00:03:33,922
Vent litt. Jeg må bæsje før vi flyr,
og den kommer ikke ut.
31
00:03:33,922 --> 00:03:35,340
Skynd deg!
32
00:03:42,680 --> 00:03:43,514
Kom igjen.
33
00:04:03,868 --> 00:04:04,702
Mamma.
34
00:04:06,329 --> 00:04:08,206
Alberto og jeg skal skilles.
35
00:04:09,707 --> 00:04:12,085
Og vi flytter til Miami.
36
00:04:13,628 --> 00:04:15,797
Hatet den jævelen uansett.
37
00:04:15,797 --> 00:04:18,091
Ikke snakk slik om faren din.
38
00:04:18,091 --> 00:04:19,300
Han er ikke faren min.
39
00:04:19,300 --> 00:04:22,637
Jeg trenger ikke
den jævla holdningen nå, Dixon.
40
00:04:23,680 --> 00:04:25,431
Du må jobbe med engelsken din.
41
00:04:27,517 --> 00:04:28,977
Jeg vil ikke til Miami.
42
00:04:30,645 --> 00:04:31,854
Jeg vet det, vennen.
43
00:04:32,981 --> 00:04:34,399
Men alt ordner seg.
44
00:05:42,008 --> 00:05:43,176
Her er det.
45
00:05:49,599 --> 00:05:52,894
- Carmen, huset ditt er nydelig.
- Takk. Det kommer seg.
46
00:05:54,353 --> 00:05:56,189
Kan ikke tro at du faktisk er her.
47
00:05:56,814 --> 00:05:57,732
Ikke jeg heller.
48
00:05:58,900 --> 00:06:01,069
Jeg har hatt en så jævlig dag.
49
00:06:01,944 --> 00:06:04,906
Vi snakker. La meg vise dere rommet.
50
00:06:05,990 --> 00:06:06,824
Kom igjen.
51
00:06:08,951 --> 00:06:10,119
Dette er rommet.
52
00:06:14,499 --> 00:06:15,374
Det er flott.
53
00:06:15,374 --> 00:06:17,251
Én av dere kan sove i stolen.
54
00:06:17,251 --> 00:06:18,169
Drit i det.
55
00:06:18,169 --> 00:06:19,087
Dixon!
56
00:06:19,796 --> 00:06:21,339
Beklager. Lang flytur.
57
00:06:21,339 --> 00:06:24,717
Det er greit.
Jeg ville ikke sovet på den stolen heller.
58
00:06:26,094 --> 00:06:28,638
Så hvor lenge tror du at dere blir?
59
00:06:28,638 --> 00:06:30,932
Bare til jeg kommer meg på beina.
60
00:06:30,932 --> 00:06:32,016
Finner et sted.
61
00:06:32,016 --> 00:06:33,392
Håper det er greit for deg.
62
00:06:33,392 --> 00:06:35,812
Selvsagt. Jeg lar dere pakke ut.
63
00:06:36,646 --> 00:06:38,648
Slutt, Dixon!
64
00:06:38,648 --> 00:06:39,565
Nok!
65
00:06:39,565 --> 00:06:41,150
Hør her.
66
00:06:42,276 --> 00:06:46,114
Så snart jeg har råd til noe eget,
drar vi.
67
00:06:46,114 --> 00:06:47,907
Jeg lover.
68
00:06:47,907 --> 00:06:51,994
I mellomtiden må dere være gode gjester.
69
00:06:51,994 --> 00:06:54,288
Ikke vær drittsekker.
70
00:06:54,288 --> 00:06:58,417
Ingen banning,
og legg ned det jævla dosetet.
71
00:07:00,002 --> 00:07:01,712
Hvordan kjenner du henne?
72
00:07:01,712 --> 00:07:03,631
Dere møtte henne i Colombia.
73
00:07:03,631 --> 00:07:08,302
Alberto og jeg pleide å henge med henne
når vi var i New York.
74
00:07:09,345 --> 00:07:10,680
Snakker hun ikke spansk?
75
00:07:10,680 --> 00:07:15,309
Hun vokste opp her. Slikt skjer.
76
00:07:15,309 --> 00:07:17,437
Jeg vil ikke snakke engelsk hele tiden.
77
00:07:17,437 --> 00:07:18,896
Jeg vet det.
78
00:07:19,939 --> 00:07:21,566
Hør her.
79
00:07:22,442 --> 00:07:23,443
"Faen ta deg."
80
00:07:23,443 --> 00:07:25,570
Alt du trenger å vite.
81
00:07:25,570 --> 00:07:28,990
Trenger ikke snakke engelsk
for å se at hun ikke vil ha oss her.
82
00:07:29,740 --> 00:07:30,575
Jeg vet det.
83
00:07:31,117 --> 00:07:32,660
Jeg jobber med det.
84
00:07:38,040 --> 00:07:39,876
{\an8}Kan fremdeles ikke tro du er her.
85
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
Ikke jeg heller.
86
00:07:42,462 --> 00:07:44,881
Jeg vet det er mye å be om.
87
00:07:44,881 --> 00:07:47,216
Så du skal vite
at om det blir problematisk,
88
00:07:47,216 --> 00:07:48,634
kan jeg finne et motell...
89
00:07:48,634 --> 00:07:50,178
Nei, det er ikke det.
90
00:07:50,178 --> 00:07:52,513
Du vet jeg har forståelse
for situasjonen din.
91
00:07:52,513 --> 00:07:56,309
Skilsmissen min fra Reynaldo
var jævla brutal.
92
00:07:57,351 --> 00:07:58,186
Men...
93
00:07:58,186 --> 00:08:01,606
Du vil ikke at jeg skal komme
med den dritten tilbake til deg.
94
00:08:01,606 --> 00:08:04,484
Det er mange kvinner som forlater mannen,
ikke livet.
95
00:08:05,401 --> 00:08:07,278
Du vet ikke hva han gjorde mot meg.
96
00:08:08,696 --> 00:08:09,530
Slo han deg?
97
00:08:10,198 --> 00:08:11,532
Verre.
98
00:08:12,992 --> 00:08:14,202
Hør her, Carmen.
99
00:08:14,202 --> 00:08:19,874
Jeg ringte deg ikke bare
fordi vi hadde det så gøy sammen.
100
00:08:21,709 --> 00:08:24,462
Jeg ringte deg fordi jeg så hva du gjorde.
101
00:08:25,046 --> 00:08:27,423
Du ba ikke bare Reynaldo dra til helvete.
102
00:08:28,090 --> 00:08:30,885
Du kom ut. Du gjorde noe.
103
00:08:30,885 --> 00:08:33,721
Nå har du ditt eget reisebyrå.
104
00:08:35,264 --> 00:08:36,766
Det er jævla inspirerende.
105
00:08:38,559 --> 00:08:41,395
All tiden som flyvertinne
måtte være til nytte for noe.
106
00:08:41,395 --> 00:08:43,773
Det er det jeg også vil ha.
107
00:08:44,690 --> 00:08:45,525
Hva da?
108
00:08:47,818 --> 00:08:49,028
Min egen virksomhet.
109
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
Og etter alt jeg har vært gjennom,
sverger jeg på
110
00:08:56,244 --> 00:08:59,413
at jeg er ute av den jævla narkobransjen.
111
00:09:04,335 --> 00:09:06,712
Hva om du jobber med meg på reisebyrået?
112
00:09:08,839 --> 00:09:11,759
For å komme i gang
og se hvordan en virksomhet funker.
113
00:09:13,344 --> 00:09:14,470
Når begynner vi?
114
00:09:15,096 --> 00:09:17,557
Klokka 08.00. Og ikke vær sen.
115
00:09:17,557 --> 00:09:21,727
Noen kommer til å nyte å være sjefen min.
116
00:09:22,645 --> 00:09:27,108
For Alberto og Reynaldo.
Måtte de en dag få det de fortjener.
117
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
Det skåler jeg faen meg for.
118
00:10:59,367 --> 00:11:04,413
Hvis vi får 65 kilo ut av denne massen,
vil sjefen elske oss.
119
00:11:04,413 --> 00:11:06,415
Det er derfor du studerer matte.
120
00:11:06,415 --> 00:11:07,333
Arturo?
121
00:11:08,542 --> 00:11:09,377
Det er moren din.
122
00:11:09,377 --> 00:11:10,711
Herregud...
123
00:11:10,711 --> 00:11:11,629
På telefonen.
124
00:11:11,629 --> 00:11:13,214
Hun gir seg bare ikke.
125
00:11:21,347 --> 00:11:23,307
- Jeg har jo sagt...
- Arturo, det er meg.
126
00:11:26,435 --> 00:11:28,938
Hva faen, Griselda!
Du burde ikke ringe meg.
127
00:11:28,938 --> 00:11:30,439
Alt bra med deg og guttene?
128
00:11:30,439 --> 00:11:32,817
Ja, det går bra.
129
00:11:32,817 --> 00:11:34,610
Vet han hvor jeg er?
130
00:11:34,610 --> 00:11:37,113
- Ingen vet, og ikke si...
- Jeg er i Miami.
131
00:11:37,113 --> 00:11:38,239
Faen.
132
00:11:43,035 --> 00:11:46,330
Han vet ikke hvor du er,
men han har folk som leter etter deg.
133
00:11:46,997 --> 00:11:50,334
Hva med deg? Plaget de deg?
134
00:11:50,334 --> 00:11:54,713
Nei, jeg er bare regnskapsføreren.
Og jeg sa som sant er at jeg ikke visste.
135
00:11:54,713 --> 00:11:56,257
Takk og lov.
136
00:11:56,257 --> 00:11:57,675
Hør her, Arturo.
137
00:11:57,675 --> 00:11:59,009
Jeg slapp ut med et kilo.
138
00:11:59,009 --> 00:12:00,761
Og jeg må selge det.
139
00:12:01,470 --> 00:12:03,973
Jeg kan bli her og starte på nytt.
140
00:12:04,557 --> 00:12:06,517
Bygge mitt eget foretak.
141
00:12:06,517 --> 00:12:08,185
Jeg tror tiden er inne.
142
00:12:08,185 --> 00:12:10,688
Er det en god idé?
143
00:12:11,355 --> 00:12:13,566
Den beste jeg har hatt på en stund.
144
00:12:13,566 --> 00:12:19,613
Husker du Manny Suarez,
som pleide å kjøpe kokain av Fernando?
145
00:12:19,613 --> 00:12:21,740
Ja, Miami-fyren. Han er død.
146
00:12:21,740 --> 00:12:28,372
Ja, men han snakket alltid om et sted
der alt skjedde.
147
00:12:28,372 --> 00:12:29,373
Mutiny.
148
00:12:30,749 --> 00:12:31,709
Mutiny.
149
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
Det stemmer.
150
00:12:34,587 --> 00:12:37,798
Jeg skal gi deg et råd, vennen.
151
00:12:39,884 --> 00:12:40,801
Vær forsiktig.
152
00:12:41,552 --> 00:12:43,846
Ingen passer på deg.
153
00:12:45,055 --> 00:12:48,559
Ingen har noensinne passet på meg
bortsett fra deg.
154
00:12:50,394 --> 00:12:52,480
Må stikke. Snakkes snart.
155
00:12:52,480 --> 00:12:54,565
Jeg kan komme...
156
00:12:57,318 --> 00:13:00,154
- Hvordan var lunsjen?
- Bra. Noen kunder?
157
00:13:00,654 --> 00:13:01,614
Niks.
158
00:13:02,490 --> 00:13:05,075
Men postmannen kom.
159
00:13:05,743 --> 00:13:09,705
Jeg prøvde å selge en billett
til Puerto Vallarta til ham, men nei.
160
00:13:09,705 --> 00:13:12,500
Det blir lettere.
Jeg kan hjelpe med presentasjonen.
161
00:13:12,500 --> 00:13:17,671
Jeg trenger all hjelp jeg kan få. Ja takk.
162
00:13:17,671 --> 00:13:21,383
Fint. Ta lunsjen din.
Kafeteriaen rundt hjørnet er bra.
163
00:13:21,383 --> 00:13:23,177
- Greit?
- Ja.
164
00:13:37,608 --> 00:13:38,609
Tørk det igjen.
165
00:13:39,777 --> 00:13:40,653
Det er ikke rent.
166
00:13:44,114 --> 00:13:46,951
Sjekk synet ditt, drittsekk.
167
00:13:50,621 --> 00:13:51,622
Er du colombiansk?
168
00:13:54,500 --> 00:13:55,334
Ja.
169
00:13:56,293 --> 00:13:59,755
Men jeg kom til USA for å vaske opp.
170
00:14:01,423 --> 00:14:02,466
Jeg kjenner følelsen.
171
00:14:25,906 --> 00:14:26,740
Hei!
172
00:15:32,890 --> 00:15:33,724
Pokker...
173
00:15:33,724 --> 00:15:35,517
Beklager.
174
00:15:35,517 --> 00:15:37,645
Faen! Det var fullt.
175
00:15:37,645 --> 00:15:40,856
Det er greit. Jeg spanderer en ny.
176
00:15:41,815 --> 00:15:42,650
Greit?
177
00:15:43,984 --> 00:15:44,818
Problem løst.
178
00:15:45,653 --> 00:15:47,321
Coral Gables Travel.
179
00:15:47,321 --> 00:15:49,573
Jeg tror jeg har hørt om det.
180
00:15:49,573 --> 00:15:52,993
Kanskje jeg kommer dit
og kjøper billetter til Rio.
181
00:15:52,993 --> 00:15:53,994
Dyrt.
182
00:15:53,994 --> 00:15:55,037
Null problem.
183
00:15:55,037 --> 00:15:57,873
Jeg bor praktisk talt i en suite ovenpå.
184
00:15:59,833 --> 00:16:03,170
Da liker du luksuriøse ting?
185
00:16:05,714 --> 00:16:06,799
Faen.
186
00:16:08,342 --> 00:16:10,052
Jeg støtte på den rette dama.
187
00:16:11,428 --> 00:16:13,722
Det er ikke tynne gringo-striper.
188
00:16:15,891 --> 00:16:18,018
Null problem.
189
00:16:21,397 --> 00:16:22,982
Hva skjer der bak?
190
00:16:24,692 --> 00:16:27,778
Rafo Rodriguez. Kall ham Amilcar.
191
00:16:28,946 --> 00:16:30,489
Jobber du for ham?
192
00:16:30,489 --> 00:16:34,159
Vi jobber alle for ham
på en eller annen måte.
193
00:16:39,206 --> 00:16:40,207
Faen.
194
00:16:43,502 --> 00:16:44,712
Du kan dine ting.
195
00:16:44,712 --> 00:16:46,839
Ikke søpla du er vant til?
196
00:16:47,548 --> 00:16:48,507
Nei.
197
00:16:54,555 --> 00:16:59,435
Jeg kan kanskje selge deg et kilo.
198
00:16:59,435 --> 00:17:02,688
Vent. Er du en slags langer eller noe?
199
00:17:04,148 --> 00:17:06,358
Ser jeg ut som en langer?
200
00:17:07,484 --> 00:17:09,319
Og hvorfor tror du jeg kjøper?
201
00:17:10,195 --> 00:17:12,531
Jeg har sett din type før.
202
00:17:13,198 --> 00:17:16,618
Fine klær, går litt...
203
00:17:16,618 --> 00:17:19,496
Litt for fort, snakker litt for mye.
204
00:17:20,372 --> 00:17:22,666
Du trenger arbeidet, det respekterer jeg.
205
00:17:24,209 --> 00:17:27,337
Jøssenavn. Kojak med pupper.
206
00:17:31,133 --> 00:17:32,384
Vet du hva?
207
00:17:34,636 --> 00:17:37,014
Jeg har en bedre idé. Bli med meg.
208
00:17:42,436 --> 00:17:44,104
La meg snakke.
209
00:17:49,318 --> 00:17:50,152
Flytt deg.
210
00:17:51,195 --> 00:17:52,154
Hvem er dette?
211
00:17:52,154 --> 00:17:53,822
Kom deg vekk, jævla bølle.
212
00:17:58,827 --> 00:18:00,996
Pokker. Kom igjen.
213
00:18:04,291 --> 00:18:06,460
Pass kjeften din neste gang.
214
00:18:09,505 --> 00:18:10,798
Hva vil du, Johnny?
215
00:18:11,965 --> 00:18:13,801
Jeg har noe kokain du må prøve.
216
00:18:13,801 --> 00:18:14,843
Hva er det du gjør?
217
00:18:14,843 --> 00:18:18,430
Bare gir ham en smak.
218
00:18:18,430 --> 00:18:20,307
Gi deg, Johnny. La mannen drikke.
219
00:18:20,307 --> 00:18:22,309
Vi har et kilo av dette, sjef.
220
00:18:22,309 --> 00:18:25,312
Det er ikke noe vi. Det er mitt kokain.
221
00:18:25,312 --> 00:18:28,190
Tar du mammas kokain igjen?
222
00:18:28,190 --> 00:18:29,650
- Seriøst...
- Jeg vil ikke...
223
00:18:29,650 --> 00:18:31,485
- Nei! Kom an. Pokker.
- Beklager.
224
00:18:31,485 --> 00:18:32,820
Jeg er så lei for det.
225
00:18:32,820 --> 00:18:33,737
Herregud.
226
00:18:34,488 --> 00:18:35,322
Vi stikker.
227
00:18:37,658 --> 00:18:38,492
Hør her.
228
00:18:39,409 --> 00:18:42,746
Jeg har et rent kilo,
og driter i hvem som kjøper det.
229
00:18:44,081 --> 00:18:45,249
Er du colombiansk?
230
00:18:47,084 --> 00:18:47,918
Godt øre.
231
00:18:48,752 --> 00:18:50,087
Du høres ut som en gringo.
232
00:18:50,087 --> 00:18:51,004
Å nei.
233
00:18:51,672 --> 00:18:53,757
Jeg kom hit som barn fra Venezuela.
234
00:18:54,341 --> 00:18:57,719
Faren min var politi,
men likte ikke politikken der.
235
00:18:57,719 --> 00:19:00,597
Politi? Hva synes han om alt dette?
236
00:19:01,598 --> 00:19:03,725
Sønnen hans lever den amerikanske drømmen,
237
00:19:03,725 --> 00:19:06,937
og han kjører en splitter ny Cadillac, så...
238
00:19:12,234 --> 00:19:13,694
Dyrket i Caquetá.
239
00:19:14,236 --> 00:19:17,573
Du kan fortsatt lukte jungelen
når du varmer det opp.
240
00:19:18,407 --> 00:19:20,993
Jeg smuglet et kilo i min sønns koffert.
241
00:19:21,618 --> 00:19:22,619
Din sønns koffert.
242
00:19:22,619 --> 00:19:24,163
Ja. Han er 11.
243
00:19:24,830 --> 00:19:28,167
Smartere enn Johnny, men like plagsom.
244
00:19:28,167 --> 00:19:29,543
Det er vanskelig.
245
00:19:34,840 --> 00:19:39,094
Tretti tusen dollar.
Men 25 for politisønnen.
246
00:19:41,805 --> 00:19:42,806
Hør her.
247
00:19:43,932 --> 00:19:48,770
Du må forstå at virksomheten min
handler om volum.
248
00:19:49,938 --> 00:19:52,858
Så hva skal jeg gjøre med ett kilo?
249
00:19:57,696 --> 00:19:59,740
Kom deg til helvete vekk.
250
00:20:00,365 --> 00:20:02,284
Og ta med deg denne idioten.
251
00:20:13,962 --> 00:20:14,796
Du.
252
00:20:15,923 --> 00:20:17,341
- Hvor skal du?
- Hjem.
253
00:20:17,966 --> 00:20:20,052
Du ydmyket meg foran sjefen min.
254
00:20:20,052 --> 00:20:21,929
Det klarte du helt selv.
255
00:20:23,263 --> 00:20:24,514
Gi meg det jævla kiloet.
256
00:20:25,891 --> 00:20:26,725
Jeg har det ikke.
257
00:20:26,725 --> 00:20:27,643
Ikke?
258
00:20:29,061 --> 00:20:32,272
Ikke gjør det.
Jeg har tre barn, og vi mistet alt...
259
00:20:32,272 --> 00:20:35,651
De mister moren sin
hvis du ikke gir meg det jævla kiloet.
260
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
Hent det, for faen!
261
00:20:58,465 --> 00:21:01,510
Kom deg til helvete vekk nå.
Og ikke kom tilbake.
262
00:21:17,192 --> 00:21:18,777
Nei!
263
00:22:06,908 --> 00:22:07,743
Mamma?
264
00:22:09,119 --> 00:22:10,787
Ozzy, du skremte meg.
265
00:22:11,955 --> 00:22:12,789
Kom hit.
266
00:22:28,889 --> 00:22:30,223
Jeg savner Alberto.
267
00:22:33,935 --> 00:22:35,270
Jeg vet det.
268
00:22:37,522 --> 00:22:38,815
Jeg savner fisken min også.
269
00:22:58,710 --> 00:23:01,797
Alberto, kan du vente til vi kommer inn?
270
00:23:01,797 --> 00:23:04,382
Broren din serverer det alltid
som en forrett.
271
00:23:06,635 --> 00:23:08,512
Vi er ikke her på middagsselskap.
272
00:23:12,099 --> 00:23:14,518
Vi mistet to nye forsendelser i New York.
273
00:23:15,769 --> 00:23:16,853
Verdt en halv million.
274
00:23:18,855 --> 00:23:20,982
Jeg sa jo vi burde trekke oss ut.
275
00:23:21,566 --> 00:23:22,734
Du hadde rett, men...
276
00:23:23,527 --> 00:23:26,488
Alt som betyr noe nå,
er at Fernando vil ha pengene sine.
277
00:23:27,989 --> 00:23:31,118
Så du betaler dobbelt
for neste forsendelse.
278
00:23:31,118 --> 00:23:32,410
Vi kan ikke.
279
00:23:33,662 --> 00:23:35,831
Han kutter oss ut.
280
00:23:38,125 --> 00:23:39,835
Vi finner en annen leverandør.
281
00:23:40,794 --> 00:23:44,172
Ingen hyrer smuglere
som mister forsendelser.
282
00:23:44,881 --> 00:23:46,174
Det er ute med oss.
283
00:23:46,800 --> 00:23:48,927
Så hvorfor i helvete er vi her?
284
00:23:51,555 --> 00:23:53,598
Fordi han alltid har likt deg.
285
00:23:56,184 --> 00:23:57,018
Hva så?
286
00:23:58,728 --> 00:24:00,105
Én natt, Griselda.
287
00:24:02,023 --> 00:24:04,401
Én natt med ham,
så sletter han gjelda vår.
288
00:24:07,320 --> 00:24:08,488
Kødder du?
289
00:24:08,488 --> 00:24:11,575
Vær så snill.
Det er egentlig ingen stor sak.
290
00:24:12,159 --> 00:24:15,036
Du pleide å leve av dette.
291
00:24:18,707 --> 00:24:20,792
- Jeg stikker.
- Vent.
292
00:24:20,792 --> 00:24:24,212
Jeg vet jeg skulle hørt på deg,
min geniale, vakre hustru.
293
00:24:25,881 --> 00:24:29,134
Se hva vi har bygget opp:
Virksomheten og familien vår.
294
00:24:29,759 --> 00:24:32,596
Fernando er sjalu på det vi har.
Derfor vil han ha deg.
295
00:24:33,180 --> 00:24:35,891
En annen gang
ville jeg drept ham for å spørre.
296
00:24:37,475 --> 00:24:39,060
Men han har taket på oss.
297
00:24:41,021 --> 00:24:42,814
Og bare du kan redde oss.
298
00:24:43,982 --> 00:24:45,942
Redde guttene.
299
00:25:17,140 --> 00:25:18,308
Han er oppe.
300
00:26:13,321 --> 00:26:14,155
Mamma?
301
00:26:15,865 --> 00:26:17,534
Når drar vi herfra?
302
00:27:29,522 --> 00:27:31,358
Hei, velkommen.
303
00:27:31,358 --> 00:27:32,650
Noe å drikke?
304
00:27:33,401 --> 00:27:34,486
Kaffe, takk.
305
00:28:04,182 --> 00:28:05,767
Hva faen?
306
00:28:05,767 --> 00:28:09,771
Selger du kokainet mitt til den fyren?
Vet sjefen din hva du driver med?
307
00:28:09,771 --> 00:28:12,399
Hva gjør han med deg om han finner det ut?
308
00:28:14,234 --> 00:28:17,070
Hva i helvete vil du?
309
00:28:17,070 --> 00:28:18,780
Gi meg et møte med den fyren.
310
00:28:18,780 --> 00:28:21,658
Ellers forteller jeg Amilcar
hva du driver med?
311
00:28:22,409 --> 00:28:23,368
Greit!
312
00:28:24,285 --> 00:28:28,081
Men hvis du kødder til dette,
dreper de oss begge.
313
00:28:28,081 --> 00:28:30,291
Gi meg et jævla møte!
314
00:28:33,753 --> 00:28:36,756
Jævla kjerring. Faen.
315
00:28:44,848 --> 00:28:46,891
Kom an. Du skulle ringe meg...
316
00:28:46,891 --> 00:28:49,477
Jeg snakker ikke om slikt på telefon.
317
00:28:49,477 --> 00:28:50,395
Møtet er ordnet.
318
00:28:50,395 --> 00:28:51,688
Hvilket møte, Griselda?
319
00:28:52,313 --> 00:28:53,148
Ingenting.
320
00:28:53,148 --> 00:28:55,275
Han jobber på Ubers skole.
321
00:28:55,275 --> 00:28:56,484
Sjefen din.
322
00:28:56,484 --> 00:28:58,903
- Vi snakker utenfor.
- Jenta di selger kokain.
323
00:28:59,612 --> 00:29:01,990
Klokka 21.00. Ikke vær sen.
324
00:29:05,910 --> 00:29:07,912
- Du har så jævla sparken.
- Nei, Carmen.
325
00:29:07,912 --> 00:29:09,456
Nei, jeg er ferdig.
326
00:29:10,749 --> 00:29:12,208
Dette er ikke slik du tror.
327
00:29:12,208 --> 00:29:16,004
Så du løy meg ikke opp i trynet
etter at jeg ga deg husly?
328
00:29:16,004 --> 00:29:19,549
Jo, men jeg hadde allerede tatt det med
fra Medellín.
329
00:29:19,549 --> 00:29:22,761
Er det kokain i huset mitt? Kødder du?
330
00:29:22,761 --> 00:29:23,970
Det er bare ett kilo.
331
00:29:23,970 --> 00:29:25,430
- Herregud.
- Ett kilo.
332
00:29:25,430 --> 00:29:27,348
Det er ute av huset ditt i kveld.
333
00:29:27,348 --> 00:29:29,267
Jeg vil ha deg ut av huset mitt.
334
00:29:30,226 --> 00:29:33,104
Nei, Carmen. Dette blir bare én gang.
335
00:29:33,772 --> 00:29:35,023
Jeg trengte ekstra penger
336
00:29:35,023 --> 00:29:37,901
for å finne mitt eget sted.
337
00:29:37,901 --> 00:29:39,778
Det var derfor jeg ga deg jobben.
338
00:29:39,778 --> 00:29:41,446
Og det er jeg takknemlig for.
339
00:29:42,071 --> 00:29:45,074
Men vi har hatt seks jævla kunder
hele uken.
340
00:29:45,074 --> 00:29:48,453
Og jeg må forsørge tre barn
og kjøpe et hus.
341
00:29:48,453 --> 00:29:50,246
Det går ikke med å jobbe her.
342
00:29:50,246 --> 00:29:51,790
Eller så kan du ikke gi slipp.
343
00:29:53,374 --> 00:29:54,542
Kan jeg ikke gi slipp?
344
00:29:58,546 --> 00:30:02,634
Vil du vite hvorfor jeg dro fra Alberto?
345
00:30:05,136 --> 00:30:07,639
Han ba meg knulle broren sin.
346
00:30:08,848 --> 00:30:10,225
For å betale gjelda hans.
347
00:30:13,520 --> 00:30:14,354
Du har rett.
348
00:30:16,022 --> 00:30:17,732
Jeg burde vært ærlig med deg.
349
00:30:20,193 --> 00:30:21,236
Men...
350
00:30:22,779 --> 00:30:27,200
Jeg sverger på at jeg er ute av bransjen.
351
00:30:27,200 --> 00:30:29,452
Dette er livet. Du overbeviser deg selv:
352
00:30:29,452 --> 00:30:31,412
"Bare litt mer varer og penger",
353
00:30:31,412 --> 00:30:33,248
og så begynner folk å ta skade.
354
00:30:33,248 --> 00:30:34,457
Jeg vil ikke skade deg.
355
00:30:34,457 --> 00:30:38,002
Jeg kan ikke ha denne dritten
i livet mitt.
356
00:30:38,002 --> 00:30:39,838
Den drepte meg nesten én gang.
357
00:30:40,797 --> 00:30:43,550
Og du løy til meg. Jeg stolte på deg.
358
00:30:46,469 --> 00:30:47,303
Greit.
359
00:30:48,763 --> 00:30:50,348
Vi er ute i morgen.
360
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
Bra.
361
00:30:54,811 --> 00:30:56,020
Jeg er lei for det.
362
00:30:58,147 --> 00:30:59,148
Jeg også.
363
00:31:21,337 --> 00:31:25,675
Så jeg blir livvakten din.
364
00:31:25,675 --> 00:31:29,095
Du må bare stå der og se farlig ut.
365
00:31:29,095 --> 00:31:31,723
To hundre dollar. Én kveld.
366
00:31:34,434 --> 00:31:35,643
Hvorfor meg?
367
00:31:35,643 --> 00:31:38,730
Du. Pausen er over.
368
00:31:38,730 --> 00:31:40,690
Det er ikke lov å sitte med kunder.
369
00:31:40,690 --> 00:31:42,150
Hun er søsteren min.
370
00:31:44,652 --> 00:31:46,571
Jeg kom nettopp fra Colombia,
371
00:31:46,571 --> 00:31:49,324
så dra til helvete
og la oss snakke sammen.
372
00:32:03,254 --> 00:32:05,632
Greit. Jeg gjør det.
373
00:32:06,966 --> 00:32:09,677
Jeg kan ta på meg støvlene
så jeg ser større ut.
374
00:32:09,677 --> 00:32:11,429
Ikke nødvendig.
375
00:32:12,013 --> 00:32:13,348
Men kan du skaffe pistol?
376
00:32:14,724 --> 00:32:15,558
Nei.
377
00:32:16,184 --> 00:32:18,186
Trodde jeg bare skulle se farlig ut.
378
00:32:21,064 --> 00:32:22,649
Jeg ordner det.
379
00:32:23,650 --> 00:32:26,361
Hva med dress? Har du en fin en?
380
00:32:26,361 --> 00:32:28,905
Egentlig ikke. Jeg står i oppvasken.
381
00:33:07,026 --> 00:33:10,071
Nei. Vent et øyeblikk.
Jeg vil ikke virke for ivrig.
382
00:33:10,697 --> 00:33:13,074
Kom igjen!
383
00:33:14,826 --> 00:33:18,371
Gå rundt og åpne døren for meg.
384
00:33:43,646 --> 00:33:46,566
Dette er Chucho,
i tilfelle du prøver deg igjen.
385
00:33:49,277 --> 00:33:50,820
Da går vi.
386
00:33:57,076 --> 00:33:58,411
Kubanske navnet er Eddie.
387
00:34:00,204 --> 00:34:01,497
De kaller ham Fuglen.
388
00:34:03,249 --> 00:34:04,375
Du får se hvorfor.
389
00:34:05,752 --> 00:34:06,836
Prøv å ikke stirre.
390
00:34:22,143 --> 00:34:24,187
Den vakre Griselda.
391
00:34:25,313 --> 00:34:26,564
Den berømte Eddie.
392
00:34:29,650 --> 00:34:30,902
Noe å drikke?
393
00:34:30,902 --> 00:34:32,320
God rom her.
394
00:34:32,320 --> 00:34:33,488
Nei takk.
395
00:34:38,910 --> 00:34:39,744
Ja.
396
00:34:44,624 --> 00:34:48,544
Så... hva kan jeg gjøre for deg?
397
00:34:50,963 --> 00:34:53,132
Jeg hørte du likte produktet mitt.
398
00:34:53,925 --> 00:34:54,759
Vakkert.
399
00:34:55,551 --> 00:34:59,097
Som å dytte en jævla kokaplante
opp i nesa.
400
00:35:03,267 --> 00:35:04,894
Etter størrelsen å dømme,
401
00:35:04,894 --> 00:35:07,355
vedder jeg på at du har
et helt kilo der oppe.
402
00:35:23,663 --> 00:35:25,832
For noen baller!
403
00:35:27,458 --> 00:35:30,711
Johnny, hun har mer baller enn deg.
404
00:35:30,711 --> 00:35:32,171
Hvor fant du henne?
405
00:35:32,171 --> 00:35:36,134
Jævelen prøvde å stjele kokainet mitt.
Jeg måtte slå ham med balltre.
406
00:35:38,302 --> 00:35:39,387
Stemmer det?
407
00:35:40,763 --> 00:35:42,723
La oss gå tilbake til handelen.
408
00:35:46,144 --> 00:35:46,978
Så?
409
00:35:47,812 --> 00:35:49,021
Hva har du til meg?
410
00:35:50,773 --> 00:35:52,316
Et kilo av det du likte.
411
00:35:54,443 --> 00:35:55,945
Tjuefem tusen dollar.
412
00:35:57,488 --> 00:35:58,447
Dra til helvete.
413
00:35:59,365 --> 00:36:00,992
Jeg betaler 18 nå.
414
00:36:03,411 --> 00:36:04,245
Ja.
415
00:36:06,455 --> 00:36:09,333
Men den dritten
kan du bare blande ut én gang.
416
00:36:09,333 --> 00:36:11,836
Min kan du blande ut to, tre ganger,
417
00:36:11,836 --> 00:36:14,589
og den er mye bedre
enn noe annet akkurat nå.
418
00:36:18,134 --> 00:36:18,968
Nitten.
419
00:36:18,968 --> 00:36:20,052
Tjue.
420
00:36:20,553 --> 00:36:21,846
Det er mitt siste tilbud.
421
00:36:27,185 --> 00:36:28,019
Greit.
422
00:36:32,148 --> 00:36:36,068
Men først må du gjøre noe for meg.
423
00:36:39,071 --> 00:36:39,906
Ja vel.
424
00:36:43,784 --> 00:36:44,785
Ta på den.
425
00:36:47,288 --> 00:36:48,122
Gi deg.
426
00:36:49,874 --> 00:36:51,042
Bare vær varsom.
427
00:36:56,797 --> 00:36:59,508
Vil du at jeg skal ta på nesen din?
428
00:37:01,427 --> 00:37:04,138
Pent og rolig.
429
00:37:17,360 --> 00:37:18,653
Den er så fin.
430
00:37:19,237 --> 00:37:20,655
Og stor, ikke sant?
431
00:37:24,408 --> 00:37:25,701
Men jeg har hatt større.
432
00:37:30,164 --> 00:37:31,332
Faen!
433
00:37:33,626 --> 00:37:36,671
Vær forsiktig med den dama.
434
00:37:39,757 --> 00:37:41,217
Så har vi en avtale?
435
00:37:43,803 --> 00:37:46,347
Griselda Blanco, vi har en avtale.
436
00:37:57,108 --> 00:37:58,901
La oss feire.
437
00:38:03,072 --> 00:38:04,073
Ja.
438
00:38:06,659 --> 00:38:07,493
Salud.
439
00:38:13,582 --> 00:38:14,417
Kom.
440
00:38:15,251 --> 00:38:16,377
Bare la meg føre.
441
00:38:19,005 --> 00:38:20,339
Kom igjen.
442
00:39:16,812 --> 00:39:17,980
Pokker!
443
00:40:16,288 --> 00:40:17,581
Dra hjem, kvinnfolk.
444
00:41:37,661 --> 00:41:38,704
Gir du meg skyss?
445
00:42:23,666 --> 00:42:24,959
Takk for turen.
446
00:42:44,603 --> 00:42:46,814
Hva gjør du her? Hva skjedde med Fernando?
447
00:42:48,566 --> 00:42:52,111
En mann betaler en kvinne for å dra,
ikke for å overnatte.
448
00:42:53,529 --> 00:42:54,905
Så du gjorde det.
449
00:42:58,534 --> 00:42:59,618
Nøt du det?
450
00:43:00,369 --> 00:43:04,039
Kødder du?
Jeg betalte nettopp den jævla gjelda di.
451
00:43:04,039 --> 00:43:05,708
Jeg stilte deg et spørsmål.
452
00:43:08,836 --> 00:43:10,421
Jeg tar det som et ja.
453
00:43:10,421 --> 00:43:12,715
Jeg vet ikke hva som er verst,
454
00:43:12,715 --> 00:43:15,467
at du ba meg gjøre dette
eller at jeg sa ja.
455
00:43:19,054 --> 00:43:21,682
Beklager. Jeg mistet bare hodet
et øyeblikk.
456
00:43:21,682 --> 00:43:22,891
Det er slik du er.
457
00:43:23,684 --> 00:43:24,768
Og jeg er ferdig.
458
00:43:25,436 --> 00:43:26,604
Jeg går fra deg.
459
00:43:27,605 --> 00:43:29,607
Du går ingen steder.
460
00:43:30,482 --> 00:43:32,860
Bravos eier Medellín!
461
00:43:32,860 --> 00:43:34,570
Da drar jeg et annet sted
462
00:43:34,570 --> 00:43:38,240
og bygger et liv uten deg
rundt halsen som et jævla anker.
463
00:43:38,240 --> 00:43:41,201
Kødder du? Jeg skapte deg.
464
00:43:41,201 --> 00:43:44,121
De dyre klærne og smykkene.
465
00:43:44,913 --> 00:43:48,334
Faen ta deg!
Jeg fortjente alt det. Vi var partnere.
466
00:43:48,334 --> 00:43:49,543
Partnere?
467
00:43:49,543 --> 00:43:51,879
Du hadde én jævla idé.
468
00:43:51,879 --> 00:43:55,090
Eller var du bare en pyntegjenstand
for apene jeg handlet med.
469
00:43:56,592 --> 00:43:59,637
Uten meg er du ingenting.
Du kommer krypende tilbake.
470
00:43:59,637 --> 00:44:00,804
Slipp meg!
471
00:44:00,804 --> 00:44:03,641
Bare en gammel kjerring
med tre drittunger.
472
00:44:03,641 --> 00:44:05,809
Vi får se hvor langt du kommer!
473
00:44:09,521 --> 00:44:12,066
Vil du se hvor langt jeg kommer?
474
00:44:54,483 --> 00:44:59,405
Vi får se hvor langt du kommer!
475
00:45:18,257 --> 00:45:19,508
Jeg ba deg dra hjem.
476
00:45:19,508 --> 00:45:21,635
Jeg har ikke noe hjem.
477
00:45:21,635 --> 00:45:22,845
Du!
478
00:45:22,845 --> 00:45:24,304
Godt jobbet i dag.
479
00:45:27,099 --> 00:45:29,810
Gå. Jeg er straks tilbake.
480
00:45:44,324 --> 00:45:45,909
Se på dette kaoset.
481
00:45:46,785 --> 00:45:48,162
Ja, takket være deg.
482
00:45:48,162 --> 00:45:50,789
Det er forretninger, ikke noe annet.
483
00:45:50,789 --> 00:45:52,791
Vet det. Derfor er jeg her.
484
00:45:55,502 --> 00:45:58,589
Du må bare prøve det jævla kokainet mitt.
485
00:45:59,506 --> 00:46:01,383
For når du gjør det, forstår du
486
00:46:01,383 --> 00:46:04,011
at det er ti ganger bedre enn den dritten
487
00:46:04,011 --> 00:46:05,679
du selger overalt.
488
00:46:06,430 --> 00:46:09,266
Og at du og jeg kan tjene
gode penger sammen.
489
00:46:45,469 --> 00:46:46,303
Det er glimrende.
490
00:46:48,347 --> 00:46:49,223
Men...
491
00:46:51,183 --> 00:46:52,768
...jeg har allerede leverandør.
492
00:46:54,353 --> 00:46:58,065
Ja, men du tok nettopp Eddies territorium.
493
00:47:00,067 --> 00:47:02,194
Så jeg tror du trenger mye mer.
494
00:47:02,945 --> 00:47:05,948
Sa du ikke at du bare brydde deg om volum?
495
00:47:05,948 --> 00:47:10,202
Tenk hvor mye mer du tjener
ved å blande ut mitt.
496
00:47:12,412 --> 00:47:13,747
Kan du få tak i mer?
497
00:47:14,957 --> 00:47:17,626
For du ser ut som...
498
00:47:17,626 --> 00:47:20,337
Som en husmor dekket av blod?
499
00:47:22,965 --> 00:47:27,469
Jeg smuglet kokain i ti år
fra Medellín til New York.
500
00:47:27,469 --> 00:47:31,640
Og du aner ikke
hva jeg har vært gjennom siden.
501
00:47:32,391 --> 00:47:35,310
Så for meg er dette ingenting.
502
00:47:36,979 --> 00:47:42,818
Jeg kommer hver jævla kveld
helt til du sier ja.
503
00:47:46,947 --> 00:47:48,115
Du får én sjanse.
504
00:47:50,659 --> 00:47:53,579
Doble bestillingen min neste måned,
så er du leverandør.
505
00:48:28,572 --> 00:48:29,406
Mine damer.
506
00:49:57,077 --> 00:50:02,082
Tekst: Gry Viola Impelluso