1
00:00:54,144 --> 00:00:56,980
Plus de 300 criminels
fuient la Corée chaque année
2
00:00:57,147 --> 00:00:59,399
pour se réfugier en Asie de l'Est
3
00:00:59,566 --> 00:01:03,070
et s'attaquer à des touristes
ou des investisseurs coréens.
4
00:01:06,823 --> 00:01:10,577
{\an8}HÔ CHI MINH-VILLE, VIETNAM, 2008
5
00:01:16,958 --> 00:01:19,586
{\an8}DON LEE
6
00:01:22,255 --> 00:01:24,174
{\an8}SON SUKKU
7
00:01:26,009 --> 00:01:28,637
{\an8}CHOI GUY-HWA
8
00:01:30,305 --> 00:01:33,016
{\an8}PARK JI-HWAN
9
00:01:51,868 --> 00:01:53,120
{\an8}Pas mal, hein ?
10
00:01:53,286 --> 00:01:54,663
C'est proche du centre-ville.
11
00:01:54,830 --> 00:01:57,749
L'endroit parfait pour ton hôtel.
12
00:01:58,166 --> 00:01:59,668
Rien n'a été construit ?
13
00:01:59,835 --> 00:02:02,169
C'était censé devenir une usine,
14
00:02:02,336 --> 00:02:05,298
mais finalement,
ça va être une zone touristique.
15
00:02:05,465 --> 00:02:07,759
Avec cet emplacement et cette vue,
16
00:02:07,926 --> 00:02:10,220
ça va attirer
des touristes en pagaille !
17
00:02:12,931 --> 00:02:14,224
J'ai rendez-vous avec qui ?
18
00:02:14,391 --> 00:02:17,602
Un gros concessionnaire
qui a hâte de te rencontrer.
19
00:02:18,645 --> 00:02:21,523
- Combien il t'a filé ?
- Rien du tout !
20
00:02:22,024 --> 00:02:25,485
- Avoue.
- Tu crois qu'on peut m'acheter, moi ?
21
00:02:26,486 --> 00:02:28,822
Il va tout faire pour t'amadouer.
22
00:02:34,161 --> 00:02:36,455
Choi !
Alors, cette gueule de bois ?
23
00:02:36,621 --> 00:02:39,332
Pourquoi la note du bar
était aussi salée ?
24
00:02:39,499 --> 00:02:42,753
À cause du cognac Louis XIII !
25
00:02:43,337 --> 00:02:45,630
Tu les as laissés commander ça ?
26
00:02:45,797 --> 00:02:47,132
Ça va, t'es blindé.
27
00:02:47,299 --> 00:02:48,800
Peut-être, oui,
28
00:02:48,967 --> 00:02:52,554
mais arrêtez de claquer tout mon fric
pour vous payer à boire.
29
00:02:53,138 --> 00:02:55,223
Allez, on va le voir et on rentre.
30
00:02:55,390 --> 00:02:57,768
Ce type tenait à te voir en personne.
31
00:02:58,101 --> 00:03:00,979
- Il est riche ?
- Il a des immeubles en Corée.
32
00:03:01,772 --> 00:03:03,648
Et à Hô Chi Minh-Ville.
33
00:03:08,236 --> 00:03:09,613
M. Choi Yong-gi ?
34
00:03:10,113 --> 00:03:10,989
Bonjour.
35
00:03:11,490 --> 00:03:13,742
On m'a beaucoup parlé de vous.
Montez.
36
00:03:14,409 --> 00:03:15,535
Papotez bien !
37
00:03:17,454 --> 00:03:18,747
Il fait chaud, non ?
38
00:03:19,373 --> 00:03:20,665
Vous grignotez ?
39
00:03:22,209 --> 00:03:23,877
Vous méritez mieux que ça.
40
00:03:33,136 --> 00:03:35,972
Vous êtes à la tête
d'une grosse concession ?
41
00:03:36,390 --> 00:03:38,600
- Il paraît que t'es friqué.
- Quoi ?
42
00:03:40,060 --> 00:03:41,395
Fils de pute !
43
00:03:41,561 --> 00:03:42,604
Prends ça !
44
00:03:46,274 --> 00:03:47,484
Relève la tête !
45
00:03:52,823 --> 00:03:55,033
Sales bâtards, vous êtes fous ?
46
00:03:55,534 --> 00:03:57,035
Vous êtes malades ?
47
00:03:57,452 --> 00:03:58,620
Pousse-toi.
48
00:04:02,624 --> 00:04:04,918
J'ai la gueule d'un concessionnaire ?
49
00:04:16,096 --> 00:04:17,889
Tu es victime d'un kidnapping.
50
00:04:26,648 --> 00:04:27,816
Lâche ce couteau !
51
00:04:28,817 --> 00:04:31,236
Je suis Bourricot, de Séoul !
52
00:04:31,403 --> 00:04:33,822
D'accord, d'accord.
Et alors ?
53
00:04:36,199 --> 00:04:37,617
Lâche-la !
54
00:04:37,784 --> 00:04:38,785
Barrez-vous !
55
00:04:39,286 --> 00:04:41,038
Fais pas ça, mec.
56
00:04:41,413 --> 00:04:42,914
Je vais vous buter !
57
00:04:43,373 --> 00:04:45,542
Mince, il répond toujours pas.
58
00:04:46,126 --> 00:04:48,003
Hé ! Par ici !
59
00:04:50,255 --> 00:04:53,133
- Venez, c'est par là.
- Bonjour, capitaine.
60
00:04:53,300 --> 00:04:54,676
- Venez.
- Il est où ?
61
00:04:54,968 --> 00:04:55,844
À l'intérieur.
62
00:04:56,011 --> 00:04:57,346
Et Ma ?
63
00:04:57,512 --> 00:04:59,139
Il ne répond pas.
64
00:04:59,931 --> 00:05:01,099
Merde...
65
00:05:06,229 --> 00:05:08,065
Lâche ce couteau, Bourricot !
66
00:05:10,692 --> 00:05:12,110
Bonjour, Ma.
67
00:05:13,236 --> 00:05:14,071
Un souci ?
68
00:05:14,237 --> 00:05:15,447
T'étais où !
69
00:05:16,323 --> 00:05:18,533
J'avais... un blind date.
70
00:05:18,992 --> 00:05:19,993
Encore ?
71
00:05:20,494 --> 00:05:22,371
Il faut qu'il se case.
72
00:05:22,537 --> 00:05:24,289
- C'est qui ?
- Bourricot.
73
00:05:24,456 --> 00:05:25,832
Un taré.
74
00:05:25,999 --> 00:05:26,958
Bourricot ?
75
00:05:27,125 --> 00:05:28,460
Échappé d'un asile.
76
00:05:28,794 --> 00:05:29,503
Des otages ?
77
00:05:29,670 --> 00:05:31,963
Deux : la commerçante
et une étudiante.
78
00:05:32,339 --> 00:05:33,465
On entre ?
79
00:05:33,632 --> 00:05:37,427
Non ! C'est trop dangereux.
On appelle l'unité d'élite.
80
00:05:37,678 --> 00:05:39,638
Ce cinglé est capable du pire...
81
00:05:39,805 --> 00:05:40,722
Ils sont où ?
82
00:05:41,181 --> 00:05:43,975
Allez-y mollo,
il y a des témoins !
83
00:05:44,142 --> 00:05:45,310
Salauds !
84
00:05:45,686 --> 00:05:47,729
À cause de vous,
les voleurs galèrent !
85
00:05:50,107 --> 00:05:51,525
Et puis, ma mère me soûle !
86
00:05:51,692 --> 00:05:53,610
- Pourquoi ?
- Elle sait pas cuisiner !
87
00:05:54,194 --> 00:05:56,279
Pauvre vieux, je te plains.
88
00:05:57,906 --> 00:06:00,283
Si t'approches, je te plante !
89
00:06:03,120 --> 00:06:03,870
Putain !
90
00:06:07,416 --> 00:06:08,458
Et merde...
91
00:06:08,875 --> 00:06:10,460
On est mal !
92
00:06:13,463 --> 00:06:14,381
Bourricot !
93
00:06:15,799 --> 00:06:16,967
- Quoi ?
- Viens là.
94
00:06:17,134 --> 00:06:18,510
On va discuter.
95
00:06:19,052 --> 00:06:20,679
- Recule !
- Allez, mec.
96
00:06:20,846 --> 00:06:22,014
M'approche pas !
97
00:06:22,472 --> 00:06:23,390
C'est dangereux.
98
00:06:23,557 --> 00:06:26,143
Écoute, on s'est jamais vus.
99
00:06:27,644 --> 00:06:30,063
- Tu me fais confiance ?
- Plutôt crever !
100
00:06:30,605 --> 00:06:32,733
Pose ça, c'est dangereux.
101
00:06:38,572 --> 00:06:39,573
Évacuez-les.
102
00:06:39,740 --> 00:06:40,574
Oui.
103
00:06:40,741 --> 00:06:42,325
Suivez-nous.
104
00:06:43,076 --> 00:06:45,120
Vite, en voiture !
105
00:06:45,829 --> 00:06:47,080
Fils de pute.
106
00:06:47,247 --> 00:06:48,498
Se faire planter,
107
00:06:48,749 --> 00:06:50,751
ça fait mal ou pas ?
108
00:06:51,001 --> 00:06:51,668
Oui !
109
00:06:52,044 --> 00:06:53,420
Quel connard...
110
00:06:53,587 --> 00:06:54,463
Lève-toi.
111
00:06:58,342 --> 00:06:59,384
Putain !
112
00:07:02,888 --> 00:07:05,515
Enfoiré !
C'est un zombie, le gars.
113
00:07:09,144 --> 00:07:09,978
Bouclez-le.
114
00:07:10,145 --> 00:07:11,730
Pas de photos !
115
00:07:13,398 --> 00:07:16,735
"Victime de brutalité policière,
il est hospitalisé."
116
00:07:17,819 --> 00:07:20,072
Victime de brutalité policière ?
117
00:07:20,238 --> 00:07:22,240
Il aurait fallu dire à ce taré :
118
00:07:22,407 --> 00:07:24,993
"Monsieur, calmez-vous,
s'il vous plaît" ?
119
00:07:25,160 --> 00:07:26,995
Les gens nous ont applaudis.
120
00:07:27,162 --> 00:07:28,830
Quel article débile !
121
00:07:29,748 --> 00:07:32,209
Je suis méconnaissable,
mes yeux sont masqués.
122
00:07:32,376 --> 00:07:34,294
Mais pas tes biceps !
123
00:07:34,461 --> 00:07:36,004
On me reconnaît pas.
124
00:07:36,672 --> 00:07:40,175
Sincèrement, il a l'air d'un délinquant
sur cette photo.
125
00:07:40,342 --> 00:07:41,968
La ramène pas, le bleu.
126
00:07:42,678 --> 00:07:45,263
On dirait un gangster russe !
127
00:07:46,014 --> 00:07:50,185
Si on va par là,
le capitaine a l'air d'un terroriste.
128
00:07:50,602 --> 00:07:53,522
Son visage s'affaisse.
129
00:07:53,814 --> 00:07:55,107
Pas vrai ?
130
00:07:55,273 --> 00:07:58,360
On dirait un moaï de l'île de Pâques !
131
00:07:58,694 --> 00:08:01,071
Les mauvais jours,
sa tête s'allonge !
132
00:08:01,238 --> 00:08:04,074
Le capitaine,
on a envie de le menotter !
133
00:08:04,241 --> 00:08:06,284
Imbécile !
Tais-toi, mec.
134
00:08:09,496 --> 00:08:10,706
On s'amuse bien ?
135
00:08:11,665 --> 00:08:12,916
On rigole ?
136
00:08:14,209 --> 00:08:15,085
Salut.
137
00:08:17,129 --> 00:08:19,506
T'es fier d'être dans le journal ?
138
00:08:20,882 --> 00:08:24,386
Quel calvaire d'être capitaine.
139
00:08:27,014 --> 00:08:28,347
Ils t'ont tiré les oreilles ?
140
00:08:29,140 --> 00:08:31,518
Je vais aller parler au chef.
141
00:08:31,684 --> 00:08:33,352
Laisse tomber.
142
00:08:33,729 --> 00:08:35,272
Tu pars au Vietnam.
143
00:08:35,772 --> 00:08:36,773
Pour quoi faire ?
144
00:08:36,940 --> 00:08:39,067
- Tu te souviens de Yoo ?
- Qui ?
145
00:08:39,234 --> 00:08:42,237
Les types qui ont dévalisé
la bijouterie.
146
00:08:42,612 --> 00:08:44,448
Yoo était leur guetteur.
147
00:08:44,614 --> 00:08:46,116
Oui, je me souviens.
148
00:08:46,283 --> 00:08:49,745
Il s'est rendu
aux autorités vietnamiennes.
149
00:08:50,287 --> 00:08:52,247
- Pourquoi ?
- Aucune idée.
150
00:08:52,414 --> 00:08:55,417
Va le chercher.
Ça devrait te prendre 3 jours.
151
00:08:55,584 --> 00:08:57,878
Je pars à l'étranger !
152
00:08:58,045 --> 00:08:59,379
- Avec qui ?
- Moi !
153
00:08:59,546 --> 00:09:02,883
Mon père a fait la guerre du Vietnam.
À moi d'y aller.
154
00:09:03,050 --> 00:09:05,635
L'associé de ma sœur
vit au Vietnam.
155
00:09:05,802 --> 00:09:07,679
- N'importe quoi.
- Je suis motivé !
156
00:09:07,846 --> 00:09:09,765
- Quel culot !
- Ferme-la, le bleu.
157
00:09:10,182 --> 00:09:11,183
Bande d'imbéciles !
158
00:09:12,059 --> 00:09:14,519
C'est pas des vacances au soleil !
159
00:09:14,853 --> 00:09:18,023
Il faut rapatrier
un dangereux criminel !
160
00:09:19,775 --> 00:09:21,443
C'est moi qui l'accompagne.
161
00:09:22,569 --> 00:09:26,281
Quoi ? Non,
il me faut quelqu'un qui parle anglais.
162
00:09:26,615 --> 00:09:28,283
- Anglais ?
- Tu parles anglais ?
163
00:09:28,450 --> 00:09:30,535
- Quelle question !
- Vas-y.
164
00:09:30,786 --> 00:09:33,538
Je voudrais une salade en entrée.
165
00:09:33,872 --> 00:09:35,624
Mais sans oignon
166
00:09:35,791 --> 00:09:37,542
ni vinaigre balsamique.
167
00:09:37,709 --> 00:09:38,335
T'es content ?
168
00:09:38,710 --> 00:09:40,754
Tu parles super bien anglais.
169
00:09:40,921 --> 00:09:42,089
Carrément.
170
00:09:42,255 --> 00:09:45,008
À l'étranger, tout roule avec moi.
171
00:09:45,175 --> 00:09:49,221
N'en parlons plus.
Tu peux me suivre les yeux fermés.
172
00:09:49,388 --> 00:09:51,223
Notre capitaine est épatant !
173
00:09:56,353 --> 00:09:59,189
AÉROPORT DE TÂN SON NHÂT
174
00:09:59,981 --> 00:10:01,191
Quelle galère...
175
00:10:02,693 --> 00:10:03,985
Tout roule avec toi ?
176
00:10:05,904 --> 00:10:08,865
Ces mecs ne comprennent pas
l'accent british.
177
00:10:09,032 --> 00:10:12,703
J'aurais dû m'en douter
quand t'as dit "vinaigre balsamique".
178
00:10:13,495 --> 00:10:15,872
J'avais toujours rêvé de venir ici.
179
00:10:16,415 --> 00:10:17,874
Excusez-moi.
180
00:10:23,171 --> 00:10:25,382
On est des policiers coréens.
181
00:10:26,008 --> 00:10:28,510
On a du travail.
Il faut qu'on parte.
182
00:10:28,677 --> 00:10:30,220
Partir, OK ?
183
00:10:30,846 --> 00:10:32,097
Taisez-vous !
184
00:10:33,765 --> 00:10:37,686
- Le con, il parle pas anglais.
- Pas d'outrage, je parle coréen !
185
00:10:37,936 --> 00:10:39,021
Assis !
186
00:10:40,897 --> 00:10:42,524
Viens, on va s'asseoir.
187
00:10:43,608 --> 00:10:44,860
Pardon.
188
00:10:49,448 --> 00:10:50,574
Merci.
189
00:10:51,992 --> 00:10:53,744
Désolé, je suis en retard.
190
00:10:54,661 --> 00:10:56,747
Je suis M. Park, du consulat.
191
00:10:58,373 --> 00:11:01,209
Enchanté !
Capitaine Jeon, police de Séoul.
192
00:11:01,376 --> 00:11:02,127
Capitaine.
193
00:11:02,294 --> 00:11:04,129
- Inspecteur Ma.
- Bonjour.
194
00:11:04,588 --> 00:11:08,133
Mon subalterne
ne parle pas un mot d'anglais,
195
00:11:08,300 --> 00:11:10,344
d'où cette mésaventure.
196
00:11:11,386 --> 00:11:12,679
Je le crois pas.
197
00:11:13,138 --> 00:11:15,474
Tout est réglé.
On va dîner ?
198
00:11:15,640 --> 00:11:17,392
- Très bien.
- Avec plaisir.
199
00:11:17,559 --> 00:11:18,643
Prends nos bagages.
200
00:11:18,810 --> 00:11:20,687
Et ta valise... Hé !
201
00:11:20,854 --> 00:11:22,773
Il y a de bons restaurants ?
202
00:11:22,939 --> 00:11:24,107
Misère...
203
00:11:34,242 --> 00:11:35,952
La bière est à 1 $ ?
204
00:11:36,370 --> 00:11:37,913
J'en reviens pas !
205
00:11:38,080 --> 00:11:40,624
Ces touristes voyagent sans fric ?
206
00:11:40,791 --> 00:11:42,125
Ils ont tout marchandé.
207
00:11:42,542 --> 00:11:44,586
Il y a des voyous coréens, là.
208
00:11:45,212 --> 00:11:47,714
Des voyous, il y en a partout.
209
00:11:48,590 --> 00:11:51,426
Beaucoup de Coréens
ouvrent des commerces, ici.
210
00:11:52,678 --> 00:11:54,596
Ça attire les gangs.
211
00:11:55,681 --> 00:11:57,766
Qu'est-ce qu'il regarde, ce con ?
212
00:11:57,933 --> 00:12:00,394
Salut, bande de crapules !
213
00:12:00,811 --> 00:12:02,104
Vous venez de loin.
214
00:12:02,270 --> 00:12:03,980
Merde, c'est un flic.
215
00:12:04,147 --> 00:12:06,858
- Sérieux ?
- T'es sûr ?
216
00:12:07,192 --> 00:12:08,860
Regardez.
217
00:12:09,152 --> 00:12:11,571
Ils ont de l'herbe.
Ils sont pas nets.
218
00:12:11,905 --> 00:12:13,490
- Mais non.
- Je reviens.
219
00:12:13,657 --> 00:12:16,284
Reste là, tu dois te tromper.
220
00:12:16,451 --> 00:12:18,662
- Mais...
- J'ai besoin de vacances.
221
00:12:19,037 --> 00:12:20,539
- Ils se tirent !
- Impec.
222
00:12:20,706 --> 00:12:21,957
Vous êtes coréens ?
223
00:12:22,332 --> 00:12:24,793
On inaugure notre karaoké.
224
00:12:24,960 --> 00:12:26,044
Encore un Coréen ?
225
00:12:26,211 --> 00:12:28,380
La qualité coréenne à petit prix !
226
00:12:28,797 --> 00:12:30,215
Dégage, toi...
227
00:12:31,550 --> 00:12:32,592
Ma !
228
00:12:33,135 --> 00:12:34,344
Gasoline.
229
00:12:35,971 --> 00:12:36,847
Inspecteur...
230
00:12:37,180 --> 00:12:40,017
Merde alors !
Qu'est-ce que tu fais là ?
231
00:12:40,183 --> 00:12:42,853
KARAOKÉ CORÉEN
232
00:12:43,020 --> 00:12:46,064
Je pense à mon avenir.
Je galérais en Corée.
233
00:12:46,857 --> 00:12:48,400
Arrête de bosser la nuit
234
00:12:48,567 --> 00:12:50,152
et bosse le jour.
235
00:12:50,694 --> 00:12:52,279
C'est ce qu'il fait.
236
00:12:52,446 --> 00:12:54,614
- C'est qui, lui ?
- On m'appelle Mazout.
237
00:12:55,782 --> 00:12:57,200
C'est pas vrai...
238
00:12:57,367 --> 00:12:59,786
Vous êtes venus arrêter un criminel ?
239
00:13:00,203 --> 00:13:02,039
Non, on est en vacances.
240
00:13:02,205 --> 00:13:05,208
Inspecteur, soyez prudent.
241
00:13:05,375 --> 00:13:08,045
Les flics coréens
ont pas de légitimité, ici.
242
00:13:08,211 --> 00:13:11,965
Et les gangsters vietnamiens
sont armés.
243
00:13:12,132 --> 00:13:12,799
Armés ?
244
00:13:12,966 --> 00:13:16,261
Ils ont des armes à feu
et des machettes grandes comme ça.
245
00:13:16,428 --> 00:13:18,305
Ça rigole pas, ici.
246
00:13:19,723 --> 00:13:22,392
De toute façon,
on est en vacances.
247
00:13:22,559 --> 00:13:24,144
On ne risque rien.
248
00:13:24,311 --> 00:13:26,688
- Alors venez vous amuser !
- Ça marche.
249
00:13:26,855 --> 00:13:27,647
Avec plaisir.
250
00:13:27,814 --> 00:13:30,150
La qualité coréenne à petit prix !
251
00:13:30,734 --> 00:13:32,819
{\an8}CONSULAT DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE
252
00:13:32,986 --> 00:13:35,697
Vos bureaux ressemblent aux nôtres.
253
00:13:35,864 --> 00:13:37,783
Ils sont dans un sale état.
254
00:13:38,116 --> 00:13:40,202
Au moins, nous, on a la clim.
255
00:13:40,369 --> 00:13:42,204
- On étouffe, ici.
- C'est dur.
256
00:13:42,371 --> 00:13:44,122
Merci pour votre patience !
257
00:13:45,332 --> 00:13:46,792
On crève de chaud.
258
00:13:46,958 --> 00:13:47,626
C'est vrai.
259
00:13:47,793 --> 00:13:50,420
- Des touristes disparaissent ?
- Beaucoup,
260
00:13:50,587 --> 00:13:53,215
sur les 30 000
qu'on accueille chaque mois.
261
00:13:53,799 --> 00:13:55,384
Certains volontairement.
262
00:13:56,176 --> 00:13:58,303
Toujours à cause de l'argent.
263
00:13:58,720 --> 00:13:59,763
Signez là.
264
00:14:00,180 --> 00:14:02,099
On va présenter ça à la douane
265
00:14:02,265 --> 00:14:04,893
et vous pourrez emmener Yoo
dès demain.
266
00:14:05,143 --> 00:14:07,062
Pourquoi toute cette paperasse ?
267
00:14:07,521 --> 00:14:10,232
C'est une affaire hors du commun.
268
00:14:11,024 --> 00:14:14,778
Aucun criminel ne s'était jamais livré
à un consulat.
269
00:14:15,278 --> 00:14:17,614
On l'a enfermé dans la pièce d'à côté.
270
00:14:18,573 --> 00:14:20,200
Mais ça nous arrange peu.
271
00:14:20,992 --> 00:14:23,704
Pourquoi est-ce qu'il s'est rendu ?
272
00:14:24,788 --> 00:14:26,998
Il était rongé par la culpabilité.
273
00:14:27,249 --> 00:14:28,750
Rongé par quoi ?
274
00:14:30,377 --> 00:14:32,129
Par la culpabilité.
275
00:14:32,295 --> 00:14:33,505
Rongé par...
276
00:14:36,508 --> 00:14:38,176
Rongé par la culpabilité !
277
00:14:39,469 --> 00:14:41,304
Mince, j'ai fait une boulette.
278
00:14:41,471 --> 00:14:43,265
J'ai signé "Culpabilité".
279
00:14:44,474 --> 00:14:45,851
Désolé.
280
00:14:52,315 --> 00:14:53,525
Yoo,
281
00:14:53,817 --> 00:14:55,819
pourquoi tu t'es rendu ?
282
00:14:57,112 --> 00:14:59,406
J'éprouve énormément de remords.
283
00:15:00,782 --> 00:15:02,325
Je serai puni en Corée.
284
00:15:02,909 --> 00:15:05,203
Tu veux purger ta peine en Corée ?
285
00:15:05,662 --> 00:15:06,580
Ouais.
286
00:15:09,041 --> 00:15:10,876
Tu manges comme un porc.
287
00:15:12,627 --> 00:15:16,298
Capitaine,
on va passer dans la salle de la vérité.
288
00:15:17,674 --> 00:15:18,759
Ici ?
289
00:15:23,305 --> 00:15:24,848
Attends, une seconde.
290
00:15:25,015 --> 00:15:26,058
Donne-moi ça.
291
00:15:35,942 --> 00:15:38,487
- C'est bon.
- Monte la garde.
292
00:15:41,907 --> 00:15:42,991
Détends-toi.
293
00:15:45,744 --> 00:15:47,329
Ma finit toujours par savoir.
294
00:15:47,496 --> 00:15:49,039
Quoi ? Savoir quoi ?
295
00:15:50,415 --> 00:15:51,750
Pourquoi tu t'es rendu ?
296
00:15:52,584 --> 00:15:54,503
- J'étais rongé...
- Par la culpabilité ?
297
00:15:58,965 --> 00:16:00,217
C'est JD !
298
00:16:02,094 --> 00:16:03,970
JD a essayé de me tuer !
299
00:16:04,346 --> 00:16:07,641
JD, l'imbécile
avec qui tu étais toujours fourré ?
300
00:16:07,808 --> 00:16:08,975
Il est au Vietnam ?
301
00:16:09,518 --> 00:16:10,227
Non.
302
00:16:11,186 --> 00:16:11,895
Non ?
303
00:16:15,357 --> 00:16:16,858
Ma finit toujours par savoir.
304
00:16:18,777 --> 00:16:20,821
Je vais t'arracher l'oreille.
305
00:16:20,987 --> 00:16:22,197
Mon oreille !
306
00:16:23,031 --> 00:16:24,157
Tout doux, Ma !
307
00:16:24,741 --> 00:16:26,451
Il a pas besoin des deux.
308
00:16:26,910 --> 00:16:28,120
Crache le morceau !
309
00:16:28,453 --> 00:16:29,955
Pourquoi JD veut te tuer ?
310
00:16:30,122 --> 00:16:31,164
Aïe, aïe, aïe !
311
00:16:33,500 --> 00:16:35,043
Je me suis tapé sa meuf.
312
00:16:35,627 --> 00:16:38,130
L'enfoiré.
Arrache-lui l'oreille.
313
00:16:38,296 --> 00:16:41,717
Si JD est là, alors Ki-baek aussi ?
314
00:16:41,883 --> 00:16:43,719
Vous étiez inséparables.
315
00:16:43,885 --> 00:16:45,095
Non...
316
00:16:46,805 --> 00:16:48,306
Très bien, ne dis rien.
317
00:16:48,473 --> 00:16:52,060
Au final,
Ma finit toujours par savoir.
318
00:16:53,687 --> 00:16:55,856
Tu vas faire ton truc ?
Attends !
319
00:16:56,106 --> 00:16:57,816
C'est pas une bonne idée...
320
00:16:58,858 --> 00:17:00,694
Bouge pas, ça vaut mieux.
321
00:17:01,153 --> 00:17:02,988
Si tu bouges, t'es mort.
322
00:17:04,656 --> 00:17:06,116
Je veux pas mourir !
323
00:17:08,410 --> 00:17:09,994
Ils font des travaux ?
324
00:17:10,369 --> 00:17:13,832
Mes tympans vont exploser !
Arrêtez, ça fait mal !
325
00:17:13,999 --> 00:17:15,291
Je sais rien !
326
00:17:15,459 --> 00:17:17,377
Je sais pas si Ki-baek est là !
327
00:17:20,005 --> 00:17:21,339
Tu sais pas pour Ki-baek,
328
00:17:22,049 --> 00:17:24,134
mais t'es sûr que JD est là ?
329
00:17:25,552 --> 00:17:26,720
Oui.
330
00:17:28,221 --> 00:17:30,724
On va pas aller l'arrêter tout seuls.
331
00:17:30,891 --> 00:17:33,894
Si on en ramène deux,
tu auras une promotion.
332
00:17:34,061 --> 00:17:37,147
Non, ça ne relève pas
de notre autorité.
333
00:17:37,314 --> 00:17:40,025
On ne peut ni enquêter
ni appréhender, ici.
334
00:17:40,442 --> 00:17:43,320
On va juste
lui demander de se rendre.
335
00:17:43,487 --> 00:17:47,282
Tu peux pas t'empêcher d'enquêter,
même pendant tes blind dates.
336
00:17:47,449 --> 00:17:48,533
Allez, viens.
337
00:17:48,700 --> 00:17:50,869
Alors, Yoo a parlé ?
338
00:17:51,244 --> 00:17:53,246
Il raconte n'importe quoi.
339
00:17:53,955 --> 00:17:56,041
Alors je remets ce dossier
à la douane.
340
00:17:56,208 --> 00:17:57,125
Très bien.
341
00:17:57,292 --> 00:18:00,587
Dites, je dois aller voir un ami
à Hô Chi Minh-Ville.
342
00:18:00,754 --> 00:18:02,339
Vous savez où c'est ?
343
00:18:03,215 --> 00:18:04,591
Pas loin d'ici.
344
00:18:04,758 --> 00:18:06,927
Mais c'est un quartier chaud.
345
00:18:07,094 --> 00:18:08,970
C'est pas un souci.
346
00:18:09,596 --> 00:18:10,931
Il est chaud, lui aussi.
347
00:18:22,818 --> 00:18:23,985
C'est là.
348
00:18:24,152 --> 00:18:25,821
J'entends des voix.
349
00:18:28,198 --> 00:18:29,533
C'est fermé.
350
00:18:30,617 --> 00:18:31,910
C'est fermé ?
351
00:18:38,750 --> 00:18:40,168
C'est ouvert, maintenant.
352
00:18:41,378 --> 00:18:43,672
Comment tu as fait pour casser ça ?
353
00:18:43,839 --> 00:18:45,841
JD, Yoo t'a balancé !
354
00:18:46,883 --> 00:18:48,010
Suis-nous...
355
00:18:50,929 --> 00:18:52,472
C'est quoi, ce bordel ?
356
00:18:57,769 --> 00:18:58,812
Merde...
357
00:18:58,979 --> 00:19:01,314
Qu'est-ce qui s'est passé ?
358
00:19:03,108 --> 00:19:04,735
C'est un meurtre.
359
00:19:06,486 --> 00:19:08,613
Ça va être plus compliqué que prévu.
360
00:19:09,489 --> 00:19:11,199
Appelle M. Park.
361
00:19:17,080 --> 00:19:18,749
Debout, mon vieux !
362
00:19:20,208 --> 00:19:22,461
Tu m'as raconté des bobards ?
363
00:19:22,627 --> 00:19:23,628
Pourquoi ?
364
00:19:23,795 --> 00:19:25,797
JD a été assassiné, connard.
365
00:19:27,632 --> 00:19:29,760
Qu'est-ce que vous avez trafiqué ?
366
00:19:30,719 --> 00:19:32,012
Tu veux une raclée ?
367
00:19:32,179 --> 00:19:34,097
Inspecteur, ça pourrait mal tourner.
368
00:19:34,264 --> 00:19:36,850
Capitaine, demandez-lui d'arrêter.
369
00:19:37,934 --> 00:19:39,144
Arrête.
370
00:19:42,064 --> 00:19:44,900
Allez, on laisse tomber.
Je te relâche, file.
371
00:19:45,067 --> 00:19:45,901
Quoi ?
372
00:19:46,068 --> 00:19:47,277
Ça vaut mieux.
373
00:19:47,444 --> 00:19:48,362
Va-t'en.
374
00:19:48,528 --> 00:19:51,281
Inspecteur,
je me suis rendu volontairement.
375
00:19:52,240 --> 00:19:52,908
Et alors ?
376
00:19:53,658 --> 00:19:54,951
Maintenant, tu repars.
377
00:19:55,118 --> 00:19:56,661
Tu dégages.
378
00:19:56,828 --> 00:19:58,288
Je me suis rendu, bordel !
379
00:19:59,164 --> 00:20:01,875
"Bordel" ?
C'est à moi que tu parles ?
380
00:20:02,125 --> 00:20:03,418
Je te raccompagne.
381
00:20:03,794 --> 00:20:05,921
Au secours, aidez-moi !
382
00:20:06,088 --> 00:20:09,800
Arrêtez !
Mais qu'est-ce que vous faites ?
383
00:20:13,178 --> 00:20:16,598
On a kidnappé un type
avec l'aide d'un dénommé Kang.
384
00:20:17,516 --> 00:20:19,226
Comment ? Kang ?
385
00:20:19,685 --> 00:20:23,021
Il nous a convaincus d'enlever Choi,
un investisseur.
386
00:20:23,271 --> 00:20:24,981
Choi venait d'une famille riche.
387
00:20:25,148 --> 00:20:27,401
C'était un crétin,
388
00:20:27,776 --> 00:20:29,820
mais il savait vivre.
389
00:20:29,986 --> 00:20:31,113
Donne.
390
00:20:32,823 --> 00:20:34,616
Il n'y a que 50 000 $.
391
00:20:36,076 --> 00:20:37,953
90 000 $ en tout.
392
00:20:38,286 --> 00:20:40,831
Ça fait même pas 20 000 $ chacun.
393
00:20:41,540 --> 00:20:42,874
Fait chier.
394
00:20:43,041 --> 00:20:45,043
C'est quoi, l'embrouille, ducon ?
395
00:20:45,210 --> 00:20:46,753
Tout ça pour ça ?
396
00:20:47,504 --> 00:20:48,714
Réponds.
397
00:20:49,256 --> 00:20:50,424
Monsieur JD,
398
00:20:50,590 --> 00:20:53,885
vos amis étaient censés être des pros,
ce sont des amateurs.
399
00:20:54,052 --> 00:20:55,053
- Quoi ?
- Des amateurs ?
400
00:20:55,846 --> 00:20:57,472
Ou des débiles.
401
00:20:57,639 --> 00:20:58,390
Putain !
402
00:21:04,938 --> 00:21:06,523
T'as dit quoi, enfoiré ?
403
00:21:06,690 --> 00:21:09,276
Si on voulait pas le fric de Choi,
404
00:21:09,443 --> 00:21:10,777
on t'aurait déjà buté.
405
00:21:11,570 --> 00:21:13,071
J'ai été trop sympa.
406
00:21:13,905 --> 00:21:15,032
Bande de connards !
407
00:21:16,533 --> 00:21:18,535
Vous crachez sur le blé ?
408
00:21:19,077 --> 00:21:20,037
Je suis à bout.
409
00:21:21,288 --> 00:21:23,081
- Toi...
- Fils de pute !
410
00:21:23,498 --> 00:21:24,875
Arrête !
411
00:21:27,044 --> 00:21:28,712
Merde ! Rattrape-le !
412
00:21:30,380 --> 00:21:31,882
Arrête-toi !
413
00:21:32,049 --> 00:21:32,966
Enfoiré !
414
00:21:33,759 --> 00:21:34,926
On reprendra plus tard.
415
00:21:35,344 --> 00:21:37,137
Attrapez ce connard !
416
00:21:49,524 --> 00:21:50,609
Saleté !
417
00:21:50,776 --> 00:21:52,361
Le laissez pas filer !
418
00:21:53,195 --> 00:21:54,905
Arrête-toi !
419
00:21:55,697 --> 00:21:56,406
Debout !
420
00:21:58,450 --> 00:21:59,659
Rattrapez-le !
421
00:22:00,243 --> 00:22:02,412
Le petit bâtard !
422
00:22:06,375 --> 00:22:08,001
Fils de pute !
423
00:22:12,130 --> 00:22:13,757
Viens par ici !
424
00:22:15,676 --> 00:22:17,052
Mon salaud !
425
00:22:17,636 --> 00:22:19,888
Je vais te crever.
426
00:22:20,972 --> 00:22:22,265
Non, pitié.
427
00:22:22,641 --> 00:22:27,270
Je vous donnerai 100 000 $ chacun,
c'est promis.
428
00:22:27,938 --> 00:22:30,315
- 100 000 $ chacun !
- Sérieux ?
429
00:22:30,482 --> 00:22:34,111
J'ai 200 000 $ et des lingots d'or
au coffre de l'hôtel.
430
00:22:34,277 --> 00:22:36,530
C'est quoi, le code secret ?
431
00:22:36,697 --> 00:22:37,948
2963.
432
00:22:38,532 --> 00:22:39,408
2963 ?
433
00:22:39,741 --> 00:22:41,076
C'est vrai, ça ?
434
00:22:42,119 --> 00:22:45,288
On n'en serait pas là
si tu nous avais filé du blé.
435
00:22:45,455 --> 00:22:46,248
Désolé.
436
00:22:46,707 --> 00:22:49,543
Pourquoi tu l'as pas dit plus tôt ?
437
00:22:50,085 --> 00:22:53,213
On pourrait ouvrir un hôtel
sans ce bâtard !
438
00:22:53,922 --> 00:22:57,342
Écoute-moi bien, connard.
Si tu mens, t'es mort.
439
00:23:12,065 --> 00:23:13,316
Il est mort ?
440
00:23:16,403 --> 00:23:18,739
Mais t'es complètement taré, toi !
441
00:23:18,905 --> 00:23:20,824
Pourquoi tu l'as buté ?
442
00:23:21,241 --> 00:23:25,328
Il fallait prendre son fric
avant de le découper en morceaux !
443
00:23:25,620 --> 00:23:26,997
Espèce de connard...
444
00:23:28,665 --> 00:23:30,167
Qu'est-ce qui te prend ?
445
00:23:39,426 --> 00:23:41,553
Ça fera plus de fric
pour chacun de nous.
446
00:23:53,815 --> 00:23:55,692
Qu'est-ce que tu fous ?
447
00:23:56,234 --> 00:23:57,486
Creuse !
448
00:24:06,286 --> 00:24:08,413
C'est sympa de bosser à l'étranger.
449
00:24:08,663 --> 00:24:12,084
Les flics sont moins regardants.
C'était du gâteau.
450
00:24:12,250 --> 00:24:16,546
J'ai récupéré les 200 000 $
et les lingots au coffre de l'hôtel.
451
00:24:18,590 --> 00:24:19,675
C'est tout ?
452
00:24:20,550 --> 00:24:22,594
Il pourrait nous rapporter plus.
453
00:24:24,846 --> 00:24:26,056
Hé, vous deux.
454
00:24:28,350 --> 00:24:29,101
Arrêtez.
455
00:25:17,649 --> 00:25:21,194
M. Choi, voici le bras de votre fils.
Envoyez-nous 500 000 $.
456
00:25:21,361 --> 00:25:22,237
Et ensuite ?
457
00:25:23,572 --> 00:25:27,451
Il a touché le fric.
Puis JD et moi, on a décampé.
458
00:25:27,909 --> 00:25:30,370
Cet argent l'a rendu fou.
459
00:25:30,746 --> 00:25:34,291
Depuis quelques jours,
j'ai l'impression d'être suivi.
460
00:25:35,334 --> 00:25:36,585
C'est Kang.
461
00:25:36,752 --> 00:25:38,754
Ses hommes veulent ma peau !
462
00:25:40,881 --> 00:25:41,923
Désolé.
463
00:25:42,632 --> 00:25:44,926
T'aurais dû nous le dire.
464
00:25:45,802 --> 00:25:48,138
- C'est pour ça que tu t'es rendu ?
- Oui.
465
00:25:48,930 --> 00:25:51,475
C'est Kang qui a dû buter JD.
466
00:25:51,975 --> 00:25:53,769
S'il me trouve, je suis cuit.
467
00:25:53,935 --> 00:25:58,106
S'il vous plaît,
ramenez-moi en Corée, inspecteur.
468
00:25:58,273 --> 00:25:59,858
Qu'est-ce qu'on fait ?
469
00:26:01,777 --> 00:26:02,861
On cherche les corps.
470
00:26:03,820 --> 00:26:04,905
Il est ravi, lui.
471
00:26:05,072 --> 00:26:06,239
Écris l'adresse ici.
472
00:26:06,698 --> 00:26:08,283
De là où sont les corps ?
473
00:26:08,658 --> 00:26:11,745
Monsieur l'inspecteur,
ça va faire des vagues...
474
00:26:11,912 --> 00:26:15,207
Peut-être,
mais j'ai besoin de savoir où ils sont.
475
00:26:15,791 --> 00:26:16,958
Ça va aller.
476
00:26:17,584 --> 00:26:21,046
Capitaine, il faut confier cette affaire
à la police locale
477
00:26:21,213 --> 00:26:22,964
ou il va se faire expulser !
478
00:26:23,131 --> 00:26:24,132
Bonne idée.
479
00:26:24,591 --> 00:26:27,427
- Pardon ?
- Faites-le expulser !
480
00:26:27,969 --> 00:26:28,679
Capitaine,
481
00:26:28,845 --> 00:26:30,472
je vous en supplie.
482
00:26:31,223 --> 00:26:33,266
POLICE DE SÉOUL
483
00:26:34,976 --> 00:26:35,727
Inspecteur !
484
00:26:36,561 --> 00:26:37,813
Vous vous amusez bien ?
485
00:26:38,230 --> 00:26:42,067
Regarde si tu trouves quelque chose
sur un dénommé Kang Hae-sang
486
00:26:42,567 --> 00:26:43,694
et sur un disparu
487
00:26:43,860 --> 00:26:45,779
du nom de Choi Yong-gi.
488
00:26:45,946 --> 00:26:48,073
Kang Hae-sang et Choi Yong-gi.
489
00:26:48,615 --> 00:26:50,992
- Tu as des détails ?
- Non, aucun.
490
00:26:51,993 --> 00:26:53,412
Je te laisse.
491
00:26:54,913 --> 00:26:56,081
Merci.
492
00:26:56,498 --> 00:26:58,709
Alors, ils ont dit quoi ?
493
00:26:58,959 --> 00:27:02,295
Les flics adorent
se tirer dans les pattes.
494
00:27:02,462 --> 00:27:04,923
Le mandat d'arrêt
sera lancé dans un mois.
495
00:27:05,257 --> 00:27:07,884
Kang va se barrer à l'étranger !
496
00:27:08,051 --> 00:27:09,636
On n'est pas en Corée.
497
00:27:09,803 --> 00:27:10,721
C'est foutu.
498
00:27:10,887 --> 00:27:13,140
Mais réagissez, bon sang !
499
00:27:13,306 --> 00:27:15,642
- On n'y peut rien.
- On est impuissants.
500
00:27:16,184 --> 00:27:17,978
- Fait chier !
- Où tu vas ?
501
00:27:18,145 --> 00:27:19,021
Revenez !
502
00:27:19,187 --> 00:27:20,939
Où est-ce qu'il va ?
503
00:27:21,106 --> 00:27:22,733
M. Park, allez lui parler.
504
00:27:22,899 --> 00:27:25,902
Même si...
il ne vous écoutera pas.
505
00:27:28,196 --> 00:27:29,156
Vous l'avez vu ?
506
00:27:29,656 --> 00:27:30,866
Non.
507
00:27:31,033 --> 00:27:32,743
Et toi ?
508
00:27:32,909 --> 00:27:34,286
Il y a 2 ou 3 mois.
509
00:27:34,619 --> 00:27:38,999
Ma, je sais que ça t'arrêtera pas,
mais on n'est pas à Séoul.
510
00:27:42,294 --> 00:27:43,253
Une minute !
511
00:27:43,545 --> 00:27:44,880
Arrêtez !
512
00:27:45,505 --> 00:27:47,007
Ça va pas ?
513
00:27:47,174 --> 00:27:50,635
Je veux retrouver ce bâtard.
Poussez-vous.
514
00:27:51,428 --> 00:27:52,471
Non !
515
00:27:52,637 --> 00:27:53,347
Ma,
516
00:27:53,513 --> 00:27:54,806
ne faites pas ça.
517
00:27:54,973 --> 00:27:58,018
Qui sera responsable ?
C'est illégal !
518
00:27:58,602 --> 00:28:01,563
Si les lois de ce pays
ne protègent pas les nôtres,
519
00:28:01,730 --> 00:28:03,148
c'est à nous de le faire.
520
00:28:03,315 --> 00:28:04,441
Certes, mais...
521
00:28:04,900 --> 00:28:05,859
C'est pas vrai ?
522
00:28:13,492 --> 00:28:14,785
Appelez la police.
523
00:28:15,285 --> 00:28:16,661
Ils vont nous coffrer.
524
00:28:24,169 --> 00:28:27,714
On n'est même pas sûrs
de trouver quelque chose ici.
525
00:28:29,591 --> 00:28:33,428
T'es pas en train de jardiner,
alors arrête de râler et creuse !
526
00:28:34,012 --> 00:28:35,597
Là, là !
527
00:28:36,014 --> 00:28:37,849
Un ver de terre... Zut.
528
00:28:41,186 --> 00:28:42,187
C'est quoi ?
529
00:28:49,945 --> 00:28:50,779
Nom de Dieu !
530
00:28:52,823 --> 00:28:55,242
Je l'ai trouvé, il est là.
531
00:28:55,742 --> 00:28:56,743
Quoi ?
532
00:28:57,869 --> 00:28:58,578
La vache !
533
00:28:58,912 --> 00:29:00,372
J'en ai un aussi !
534
00:29:01,039 --> 00:29:02,332
Un second corps ?
535
00:29:04,501 --> 00:29:05,627
Quelle galère.
536
00:29:05,794 --> 00:29:07,629
Je vais prévenir les autorités.
537
00:29:21,601 --> 00:29:23,562
Quatre corps en tout.
538
00:29:25,147 --> 00:29:26,982
Je voulais me reposer, moi.
539
00:29:27,816 --> 00:29:31,486
- Oui, inspecteur ?
- Kang, ça te dit quelque chose ?
540
00:29:31,778 --> 00:29:32,612
Quoi ?
541
00:29:33,238 --> 00:29:35,032
Vous le cherchez, vous aussi ?
542
00:29:35,699 --> 00:29:36,742
Tu le connais ?
543
00:29:37,993 --> 00:29:43,290
Un voyou coréen qui se fait appeler Raku
cherchait Kang
544
00:29:43,457 --> 00:29:45,208
il y a 3 jours.
545
00:29:45,500 --> 00:29:47,169
- Raku ?
- Oui.
546
00:29:47,336 --> 00:29:49,504
- Où il est ?
- Aucune idée.
547
00:29:50,255 --> 00:29:51,048
Un souci ?
548
00:29:51,214 --> 00:29:53,800
Renseigne-toi et rappelle-moi.
549
00:29:54,259 --> 00:29:56,803
La loi, ça existe dans votre pays ?
550
00:29:56,970 --> 00:29:58,013
Pardonnez-nous.
551
00:29:58,180 --> 00:29:59,848
On va se tenir à carreau.
552
00:30:00,182 --> 00:30:01,975
C'est vous, le responsable.
553
00:30:02,434 --> 00:30:03,602
Rentrez à l'hôtel !
554
00:30:04,436 --> 00:30:05,312
L'hôtel ?
555
00:30:05,479 --> 00:30:07,147
Non, on va...
556
00:30:07,314 --> 00:30:09,107
Je vous l'ordonne !
557
00:30:09,274 --> 00:30:11,109
On est policiers, nous aussi !
558
00:30:11,485 --> 00:30:14,446
Et des compatriotes
se sont fait massacrer !
559
00:30:14,613 --> 00:30:16,323
Alors même à l'étranger...
560
00:30:16,490 --> 00:30:18,533
Calme-toi, ils sont armés.
561
00:30:18,867 --> 00:30:20,202
Je m'en fous...
562
00:30:20,952 --> 00:30:23,121
Je m'en occupe.
Rentrez à l'hôtel.
563
00:30:23,663 --> 00:30:25,582
Désolé.
564
00:30:26,458 --> 00:30:28,543
Je vais le coincer, ce salopard.
565
00:30:29,086 --> 00:30:32,506
Si on le ramène au consulat,
on pourra le rapatrier.
566
00:30:32,673 --> 00:30:35,801
Et comment tu veux qu'on le coince ?
T'as un plan ?
567
00:30:38,178 --> 00:30:39,179
Suis-moi.
568
00:30:52,693 --> 00:30:54,111
Quelle chaleur...
569
00:30:59,658 --> 00:31:00,742
Vous êtes arrivés ?
570
00:31:00,909 --> 00:31:02,285
- T'es où ?
- Coucou !
571
00:31:02,953 --> 00:31:03,912
Patron !
572
00:31:04,287 --> 00:31:05,205
En avant.
573
00:31:05,664 --> 00:31:06,873
Cherchez le fric !
574
00:31:07,416 --> 00:31:09,793
Il doit y avoir 500 000 $.
Trouvez-les.
575
00:31:11,837 --> 00:31:13,630
T'es sûr que tu l'as vu ?
576
00:31:13,797 --> 00:31:16,883
Oui, j'en suis sûr.
Je l'ai vu de mes yeux.
577
00:31:17,592 --> 00:31:19,261
Kang est parti ce matin.
578
00:31:20,137 --> 00:31:21,221
J'ai trouvé !
579
00:31:24,474 --> 00:31:25,475
Tiens, va-t'en.
580
00:31:26,226 --> 00:31:27,144
Très bien.
581
00:31:28,562 --> 00:31:29,604
Merci.
582
00:31:30,981 --> 00:31:32,649
Y a un paquet de fric.
583
00:31:34,776 --> 00:31:35,819
Le bâtard.
584
00:31:35,986 --> 00:31:38,739
Il y a plus d'un million de dollars.
585
00:31:39,031 --> 00:31:40,282
Il en a tué combien ?
586
00:31:40,449 --> 00:31:41,950
On prend l'argent.
587
00:31:44,870 --> 00:31:45,912
Oui.
588
00:31:46,455 --> 00:31:47,914
On a mis la main dessus.
589
00:31:54,921 --> 00:31:57,257
- Comment vous avez atterri ici ?
- En bus.
590
00:31:59,343 --> 00:32:00,886
Regarde-moi ça.
591
00:32:01,678 --> 00:32:03,513
Des Coréens partout.
592
00:32:05,807 --> 00:32:07,601
Hé, l'ami !
593
00:32:08,393 --> 00:32:09,519
Viens.
594
00:32:09,686 --> 00:32:10,687
Approche.
595
00:32:12,189 --> 00:32:13,023
Quoi ?
596
00:32:13,440 --> 00:32:16,401
Va me chercher Raku ou Roku.
597
00:32:16,985 --> 00:32:18,028
Vous êtes qui ?
598
00:32:18,487 --> 00:32:20,655
Il n'y a que des voyous coréens.
599
00:32:21,114 --> 00:32:22,240
Approchez tous !
600
00:32:23,325 --> 00:32:24,451
Des flics !
601
00:32:24,951 --> 00:32:26,953
Barrez-vous, ça vaut mieux.
602
00:32:27,496 --> 00:32:28,330
Il est là ?
603
00:32:28,497 --> 00:32:29,247
Où tu vas ?
604
00:32:35,796 --> 00:32:36,546
Hé, mec !
605
00:32:39,341 --> 00:32:42,177
Reste couché.
C'est plus prudent.
606
00:32:43,345 --> 00:32:44,096
Couché.
607
00:32:56,400 --> 00:32:57,317
Ça suffit !
608
00:32:57,484 --> 00:32:58,735
Restez à terre.
609
00:32:58,902 --> 00:33:00,821
C'est des flics coréens
610
00:33:00,987 --> 00:33:02,572
qui foutent le bordel ?
611
00:33:03,115 --> 00:33:04,116
Ou des viets ?
612
00:33:04,616 --> 00:33:05,701
Raku ?
613
00:33:05,867 --> 00:33:08,203
Ouais, c'est moi, fils de pute.
614
00:33:12,791 --> 00:33:14,584
- Et toi ?
- Je suis Grande Gueule.
615
00:33:15,127 --> 00:33:16,336
Ferme-la.
616
00:33:20,716 --> 00:33:22,926
Vous êtes morts, tous les deux.
617
00:33:23,093 --> 00:33:26,221
On est au Vietnam, ici,
pas en Corée, pauvres cons !
618
00:33:30,350 --> 00:33:33,145
Putain, c'est un vrai.
Tu voulais me buter ?
619
00:33:33,311 --> 00:33:34,396
Viens là.
620
00:33:35,022 --> 00:33:36,148
Je vais te crever !
621
00:33:36,314 --> 00:33:37,357
Arrière !
622
00:33:37,524 --> 00:33:38,942
Reculez tous !
623
00:33:39,651 --> 00:33:41,028
Plus un geste !
624
00:33:41,778 --> 00:33:44,114
Ne bougez plus une oreille !
625
00:33:47,075 --> 00:33:48,535
Je vous ai à l'œil !
626
00:33:48,702 --> 00:33:51,329
Réfléchis bien avant de l'ouvrir.
627
00:33:52,080 --> 00:33:53,415
Parle-moi bien.
628
00:33:54,041 --> 00:33:55,292
Tu cherchais Kang ?
629
00:33:55,459 --> 00:33:58,378
On nous a payés pour le retrouver,
c'est tout.
630
00:33:58,712 --> 00:34:00,756
Qui t'a engagé ?
631
00:34:01,298 --> 00:34:04,176
Des mercenaires coréens.
Je sais rien d'autre !
632
00:34:04,967 --> 00:34:05,969
Des mercenaires ?
633
00:34:06,719 --> 00:34:07,512
Oui.
634
00:34:07,679 --> 00:34:09,306
Et tu l'as retrouvé ?
635
00:34:10,974 --> 00:34:13,393
C'est lui qui les a menés
jusqu'à Kang.
636
00:34:13,935 --> 00:34:16,313
Hé, t'es qui, toi ?
637
00:34:16,938 --> 00:34:19,608
- Grande Gueule.
- Viens ici !
638
00:34:21,360 --> 00:34:23,277
- Salut.
- À bientôt.
639
00:34:26,864 --> 00:34:27,699
T'es où ?
640
00:34:27,991 --> 00:34:31,453
En direction de chez Kang.
T'as trouvé quelque chose ?
641
00:34:31,745 --> 00:34:35,415
J'ai demandé le casier de Kang
à un copain des services secrets.
642
00:34:35,581 --> 00:34:39,418
Quant à Choi, bizarrement,
il n'a jamais été porté disparu.
643
00:34:40,879 --> 00:34:44,341
Parle-moi de sa famille.
Son père fait quoi ?
644
00:34:44,632 --> 00:34:46,551
Choi Choon-baek.
645
00:34:46,717 --> 00:34:48,719
Il dirige Joeun Capital.
646
00:34:48,887 --> 00:34:49,596
Choi Choon-baek ?
647
00:34:49,763 --> 00:34:51,431
Ça me dit quelque chose.
648
00:34:51,598 --> 00:34:53,100
Il a une sale réputation.
649
00:34:53,266 --> 00:34:56,978
En gros,
il prête de l'argent à des sociétés.
650
00:34:57,688 --> 00:35:01,108
Les transactions journalières
se comptent en millions.
651
00:35:01,650 --> 00:35:04,111
Et il n'a pas signalé
la disparition de son fils ?
652
00:35:04,277 --> 00:35:05,320
Je creuse ?
653
00:35:05,570 --> 00:35:07,197
Oui, mène l'enquête.
654
00:35:07,364 --> 00:35:08,365
Ça marche.
655
00:35:09,908 --> 00:35:11,118
Il a dit quoi ?
656
00:35:11,618 --> 00:35:15,914
Le père de Choi a engagé des mercenaires
pour buter les ravisseurs.
657
00:35:36,935 --> 00:35:38,061
Tenez-vous prêts.
658
00:37:17,494 --> 00:37:19,287
Regardez-moi ce branleur.
659
00:38:55,467 --> 00:38:56,218
Crève !
660
00:39:06,520 --> 00:39:07,854
T'es coréen ?
661
00:39:38,260 --> 00:39:39,386
T'as pris mon blé ?
662
00:39:49,730 --> 00:39:50,939
Qui t'envoie ?
663
00:39:53,942 --> 00:39:55,152
Va te faire foutre.
664
00:40:01,992 --> 00:40:04,369
Choi Choon-baek...
665
00:40:05,579 --> 00:40:07,914
Choi Choon-baek,
le père de Choi Yong-gi ?
666
00:40:16,548 --> 00:40:18,800
JOEUN CAPITAL
667
00:40:24,931 --> 00:40:26,141
M. Choi ?
668
00:40:27,893 --> 00:40:29,019
Ici, Kang.
669
00:40:29,770 --> 00:40:31,646
Tu n'es pas encore mort ?
670
00:40:32,105 --> 00:40:34,232
Vous m'avez envoyé des tueurs ?
671
00:40:34,649 --> 00:40:36,985
Tu as volé mon argent et tué mon fils.
672
00:40:37,819 --> 00:40:39,821
Tu pensais pouvoir t'en sortir ?
673
00:40:39,988 --> 00:40:42,449
Je vous avais promis
de vous le ramener,
674
00:40:43,200 --> 00:40:45,327
mais pas forcément vivant.
675
00:40:45,660 --> 00:40:46,620
Toi...
676
00:40:48,914 --> 00:40:50,540
j'aurai ta peau.
677
00:40:55,379 --> 00:40:57,172
Vous m'avez volé mon fric.
678
00:40:59,800 --> 00:41:00,884
Rendez-le-moi.
679
00:41:01,385 --> 00:41:02,969
Ou je débarque en Corée.
680
00:41:12,562 --> 00:41:15,148
Il connaît pas les bonnes manières,
ce connard.
681
00:41:27,285 --> 00:41:30,288
Ma, attends une minute.
C'est bon.
682
00:41:30,789 --> 00:41:32,541
T'as pris son flingue ?
683
00:41:32,708 --> 00:41:34,751
J'ai oublié de lui rendre.
684
00:41:34,918 --> 00:41:36,086
Attends-moi !
685
00:41:39,506 --> 00:41:40,882
C'est ouvert.
686
00:41:41,800 --> 00:41:44,886
Mince, on l'a mis au parfum
et il s'est tiré.
687
00:41:49,224 --> 00:41:50,183
Merde !
688
00:41:50,350 --> 00:41:51,476
Quelle boucherie !
689
00:41:52,352 --> 00:41:53,353
C'est quoi, ça ?
690
00:41:54,980 --> 00:41:56,815
Il y a combien de morts ?
691
00:41:56,982 --> 00:41:58,567
On arrive trop tard.
692
00:42:01,945 --> 00:42:03,155
La vache...
693
00:42:10,495 --> 00:42:12,706
C'est quoi, toutes ces valises ?
694
00:42:13,749 --> 00:42:17,127
Cette ordure s'en prenait
aux touristes coréens.
695
00:42:18,795 --> 00:42:20,130
Il y a des passeports.
696
00:42:20,756 --> 00:42:21,840
Voyons voir.
697
00:42:23,467 --> 00:42:25,052
C'est celui de Choi Yong-gi.
698
00:42:25,510 --> 00:42:26,803
Bon sang...
699
00:42:40,525 --> 00:42:41,818
Viens là, enfoiré.
700
00:43:00,754 --> 00:43:02,547
Bande de fumiers.
701
00:43:03,382 --> 00:43:05,050
C'est toi, Kang ?
702
00:43:12,683 --> 00:43:13,850
Police !
703
00:43:14,851 --> 00:43:16,019
Plus un geste.
704
00:43:18,355 --> 00:43:19,314
Lâche ce couteau.
705
00:43:20,107 --> 00:43:21,775
Lâche-le, ducon.
706
00:43:34,329 --> 00:43:36,164
Lâche-moi, connard !
707
00:43:48,135 --> 00:43:49,678
Viens là, toi !
708
00:44:08,447 --> 00:44:09,197
Merde !
709
00:44:13,744 --> 00:44:14,494
Fait chier !
710
00:44:19,416 --> 00:44:20,459
Capitaine !
711
00:44:22,252 --> 00:44:24,129
Pan ! Pan !
712
00:44:24,296 --> 00:44:26,173
Fait chier.
713
00:44:26,340 --> 00:44:29,009
Quel pistolet de merde...
714
00:44:31,553 --> 00:44:32,846
{\an8}HÔPITAL MILITAIRE
715
00:44:33,013 --> 00:44:33,930
{\an8}Oui.
716
00:44:34,097 --> 00:44:35,849
Je ne savais pas.
717
00:44:36,016 --> 00:44:41,355
Mais c'est arrivé parce qu'ils ont voulu
protéger les touristes coréens,
718
00:44:41,521 --> 00:44:43,065
alors ne faites pas ça.
719
00:44:43,231 --> 00:44:45,650
Je connais la procédure,
M. le consul.
720
00:44:45,984 --> 00:44:47,444
Ma...
721
00:44:47,736 --> 00:44:50,322
Coffre-le pour me venger.
722
00:44:50,489 --> 00:44:53,283
Compte sur moi et repose-toi.
723
00:44:53,450 --> 00:44:56,912
Me reposer ?
Je peux même pas pisser tout seul.
724
00:44:57,079 --> 00:45:00,123
Quand t'auras envie de pisser,
appelle-moi.
725
00:45:00,957 --> 00:45:02,501
Dis-moi,
726
00:45:02,668 --> 00:45:05,671
ils vont nous garder ici
longtemps ?
727
00:45:07,214 --> 00:45:08,006
Hong-seok !
728
00:45:08,423 --> 00:45:10,676
Ça va ?
Comment va le capitaine ?
729
00:45:11,051 --> 00:45:13,762
Il va bien.
Du nouveau sur Kang ?
730
00:45:13,929 --> 00:45:15,972
Les services secrets ont enquêté
731
00:45:16,139 --> 00:45:18,892
sur des enlèvements
de touristes coréens
732
00:45:19,059 --> 00:45:20,769
des Philippines au Cambodge.
733
00:45:20,936 --> 00:45:23,480
Ça correspond
au mode opératoire de Kang :
734
00:45:23,897 --> 00:45:27,317
prendre contact, sympathiser,
kidnapper, demander une rançon
735
00:45:27,609 --> 00:45:29,820
et ne jamais libérer les otages.
736
00:45:30,070 --> 00:45:31,321
Combien au total ?
737
00:45:32,239 --> 00:45:33,740
On en a identifié quatre.
738
00:45:33,907 --> 00:45:34,741
Écoute...
739
00:45:35,867 --> 00:45:38,870
Le chef voudrait
que vous arrêtiez les frais...
740
00:45:39,037 --> 00:45:40,497
Allez, je te laisse.
741
00:45:40,831 --> 00:45:41,915
Capitaine !
742
00:45:42,332 --> 00:45:43,917
Comment allez-vous ?
743
00:45:44,084 --> 00:45:46,294
Il va bien.
C'est une chochotte.
744
00:45:47,212 --> 00:45:48,839
Vous deviez rentrer à l'hôtel.
745
00:45:49,840 --> 00:45:50,716
Oh là là...
746
00:45:51,383 --> 00:45:54,011
Vous allez être expulsés.
747
00:45:56,179 --> 00:45:58,765
On va vous accompagner
à l'aéroport.
748
00:45:58,932 --> 00:45:59,808
Attendez...
749
00:45:59,975 --> 00:46:01,059
Bouge pas, toi.
750
00:46:01,226 --> 00:46:03,353
Il faut qu'on arrête Kang !
751
00:46:03,603 --> 00:46:05,856
Inspecteur Ma, je vous en prie.
752
00:46:06,440 --> 00:46:07,983
Pourquoi vous obstiner ?
753
00:46:08,442 --> 00:46:10,610
Vous n'êtes même pas
dans votre pays !
754
00:46:11,028 --> 00:46:14,239
Je dois me justifier
de vouloir arrêter un assassin ?
755
00:46:14,865 --> 00:46:16,783
Il faut le coffrer !
756
00:46:17,117 --> 00:46:19,995
Je partirai pas
tant qu'on l'aura pas bouclé !
757
00:46:20,162 --> 00:46:21,204
C'est clair ?
758
00:46:22,122 --> 00:46:23,331
Je suis navré.
759
00:46:23,498 --> 00:46:24,666
Je partirai pas !
760
00:46:24,833 --> 00:46:27,002
Il faut que je me calme.
761
00:46:29,004 --> 00:46:30,672
Le costaud que j'ai ramené...
762
00:46:37,346 --> 00:46:38,347
Quoi ?
763
00:46:38,889 --> 00:46:40,891
Au secours !
764
00:46:41,683 --> 00:46:43,894
Les policiers coréens se sont enfuis.
765
00:46:44,061 --> 00:46:45,729
J'ai besoin de renforts.
766
00:46:46,605 --> 00:46:48,440
Des renforts !
767
00:47:01,912 --> 00:47:03,413
Fils de pute...
768
00:47:04,498 --> 00:47:05,374
Dis-moi,
769
00:47:06,375 --> 00:47:07,459
où est Kang ?
770
00:47:09,795 --> 00:47:11,296
Tu vas trinquer
771
00:47:11,463 --> 00:47:12,964
pour ces 8 meurtres.
772
00:47:13,507 --> 00:47:16,385
Les flics locaux
vont te buter si tu restes ici.
773
00:47:17,552 --> 00:47:18,261
Mon pote...
774
00:47:20,180 --> 00:47:22,057
Dis-moi où est Kang
775
00:47:23,225 --> 00:47:25,727
et je te fais rapatrier.
776
00:47:28,397 --> 00:47:29,773
Partez sur-le-champ !
777
00:47:30,273 --> 00:47:32,234
Vous êtes expulsés du Vietnam !
778
00:47:32,693 --> 00:47:34,444
Menottez-le et emmenez-le !
779
00:47:34,611 --> 00:47:35,862
Non, je partirai pas !
780
00:47:37,572 --> 00:47:39,116
Attendez !
781
00:47:40,033 --> 00:47:40,909
Écartez-vous.
782
00:47:41,243 --> 00:47:42,828
Allez, relève-toi.
783
00:47:43,286 --> 00:47:46,581
- Viens, on s'en va.
- On s'en va.
784
00:47:46,748 --> 00:47:47,916
- On va où ?
- En Corée.
785
00:47:48,083 --> 00:47:50,877
- Pourquoi ?
- On vient de se faire expulser !
786
00:47:51,044 --> 00:47:51,878
Ah bon ?
787
00:47:52,045 --> 00:47:53,255
Oui, obtempère.
788
00:47:53,422 --> 00:47:54,297
Traduisez.
789
00:47:55,257 --> 00:47:56,508
Ils vont coopérer.
790
00:47:56,675 --> 00:47:58,385
Partons pour l'aéroport.
791
00:47:58,552 --> 00:47:59,928
Direction la Corée, vite.
792
00:48:00,679 --> 00:48:02,222
Allez, venez.
793
00:48:02,514 --> 00:48:05,642
- Viens, on y va.
- Mais il faut boucler Kang !
794
00:48:06,309 --> 00:48:08,186
Kang est en Corée.
795
00:48:09,354 --> 00:48:10,522
En route.
796
00:48:13,942 --> 00:48:14,776
Inspecteur !
797
00:48:14,943 --> 00:48:16,653
Pourquoi il sourit, lui ?
798
00:48:16,820 --> 00:48:18,530
Je vais vous aider.
799
00:48:18,697 --> 00:48:20,323
Ça va, capitaine ?
800
00:48:20,699 --> 00:48:21,908
Je te raconte pas.
801
00:48:22,075 --> 00:48:26,163
Je me suis fait attaquer
par une bande de truands armés...
802
00:48:26,329 --> 00:48:28,165
Allez, rentre te reposer.
803
00:48:28,331 --> 00:48:31,752
Impossible.
Je dois faire mon compte-rendu au chef.
804
00:48:31,918 --> 00:48:33,045
En tant que capitaine...
805
00:48:33,211 --> 00:48:35,047
Laisse-lui sa valise.
806
00:48:35,213 --> 00:48:36,590
Vous allez où ?
807
00:48:37,132 --> 00:48:39,009
Prends ma valise, Dong-gyun !
808
00:48:39,176 --> 00:48:40,719
Les gars !
809
00:48:41,136 --> 00:48:43,013
C'est fatigant de voyager.
810
00:48:43,180 --> 00:48:45,015
Quelle histoire...
811
00:48:45,182 --> 00:48:49,853
Hong-seok et le bleu
surveillent les navires de passeurs.
812
00:48:50,854 --> 00:48:53,565
- On est sûrs qu'il est rentré ?
- Certains.
813
00:48:53,940 --> 00:48:56,568
Le capitaine a failli y laisser sa peau.
814
00:48:57,569 --> 00:49:00,489
Ça me rend dingue
de penser à l'autre bâtard.
815
00:49:00,655 --> 00:49:02,866
Comment il a pu poignarder un flic ?
816
00:49:04,076 --> 00:49:06,328
Je vais me le faire.
817
00:49:21,927 --> 00:49:23,553
Tu livres à quel étage ?
818
00:49:23,720 --> 00:49:25,555
- Au 3e.
- Viens avec nous.
819
00:49:25,931 --> 00:49:27,432
Je vais m'en occuper.
820
00:49:27,599 --> 00:49:28,433
Livraison !
821
00:49:28,600 --> 00:49:30,977
Mais ces types bossent pas pour moi !
822
00:49:31,144 --> 00:49:33,271
- Je pose ça où ?
- Là.
823
00:49:33,855 --> 00:49:35,982
Monsieur !
824
00:49:38,026 --> 00:49:40,070
Fait chier...
825
00:49:45,117 --> 00:49:46,034
Bon appétit.
826
00:49:49,955 --> 00:49:51,373
Je vais tout retourner.
827
00:49:53,125 --> 00:49:56,253
Tiens, mange.
C'est du porc sauce aigre-douce.
828
00:49:56,420 --> 00:49:57,546
Merci.
829
00:49:57,713 --> 00:49:59,381
Tout ça pour une personne ?
830
00:50:01,675 --> 00:50:03,301
Comment vous m'avez trouvé ?
831
00:50:03,468 --> 00:50:05,137
Tu connais le GPS ?
832
00:50:05,303 --> 00:50:06,888
On peut tout localiser.
833
00:50:07,055 --> 00:50:08,015
Imbécile !
834
00:50:09,099 --> 00:50:11,184
Assieds-toi, le clando.
835
00:50:11,977 --> 00:50:13,353
J'ai été régularisé.
836
00:50:14,104 --> 00:50:15,522
Maintenant,
837
00:50:15,897 --> 00:50:17,858
je suis réglo.
838
00:50:18,567 --> 00:50:21,111
Tu trouves du boulot
à des sans-papiers.
839
00:50:21,278 --> 00:50:23,238
Peu importe, on est pressés.
840
00:50:23,613 --> 00:50:25,615
Rencarde-moi sur les bateaux
841
00:50:25,782 --> 00:50:27,159
en provenance de Chine.
842
00:50:27,325 --> 00:50:29,244
J'ai arrêté ces conneries !
843
00:50:29,911 --> 00:50:32,706
Tiens-toi bien,
mets pas ta main comme ça.
844
00:50:33,707 --> 00:50:36,793
Allez, tu m'as soûlé.
Approche.
845
00:50:37,961 --> 00:50:38,920
Viens là.
846
00:50:40,339 --> 00:50:41,048
Écoutez...
847
00:50:41,631 --> 00:50:42,507
Tu viens pas ?
848
00:50:43,133 --> 00:50:44,551
J'ai changé !
849
00:50:45,385 --> 00:50:46,053
Un...
850
00:50:48,055 --> 00:50:51,391
Si vous me maltraitez,
je me laisserai plus faire !
851
00:50:51,725 --> 00:50:52,434
Deux...
852
00:51:05,197 --> 00:51:06,031
Oui.
853
00:51:07,657 --> 00:51:11,119
Y a eu des arrivées depuis hier ?
854
00:51:13,080 --> 00:51:15,207
D'accord, je te laisse.
855
00:51:16,208 --> 00:51:17,042
C'était qui ?
856
00:51:18,251 --> 00:51:20,045
Le capitaine Cyclope.
857
00:51:20,212 --> 00:51:22,547
Il gère tout ce qui vient de Chine.
858
00:51:22,714 --> 00:51:23,924
KIM - SKIPPER
859
00:51:24,091 --> 00:51:25,384
Un bateau est arrivé
860
00:51:25,634 --> 00:51:27,177
au port de Goongpyeong.
861
00:51:27,344 --> 00:51:29,262
Appelle Hong-seok.
862
00:51:31,056 --> 00:51:32,474
Hong-seok, t'es où ?
863
00:51:32,808 --> 00:51:36,103
Va au port de Goongpyeong
et récupère les enregistrements.
864
00:51:36,269 --> 00:51:37,104
Je demande.
865
00:51:37,604 --> 00:51:38,271
Et ?
866
00:51:40,190 --> 00:51:41,066
Et ?
867
00:51:41,858 --> 00:51:42,651
C'est tout !
868
00:51:42,818 --> 00:51:43,694
C'est tout.
869
00:51:44,569 --> 00:51:46,655
Vous avez pas le droit
de me harceler !
870
00:51:46,822 --> 00:51:47,489
Ferme-la
871
00:51:47,656 --> 00:51:49,616
et réponds quand je t'appelle.
872
00:51:49,908 --> 00:51:50,909
On s'arrache.
873
00:51:52,911 --> 00:51:55,455
Espèce de bâtard !
874
00:51:58,291 --> 00:52:00,043
- Tu disais ?
- Rien, m'sieur.
875
00:52:02,212 --> 00:52:04,923
Quel gros connard...
876
00:52:06,758 --> 00:52:08,760
POLICE DE SÉOUL
877
00:52:08,927 --> 00:52:11,096
PORT DE GOONGPYEONG
CAMÉRA 3
878
00:52:12,222 --> 00:52:13,306
C'est quoi, ça ?
879
00:52:13,473 --> 00:52:15,726
Le parking derrière le port.
880
00:52:15,892 --> 00:52:17,310
J'ai que dalle.
881
00:52:18,311 --> 00:52:19,730
Visionne le suivant.
882
00:52:23,108 --> 00:52:24,901
- Regarde.
- Quoi ?
883
00:52:27,154 --> 00:52:29,865
Ce type est louche.
Il inspecte les pneus.
884
00:52:30,032 --> 00:52:31,158
Il cherche les clés ?
885
00:52:31,908 --> 00:52:34,036
Inspecteur, je crois qu'on le tient.
886
00:52:34,995 --> 00:52:36,163
Reviens en arrière.
887
00:52:36,663 --> 00:52:37,497
Fais voir.
888
00:52:39,166 --> 00:52:39,916
Arrête.
889
00:52:40,375 --> 00:52:41,209
Zoome.
890
00:52:42,669 --> 00:52:43,962
26O8251.
891
00:52:44,129 --> 00:52:45,422
Oui, c'est lui.
892
00:52:45,714 --> 00:52:48,091
- Lance un avis de recherche.
- On te tient.
893
00:52:58,185 --> 00:53:01,229
M. le président,
Kang est arrivé en Corée.
894
00:53:02,064 --> 00:53:04,358
Recrute d'autres mercenaires
895
00:53:04,524 --> 00:53:05,859
à l'étranger.
896
00:53:06,443 --> 00:53:10,072
Verse-leur 20 000 avant
et 20 000 après.
897
00:53:11,448 --> 00:53:13,200
Je le veux mort ou vif.
898
00:53:13,367 --> 00:53:14,701
Bien, M. le président.
899
00:53:33,136 --> 00:53:34,805
AUTORISATION D'ENTRÉE EN CORÉE
900
00:53:34,971 --> 00:53:36,890
Des policiers coréens poignardés
901
00:53:37,057 --> 00:53:39,267
Je vais m'occuper des médias,
902
00:53:39,434 --> 00:53:40,894
avec votre permission.
903
00:53:41,144 --> 00:53:43,146
Oui, allez-y.
904
00:53:47,192 --> 00:53:47,943
Ma !
905
00:53:48,694 --> 00:53:51,279
Je vous avais demandé d'être discret !
906
00:53:51,571 --> 00:53:53,782
Vous avez fait ça
pour me faire chier ?
907
00:53:54,241 --> 00:53:56,827
Non, je voulais coffrer un criminel.
908
00:53:58,078 --> 00:54:01,957
Quelle idée !
Ils ont des policiers, là-bas !
909
00:54:02,124 --> 00:54:05,794
Et vous, je vous avais demandé
de le surveiller.
910
00:54:05,961 --> 00:54:08,171
Et vous avez fait feu !
911
00:54:08,505 --> 00:54:10,966
Pas vraiment.
Mon flingue était cassé.
912
00:54:12,634 --> 00:54:15,178
Pourquoi confier ça
aux Affaires étrangères ?
913
00:54:15,345 --> 00:54:18,306
On est sur le point de le coincer.
914
00:54:18,473 --> 00:54:20,183
Ne faites pas ça.
915
00:54:20,642 --> 00:54:22,352
Je n'ai pas mon mot à dire.
916
00:54:22,519 --> 00:54:24,104
Ça ne dépend pas de moi.
917
00:54:25,397 --> 00:54:28,150
Vous n'avez jamais votre mot à dire.
918
00:54:31,069 --> 00:54:32,612
J'ai l'impression
919
00:54:33,238 --> 00:54:35,741
que le chef n'a pas lu notre rapport.
920
00:54:35,907 --> 00:54:36,908
Encore ?
921
00:54:37,409 --> 00:54:38,702
Je comprends mieux.
922
00:54:38,869 --> 00:54:39,703
Quoi ?
923
00:54:40,162 --> 00:54:41,246
Voilà.
924
00:54:41,830 --> 00:54:44,458
On a déterré quatre corps
au Vietnam.
925
00:54:45,208 --> 00:54:47,044
Et parmi les touristes disparus
926
00:54:47,210 --> 00:54:49,421
aux Philippines et au Cambodge,
927
00:54:49,588 --> 00:54:52,049
Kang est suspecté
dans quatre affaires !
928
00:54:52,215 --> 00:54:54,343
Ce type est un phénomène !
929
00:54:54,509 --> 00:54:56,720
Alors passons le relais.
930
00:54:56,887 --> 00:54:59,514
Ce serait une bonne idée
si ça s'arrêtait là.
931
00:54:59,681 --> 00:55:00,640
C'est pas tout ?
932
00:55:01,308 --> 00:55:04,728
Pour se venger
de la mort de son fils,
933
00:55:04,895 --> 00:55:08,732
Choi père a envoyé des mercenaires
buter Kang et ses hommes.
934
00:55:09,149 --> 00:55:11,526
Mais Kang les a tués, eux aussi.
935
00:55:11,693 --> 00:55:13,528
Et il poursuit Choi père.
936
00:55:13,695 --> 00:55:17,324
Le paternel ne va pas l'attendre
les bras croisés.
937
00:55:17,491 --> 00:55:19,368
- C'est fou, non ?
- Dingue.
938
00:55:19,910 --> 00:55:21,828
Choi va recruter des tueurs !
939
00:55:22,371 --> 00:55:23,872
Ce sera un bain de sang !
940
00:55:24,039 --> 00:55:25,916
On va passer à la télé.
941
00:55:26,083 --> 00:55:29,044
- Et là, on sera tous morts.
- Tous.
942
00:55:29,211 --> 00:55:31,088
- Vous en premier !
- En premier.
943
00:55:31,254 --> 00:55:32,297
- Le chef de la police.
- Le chef.
944
00:55:33,090 --> 00:55:35,842
Et tout ça figure dans le rapport ?
945
00:55:36,009 --> 00:55:39,763
Je vous en prie, par pitié !
946
00:55:39,930 --> 00:55:41,682
Lisez ce rapport...
947
00:55:43,642 --> 00:55:45,185
Je vais gagner du temps.
948
00:55:45,727 --> 00:55:46,937
Vous avez une semaine !
949
00:55:47,187 --> 00:55:49,147
Une semaine ! Ça marche.
950
00:55:49,398 --> 00:55:50,482
Une semaine.
951
00:55:50,982 --> 00:55:52,693
Super. Une semaine.
952
00:56:14,548 --> 00:56:15,924
Vous êtes l'inspecteur
953
00:56:16,174 --> 00:56:18,260
qui m'a ramené mon fils ?
954
00:56:20,012 --> 00:56:21,054
Oui, madame.
955
00:56:25,434 --> 00:56:26,685
Je vous remercie.
956
00:56:28,603 --> 00:56:30,063
Restez pour le déjeuner.
957
00:56:31,398 --> 00:56:32,441
Oui, madame.
958
00:56:37,863 --> 00:56:38,905
C'est sa 2e femme.
959
00:56:39,072 --> 00:56:41,867
Il n'avait pas eu d'enfant
avec la première.
960
00:56:42,034 --> 00:56:44,536
Choi était son seul héritier.
961
00:56:46,038 --> 00:56:48,999
- Ça explique les mercenaires.
- C'est clair.
962
00:56:49,166 --> 00:56:52,377
Y a que des gangsters
à ce banquet.
963
00:56:52,627 --> 00:56:53,295
Oui.
964
00:56:55,547 --> 00:56:56,715
Quel beau soleil.
965
00:56:56,882 --> 00:56:59,009
Les frais d'essence
sont remboursés ?
966
00:56:59,176 --> 00:57:01,928
Tu rêves ! Quel idiot...
967
00:57:02,804 --> 00:57:04,931
T'as souscrit un prêt sur combien ?
968
00:57:05,098 --> 00:57:08,143
60 mois. Il m'en reste 59.
969
00:57:08,310 --> 00:57:11,688
Prends-en soin.
Ne t'en sers pas pour le boulot.
970
00:57:12,064 --> 00:57:14,524
- La mienne, je la bichonne.
- Une occase ?
971
00:57:14,691 --> 00:57:17,486
Oui, Dong-gyun.
Bien reçu.
972
00:57:19,154 --> 00:57:21,031
- Donne tes clés.
- Pourquoi ?
973
00:57:21,198 --> 00:57:23,700
On a localisé la caisse de Kang.
J'y vais.
974
00:57:23,867 --> 00:57:27,496
- Je t'emmène.
- Non. Garde un œil sur Choi.
975
00:57:27,662 --> 00:57:29,623
Et toi, sur les caméras.
976
00:57:29,790 --> 00:57:30,499
Oui.
977
00:57:30,665 --> 00:57:32,042
Donne-lui tes clés.
978
00:57:32,209 --> 00:57:35,253
File-moi les tiennes.
C'est plus confortable, les USB.
979
00:57:36,129 --> 00:57:37,673
Les "SUV".
980
00:57:45,305 --> 00:57:47,599
Mince, j'ai loupé mon coup.
981
00:57:56,191 --> 00:57:57,359
Inspecteur.
982
00:57:57,526 --> 00:57:59,069
Qu'est-ce que ça donne ?
983
00:57:59,236 --> 00:58:01,113
Kang est hyper méticuleux.
984
00:58:01,446 --> 00:58:04,783
Il a nettoyé sa caisse
avant de l'abandonner.
985
00:58:04,950 --> 00:58:06,535
Et il n'y a aucune caméra.
986
00:58:07,369 --> 00:58:08,829
C'est mal barré.
987
00:58:30,017 --> 00:58:31,601
Ils sont au sous-sol.
988
00:58:31,768 --> 00:58:34,396
Ce sont des mafieux chinois ?
989
00:58:34,563 --> 00:58:36,231
Oui, ils sont sérieux.
990
00:58:36,398 --> 00:58:38,692
Si tu te plantes, t'es mort.
991
00:58:38,859 --> 00:58:39,985
Bien, monsieur.
992
00:58:41,695 --> 00:58:44,114
Le président arrive.
Tenez-vous prêts.
993
00:58:53,999 --> 00:58:55,417
Je descends.
994
00:58:57,711 --> 00:58:58,837
Bien reçu.
995
00:59:02,257 --> 00:59:03,342
C'est parti.
996
00:59:08,347 --> 00:59:09,473
Attends.
997
00:59:10,849 --> 00:59:12,351
C'est qui, ces connards ?
998
00:59:25,906 --> 00:59:28,325
Je ne vois aucune ressemblance...
999
00:59:35,999 --> 00:59:36,833
Je suis Kang.
1000
00:59:37,626 --> 00:59:38,377
Fumier !
1001
00:59:47,761 --> 00:59:48,512
Crève !
1002
01:00:01,525 --> 01:00:02,984
T'es mort, connard.
1003
01:00:22,796 --> 01:00:24,589
Je t'avais dit que je viendrais.
1004
01:00:25,298 --> 01:00:26,925
Où est mon fric ?
1005
01:00:27,384 --> 01:00:29,386
On accueille le président
1006
01:00:29,678 --> 01:00:31,930
et on supprime Kang.
1007
01:00:33,557 --> 01:00:36,810
Un seul type à buter,
ça devrait être vite plié.
1008
01:00:45,235 --> 01:00:46,611
C'est quoi, ce bordel ?
1009
01:01:07,007 --> 01:01:08,300
Viens là, connard.
1010
01:01:29,488 --> 01:01:30,781
Ça faisait un bail.
1011
01:01:31,740 --> 01:01:33,575
C'est qui, ces blaireaux ?
1012
01:01:34,826 --> 01:01:36,536
File-nous une rallonge.
1013
01:01:43,251 --> 01:01:44,044
Hein ?
1014
01:01:46,672 --> 01:01:47,339
Merde !
1015
01:01:49,591 --> 01:01:51,385
Hong-seok ! En B1 !
1016
01:01:51,551 --> 01:01:53,387
Ils kidnappent Choi père !
1017
01:01:55,931 --> 01:01:57,265
Laissez passer !
1018
01:01:57,516 --> 01:01:58,225
Putain !
1019
01:02:06,441 --> 01:02:07,901
En B1 ! Une Equus !
1020
01:02:09,027 --> 01:02:11,822
Bande de bâtards ! Arrêtez-vous !
1021
01:02:18,537 --> 01:02:19,955
Arrêtez !
1022
01:02:26,712 --> 01:02:27,963
Ça va ?
1023
01:02:28,130 --> 01:02:30,257
- T'as noté la plaque ?
- Oui.
1024
01:02:34,302 --> 01:02:35,846
Ça tourne ?
1025
01:02:36,346 --> 01:02:37,806
Matez-moi ça.
1026
01:02:38,932 --> 01:02:41,977
Demain, c'est la tête qu'on lui coupera.
1027
01:02:42,352 --> 01:02:43,395
Prêt ?
1028
01:02:47,441 --> 01:02:48,734
Préparez 2 millions.
1029
01:02:49,651 --> 01:02:51,653
Et gardez votre téléphone allumé.
1030
01:02:55,782 --> 01:02:58,785
Quand avez-vous reçu ça ?
1031
01:03:00,454 --> 01:03:02,831
Hier soir, par coursier.
1032
01:03:07,794 --> 01:03:09,087
Reviens en arrière.
1033
01:03:11,840 --> 01:03:13,842
- Ils sont frères ?
- Oui.
1034
01:03:15,135 --> 01:03:17,220
Meurtres, vols à main armée...
1035
01:03:18,096 --> 01:03:21,016
C'est du lourd.
Ces types sont irrécupérables.
1036
01:03:21,892 --> 01:03:25,062
Les frères Jang se sont enfuis
vers les Philippines
1037
01:03:25,228 --> 01:03:27,981
alors qu'ils étaient recherchés
pour meurtre.
1038
01:03:28,148 --> 01:03:29,358
J'ai vérifié.
1039
01:03:29,524 --> 01:03:32,819
Ils étaient aux Philippines
en même temps que Kang.
1040
01:03:33,612 --> 01:03:35,572
On dirait une usine désaffectée.
1041
01:03:35,739 --> 01:03:38,450
Il y en avait une
là où on a retrouvé la voiture ?
1042
01:03:40,452 --> 01:03:42,412
On n'aura pas de renforts,
1043
01:03:42,579 --> 01:03:46,541
alors va à Ilsan et ouvre l'œil.
1044
01:03:46,708 --> 01:03:48,126
Compris.
1045
01:03:55,008 --> 01:03:58,345
Si on y va seuls,
il faudra payer les pots cassés.
1046
01:03:59,638 --> 01:04:01,640
Le temps presse.
1047
01:04:02,182 --> 01:04:03,225
Mon mari
1048
01:04:03,725 --> 01:04:06,103
et mon fils
ne sont pas irréprochables,
1049
01:04:06,269 --> 01:04:07,979
mais ma famille, c'est eux.
1050
01:04:08,855 --> 01:04:11,191
S'il vous plaît, arrêtez ce type.
1051
01:04:13,985 --> 01:04:15,570
Je peux vous aider ?
1052
01:04:17,155 --> 01:04:18,990
Voilà le topo.
1053
01:04:19,533 --> 01:04:21,451
On ne peut pas transférer l'argent.
1054
01:04:21,618 --> 01:04:26,248
À l'étranger, il serait intraçable
et votre mari serait en danger.
1055
01:04:26,415 --> 01:04:29,543
Il faudra donc faire cette transaction
en personne.
1056
01:04:29,710 --> 01:04:31,837
Vous allez lui tendre un piège.
1057
01:04:32,004 --> 01:04:34,297
Surtout, gardez votre calme.
1058
01:04:34,464 --> 01:04:36,717
Nous serons là pour vous guider.
1059
01:04:37,426 --> 01:04:38,927
Désolé de vous imposer ça.
1060
01:04:39,094 --> 01:04:41,972
Ne soyez pas désolé.
On n'a pas le choix.
1061
01:04:45,642 --> 01:04:46,685
C'est lui !
1062
01:04:47,185 --> 01:04:49,479
- Prêts ?
- Silence.
1063
01:04:49,646 --> 01:04:50,522
Une seconde.
1064
01:04:51,273 --> 01:04:52,107
Un,
1065
01:04:52,274 --> 01:04:53,692
deux, trois.
1066
01:04:53,859 --> 01:04:54,735
Répondez.
1067
01:04:59,823 --> 01:05:00,657
Allô ?
1068
01:05:01,074 --> 01:05:02,617
Ici, Kang.
1069
01:05:04,119 --> 01:05:06,997
Tout se passera bien
si vous m'obéissez.
1070
01:05:07,414 --> 01:05:08,540
L'argent est prêt ?
1071
01:05:09,291 --> 01:05:11,710
Je vais vous envoyer
mon numéro de compte.
1072
01:05:11,877 --> 01:05:13,587
- T'es sérieux ?
- Quoi ?
1073
01:05:13,754 --> 01:05:15,422
Pourquoi je te payerais ?
1074
01:05:16,006 --> 01:05:16,840
Attends.
1075
01:05:17,341 --> 01:05:18,425
Laisse-la faire.
1076
01:05:18,592 --> 01:05:19,760
Salopard.
1077
01:05:20,052 --> 01:05:23,055
Tu as tué mon fils
après avoir reçu la rançon.
1078
01:05:23,221 --> 01:05:25,640
J'ignore si tu vas libérer mon mari.
1079
01:05:26,224 --> 01:05:27,893
Pourquoi je te payerais ?
1080
01:05:28,060 --> 01:05:29,227
Sans cet argent,
1081
01:05:29,853 --> 01:05:31,063
il mourra à coup sûr.
1082
01:05:32,064 --> 01:05:33,607
Ce serait pas un drame.
1083
01:05:34,941 --> 01:05:36,234
Quoi ?
1084
01:05:36,568 --> 01:05:37,694
Mon gars,
1085
01:05:38,111 --> 01:05:39,571
tu as tué mon fils.
1086
01:05:40,072 --> 01:05:42,574
Si tu tues mon mari,
qui va hériter ?
1087
01:05:43,408 --> 01:05:44,534
Tu es en fuite,
1088
01:05:45,827 --> 01:05:47,079
n'est-ce pas ?
1089
01:05:47,662 --> 01:05:49,498
Je vais t'apporter du cash.
1090
01:05:51,500 --> 01:05:55,045
Je te donnerai l'argent
quand je l'aurai vu vivant.
1091
01:05:55,420 --> 01:05:57,589
Tu sais ce que tu veux.
1092
01:06:01,134 --> 01:06:04,346
Apporte-moi les 2 millions
dans une valise demain.
1093
01:06:04,721 --> 01:06:08,809
Mais si je trouve un émetteur
ou si tu m'embrouilles,
1094
01:06:08,975 --> 01:06:10,268
je te bute aussi.
1095
01:06:10,435 --> 01:06:11,603
UN CHAUFFEUR
1096
01:06:12,104 --> 01:06:13,522
Pigé ?
1097
01:06:13,897 --> 01:06:17,275
Viens seule à l'intersection d'Ilsan
à 13h demain.
1098
01:06:18,026 --> 01:06:19,027
C'est noté ?
1099
01:06:19,736 --> 01:06:22,906
Je n'ai pas le permis.
Il me faudra un chauffeur.
1100
01:06:23,281 --> 01:06:24,199
Je rêve !
1101
01:06:24,491 --> 01:06:25,325
C'est non ?
1102
01:06:26,076 --> 01:06:27,327
On annule tout ?
1103
01:06:27,494 --> 01:06:28,912
Un chauffeur ?
1104
01:06:30,914 --> 01:06:32,249
Pas d'embrouille et...
1105
01:06:38,255 --> 01:06:40,340
La grossièreté, c'est de famille.
1106
01:06:44,594 --> 01:06:45,846
Un peu d'eau.
1107
01:06:46,013 --> 01:06:47,180
- De l'eau !
- Oui.
1108
01:06:48,974 --> 01:06:50,559
Vous avez été formidable.
1109
01:06:54,813 --> 01:06:56,148
Tenez, un verre d'eau.
1110
01:07:09,369 --> 01:07:11,830
C'est une dure à cuire, celle-là.
1111
01:07:12,080 --> 01:07:14,583
J'ai trop envie de le coincer,
ce bâtard.
1112
01:07:14,833 --> 01:07:18,378
D'après toi,
qui pourrait nous servir de chauffeur ?
1113
01:07:18,545 --> 01:07:20,422
Ni toi ni moi.
Il nous connaît.
1114
01:07:20,589 --> 01:07:21,673
Qui alors ?
1115
01:07:22,257 --> 01:07:26,136
Si on prend l'autre naze,
ça va mal tourner.
1116
01:07:32,476 --> 01:07:34,519
Le mariage blanc, c'est pas mal.
1117
01:07:34,686 --> 01:07:37,314
C'est le début d'une nouvelle vie.
1118
01:07:38,273 --> 01:07:40,692
Il suffit de tenir 3 mois.
1119
01:07:44,363 --> 01:07:45,364
Vous avez l'argent ?
1120
01:07:46,281 --> 01:07:47,240
Oui.
1121
01:07:49,368 --> 01:07:50,243
Et mon mari,
1122
01:07:50,619 --> 01:07:52,287
il ressemble à quoi ?
1123
01:07:52,454 --> 01:07:53,747
Il est comment ?
1124
01:07:54,831 --> 01:07:56,666
Il arrive.
1125
01:08:00,796 --> 01:08:01,838
Enflure !
1126
01:08:02,005 --> 01:08:04,383
Tu m'évites ?
Je vais te tuer !
1127
01:08:04,675 --> 01:08:07,052
J'ai dû traverser toute la ville...
1128
01:08:07,302 --> 01:08:08,595
Qu'est-ce qui se passe ?
1129
01:08:08,762 --> 01:08:11,723
J'ai du mal à joindre les deux bouts.
1130
01:08:12,474 --> 01:08:14,810
"Contrat de mariage" ?
Fumier !
1131
01:08:15,394 --> 01:08:17,813
Excusez-moi.
Ce type est un escroc.
1132
01:08:18,522 --> 01:08:20,399
Ne lui donnez rien.
1133
01:08:20,816 --> 01:08:22,484
Rentrez chez vous.
1134
01:08:23,151 --> 01:08:24,736
C'est un clandestin.
1135
01:08:25,612 --> 01:08:26,822
Viens avec moi.
1136
01:08:27,113 --> 01:08:29,825
Tu vas me servir de chauffeur,
allez.
1137
01:08:31,493 --> 01:08:33,662
Salut, Jang ! Ça va ?
1138
01:08:34,621 --> 01:08:36,288
Cyclope, t'aurais un bateau ?
1139
01:08:36,456 --> 01:08:37,249
Pour quand ?
1140
01:08:37,874 --> 01:08:39,376
- Demain.
- Demain ?
1141
01:08:40,292 --> 01:08:41,837
Ça fait court.
1142
01:08:42,004 --> 01:08:44,965
Je vais avoir du mal à trouver.
1143
01:08:45,131 --> 01:08:47,384
À moins que tu m'offres une rallonge.
1144
01:08:48,135 --> 01:08:49,176
Le double.
1145
01:08:50,429 --> 01:08:52,680
- Quand et combien ?
- 13h, 3 personnes.
1146
01:08:52,848 --> 01:08:55,100
13h, 3 personnes ? OK.
1147
01:08:59,312 --> 01:09:00,647
Il est fiable ?
1148
01:09:00,814 --> 01:09:02,357
Pour aller en Chine,
1149
01:09:02,524 --> 01:09:03,649
il n'y a que lui.
1150
01:09:03,817 --> 01:09:04,818
KIM - SKIPPER
1151
01:09:05,527 --> 01:09:06,778
On est ici.
1152
01:09:06,944 --> 01:09:07,779
Montez là.
1153
01:09:08,363 --> 01:09:10,407
Roulez dans Ilsan.
1154
01:09:10,573 --> 01:09:12,743
Et à mon signal, emmenez-la ici.
1155
01:09:13,201 --> 01:09:15,453
Butez-la et partez avec le fric.
1156
01:09:15,996 --> 01:09:17,038
Tu viens pas ?
1157
01:09:17,205 --> 01:09:18,457
Enfoiré...
1158
01:09:18,832 --> 01:09:19,957
Méfie-toi.
1159
01:09:20,459 --> 01:09:23,420
Tu vas pas essayer
d'empocher tout le pognon, hein ?
1160
01:09:26,923 --> 01:09:30,761
C'est vous qui allez le récupérer.
Vous me faites pas confiance ?
1161
01:09:32,970 --> 01:09:33,764
Et toi ?
1162
01:09:35,223 --> 01:09:36,265
Hein ?
1163
01:09:37,809 --> 01:09:39,810
Aujourd'hui, on chope Kang.
1164
01:09:40,145 --> 01:09:43,064
Il nous connaît, le capitaine et moi,
alors allez-y.
1165
01:09:43,231 --> 01:09:45,524
Descends et inspecte les alentours.
1166
01:09:45,692 --> 01:09:46,693
Oui, capitaine.
1167
01:09:50,072 --> 01:09:51,990
Isu s'est mis en route.
1168
01:09:54,159 --> 01:09:56,578
Putain, quelle galère...
1169
01:10:08,924 --> 01:10:09,758
Montez.
1170
01:10:10,342 --> 01:10:12,969
Mettez l'argent à l'arrière, en vue.
1171
01:10:28,235 --> 01:10:29,778
Elle a un chauffeur.
1172
01:10:30,445 --> 01:10:32,322
Pas de flics dans le coin ?
1173
01:10:32,489 --> 01:10:33,490
Aucun !
1174
01:10:34,241 --> 01:10:36,618
Une fois à Ilsan, faites comme prévu.
1175
01:10:36,993 --> 01:10:39,204
Suivez mes instructions, c'est clair ?
1176
01:10:40,414 --> 01:10:43,625
Il reste planqué
et il nous donne des ordres.
1177
01:10:44,710 --> 01:10:46,670
Il se prend pour le boss.
1178
01:10:47,087 --> 01:10:48,255
Suis-les.
1179
01:11:03,812 --> 01:11:05,647
- Inspecteur ?
- Oui.
1180
01:11:07,274 --> 01:11:08,316
Je vous remercie.
1181
01:11:11,278 --> 01:11:12,529
Ouais...
1182
01:11:14,573 --> 01:11:15,657
Pas de souci.
1183
01:11:21,121 --> 01:11:22,706
Mercedes en visu.
1184
01:11:24,374 --> 01:11:25,709
Tenez-vous prêts.
1185
01:11:25,876 --> 01:11:27,502
Hong-seok, observe les véhicules.
1186
01:11:27,919 --> 01:11:30,088
- Sang-hoon, suis-les.
- Bien reçu.
1187
01:11:30,589 --> 01:11:33,091
Les autres, inspectez les alentours.
1188
01:11:35,510 --> 01:11:37,012
Je les lâche pas.
1189
01:11:45,562 --> 01:11:46,229
Merde !
1190
01:11:47,606 --> 01:11:49,274
Colle-les.
1191
01:11:53,779 --> 01:11:56,323
L'usine désaffectée
devrait être par ici.
1192
01:11:56,740 --> 01:11:59,368
Mais c'est immense.
Ça va prendre du temps.
1193
01:11:59,534 --> 01:12:01,661
Retrouvez Choi rapidement !
1194
01:12:01,995 --> 01:12:03,288
Oui, inspecteur.
1195
01:12:15,133 --> 01:12:16,385
Les frères Jang
1196
01:12:16,551 --> 01:12:19,221
sont dans une Avante blanche :
38M1775.
1197
01:12:19,388 --> 01:12:20,555
Kang est avec eux ?
1198
01:12:20,847 --> 01:12:22,224
Non, ils sont seuls.
1199
01:12:22,641 --> 01:12:25,894
Et merde.
Où il est passé, celui-là ?
1200
01:12:28,772 --> 01:12:32,067
On est à 200 m de l'intersection.
On arrive.
1201
01:12:32,693 --> 01:12:34,194
On y est presque.
1202
01:12:34,945 --> 01:12:36,947
Pas de souci, c'est ma spécialité.
1203
01:12:41,910 --> 01:12:44,830
Gardez votre calme.
Surtout gardez votre calme.
1204
01:12:46,248 --> 01:12:47,332
Allô ?
1205
01:12:47,499 --> 01:12:50,377
- Quelle ponctualité !
- Où es-tu ?
1206
01:12:51,044 --> 01:12:52,170
Fais demi-tour.
1207
01:12:52,546 --> 01:12:53,672
Quoi ?
1208
01:12:53,839 --> 01:12:55,924
Je crois que ce fourgon nous suit.
1209
01:12:56,091 --> 01:12:57,050
On va voir.
1210
01:12:57,217 --> 01:12:57,968
Freine.
1211
01:13:03,223 --> 01:13:04,141
Merde !
1212
01:13:04,307 --> 01:13:05,726
Qu'est-ce qu'on fait ?
1213
01:13:06,643 --> 01:13:07,561
Accrochez-vous.
1214
01:13:10,605 --> 01:13:11,732
Il fait demi-tour !
1215
01:13:11,898 --> 01:13:13,483
- Je le suis ?
- Non !
1216
01:13:18,030 --> 01:13:19,740
Pourquoi il fait demi-tour ?
1217
01:13:19,906 --> 01:13:20,824
Sang-hoon !
1218
01:13:20,991 --> 01:13:22,576
Suis-le, vas-y !
1219
01:13:24,619 --> 01:13:25,787
La lâche pas.
1220
01:13:26,163 --> 01:13:28,248
Il nous fait tourner en rond.
J'y vais.
1221
01:13:29,124 --> 01:13:29,958
En route.
1222
01:13:30,667 --> 01:13:32,794
Ces enfoirés se croient malins.
1223
01:13:33,462 --> 01:13:35,380
Hong-seok,
va à l'intersection.
1224
01:13:35,756 --> 01:13:38,258
Capitaine, Sang-hoon,
allez-y aussi.
1225
01:13:38,425 --> 01:13:39,134
Bien reçu.
1226
01:13:39,509 --> 01:13:40,594
On décolle !
1227
01:13:41,178 --> 01:13:41,928
Grimpe !
1228
01:13:50,437 --> 01:13:53,899
Je vais jamais pouvoir
fouiller tous ces bâtiments !
1229
01:13:54,483 --> 01:13:55,984
Tu y es ?
1230
01:13:56,443 --> 01:13:57,486
On a fait demi-tour.
1231
01:13:58,028 --> 01:13:59,029
Recommence.
1232
01:13:59,279 --> 01:14:00,113
Sérieusement ?
1233
01:14:01,156 --> 01:14:03,116
Tu ne veux pas de cet argent ?
1234
01:14:03,825 --> 01:14:06,286
Ferme-la
et fais ce que je te dis.
1235
01:14:15,754 --> 01:14:17,047
Il m'emmerde !
1236
01:14:17,673 --> 01:14:18,715
Faites demi-tour.
1237
01:14:19,091 --> 01:14:20,092
Fait chier...
1238
01:14:24,554 --> 01:14:26,139
On continue tout droit.
1239
01:14:26,598 --> 01:14:27,599
Sang-hoon, à toi.
1240
01:14:33,939 --> 01:14:36,441
Inspecteur, c'est risqué.
1241
01:14:36,608 --> 01:14:39,403
On a fait 4 demi-tours.
Il va nous griller.
1242
01:14:39,736 --> 01:14:43,532
Ma, on va commencer
par coincer les frères Jang
1243
01:14:43,699 --> 01:14:46,451
et on ira chercher Choi ensuite.
1244
01:14:46,618 --> 01:14:49,037
Non, il faut récupérer Choi d'abord.
1245
01:14:49,538 --> 01:14:51,748
Et si on perd de vue ces connards ?
1246
01:14:51,915 --> 01:14:53,542
Priorité aux otages.
1247
01:14:53,709 --> 01:14:54,918
Je le crois pas.
1248
01:14:58,046 --> 01:14:59,589
Nom de Dieu...
1249
01:15:16,273 --> 01:15:17,399
Et merde !
1250
01:15:17,941 --> 01:15:18,650
Inspecteur,
1251
01:15:19,359 --> 01:15:21,111
j'ai retrouvé l'Equus.
1252
01:15:21,570 --> 01:15:22,654
Et Choi ?
1253
01:15:23,030 --> 01:15:25,032
Je le vois pas.
Je vais chercher.
1254
01:15:25,198 --> 01:15:27,534
- Tiens-nous au courant.
- Bien reçu.
1255
01:15:27,868 --> 01:15:29,369
Dong-gyun a trouvé l'Equus !
1256
01:15:29,745 --> 01:15:32,372
C'est vrai ?
Je vais aller le rejoindre.
1257
01:15:39,129 --> 01:15:42,466
Ça sent bon, très bon.
1258
01:15:45,427 --> 01:15:46,720
Je touche au but.
1259
01:15:48,513 --> 01:15:50,223
M. Choi...
1260
01:15:51,141 --> 01:15:53,018
vous êtes où ?
1261
01:15:56,063 --> 01:15:57,147
Merde !
1262
01:15:58,732 --> 01:15:59,733
M. Choi !
1263
01:16:01,109 --> 01:16:02,944
Ça va, vous allez bien ?
1264
01:16:05,655 --> 01:16:07,157
Vous pouvez vous lever ?
1265
01:16:09,451 --> 01:16:11,078
Il faut filer. Debout !
1266
01:16:12,579 --> 01:16:13,997
Ça va aller ?
1267
01:16:14,247 --> 01:16:16,500
Venez, on y est presque.
1268
01:16:16,833 --> 01:16:18,669
Les salopards...
1269
01:16:27,886 --> 01:16:30,472
- Je suis là !
- Envoyez des renforts !
1270
01:16:31,139 --> 01:16:32,224
Suspect localisé !
1271
01:16:34,518 --> 01:16:36,853
J'ai trouvé Kang !
1272
01:16:40,440 --> 01:16:41,566
Suspect localisé !
1273
01:16:41,858 --> 01:16:43,235
Envoyez des renforts !
1274
01:16:43,944 --> 01:16:45,821
L'enfoiré...
1275
01:16:46,738 --> 01:16:49,032
Où tu vas, sale bâtard ?
1276
01:16:49,825 --> 01:16:50,909
Reviens !
1277
01:17:13,181 --> 01:17:14,891
C'est Choi ?
1278
01:17:18,770 --> 01:17:21,857
Arrêtez les frères Jang !
On a trouvé Choi !
1279
01:17:22,024 --> 01:17:22,691
Choi ?
1280
01:17:23,150 --> 01:17:24,776
Oui, on l'a récupéré.
1281
01:17:25,152 --> 01:17:27,029
Parfait, on lance l'opération.
1282
01:17:27,195 --> 01:17:28,989
Pourquoi tu répondais pas...
1283
01:17:31,033 --> 01:17:31,867
Ça va pas ?
1284
01:17:33,869 --> 01:17:34,703
Dong-gyun !
1285
01:17:35,454 --> 01:17:37,914
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
1286
01:17:38,331 --> 01:17:40,167
Capitaine, désolé...
1287
01:17:40,334 --> 01:17:41,335
Merde !
1288
01:17:41,501 --> 01:17:43,253
J'ai laissé Kang filer.
1289
01:17:44,087 --> 01:17:44,796
Allô ?
1290
01:17:44,963 --> 01:17:46,590
Appelez une ambulance !
1291
01:17:46,757 --> 01:17:47,883
Y a quoi ?
1292
01:17:48,467 --> 01:17:50,385
Dong-gyun s'est fait poignarder.
1293
01:17:50,635 --> 01:17:51,303
Quoi ?
1294
01:17:51,720 --> 01:17:53,555
Et Kang s'est tiré !
1295
01:17:57,434 --> 01:17:59,061
C'est pas vrai...
1296
01:18:05,108 --> 01:18:06,151
Vous êtes où ?
1297
01:18:06,318 --> 01:18:08,445
Je te l'ai déjà dit.
1298
01:18:08,945 --> 01:18:11,865
À l'intersection,
près du grand magasin.
1299
01:18:12,199 --> 01:18:13,700
On a les flics au cul.
1300
01:18:14,117 --> 01:18:15,410
Quoi ?
1301
01:18:15,577 --> 01:18:16,495
Des flics ?
1302
01:18:16,745 --> 01:18:17,746
Où ça ?
1303
01:18:18,246 --> 01:18:19,706
- Je les vois pas.
- Écoute.
1304
01:18:19,873 --> 01:18:23,627
On se retrouve au motel.
Débarrassez-vous de la caisse !
1305
01:18:23,960 --> 01:18:25,420
Baisse d'un ton.
1306
01:18:25,587 --> 01:18:27,464
Y a pas de flics, ici.
1307
01:18:27,631 --> 01:18:28,840
Jang Ki-chul,
1308
01:18:29,591 --> 01:18:31,885
ferme-la ou je te crève.
1309
01:18:34,805 --> 01:18:36,098
Tu nous lâches ?
1310
01:18:36,264 --> 01:18:37,391
Fils de pute !
1311
01:18:37,557 --> 01:18:41,436
Si c'est comme ça,
on garde le fric, enfoiré !
1312
01:18:45,232 --> 01:18:45,899
D'accord.
1313
01:18:49,027 --> 01:18:50,237
Écoutez-moi bien.
1314
01:18:50,654 --> 01:18:53,073
On a Choi.
Il faut choper les frères Jang.
1315
01:18:53,448 --> 01:18:56,076
Kang a filé.
Si on perd leur trace,
1316
01:18:56,243 --> 01:18:57,911
on retrouvera pas Kang.
1317
01:19:04,543 --> 01:19:05,252
Allô, mec !
1318
01:19:06,420 --> 01:19:08,714
"Mec" ?
T'as envie de mourir ?
1319
01:19:10,298 --> 01:19:12,342
- Mets-moi sur haut-parleur.
- Oui.
1320
01:19:13,260 --> 01:19:14,761
- Allez-y.
- Madame ?
1321
01:19:14,928 --> 01:19:16,013
On a votre mari.
1322
01:19:16,847 --> 01:19:18,807
Il est en sécurité.
1323
01:19:18,974 --> 01:19:21,893
Isu, est-ce qu'une Avante blanche
vous suit ?
1324
01:19:22,644 --> 01:19:23,311
Oui.
1325
01:19:23,854 --> 01:19:25,188
On doit boucler ces types.
1326
01:19:25,355 --> 01:19:27,691
Les enfoirés ! Comment ?
1327
01:19:28,150 --> 01:19:30,777
Continue tout droit
en attendant mon signal.
1328
01:19:30,944 --> 01:19:32,237
- Compris ?
- Pigé.
1329
01:19:34,239 --> 01:19:35,949
Je vais assurer un max.
1330
01:19:36,450 --> 01:19:39,161
Dites... Vous n'êtes pas policier ?
1331
01:19:42,456 --> 01:19:43,290
Ça se voit ?
1332
01:19:47,044 --> 01:19:49,463
Bloquez la rue à mon signal.
1333
01:19:51,256 --> 01:19:52,591
Et si c'était des flics ?
1334
01:19:52,758 --> 01:19:55,344
On s'en branle. Coince-la.
1335
01:19:55,886 --> 01:19:56,845
Le salopard...
1336
01:20:18,825 --> 01:20:20,369
Entrez là-dedans !
1337
01:20:28,710 --> 01:20:29,544
Merde !
1338
01:20:30,504 --> 01:20:31,713
Ils vont au parking
1339
01:20:31,880 --> 01:20:33,006
du grand magasin !
1340
01:20:33,173 --> 01:20:33,840
Le grand magasin ?
1341
01:20:34,007 --> 01:20:35,967
Ne les perds pas de vue !
1342
01:20:37,844 --> 01:20:38,553
Bordel !
1343
01:20:38,720 --> 01:20:39,805
HAUTEUR LIMITÉE
1344
01:20:48,146 --> 01:20:49,189
Accrochez-vous !
1345
01:21:08,333 --> 01:21:09,084
Descendez !
1346
01:21:10,919 --> 01:21:12,129
Vite, sortez de là !
1347
01:21:14,047 --> 01:21:16,425
Et maintenant ?
Que comptez-vous faire ?
1348
01:21:17,634 --> 01:21:18,844
Répondez-moi !
1349
01:21:19,219 --> 01:21:21,054
- C'est coincé.
- Vous êtes fou !
1350
01:21:21,596 --> 01:21:23,640
Lâchez la valise !
Venez, vite !
1351
01:21:23,807 --> 01:21:24,933
On prend le fric !
1352
01:21:26,184 --> 01:21:27,269
Courez, m'dame !
1353
01:21:33,650 --> 01:21:35,068
File-nous le blé !
1354
01:21:35,235 --> 01:21:35,986
Ouvre !
1355
01:21:40,657 --> 01:21:41,366
Fils de pute !
1356
01:21:44,244 --> 01:21:46,329
Arrête-toi, connard !
1357
01:21:46,580 --> 01:21:47,748
C'est parti, ducon !
1358
01:21:55,213 --> 01:21:56,298
Enfoiré !
1359
01:21:58,216 --> 01:21:59,176
Allez, trouduc !
1360
01:22:05,515 --> 01:22:06,475
Hong-seok, en B7 !
1361
01:22:07,100 --> 01:22:08,143
Bloque-les !
1362
01:22:19,654 --> 01:22:20,280
Arrêtez !
1363
01:22:22,407 --> 01:22:23,241
Arrêtez-vous !
1364
01:22:34,670 --> 01:22:37,005
Rien à foutre !
1365
01:22:37,964 --> 01:22:38,965
Où tu vas, toi ?
1366
01:22:41,843 --> 01:22:42,928
Il fait quoi ?
1367
01:22:57,234 --> 01:22:58,568
Dispersez-vous !
1368
01:23:00,028 --> 01:23:00,696
Putain...
1369
01:23:06,326 --> 01:23:08,370
Police ! Pas un geste.
1370
01:23:08,870 --> 01:23:10,163
T'es qui, toi ?
1371
01:23:10,330 --> 01:23:11,373
Pas un geste.
1372
01:23:22,426 --> 01:23:23,552
Bouge pas, connard.
1373
01:23:24,386 --> 01:23:26,513
Je vais te découper en morceaux !
1374
01:23:40,527 --> 01:23:41,528
T'as esquivé ?
1375
01:23:41,820 --> 01:23:42,821
Hé, salopard !
1376
01:23:44,072 --> 01:23:46,116
- Attrape-le !
- Lâchez-moi !
1377
01:23:47,743 --> 01:23:49,161
Laissez-moi, putain !
1378
01:23:52,205 --> 01:23:54,041
Par là !
1379
01:24:00,047 --> 01:24:00,756
Ici !
1380
01:24:01,048 --> 01:24:01,965
Bouge pas !
1381
01:24:05,093 --> 01:24:06,762
Bouge pas, fumier.
1382
01:24:08,055 --> 01:24:08,972
Et Mme Choi ?
1383
01:24:09,139 --> 01:24:10,015
Mme Choi ?
1384
01:24:10,182 --> 01:24:11,183
Bordel !
1385
01:24:13,769 --> 01:24:14,436
Doucement !
1386
01:24:17,981 --> 01:24:19,274
Elle est où ?
1387
01:24:22,611 --> 01:24:23,487
Merde...
1388
01:24:27,366 --> 01:24:28,367
Salope...
1389
01:24:41,213 --> 01:24:42,130
Pardon !
1390
01:24:44,091 --> 01:24:44,800
Viens là !
1391
01:24:51,515 --> 01:24:52,933
Où est ton chauffeur ?
1392
01:24:53,684 --> 01:24:54,559
Et mon fric,
1393
01:24:55,519 --> 01:24:56,687
il est où ?
1394
01:24:58,438 --> 01:24:59,231
Où ?
1395
01:25:01,024 --> 01:25:02,275
Relève-toi, salope !
1396
01:25:03,026 --> 01:25:03,902
Ordure !
1397
01:25:04,569 --> 01:25:05,821
Ne restez pas là !
1398
01:25:06,613 --> 01:25:08,281
- Ça va ?
- Venez.
1399
01:25:27,384 --> 01:25:28,635
Tu veux redescendre ?
1400
01:25:42,107 --> 01:25:43,650
Police !
1401
01:25:44,109 --> 01:25:45,152
Laissez passer !
1402
01:25:50,407 --> 01:25:51,408
Emmenez-moi ça.
1403
01:25:55,162 --> 01:25:56,872
On a une ordure à ramasser.
1404
01:26:03,211 --> 01:26:04,254
Bien joué !
1405
01:26:06,089 --> 01:26:07,215
Super bien joué !
1406
01:26:18,226 --> 01:26:19,603
Merde...
1407
01:26:21,563 --> 01:26:22,689
C'est qui ?
1408
01:26:33,367 --> 01:26:35,118
Allez, on fonce !
1409
01:26:46,296 --> 01:26:47,297
Démarrez !
1410
01:26:53,929 --> 01:26:55,639
Excusez-moi, monsieur !
1411
01:26:57,015 --> 01:26:58,183
Pardonnez-moi...
1412
01:27:05,774 --> 01:27:08,735
Le spectacle est terminé.
Rentrez chez vous !
1413
01:27:27,921 --> 01:27:30,632
C'est le début d'une nouvelle vie !
1414
01:27:36,346 --> 01:27:37,347
Inspecteur !
1415
01:27:38,181 --> 01:27:39,891
Isu a réussi à semer Kang.
1416
01:27:40,225 --> 01:27:43,520
Mais Kang a poignardé des agents
et il s'est enfui.
1417
01:27:43,895 --> 01:27:44,938
Le fumier...
1418
01:27:46,106 --> 01:27:48,025
Lance un avis de recherche.
1419
01:27:48,191 --> 01:27:50,777
- Et Dong-gyun ?
- Il est à l'hôpital.
1420
01:27:51,528 --> 01:27:53,488
J'arrive pas à joindre Isu.
1421
01:27:53,655 --> 01:27:55,782
Je crois qu'il s'est tiré
avec l'argent.
1422
01:27:57,951 --> 01:28:00,996
Deux ravisseurs ont été arrêtés.
1423
01:28:01,163 --> 01:28:03,999
La police recherche
un homme qui s'est enfui
1424
01:28:04,374 --> 01:28:06,460
après avoir poignardé deux agents.
1425
01:28:06,626 --> 01:28:08,795
Un avis de recherche
1426
01:28:08,962 --> 01:28:10,005
a également été lancé
1427
01:28:10,172 --> 01:28:11,381
contre le dénommé Isu
1428
01:28:11,548 --> 01:28:13,175
qui a dérobé la rançon.
1429
01:28:14,051 --> 01:28:17,012
Il devrait rejoindre la Chine
clandestinement.
1430
01:28:17,179 --> 01:28:19,848
La police quadrille
la mer de Chine méridionale.
1431
01:28:26,521 --> 01:28:27,606
Merde...
1432
01:28:31,610 --> 01:28:32,277
Allô ?
1433
01:28:32,569 --> 01:28:33,612
Cyclope ?
1434
01:28:33,779 --> 01:28:34,738
Oui.
1435
01:28:34,905 --> 01:28:36,573
Je dois aller en Chine.
1436
01:28:36,740 --> 01:28:37,699
En Chine ?
1437
01:28:38,658 --> 01:28:40,202
Aucun bateau prévu...
1438
01:28:40,786 --> 01:28:42,913
Il faut que tu me dépannes, mec.
1439
01:28:43,080 --> 01:28:44,748
Tu m'as pris pour un Uber ?
1440
01:28:44,915 --> 01:28:46,458
J'ai pas un bateau
1441
01:28:46,625 --> 01:28:48,251
dispo pour toi H24.
1442
01:28:48,418 --> 01:28:50,212
- Allez !
- C'est mort.
1443
01:28:50,504 --> 01:28:51,713
Je quadruple ta part.
1444
01:28:52,172 --> 01:28:54,257
J'ai trouvé un bateau.
1445
01:28:55,008 --> 01:28:56,885
Mais y a plus de place.
1446
01:28:57,219 --> 01:29:00,806
Salopard.
Je double encore la mise.
1447
01:29:01,682 --> 01:29:02,432
T'es où ?
1448
01:29:02,891 --> 01:29:05,477
Je t'envoie un de mes gars.
1449
01:29:06,019 --> 01:29:07,270
Derrière le parking.
1450
01:29:27,749 --> 01:29:28,959
C'est toi, Isu ?
1451
01:29:31,420 --> 01:29:33,171
Tu as l'argent ?
1452
01:29:33,797 --> 01:29:35,257
Tiens, vérifie.
1453
01:29:35,716 --> 01:29:36,800
Tout y est.
1454
01:29:37,300 --> 01:29:39,136
Va au port de Haejong.
1455
01:29:49,730 --> 01:29:50,647
T'es qui, toi ?
1456
01:29:54,026 --> 01:29:55,360
T'as raté le JT ?
1457
01:29:58,822 --> 01:30:02,200
L'inspecteur Ma, cette enflure...
1458
01:30:10,042 --> 01:30:12,169
Espèce de petite merde !
1459
01:30:14,963 --> 01:30:16,840
Tu sais qui je suis ?
1460
01:30:21,845 --> 01:30:22,929
T'es qui ?
1461
01:30:26,892 --> 01:30:29,478
Je suis le boss de Harbin, connard !
1462
01:30:32,147 --> 01:30:34,066
Allez, viens te battre !
1463
01:30:34,483 --> 01:30:35,776
Approche un peu...
1464
01:30:36,234 --> 01:30:36,902
Attends...
1465
01:30:39,946 --> 01:30:42,282
Attends, une minute.
1466
01:30:42,449 --> 01:30:44,409
N'avance plus, trouduc !
1467
01:30:45,327 --> 01:30:47,496
M'approche pas, bâtard !
1468
01:30:50,540 --> 01:30:53,418
C'est ton jour de chance, ducon !
1469
01:31:00,258 --> 01:31:01,259
Enfoiré !
1470
01:31:01,426 --> 01:31:02,844
- Viens là !
- Round 2 ?
1471
01:31:03,136 --> 01:31:05,931
Non, reste où tu es.
1472
01:32:47,324 --> 01:32:48,867
Police !
1473
01:32:49,201 --> 01:32:52,954
Je mène une enquête.
Descendez, s'il vous plaît.
1474
01:32:53,121 --> 01:32:54,915
Sortez un moment.
1475
01:32:56,500 --> 01:32:57,334
Comment ?
1476
01:32:57,501 --> 01:33:01,254
Madame, vous voulez bien
descendre du bus un moment ?
1477
01:33:02,047 --> 01:33:03,924
Tenez, pour votre petit-fils.
1478
01:33:04,091 --> 01:33:05,258
- Merci.
- Attention.
1479
01:33:10,972 --> 01:33:14,518
Tu me fais courir, salopard.
1480
01:33:15,227 --> 01:33:19,231
T'as pensé à suivre le bus ?
T'es moins bête que t'en as l'air.
1481
01:33:19,773 --> 01:33:20,857
Y en a là-dedans.
1482
01:33:24,069 --> 01:33:26,863
Tu me colles
comme une chienne en chaleur.
1483
01:33:28,323 --> 01:33:29,741
T'as besoin de fric ?
1484
01:33:32,244 --> 01:33:33,328
Tu veux ta part ?
1485
01:33:38,792 --> 01:33:40,043
On fait 50-50 ?
1486
01:33:42,045 --> 01:33:43,130
Qui prend 50 ?
1487
01:33:47,551 --> 01:33:49,344
T'es irrécupérable.
1488
01:33:49,511 --> 01:33:53,015
Allez.
T'as besoin d'une bonne raclée.
1489
01:33:53,974 --> 01:33:55,684
Si t'agonises,
1490
01:33:58,311 --> 01:34:02,774
alors, appuie sur le bouton
et je te laisserai descendre.
1491
01:34:46,109 --> 01:34:47,527
Viens là.
1492
01:35:04,294 --> 01:35:05,587
On n'a pas fini.
1493
01:36:30,088 --> 01:36:31,923
Je vais te crever...
1494
01:36:33,717 --> 01:36:34,885
Et ta famille aussi.
1495
01:36:47,981 --> 01:36:49,066
Mince.
1496
01:36:49,232 --> 01:36:51,068
Quel bazar...
1497
01:36:52,402 --> 01:36:54,404
Désolé pour le dérangement.
1498
01:36:57,240 --> 01:36:58,909
En avant !
1499
01:36:59,868 --> 01:37:01,328
- Ça va ?
- Oui.
1500
01:37:01,495 --> 01:37:02,537
Où est Kang ?
1501
01:37:02,871 --> 01:37:03,997
Il est là.
1502
01:37:04,456 --> 01:37:06,375
- Et l'argent ?
- Dans le bus.
1503
01:37:06,541 --> 01:37:07,292
Viens !
1504
01:37:07,459 --> 01:37:08,877
- Récupérez-le.
- Oui.
1505
01:37:09,044 --> 01:37:11,213
Qu'est-ce qui est arrivé au bus ?
1506
01:37:11,963 --> 01:37:12,964
Dis-moi...
1507
01:37:13,131 --> 01:37:14,841
En tout cas, bien joué !
1508
01:37:15,008 --> 01:37:16,426
Mettez l'argent en lieu sûr !
1509
01:37:16,677 --> 01:37:17,928
Je rêve !
1510
01:37:18,637 --> 01:37:19,930
Regardez-moi ça !
1511
01:37:20,263 --> 01:37:24,101
Il devait l'arrêter,
pas le réduire en bouillie !
1512
01:37:24,518 --> 01:37:26,144
Ma, espèce de brute !
1513
01:37:39,282 --> 01:37:40,784
L'enflure.
1514
01:37:41,535 --> 01:37:42,911
- Allô ?
- Mec !
1515
01:37:43,412 --> 01:37:44,621
On a bouclé Kang.
1516
01:37:45,622 --> 01:37:47,290
T'as assuré, vaurien !
1517
01:37:47,833 --> 01:37:50,127
Vous lancez un avis de recherche
contre moi
1518
01:37:50,377 --> 01:37:53,130
et vous me dites que j'ai assuré ?
1519
01:38:02,264 --> 01:38:05,350
On a les numéros des billets.
On va remonter jusqu'à toi.
1520
01:38:05,517 --> 01:38:06,643
Et merde...
1521
01:38:11,606 --> 01:38:13,150
Le fils de pute !
1522
01:38:14,860 --> 01:38:15,527
Allô ?
1523
01:38:15,694 --> 01:38:18,030
- Tu te tires avec le blé ?
- Quoi ?
1524
01:38:18,363 --> 01:38:20,032
Kang a failli me tuer !
1525
01:38:20,198 --> 01:38:22,743
C'est bien.
Sors du pays clandestinement.
1526
01:38:23,493 --> 01:38:24,202
Quoi ?
1527
01:38:24,578 --> 01:38:25,996
Appelle Cyclope
1528
01:38:26,163 --> 01:38:29,583
et réserve un bateau
pour la Chine ce soir, compris ?
1529
01:38:34,546 --> 01:38:35,589
Un bateau ?
1530
01:38:36,256 --> 01:38:38,759
Avoue.
Tu comptais te tirer avec le blé ?
1531
01:38:39,009 --> 01:38:40,052
Allô ?
1532
01:38:40,594 --> 01:38:41,595
Allô ?
1533
01:38:42,304 --> 01:38:46,016
Allô ? Ça capte hyper mal...
1534
01:38:47,017 --> 01:38:48,018
Allô ?
1535
01:38:48,352 --> 01:38:49,436
Isu ?
1536
01:38:51,271 --> 01:38:52,481
Le con...
1537
01:39:06,078 --> 01:39:09,498
Kang a été arrêté
pour le meurtre de 13 personnes.
1538
01:39:09,664 --> 01:39:13,710
Il enlevait et assassinait
des touristes coréens en Asie du Sud.
1539
01:39:13,877 --> 01:39:16,254
Il a été appréhendé
alors qu'il tentait de fuir
1540
01:39:16,421 --> 01:39:18,048
{\an8}après un kidnapping.
1541
01:39:18,215 --> 01:39:20,967
{\an8}M. Choi, qui voulait venger
la mort de son fils,
1542
01:39:21,593 --> 01:39:24,971
{\an8}sera jugé pour avoir commandité
le meurtre de Kang.
1543
01:39:26,181 --> 01:39:29,059
{\an8}La police envisage
d'envoyer des agents
1544
01:39:29,226 --> 01:39:30,977
{\an8}dans les régions d'Asie
1545
01:39:31,144 --> 01:39:35,232
{\an8}où les touristes coréens
se font régulièrement agresser.
1546
01:39:35,857 --> 01:39:38,193
Capitaine, mon rétro est abîmé.
1547
01:39:38,360 --> 01:39:39,194
Le mien aussi.
1548
01:39:39,361 --> 01:39:41,488
Moi, je me suis fait poignarder !
1549
01:39:41,655 --> 01:39:44,991
Arrête de pleurnicher !
Ce couteau était rikiki.
1550
01:39:45,158 --> 01:39:47,577
Moi, je me suis pris
un coup de machette
1551
01:39:48,078 --> 01:39:49,830
grande comme ça.
1552
01:39:49,996 --> 01:39:53,583
Le couteau m'a transpercé.
J'ai cru que j'allais y rester.
1553
01:39:53,750 --> 01:39:54,668
Transpercé ?
1554
01:39:54,835 --> 01:39:56,545
J'ai failli être décapité !
1555
01:39:56,712 --> 01:39:59,172
- Arrête, t'exagères.
- Pas du tout.
1556
01:39:59,339 --> 01:40:00,632
Ils ont bossé dur.
1557
01:40:00,799 --> 01:40:04,011
Ils méritent un steak,
pas du cartilage.
1558
01:40:04,177 --> 01:40:05,345
D'accord.
1559
01:40:05,512 --> 01:40:06,513
Espèce de rat.
1560
01:40:06,680 --> 01:40:08,765
J'ai quelque chose pour fêter ça.
1561
01:40:08,932 --> 01:40:10,100
C'est quoi ?
1562
01:40:10,267 --> 01:40:12,519
Du whisky de 30 ans d'âge !
1563
01:40:12,686 --> 01:40:15,439
Attendez ! Je l'ouvre.
1564
01:40:15,605 --> 01:40:16,857
Voilà, c'est ouvert.
1565
01:40:17,024 --> 01:40:19,234
D'habitude, c'est scellé à la cire.
1566
01:40:19,401 --> 01:40:20,402
Merci. Santé !
1567
01:40:20,569 --> 01:40:22,863
Cette bouteille a déjà été ouverte.
1568
01:40:23,196 --> 01:40:25,115
- C'est une arnaque.
- Tu crois ?
1569
01:40:25,282 --> 01:40:27,200
Ne buvez pas ça.
1570
01:40:27,534 --> 01:40:29,578
Désolé, alors ne le buvez pas.
1571
01:40:29,745 --> 01:40:30,871
Ne le buvez pas.
1572
01:40:31,288 --> 01:40:34,875
Heureusement, j'ai une liqueur
de ginseng de 30 ans d'âge !
1573
01:40:36,918 --> 01:40:38,253
Authentique.
1574
01:40:38,420 --> 01:40:39,463
Là, oui !
1575
01:40:39,629 --> 01:40:41,506
On rigole plus.
1576
01:40:42,257 --> 01:40:45,260
Dong-gyun, à ta santé !
1577
01:40:45,635 --> 01:40:46,636
À la tienne.
1578
01:40:46,803 --> 01:40:48,889
Moi, je bois pas ces trucs-là.
1579
01:40:49,765 --> 01:40:51,683
- Alors je te sers pas.
- Non.
1580
01:40:51,850 --> 01:40:53,185
Mais c'est délicieux !
1581
01:40:55,270 --> 01:40:56,688
Bravo à tous !
1582
01:40:59,232 --> 01:41:01,693
Un film de
LEE SANG-YONG
1583
01:45:56,238 --> 01:45:59,491
Adaptation : Muriel Blanc-Pignol
et Ah-Ram Kim
1584
01:45:59,658 --> 01:46:02,077
Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect