1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,359 --> 00:01:22,079 A HIGHER LAW 4 00:02:45,520 --> 00:02:47,800 Man is free to choose. 5 00:02:48,280 --> 00:02:51,080 God did not set man's path. 6 00:02:51,800 --> 00:02:54,879 Man alone chose to eat the forbidden fruit. 7 00:02:55,280 --> 00:03:00,840 When God gave that command, He did not mean to constrain man, 8 00:03:00,919 --> 00:03:02,800 nor to force him, 9 00:03:03,159 --> 00:03:05,479 but to make him immortal. 10 00:03:05,800 --> 00:03:06,960 Perfect. 11 00:03:08,400 --> 00:03:12,400 A command indicates a choice which we can take or not. 12 00:03:13,560 --> 00:03:18,240 Of course, any law is also restrictive, "Thou shalt not". 13 00:03:18,639 --> 00:03:22,199 In the Old Testament, the Ten Commandments 14 00:03:22,280 --> 00:03:25,919 that God gave to man through Moses on Mount Sinai 15 00:03:26,000 --> 00:03:29,199 all have that negation: "Thou shalt not." 16 00:03:29,520 --> 00:03:33,400 Thou shalt not do this and that, thou shalt not covet. 17 00:03:33,960 --> 00:03:36,800 But in the New Testament, Christ says: 18 00:03:37,360 --> 00:03:40,919 "Love thy neighbour as thyself." 19 00:03:41,360 --> 00:03:45,879 Then, centuries later, Saint Augustine famously says: 20 00:03:46,919 --> 00:03:49,599 "Love and do what you will." 21 00:03:50,400 --> 00:03:54,960 Because if you love, you cannot hurt those you love. 22 00:03:56,960 --> 00:04:00,280 So, even if there is restriction in any law, 23 00:04:00,599 --> 00:04:05,199 I would underline, mainly in the law of love in the New Testament, 24 00:04:05,520 --> 00:04:07,879 the idea of perfecting ourselves. 25 00:04:08,319 --> 00:04:10,960 The law urges you to perfection. 26 00:04:12,280 --> 00:04:17,839 "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven." 27 00:04:19,920 --> 00:04:22,000 Does that answer your question? 28 00:04:22,399 --> 00:04:24,279 - I think so. - Very well. 29 00:04:24,920 --> 00:04:25,959 Anyone else? 30 00:04:36,680 --> 00:04:38,079 How much? 31 00:04:40,040 --> 00:04:42,519 The usual. I haven't eaten that much. 32 00:04:48,000 --> 00:04:50,399 Don't you want one of those pens? 33 00:04:51,240 --> 00:04:54,079 It would save you all the pricking. 34 00:04:54,160 --> 00:04:57,199 That again? I won't change it now. 35 00:05:01,399 --> 00:05:02,759 So what did Zoe say? 36 00:05:04,279 --> 00:05:07,079 There's a 20-year high school reunion. 37 00:05:07,160 --> 00:05:09,600 - She invited me. - What reunion? 38 00:05:10,360 --> 00:05:14,199 Some classmates are coming home and want to meet up. 39 00:05:14,279 --> 00:05:17,000 Chat, see where life's taken us. 40 00:05:19,240 --> 00:05:22,079 It will be where we had the prom. 41 00:05:22,160 --> 00:05:24,199 At the Traian? 42 00:05:24,920 --> 00:05:25,920 Yes. 43 00:05:26,279 --> 00:05:28,199 And you said what? 44 00:05:29,879 --> 00:05:32,120 I said I'd think about it. 45 00:05:33,319 --> 00:05:37,120 I don't know, I didn't quite like your classmates. 46 00:05:40,279 --> 00:05:41,279 Yes. 47 00:05:42,519 --> 00:05:46,079 I don't really want to go, I was just curious. 48 00:07:00,399 --> 00:07:05,759 With fear of God and faith and love, draw near. 49 00:07:06,199 --> 00:07:12,720 Blessed is he that cometh in the name of the Lord. 50 00:07:15,319 --> 00:07:22,199 God is the Lord and hath revealed himself unto us. 51 00:07:25,800 --> 00:07:27,399 Come closer. 52 00:07:29,000 --> 00:07:30,959 - What's your name? - Radu. 53 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 The servant of God, Radu, 54 00:07:33,560 --> 00:07:36,839 receives the most precious and Holy Body and Blood 55 00:07:36,920 --> 00:07:41,759 of our Lord Jesus Christ, for the remission of sins and life eternal. 56 00:07:42,600 --> 00:07:44,319 The servant of God, Darius, 57 00:07:44,399 --> 00:07:47,879 receives the most precious and Holy Body and Blood. 58 00:07:50,279 --> 00:07:52,439 Cover your head properly. 59 00:07:59,480 --> 00:08:01,399 The servant of God, Ecaterina, 60 00:08:01,480 --> 00:08:04,480 receives the most precious and Holy Body and Blood 61 00:08:04,560 --> 00:08:09,399 of our Lord Jesus Christ, for the remission of sins and life eternal. 62 00:08:14,360 --> 00:08:15,480 Please. 63 00:08:17,560 --> 00:08:21,480 My soul shall make its boast in the Lord. 64 00:08:21,839 --> 00:08:26,759 The humble shall hear of it and be glad. 65 00:08:28,040 --> 00:08:30,160 Hallelujah. 66 00:08:31,959 --> 00:08:33,919 O magnify the Lord with me, 67 00:08:35,879 --> 00:08:42,399 and let us exalt his name together. 68 00:08:43,039 --> 00:08:44,759 Hallelujah. 69 00:08:47,000 --> 00:08:49,279 I sought the Lord, 70 00:08:50,480 --> 00:08:52,320 and He heard me, 71 00:08:53,159 --> 00:08:58,720 and delivered me from all my fears. 72 00:09:00,639 --> 00:09:02,399 Hallelujah. 73 00:09:04,000 --> 00:09:06,480 And forgive us our debts, 74 00:09:06,559 --> 00:09:09,519 as we also have forgiven our debtors. 75 00:09:09,600 --> 00:09:11,600 And lead us not into temptation, 76 00:09:11,679 --> 00:09:13,919 but deliver us from evil. 77 00:09:14,720 --> 00:09:18,879 Glory be to the Father, and the Son, and the Holy Spirit. Amen. 78 00:09:20,879 --> 00:09:21,960 Be seated. 79 00:09:23,000 --> 00:09:26,200 If you're doing homework, please do it quietly. 80 00:09:26,960 --> 00:09:28,840 If you have any questions... 81 00:09:29,919 --> 00:09:30,919 Please. 82 00:09:34,000 --> 00:09:38,519 I was thinking about what you said. I spoke with Dad. 83 00:09:38,600 --> 00:09:39,519 And? 84 00:09:40,159 --> 00:09:45,000 You said rules are just a choice, not mandatory. 85 00:09:45,080 --> 00:09:47,279 A choice to perfect ourselves. 86 00:09:47,360 --> 00:09:52,080 Referring to the Decalogue and how Christ reinterprets it. 87 00:09:53,159 --> 00:09:57,399 I think rules are just a way to control people. 88 00:09:58,399 --> 00:10:00,399 Is this what your Dad said? 89 00:10:01,240 --> 00:10:03,720 Yes, and I think the same. 90 00:10:04,320 --> 00:10:08,600 You know, rules can be a way to give meaning to life. 91 00:10:08,960 --> 00:10:11,639 For us, the meaning is Christ. 92 00:10:12,720 --> 00:10:13,879 Maybe. 93 00:10:15,679 --> 00:10:18,120 That's just one of the meanings. 94 00:10:19,600 --> 00:10:23,600 People can choose another. We're not predestined, right? 95 00:10:23,919 --> 00:10:26,200 I wasn't talking about predestination. 96 00:10:26,279 --> 00:10:29,879 If we all have the same meaning, that's what it is. 97 00:10:30,320 --> 00:10:32,840 The Bible is based on the same principle. 98 00:10:32,919 --> 00:10:34,200 Yes or no. 99 00:10:34,559 --> 00:10:37,639 - Its characters are... - Not characters, real people. 100 00:10:42,559 --> 00:10:44,919 Real people are more complex. 101 00:10:45,480 --> 00:10:47,080 How so? 102 00:10:48,600 --> 00:10:52,320 The Old Testament says the Son of Man will die for mankind. 103 00:10:52,919 --> 00:10:56,799 And Jesus foretells one of his apostles will betray him. 104 00:10:56,879 --> 00:10:58,840 Do we agree so far? 105 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 Good. 106 00:11:00,679 --> 00:11:04,879 So we have betrayal, which must happen, and 12 apostles. 107 00:11:05,240 --> 00:11:07,960 One of the 12 will be a traitor. 108 00:11:08,039 --> 00:11:11,279 Judas was predestined to betray. He had no choice. 109 00:11:11,600 --> 00:11:12,879 Yes he did. 110 00:11:12,960 --> 00:11:14,639 He didn't have to betray Jesus. 111 00:11:15,679 --> 00:11:18,600 Then we wouldn't be here today. 112 00:11:21,039 --> 00:11:23,799 So you're saying man isn't free to choose? 113 00:11:24,240 --> 00:11:25,840 He is. 114 00:11:26,320 --> 00:11:30,080 But only if there is no rule and no meaning. 115 00:11:30,159 --> 00:11:33,120 Otherwise he can only choose yes or no. 116 00:11:33,600 --> 00:11:35,120 And he's limited. 117 00:11:36,039 --> 00:11:39,840 I think we're only free if we're the ones asking the questions. 118 00:11:41,000 --> 00:11:43,519 What would those questions be? 119 00:11:46,200 --> 00:11:48,960 For example, is life worth living? 120 00:11:49,039 --> 00:11:51,399 I find it a good question. 121 00:11:56,519 --> 00:11:59,399 I wonder what he reads. Where is he from? 122 00:11:59,480 --> 00:12:02,200 Halle, Germany, but he's Romanian. 123 00:12:02,279 --> 00:12:04,879 He came back a few weeks ago. 124 00:12:05,480 --> 00:12:08,279 - Working abroad? - Yes, his mother was. 125 00:12:08,600 --> 00:12:12,600 But he came back alone, they say it was social inadaptation. 126 00:12:13,039 --> 00:12:15,080 He lives with his grandmother here. 127 00:12:15,159 --> 00:12:16,320 Inadaptation? 128 00:12:18,000 --> 00:12:23,519 I don't know what happened, his school in Germany hasn't sent much. 129 00:12:23,840 --> 00:12:27,279 I thought we should accept him, so he doesn't waste a year. 130 00:12:27,360 --> 00:12:30,000 He's smart, he'll catch up. 131 00:12:30,080 --> 00:12:33,960 I paired him up with your Florin for the Chemistry project. 132 00:12:34,279 --> 00:12:37,480 Hello! I asked the teachers for transcripts too. 133 00:12:37,559 --> 00:12:39,320 - He'll be fine. - I'm sure. 134 00:12:39,840 --> 00:12:43,200 His grandmother almost got on her knees begging me. 135 00:12:43,559 --> 00:12:45,919 But if he... Hello! 136 00:12:46,360 --> 00:12:50,200 - If he causes trouble, let me know. - Sure. 137 00:12:57,960 --> 00:12:59,480 I have a question. 138 00:12:59,559 --> 00:13:00,919 For me? 139 00:13:01,600 --> 00:13:02,879 Go ahead. 140 00:13:04,919 --> 00:13:08,240 Do you think freedom is compatible with faith? 141 00:13:09,919 --> 00:13:11,200 Like how? 142 00:13:12,840 --> 00:13:14,279 I'll rephrase. 143 00:13:15,399 --> 00:13:18,519 Does Christianism promote the idea that man is free? 144 00:13:20,279 --> 00:13:22,480 You mean Eastern Orthodoxy. 145 00:13:22,799 --> 00:13:24,919 Of course, what got into you? 146 00:13:25,000 --> 00:13:27,519 Christ is the Way, the Truth, and the Life. 147 00:13:27,600 --> 00:13:31,559 He only shows the way to redemption. Some follow it, some don't. 148 00:13:31,639 --> 00:13:33,120 And the others? 149 00:13:33,200 --> 00:13:36,440 - What others? - Who don't answer yes or no. 150 00:13:36,519 --> 00:13:41,440 - Is there a third way? - A third and a fourth and so on. 151 00:13:41,960 --> 00:13:45,440 Maybe some don't want to follow him nor to not follow him. 152 00:13:45,840 --> 00:13:48,600 Then what do they want to do? Crochet? 153 00:13:49,399 --> 00:13:54,200 No, just find their own answers, give life another meaning. 154 00:13:56,360 --> 00:14:01,399 Florin, enlighten our parishioner's theological dilemma. 155 00:14:02,720 --> 00:14:03,960 I don't know. 156 00:14:05,960 --> 00:14:07,919 She's probably right. 157 00:14:08,960 --> 00:14:10,480 Right how? 158 00:14:11,279 --> 00:14:15,559 Maybe some haven't heard of Christ. In Asia or Africa. 159 00:14:15,639 --> 00:14:17,559 Because no one told them. 160 00:14:17,960 --> 00:14:20,759 Africa has the Ethiopian Orthodox Church, 161 00:14:20,840 --> 00:14:25,000 - Asia has Georgia, Armenia... - I'm not talking about those. 162 00:14:25,399 --> 00:14:29,879 I mean the ones who heard of him, but don't answer yes or no. 163 00:14:29,960 --> 00:14:32,600 I don't see how else they could answer. 164 00:14:33,480 --> 00:14:34,919 Some other way. 165 00:14:35,240 --> 00:14:41,559 If you set up rules, freedom disappears. It becomes relative to the rules. 166 00:14:41,639 --> 00:14:45,200 Can you spare us the headache of your New Age theories? 167 00:14:45,840 --> 00:14:50,399 We are convinced that Christ is our Lord and Saviour. 168 00:14:50,480 --> 00:14:54,960 Whether you've heard of him or not or you're crocheting in Africa. 169 00:14:55,519 --> 00:14:57,960 People can choose not to follow him. 170 00:14:58,039 --> 00:15:02,519 But we have the duty to testify that Christ is the One True God. 171 00:15:07,600 --> 00:15:10,440 Let's say some are undecided. 172 00:15:12,000 --> 00:15:14,200 - Will they be saved? - No. 173 00:15:14,639 --> 00:15:17,440 - I think we can't know that. - How so? 174 00:15:17,799 --> 00:15:22,159 Then very few would be saved. It's hard to tell who's decided. 175 00:15:22,240 --> 00:15:24,200 It's not hard at all. 176 00:15:24,279 --> 00:15:28,519 If they've repented and believe in the Gospel, they've decided. 177 00:15:28,600 --> 00:15:31,799 They could change their mind, or have doubts. 178 00:15:32,360 --> 00:15:33,519 Florin, 179 00:15:33,600 --> 00:15:36,559 say what you want to say and let me eat. 180 00:15:37,559 --> 00:15:40,080 I'm reading about Heisenberg and he says 181 00:15:40,159 --> 00:15:44,639 the position and speed of an object cannot be known at the same time. 182 00:15:44,960 --> 00:15:46,200 Really? 183 00:15:47,000 --> 00:15:48,759 So what? 184 00:15:49,279 --> 00:15:53,919 It's similar. We can't know both if and how much someone believes. 185 00:15:54,000 --> 00:15:57,480 An atheist could believe strongly at some point. 186 00:15:57,559 --> 00:15:59,519 Then he's not an atheist. 187 00:15:59,840 --> 00:16:03,879 Or someone who's repented, if tragedy hits, he can stop... 188 00:16:04,200 --> 00:16:07,919 Atheist, repentant. You're just playing with words. 189 00:16:08,960 --> 00:16:10,919 Then everything is relative. 190 00:16:11,000 --> 00:16:12,600 What book is that? 191 00:16:12,679 --> 00:16:14,519 On Uncertainty . 192 00:16:15,679 --> 00:16:17,200 The teacher gave it to me. 193 00:16:17,279 --> 00:16:19,799 - What teacher? - Chemistry. 194 00:16:23,000 --> 00:16:25,519 What use is that book to you? 195 00:16:25,600 --> 00:16:27,000 Let him read. 196 00:16:27,799 --> 00:16:29,440 I think it's interesting. 197 00:16:29,519 --> 00:16:31,320 Sure, very interesting. 198 00:16:31,399 --> 00:16:34,440 I'll give you a book to summarise on the subject. 199 00:16:34,519 --> 00:16:37,279 It seems you're getting lax with your studies. 200 00:16:37,360 --> 00:16:38,519 Alright? 201 00:17:17,880 --> 00:17:19,839 Won't you do my shot? 202 00:17:23,240 --> 00:17:24,200 Yes. 203 00:18:45,240 --> 00:18:48,000 I'll get you something to clean up. 204 00:19:28,200 --> 00:19:30,400 - No class right now? - No. 205 00:19:31,599 --> 00:19:35,839 Can I ask a favour? I have a videocall with those French. 206 00:19:36,400 --> 00:19:38,079 Sure, what is it? 207 00:19:39,079 --> 00:19:41,920 They were going to have a test today. 208 00:19:43,200 --> 00:19:47,279 Four sets of subjects, three problems each. 209 00:19:48,480 --> 00:19:52,079 Tell them not to hurry, they've done this before. 210 00:19:53,599 --> 00:19:55,119 It's easy stuff. 211 00:19:55,200 --> 00:19:59,279 I need to go. They're driving me crazy. I owe you one. 212 00:19:59,839 --> 00:20:01,440 Wait, what class? 213 00:20:01,519 --> 00:20:02,640 11th B. 214 00:20:11,359 --> 00:20:14,559 Tibi, a straight posture helps you think. 215 00:20:46,640 --> 00:20:49,200 O Isaiah, dance your joy, 216 00:20:53,240 --> 00:20:56,960 for the Virgin was indeed with child; 217 00:21:00,640 --> 00:21:04,920 and brought to birth a Son, that Emmanuel, 218 00:21:09,480 --> 00:21:12,440 who came as both God and man; 219 00:21:18,680 --> 00:21:22,480 Day-at-the-Dawn is the Name He bears, 220 00:21:27,559 --> 00:21:30,079 and by extolling him, 221 00:21:35,359 --> 00:21:38,599 we hail the Virgin as blessed. 222 00:21:45,920 --> 00:21:49,079 Hear us, you martyred Saints, 223 00:21:52,000 --> 00:21:57,400 who fought the good fight, gaining crowns. 224 00:22:15,680 --> 00:22:17,880 Another friend is coming. 225 00:22:25,400 --> 00:22:27,319 Hello! Hi. 226 00:22:27,960 --> 00:22:29,519 Come around the front. 227 00:22:30,240 --> 00:22:33,240 - I need a word with you. - Are you ill? 228 00:22:33,680 --> 00:22:36,000 - God, no! - Is it a secret? 229 00:22:36,839 --> 00:22:40,200 Come on in, I have two friends over for a game. 230 00:22:41,160 --> 00:22:42,880 - Hello. - Hello. 231 00:22:45,599 --> 00:22:48,000 But she wants to talk to you. 232 00:22:48,559 --> 00:22:50,200 Let her talk. 233 00:22:51,000 --> 00:22:53,880 Take that off, it's warm. It's canasta, want in? 234 00:22:53,960 --> 00:22:54,920 Yes. 235 00:22:55,519 --> 00:22:57,759 - Who will she pair up with? - We'll see. 236 00:22:59,960 --> 00:23:01,319 Want a smoke? 237 00:23:02,079 --> 00:23:04,200 She quit. No alcohol either. 238 00:23:05,160 --> 00:23:06,960 - How long? - 20 years ago. 239 00:23:07,279 --> 00:23:10,480 - So what was it? - Nothing much. 240 00:23:10,880 --> 00:23:12,960 Don't play cute, say it. 241 00:23:13,279 --> 00:23:15,160 No, it's nothing. 242 00:23:15,240 --> 00:23:19,279 How did you quit? I'm a monster before my morning smoke. 243 00:23:19,359 --> 00:23:22,200 My husband would smoke in his sleep if he could. 244 00:23:22,519 --> 00:23:25,200 Mine quit, his tick-tock isn't doing great. 245 00:23:25,279 --> 00:23:27,240 Can't wind your clock anymore? 246 00:23:29,359 --> 00:23:30,519 What? 247 00:23:30,599 --> 00:23:32,640 By "tick-tock" I meant his heart. 248 00:23:33,640 --> 00:23:35,079 Ha-ha, very funny. 249 00:23:36,960 --> 00:23:38,440 How is Dragoș? 250 00:23:38,960 --> 00:23:40,839 More tick-tock questions? 251 00:23:40,920 --> 00:23:42,759 - I'm serious! - He's well. 252 00:23:42,839 --> 00:23:46,839 - Will he let you come to the reunion? - It's not his call. I'm not sure. 253 00:23:46,920 --> 00:23:49,440 Reunion? How come we're not invited? 254 00:23:50,279 --> 00:23:53,519 It's our 20-year high school reunion. 255 00:23:54,039 --> 00:23:56,599 - Ecaterina is a teacher there. - Really? 256 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 - Teaching what? - Religion. 257 00:23:58,799 --> 00:24:01,880 - Is that still a subject? - What, the most pious gets a 10? 258 00:24:02,519 --> 00:24:06,319 It's still a subject. We have a deal so they won't skip class. 259 00:24:06,400 --> 00:24:10,319 For grades, they ask religion-related questions. 260 00:24:12,599 --> 00:24:14,759 So what would be a good question? 261 00:24:17,200 --> 00:24:18,519 For example, 262 00:24:18,960 --> 00:24:23,160 if Judas betrayed Jesus of his own accord or he was predestined to. 263 00:24:23,839 --> 00:24:27,440 Predestined, It's like angels do the twist, 264 00:24:28,000 --> 00:24:30,319 The day we first kissed... 265 00:24:34,079 --> 00:24:35,519 Who's first? 266 00:25:17,960 --> 00:25:19,480 Hello, Madam. 267 00:25:19,559 --> 00:25:24,200 - What are you doing here? - Just out for some air. I live here. 268 00:25:27,839 --> 00:25:30,559 Does your grandmother know you smoke? 269 00:25:30,640 --> 00:25:32,519 I haven't told her yet. 270 00:25:34,279 --> 00:25:36,920 - I need to go, bye. - Goodnight. 271 00:26:02,480 --> 00:26:04,880 I know a better place to smoke. 272 00:26:39,039 --> 00:26:42,160 - What if someone steals them? - Who would? 273 00:26:42,920 --> 00:26:44,000 Me. 274 00:26:44,079 --> 00:26:45,880 Just don't steal them all. 275 00:26:51,359 --> 00:26:53,799 - Be careful. - I am. It's OK. 276 00:27:02,160 --> 00:27:03,720 I've been here before. 277 00:27:04,720 --> 00:27:06,400 When did you move abroad? 278 00:27:08,160 --> 00:27:09,759 Just after 4th grade. 279 00:27:10,920 --> 00:27:12,599 With your parents? 280 00:27:13,559 --> 00:27:15,599 No, just my mum. 281 00:27:17,519 --> 00:27:19,640 I don't know much about my dad. 282 00:27:22,640 --> 00:27:26,279 As a kid, I thought you only needed a mother to make babies. 283 00:27:26,720 --> 00:27:30,880 When I said that in kindergarten, all the children laughed at me. 284 00:27:32,599 --> 00:27:34,279 What does your mother do? 285 00:27:36,640 --> 00:27:38,519 A bit of everything. 286 00:27:38,880 --> 00:27:40,839 We were doing well enough. 287 00:27:40,920 --> 00:27:44,440 It was easy to adapt, I knew some German already. 288 00:27:44,519 --> 00:27:46,480 Then why did you leave? 289 00:27:47,680 --> 00:27:49,519 Because of her. 290 00:27:50,720 --> 00:27:51,960 How so? 291 00:27:54,079 --> 00:27:56,720 I couldn't get along with her anymore. 292 00:27:57,200 --> 00:28:00,000 She was obsessed with finding a husband. 293 00:28:00,480 --> 00:28:02,160 She was addicted to the idea. 294 00:28:03,079 --> 00:28:05,799 The idea of not being alone. 295 00:28:07,599 --> 00:28:08,599 Anyway, 296 00:28:09,839 --> 00:28:12,839 I was fed up with going to the bathroom at night 297 00:28:12,920 --> 00:28:14,960 and finding some naked Helmut. 298 00:28:16,200 --> 00:28:17,799 You can't know what she's going through. 299 00:28:18,279 --> 00:28:19,799 Yes I can. 300 00:28:20,240 --> 00:28:25,319 - I don't think so. - I do. That's grown-ups for you. 301 00:28:26,519 --> 00:28:29,079 Getting bogged down in minor goals. 302 00:28:29,880 --> 00:28:31,440 She's the same. 303 00:28:32,279 --> 00:28:33,880 She wants a man. 304 00:28:36,839 --> 00:28:38,880 What's wrong with that? 305 00:28:39,480 --> 00:28:43,480 Didn't you say we should each find our own meaning? 306 00:28:43,559 --> 00:28:44,599 I did. 307 00:28:45,039 --> 00:28:48,599 But it really has to be our own meaning. 308 00:28:48,680 --> 00:28:50,640 Not borrowed from others. 309 00:28:53,240 --> 00:28:54,240 Yes. 310 00:28:56,480 --> 00:28:58,920 I won't let anyone drag me into this trap, 311 00:28:59,279 --> 00:29:02,240 make me do something I don't want to. 312 00:29:03,839 --> 00:29:07,480 You won't even notice. It happens so fast. 313 00:29:08,279 --> 00:29:09,519 Yes I will. 314 00:29:12,279 --> 00:29:14,799 I saw Mum with dozens of men. 315 00:29:17,359 --> 00:29:21,759 From step one, I could tell how the grand love story would end. 316 00:29:23,599 --> 00:29:25,400 She told me to shut up. 317 00:29:26,640 --> 00:29:29,640 And that I am the reason she'd always be single. 318 00:29:34,400 --> 00:29:35,759 I'm sorry. 319 00:29:53,000 --> 00:29:54,720 Don't do that again. 320 00:29:56,400 --> 00:29:57,599 I won't. 321 00:31:44,599 --> 00:31:46,200 - Morning. - Hello. 322 00:31:47,960 --> 00:31:49,519 Hello, Madam. 323 00:31:50,279 --> 00:31:52,559 Iuliu, Mum. Mum, Iuliu. 324 00:31:52,880 --> 00:31:55,319 - You met in class. - Pleased to meet you. 325 00:31:55,640 --> 00:31:58,480 We have this project, he came to talk about it. 326 00:31:58,559 --> 00:32:00,839 - Alright. - I'll pick up my stuff. 327 00:32:09,079 --> 00:32:10,839 - Ready? - Yes. 328 00:32:10,920 --> 00:32:13,200 I can drive you if you wait a bit. 329 00:32:13,519 --> 00:32:14,799 We'll walk. 330 00:32:16,960 --> 00:32:18,519 Alright, bye. 331 00:32:58,480 --> 00:33:01,799 What are you doing here? What do you want? 332 00:33:21,200 --> 00:33:23,079 - Hello. - Hello. 333 00:33:23,160 --> 00:33:26,079 Iuliu's grandmother brought us his school record. 334 00:33:26,480 --> 00:33:27,519 Morning. 335 00:33:28,039 --> 00:33:30,519 His grades are good, but there's a problem. 336 00:33:30,839 --> 00:33:33,519 - What? - No grades in Religion. 337 00:33:33,960 --> 00:33:36,559 They don't have the subject there. 338 00:33:37,000 --> 00:33:40,319 I'll grade him. He knows more than the others anyway. 339 00:33:41,680 --> 00:33:43,920 Good, I just wanted to make sure. 340 00:33:44,960 --> 00:33:48,519 By the way, have you thought about that thing for Florin? 341 00:33:48,880 --> 00:33:52,640 He could go any time. Next year would be best, though. 342 00:33:53,039 --> 00:33:55,839 - Doesn't he need French for that? - No. 343 00:33:55,920 --> 00:33:58,559 Not for the Scientifique in La Rochelle. 344 00:33:58,880 --> 00:34:04,079 They're really good and he could get into their university later. 345 00:34:07,160 --> 00:34:11,400 I haven't told Dragoș. I don't even want to think about it. 346 00:35:04,559 --> 00:35:07,639 The teacher said we can pick any acid. 347 00:35:08,000 --> 00:35:10,480 We can obtain it from bitter almonds. 348 00:35:13,960 --> 00:35:16,559 - Lucky I'm here. - Take them to the kitchen. 349 00:35:21,199 --> 00:35:23,079 - Hello, Madam. - Hello. 350 00:35:31,719 --> 00:35:33,880 When do we need to hand it in? 351 00:35:58,920 --> 00:36:00,320 What do you need? 352 00:36:00,639 --> 00:36:01,920 Something to drink. 353 00:36:04,159 --> 00:36:06,400 Anything other than insulin? 354 00:36:06,480 --> 00:36:07,880 Yes, water. 355 00:36:54,599 --> 00:36:55,920 Sit down. 356 00:36:56,639 --> 00:36:58,119 Sit down! 357 00:37:16,880 --> 00:37:18,239 Stop moving. 358 00:37:45,599 --> 00:37:47,440 What happened? 359 00:37:48,840 --> 00:37:50,440 An accident. 360 00:37:51,079 --> 00:37:53,199 Stay there. There are shards. 361 00:37:53,280 --> 00:37:54,760 What accident? 362 00:37:55,559 --> 00:37:58,320 I dropped a glass. Everyone's alright. 363 00:38:25,360 --> 00:38:26,800 See? 364 00:38:31,719 --> 00:38:35,920 The guy who discovered this acid wanted to see how toxic it was. 365 00:38:36,599 --> 00:38:38,760 First he tried it on his chicken. 366 00:38:39,719 --> 00:38:41,199 Killed it. 367 00:38:42,880 --> 00:38:45,159 Then he found a dog in the street. 368 00:38:46,000 --> 00:38:47,639 He tried it on the dog too. 369 00:38:48,639 --> 00:38:49,639 Dead. 370 00:38:52,480 --> 00:38:55,880 For the last test, he put some in his horse's food. 371 00:38:58,480 --> 00:38:59,639 It died. 372 00:39:00,960 --> 00:39:05,079 It took a bit longer. But it died. 373 00:39:08,880 --> 00:39:10,320 Can you imagine? 374 00:39:20,280 --> 00:39:22,920 - Good evening. - Hey. Where's your mum? 375 00:39:24,000 --> 00:39:25,480 She was home just now. 376 00:39:26,159 --> 00:39:27,960 - Good evening. - Hello. 377 00:39:28,039 --> 00:39:30,480 - My schoolmate. - Iuliu. 378 00:39:31,039 --> 00:39:32,519 Dragoș. Hi. 379 00:39:32,599 --> 00:39:34,559 - You came from Germany? - Yes. 380 00:39:34,880 --> 00:39:36,840 - So where's your mum? - Hello. 381 00:39:37,880 --> 00:39:39,719 - What's up? - Making dinner. 382 00:39:39,800 --> 00:39:43,559 I forgot to give Mircea the church key. Can you drive me? 383 00:39:43,639 --> 00:39:46,800 - Right now? - Yes, he needs it tomorrow morning. 384 00:39:48,880 --> 00:39:51,199 Will you take it? Thanks so much. 385 00:39:51,280 --> 00:39:53,639 Keep an eye on the food, alright? 386 00:39:53,719 --> 00:39:54,880 Florin. 387 00:39:55,599 --> 00:39:56,599 Florin! 388 00:39:57,599 --> 00:39:59,599 Did you finish that summary? 389 00:39:59,679 --> 00:40:01,519 - Almost. - How "almost"? 390 00:40:01,880 --> 00:40:04,920 - I'll get going. - You can stay. But he has homework. 391 00:40:05,239 --> 00:40:07,760 It's alright, I've been here long enough. 392 00:40:09,840 --> 00:40:11,480 What's this smell? 393 00:40:11,559 --> 00:40:14,000 Sorry, that's our Chemistry experiment. 394 00:40:14,360 --> 00:40:18,159 - Inside the house? - We had to reproduce an acid. 395 00:40:18,599 --> 00:40:20,880 - You a Chemistry buff too? - No. 396 00:40:20,960 --> 00:40:24,639 - I've had it with Chemistry. - We have this project together. 397 00:40:24,719 --> 00:40:26,599 Go open a window! 398 00:40:28,559 --> 00:40:31,000 Then come back and show me your summary. 399 00:40:40,719 --> 00:40:42,000 I'll drive you home. 400 00:40:49,199 --> 00:40:51,000 - Goodnight. - Bye. 401 00:40:59,719 --> 00:41:02,199 I told you never to do that again. 402 00:41:06,239 --> 00:41:08,840 Don't try anything, ever. Understood? 403 00:41:17,480 --> 00:41:20,280 If you can't understand, don't come to our place again. 404 00:41:41,280 --> 00:41:42,880 I can't find you there 405 00:41:43,719 --> 00:41:46,599 and when Florin goes to the bathroom... 406 00:42:38,559 --> 00:42:39,760 Get out! 407 00:44:24,840 --> 00:44:29,559 And I, his unworthy priest, forgive and absolve you from all your sins. 408 00:44:43,519 --> 00:44:45,199 - All done? - Just a moment. 409 00:44:45,800 --> 00:44:47,760 Why haven't you come to confess? 410 00:44:50,599 --> 00:44:53,159 I don't know, I didn't feel up to it. 411 00:44:54,639 --> 00:44:56,760 Confession is recommended. 412 00:45:00,239 --> 00:45:02,159 It would calm you down a bit. 413 00:45:05,239 --> 00:45:08,559 Fine, if you don't want to, I won't force you. 414 00:45:13,360 --> 00:45:14,519 Let's go. 415 00:45:22,320 --> 00:45:24,800 - Welcome! - Hello, Dad. 416 00:45:27,000 --> 00:45:30,400 - My, how lovely! - I blessed it this morning. 417 00:45:32,159 --> 00:45:34,840 Really lovely. Do sit down. 418 00:45:37,840 --> 00:45:38,960 Who picked it? 419 00:45:43,239 --> 00:45:45,519 Me. Ecaterina didn't like it. 420 00:45:45,599 --> 00:45:46,840 How so? 421 00:45:46,920 --> 00:45:49,280 She said it's too garish, with no mystery. 422 00:45:49,639 --> 00:45:52,599 - Meaning? - I compared it to another one. 423 00:45:52,679 --> 00:45:56,719 In that one, the faces were blurry, like a shaken photo. 424 00:45:57,280 --> 00:46:00,880 Some Seventh-day infidels stuff. Mihai, come to the table. 425 00:46:01,239 --> 00:46:05,840 I don't know what denomination it was, but it was beautiful, less clear. 426 00:46:07,039 --> 00:46:08,480 An icon! 427 00:46:09,360 --> 00:46:14,280 The shop assistant told us she painted it herself by the canon. 428 00:46:14,960 --> 00:46:16,199 But you... 429 00:46:16,280 --> 00:46:18,920 That's the thing, it's too "by the canon". 430 00:46:20,480 --> 00:46:21,960 What was that? 431 00:46:22,320 --> 00:46:25,320 Just one of her exaggerations. 432 00:46:25,400 --> 00:46:27,159 I wouldn't say that. 433 00:46:27,239 --> 00:46:30,440 These aren't meant to decorate museum walls. 434 00:46:30,920 --> 00:46:34,719 Icons are carefully meant to follow certain patterns, 435 00:46:35,599 --> 00:46:38,280 painted by specialists and gifted priests, 436 00:46:39,599 --> 00:46:42,280 familiar with the dogma and people's souls. 437 00:46:42,599 --> 00:46:44,440 I know the dogma too. 438 00:46:45,079 --> 00:46:48,199 Anyway, we got this one, everyone's happy. 439 00:46:49,559 --> 00:46:51,280 Let's eat. 440 00:46:51,880 --> 00:46:53,960 - Mihai. - You say it. 441 00:46:56,360 --> 00:46:59,320 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 442 00:46:59,400 --> 00:47:03,320 Thy kingdom come, thy will be done, on earth, as it is in heaven. 443 00:47:03,400 --> 00:47:07,159 Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, 444 00:47:07,239 --> 00:47:09,280 as we also have forgiven our debtors. 445 00:47:11,199 --> 00:47:14,320 How is Florin, why didn't you bring him? 446 00:47:14,400 --> 00:47:16,119 He's studying. 447 00:47:17,360 --> 00:47:19,480 Gave him a book of sermons to summarise. 448 00:47:19,559 --> 00:47:20,960 Which one? 449 00:47:21,039 --> 00:47:22,280 Father Stăniloae's. 450 00:47:22,360 --> 00:47:25,000 I studied that one as well. 451 00:47:25,320 --> 00:47:27,880 The Father gave it to me himself. 452 00:47:28,199 --> 00:47:32,559 I don't understand why you sent him to high school instead of the Seminary. 453 00:47:32,920 --> 00:47:37,400 In the Theology Faculty, he'll start with a huge setback. 454 00:47:38,400 --> 00:47:39,880 I'm tutoring him myself. 455 00:47:40,199 --> 00:47:43,960 The Seminary instils discipline. It's not about what he knows. 456 00:47:44,039 --> 00:47:46,199 He'll know more than the others. 457 00:47:46,280 --> 00:47:50,199 - All of it useless. - It will be useful in many ways. 458 00:47:50,280 --> 00:47:52,960 This way he studies other subjects too. 459 00:47:53,280 --> 00:47:55,760 The Seminary has plenty of subjects. 460 00:47:55,840 --> 00:47:58,119 Not the full curriculum. 461 00:47:58,199 --> 00:48:02,199 He likes exact sciences. Chemistry, Physics, Math, IT. 462 00:48:02,800 --> 00:48:04,800 He has more freedom this way. 463 00:48:04,880 --> 00:48:07,239 Freedom is dangerous. 464 00:48:07,960 --> 00:48:10,760 I thought of that, but he has good teachers. 465 00:48:10,840 --> 00:48:12,639 It's not dangerous at all. 466 00:48:13,400 --> 00:48:15,280 It depends on the person. 467 00:48:15,599 --> 00:48:17,320 What do you mean? 468 00:48:17,400 --> 00:48:19,159 You should know best. 469 00:48:19,480 --> 00:48:21,880 Why should I know best? 470 00:48:22,320 --> 00:48:23,840 Let's eat. 471 00:48:25,599 --> 00:48:27,159 What do you mean, though? 472 00:48:30,159 --> 00:48:33,400 Your poor mother and all her suffering. 473 00:48:33,960 --> 00:48:36,440 - All because of freedom. - How so? 474 00:48:37,679 --> 00:48:41,880 If she had granted less freedom, maybe she'd still be alive. 475 00:48:43,079 --> 00:48:46,239 - Granted less freedom to whom? - Please, stop it. 476 00:48:50,079 --> 00:48:51,519 To whom? 477 00:48:52,920 --> 00:48:54,159 To you. 478 00:48:54,960 --> 00:49:00,760 After your high school prom, I'd visit and always find her crying. 479 00:49:01,320 --> 00:49:04,960 She poured me coffee with shaking hands, 480 00:49:05,039 --> 00:49:08,199 saying she had tried everything with you. 481 00:49:08,519 --> 00:49:11,280 - But you kept... - I kept what? 482 00:49:11,920 --> 00:49:16,239 - Can anyone tell what I did at the prom? - I don't know. 483 00:49:17,280 --> 00:49:21,239 But you were found in the men's room with the Chemistry teacher. 484 00:49:22,199 --> 00:49:25,840 Mum, that's enough! You too, please! 485 00:49:26,199 --> 00:49:29,559 As I said, I drank, got sick and ran somewhere to throw up. 486 00:49:29,639 --> 00:49:31,760 And that's something to be proud of? 487 00:49:33,159 --> 00:49:35,280 It's been 20 years. 488 00:49:35,360 --> 00:49:36,880 20 years! 489 00:49:37,320 --> 00:49:41,239 My mother told everyone how stupid and sinful her daughter was. 490 00:49:41,320 --> 00:49:44,719 She'd call people over so I could hear her tell them. 491 00:49:44,800 --> 00:49:48,800 My mouth hasn't touched alcohol since! 492 00:49:49,280 --> 00:49:52,400 - Has it touched something else? - Mum, please! 493 00:49:52,480 --> 00:49:54,199 And you, stop provoking her! 494 00:49:54,280 --> 00:49:56,079 Let's just eat. 495 00:49:57,079 --> 00:49:58,559 Apologise. 496 00:49:59,679 --> 00:50:02,320 - Ecaterina, apologise. - I apologise. 497 00:50:03,039 --> 00:50:04,719 Now please sit down. 498 00:50:06,239 --> 00:50:08,920 I'm leaving. Sorry for ruining your party. 499 00:50:10,679 --> 00:50:13,920 - Wait for me. - You can stay, it's fine. 500 00:50:46,639 --> 00:50:49,199 - What's wrong? - I got sick. 501 00:51:59,320 --> 00:52:00,519 Feeling better? 502 00:52:10,320 --> 00:52:12,519 Get me a pill for the nausea. 503 00:52:13,360 --> 00:52:15,760 - Where are they? - In the kitchen. 504 00:53:00,519 --> 00:53:04,760 Come downstairs in ten minutes 505 00:56:32,800 --> 00:56:34,320 Thank you. 506 00:57:55,719 --> 00:57:56,960 Good evening. 507 00:57:57,960 --> 00:57:59,079 Hello. 508 00:58:15,719 --> 00:58:17,599 I took your phone by mistake. 509 00:58:18,599 --> 00:58:20,159 I figured. 510 00:58:20,239 --> 00:58:24,000 I wanted to lock the SIM, but I guessed it was with you. 511 00:58:35,960 --> 00:58:38,480 I knew where you were, anyway. 512 00:58:42,400 --> 00:58:45,000 With the Find My Phone app. 513 00:58:45,320 --> 00:58:48,920 Downtown, the hill, downtown again, then here. 514 00:58:54,599 --> 00:58:56,559 I knew you'd arrive in two minutes. 515 00:58:57,199 --> 00:58:59,639 And that you were in the car, imagine! 516 00:59:01,400 --> 00:59:04,199 I took Zoe out to cool my head. 517 00:59:04,559 --> 00:59:05,639 Good. 518 00:59:08,719 --> 00:59:12,400 I apologise for Mum earlier, you know how she is. 519 00:59:12,480 --> 00:59:15,920 I know, but I've had it with the subject. 520 00:59:16,000 --> 00:59:19,079 - Did I break her china or something? - No, it's fine. 521 00:59:19,800 --> 00:59:23,079 But you have to understand, it was her birthday. 522 00:59:25,199 --> 00:59:28,639 If something's bothering you, you can talk to me, you know. 523 00:59:28,960 --> 00:59:30,119 I know. 524 00:59:32,280 --> 00:59:35,880 By the way, next week I have a big meeting at the Eparchy. 525 00:59:35,960 --> 00:59:39,519 Can you get me a haircut appointment with Zoe? 526 00:59:39,599 --> 00:59:41,280 In the morning. 527 00:59:42,239 --> 00:59:45,400 Any morning between 8 and 12. 528 00:59:45,480 --> 00:59:47,400 I'll go by there tomorrow. 529 00:59:47,480 --> 00:59:51,480 Tell her it's short work, just the sides and the back. 530 00:59:51,840 --> 00:59:53,400 - OK? - Sure. 531 00:59:54,079 --> 00:59:55,920 Did I break anything? 532 00:59:56,000 --> 00:59:57,000 No. 533 01:00:14,599 --> 01:00:17,960 - She left this morning. - What time? 534 01:00:18,039 --> 01:00:19,320 Around 5. 535 01:00:19,400 --> 01:00:21,599 - Thank you. - Don't mention it. 536 01:00:21,679 --> 01:00:23,000 Come, Bobi! 537 01:00:28,039 --> 01:00:30,159 Zoe, I need to talk to you. 538 01:00:35,400 --> 01:00:39,239 - I called you ten times, what happened? - I didn't hear it. 539 01:00:39,960 --> 01:00:42,159 I need a big favour. 540 01:00:42,239 --> 01:00:46,320 If anyone asks about last evening, say you were on the hill with me. 541 01:00:46,639 --> 01:00:48,400 Please, will you? 542 01:00:48,480 --> 01:00:52,559 Dragoș will come for a haircut. If he or anyone else asks. 543 01:00:55,800 --> 01:01:00,000 Is this about the kid who got in your car last night? 544 01:01:05,000 --> 01:01:06,920 I need your help. 545 01:01:10,559 --> 01:01:12,920 Please understand, I need this. 546 01:01:13,920 --> 01:01:16,199 Is it so hard to say that? 547 01:01:16,519 --> 01:01:18,159 I can't. 548 01:01:19,920 --> 01:01:21,000 Why not? 549 01:01:22,920 --> 01:01:25,519 I can't lie to Dragoș, I barely know him. 550 01:01:25,599 --> 01:01:27,239 And he's a priest! 551 01:01:27,320 --> 01:01:28,880 So? Please do it! 552 01:01:30,039 --> 01:01:33,719 If you can't hold it in, that's your problem. 553 01:01:35,280 --> 01:01:39,239 You're right. But when Dragoș comes, can you please say that? 554 01:01:39,320 --> 01:01:41,519 Aw, poor lamb, such a sad life. 555 01:01:42,920 --> 01:01:45,320 Your sugar boy will make it all better. 556 01:01:46,039 --> 01:01:47,880 - Don't laugh. - I have to go. 557 01:01:48,239 --> 01:01:52,119 - I'm sorry, I'm busy. - Will you please say that? 558 01:02:13,360 --> 01:02:14,639 No, wait! 559 01:02:15,679 --> 01:02:17,639 We can't meet anymore. 560 01:02:18,000 --> 01:02:20,599 I think Florin knows where I was. 561 01:02:20,679 --> 01:02:22,480 If this gets out... 562 01:02:22,559 --> 01:02:24,480 No, we can't meet anymore. 563 01:02:25,400 --> 01:02:26,519 Listen. 564 01:02:26,960 --> 01:02:29,880 Florin knows where the phone was all evening. 565 01:02:29,960 --> 01:02:32,800 He has an app in case it gets stolen. 566 01:02:36,159 --> 01:02:39,119 - I'll take care of Florin. - Wait, how? 567 01:02:39,480 --> 01:02:41,440 Take care how? 568 01:03:01,199 --> 01:03:04,880 - Where is Florin? - I don't know, he came and left. 569 01:03:12,920 --> 01:03:13,920 Hello. 570 01:03:15,159 --> 01:03:16,119 Florin! 571 01:03:18,599 --> 01:03:19,599 Florin! 572 01:03:21,679 --> 01:03:24,119 - Ecaterina, what's up? - Chasing my son. 573 01:03:24,199 --> 01:03:26,800 - Where are they going? - That's what I want to know. 574 01:03:27,199 --> 01:03:30,480 They're boys. Maybe they're working on the Chemistry project. 575 01:03:30,559 --> 01:03:32,000 I don't think so. 576 01:03:38,719 --> 01:03:39,760 Florin? 577 01:03:40,719 --> 01:03:42,719 Florin, are you home? 578 01:03:45,559 --> 01:03:46,719 Pick up! 579 01:05:07,400 --> 01:05:08,519 Ecaterina! 580 01:05:12,559 --> 01:05:13,519 Florin? 581 01:05:16,039 --> 01:05:17,239 It's me. 582 01:05:18,599 --> 01:05:20,159 Where is Florin? 583 01:05:23,480 --> 01:05:25,079 He said he'd call you. 584 01:05:25,719 --> 01:05:26,880 He did? 585 01:05:33,360 --> 01:05:34,880 He didn't call. 586 01:05:36,880 --> 01:05:38,880 He's probably out of range. 587 01:05:40,480 --> 01:05:42,199 Are you alright? 588 01:05:42,840 --> 01:05:45,320 I dozed off, I thought he got home. 589 01:05:45,400 --> 01:05:47,599 He's not answering his phone? 590 01:05:49,800 --> 01:05:52,800 - I have to go pick him up. - Where from? 591 01:05:54,559 --> 01:05:56,639 I'll tell you when I get back. 592 01:08:50,279 --> 01:08:51,800 Where is Florin? 593 01:09:01,560 --> 01:09:04,319 - Where is Florin? - No idea. 594 01:09:04,640 --> 01:09:06,399 What do you mean? 595 01:09:11,600 --> 01:09:13,640 - He went out. - Where to? 596 01:09:14,000 --> 01:09:17,439 - Iuliu, please answer me! - Keep it down! 597 01:09:23,359 --> 01:09:24,399 Shoo. 598 01:09:32,000 --> 01:09:34,199 - Where is he? - Off to the store. 599 01:09:34,279 --> 01:09:36,159 What store? 600 01:09:36,239 --> 01:09:39,880 - Iuliu, I asked you something! - Patience, he'll come back. 601 01:09:40,920 --> 01:09:42,000 Iuliu! 602 01:09:44,279 --> 01:09:46,199 There he is, go fetch him. 603 01:09:59,680 --> 01:10:00,760 Florin! 604 01:10:03,399 --> 01:10:04,520 Wait! 605 01:10:05,239 --> 01:10:07,800 I won't punish you! Stop, I can't chase you! 606 01:10:11,159 --> 01:10:12,239 Are you alright? 607 01:10:13,920 --> 01:10:15,239 Let's go. 608 01:10:15,600 --> 01:10:17,520 - Don't tell Dad. - I won't. 609 01:10:17,880 --> 01:10:19,720 I can walk. 610 01:10:21,920 --> 01:10:23,119 Let's go. 611 01:10:24,000 --> 01:10:28,000 Do you feel like throwing up? How much did you drink? 612 01:10:29,640 --> 01:10:31,000 Want more? 613 01:10:33,399 --> 01:10:35,720 I don't know what's wrong with you. 614 01:10:35,800 --> 01:10:37,319 Better now? 615 01:10:41,199 --> 01:10:43,119 Wait here. 616 01:11:00,600 --> 01:11:03,640 Listen here. Stay away from Florin! 617 01:11:06,199 --> 01:11:07,800 What did you give him? 618 01:11:09,600 --> 01:11:10,760 What's that? 619 01:11:18,399 --> 01:11:19,800 Stop laughing! 620 01:11:20,279 --> 01:11:21,960 Stay away from him. 621 01:11:22,039 --> 01:11:25,399 He could have been hit by a car! Did you think about that? 622 01:11:25,960 --> 01:11:28,079 I wanted to find out what he knows. 623 01:11:29,239 --> 01:11:31,399 He doesn't know a thing. 624 01:11:31,479 --> 01:11:33,560 I just wanted to protect you. 625 01:11:36,319 --> 01:11:38,560 People who are in love do that. 626 01:11:39,560 --> 01:11:41,399 They protect each other. 627 01:11:41,479 --> 01:11:43,640 We don't love each other, Iuliu. 628 01:11:43,960 --> 01:11:46,720 - Go home and love yourself. - Come with me. 629 01:11:46,800 --> 01:11:49,840 This has to stop! My hairdresser friend knows, too. 630 01:11:49,920 --> 01:11:53,640 - We'll take care of her, too. - You won't. Listen! 631 01:11:53,720 --> 01:11:56,479 It was just once, this wasn't love. 632 01:11:56,560 --> 01:11:59,119 - If you think... - Then what was it? 633 01:11:59,199 --> 01:12:01,319 Just one night. One night. 634 01:12:02,560 --> 01:12:05,199 You're too young to understand. 635 01:12:06,319 --> 01:12:09,800 You think your mother loved all the guys who came over? 636 01:12:17,920 --> 01:12:22,159 Go get some sleep and leave Florin alone. Understood? 637 01:12:22,239 --> 01:12:24,600 For love, wait until you grow some. 638 01:12:24,680 --> 01:12:25,720 Alright? 639 01:12:38,359 --> 01:12:42,079 Florin, talk to me. Was there anything else besides that pill? 640 01:12:44,560 --> 01:12:46,600 Are you feeling worse? 641 01:13:00,239 --> 01:13:01,600 Have some water. 642 01:13:04,159 --> 01:13:05,760 Do you want to throw up? 643 01:13:10,399 --> 01:13:11,840 Want more? 644 01:13:12,600 --> 01:13:15,520 - You won't tell Dad, will you? - No. 645 01:13:17,920 --> 01:13:19,520 Want more water? 646 01:13:24,680 --> 01:13:27,079 Look at me. Listen. 647 01:13:29,840 --> 01:13:31,760 Where have you been? 648 01:13:32,199 --> 01:13:33,800 To the store. 649 01:13:35,279 --> 01:13:37,920 No, you were with a schoolmate. 650 01:13:40,680 --> 01:13:43,880 - Yes, Iuliu. - No, someone else. 651 01:13:44,600 --> 01:13:46,000 Look at me! 652 01:13:46,800 --> 01:13:50,560 That friend of yours with the Math award. 653 01:13:50,880 --> 01:13:53,279 Mihai Sârbu. It was his birthday party. 654 01:13:53,359 --> 01:13:58,000 There were teachers and parents there too. It was fun. 655 01:13:58,079 --> 01:14:00,800 You know Mihai, he was at our place too. 656 01:14:02,039 --> 01:14:04,119 Where was the party? 657 01:14:08,039 --> 01:14:09,640 At the Traian. 658 01:14:11,000 --> 01:14:12,520 No, not the Traian. 659 01:14:12,880 --> 01:14:16,159 The Ares, that pension up the hill. 660 01:14:16,960 --> 01:14:20,439 You had a great time. Didn't the stars look lovely? 661 01:14:25,680 --> 01:14:27,520 Want some more water? 662 01:14:28,560 --> 01:14:30,199 Florin, want more? 663 01:14:58,479 --> 01:15:02,920 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 664 01:15:03,000 --> 01:15:09,239 Thy kingdom come, thy will be done, on earth, as it is in heaven. 665 01:15:09,720 --> 01:15:15,920 Give us this day our daily bread, and forgive us our debts... 666 01:15:16,359 --> 01:15:20,840 Be seated. As you know, you can do your homework, but quietly. 667 01:15:21,159 --> 01:15:24,319 If you have any questions, I'm listening. 668 01:15:24,399 --> 01:15:26,880 - I have one. - Yes? 669 01:15:27,520 --> 01:15:31,439 What's the difference between Christianity and other religions? 670 01:15:32,279 --> 01:15:34,239 Can anyone answer that? 671 01:15:34,560 --> 01:15:36,880 It has more churches? 672 01:15:37,239 --> 01:15:40,159 That too, but I think she meant something else. 673 01:15:40,600 --> 01:15:42,279 Anyone else? 674 01:15:54,279 --> 01:15:56,479 It has more followers? 675 01:15:59,159 --> 01:16:00,640 That too. 676 01:16:02,039 --> 01:16:05,119 But I think that's not what she meant. 677 01:16:06,479 --> 01:16:07,840 Here is a clue. 678 01:16:10,720 --> 01:16:14,479 What were Christ's first words after his resurrection? 679 01:16:15,880 --> 01:16:17,840 Let us remember. 680 01:16:18,600 --> 01:16:20,840 After Christ was killed, 681 01:16:21,399 --> 01:16:24,520 his followers hoped for his resurrection. 682 01:16:24,600 --> 01:16:27,279 But remember, they were only human. 683 01:16:27,359 --> 01:16:29,720 They still had doubts. 684 01:16:30,079 --> 01:16:31,399 It's normal. 685 01:16:31,479 --> 01:16:34,199 How could someone be revived when you saw them die? 686 01:16:35,520 --> 01:16:38,920 First, Christ appeared to the women who came to his tomb. 687 01:16:39,319 --> 01:16:44,279 Seeing him there as if nothing had happened, they froze in fear. 688 01:16:44,359 --> 01:16:46,479 What did Christ tell them? 689 01:16:46,960 --> 01:16:48,520 That's the key. 690 01:16:49,159 --> 01:16:52,399 What did He say? Anyone? 691 01:16:52,800 --> 01:16:54,279 Rejoice! 692 01:16:56,880 --> 01:16:58,119 Indeed. 693 01:16:59,520 --> 01:17:01,520 What does this scene teach us? 694 01:17:03,920 --> 01:17:09,119 That Christ is first of all humane, caring, gentle. 695 01:17:09,520 --> 01:17:14,560 He knew the women would be scared and He tried to reassure them. 696 01:17:14,920 --> 01:17:16,399 "Rejoice!" 697 01:17:17,199 --> 01:17:20,399 What a lovely way to show love. 698 01:17:20,479 --> 01:17:22,319 Don't you think so? 699 01:17:23,279 --> 01:17:26,319 I think that's the difference: love. 700 01:17:27,279 --> 01:17:28,840 Tell me, 701 01:17:29,279 --> 01:17:32,720 how has Christ shown his love for you? 702 01:17:33,960 --> 01:17:37,239 I think God looks after us through our parents. 703 01:17:37,600 --> 01:17:39,520 It's how He shows his love. 704 01:17:39,600 --> 01:17:41,520 A very good example. 705 01:17:41,600 --> 01:17:42,960 Anyone else? 706 01:17:43,039 --> 01:17:44,800 Through sex. 707 01:17:46,600 --> 01:17:48,880 We can only feel physical love. 708 01:17:48,960 --> 01:17:50,199 Not necessarily. 709 01:17:50,279 --> 01:17:53,319 Carnal love doesn't even come close to God's love. 710 01:17:53,680 --> 01:17:56,000 - It doesn't come close? - Next! 711 01:17:56,079 --> 01:17:59,600 - I have a photo to prove it. - Iuliu, sit down! 712 01:17:59,680 --> 01:18:02,960 I can show it to the class and they can decide. 713 01:18:03,039 --> 01:18:04,560 Sit down! 714 01:18:57,199 --> 01:18:59,840 Solve the next one on the blackboard, please. 715 01:19:01,279 --> 01:19:03,119 What's wrong? 716 01:19:05,279 --> 01:19:07,279 I'll get you some water. 717 01:19:12,800 --> 01:19:13,800 Here. 718 01:19:15,159 --> 01:19:16,520 Drink slowly. 719 01:19:21,800 --> 01:19:25,159 I had a class with 11th B. I don't know how it happened. 720 01:19:25,600 --> 01:19:26,640 Breathe. 721 01:19:26,720 --> 01:19:29,960 In class, Iuliu acted like he was insane. 722 01:19:30,840 --> 01:19:31,960 How? 723 01:19:32,039 --> 01:19:34,199 He took out his phone and said... 724 01:19:34,279 --> 01:19:36,319 He started yelling and... 725 01:19:36,920 --> 01:19:40,880 He wouldn't listen, I kept telling him to sit down. 726 01:19:40,960 --> 01:19:45,199 I lost control, I slammed his phone to the floor. 727 01:19:45,520 --> 01:19:47,399 And he tried to hit me. 728 01:19:47,840 --> 01:19:50,760 - What? Why? - I don't know. 729 01:19:51,920 --> 01:19:54,920 I got scared of him, I lost control. 730 01:19:55,359 --> 01:19:58,079 He was laughing at me in front of the class. 731 01:19:58,159 --> 01:20:00,279 I ran out of there. 732 01:20:04,159 --> 01:20:05,920 Please, you go. 733 01:20:06,279 --> 01:20:08,199 I left them unsupervised. 734 01:20:08,520 --> 01:20:11,239 Tell them something, or send the librarian. 735 01:20:11,319 --> 01:20:12,319 Alright. 736 01:20:12,920 --> 01:20:14,880 Calm down, I'll go. 737 01:21:02,600 --> 01:21:03,600 Hello? 738 01:21:04,720 --> 01:21:05,880 Hello? 739 01:21:08,800 --> 01:21:11,720 - And the prayer before confession? - I attended. 740 01:21:12,079 --> 01:21:14,479 Do tell Father Dragoș what's wrong. 741 01:21:15,159 --> 01:21:18,520 It's not easy, Father. I have a problem. 742 01:21:18,880 --> 01:21:19,960 Tell me. 743 01:21:20,359 --> 01:21:22,399 It's about girls, Father. 744 01:21:23,359 --> 01:21:25,159 My new girlfriend, 745 01:21:25,239 --> 01:21:27,520 I touch her everywhere, 746 01:21:27,880 --> 01:21:31,720 and she doesn't tell me to continue nor to stop. 747 01:21:31,800 --> 01:21:33,880 Have you committed the great sin? 748 01:21:35,600 --> 01:21:36,880 Yes and no. 749 01:21:37,199 --> 01:21:42,439 I see. If a woman is shy you don't just jump on her. 750 01:21:42,520 --> 01:21:44,560 Bring her to confession. 751 01:21:44,920 --> 01:21:46,880 I think she's been before. 752 01:21:47,199 --> 01:21:48,880 In my church? 753 01:21:49,600 --> 01:21:50,920 I don't know. 754 01:21:53,279 --> 01:21:55,880 Father, she wants to leave me. 755 01:21:56,279 --> 01:22:00,640 If she does this... I can't sleep, I keep thinking of her. 756 01:22:00,960 --> 01:22:04,239 Oh my. There are so many girls... 757 01:22:04,319 --> 01:22:06,159 I love her, Father. 758 01:22:06,239 --> 01:22:10,000 Love comes later, during adulthood. You're just a kid. 759 01:22:10,079 --> 01:22:12,399 But what do I do, Father? 760 01:22:13,560 --> 01:22:15,760 Wait until you grow up some. 761 01:22:16,079 --> 01:22:18,920 What's the girl's name? So I can pray for her. 762 01:22:19,359 --> 01:22:20,720 Cristina. 763 01:22:21,279 --> 01:22:24,960 - She's a bit older than me. - Cristina. Like Christ. 764 01:22:25,600 --> 01:22:28,239 May God forgive you. Bow your head. 765 01:22:28,720 --> 01:22:32,319 May our Lord Jesus Christ, by his grace and love of people, 766 01:22:32,399 --> 01:22:35,720 forgive you, my child Iuliu. And I, the unworthy... 767 01:23:28,079 --> 01:23:32,720 Tonight at 9, my place I'm not coming 768 01:23:32,800 --> 01:23:35,199 Yes, you are 769 01:23:57,560 --> 01:24:02,000 O Christ God, bless the food and drink of thy servants, 770 01:24:02,359 --> 01:24:06,079 with the prayers of your Holy Mother and all your saints, 771 01:24:06,159 --> 01:24:07,920 for holy art Thou, always, 772 01:24:08,000 --> 01:24:11,479 now and ever, and unto the ages of ages, amen. 773 01:24:13,920 --> 01:24:15,199 Enjoy. 774 01:24:22,840 --> 01:24:24,159 How is school? 775 01:24:26,479 --> 01:24:28,199 We're preparing for tests. 776 01:24:30,359 --> 01:24:34,000 Are you still in touch with that schoolmate of yours, Iuliu? 777 01:24:34,520 --> 01:24:37,520 No. We finished the Chemistry project. 778 01:24:37,600 --> 01:24:40,199 Good, I wanted to suggest the same thing. 779 01:24:40,960 --> 01:24:43,279 We didn't have much in common. 780 01:24:43,600 --> 01:24:45,920 And yesterday? Where were you? 781 01:24:49,039 --> 01:24:50,560 A classmate's birthday. 782 01:24:51,800 --> 01:24:53,720 Really? Where? 783 01:24:54,680 --> 01:24:56,560 At the Ares. 784 01:24:57,239 --> 01:24:59,560 I didn't even hear you two come home. 785 01:24:59,640 --> 01:25:02,880 - You find it normal to be out so late? - He told me. 786 01:25:03,199 --> 01:25:06,920 - Why didn't I know? - I wasn't sure you'd let him go. 787 01:25:07,239 --> 01:25:10,600 He really wanted to go, so I didn't tell you. Sorry. 788 01:25:11,239 --> 01:25:15,560 From now on, you ask me. I still have a word to say in this house. 789 01:25:16,279 --> 01:25:17,720 I will. 790 01:25:23,600 --> 01:25:26,000 So what did you do at the party? 791 01:25:28,880 --> 01:25:30,840 Not much. I mean... 792 01:25:31,239 --> 01:25:33,520 It wasn't really a party. 793 01:25:33,600 --> 01:25:36,199 There were parents and teachers there too. 794 01:25:37,960 --> 01:25:39,560 Girls, too? 795 01:25:41,319 --> 01:25:43,199 Yes, girls too. 796 01:25:47,960 --> 01:25:49,000 Who was that? 797 01:25:50,600 --> 01:25:52,880 Zoe, she's calling me over. 798 01:25:53,680 --> 01:25:55,159 This late? 799 01:25:58,359 --> 01:25:59,600 Call her, then. 800 01:26:22,199 --> 01:26:23,239 Hello? 801 01:26:23,960 --> 01:26:27,199 What happened? We were just eating. 802 01:26:28,520 --> 01:26:30,199 What, tonight? 803 01:26:31,279 --> 01:26:33,319 Have you called an ambulance? 804 01:26:34,359 --> 01:26:35,760 Are you alright? 805 01:26:37,600 --> 01:26:39,479 Alright, I'm coming. 806 01:26:40,000 --> 01:26:43,279 - I have to go, Zoe isn't feeling well. - Are you a doctor? 807 01:26:43,359 --> 01:26:45,720 She did the same for me. 808 01:26:45,800 --> 01:26:47,239 This late? 809 01:27:34,520 --> 01:27:35,600 Hello, Madam. 810 01:27:43,880 --> 01:27:45,640 You're so hard to convince. 811 01:27:47,640 --> 01:27:50,760 It's rather warm, want to take that off? 812 01:27:57,279 --> 01:28:01,079 Look, you can put your things here. 813 01:28:11,039 --> 01:28:12,199 Come on! 814 01:28:19,319 --> 01:28:20,399 Come on. 815 01:28:34,159 --> 01:28:35,319 Please. 816 01:28:51,079 --> 01:28:52,640 Want some? 817 01:28:53,279 --> 01:28:55,560 Iuliu, you have to stop. 818 01:29:02,079 --> 01:29:03,560 Stop what? 819 01:29:04,079 --> 01:29:07,279 - Everything. Stay away from... - I can't. 820 01:29:09,560 --> 01:29:11,720 It was just one night, Iuliu. 821 01:29:12,359 --> 01:29:14,479 And this is the second night. 822 01:29:16,520 --> 01:29:18,920 This can't happen. Do you understand? 823 01:29:24,800 --> 01:29:26,520 I love you. 824 01:29:44,840 --> 01:29:47,199 This isn't about love. 825 01:29:49,520 --> 01:29:52,199 There's no reason to ruin that night. 826 01:29:52,279 --> 01:29:54,199 I thanked you for it. 827 01:29:59,720 --> 01:30:01,560 You thanked me? 828 01:30:01,920 --> 01:30:02,840 Yes. 829 01:30:04,840 --> 01:30:08,720 What am I supposed to say? You're welcome? 830 01:30:13,479 --> 01:30:15,880 I don't want you to say anything. 831 01:30:16,680 --> 01:30:18,880 I want you to understand. 832 01:30:19,239 --> 01:30:20,840 Understand what? 833 01:30:22,840 --> 01:30:24,880 That you're abandoning me? 834 01:30:25,199 --> 01:30:27,279 No one's abandoning you. 835 01:30:28,680 --> 01:30:29,800 Iuliu... 836 01:30:32,279 --> 01:30:33,760 Calm down. 837 01:30:35,199 --> 01:30:36,760 It's alright. 838 01:30:41,840 --> 01:30:42,800 No. 839 01:30:47,039 --> 01:30:48,000 Iuliu! 840 01:32:53,319 --> 01:32:54,800 What was that? 841 01:32:56,640 --> 01:32:58,000 I'll go check. 842 01:33:11,279 --> 01:33:13,479 - Mum, what happened? - I don't know. 843 01:33:13,560 --> 01:33:15,800 - Was that you outside? - No. 844 01:33:15,880 --> 01:33:17,560 Go to your room. 845 01:33:49,239 --> 01:33:51,720 I'm off, take care at school. 846 01:33:51,800 --> 01:33:53,199 - Bye, Dad. - Wait. 847 01:33:53,640 --> 01:33:55,479 Your dose for today. 848 01:34:00,960 --> 01:34:03,640 Funny, I still have some. Did you refill it? 849 01:34:03,720 --> 01:34:06,199 I guess I must have. 850 01:34:06,520 --> 01:34:07,760 Well, then. 851 01:34:09,359 --> 01:34:11,840 - Bye, talk to you later. - Bye. 852 01:35:03,520 --> 01:35:04,520 Come with me. 853 01:35:34,960 --> 01:35:36,079 Come in. 854 01:35:48,159 --> 01:35:49,920 - I hope you don't mind. - No. 855 01:35:55,600 --> 01:35:58,479 Mrs. Ivanovici, here is the situation. 856 01:35:58,960 --> 01:36:00,760 Yesterday, October 16th, 857 01:36:01,079 --> 01:36:05,439 pupil Iuliu Roșu in 11th B tried to hit you during class. 858 01:36:05,800 --> 01:36:08,840 Following your complaint, we suspended him. Correct? 859 01:36:09,279 --> 01:36:10,960 - Yes. - Right. 860 01:36:11,039 --> 01:36:14,479 Also yesterday, at night, on Facebook, 861 01:36:15,600 --> 01:36:20,279 on the 11th-years' group, this photo was posted. 862 01:36:20,359 --> 01:36:22,000 Some of the comments: 863 01:36:22,960 --> 01:36:25,840 "They obviously F - dot - dot - dot." 864 01:36:26,279 --> 01:36:28,720 "That freak, she wears all red." 865 01:36:29,359 --> 01:36:32,800 "The teach is hot stuff, Iuliu has a good eye." 866 01:36:35,800 --> 01:36:38,479 What do you have to say for yourself? 867 01:36:38,880 --> 01:36:41,560 Ask the pupils, how am I supposed to know? 868 01:36:43,279 --> 01:36:45,279 Is that your underwear? 869 01:36:46,039 --> 01:36:47,920 I have a pair like that. 870 01:36:48,520 --> 01:36:52,119 Is it or is it not your underwear? 871 01:36:52,600 --> 01:36:54,279 It looks like mine. 872 01:36:54,600 --> 01:36:56,800 How did he come to possess it? 873 01:36:58,000 --> 01:37:00,560 Pupil Roșu and my son are friends. 874 01:37:00,640 --> 01:37:03,199 - He visits often, he... - Mrs. Ivanovici. 875 01:37:03,560 --> 01:37:06,399 - He could have taken it. - Mrs. Ivanovici! 876 01:37:06,479 --> 01:37:09,800 Do you think that will hold water with the press? 877 01:37:10,479 --> 01:37:12,520 - No. - No, OK. 878 01:37:13,680 --> 01:37:17,479 Neither will the fact you signed up a pupil living alone. 879 01:37:17,560 --> 01:37:20,199 Alone? He lives with his grandmother. 880 01:37:20,279 --> 01:37:21,760 - Really? - Yes. 881 01:37:21,840 --> 01:37:24,199 What grandmother? He doesn't have one. 882 01:37:24,279 --> 01:37:27,560 - I spoke with her myself. - That wasn't his grandmother. 883 01:37:27,640 --> 01:37:30,000 - Ecaterina, what? - She's not. 884 01:37:30,079 --> 01:37:34,479 Didn't we talk to an old lady who said she was his grandmother? 885 01:37:34,560 --> 01:37:35,880 Yes we did. 886 01:37:35,960 --> 01:37:38,560 She's not, I saw him paying her. 887 01:37:38,640 --> 01:37:41,199 She's a beggar, not his grandmother. 888 01:37:41,560 --> 01:37:44,840 He's a pupil without a carer, we know nothing about him. 889 01:37:44,920 --> 01:37:48,800 Do you know a psychologist was supposed to evaluate him? 890 01:37:48,880 --> 01:37:51,880 Was that in his file, or did you sign it blindly? 891 01:37:52,199 --> 01:37:55,399 Blindly? Madam, if you start with that... 892 01:37:55,479 --> 01:37:58,000 - Let's calm down. - I won't! 893 01:37:58,079 --> 01:38:01,000 Do you know his mother sent him away all alone? 894 01:38:01,079 --> 01:38:03,279 What could we do, reject him? 895 01:38:03,359 --> 01:38:05,279 - We accept everyone. - Indeed. 896 01:38:05,359 --> 01:38:07,520 Don't be surprised if you're in the news. 897 01:38:07,600 --> 01:38:11,920 If you start with that, I'll report you for classroom violence! 898 01:38:12,399 --> 01:38:15,199 - Let's talk. - What's there to talk about? 899 01:38:15,720 --> 01:38:18,279 If she's bringing up reports and files... 900 01:38:18,359 --> 01:38:20,920 - Let's be rational. - Rational, Mr. Felix? 901 01:38:21,000 --> 01:38:24,560 Rationally, you got me into this shit! You brought him in! 902 01:38:24,960 --> 01:38:27,159 News like this comes and goes. 903 01:38:27,239 --> 01:38:30,239 Did anything happen between you? 904 01:38:30,880 --> 01:38:33,760 Mrs. Ivanovici, I will ask again. 905 01:38:34,079 --> 01:38:37,920 Are you sure nothing happened between you and the boy? 906 01:38:40,039 --> 01:38:42,279 - Is he even 16? - Nothing happened. 907 01:38:42,359 --> 01:38:44,279 Even if it had, 908 01:38:45,399 --> 01:38:48,920 it's the word of a cheeky child abandoned by his parents 909 01:38:49,279 --> 01:38:53,199 - versus the best highschool in the area. - Former best! 910 01:38:53,560 --> 01:38:55,720 So what do you propose we do? 911 01:38:56,199 --> 01:38:58,560 - First, calm down. - I am calm. 912 01:38:59,920 --> 01:39:04,960 You issue a press release, stating his mother is solely responsible. 913 01:39:05,039 --> 01:39:10,600 You express regret for taking him in, send the police after his "grandmother", 914 01:39:10,680 --> 01:39:15,439 and the teacher goes on medical leave starting today. 915 01:39:15,520 --> 01:39:17,319 I'll talk to the school doctor. 916 01:39:17,640 --> 01:39:21,600 So, press, police, and you handle the doctor. 917 01:39:23,359 --> 01:39:26,319 - What about Florin? - Florin who? 918 01:39:26,920 --> 01:39:29,920 The lady's son, Florin Ivanovici. 919 01:39:30,000 --> 01:39:33,520 We have that collaboration with the highschool in La Rochelle. 920 01:39:33,920 --> 01:39:38,800 I was going to propose him for next semester's Chemistry exchange. 921 01:39:39,520 --> 01:39:41,119 Good, do that. 922 01:39:41,199 --> 01:39:44,119 I'll ask the Inspectorate to send something official. 923 01:39:45,359 --> 01:39:46,520 Done. 924 01:39:47,279 --> 01:39:49,520 - This is it? - Yes. 925 01:39:50,039 --> 01:39:51,520 Yes, this is it. 926 01:39:52,960 --> 01:39:58,239 You're on medical leave, go home if you're so ill! 927 01:39:58,319 --> 01:39:59,520 Thank you. 928 01:40:00,960 --> 01:40:03,840 You, stay and help me write that press release. 929 01:40:19,960 --> 01:40:21,760 Let's talk a little. 930 01:40:22,479 --> 01:40:23,920 I have class. 931 01:40:24,720 --> 01:40:26,520 Come out for a bit! 932 01:40:28,960 --> 01:40:31,880 Take a photo with the panties! 933 01:40:34,680 --> 01:40:36,520 Put them on your head! 934 01:40:41,039 --> 01:40:42,600 Florin, come with me. 935 01:40:45,239 --> 01:40:46,399 Go away. 936 01:41:06,960 --> 01:41:07,960 Hello? 937 01:41:09,000 --> 01:41:10,119 Hello? 938 01:41:10,920 --> 01:41:13,560 I lied, Father. 939 01:41:13,640 --> 01:41:15,279 That girl, Cristina. 940 01:41:15,960 --> 01:41:17,640 She's not a girl. 941 01:41:17,720 --> 01:41:20,720 She's a grown woman. Married, too. 942 01:41:21,159 --> 01:41:23,840 - A married woman? - Yes, Father. 943 01:41:23,920 --> 01:41:25,600 From our town. 944 01:41:25,960 --> 01:41:28,399 I've done the great sin. 945 01:41:28,479 --> 01:41:31,600 - You couldn't abstain? - I know, Father. 946 01:41:31,680 --> 01:41:33,880 I could punch myself, 947 01:41:33,960 --> 01:41:37,159 I could strangle her for making me do this. 948 01:41:37,239 --> 01:41:38,600 Do what? 949 01:41:38,680 --> 01:41:41,920 - Father, she loves me too. - Love? Nonsense! 950 01:41:42,000 --> 01:41:45,439 You found a little slut and you think she loves you? 951 01:41:45,520 --> 01:41:46,960 At your age... 952 01:41:47,039 --> 01:41:50,479 - No, Father, she loves me! - Keep it down! 953 01:41:51,319 --> 01:41:54,239 She's afraid her friends and family will find out. 954 01:41:54,319 --> 01:41:56,840 - I'd sort it out, but... - How? 955 01:41:56,920 --> 01:42:00,239 - Try to make things work. - Now listen here. 956 01:42:00,600 --> 01:42:02,119 It can't happen. 957 01:42:02,720 --> 01:42:04,960 She wouldn't believe me. 958 01:42:05,039 --> 01:42:09,600 I covered my face and went to talk to that hairdresser. 959 01:42:09,680 --> 01:42:11,199 Impossible. 960 01:42:11,520 --> 01:42:14,199 - Some people just deserve to... - What? 961 01:42:14,279 --> 01:42:16,520 I think she was still breathing. 962 01:42:17,199 --> 01:42:19,279 Wait! Iuliu! 963 01:42:24,720 --> 01:42:26,920 Easy now. Secure her neck. 964 01:42:28,039 --> 01:42:29,720 1, 2, 3, go! 965 01:42:46,079 --> 01:42:47,199 Hello? 966 01:42:47,600 --> 01:42:49,960 Ecaterina, come home right now. 967 01:43:15,720 --> 01:43:17,199 Follow us. 968 01:43:18,079 --> 01:43:19,399 3-5, emergency. 969 01:43:19,479 --> 01:43:21,279 You stay home! 970 01:43:43,199 --> 01:43:45,319 Ecaterina, what have you done? 971 01:44:56,600 --> 01:44:58,760 - Wait, Madam. - Iuliu. 972 01:44:58,840 --> 01:45:01,399 - Come back here! - Don't worry. 973 01:45:02,520 --> 01:45:05,880 I'm light enough. The wind will carry me. 974 01:45:07,840 --> 01:45:11,199 Do come closer. You guys, back off! 975 01:45:11,560 --> 01:45:13,600 I want to talk to my teacher. 976 01:45:14,319 --> 01:45:16,640 - Back off, I said! - Back off! 977 01:45:16,960 --> 01:45:19,479 - Further back! - You heard him! 978 01:45:22,479 --> 01:45:23,800 Come back here. 979 01:45:24,680 --> 01:45:26,000 Easy now. 980 01:45:27,079 --> 01:45:28,920 Call the Father over. 981 01:45:31,720 --> 01:45:32,800 Why? 982 01:45:33,680 --> 01:45:36,319 For a religious perspective. 983 01:45:37,159 --> 01:45:39,079 Are you embarrassed? 984 01:45:40,920 --> 01:45:42,880 Should I call him over? 985 01:45:43,920 --> 01:45:46,479 Dragoș, come here, please. 986 01:46:00,319 --> 01:46:01,720 Hello, Father. 987 01:46:07,039 --> 01:46:09,119 Father, meet Cristina. 988 01:46:27,239 --> 01:46:28,920 Are you happy now? 989 01:46:29,239 --> 01:46:31,319 Let me tell you the rules. 990 01:46:31,399 --> 01:46:33,399 I ask the questions. 991 01:46:34,880 --> 01:46:38,000 Do what he says, don't antagonise him! 992 01:46:38,720 --> 01:46:39,760 Teacher. 993 01:46:43,920 --> 01:46:46,560 You claimed I was insane. 994 01:46:48,600 --> 01:46:50,079 Let's test that. 995 01:46:50,880 --> 01:46:52,199 On your knees. 996 01:46:52,279 --> 01:46:54,520 - What? - On your knees. 997 01:47:04,640 --> 01:47:07,319 Now turn to face the Father. 998 01:47:15,079 --> 01:47:17,239 - And confess your sins. - What? 999 01:47:17,680 --> 01:47:19,119 What? 1000 01:47:20,600 --> 01:47:22,560 - I'll jump! - No, wait! 1001 01:47:23,960 --> 01:47:26,840 I'm the woman he told you about. 1002 01:47:26,920 --> 01:47:28,560 It was me. 1003 01:47:30,600 --> 01:47:31,920 Well done. 1004 01:47:33,600 --> 01:47:35,399 Only it's not right. 1005 01:47:36,279 --> 01:47:38,000 Too little detail. 1006 01:47:39,319 --> 01:47:40,720 I'll help you. 1007 01:47:41,960 --> 01:47:43,560 Repeat after me. 1008 01:47:45,079 --> 01:47:46,720 Repeat what I say. 1009 01:47:48,960 --> 01:47:54,199 "The evening I took the phone from Florin, our beloved son..." 1010 01:48:01,720 --> 01:48:04,199 The evening I took the phone from Florin... 1011 01:48:05,000 --> 01:48:06,600 "Our beloved son." 1012 01:48:07,920 --> 01:48:09,399 Our beloved son. 1013 01:48:10,720 --> 01:48:15,600 "I was not with my dear friend Zoe. I brought Iuliu on this hill." 1014 01:48:16,279 --> 01:48:17,520 Iuliu, stop! 1015 01:48:17,600 --> 01:48:21,159 Now I speak and you repeat. 1016 01:48:21,239 --> 01:48:26,279 "I was not with my dear friend Zoe. I brought Iuliu on this hill." 1017 01:48:26,359 --> 01:48:30,479 I was not with my dear friend Zoe. I brought Iuliu on this hill. 1018 01:48:30,840 --> 01:48:33,000 "Out of my own initiative," 1019 01:48:33,319 --> 01:48:37,920 "I took his hand and put it between my legs." 1020 01:48:39,640 --> 01:48:41,960 Out of my own initiative, 1021 01:48:42,600 --> 01:48:46,560 I took his hand and put it between my legs. 1022 01:48:47,000 --> 01:48:48,960 And I slept with him. 1023 01:48:49,640 --> 01:48:50,880 Yes. 1024 01:48:50,960 --> 01:48:54,000 Yes, Father, "and I slept with him"! 1025 01:48:54,079 --> 01:48:57,159 "And I enjoyed it more than I ever did with you." 1026 01:48:57,479 --> 01:49:00,880 - You're insane, you damn lunatic! - Back off! 1027 01:49:15,960 --> 01:49:18,199 Not feeling well, Father? 1028 01:49:20,359 --> 01:49:22,319 Dragoș, what's wrong? 1029 01:49:25,560 --> 01:49:28,079 - What happened? - He has diabetes. 1030 01:49:33,840 --> 01:49:36,319 We should call someone to pray for the Father. 1031 01:49:52,239 --> 01:49:54,319 Are you feeling better? 1032 01:49:54,640 --> 01:49:57,079 Quick, let's bring the stretcher! 1033 01:49:57,560 --> 01:49:58,720 Dragoș? 1034 01:49:59,960 --> 01:50:01,840 Dragoș, what's wrong? 1035 01:50:02,720 --> 01:50:05,640 What was in the vial? Let's lift him. 1036 01:50:07,199 --> 01:50:09,119 That's not insulin! 1037 01:50:09,640 --> 01:50:11,199 Let's move him! 1038 01:50:13,399 --> 01:50:15,000 Get him up! 1039 01:50:17,279 --> 01:50:18,239 Dragoș. 1040 01:50:19,039 --> 01:50:20,199 Stay there! 1041 01:51:58,359 --> 01:52:00,319 I kept calling and calling you. 1042 01:52:02,279 --> 01:52:04,439 - What's it like there? - It's fine. 1043 01:52:05,319 --> 01:52:07,079 All settled in? 1044 01:52:10,319 --> 01:52:12,159 Who's that? 1045 01:52:12,239 --> 01:52:13,800 Bye, Mum. 1046 01:52:13,880 --> 01:52:15,600 Wait, listen. 1047 01:52:15,680 --> 01:52:18,119 I'm sorry I brought up the... 1048 01:52:18,199 --> 01:52:20,880 - Bye, Mum. - Florin, can you hear me? 1049 01:52:23,600 --> 01:52:25,520 Florin, can you hear me? 1050 01:52:31,079 --> 01:52:32,079 Florin. 1051 01:52:36,840 --> 01:52:38,800 Florin, can you hear me? 1052 01:52:39,600 --> 01:52:41,119 Florin, can you hear me?