1
00:00:40,334 --> 00:00:42,126
DZIENNIK
2
00:00:45,709 --> 00:00:48,959
DZIENNIK Cwaniaczka:
RODRICK RZĄDZI
3
00:00:54,251 --> 00:00:57,334
Starszy brat jest super,
bo uczy cię różnych rzeczy…
4
00:00:57,418 --> 00:00:58,376
DZIEWCZYNY
5
00:00:58,459 --> 00:01:00,209
…na podstawie własnych doświadczeń.
6
00:01:01,043 --> 00:01:03,584
Przynajmniej tak powinno być.
7
00:01:03,668 --> 00:01:07,168
Ale mój brat Rodrick jest zbyt zajęty,
by mnie czegoś nauczyć.
8
00:01:09,751 --> 00:01:11,918
Chyba nie jestem dla niego ważny,
9
00:01:12,751 --> 00:01:15,251
bo cały wolny czas poświęca swojej kapeli.
10
00:01:15,334 --> 00:01:16,334
BP
11
00:01:17,668 --> 00:01:20,793
Gdyby Rodrick
wziął mnie pod swoje skrzydła,
12
00:01:20,876 --> 00:01:22,709
byłby zaskoczony.
13
00:01:22,793 --> 00:01:24,918
A to by wiele między nami zmieniło.
14
00:01:25,001 --> 00:01:27,001
BRACIA HEFFLEY
15
00:01:28,876 --> 00:01:30,709
Ale to tylko mrzonka.
16
00:01:30,793 --> 00:01:31,793
BRÓDNA PIELUHA
17
00:01:31,876 --> 00:01:35,751
Niedługo Rodrick się wyprowadzi,
a ja zostanę sam sobie.
18
00:01:39,793 --> 00:01:42,668
Ale póki mieszkamy pod jednym dachem,
19
00:01:42,751 --> 00:01:45,876
postaram się spijać wiedzę
z ust mojego brata.
20
00:01:56,959 --> 00:02:01,043
Gracz otrzymał
Młot Definitywnego Zniszczenia!
21
00:02:01,584 --> 00:02:05,168
Niszcz, niszcz, niszcz…
22
00:02:06,376 --> 00:02:08,626
Gotowy, cel, pal!
23
00:02:08,709 --> 00:02:09,709
Manny!
24
00:02:11,376 --> 00:02:13,459
W zmywarce są czyste naczynia.
25
00:02:13,543 --> 00:02:16,084
Odłóżcie je na miejsce, zanim wrócimy.
26
00:02:16,168 --> 00:02:18,168
Mam twoją suszarkę i mój pasek.
27
00:02:18,251 --> 00:02:20,584
Czy o czymś nie zapomniałem?
28
00:02:21,293 --> 00:02:22,709
O spodniach?
29
00:02:22,793 --> 00:02:25,376
No tak. Spodnie.
30
00:02:26,209 --> 00:02:28,084
Gdzie jedziecie?
31
00:02:29,209 --> 00:02:32,334
Jedziemy do miasta na naszą rocznicę.
32
00:02:32,418 --> 00:02:35,751
Wyjeżdżacie? Z nocowaniem?
33
00:02:35,834 --> 00:02:37,293
Jedziemy na dwie noce.
34
00:02:37,376 --> 00:02:40,084
Rozmawialiśmy o tym wiele razy.
35
00:02:40,168 --> 00:02:42,376
Ale jak sobie bez was poradzimy?
36
00:02:42,459 --> 00:02:43,918
A co z Mannym?
37
00:02:44,001 --> 00:02:46,418
- Manny zostanie u babci.
- Hej!
38
00:02:46,501 --> 00:02:51,293
Poradzicie sobie. Zrobiłam wam zakupy.
39
00:02:51,376 --> 00:02:52,584
Zakupy?
40
00:02:52,668 --> 00:02:53,793
Kupiłaś przekąski?
41
00:02:53,876 --> 00:02:55,668
Nie kupuję śmieciowego jedzenia.
42
00:02:55,751 --> 00:02:59,251
Jeśli chcecie przekąski,
sami je sobie kupcie.
43
00:02:59,334 --> 00:03:00,501
Mamo, daj!
44
00:03:01,084 --> 00:03:02,084
No dobra.
45
00:03:04,126 --> 00:03:05,668
Czas na wymiankę.
46
00:03:05,751 --> 00:03:09,293
Wymieniam 250 mamodolarów
na 25 prawdziwych dolców.
47
00:03:09,376 --> 00:03:10,543
„Mamodolary”?
48
00:03:15,293 --> 00:03:16,501
Tak, Frank.
49
00:03:16,584 --> 00:03:19,751
Zarabiają je za wykonywanie obowiązków
i dobre oceny.
50
00:03:19,834 --> 00:03:22,626
To dlaczego Rodrick ma ich tak dużo?
51
00:03:22,709 --> 00:03:24,168
Nie interesuj się.
52
00:03:25,501 --> 00:03:27,793
- Ohyda.
- Powinien zarabiać na poważnie,
53
00:03:27,876 --> 00:03:31,001
a nie na niby, w prawdziwej pracy.
54
00:03:31,084 --> 00:03:33,959
Gdy Bródna Pieluha osiągnie sukces,
będę bogaty.
55
00:03:34,043 --> 00:03:37,376
A co jeśli kapela nie zyska sławy?
56
00:03:37,459 --> 00:03:40,543
Jaki masz plan?
57
00:03:43,168 --> 00:03:46,793
Będę sprzedawał włosy na peruki i wąsy.
58
00:03:47,668 --> 00:03:49,126
Doprawdy dobry plan.
59
00:03:51,543 --> 00:03:55,084
Czas na nas!
Zarezerwowaliśmy stolik na kolację.
60
00:03:55,168 --> 00:03:56,959
Do zobaczenia w niedzielę!
61
00:03:57,043 --> 00:03:58,418
Mamo!
62
00:03:58,501 --> 00:04:01,626
Ufamy wam, że będziecie
zachowywać się odpowiedzialnie.
63
00:04:01,709 --> 00:04:03,959
Nie róbcie niczego,
czego sam bym nie zrobił.
64
00:04:04,043 --> 00:04:06,209
Frank, rozmawialiśmy o tym.
65
00:04:06,293 --> 00:04:09,001
Chciałem się upewnić, że rozumieją.
66
00:04:09,084 --> 00:04:10,084
Wszystko jasne?
67
00:04:11,584 --> 00:04:14,584
Tak? No to dobrze.
68
00:04:14,668 --> 00:04:17,668
Nie możecie nas zostawić samych
na cały weekend.
69
00:04:17,751 --> 00:04:20,334
Mamo, nie umiemy o siebie zadbać!
70
00:04:20,418 --> 00:04:23,793
Daj spokój. Będziecie się dobrze bawić.
71
00:04:25,126 --> 00:04:28,626
Pogracie w gry, porzucacie piłką.
72
00:04:30,251 --> 00:04:31,668
Czy ty go w ogóle znasz?
73
00:04:32,668 --> 00:04:36,209
Wiem, że nie zawsze się dogadujecie,
74
00:04:36,293 --> 00:04:38,376
ale właśnie taki weekend wam pomoże.
75
00:04:39,543 --> 00:04:40,543
Tak!
76
00:04:43,293 --> 00:04:45,876
Kto wie? Możecie się zdziwić.
77
00:04:50,418 --> 00:04:52,918
Nie zapomnijcie rozładować zmywarki!
78
00:04:54,668 --> 00:04:56,084
No dobra, Greg.
79
00:04:56,168 --> 00:04:57,834
Mamy godzinę na przygotowania.
80
00:04:57,918 --> 00:04:59,168
Na co?
81
00:04:59,876 --> 00:05:00,959
Na imprezę.
82
00:05:01,043 --> 00:05:05,293
Co? Mowy nie ma!
Rodzice nie pozwoliliby ci zrobić imprezy!
83
00:05:05,376 --> 00:05:08,709
Nie dowiedzą się.
Poza tym to nie moja impreza.
84
00:05:08,793 --> 00:05:10,793
Tylko nasza.
85
00:05:11,543 --> 00:05:13,293
Jak to „nasza”?
86
00:05:13,376 --> 00:05:17,084
Bracia Heffley wspólnie urządzają imprezę.
87
00:05:17,168 --> 00:05:18,876
Bracia Heffley.
88
00:05:19,418 --> 00:05:23,959
Właśnie tak. Ty i ja, razem.
89
00:05:24,043 --> 00:05:27,918
Ludzie będą o niej mówić latami.
90
00:05:28,001 --> 00:05:30,709
Będzie nieziemska.
91
00:05:30,793 --> 00:05:32,084
Nieziemska.
92
00:05:33,043 --> 00:05:35,959
Co ty na to? Wchodzisz w to?
93
00:05:36,043 --> 00:05:39,543
Dobra.
94
00:05:39,626 --> 00:05:42,251
Kto na nią przyjdzie?
95
00:05:42,334 --> 00:05:44,501
Ja zaproszę swoich przyjaciół,
a ty swoich.
96
00:05:45,251 --> 00:05:48,126
Chwila. Masz przyjaciół, nie?
97
00:05:48,209 --> 00:05:52,209
Tak, całe mnóstwo! Mam Rowleya i Rowleya.
98
00:05:52,293 --> 00:05:54,668
PRZYJACIELE GREGA!
1. Rowley
99
00:05:54,751 --> 00:05:57,168
Więc zadzwoń do niego
100
00:05:57,251 --> 00:05:58,959
i niech przyjdzie nam pomóc.
101
00:05:59,043 --> 00:06:03,001
Nie wiem, czy nadaje się
na licealną imprezę.
102
00:06:03,084 --> 00:06:05,293
Poza tym rodzice go nie puszczą.
103
00:06:06,293 --> 00:06:08,168
Niech im powie, że to nocowanie.
104
00:06:08,251 --> 00:06:09,668
Potrzebujemy pomocy.
105
00:06:10,543 --> 00:06:12,209
Dobry pomysł.
106
00:06:12,293 --> 00:06:15,751
Gdy przyjdzie, przynieście plastikowy stół
107
00:06:15,834 --> 00:06:16,834
z piwnicy.
108
00:06:16,918 --> 00:06:20,126
Czemu ty tego nie zrobisz?
109
00:06:20,209 --> 00:06:22,709
Bo…
110
00:06:22,793 --> 00:06:25,334
bez was sobie nie poradzę.
111
00:06:26,001 --> 00:06:29,043
Poza tym idę po przekąski.
112
00:06:30,084 --> 00:06:31,459
Skąd masz tylu przyjaciół?
113
00:06:31,543 --> 00:06:32,459
CZAT
50+ uczestników
114
00:06:32,543 --> 00:06:35,834
Jestem popularny. Też ci to polecam.
115
00:06:36,668 --> 00:06:40,918
Dobra. Zaczynamy… odliczanie!
116
00:06:41,001 --> 00:06:43,043
IMPREZA U MNIE O 19.00!!!!!!
117
00:06:45,293 --> 00:06:46,293
Teraz.
118
00:06:50,168 --> 00:06:52,168
Impreza u Rodricka
dziś!!!! Hurra!
119
00:07:01,168 --> 00:07:02,501
Impreza u Rodricka!
120
00:07:02,584 --> 00:07:04,293
Tak!
121
00:07:05,376 --> 00:07:08,293
…zczepili się kolczykami w nosie.
122
00:07:08,376 --> 00:07:10,293
Impra u Rodricka!
123
00:07:10,376 --> 00:07:11,668
- Tak!
- Będzie odlotowo!
124
00:07:14,501 --> 00:07:15,501
Impreza!
125
00:07:23,001 --> 00:07:26,001
Greg, czas na imprezę!
126
00:07:26,084 --> 00:07:29,501
Nie!
127
00:07:31,709 --> 00:07:33,709
Rowley, co ty masz na sobie?
128
00:07:34,293 --> 00:07:35,918
Mówiłeś, że robisz imprezę.
129
00:07:36,001 --> 00:07:38,001
Nie taką.
130
00:07:39,168 --> 00:07:43,543
Fajną, z licealistami,
głośną muzyką i takimi tam.
131
00:07:44,251 --> 00:07:47,459
Koedukacyjną?
132
00:07:47,543 --> 00:07:49,959
Nie nazywaj jej tak.
133
00:07:50,043 --> 00:07:54,084
Czemu? Będą sami chłopcy?
Też może być fajnie.
134
00:07:54,751 --> 00:07:57,043
Po prostu nazywaj ją imprezą, dobra?
135
00:07:57,126 --> 00:08:00,418
I błagam, nie przynieś mi wstydu.
136
00:08:01,168 --> 00:08:04,709
Nigdy nie robimy nic razem z Rodrickiem
137
00:08:04,793 --> 00:08:06,959
i nie chcę, żeby coś nie wypaliło.
138
00:08:07,043 --> 00:08:10,084
- Jasne?
- Jasne.
139
00:08:10,793 --> 00:08:14,084
Dobra. Mam dla was zadanie.
140
00:08:16,209 --> 00:08:17,209
Do roboty.
141
00:08:46,668 --> 00:08:47,501
BRÓDNA PIELUHA
142
00:09:03,126 --> 00:09:04,376
Jazda!
143
00:09:21,959 --> 00:09:23,293
Dobra robota.
144
00:09:25,209 --> 00:09:29,501
Ale wiecie co?
Przyda się jeszcze jeden stół.
145
00:09:30,793 --> 00:09:31,793
Robi się.
146
00:09:34,501 --> 00:09:38,251
Musimy to robić? Ten stół był ciężki.
147
00:09:38,334 --> 00:09:43,084
Wszystko musi być idealnie!
Rodrick się na tym zna.
148
00:09:43,168 --> 00:09:47,501
Ale zaprzęga nas do ciężkiej roboty.
149
00:09:47,584 --> 00:09:51,293
Nic nie kumasz. Rodrick na mnie polega.
150
00:09:51,376 --> 00:09:54,376
Nasza impreza będzie… nieziemska.
151
00:10:08,584 --> 00:10:11,126
NIE WCHODZIĆ!!
ZAKAZ WSTĘPU
152
00:10:25,959 --> 00:10:27,084
WOJOWNIK BĘBNÓW
153
00:10:30,584 --> 00:10:32,709
Nie powinniśmy być w jego sypialni.
154
00:10:32,793 --> 00:10:35,668
Wyluzuj, przyszliśmy tylko po stół.
155
00:10:39,293 --> 00:10:40,959
Myślisz, że na imprezie
156
00:10:41,043 --> 00:10:44,209
będą gry jak szarady
lub przyczepianie ogona osiołkowi?
157
00:10:45,876 --> 00:10:47,751
To nie tego typu impreza.
158
00:10:47,834 --> 00:10:50,834
Licealne imprezy
nie mają nic wspólnego z dziecięcymi.
159
00:10:50,918 --> 00:10:52,084
Skąd wiesz?
160
00:10:52,168 --> 00:10:54,334
Po prostu wiem.
161
00:10:54,418 --> 00:10:56,876
Będziemy na niej jedynymi gimnazjalistami.
162
00:10:56,959 --> 00:11:00,376
Musimy się wmieszać w tłum.
Postaraj się być fajny.
163
00:11:00,459 --> 00:11:03,501
Ale przypinanie ogona osiołkowi
jest fajne.
164
00:11:05,668 --> 00:11:06,668
Co jest?
165
00:11:09,251 --> 00:11:10,709
DOZO PO IMPREZIE!
- Rodrick
166
00:11:11,959 --> 00:11:15,668
„Do zobaczenia po imprezie”.
167
00:11:16,626 --> 00:11:17,626
O nie.
168
00:11:18,209 --> 00:11:20,251
Co się dzieje? Zacięły się?
169
00:11:20,334 --> 00:11:23,543
Nie! Rodrick nas zatrzasnął.
170
00:11:23,626 --> 00:11:25,709
Czemu?
171
00:11:25,793 --> 00:11:28,334
A co z imprezą? Co z braćmi Heffley?
172
00:11:29,918 --> 00:11:32,626
Pewnie sobie ze mnie żartował.
173
00:11:34,418 --> 00:11:36,918
Rodrick? Rodrick!
174
00:11:39,293 --> 00:11:40,293
Rodrick!
175
00:11:44,459 --> 00:11:45,543
ZASADY
NIE MA ZASAD!
176
00:11:45,626 --> 00:11:46,709
Rodrick!
177
00:12:02,459 --> 00:12:03,459
Przyjdzie do nas?
178
00:12:03,543 --> 00:12:04,668
Poczekaj tu, dobra?
179
00:12:07,084 --> 00:12:09,209
Ale rano mam lekcje stepowania.
180
00:12:09,293 --> 00:12:14,626
W zeszłym tygodniu byłem chory i opuściłem
dwie lekcje. Pani Tilly będzie zła.
181
00:12:14,709 --> 00:12:17,209
Luzuj, Rowley. Wszystko pod kontrolą.
182
00:12:22,001 --> 00:12:24,959
Boję się. A jeśli umrzemy tu z głodu?
183
00:12:25,043 --> 00:12:28,001
Moje słupki selera są w torbie.
184
00:12:28,084 --> 00:12:31,459
Możesz przez chwilę przestać mówić?
Muszę się skupić.
185
00:12:37,876 --> 00:12:41,501
Co tam się dzieje? Czy oni… imprezują?
186
00:12:43,459 --> 00:12:46,709
Chyba dosięgnę zamek.
187
00:12:53,709 --> 00:12:55,043
Dasz radę?
188
00:12:55,126 --> 00:12:56,126
Nie.
189
00:12:56,209 --> 00:12:59,876
Ale mam pomysł. Poczekaj tu.
190
00:13:04,251 --> 00:13:06,626
Czas zacząć imprezę!
191
00:13:08,543 --> 00:13:09,959
Fajny kask.
192
00:13:11,543 --> 00:13:14,543
Powiedziałem:
„Stary, majtki nosi się pod spodniami”.
193
00:13:24,668 --> 00:13:25,668
Przesuń się.
194
00:13:30,668 --> 00:13:31,709
Po co ci to?
195
00:13:33,751 --> 00:13:35,001
To dowód.
196
00:13:39,001 --> 00:13:42,793
Zrób to!
197
00:13:45,001 --> 00:13:46,459
Tak!
198
00:13:49,376 --> 00:13:50,376
Co?
199
00:14:11,626 --> 00:14:13,959
Lepiej pójdę do domu.
200
00:14:14,043 --> 00:14:16,334
Dobry pomysł.
201
00:14:43,168 --> 00:14:45,501
PRZEBOJE LAT 80.
STRONA I
202
00:14:55,626 --> 00:14:56,709
Stary.
203
00:14:56,793 --> 00:14:58,168
To nie jest spoko.
204
00:15:00,709 --> 00:15:02,209
Nie jest.
205
00:15:05,293 --> 00:15:07,501
- Do kitu.
- Nie spoko.
206
00:15:16,834 --> 00:15:19,168
O co ci chodzi?
207
00:15:19,709 --> 00:15:22,793
Nie ma nawet popołudnia.
208
00:15:22,876 --> 00:15:25,168
Zamknąłeś mnie w piwnicy!
209
00:15:25,251 --> 00:15:28,626
Tak, to był żart.
210
00:15:30,209 --> 00:15:33,918
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni,
bo gdy rodzice wrócą,
211
00:15:34,001 --> 00:15:36,418
opowiem im o tej imprezie.
212
00:15:39,751 --> 00:15:42,084
Nie odważysz się.
213
00:15:44,376 --> 00:15:45,918
MAMA
214
00:15:46,001 --> 00:15:48,126
Hej, mamo. Jak wycieczka?
215
00:15:48,209 --> 00:15:51,876
Było dobrze,
póki Manny'ego nie zaczął boleć brzuch.
216
00:15:51,959 --> 00:15:53,584
Jedziemy po niego do babci.
217
00:15:53,668 --> 00:15:56,168
Wracacie dzisiaj?
218
00:15:56,251 --> 00:15:57,376
- Tak.
- Udało się.
219
00:15:57,459 --> 00:15:58,959
Będziemy za godzinę.
220
00:15:59,584 --> 00:16:01,626
Wyładowaliście zmywarkę, jak prosiłam?
221
00:16:01,709 --> 00:16:02,876
To jakieś jaja?
222
00:16:04,418 --> 00:16:06,668
Jeszcze nie.
223
00:16:06,751 --> 00:16:09,459
Macie czas do naszego powrotu.
224
00:16:09,543 --> 00:16:12,084
Nie ma problemu. Do zobaczenia.
225
00:16:13,251 --> 00:16:18,543
Słyszałeś mamę.
Mamy godzinę, żeby ogarnąć ten bałagan.
226
00:16:22,168 --> 00:16:25,376
To nie mój problem. Będę w swoim pokoju.
227
00:16:25,876 --> 00:16:26,876
Stary!
228
00:16:26,959 --> 00:16:31,126
Rodzice się wkurzą,
jeśli się dowiedzą o imprezie!
229
00:16:31,209 --> 00:16:33,293
Proszę, musisz mi pomóc.
230
00:16:35,293 --> 00:16:36,543
Niby czemu?
231
00:16:38,793 --> 00:16:39,918
Bo jesteśmy braćmi.
232
00:16:40,001 --> 00:16:43,543
Bracia nie zamykają się w piwnicy.
233
00:16:43,626 --> 00:16:48,251
Dobra, popełniłem błąd.
To się więcej nie powtórzy, przysięgam.
234
00:16:49,793 --> 00:16:51,001
Proszę!
235
00:16:51,876 --> 00:16:56,084
Jeśli ci pomogę,
wszystko między nami się zmieni.
236
00:16:56,168 --> 00:16:58,418
Zmieni? Jak to?
237
00:16:58,501 --> 00:17:02,668
Po pierwsze zaczniesz mnie traktować
jak równego sobie.
238
00:17:02,751 --> 00:17:06,251
Dobra. Niech ci będzie. Jak równego sobie.
239
00:17:06,834 --> 00:17:08,126
I będziesz mi coś winien.
240
00:17:08,209 --> 00:17:09,959
Co takiego?
241
00:17:10,543 --> 00:17:11,793
Daj mi chwilę.
242
00:17:11,876 --> 00:17:13,918
Stary, nie mamy chwili!
243
00:17:16,209 --> 00:17:20,709
Dobra. Jestem ci winien przysługę.
Szczegóły omówimy później, dobra?
244
00:17:20,793 --> 00:17:22,293
Zgoda.
245
00:17:22,376 --> 00:17:24,959
To do roboty!
246
00:17:25,043 --> 00:17:28,043
Jazda!
247
00:17:37,126 --> 00:17:38,126
Co?
248
00:17:40,918 --> 00:17:43,334
Będę wymiotował!
249
00:17:43,418 --> 00:17:45,751
Nie przejmuj się, zaraz będziemy w domu.
250
00:17:46,918 --> 00:17:48,668
Skarbie, gaz do dechy.
251
00:17:59,793 --> 00:18:01,209
Jadę skrótem!
252
00:18:08,418 --> 00:18:09,584
Manny!
253
00:18:14,709 --> 00:18:16,209
Co?
254
00:19:04,209 --> 00:19:06,376
Misja zakończona powodzeniem.
255
00:19:09,001 --> 00:19:11,501
Rodrick rządzi!!!
256
00:19:25,793 --> 00:19:28,376
To niezmywalny marker!
257
00:19:29,793 --> 00:19:31,209
Musimy wymienić drzwi!
258
00:19:31,293 --> 00:19:34,418
Wymienić? Skąd niby weźmiemy nowe?
259
00:19:34,501 --> 00:19:37,459
Z piwnicy! Ruchy!
260
00:19:49,709 --> 00:19:51,668
Zabiorę cię do środka.
261
00:19:54,001 --> 00:19:55,418
Nie pchaj!
262
00:19:55,501 --> 00:19:57,501
To nie ciągnij! Pchaj!
263
00:19:57,584 --> 00:19:58,793
Ciągnij!
264
00:20:02,334 --> 00:20:03,751
Frank, otwórz mi drzwi.
265
00:20:14,376 --> 00:20:15,501
Chłopcy?
266
00:20:18,584 --> 00:20:19,751
Wróciliśmy!
267
00:20:20,543 --> 00:20:21,626
Cześć, mamo!
268
00:20:22,709 --> 00:20:26,126
Spędzaliście razem czas
pod naszą nieobecność?
269
00:20:26,209 --> 00:20:27,043
Tak jakby.
270
00:20:28,668 --> 00:20:30,709
Rodrick, jesteś spocony!
271
00:20:31,334 --> 00:20:34,001
Oby Manny cię nie zaraził.
272
00:20:34,084 --> 00:20:35,918
Wiedziałem, Susan!
273
00:20:36,001 --> 00:20:38,209
Wiedziałem, że nie można im ufać!
274
00:20:38,293 --> 00:20:40,126
Nie wyładowali zmywarki.
275
00:20:42,709 --> 00:20:44,959
- To ohydne.
- Lepiej mi!
276
00:21:01,709 --> 00:21:03,209
O rany.
277
00:21:08,043 --> 00:21:12,168
Muszą być jakieś dowody.
Nie są tacy sprytni.
278
00:21:31,334 --> 00:21:33,959
Myślisz, że wie? Tak, on wie!
279
00:21:34,959 --> 00:21:36,459
Ciszej, głąbie.
280
00:21:36,543 --> 00:21:39,043
Jak nie wie, to i tak się domyśli.
281
00:21:39,126 --> 00:21:42,209
Od powrotu węszy po domu.
282
00:21:42,293 --> 00:21:43,959
Na pewno coś znajdzie.
283
00:21:44,043 --> 00:21:48,668
Uspokój się. Posprzątaliśmy dom,
nie ma śladów imprezy.
284
00:21:48,751 --> 00:21:50,543
Jesteś mi za to winien przysługę.
285
00:21:50,626 --> 00:21:53,626
Zaczniesz od grabienia liści.
286
00:21:53,709 --> 00:21:57,084
Chwilunia. Winien przysługę?
287
00:21:57,168 --> 00:21:59,626
Nie przypominam sobie, żebym tak mówił.
288
00:22:00,626 --> 00:22:04,709
Żartujesz sobie? Zadałem sobie trud,
sprzątając po twojej imprezie!
289
00:22:04,793 --> 00:22:09,751
Chyba po naszej imprezie.
Zrobiliśmy ją razem.
290
00:22:09,834 --> 00:22:12,001
To wspólny bałagan.
291
00:22:12,084 --> 00:22:15,959
Jeśli rodzice się dowiedzą,
obaj mamy przechlapane.
292
00:22:16,043 --> 00:22:18,543
O nie! To była twoja impreza!
293
00:22:18,626 --> 00:22:21,084
Ty masz przechlapane, nie ja!
294
00:22:21,168 --> 00:22:23,709
O wszystkim powiem rodzicom.
295
00:22:26,793 --> 00:22:30,834
Dobra. Odwdzięczę ci się.
296
00:22:31,668 --> 00:22:33,751
Tak? A niby jak?
297
00:22:34,459 --> 00:22:38,543
Oddam ci to, co jest mi najdroższe.
298
00:22:39,043 --> 00:22:40,668
Co? Mamodolary?
299
00:22:40,751 --> 00:22:43,376
Nie, dzięki. Widziałem, gdzie je trzymasz.
300
00:22:43,459 --> 00:22:48,043
Nie. Coś lepszego. Wiedzę.
301
00:22:48,751 --> 00:22:50,043
Widziałem twoje oceny.
302
00:22:50,126 --> 00:22:55,668
Nie wiedzę szkolną. Tę prawdziwą.
Przydatną wiedzę.
303
00:22:55,751 --> 00:22:57,001
Mów dalej.
304
00:22:57,084 --> 00:22:59,043
Dam ci przedsmak.
305
00:22:59,126 --> 00:23:01,293
Zacznijmy od zbierania liści.
306
00:23:01,376 --> 00:23:05,209
Ty napełniasz cały worek i go zawiązujesz.
307
00:23:05,293 --> 00:23:07,084
To niemądre.
308
00:23:07,168 --> 00:23:09,751
Mama płaci trzy mamodolary za worek.
309
00:23:09,834 --> 00:23:13,918
Jeśli chcesz pomnożyć dochody,
musisz to robić tak.
310
00:23:17,959 --> 00:23:20,126
To nie jest oszustwo?
311
00:23:20,209 --> 00:23:23,209
Nie. To obchodzenie systemu.
312
00:23:23,918 --> 00:23:26,584
Masz zamiar dać mi kilka porad
o pracach domowych?
313
00:23:26,668 --> 00:23:28,959
Mogę cię wiele nauczyć, braciszku.
314
00:23:29,043 --> 00:23:32,209
Twoje życie stanie się prostsze.
315
00:23:32,293 --> 00:23:34,668
Za ciężko pracujesz.
316
00:23:34,751 --> 00:23:37,543
Kiedy wrócę z zakupów,
317
00:23:37,626 --> 00:23:39,584
twoja bielizna ma zniknąć ze stołu.
318
00:23:40,084 --> 00:23:42,834
Powinieneś bardzo nisko
postawić poprzeczkę,
319
00:23:42,918 --> 00:23:44,959
żeby rodzice mieli niskie oczekiwania.
320
00:23:45,543 --> 00:23:46,876
Bo wtedy…
321
00:23:48,418 --> 00:23:49,418
Co…?
322
00:23:49,501 --> 00:23:52,584
…będą zadowoleni,
jeśli praktycznie nic nie robisz.
323
00:23:52,668 --> 00:23:53,668
Kolejna rada.
324
00:23:53,751 --> 00:23:54,584
ANGIESKI
325
00:23:54,668 --> 00:23:56,043
Udawaj, że nic nie umiesz,
326
00:23:56,126 --> 00:23:58,751
a ominie cię wiele niepotrzebnej pracy.
327
00:23:59,959 --> 00:24:00,959
L…
328
00:24:01,043 --> 00:24:02,043
L
329
00:24:02,126 --> 00:24:03,209
L…
330
00:24:05,418 --> 00:24:06,918
Ja to zrobię.
331
00:24:09,709 --> 00:24:12,543
A jeśli naprawdę czegoś ci się nie chce,
332
00:24:12,626 --> 00:24:15,584
dobrze zaplanowana wizyta w WC
zawsze jest w cenie.
333
00:24:15,668 --> 00:24:17,001
Mogę zaczynać!
334
00:24:17,084 --> 00:24:18,584
Właśnie skończyłem.
335
00:24:19,418 --> 00:24:21,251
Mój organizm ma swój harmonogram.
336
00:24:24,001 --> 00:24:27,168
Przyznaję, że brzmi to… nieźle.
337
00:24:27,251 --> 00:24:28,376
Masz więcej rad?
338
00:24:28,459 --> 00:24:33,168
Mnóstwo. Nazywam je Rodrick Rządzi.
339
00:24:34,376 --> 00:24:36,834
A nie „Rządy Rodricka”?
340
00:24:36,918 --> 00:24:41,834
Nie. Rodrick Rządzi.
Rodrick jest tylko jeden i to jestem ja.
341
00:24:41,918 --> 00:24:42,793
Tak.
342
00:24:42,876 --> 00:24:43,709
RODRICK RZĄDZI
343
00:24:43,793 --> 00:24:44,918
Chodziło mi o inny szyk.
344
00:24:45,001 --> 00:24:45,834
RZĄDY RODRICKA
345
00:24:45,918 --> 00:24:49,418
Pierwsza zasada: żadnych szyków
i innych kujońskich badziewi.
346
00:24:50,459 --> 00:24:53,084
Przez to oberwie ci się w szkole.
347
00:24:53,168 --> 00:24:54,626
Jaka jest druga zasada?
348
00:24:55,584 --> 00:24:57,584
Już i tak wiesz zbyt wiele.
349
00:24:57,668 --> 00:25:01,668
Jeśli chcesz więcej, musimy zawrzeć umowę.
350
00:25:02,168 --> 00:25:07,376
Nie piśniesz słowem o imprezie,
a wtedy dowiesz się wszystkiego.
351
00:25:08,501 --> 00:25:09,501
Umowa stoi.
352
00:25:23,918 --> 00:25:27,334
Greg, Rowley przyszedł! Czas iść!
353
00:25:28,501 --> 00:25:32,293
Cześć, Rowley. Przystojnie wyglądasz.
354
00:25:33,459 --> 00:25:38,293
W weekend
miałem lekcję stepowania u pani Tilly.
355
00:25:39,959 --> 00:25:41,876
Nie działo się nic dziwnego.
356
00:25:47,459 --> 00:25:48,543
Hej, Rowley!
357
00:25:48,626 --> 00:25:51,834
Kopę lat. Widzieliśmy się w piątek, nie?
358
00:25:51,918 --> 00:25:52,959
Tak, my…
359
00:25:54,626 --> 00:25:56,459
Ale tu czysto.
360
00:25:57,459 --> 00:26:00,751
Tak. Czas na nas. Chodźmy. Wyłaź.
361
00:26:02,501 --> 00:26:04,709
Daj spokój. Jeszcze chwila,
362
00:26:04,793 --> 00:26:07,001
a wszystko byś wypaplał.
363
00:26:07,084 --> 00:26:10,376
Wybacz, nie jestem w tym dobry.
364
00:26:10,459 --> 00:26:12,876
Mój tata cię nie słyszał, nie?
365
00:26:12,959 --> 00:26:15,459
Zachowuje się podejrzliwie.
366
00:26:15,543 --> 00:26:17,876
Jak udało ci się wysprzątać dom?
367
00:26:19,168 --> 00:26:21,334
Zrobiliśmy to razem z Rodrickiem.
368
00:26:21,418 --> 00:26:23,418
Mówiłem ci, że trzymamy sztamę.
369
00:26:23,501 --> 00:26:26,834
Ty i Rodrick? Ale zamknął nas w piwnicy!
370
00:26:27,876 --> 00:26:29,959
Tak. To takie braterskie zgrywy.
371
00:26:30,584 --> 00:26:33,334
Jak się nad tym zastanowisz,
to było przekomiczne.
372
00:26:34,751 --> 00:26:36,001
Nie patrz tak na mnie.
373
00:26:36,918 --> 00:26:40,043
W każdym razie
Rodrick wziął mnie pod swoje skrzydła.
374
00:26:40,126 --> 00:26:42,001
Wiele mnie uczy.
375
00:26:42,501 --> 00:26:44,543
Serio? Na przykład?
376
00:26:44,626 --> 00:26:47,043
Żeby nisko stawiać poprzeczkę,
377
00:26:47,126 --> 00:26:49,084
by rodzice mieli niskie oczekiwania.
378
00:26:49,168 --> 00:26:52,293
I jak ich przechytrzyć,
żeby pomagali w obowiązkach domowych.
379
00:26:52,376 --> 00:26:53,668
Takie tam.
380
00:26:54,376 --> 00:26:56,793
To nie brzmi za dobrze.
381
00:26:56,876 --> 00:26:59,126
Te informacje są bezcenne!
382
00:26:59,209 --> 00:27:01,334
To dla nich warto mieć starszego brata.
383
00:27:03,418 --> 00:27:06,251
Ale czemu nagle stał się dla ciebie miły?
384
00:27:08,418 --> 00:27:11,709
Nie wiem. Może lubi ze mną przebywać.
385
00:27:11,793 --> 00:27:14,709
Wiesz co? I tak byś nie zrozumiał.
Jesteś jedynakiem.
386
00:27:14,793 --> 00:27:15,793
Bez urazy.
387
00:27:16,459 --> 00:27:23,209
Cieszę się, że tak jest,
bo rodzeństwo brzmi skomplikowanie.
388
00:27:53,876 --> 00:27:55,043
Rodrick!
389
00:27:56,376 --> 00:27:57,376
Rodrick rządzi!!!
390
00:27:57,459 --> 00:27:58,626
Rodrick!
391
00:28:05,168 --> 00:28:06,418
Co?
392
00:28:06,501 --> 00:28:10,918
Musisz mnie nauczyć czegoś nowego.
Poznałem tylko pierwszą zasadę.
393
00:28:11,001 --> 00:28:14,293
Będę cię uczył jednej tygodniowo.
To druga zasada.
394
00:28:15,793 --> 00:28:18,376
Co? To nie fair.
395
00:28:18,459 --> 00:28:19,876
Życie nie jest fair.
396
00:28:21,876 --> 00:28:24,626
To trzecia zasada.
Przez ciebie złamałem drugą.
397
00:28:25,334 --> 00:28:26,501
Niech ci będzie.
398
00:28:29,376 --> 00:28:31,293
- Co do…?
- Szukałem go.
399
00:28:31,376 --> 00:28:32,376
Co to?
400
00:28:32,459 --> 00:28:34,501
To mój syntezator z efektem echo na…
401
00:28:34,584 --> 00:28:37,501
konkurs talentów.
402
00:28:37,584 --> 00:28:41,418
Ja też biorę w nim udział.
403
00:28:41,501 --> 00:28:44,584
Ty? Przecież nie masz talentu.
404
00:28:45,876 --> 00:28:48,293
Pomagam Rowleyowi w sztuczce magicznej.
405
00:28:48,918 --> 00:28:51,293
Jestem jego… asystentem.
406
00:28:51,376 --> 00:28:52,376
Niesamowity ROWLEY
407
00:28:55,876 --> 00:28:59,084
Rany… zostaniesz wyśmiany.
408
00:28:59,168 --> 00:29:02,168
Wiem. Mama mi każe.
409
00:29:03,084 --> 00:29:05,251
Pomożesz mi tego uniknąć?
410
00:29:05,918 --> 00:29:09,001
Wybacz, ale…
nie można wystawiać przyjaciół.
411
00:29:09,084 --> 00:29:10,251
To czwarta zasada.
412
00:29:10,334 --> 00:29:14,168
Dość już tych zasad.
Naprawdę mnie czegoś naucz.
413
00:29:14,251 --> 00:29:15,459
Czego?
414
00:29:15,543 --> 00:29:16,876
Nie wiem.
415
00:29:17,668 --> 00:29:21,709
Może naucz mnie gry na perkusji.
416
00:29:25,168 --> 00:29:27,418
Myślisz, że dasz radę?
417
00:29:28,459 --> 00:29:29,876
- Tak!
- Dobra.
418
00:29:30,584 --> 00:29:31,584
To proste.
419
00:29:31,668 --> 00:29:37,751
Trzymaj pałki, poczuj flow i daj czadu.
420
00:29:41,084 --> 00:29:46,751
Rozluźnij nadgarstki.
Płynnie. Poczuj rytm.
421
00:29:46,834 --> 00:29:50,959
Właśnie tak! Drzemie w tobie potencjał.
422
00:29:53,459 --> 00:29:56,959
Jesteś gotów dać czadu?
423
00:29:57,751 --> 00:30:00,376
Bill Walter
jest wokalistą Bródnej Pieluhy,
424
00:30:00,459 --> 00:30:03,251
mimo że ma 35 lat.
425
00:30:03,334 --> 00:30:05,418
Jestem pewien, że Rodrick go zwerbował,
426
00:30:05,501 --> 00:30:09,459
bo w liceum uważano,
że ma szansę zostać gwiazdą rocka.
427
00:30:09,543 --> 00:30:10,459
Liceum
Rocznik 2003
428
00:30:13,168 --> 00:30:15,751
Spadaj, mały. To spotkanie dorosłych.
429
00:30:17,501 --> 00:30:21,251
Nie, niech zostanie. Jest spoko.
430
00:30:24,084 --> 00:30:25,751
Jak chcesz.
431
00:30:25,834 --> 00:30:27,918
Gotowi, by rozwalić tę budę?
432
00:30:28,001 --> 00:30:29,918
Jesteśmy Bródną Pieluhą!
433
00:30:30,001 --> 00:30:31,459
Raz, dwa, trzy, cztery!
434
00:30:34,126 --> 00:30:35,918
W porządku
435
00:30:41,876 --> 00:30:44,543
Do piachu nas wkopaliście
436
00:30:44,626 --> 00:30:46,626
O tak
437
00:30:47,251 --> 00:30:48,709
Uszy zatykaliście
438
00:30:55,376 --> 00:30:58,209
Chyba Greg miał nakryć do stołu.
439
00:30:58,293 --> 00:31:00,584
Spędza czas z bratem w piwnicy.
440
00:31:01,084 --> 00:31:03,709
Nie chciałam im przeszkadzać.
441
00:31:03,793 --> 00:31:05,751
Posłuchaj…
442
00:31:05,834 --> 00:31:09,501
Myślisz, że powinni
spędzać razem tyle czasu?
443
00:31:09,584 --> 00:31:11,751
A czemu nie?
444
00:31:13,876 --> 00:31:16,126
Po prostu… Chodzi o to…
445
00:31:16,209 --> 00:31:19,668
Kto wie, czego Rodrick uczy Grega?
446
00:31:19,751 --> 00:31:22,001
Ktoś pierdnął!
447
00:31:23,793 --> 00:31:24,793
Ohyda.
448
00:31:27,876 --> 00:31:30,459
Ktoś pierdnął!
449
00:31:32,793 --> 00:31:34,376
Nie mam nic do dodania.
450
00:31:34,459 --> 00:31:36,751
Chłopcy nawiązują więź.
451
00:31:36,834 --> 00:31:39,001
Przecież tego chcieliśmy.
452
00:31:39,709 --> 00:31:44,168
Czasem przez mojego starszego brata Joe
453
00:31:44,251 --> 00:31:45,793
miałem tarapaty.
454
00:31:46,293 --> 00:31:48,084
Greg musi umieć się bronić.
455
00:31:48,168 --> 00:31:51,834
Jeśli Rodrick go zdradzi, będzie cierpiał.
456
00:31:51,918 --> 00:31:55,668
Nie możemy kontrolować ich relacji.
457
00:31:56,251 --> 00:31:57,918
Sami muszą ją wypracować.
458
00:31:59,209 --> 00:32:01,459
Może masz rację, ale…
459
00:32:01,543 --> 00:32:04,709
Zdejmij krawat i spróbuj się zrelaksować.
460
00:32:06,626 --> 00:32:09,126
Przygotuję się na obiad.
461
00:32:17,543 --> 00:32:21,626
Te drzwi się kiedyś zamykały, nie?
462
00:32:24,168 --> 00:32:25,293
Więc mówicie,
463
00:32:25,376 --> 00:32:29,501
że nie wiecie, czemu drzwi do łazienki
przestały się zamykać?
464
00:32:29,584 --> 00:32:33,418
Na tym piętrze jest łazienka?
465
00:32:35,168 --> 00:32:38,501
Chyba coś przed nami ukrywają.
466
00:32:39,084 --> 00:32:41,876
Greg, masz mi coś do powiedzenia?
467
00:32:47,626 --> 00:32:51,376
Tak. W piątek do czegoś doszło.
468
00:32:51,959 --> 00:32:53,626
Powinniście o tym wiedzieć.
469
00:32:58,876 --> 00:33:01,584
Poszedłem do łazienki
i chciałem zamknąć drzwi.
470
00:33:01,668 --> 00:33:02,668
Ale nie mogłem.
471
00:33:03,709 --> 00:33:07,543
Chyba zepsułem zamek,
bo za mocno nimi trzasnąłem.
472
00:33:07,626 --> 00:33:08,626
Przepraszam.
473
00:33:14,793 --> 00:33:18,418
No dobra. Wszystko jasne. Koniec tematu.
474
00:33:19,043 --> 00:33:20,043
Nieźle.
475
00:33:20,709 --> 00:33:25,959
Postanowiliśmy jeszcze raz
spróbować świętować naszą rocznicę,
476
00:33:26,043 --> 00:33:28,376
skoro pierwsza próba się nie udała.
477
00:33:28,459 --> 00:33:30,793
Wyjeżdżacie na weekend?
478
00:33:30,876 --> 00:33:32,709
Tak, ale nie martwcie się.
479
00:33:32,793 --> 00:33:35,001
Nie zostawimy was znowu samych.
480
00:33:35,084 --> 00:33:36,459
Czemu? Kto z nami zostanie?
481
00:33:37,543 --> 00:33:40,668
Odwiedzicie dziadka.
482
00:33:40,751 --> 00:33:44,209
W Leisure Towers. Ale tam jest nudno.
483
00:33:44,293 --> 00:33:47,209
W jego budynku jest dużo rozrywek.
484
00:33:47,293 --> 00:33:50,043
Pole do gry w shuffleboard, bingo, basen.
485
00:33:50,126 --> 00:33:53,418
Wiecie, jak dziadek kocha planszówki!
486
00:33:54,293 --> 00:33:55,543
Planszówki?
487
00:33:55,626 --> 00:33:56,626
Dajcie spokój.
488
00:33:56,709 --> 00:34:00,043
Dziadek lubi z wami spędzać czas.
489
00:34:00,126 --> 00:34:02,001
- Ale…
- Mama ma rację.
490
00:34:02,084 --> 00:34:04,543
Dawno u niego nie byliśmy.
491
00:34:05,043 --> 00:34:07,751
Będzie super.
492
00:34:09,543 --> 00:34:12,001
Idźcie się spakować.
493
00:34:12,751 --> 00:34:14,334
Pomogę ci, Greg.
494
00:34:15,043 --> 00:34:16,626
- Rodrick?
- Tak?
495
00:34:16,709 --> 00:34:18,043
Dajesz dobry przykład.
496
00:34:18,668 --> 00:34:20,793
Próbuję.
497
00:34:29,251 --> 00:34:30,959
Na miejsca, gotowi, start!
498
00:34:41,793 --> 00:34:43,293
A niech to!
499
00:34:44,459 --> 00:34:48,584
To gra „Rozśmieszacze”!
500
00:34:48,668 --> 00:34:53,043
Jeden gracz odczytuje treść karty,
a drugi próbuje się nie zaśmiać.
501
00:34:53,126 --> 00:34:54,251
I tyle!
502
00:34:54,334 --> 00:34:56,376
Brzmi super!
503
00:34:56,459 --> 00:34:58,209
Rzucaj kostką, dziadku!
504
00:34:59,751 --> 00:35:01,918
Dwie jedynki!
505
00:35:02,001 --> 00:35:03,251
Czytaj, Greg.
506
00:35:05,001 --> 00:35:09,501
„Droga do kradzieży
jest wybrukowana żartami”.
507
00:35:15,584 --> 00:35:17,043
Nie kumam.
508
00:35:20,209 --> 00:35:21,501
Rodrick!
509
00:35:21,584 --> 00:35:23,251
Przepraszam.
510
00:35:23,334 --> 00:35:25,626
Nie mogłem się powstrzymać.
511
00:35:25,709 --> 00:35:27,543
Ten żart zawsze mnie bawi.
512
00:35:28,501 --> 00:35:29,834
No dobrze.
513
00:35:29,918 --> 00:35:35,209
Posprzątajcie, a ja pójdę tam,
gdzie król piechotą chodzi.
514
00:35:35,293 --> 00:35:39,043
Dobrze, ale nie siedź tam za długo.
515
00:35:40,918 --> 00:35:43,084
Nie wierzę, że chciałeś tu przyjechać.
516
00:35:43,168 --> 00:35:45,376
Czemu nie próbowałeś nas z tego wymigać?
517
00:35:45,459 --> 00:35:49,084
Nie mogę gadać. Muszę się skupić.
518
00:35:49,918 --> 00:35:51,001
Co robisz?
519
00:35:51,084 --> 00:35:52,084
DOLCE
520
00:35:52,168 --> 00:35:53,626
Nie masz dość gier?
521
00:35:55,168 --> 00:35:57,418
Myślisz, że przyjechałem grać?
522
00:35:58,251 --> 00:36:00,876
Czy to mamodolary?
523
00:36:00,959 --> 00:36:03,001
Miliony dolarów.
524
00:36:05,959 --> 00:36:08,293
Niesamowite.
525
00:36:08,376 --> 00:36:11,418
Dlatego chciałeś tu przyjechać.
526
00:36:11,501 --> 00:36:14,334
Bingo. Zaczynasz kumać.
527
00:36:14,418 --> 00:36:15,959
Chodź, podzielimy się.
528
00:36:16,043 --> 00:36:18,918
Nie tak szybko.
529
00:36:19,001 --> 00:36:20,293
Znajdź sobie swoje źródełko.
530
00:36:20,376 --> 00:36:22,876
Jesteś mi to winien, Rodrick.
531
00:36:24,209 --> 00:36:28,293
Dobra, dostaniesz stówkę.
Nie wydaj wszystkiego naraz.
532
00:36:29,168 --> 00:36:32,626
Przebierz się.
Wyglądasz, jakbyś się zsikał.
533
00:36:32,709 --> 00:36:34,876
Nie mogę. Dziadek jest w łazience.
534
00:36:34,959 --> 00:36:36,959
To pójdź do tej w lobby.
535
00:36:37,793 --> 00:36:40,376
Przyznaję,
że nieźle sobie to wykombinował.
536
00:36:40,459 --> 00:36:42,543
Gdy uważam, że go rozgryzłem,
537
00:36:42,626 --> 00:36:44,168
zaskakuje mnie czymś nowym.
538
00:36:44,959 --> 00:36:47,668
Dziś znów zupa z groszku.
539
00:36:47,751 --> 00:36:50,126
Brzmi nieźle.
540
00:36:56,543 --> 00:36:58,376
O rany.
541
00:37:09,501 --> 00:37:11,793
Merle! Grasz dziś w bingo?
542
00:37:11,876 --> 00:37:13,626
Za nic bym tego nie przegapiła.
543
00:37:13,709 --> 00:37:16,751
Dziś skończy się twoja dobra passa.
544
00:37:16,834 --> 00:37:19,168
Zabieram ze sobą talizman na szczęście.
545
00:37:19,959 --> 00:37:21,584
Czyż nie jest uroczy?
546
00:37:21,668 --> 00:37:25,334
Merle, Irene, gracie dziś w bingo?
547
00:37:25,418 --> 00:37:26,751
Zobaczymy.
548
00:37:26,834 --> 00:37:32,543
Ależ miałam szczęście w zeszłym tygodniu.
Dwie wygrane z rzędu.
549
00:37:32,626 --> 00:37:36,876
Wszystko dzięki mojemu talizmanowi.
550
00:37:48,376 --> 00:37:50,126
Czy to…
551
00:37:50,209 --> 00:37:52,251
„Męska S-ka”?
552
00:37:52,334 --> 00:37:54,418
Mamy podglądacza!
553
00:37:58,626 --> 00:38:02,168
Widzimy cię, męska S-ko.
554
00:38:02,251 --> 00:38:05,043
Oddamy cię w ręce policji!
555
00:38:05,126 --> 00:38:07,251
Trafisz do paki!
556
00:38:10,793 --> 00:38:13,251
- Gdzie on się podział?
- Nie widzę go.
557
00:38:13,334 --> 00:38:14,751
Wymknął się nam?
558
00:38:17,168 --> 00:38:18,168
Tam jest!
559
00:38:18,251 --> 00:38:20,334
Ucieka!
560
00:38:30,209 --> 00:38:31,293
Za nim!
561
00:38:35,043 --> 00:38:36,043
OCHRONA
562
00:38:36,126 --> 00:38:37,418
- Z drogi!
- Uważaj!
563
00:38:37,501 --> 00:38:39,584
Nie pozwólcie mu uciec!
564
00:38:40,168 --> 00:38:42,251
BINGO
20.30 w każdy piątek
565
00:38:45,793 --> 00:38:47,251
Idź stąd!
566
00:38:48,418 --> 00:38:50,043
Psujesz zabawę!
567
00:38:50,126 --> 00:38:51,376
Tam jest!
568
00:38:51,876 --> 00:38:53,459
Męska S-ka.
569
00:38:56,209 --> 00:38:59,084
- Wracaj tu! Dorwiemy cię!
- Tak!
570
00:39:00,626 --> 00:39:01,626
Tam jest! Za nim!
571
00:39:01,709 --> 00:39:03,001
Ej, mały!
572
00:39:03,084 --> 00:39:05,043
- Wracaj tu!
- Chwila!
573
00:39:05,126 --> 00:39:06,293
- Z drogi!
- Złaź!
574
00:39:06,376 --> 00:39:07,793
Gdzie wy się wybieracie?
575
00:39:12,001 --> 00:39:13,501
Kogo my tu mamy?
576
00:39:18,834 --> 00:39:19,834
Ohyda.
577
00:39:21,793 --> 00:39:23,126
Dobra!
578
00:39:23,709 --> 00:39:25,376
Tam jest! Tędy!
579
00:39:27,459 --> 00:39:28,793
Stój!
580
00:39:37,418 --> 00:39:39,834
Jestem pewna, że tędy uciekł.
581
00:39:39,918 --> 00:39:41,334
Gdzie on jest?
582
00:39:41,418 --> 00:39:43,126
Wymknął się nam.
583
00:39:50,334 --> 00:39:52,959
Udało mi się wrócić do pokoju dziadka.
584
00:39:54,293 --> 00:40:00,876
Rodrick nie może o tym wiedzieć.
Inaczej nie da mi żyć.
585
00:40:00,959 --> 00:40:03,876
Jesteś w tarapatach, młody.
586
00:40:07,959 --> 00:40:10,293
Rodrick wyrzucił 12!
587
00:40:15,251 --> 00:40:18,501
Musisz oddać połowę swoich kart.
588
00:40:19,459 --> 00:40:23,043
Dwie jedynki!
589
00:40:25,501 --> 00:40:29,334
Mój Boże, załóż spodnie.
590
00:40:31,543 --> 00:40:34,126
Chcesz mi coś powiedzieć, braciszku?
591
00:40:48,918 --> 00:40:49,918
Otwierać!
592
00:40:55,293 --> 00:40:58,168
Dziadku, możemy zmienić kanał?
593
00:40:58,251 --> 00:41:01,084
W telewizji nie ma nic ciekawego.
594
00:41:01,959 --> 00:41:03,959
Lubię obserwować ludzi.
595
00:41:04,043 --> 00:41:05,418
Gorąco tam.
596
00:41:05,501 --> 00:41:07,001
Barry Grossman!
597
00:41:07,668 --> 00:41:10,418
Masz dwie godziny, by siedzieć w saunie,
598
00:41:10,918 --> 00:41:15,001
ale nie możesz mi oddać odkurzacza!
599
00:41:16,334 --> 00:41:20,251
Niech ci będzie. Pilot jest twój.
600
00:41:21,959 --> 00:41:25,834
Otrzymaliśmy niepokojące wieści.
Dziś wieczorem
601
00:41:25,918 --> 00:41:29,543
podglądacz pojawił się
w damskiej toalecie w Leisure…
602
00:41:38,209 --> 00:41:41,626
Jesteś jakiś zestresowany.
Tylko nie obudź brata.
603
00:41:41,709 --> 00:41:45,501
Masz rację, dziadku.
W telewizji nic nie ma.
604
00:41:46,293 --> 00:41:47,459
A nie mówiłem?
605
00:41:48,459 --> 00:41:53,459
Jestem stary, ale nie durny.
606
00:41:53,543 --> 00:41:55,126
Wiem, o co chodzi.
607
00:41:56,709 --> 00:41:57,709
Tak?
608
00:41:57,793 --> 00:42:01,084
Wcale nie chcieliście tu przyjechać.
609
00:42:01,584 --> 00:42:03,751
Rodzice was zmusili.
610
00:42:03,834 --> 00:42:07,001
To nieprawda. Naprawdę chcieliśmy.
611
00:42:09,126 --> 00:42:14,251
Chłopcy w waszym wieku nie chcą
spędzać weekendu ze starym prykiem jak ja.
612
00:42:15,168 --> 00:42:17,501
Ale wiedz jedno.
613
00:42:17,584 --> 00:42:21,626
I tak dobrze się bawiłem.
Jesteście dobrymi wnukami.
614
00:42:24,126 --> 00:42:25,126
Może tak.
615
00:42:25,209 --> 00:42:30,543
Wiem, że się kochacie,
bo spędzacie razem czas.
616
00:42:31,834 --> 00:42:36,543
Moi synowie nie mieli takiej relacji.
617
00:42:37,043 --> 00:42:39,418
A teraz są sobie obcy.
618
00:42:39,501 --> 00:42:42,168
Nie widują się nawet na święta.
619
00:42:43,043 --> 00:42:46,293
Szkoda, że nie dogadali się,
gdy byli młodsi.
620
00:42:47,209 --> 00:42:49,043
Jak ty i Rodrick.
621
00:42:49,918 --> 00:42:52,084
Może teraz byłoby inaczej.
622
00:42:54,293 --> 00:42:55,293
Tak.
623
00:43:06,626 --> 00:43:07,668
Hej, Greg.
624
00:43:09,626 --> 00:43:12,043
Miałeś nie zakładać nic w paski.
625
00:43:12,126 --> 00:43:14,709
Ale chciałem,
żebyśmy wyglądali jak bliźniaki.
626
00:43:16,543 --> 00:43:18,626
Widzisz? Bliźniaki.
627
00:43:19,459 --> 00:43:21,043
Świetnie. Muszę się przebrać.
628
00:43:23,293 --> 00:43:25,876
Na jaki temat zrobiłeś projekt naukowy?
629
00:43:26,751 --> 00:43:28,626
- Co takiego?
- Projekt naukowy.
630
00:43:28,709 --> 00:43:29,793
ZMIANA KLIMATU
631
00:43:29,876 --> 00:43:31,043
Termin był na dziś.
632
00:43:31,126 --> 00:43:32,501
Na dziś?
633
00:43:32,584 --> 00:43:35,834
Tak. To 25% naszej oceny.
634
00:43:35,918 --> 00:43:39,043
O rany! Zapomniałem.
635
00:43:39,126 --> 00:43:43,668
I co teraz? To 25% oceny.
636
00:43:43,751 --> 00:43:45,626
Wiem! Daj mi pomyśleć!
637
00:43:52,209 --> 00:43:53,209
Rodrick.
638
00:43:54,334 --> 00:43:55,418
Rodrick?
639
00:43:59,209 --> 00:44:00,918
Rodrick! Potrzebuję pomocy!
640
00:44:01,001 --> 00:44:04,043
Spokojnie, Gregory. Czemu tak się rzucasz?
641
00:44:04,126 --> 00:44:06,209
Mam na dzisiaj projekt naukowy!
642
00:44:06,793 --> 00:44:09,001
No i? Co to ma ze mną wspólnego?
643
00:44:09,084 --> 00:44:12,209
Może wiesz, jak się z tego wymigać.
644
00:44:13,334 --> 00:44:16,376
Możesz udawać, że jesteś chory
i nie iść do szkoły.
645
00:44:16,459 --> 00:44:19,418
Mama się domyśli, że udaję.
Zawsze się domyśla.
646
00:44:19,501 --> 00:44:21,334
Powiedz, że Manny zjadł projekt.
647
00:44:21,418 --> 00:44:23,668
Serio? Tylko na tyle cię stać?
648
00:44:29,251 --> 00:44:33,001
Wiesz, że mogę cię pogrążyć, nie?
Wszystko powiem mamie.
649
00:44:35,834 --> 00:44:39,334
Projekt naukowy, powiadasz? Brzmi znajomo.
650
00:44:40,793 --> 00:44:42,209
Niech pomyślę.
651
00:44:42,793 --> 00:44:43,918
Nie. Nie.
652
00:44:45,626 --> 00:44:46,793
Co robisz?
653
00:44:47,418 --> 00:44:52,084
To mój projekt naukowy.
Jest w idealnym stanie.
654
00:44:52,793 --> 00:44:53,793
Pokaż.
655
00:44:55,334 --> 00:44:58,168
To jedna z moich lepszych prac.
Dlatego ją zachowałem.
656
00:44:58,251 --> 00:44:59,584
Super. Daj mi go.
657
00:44:59,668 --> 00:45:03,209
Nie ma mowy. To cię będzie kosztować.
658
00:45:03,293 --> 00:45:06,918
Daj spokój. Przecież zawarliśmy umowę.
659
00:45:07,001 --> 00:45:11,418
Tak, ale to wychodzi poza jej zakres.
To dodatkowa sprawa.
660
00:45:11,501 --> 00:45:13,126
Co chcesz w zamian?
661
00:45:13,209 --> 00:45:14,709
Kasę.
662
00:45:15,709 --> 00:45:17,043
Nie mam.
663
00:45:17,126 --> 00:45:19,834
Mówię o mamodolarach. O dużych nominałach.
664
00:45:19,918 --> 00:45:21,834
Daj spokój. Nie masz dość?
665
00:45:21,918 --> 00:45:25,668
Mamodolarów nigdy za wiele.
To piąta zasada.
666
00:45:25,751 --> 00:45:27,876
Dobra. Dam ci 20. To uczciwa cena.
667
00:45:29,376 --> 00:45:33,709
Za łatwo poszło.
668
00:45:33,793 --> 00:45:35,001
Chcę stówkę.
669
00:45:37,376 --> 00:45:39,876
Dobra. Ale trzymaj język za zębami.
670
00:45:40,626 --> 00:45:44,626
Wiele można o mnie powiedzieć,
ale nie to, że jestem kapusiem.
671
00:45:48,543 --> 00:45:50,793
Interesy z tobą to przyjemność, bracie.
672
00:45:56,793 --> 00:46:02,168
Masz stary projekt Rodricka?
Czy to nie jest oszustwo?
673
00:46:02,251 --> 00:46:05,251
Nie. To obchodzenie systemu.
674
00:46:07,418 --> 00:46:09,418
Mówiłem, żebyś tak na mnie nie patrzył.
675
00:46:09,501 --> 00:46:11,084
A jeśli dostał za niego złą ocenę?
676
00:46:11,168 --> 00:46:14,709
Rodzice zawsze pomagają mu
z pracą domową. Bez obaw.
677
00:46:14,793 --> 00:46:16,001
Mogę go zobaczyć?
678
00:46:18,418 --> 00:46:22,918
Greg? Wasi rodzice
chyba tym razem mu nie pomogli.
679
00:46:23,001 --> 00:46:24,251
Pokaż!
680
00:46:24,834 --> 00:46:26,834
Czy rośliny kichają?
681
00:46:26,918 --> 00:46:29,501
Hipoteza. Rośliny pewnie kichają.
682
00:46:29,584 --> 00:46:30,584
Eksperyment.
683
00:46:31,334 --> 00:46:33,501
Wnioski. Rośliny nie kichają.
684
00:46:33,584 --> 00:46:34,709
1
ZOSTAŃ PO LEKCJI!
685
00:46:39,251 --> 00:46:41,334
Rodrick!
686
00:46:45,668 --> 00:46:47,668
BRÓDNA PIELUHA
687
00:46:50,876 --> 00:46:52,209
W porządku
688
00:47:00,959 --> 00:47:03,709
O tak!
Tak!
689
00:47:10,334 --> 00:47:11,668
Okłamałeś mnie!
690
00:47:12,876 --> 00:47:14,126
Wcale nie.
691
00:47:14,209 --> 00:47:16,584
Mówiłeś, że to twoja najlepsza praca!
692
00:47:17,626 --> 00:47:21,209
Bo tak było.
W porównaniu z innymi projektami.
693
00:47:22,084 --> 00:47:23,084
Tak.
694
00:47:23,168 --> 00:47:24,876
Oddaj mi kasę.
695
00:47:25,376 --> 00:47:27,793
Nie ma zwrotów. Umowa to umowa.
696
00:47:28,959 --> 00:47:32,459
Ach tak? Może dzięki temu zmienisz zdanie.
697
00:47:34,543 --> 00:47:36,418
Ej, to ja.
698
00:47:38,709 --> 00:47:41,251
Co…? Moja wina.
699
00:47:41,334 --> 00:47:43,168
Kontynuujcie.
700
00:47:44,376 --> 00:47:47,959
Nie pokażesz ich rodzicom.
Nie jesteś kapusiem.
701
00:47:48,043 --> 00:47:50,751
Nie wiesz, do czego jestem zdolny.
702
00:47:50,834 --> 00:47:55,251
W porządku. Oddam ci 100 $.
703
00:47:56,668 --> 00:47:59,168
Za łatwo poszło.
704
00:47:59,918 --> 00:48:04,001
To cię będzie kosztować 200 mamodolarów.
705
00:48:05,418 --> 00:48:06,751
„Mamodolarów”?
706
00:48:09,126 --> 00:48:12,126
Interesy z tobą to przyjemność, bracie.
707
00:48:13,501 --> 00:48:17,126
To jak, rośliny kichają?
708
00:48:19,709 --> 00:48:23,084
Nie powiem,
że jestem dumny ze swoich czynów.
709
00:48:23,168 --> 00:48:25,251
Ale nauczyłem się negocjować od mistrza.
710
00:48:30,001 --> 00:48:32,876
Właśnie tak
Trzęsiecie się
711
00:48:38,084 --> 00:48:41,709
Greg, uważaj, jak chodzisz.
712
00:48:42,959 --> 00:48:45,043
Spójrz na ten bałagan.
713
00:48:54,543 --> 00:48:55,626
Nie wierzę.
714
00:48:55,709 --> 00:49:00,168
Impreza? Serio, chłopcy?
715
00:49:00,251 --> 00:49:03,751
Sfałszowane banknoty? Skąd je macie?
716
00:49:04,459 --> 00:49:09,459
Wiedziałem, że drzwi do łazienki
się zamykały! Nie tracę zmysłów.
717
00:49:09,543 --> 00:49:15,209
Zrobiliście imprezę w naszym domu.
Mogło dojść do nieszczęścia.
718
00:49:15,293 --> 00:49:16,293
Widzisz?
719
00:49:16,376 --> 00:49:19,001
Mówiłem, że nie powinni
razem spędzać czasu.
720
00:49:19,084 --> 00:49:24,084
Greg, to mogła nie być twoja impreza,
ale pomogłeś ją zatuszować.
721
00:49:24,168 --> 00:49:26,084
Okłamałeś nas.
722
00:49:26,168 --> 00:49:27,834
I przez to masz szlaban.
723
00:49:27,918 --> 00:49:31,209
Zero gier wideo i sprzętów elektronicznych
przez trzy tygodnie.
724
00:49:31,293 --> 00:49:33,668
Rodrick, jesteś starszym bratem.
725
00:49:33,751 --> 00:49:36,251
Jaki dajesz przykład młodszemu?
726
00:49:36,334 --> 00:49:39,376
Zły?
727
00:49:40,459 --> 00:49:44,084
Masz szlaban na miesiąc.
Oddaj kluczyki do vana.
728
00:49:46,751 --> 00:49:48,834
Do tego co wieczór będziecie zmywać.
729
00:49:48,918 --> 00:49:52,501
I nie chcę słyszeć,
że twój „organizm ma harmonogram”.
730
00:49:52,584 --> 00:49:53,584
Mamo?
731
00:49:53,668 --> 00:49:54,668
Co?
732
00:49:54,751 --> 00:49:57,543
Kumam, że nie mogę jeździć vanem. Serio.
733
00:49:58,084 --> 00:50:01,126
Ale mogę z kimś pojechać
na konkurs talentów?
734
00:50:01,209 --> 00:50:05,168
Nie. Szlaban oznacza szlaban.
Żadnych dodatkowych aktywności.
735
00:50:05,251 --> 00:50:09,334
Ale… ćwiczymy od wielu miesięcy.
736
00:50:09,418 --> 00:50:11,626
Jeśli nie zagram, pozostali nie…
737
00:50:11,709 --> 00:50:14,043
Czyny mają konsekwencje.
738
00:50:14,126 --> 00:50:18,126
Co z nas za rodzice, jeśli pozwolimy ci
pójść na konkurs talentów?
739
00:50:19,168 --> 00:50:20,834
Dobrzy?
740
00:50:23,834 --> 00:50:25,751
- Mamo?
- Tak, Greg?
741
00:50:26,251 --> 00:50:29,793
Skoro Rodrick nie może, to ja też nie?
742
00:50:29,876 --> 00:50:31,543
Bo to nie byłoby fair.
743
00:50:31,626 --> 00:50:35,959
Nie wymigasz się w ten sposób z konkursu!
744
00:50:36,501 --> 00:50:40,168
Nie możesz zawieść Rowleya.
Tyle dla ciebie zrobił.
745
00:50:40,251 --> 00:50:43,084
Idź już. Pomóż bratu zmywać naczynia.
746
00:51:01,751 --> 00:51:04,418
Ale się porobiło, nie?
747
00:51:05,376 --> 00:51:08,418
Spodziewałem się
trzech tygodni bez sprzętów.
748
00:51:08,501 --> 00:51:11,001
Ale twoja kara jest zbyt surowa.
749
00:51:11,084 --> 00:51:14,251
Nie doszłoby do tego,
gdybyś nie był kapusiem.
750
00:51:14,334 --> 00:51:16,751
Przecież nic nie powiedziałem!
751
00:51:16,834 --> 00:51:20,043
Poszedłeś na górę
i nakablowałeś na mnie rodzicom!
752
00:51:20,126 --> 00:51:21,834
Wydałeś mnie!
753
00:51:21,918 --> 00:51:25,501
Nie kablujemy. To pierwsza zasada!
754
00:51:25,584 --> 00:51:29,084
Myślałem, że pierwsza
dotyczy szyku i kujoństwa.
755
00:51:29,918 --> 00:51:31,793
Poza tym wcale tak nie było!
756
00:51:31,876 --> 00:51:35,793
Wziąłem cię pod swoje skrzydła!
Zaufałem ci!
757
00:51:38,793 --> 00:51:42,876
Tak, było super. Wiele mnie nauczyłeś.
758
00:51:43,918 --> 00:51:47,793
Zrobiłem to tylko dlatego,
że mogłeś mnie wsypać.
759
00:51:47,876 --> 00:51:50,793
A teraz już nie możesz.
Więc lepiej się pilnuj.
760
00:51:51,959 --> 00:51:53,334
Ale…
761
00:51:53,418 --> 00:51:56,793
Myślałem, że jesteś spoko. Myliłem się.
762
00:52:07,001 --> 00:52:11,543
Przed państwem
Niesamowity Rowley Jefferson!
763
00:52:13,376 --> 00:52:14,584
Tak!
764
00:52:15,334 --> 00:52:21,793
Jednym machnięciem czarodziejskiej różdżki
sprawiłem, że jajko zniknęło!
765
00:52:23,834 --> 00:52:28,251
Greg, miałeś obrócić kubek,
zanim mi go oddasz.
766
00:52:29,668 --> 00:52:32,084
Co? A tak. Zrobię to kolejnym razem.
767
00:52:32,168 --> 00:52:36,626
Jeśli do piątku tego nie opanujemy,
nie wygramy!
768
00:52:36,709 --> 00:52:40,418
I tak nie wygramy.
Konkurujemy z licealistami.
769
00:52:42,043 --> 00:52:45,126
Przynajmniej nie rywalizujemy
z kapelą twojego brata.
770
00:52:46,293 --> 00:52:49,209
Rywalizujemy. Znaleźli innego perkusistę.
771
00:52:51,293 --> 00:52:53,084
Mam pomysł.
772
00:52:53,668 --> 00:52:55,918
Może ja będę magiem,
773
00:52:56,001 --> 00:52:58,334
a ty asystentem?
774
00:52:58,418 --> 00:53:00,293
To będzie bardziej wiarygodne.
775
00:53:00,376 --> 00:53:04,293
Ale to mój zestaw magiczny!
Dostałem go na urodziny!
776
00:53:05,459 --> 00:53:07,334
No dobra, dobra.
777
00:53:07,418 --> 00:53:08,543
Rany.
778
00:53:08,626 --> 00:53:10,418
Hej, chłopaki!
779
00:53:10,501 --> 00:53:13,751
Cześć, Rodrick. Pokazać ci sztuczkę?
780
00:53:13,834 --> 00:53:17,126
Nie, nie marnuj jej na mnie.
Zachowaj ją na występ.
781
00:53:18,168 --> 00:53:19,168
Dobra!
782
00:53:19,251 --> 00:53:21,126
Chwila. Co tu robisz?
783
00:53:21,209 --> 00:53:25,459
Znalazłem coś na stole w kuchni.
Chyba należy do ciebie.
784
00:53:25,543 --> 00:53:26,543
DZIENNIK
785
00:53:26,626 --> 00:53:28,334
Oddawaj go!
786
00:53:28,418 --> 00:53:33,334
Spokojnie, braciszku.
Przyszedłem ci go oddać.
787
00:53:34,459 --> 00:53:37,334
Nie czytałeś go, prawda?
788
00:53:37,418 --> 00:53:40,709
Ja i czytanie? Stanowczo za dużo słów.
789
00:53:43,501 --> 00:53:46,668
Ale oglądałem rysunki.
790
00:53:46,751 --> 00:53:48,751
Dużo się dowiedziałem.
791
00:53:48,834 --> 00:53:53,293
Wiem, co wydarzyło się w Leisure Towers.
792
00:53:54,834 --> 00:53:55,834
To moja sprawa.
793
00:53:55,918 --> 00:53:58,543
Już niedługo.
794
00:53:58,626 --> 00:54:00,293
Mam sporo znajomych.
795
00:54:00,376 --> 00:54:03,959
A oni mają młodsze rodzeństwo,
które chodzi do twojej szkoły.
796
00:54:04,043 --> 00:54:07,168
Na pewno chętnie poczytają
o twojej przygodzie
797
00:54:07,251 --> 00:54:08,251
w damskiej toalecie.
798
00:54:08,334 --> 00:54:09,668
Nie odważysz się!
799
00:54:09,751 --> 00:54:13,543
Nakablowałeś na mnie.
Takie są konsekwencje.
800
00:54:15,626 --> 00:54:16,626
Oddawaj!
801
00:54:27,543 --> 00:54:28,709
Nie!
802
00:54:33,584 --> 00:54:34,709
Dobry refleks.
803
00:54:37,709 --> 00:54:38,709
CZAT
50+ uczestników
804
00:54:41,168 --> 00:54:42,918
Nie!
805
00:54:45,001 --> 00:54:46,001
Wybacz.
806
00:54:47,376 --> 00:54:50,584
Nie chciałem iść do szkoły
następnego dnia.
807
00:54:50,668 --> 00:54:55,084
SMS Rodricka zmiażdżył moją reputację.
808
00:54:56,418 --> 00:54:58,209
Ale nie mogłem żyć w ukryciu.
809
00:54:58,293 --> 00:55:01,959
Postanowiłem szybko się z tym rozprawić
i mieć to za sobą.
810
00:55:08,168 --> 00:55:10,793
Dobra, Rowley. Lecimy.
811
00:55:11,334 --> 00:55:12,334
Rowley?
812
00:55:13,626 --> 00:55:14,959
Dasz radę, Greg!
813
00:55:19,709 --> 00:55:22,084
- Ten tydzień szybko zleciał.
- Co nie?
814
00:55:22,168 --> 00:55:24,084
- Czy to Greg Heffley?
- Patrzcie!
815
00:55:28,751 --> 00:55:29,834
Co?
816
00:55:32,001 --> 00:55:35,959
Greg!
817
00:55:36,043 --> 00:55:39,001
Chwilę mi zajęło,
by zrozumieć, co się stało.
818
00:55:40,043 --> 00:55:42,626
SMS został wysłany do znajomych Rodricka.
819
00:55:44,293 --> 00:55:47,126
Jego znajomi
opowiedzieli o tym rodzeństwu,
820
00:55:47,209 --> 00:55:48,501
a oni swoim znajomym.
821
00:55:48,584 --> 00:55:49,584
Tak jak chciał.
822
00:55:49,668 --> 00:55:51,626
Ale ludziom pomyliły się fakty,
823
00:55:51,709 --> 00:55:55,584
bo gdy przyszedłem do szkoły,
historia brzmiała zupełnie inaczej.
824
00:55:57,584 --> 00:55:58,459
WIECZÓR BINGO!
825
00:55:58,543 --> 00:55:59,543
Zamiast historii
826
00:55:59,626 --> 00:56:02,834
o damskiej toalecie, ludzie mówili o tym,
827
00:56:02,918 --> 00:56:07,209
że wkradłem się na wieczór bingo
i wygrałem główną nagrodę.
828
00:56:07,293 --> 00:56:08,584
Bingo!
829
00:56:10,709 --> 00:56:14,501
Jedyne, co się zgadzało,
to pościg ochroniarzy.
830
00:56:14,584 --> 00:56:16,959
Ale nawet on był przesadzony.
831
00:56:25,501 --> 00:56:26,584
NIESAMOWITE
832
00:56:27,543 --> 00:56:30,626
Opowiadali nawet
o automatach z przekąskami,
833
00:56:30,709 --> 00:56:32,334
ale to też było dalekie od prawdy.
834
00:56:33,876 --> 00:56:36,876
Nie spieszyło mi się,
żeby wyprowadzić ich z błędu.
835
00:56:36,959 --> 00:56:40,293
W nowej wersji wyszedłem na super gościa.
836
00:56:41,209 --> 00:56:42,209
LEGENDARNE
837
00:56:44,543 --> 00:56:46,709
Plan Rodricka nie zadziałał.
838
00:56:46,793 --> 00:56:49,043
A ja zasmakowałem popularności.
839
00:56:49,126 --> 00:56:51,584
Ale super! Mam jego autograf!
840
00:56:52,418 --> 00:56:54,168
Ale wiedziałem, że to chwilowe.
841
00:56:54,834 --> 00:56:58,251
Bo wraz z występem jako asystent Rowleya
842
00:56:58,334 --> 00:57:00,293
moja reputacja legnie w gruzach.
843
00:57:00,376 --> 00:57:03,918
Nie rozumiem,
czemu muszę brać w tym udział.
844
00:57:04,001 --> 00:57:08,543
Będziesz dopingował brata
i kolegów z kapeli.
845
00:57:08,626 --> 00:57:10,209
Byłych kolegów z kapeli.
846
00:57:11,959 --> 00:57:14,959
Czy mają tam toaletę?
847
00:57:21,168 --> 00:57:22,834
KONKURS TALENTÓW
848
00:57:22,918 --> 00:57:24,918
DOM KULTURY
849
00:57:28,001 --> 00:57:31,251
Wysiadajcie.
Poszukam miejsca do parkowania.
850
00:57:40,209 --> 00:57:42,543
Co słychać, mały?
851
00:57:42,626 --> 00:57:43,834
Nic specjalnego.
852
00:57:43,918 --> 00:57:47,584
Słyszeliśmy o twojej wpadce
w Leisure Towers.
853
00:57:47,668 --> 00:57:48,668
O czym?
854
00:57:49,293 --> 00:57:50,418
A, no tak. O tym.
855
00:57:50,501 --> 00:57:53,084
Stary, jesteś legendą!
856
00:57:53,168 --> 00:57:55,543
Totalnie!
857
00:57:55,626 --> 00:57:56,918
Skoro tak mówisz.
858
00:57:57,001 --> 00:57:58,668
Pomyśleliśmy,
859
00:57:59,376 --> 00:58:03,709
że razem mamy szansę wygrać ten konkurs.
860
00:58:03,793 --> 00:58:05,501
Co? Nie rozumiem.
861
00:58:05,584 --> 00:58:08,793
Na ciebie zagłosują gimnazjaliści,
a na nas licealiści.
862
00:58:08,876 --> 00:58:11,251
No i wiem,
że mamuśki też na mnie zagłosują.
863
00:58:11,334 --> 00:58:13,168
O czym konkretnie myślałeś?
864
00:58:13,251 --> 00:58:18,293
Chciałbyś być perkusistą Bródnej Pieluhy?
865
00:58:18,834 --> 00:58:20,876
Co? Nie umiem grać na bębnach.
866
00:58:20,959 --> 00:58:22,918
Wiemy, że brat cię uczył.
867
00:58:23,001 --> 00:58:26,626
Czas, by uczeń przerósł mistrza.
868
00:58:26,709 --> 00:58:31,334
Pomagam kumplowi w występie magicznym.
Nie mam, jak się wymigać.
869
00:58:31,418 --> 00:58:37,751
Larry nam pomoże. Podmienimy was.
870
00:58:37,834 --> 00:58:39,834
Kocham magię.
871
00:58:42,209 --> 00:58:46,209
Nie mogę tego zrobić Rodrickowi.
To mój brat.
872
00:58:47,293 --> 00:58:48,876
Przemyśl to, dobra?
873
00:58:49,793 --> 00:58:52,459
Może to twoje pięć minut.
874
00:59:04,126 --> 00:59:05,584
Zastanowię się.
875
00:59:06,084 --> 00:59:08,793
O nic więcej nie prosimy, mały.
876
00:59:34,376 --> 00:59:36,459
- Patrzcie, to Greg!
- Greg Heffley!
877
00:59:37,084 --> 00:59:39,918
- Jesteś legendą, stary.
- Dzięki.
878
00:59:42,584 --> 00:59:44,959
Czy to męska S-ka?
879
00:59:48,001 --> 00:59:49,043
Gdzie byłeś?
880
00:59:49,126 --> 00:59:50,543
Musiałem coś załatwić.
881
01:00:01,668 --> 01:00:04,709
Ależ to ekscytujące.
882
01:00:06,209 --> 01:00:09,793
Panie i panowie, chłopcy i dziewczęta!
883
01:00:09,876 --> 01:00:14,501
Witamy na konkursie talentów!
884
01:00:16,834 --> 01:00:20,084
Konkurs talentów
885
01:00:29,834 --> 01:00:30,668
Program
886
01:00:31,793 --> 01:00:33,959
Kapela – BRÓDNA PIELUHA
Magik – ROWLEY JEFFERSON
887
01:00:38,043 --> 01:00:42,793
A potem facet w butach ortopedycznych
powiedział: „To poprawna postawa!”.
888
01:01:08,751 --> 01:01:10,626
BRÓDNA PIELUHA
ROWLEY JEFFERSON
889
01:01:11,293 --> 01:01:12,501
Idę się przygotować.
890
01:01:12,584 --> 01:01:14,543
- Powodzenia, Greg.
- Dobra.
891
01:01:14,626 --> 01:01:17,668
Daj z siebie wszystko dla Rowleya.
Uśmiechaj się.
892
01:01:17,751 --> 01:01:18,751
Hej, Greg.
893
01:01:19,668 --> 01:01:24,168
Nie mogę się doczekać.
Ale to będzie klapa.
894
01:01:30,251 --> 01:01:32,584
Gotowy na magię, Manny?
895
01:01:32,668 --> 01:01:35,251
- Hurra!
- Tak, jesteś gotowy.
896
01:01:35,334 --> 01:01:38,334
Panie i panowie, chłopcy i dziewczęta.
897
01:01:38,834 --> 01:01:41,876
Mamy jedno pytanie.
898
01:01:41,959 --> 01:01:43,626
Obudź się!
899
01:01:43,709 --> 01:01:48,293
Jesteście gotowi na rocka?
900
01:01:49,459 --> 01:01:51,126
Tak!
901
01:01:51,209 --> 01:01:57,043
Zanim rozerwiemy wasze bębenki w uszach
rock’n’rollowym brzmieniem,
902
01:01:58,084 --> 01:02:03,043
czas przedstawić najnowszego członka
Bródnej Pieluhy.
903
01:02:03,543 --> 01:02:09,709
Powitajcie na scenie
razem ze mną Grega Heffleya!
904
01:02:09,793 --> 01:02:10,751
Greg?
905
01:02:20,168 --> 01:02:22,959
Dawaj, mały. Pokaż im.
906
01:02:44,459 --> 01:02:46,584
Właśnie tak.
907
01:02:46,668 --> 01:02:48,418
Kochamy cię, Greg!
908
01:02:48,501 --> 01:02:54,168
Greg!
909
01:03:15,584 --> 01:03:18,418
Gotowy, by rozwalić tę budę?
910
01:03:38,376 --> 01:03:40,418
Omija cię występ.
911
01:03:41,001 --> 01:03:45,126
Co tu robisz?
Nie powinieneś być na scenie?
912
01:03:45,209 --> 01:03:47,376
Sam nie wiem. Źle się tam czułem.
913
01:03:47,459 --> 01:03:50,334
Może dlatego, że źle postąpiłeś.
914
01:03:50,876 --> 01:03:55,293
Zająłeś moje miejsce,
by zemścić się za sprawę z dziennikiem.
915
01:03:55,376 --> 01:03:59,209
Tak. Ale nie chodziło o zemstę.
916
01:04:00,459 --> 01:04:01,543
Jasne.
917
01:04:02,251 --> 01:04:05,251
Chciałem, byś był ze mnie dumny.
918
01:04:05,334 --> 01:04:07,959
Dumny? Za co?
919
01:04:08,584 --> 01:04:11,334
Wiem, byłem głupi.
920
01:04:13,209 --> 01:04:16,043
Ja też muszę się do czegoś przyznać.
921
01:04:16,126 --> 01:04:20,334
Nie powinienem był
zabrać twojego dziennika.
922
01:04:21,168 --> 01:04:24,168
To nie było… spoko.
923
01:04:26,293 --> 01:04:30,376
Czemu nie możemy dogadywać się
jak normalni bracia?
924
01:04:30,876 --> 01:04:33,751
Zachowujemy się normalnie.
Bracia się kłócą.
925
01:04:34,251 --> 01:04:37,418
Po prostu… przesadziliśmy.
926
01:04:37,918 --> 01:04:42,543
Myślisz, że będziemy się kiedyś dogadywać?
927
01:04:42,626 --> 01:04:45,418
Co? Co masz na myśli?
928
01:04:45,501 --> 01:04:49,626
Tata nie widuje się z braćmi
nawet na święta.
929
01:04:49,709 --> 01:04:51,918
Czy z nami będzie podobnie?
930
01:04:57,459 --> 01:05:01,543
Pewnie, że będziemy się widywać na święta.
Jesteśmy rodziną.
931
01:05:04,959 --> 01:05:07,668
Ale nie u mnie. To za dużo roboty.
932
01:05:07,751 --> 01:05:09,793
Dobra. Umowa stoi.
933
01:05:09,876 --> 01:05:12,793
Posłuchaj. Będziemy się sprzeczać.
934
01:05:13,376 --> 01:05:15,918
Ale wiedz, że jeśli będziesz w tarapatach,
935
01:05:16,001 --> 01:05:18,709
naprawdę poważnych tarapatach,
936
01:05:18,793 --> 01:05:22,084
będę cię wspierał.
Lepiej, żebyś ty też mnie wspierał.
937
01:05:22,168 --> 01:05:24,918
Bracia Heffley przeciwko całemu światu.
938
01:05:26,543 --> 01:05:27,793
Bracia Heffley.
939
01:05:31,084 --> 01:05:32,918
Greg!
940
01:05:33,543 --> 01:05:37,084
To jak? Będziesz tu dalej siedzieć
czy przyniesiesz mi dumę?
941
01:05:37,668 --> 01:05:41,584
Skoro o tym mowa. One nie należą do mnie.
942
01:05:47,126 --> 01:05:50,459
Sam mówiłeś, że Rodrick jest tylko jeden.
I to jesteś ty.
943
01:05:55,418 --> 01:05:57,334
Chwileczkę. Nadal mam szlaban.
944
01:05:57,418 --> 01:05:59,459
No tak. Zapomniałem.
945
01:05:59,543 --> 01:06:04,376
Dziesiąta zasada:
jak odchodzić, to z klasą.
946
01:06:06,626 --> 01:06:08,543
No już, zabawiajcie nas!
947
01:06:08,626 --> 01:06:13,043
Chwileczkę. Mamy problemy techniczne.
948
01:06:14,668 --> 01:06:16,751
W porządku!
949
01:06:16,834 --> 01:06:22,584
Powitajcie oryginalnego perkusistę
Bródnej Pieluhy,
950
01:06:22,668 --> 01:06:24,626
Rodricka Heffleya!
951
01:06:26,959 --> 01:06:28,209
- Co?
- Rodrick?
952
01:06:38,126 --> 01:06:40,084
Rodrick rządzi!
953
01:06:40,168 --> 01:06:42,293
Kochamy cię, Rodrick!
954
01:06:43,168 --> 01:06:44,626
Niesamowite.
955
01:06:47,834 --> 01:06:51,793
Greg, rozumiesz, że obaj macie szlaban?
956
01:06:52,293 --> 01:06:53,334
Wiem.
957
01:06:53,418 --> 01:06:55,626
Rodrick nie powinien być na scenie.
958
01:06:56,376 --> 01:06:59,626
Nie pozostawiacie nam wyboru.
Musimy wam przedłużyć karę.
959
01:07:01,834 --> 01:07:02,834
Było warto.
960
01:07:02,918 --> 01:07:05,418
To mój brat. Wspieram go.
961
01:07:09,626 --> 01:07:12,626
Wychowujesz wspaniałych chłopców, synu.
962
01:07:13,751 --> 01:07:14,751
Tak.
963
01:07:30,668 --> 01:07:32,126
W porządku!
964
01:07:34,876 --> 01:07:36,751
- O tak!
- Hurra!
965
01:07:41,293 --> 01:07:42,293
Tak!
966
01:07:43,751 --> 01:07:48,584
Nigdy nas nie lubiliście
Do piachu nas wkopaliście
967
01:07:50,251 --> 01:07:51,251
Jazda!
968
01:07:51,334 --> 01:07:56,543
Uszy zatykaliście
Więc dźwięk podkręciliśmy
969
01:07:59,376 --> 01:08:04,251
A teraz się trzęsiecie
A my jesteśmy na scenie
970
01:08:04,334 --> 01:08:06,834
- Tak! Bródna Pieluha!
- Tak!
971
01:08:06,918 --> 01:08:10,668
Trzęsiecie się
Bo czujecie swą starość
972
01:08:10,751 --> 01:08:12,584
Dobra nuta!
973
01:08:14,334 --> 01:08:18,251
Wasze ramiona się trzęsą
Gdy z krzeseł wstajecie
974
01:08:18,334 --> 01:08:21,709
Tyłeczki się bujają
Jakbyście zjedli nieświeże mięso
975
01:08:21,793 --> 01:08:26,126
A więc czy teraz
Czujecie nasz zapach?
976
01:08:26,209 --> 01:08:29,626
Nasz zapach wypełnia wasze nozdrza
Osadza się na brwiach
977
01:08:29,709 --> 01:08:31,793
No już
Czy czujecie nasz zapach…
978
01:08:31,876 --> 01:08:33,543
Co? Susan!
979
01:08:33,626 --> 01:08:34,959
Tak!
980
01:08:35,043 --> 01:08:38,376
…wycieka z waszych głośników
Jak czekoladowa krowa
981
01:08:38,459 --> 01:08:41,418
Czy teraz czujecie nasz zapach?
982
01:08:41,501 --> 01:08:42,501
Susan, twoje haluksy!
983
01:08:46,043 --> 01:08:48,251
- O rany!
- Patrzcie na nią!
984
01:08:49,293 --> 01:08:53,668
Na stadionach i na halach
Krzyczcie na mój znak!
985
01:08:53,751 --> 01:08:55,668
Nie mogę tego od-zobaczyć!
986
01:08:56,543 --> 01:08:57,543
Właśnie tak.
987
01:09:03,001 --> 01:09:06,793
Ale mimo wszystko
Bródna Pieluha nie wygrała konkursu.
988
01:09:06,876 --> 01:09:09,376
Pierwsze miejsce
zajął Niesamowity Rowley Jefferson
989
01:09:09,459 --> 01:09:12,001
i jego asystent Cudowny Larry.
990
01:09:13,334 --> 01:09:15,918
Rodrick i jego kapela też odnieśli sukces.
991
01:09:16,001 --> 01:09:19,001
Dzięki mamie zyskali nowych fanów.
992
01:09:19,084 --> 01:09:21,084
LICZBA WYŚWIETLEŃ:
993
01:09:29,501 --> 01:09:32,376
Nie martwię się,
że nasze drogi się rozejdą.
994
01:09:32,876 --> 01:09:35,709
Będziemy mieć wzloty i upadki,
ale póki co…
995
01:09:37,251 --> 01:09:38,251
jest spoko.
996
01:09:50,334 --> 01:09:52,334
Ku pamięci: EDA ASNERA
1929 - 2021
997
01:13:54,626 --> 01:13:56,626
Dziennik Cwaniaczka:
RODRICK RZĄDZI
998
01:13:59,501 --> 01:14:01,501
Napisy: Małgorzata Banaszak