1 00:00:40,334 --> 00:00:42,126 DZIENNIK 2 00:00:45,709 --> 00:00:48,959 DZIENNIK Cwaniaczka: RODRICK RZĄDZI 3 00:00:54,251 --> 00:00:57,334 Starszy brat jest super, bo uczy cię różnych rzeczy… 4 00:00:57,418 --> 00:00:58,376 DZIEWCZYNY 5 00:00:58,459 --> 00:01:00,209 …na podstawie własnych doświadczeń. 6 00:01:01,043 --> 00:01:03,584 Przynajmniej tak powinno być. 7 00:01:03,668 --> 00:01:07,168 Ale mój brat Rodrick jest zbyt zajęty, by mnie czegoś nauczyć. 8 00:01:09,751 --> 00:01:11,918 Chyba nie jestem dla niego ważny, 9 00:01:12,751 --> 00:01:15,251 bo cały wolny czas poświęca swojej kapeli. 10 00:01:15,334 --> 00:01:16,334 BP 11 00:01:17,668 --> 00:01:20,793 Gdyby Rodrick wziął mnie pod swoje skrzydła, 12 00:01:20,876 --> 00:01:22,709 byłby zaskoczony. 13 00:01:22,793 --> 00:01:24,918 A to by wiele między nami zmieniło. 14 00:01:25,001 --> 00:01:27,001 BRACIA HEFFLEY 15 00:01:28,876 --> 00:01:30,709 Ale to tylko mrzonka. 16 00:01:30,793 --> 00:01:31,793 BRÓDNA PIELUHA 17 00:01:31,876 --> 00:01:35,751 Niedługo Rodrick się wyprowadzi, a ja zostanę sam sobie. 18 00:01:39,793 --> 00:01:42,668 Ale póki mieszkamy pod jednym dachem, 19 00:01:42,751 --> 00:01:45,876 postaram się spijać wiedzę z ust mojego brata. 20 00:01:56,959 --> 00:02:01,043 Gracz otrzymał Młot Definitywnego Zniszczenia! 21 00:02:01,584 --> 00:02:05,168 Niszcz, niszcz, niszcz… 22 00:02:06,376 --> 00:02:08,626 Gotowy, cel, pal! 23 00:02:08,709 --> 00:02:09,709 Manny! 24 00:02:11,376 --> 00:02:13,459 W zmywarce są czyste naczynia. 25 00:02:13,543 --> 00:02:16,084 Odłóżcie je na miejsce, zanim wrócimy. 26 00:02:16,168 --> 00:02:18,168 Mam twoją suszarkę i mój pasek. 27 00:02:18,251 --> 00:02:20,584 Czy o czymś nie zapomniałem? 28 00:02:21,293 --> 00:02:22,709 O spodniach? 29 00:02:22,793 --> 00:02:25,376 No tak. Spodnie. 30 00:02:26,209 --> 00:02:28,084 Gdzie jedziecie? 31 00:02:29,209 --> 00:02:32,334 Jedziemy do miasta na naszą rocznicę. 32 00:02:32,418 --> 00:02:35,751 Wyjeżdżacie? Z nocowaniem? 33 00:02:35,834 --> 00:02:37,293 Jedziemy na dwie noce. 34 00:02:37,376 --> 00:02:40,084 Rozmawialiśmy o tym wiele razy. 35 00:02:40,168 --> 00:02:42,376 Ale jak sobie bez was poradzimy? 36 00:02:42,459 --> 00:02:43,918 A co z Mannym? 37 00:02:44,001 --> 00:02:46,418 - Manny zostanie u babci. - Hej! 38 00:02:46,501 --> 00:02:51,293 Poradzicie sobie. Zrobiłam wam zakupy. 39 00:02:51,376 --> 00:02:52,584 Zakupy? 40 00:02:52,668 --> 00:02:53,793 Kupiłaś przekąski? 41 00:02:53,876 --> 00:02:55,668 Nie kupuję śmieciowego jedzenia. 42 00:02:55,751 --> 00:02:59,251 Jeśli chcecie przekąski, sami je sobie kupcie. 43 00:02:59,334 --> 00:03:00,501 Mamo, daj! 44 00:03:01,084 --> 00:03:02,084 No dobra. 45 00:03:04,126 --> 00:03:05,668 Czas na wymiankę. 46 00:03:05,751 --> 00:03:09,293 Wymieniam 250 mamodolarów na 25 prawdziwych dolców. 47 00:03:09,376 --> 00:03:10,543 „Mamodolary”? 48 00:03:15,293 --> 00:03:16,501 Tak, Frank. 49 00:03:16,584 --> 00:03:19,751 Zarabiają je za wykonywanie obowiązków i dobre oceny. 50 00:03:19,834 --> 00:03:22,626 To dlaczego Rodrick ma ich tak dużo? 51 00:03:22,709 --> 00:03:24,168 Nie interesuj się. 52 00:03:25,501 --> 00:03:27,793 - Ohyda. - Powinien zarabiać na poważnie, 53 00:03:27,876 --> 00:03:31,001 a nie na niby, w prawdziwej pracy. 54 00:03:31,084 --> 00:03:33,959 Gdy Bródna Pieluha osiągnie sukces, będę bogaty. 55 00:03:34,043 --> 00:03:37,376 A co jeśli kapela nie zyska sławy? 56 00:03:37,459 --> 00:03:40,543 Jaki masz plan? 57 00:03:43,168 --> 00:03:46,793 Będę sprzedawał włosy na peruki i wąsy. 58 00:03:47,668 --> 00:03:49,126 Doprawdy dobry plan. 59 00:03:51,543 --> 00:03:55,084 Czas na nas! Zarezerwowaliśmy stolik na kolację. 60 00:03:55,168 --> 00:03:56,959 Do zobaczenia w niedzielę! 61 00:03:57,043 --> 00:03:58,418 Mamo! 62 00:03:58,501 --> 00:04:01,626 Ufamy wam, że będziecie zachowywać się odpowiedzialnie. 63 00:04:01,709 --> 00:04:03,959 Nie róbcie niczego, czego sam bym nie zrobił. 64 00:04:04,043 --> 00:04:06,209 Frank, rozmawialiśmy o tym. 65 00:04:06,293 --> 00:04:09,001 Chciałem się upewnić, że rozumieją. 66 00:04:09,084 --> 00:04:10,084 Wszystko jasne? 67 00:04:11,584 --> 00:04:14,584 Tak? No to dobrze. 68 00:04:14,668 --> 00:04:17,668 Nie możecie nas zostawić samych na cały weekend. 69 00:04:17,751 --> 00:04:20,334 Mamo, nie umiemy o siebie zadbać! 70 00:04:20,418 --> 00:04:23,793 Daj spokój. Będziecie się dobrze bawić. 71 00:04:25,126 --> 00:04:28,626 Pogracie w gry, porzucacie piłką. 72 00:04:30,251 --> 00:04:31,668 Czy ty go w ogóle znasz? 73 00:04:32,668 --> 00:04:36,209 Wiem, że nie zawsze się dogadujecie, 74 00:04:36,293 --> 00:04:38,376 ale właśnie taki weekend wam pomoże. 75 00:04:39,543 --> 00:04:40,543 Tak! 76 00:04:43,293 --> 00:04:45,876 Kto wie? Możecie się zdziwić. 77 00:04:50,418 --> 00:04:52,918 Nie zapomnijcie rozładować zmywarki! 78 00:04:54,668 --> 00:04:56,084 No dobra, Greg. 79 00:04:56,168 --> 00:04:57,834 Mamy godzinę na przygotowania. 80 00:04:57,918 --> 00:04:59,168 Na co? 81 00:04:59,876 --> 00:05:00,959 Na imprezę. 82 00:05:01,043 --> 00:05:05,293 Co? Mowy nie ma! Rodzice nie pozwoliliby ci zrobić imprezy! 83 00:05:05,376 --> 00:05:08,709 Nie dowiedzą się. Poza tym to nie moja impreza. 84 00:05:08,793 --> 00:05:10,793 Tylko nasza. 85 00:05:11,543 --> 00:05:13,293 Jak to „nasza”? 86 00:05:13,376 --> 00:05:17,084 Bracia Heffley wspólnie urządzają imprezę. 87 00:05:17,168 --> 00:05:18,876 Bracia Heffley. 88 00:05:19,418 --> 00:05:23,959 Właśnie tak. Ty i ja, razem. 89 00:05:24,043 --> 00:05:27,918 Ludzie będą o niej mówić latami. 90 00:05:28,001 --> 00:05:30,709 Będzie nieziemska. 91 00:05:30,793 --> 00:05:32,084 Nieziemska. 92 00:05:33,043 --> 00:05:35,959 Co ty na to? Wchodzisz w to? 93 00:05:36,043 --> 00:05:39,543 Dobra. 94 00:05:39,626 --> 00:05:42,251 Kto na nią przyjdzie? 95 00:05:42,334 --> 00:05:44,501 Ja zaproszę swoich przyjaciół, a ty swoich. 96 00:05:45,251 --> 00:05:48,126 Chwila. Masz przyjaciół, nie? 97 00:05:48,209 --> 00:05:52,209 Tak, całe mnóstwo! Mam Rowleya i Rowleya. 98 00:05:52,293 --> 00:05:54,668 PRZYJACIELE GREGA! 1. Rowley 99 00:05:54,751 --> 00:05:57,168 Więc zadzwoń do niego 100 00:05:57,251 --> 00:05:58,959 i niech przyjdzie nam pomóc. 101 00:05:59,043 --> 00:06:03,001 Nie wiem, czy nadaje się na licealną imprezę. 102 00:06:03,084 --> 00:06:05,293 Poza tym rodzice go nie puszczą. 103 00:06:06,293 --> 00:06:08,168 Niech im powie, że to nocowanie. 104 00:06:08,251 --> 00:06:09,668 Potrzebujemy pomocy. 105 00:06:10,543 --> 00:06:12,209 Dobry pomysł. 106 00:06:12,293 --> 00:06:15,751 Gdy przyjdzie, przynieście plastikowy stół 107 00:06:15,834 --> 00:06:16,834 z piwnicy. 108 00:06:16,918 --> 00:06:20,126 Czemu ty tego nie zrobisz? 109 00:06:20,209 --> 00:06:22,709 Bo… 110 00:06:22,793 --> 00:06:25,334 bez was sobie nie poradzę. 111 00:06:26,001 --> 00:06:29,043 Poza tym idę po przekąski. 112 00:06:30,084 --> 00:06:31,459 Skąd masz tylu przyjaciół? 113 00:06:31,543 --> 00:06:32,459 CZAT 50+ uczestników 114 00:06:32,543 --> 00:06:35,834 Jestem popularny. Też ci to polecam. 115 00:06:36,668 --> 00:06:40,918 Dobra. Zaczynamy… odliczanie! 116 00:06:41,001 --> 00:06:43,043 IMPREZA U MNIE O 19.00!!!!!! 117 00:06:45,293 --> 00:06:46,293 Teraz. 118 00:06:50,168 --> 00:06:52,168 Impreza u Rodricka dziś!!!! Hurra! 119 00:07:01,168 --> 00:07:02,501 Impreza u Rodricka! 120 00:07:02,584 --> 00:07:04,293 Tak! 121 00:07:05,376 --> 00:07:08,293 …zczepili się kolczykami w nosie. 122 00:07:08,376 --> 00:07:10,293 Impra u Rodricka! 123 00:07:10,376 --> 00:07:11,668 - Tak! - Będzie odlotowo! 124 00:07:14,501 --> 00:07:15,501 Impreza! 125 00:07:23,001 --> 00:07:26,001 Greg, czas na imprezę! 126 00:07:26,084 --> 00:07:29,501 Nie! 127 00:07:31,709 --> 00:07:33,709 Rowley, co ty masz na sobie? 128 00:07:34,293 --> 00:07:35,918 Mówiłeś, że robisz imprezę. 129 00:07:36,001 --> 00:07:38,001 Nie taką. 130 00:07:39,168 --> 00:07:43,543 Fajną, z licealistami, głośną muzyką i takimi tam. 131 00:07:44,251 --> 00:07:47,459 Koedukacyjną? 132 00:07:47,543 --> 00:07:49,959 Nie nazywaj jej tak. 133 00:07:50,043 --> 00:07:54,084 Czemu? Będą sami chłopcy? Też może być fajnie. 134 00:07:54,751 --> 00:07:57,043 Po prostu nazywaj ją imprezą, dobra? 135 00:07:57,126 --> 00:08:00,418 I błagam, nie przynieś mi wstydu. 136 00:08:01,168 --> 00:08:04,709 Nigdy nie robimy nic razem z Rodrickiem 137 00:08:04,793 --> 00:08:06,959 i nie chcę, żeby coś nie wypaliło. 138 00:08:07,043 --> 00:08:10,084 - Jasne? - Jasne. 139 00:08:10,793 --> 00:08:14,084 Dobra. Mam dla was zadanie. 140 00:08:16,209 --> 00:08:17,209 Do roboty. 141 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 BRÓDNA PIELUHA 142 00:09:03,126 --> 00:09:04,376 Jazda! 143 00:09:21,959 --> 00:09:23,293 Dobra robota. 144 00:09:25,209 --> 00:09:29,501 Ale wiecie co? Przyda się jeszcze jeden stół. 145 00:09:30,793 --> 00:09:31,793 Robi się. 146 00:09:34,501 --> 00:09:38,251 Musimy to robić? Ten stół był ciężki. 147 00:09:38,334 --> 00:09:43,084 Wszystko musi być idealnie! Rodrick się na tym zna. 148 00:09:43,168 --> 00:09:47,501 Ale zaprzęga nas do ciężkiej roboty. 149 00:09:47,584 --> 00:09:51,293 Nic nie kumasz. Rodrick na mnie polega. 150 00:09:51,376 --> 00:09:54,376 Nasza impreza będzie… nieziemska. 151 00:10:08,584 --> 00:10:11,126 NIE WCHODZIĆ!! ZAKAZ WSTĘPU 152 00:10:25,959 --> 00:10:27,084 WOJOWNIK BĘBNÓW 153 00:10:30,584 --> 00:10:32,709 Nie powinniśmy być w jego sypialni. 154 00:10:32,793 --> 00:10:35,668 Wyluzuj, przyszliśmy tylko po stół. 155 00:10:39,293 --> 00:10:40,959 Myślisz, że na imprezie 156 00:10:41,043 --> 00:10:44,209 będą gry jak szarady lub przyczepianie ogona osiołkowi? 157 00:10:45,876 --> 00:10:47,751 To nie tego typu impreza. 158 00:10:47,834 --> 00:10:50,834 Licealne imprezy nie mają nic wspólnego z dziecięcymi. 159 00:10:50,918 --> 00:10:52,084 Skąd wiesz? 160 00:10:52,168 --> 00:10:54,334 Po prostu wiem. 161 00:10:54,418 --> 00:10:56,876 Będziemy na niej jedynymi gimnazjalistami. 162 00:10:56,959 --> 00:11:00,376 Musimy się wmieszać w tłum. Postaraj się być fajny. 163 00:11:00,459 --> 00:11:03,501 Ale przypinanie ogona osiołkowi jest fajne. 164 00:11:05,668 --> 00:11:06,668 Co jest? 165 00:11:09,251 --> 00:11:10,709 DOZO PO IMPREZIE! - Rodrick 166 00:11:11,959 --> 00:11:15,668 „Do zobaczenia po imprezie”. 167 00:11:16,626 --> 00:11:17,626 O nie. 168 00:11:18,209 --> 00:11:20,251 Co się dzieje? Zacięły się? 169 00:11:20,334 --> 00:11:23,543 Nie! Rodrick nas zatrzasnął. 170 00:11:23,626 --> 00:11:25,709 Czemu? 171 00:11:25,793 --> 00:11:28,334 A co z imprezą? Co z braćmi Heffley? 172 00:11:29,918 --> 00:11:32,626 Pewnie sobie ze mnie żartował. 173 00:11:34,418 --> 00:11:36,918 Rodrick? Rodrick! 174 00:11:39,293 --> 00:11:40,293 Rodrick! 175 00:11:44,459 --> 00:11:45,543 ZASADY NIE MA ZASAD! 176 00:11:45,626 --> 00:11:46,709 Rodrick! 177 00:12:02,459 --> 00:12:03,459 Przyjdzie do nas? 178 00:12:03,543 --> 00:12:04,668 Poczekaj tu, dobra? 179 00:12:07,084 --> 00:12:09,209 Ale rano mam lekcje stepowania. 180 00:12:09,293 --> 00:12:14,626 W zeszłym tygodniu byłem chory i opuściłem dwie lekcje. Pani Tilly będzie zła. 181 00:12:14,709 --> 00:12:17,209 Luzuj, Rowley. Wszystko pod kontrolą. 182 00:12:22,001 --> 00:12:24,959 Boję się. A jeśli umrzemy tu z głodu? 183 00:12:25,043 --> 00:12:28,001 Moje słupki selera są w torbie. 184 00:12:28,084 --> 00:12:31,459 Możesz przez chwilę przestać mówić? Muszę się skupić. 185 00:12:37,876 --> 00:12:41,501 Co tam się dzieje? Czy oni… imprezują? 186 00:12:43,459 --> 00:12:46,709 Chyba dosięgnę zamek. 187 00:12:53,709 --> 00:12:55,043 Dasz radę? 188 00:12:55,126 --> 00:12:56,126 Nie. 189 00:12:56,209 --> 00:12:59,876 Ale mam pomysł. Poczekaj tu. 190 00:13:04,251 --> 00:13:06,626 Czas zacząć imprezę! 191 00:13:08,543 --> 00:13:09,959 Fajny kask. 192 00:13:11,543 --> 00:13:14,543 Powiedziałem: „Stary, majtki nosi się pod spodniami”. 193 00:13:24,668 --> 00:13:25,668 Przesuń się. 194 00:13:30,668 --> 00:13:31,709 Po co ci to? 195 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 To dowód. 196 00:13:39,001 --> 00:13:42,793 Zrób to! 197 00:13:45,001 --> 00:13:46,459 Tak! 198 00:13:49,376 --> 00:13:50,376 Co? 199 00:14:11,626 --> 00:14:13,959 Lepiej pójdę do domu. 200 00:14:14,043 --> 00:14:16,334 Dobry pomysł. 201 00:14:43,168 --> 00:14:45,501 PRZEBOJE LAT 80. STRONA I 202 00:14:55,626 --> 00:14:56,709 Stary. 203 00:14:56,793 --> 00:14:58,168 To nie jest spoko. 204 00:15:00,709 --> 00:15:02,209 Nie jest. 205 00:15:05,293 --> 00:15:07,501 - Do kitu. - Nie spoko. 206 00:15:16,834 --> 00:15:19,168 O co ci chodzi? 207 00:15:19,709 --> 00:15:22,793 Nie ma nawet popołudnia. 208 00:15:22,876 --> 00:15:25,168 Zamknąłeś mnie w piwnicy! 209 00:15:25,251 --> 00:15:28,626 Tak, to był żart. 210 00:15:30,209 --> 00:15:33,918 Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni, bo gdy rodzice wrócą, 211 00:15:34,001 --> 00:15:36,418 opowiem im o tej imprezie. 212 00:15:39,751 --> 00:15:42,084 Nie odważysz się. 213 00:15:44,376 --> 00:15:45,918 MAMA 214 00:15:46,001 --> 00:15:48,126 Hej, mamo. Jak wycieczka? 215 00:15:48,209 --> 00:15:51,876 Było dobrze, póki Manny'ego nie zaczął boleć brzuch. 216 00:15:51,959 --> 00:15:53,584 Jedziemy po niego do babci. 217 00:15:53,668 --> 00:15:56,168 Wracacie dzisiaj? 218 00:15:56,251 --> 00:15:57,376 - Tak. - Udało się. 219 00:15:57,459 --> 00:15:58,959 Będziemy za godzinę. 220 00:15:59,584 --> 00:16:01,626 Wyładowaliście zmywarkę, jak prosiłam? 221 00:16:01,709 --> 00:16:02,876 To jakieś jaja? 222 00:16:04,418 --> 00:16:06,668 Jeszcze nie. 223 00:16:06,751 --> 00:16:09,459 Macie czas do naszego powrotu. 224 00:16:09,543 --> 00:16:12,084 Nie ma problemu. Do zobaczenia. 225 00:16:13,251 --> 00:16:18,543 Słyszałeś mamę. Mamy godzinę, żeby ogarnąć ten bałagan. 226 00:16:22,168 --> 00:16:25,376 To nie mój problem. Będę w swoim pokoju. 227 00:16:25,876 --> 00:16:26,876 Stary! 228 00:16:26,959 --> 00:16:31,126 Rodzice się wkurzą, jeśli się dowiedzą o imprezie! 229 00:16:31,209 --> 00:16:33,293 Proszę, musisz mi pomóc. 230 00:16:35,293 --> 00:16:36,543 Niby czemu? 231 00:16:38,793 --> 00:16:39,918 Bo jesteśmy braćmi. 232 00:16:40,001 --> 00:16:43,543 Bracia nie zamykają się w piwnicy. 233 00:16:43,626 --> 00:16:48,251 Dobra, popełniłem błąd. To się więcej nie powtórzy, przysięgam. 234 00:16:49,793 --> 00:16:51,001 Proszę! 235 00:16:51,876 --> 00:16:56,084 Jeśli ci pomogę, wszystko między nami się zmieni. 236 00:16:56,168 --> 00:16:58,418 Zmieni? Jak to? 237 00:16:58,501 --> 00:17:02,668 Po pierwsze zaczniesz mnie traktować jak równego sobie. 238 00:17:02,751 --> 00:17:06,251 Dobra. Niech ci będzie. Jak równego sobie. 239 00:17:06,834 --> 00:17:08,126 I będziesz mi coś winien. 240 00:17:08,209 --> 00:17:09,959 Co takiego? 241 00:17:10,543 --> 00:17:11,793 Daj mi chwilę. 242 00:17:11,876 --> 00:17:13,918 Stary, nie mamy chwili! 243 00:17:16,209 --> 00:17:20,709 Dobra. Jestem ci winien przysługę. Szczegóły omówimy później, dobra? 244 00:17:20,793 --> 00:17:22,293 Zgoda. 245 00:17:22,376 --> 00:17:24,959 To do roboty! 246 00:17:25,043 --> 00:17:28,043 Jazda! 247 00:17:37,126 --> 00:17:38,126 Co? 248 00:17:40,918 --> 00:17:43,334 Będę wymiotował! 249 00:17:43,418 --> 00:17:45,751 Nie przejmuj się, zaraz będziemy w domu. 250 00:17:46,918 --> 00:17:48,668 Skarbie, gaz do dechy. 251 00:17:59,793 --> 00:18:01,209 Jadę skrótem! 252 00:18:08,418 --> 00:18:09,584 Manny! 253 00:18:14,709 --> 00:18:16,209 Co? 254 00:19:04,209 --> 00:19:06,376 Misja zakończona powodzeniem. 255 00:19:09,001 --> 00:19:11,501 Rodrick rządzi!!! 256 00:19:25,793 --> 00:19:28,376 To niezmywalny marker! 257 00:19:29,793 --> 00:19:31,209 Musimy wymienić drzwi! 258 00:19:31,293 --> 00:19:34,418 Wymienić? Skąd niby weźmiemy nowe? 259 00:19:34,501 --> 00:19:37,459 Z piwnicy! Ruchy! 260 00:19:49,709 --> 00:19:51,668 Zabiorę cię do środka. 261 00:19:54,001 --> 00:19:55,418 Nie pchaj! 262 00:19:55,501 --> 00:19:57,501 To nie ciągnij! Pchaj! 263 00:19:57,584 --> 00:19:58,793 Ciągnij! 264 00:20:02,334 --> 00:20:03,751 Frank, otwórz mi drzwi. 265 00:20:14,376 --> 00:20:15,501 Chłopcy? 266 00:20:18,584 --> 00:20:19,751 Wróciliśmy! 267 00:20:20,543 --> 00:20:21,626 Cześć, mamo! 268 00:20:22,709 --> 00:20:26,126 Spędzaliście razem czas pod naszą nieobecność? 269 00:20:26,209 --> 00:20:27,043 Tak jakby. 270 00:20:28,668 --> 00:20:30,709 Rodrick, jesteś spocony! 271 00:20:31,334 --> 00:20:34,001 Oby Manny cię nie zaraził. 272 00:20:34,084 --> 00:20:35,918 Wiedziałem, Susan! 273 00:20:36,001 --> 00:20:38,209 Wiedziałem, że nie można im ufać! 274 00:20:38,293 --> 00:20:40,126 Nie wyładowali zmywarki. 275 00:20:42,709 --> 00:20:44,959 - To ohydne. - Lepiej mi! 276 00:21:01,709 --> 00:21:03,209 O rany. 277 00:21:08,043 --> 00:21:12,168 Muszą być jakieś dowody. Nie są tacy sprytni. 278 00:21:31,334 --> 00:21:33,959 Myślisz, że wie? Tak, on wie! 279 00:21:34,959 --> 00:21:36,459 Ciszej, głąbie. 280 00:21:36,543 --> 00:21:39,043 Jak nie wie, to i tak się domyśli. 281 00:21:39,126 --> 00:21:42,209 Od powrotu węszy po domu. 282 00:21:42,293 --> 00:21:43,959 Na pewno coś znajdzie. 283 00:21:44,043 --> 00:21:48,668 Uspokój się. Posprzątaliśmy dom, nie ma śladów imprezy. 284 00:21:48,751 --> 00:21:50,543 Jesteś mi za to winien przysługę. 285 00:21:50,626 --> 00:21:53,626 Zaczniesz od grabienia liści. 286 00:21:53,709 --> 00:21:57,084 Chwilunia. Winien przysługę? 287 00:21:57,168 --> 00:21:59,626 Nie przypominam sobie, żebym tak mówił. 288 00:22:00,626 --> 00:22:04,709 Żartujesz sobie? Zadałem sobie trud, sprzątając po twojej imprezie! 289 00:22:04,793 --> 00:22:09,751 Chyba po naszej imprezie. Zrobiliśmy ją razem. 290 00:22:09,834 --> 00:22:12,001 To wspólny bałagan. 291 00:22:12,084 --> 00:22:15,959 Jeśli rodzice się dowiedzą, obaj mamy przechlapane. 292 00:22:16,043 --> 00:22:18,543 O nie! To była twoja impreza! 293 00:22:18,626 --> 00:22:21,084 Ty masz przechlapane, nie ja! 294 00:22:21,168 --> 00:22:23,709 O wszystkim powiem rodzicom. 295 00:22:26,793 --> 00:22:30,834 Dobra. Odwdzięczę ci się. 296 00:22:31,668 --> 00:22:33,751 Tak? A niby jak? 297 00:22:34,459 --> 00:22:38,543 Oddam ci to, co jest mi najdroższe. 298 00:22:39,043 --> 00:22:40,668 Co? Mamodolary? 299 00:22:40,751 --> 00:22:43,376 Nie, dzięki. Widziałem, gdzie je trzymasz. 300 00:22:43,459 --> 00:22:48,043 Nie. Coś lepszego. Wiedzę. 301 00:22:48,751 --> 00:22:50,043 Widziałem twoje oceny. 302 00:22:50,126 --> 00:22:55,668 Nie wiedzę szkolną. Tę prawdziwą. Przydatną wiedzę. 303 00:22:55,751 --> 00:22:57,001 Mów dalej. 304 00:22:57,084 --> 00:22:59,043 Dam ci przedsmak. 305 00:22:59,126 --> 00:23:01,293 Zacznijmy od zbierania liści. 306 00:23:01,376 --> 00:23:05,209 Ty napełniasz cały worek i go zawiązujesz. 307 00:23:05,293 --> 00:23:07,084 To niemądre. 308 00:23:07,168 --> 00:23:09,751 Mama płaci trzy mamodolary za worek. 309 00:23:09,834 --> 00:23:13,918 Jeśli chcesz pomnożyć dochody, musisz to robić tak. 310 00:23:17,959 --> 00:23:20,126 To nie jest oszustwo? 311 00:23:20,209 --> 00:23:23,209 Nie. To obchodzenie systemu. 312 00:23:23,918 --> 00:23:26,584 Masz zamiar dać mi kilka porad o pracach domowych? 313 00:23:26,668 --> 00:23:28,959 Mogę cię wiele nauczyć, braciszku. 314 00:23:29,043 --> 00:23:32,209 Twoje życie stanie się prostsze. 315 00:23:32,293 --> 00:23:34,668 Za ciężko pracujesz. 316 00:23:34,751 --> 00:23:37,543 Kiedy wrócę z zakupów, 317 00:23:37,626 --> 00:23:39,584 twoja bielizna ma zniknąć ze stołu. 318 00:23:40,084 --> 00:23:42,834 Powinieneś bardzo nisko postawić poprzeczkę, 319 00:23:42,918 --> 00:23:44,959 żeby rodzice mieli niskie oczekiwania. 320 00:23:45,543 --> 00:23:46,876 Bo wtedy… 321 00:23:48,418 --> 00:23:49,418 Co…? 322 00:23:49,501 --> 00:23:52,584 …będą zadowoleni, jeśli praktycznie nic nie robisz. 323 00:23:52,668 --> 00:23:53,668 Kolejna rada. 324 00:23:53,751 --> 00:23:54,584 ANGIESKI 325 00:23:54,668 --> 00:23:56,043 Udawaj, że nic nie umiesz, 326 00:23:56,126 --> 00:23:58,751 a ominie cię wiele niepotrzebnej pracy. 327 00:23:59,959 --> 00:24:00,959 L… 328 00:24:01,043 --> 00:24:02,043 L 329 00:24:02,126 --> 00:24:03,209 L… 330 00:24:05,418 --> 00:24:06,918 Ja to zrobię. 331 00:24:09,709 --> 00:24:12,543 A jeśli naprawdę czegoś ci się nie chce, 332 00:24:12,626 --> 00:24:15,584 dobrze zaplanowana wizyta w WC zawsze jest w cenie. 333 00:24:15,668 --> 00:24:17,001 Mogę zaczynać! 334 00:24:17,084 --> 00:24:18,584 Właśnie skończyłem. 335 00:24:19,418 --> 00:24:21,251 Mój organizm ma swój harmonogram. 336 00:24:24,001 --> 00:24:27,168 Przyznaję, że brzmi to… nieźle. 337 00:24:27,251 --> 00:24:28,376 Masz więcej rad? 338 00:24:28,459 --> 00:24:33,168 Mnóstwo. Nazywam je Rodrick Rządzi. 339 00:24:34,376 --> 00:24:36,834 A nie „Rządy Rodricka”? 340 00:24:36,918 --> 00:24:41,834 Nie. Rodrick Rządzi. Rodrick jest tylko jeden i to jestem ja. 341 00:24:41,918 --> 00:24:42,793 Tak. 342 00:24:42,876 --> 00:24:43,709 RODRICK RZĄDZI 343 00:24:43,793 --> 00:24:44,918 Chodziło mi o inny szyk. 344 00:24:45,001 --> 00:24:45,834 RZĄDY RODRICKA 345 00:24:45,918 --> 00:24:49,418 Pierwsza zasada: żadnych szyków i innych kujońskich badziewi. 346 00:24:50,459 --> 00:24:53,084 Przez to oberwie ci się w szkole. 347 00:24:53,168 --> 00:24:54,626 Jaka jest druga zasada? 348 00:24:55,584 --> 00:24:57,584 Już i tak wiesz zbyt wiele. 349 00:24:57,668 --> 00:25:01,668 Jeśli chcesz więcej, musimy zawrzeć umowę. 350 00:25:02,168 --> 00:25:07,376 Nie piśniesz słowem o imprezie, a wtedy dowiesz się wszystkiego. 351 00:25:08,501 --> 00:25:09,501 Umowa stoi. 352 00:25:23,918 --> 00:25:27,334 Greg, Rowley przyszedł! Czas iść! 353 00:25:28,501 --> 00:25:32,293 Cześć, Rowley. Przystojnie wyglądasz. 354 00:25:33,459 --> 00:25:38,293 W weekend miałem lekcję stepowania u pani Tilly. 355 00:25:39,959 --> 00:25:41,876 Nie działo się nic dziwnego. 356 00:25:47,459 --> 00:25:48,543 Hej, Rowley! 357 00:25:48,626 --> 00:25:51,834 Kopę lat. Widzieliśmy się w piątek, nie? 358 00:25:51,918 --> 00:25:52,959 Tak, my… 359 00:25:54,626 --> 00:25:56,459 Ale tu czysto. 360 00:25:57,459 --> 00:26:00,751 Tak. Czas na nas. Chodźmy. Wyłaź. 361 00:26:02,501 --> 00:26:04,709 Daj spokój. Jeszcze chwila, 362 00:26:04,793 --> 00:26:07,001 a wszystko byś wypaplał. 363 00:26:07,084 --> 00:26:10,376 Wybacz, nie jestem w tym dobry. 364 00:26:10,459 --> 00:26:12,876 Mój tata cię nie słyszał, nie? 365 00:26:12,959 --> 00:26:15,459 Zachowuje się podejrzliwie. 366 00:26:15,543 --> 00:26:17,876 Jak udało ci się wysprzątać dom? 367 00:26:19,168 --> 00:26:21,334 Zrobiliśmy to razem z Rodrickiem. 368 00:26:21,418 --> 00:26:23,418 Mówiłem ci, że trzymamy sztamę. 369 00:26:23,501 --> 00:26:26,834 Ty i Rodrick? Ale zamknął nas w piwnicy! 370 00:26:27,876 --> 00:26:29,959 Tak. To takie braterskie zgrywy. 371 00:26:30,584 --> 00:26:33,334 Jak się nad tym zastanowisz, to było przekomiczne. 372 00:26:34,751 --> 00:26:36,001 Nie patrz tak na mnie. 373 00:26:36,918 --> 00:26:40,043 W każdym razie Rodrick wziął mnie pod swoje skrzydła. 374 00:26:40,126 --> 00:26:42,001 Wiele mnie uczy. 375 00:26:42,501 --> 00:26:44,543 Serio? Na przykład? 376 00:26:44,626 --> 00:26:47,043 Żeby nisko stawiać poprzeczkę, 377 00:26:47,126 --> 00:26:49,084 by rodzice mieli niskie oczekiwania. 378 00:26:49,168 --> 00:26:52,293 I jak ich przechytrzyć, żeby pomagali w obowiązkach domowych. 379 00:26:52,376 --> 00:26:53,668 Takie tam. 380 00:26:54,376 --> 00:26:56,793 To nie brzmi za dobrze. 381 00:26:56,876 --> 00:26:59,126 Te informacje są bezcenne! 382 00:26:59,209 --> 00:27:01,334 To dla nich warto mieć starszego brata. 383 00:27:03,418 --> 00:27:06,251 Ale czemu nagle stał się dla ciebie miły? 384 00:27:08,418 --> 00:27:11,709 Nie wiem. Może lubi ze mną przebywać. 385 00:27:11,793 --> 00:27:14,709 Wiesz co? I tak byś nie zrozumiał. Jesteś jedynakiem. 386 00:27:14,793 --> 00:27:15,793 Bez urazy. 387 00:27:16,459 --> 00:27:23,209 Cieszę się, że tak jest, bo rodzeństwo brzmi skomplikowanie. 388 00:27:53,876 --> 00:27:55,043 Rodrick! 389 00:27:56,376 --> 00:27:57,376 Rodrick rządzi!!! 390 00:27:57,459 --> 00:27:58,626 Rodrick! 391 00:28:05,168 --> 00:28:06,418 Co? 392 00:28:06,501 --> 00:28:10,918 Musisz mnie nauczyć czegoś nowego. Poznałem tylko pierwszą zasadę. 393 00:28:11,001 --> 00:28:14,293 Będę cię uczył jednej tygodniowo. To druga zasada. 394 00:28:15,793 --> 00:28:18,376 Co? To nie fair. 395 00:28:18,459 --> 00:28:19,876 Życie nie jest fair. 396 00:28:21,876 --> 00:28:24,626 To trzecia zasada. Przez ciebie złamałem drugą. 397 00:28:25,334 --> 00:28:26,501 Niech ci będzie. 398 00:28:29,376 --> 00:28:31,293 - Co do…? - Szukałem go. 399 00:28:31,376 --> 00:28:32,376 Co to? 400 00:28:32,459 --> 00:28:34,501 To mój syntezator z efektem echo na… 401 00:28:34,584 --> 00:28:37,501 konkurs talentów. 402 00:28:37,584 --> 00:28:41,418 Ja też biorę w nim udział. 403 00:28:41,501 --> 00:28:44,584 Ty? Przecież nie masz talentu. 404 00:28:45,876 --> 00:28:48,293 Pomagam Rowleyowi w sztuczce magicznej. 405 00:28:48,918 --> 00:28:51,293 Jestem jego… asystentem. 406 00:28:51,376 --> 00:28:52,376 Niesamowity ROWLEY 407 00:28:55,876 --> 00:28:59,084 Rany… zostaniesz wyśmiany. 408 00:28:59,168 --> 00:29:02,168 Wiem. Mama mi każe. 409 00:29:03,084 --> 00:29:05,251 Pomożesz mi tego uniknąć? 410 00:29:05,918 --> 00:29:09,001 Wybacz, ale… nie można wystawiać przyjaciół. 411 00:29:09,084 --> 00:29:10,251 To czwarta zasada. 412 00:29:10,334 --> 00:29:14,168 Dość już tych zasad. Naprawdę mnie czegoś naucz. 413 00:29:14,251 --> 00:29:15,459 Czego? 414 00:29:15,543 --> 00:29:16,876 Nie wiem. 415 00:29:17,668 --> 00:29:21,709 Może naucz mnie gry na perkusji. 416 00:29:25,168 --> 00:29:27,418 Myślisz, że dasz radę? 417 00:29:28,459 --> 00:29:29,876 - Tak! - Dobra. 418 00:29:30,584 --> 00:29:31,584 To proste. 419 00:29:31,668 --> 00:29:37,751 Trzymaj pałki, poczuj flow i daj czadu. 420 00:29:41,084 --> 00:29:46,751 Rozluźnij nadgarstki. Płynnie. Poczuj rytm. 421 00:29:46,834 --> 00:29:50,959 Właśnie tak! Drzemie w tobie potencjał. 422 00:29:53,459 --> 00:29:56,959 Jesteś gotów dać czadu? 423 00:29:57,751 --> 00:30:00,376 Bill Walter jest wokalistą Bródnej Pieluhy, 424 00:30:00,459 --> 00:30:03,251 mimo że ma 35 lat. 425 00:30:03,334 --> 00:30:05,418 Jestem pewien, że Rodrick go zwerbował, 426 00:30:05,501 --> 00:30:09,459 bo w liceum uważano, że ma szansę zostać gwiazdą rocka. 427 00:30:09,543 --> 00:30:10,459 Liceum Rocznik 2003 428 00:30:13,168 --> 00:30:15,751 Spadaj, mały. To spotkanie dorosłych. 429 00:30:17,501 --> 00:30:21,251 Nie, niech zostanie. Jest spoko. 430 00:30:24,084 --> 00:30:25,751 Jak chcesz. 431 00:30:25,834 --> 00:30:27,918 Gotowi, by rozwalić tę budę? 432 00:30:28,001 --> 00:30:29,918 Jesteśmy Bródną Pieluhą! 433 00:30:30,001 --> 00:30:31,459 Raz, dwa, trzy, cztery! 434 00:30:34,126 --> 00:30:35,918 W porządku 435 00:30:41,876 --> 00:30:44,543 Do piachu nas wkopaliście 436 00:30:44,626 --> 00:30:46,626 O tak 437 00:30:47,251 --> 00:30:48,709 Uszy zatykaliście 438 00:30:55,376 --> 00:30:58,209 Chyba Greg miał nakryć do stołu. 439 00:30:58,293 --> 00:31:00,584 Spędza czas z bratem w piwnicy. 440 00:31:01,084 --> 00:31:03,709 Nie chciałam im przeszkadzać. 441 00:31:03,793 --> 00:31:05,751 Posłuchaj… 442 00:31:05,834 --> 00:31:09,501 Myślisz, że powinni spędzać razem tyle czasu? 443 00:31:09,584 --> 00:31:11,751 A czemu nie? 444 00:31:13,876 --> 00:31:16,126 Po prostu… Chodzi o to… 445 00:31:16,209 --> 00:31:19,668 Kto wie, czego Rodrick uczy Grega? 446 00:31:19,751 --> 00:31:22,001 Ktoś pierdnął! 447 00:31:23,793 --> 00:31:24,793 Ohyda. 448 00:31:27,876 --> 00:31:30,459 Ktoś pierdnął! 449 00:31:32,793 --> 00:31:34,376 Nie mam nic do dodania. 450 00:31:34,459 --> 00:31:36,751 Chłopcy nawiązują więź. 451 00:31:36,834 --> 00:31:39,001 Przecież tego chcieliśmy. 452 00:31:39,709 --> 00:31:44,168 Czasem przez mojego starszego brata Joe 453 00:31:44,251 --> 00:31:45,793 miałem tarapaty. 454 00:31:46,293 --> 00:31:48,084 Greg musi umieć się bronić. 455 00:31:48,168 --> 00:31:51,834 Jeśli Rodrick go zdradzi, będzie cierpiał. 456 00:31:51,918 --> 00:31:55,668 Nie możemy kontrolować ich relacji. 457 00:31:56,251 --> 00:31:57,918 Sami muszą ją wypracować. 458 00:31:59,209 --> 00:32:01,459 Może masz rację, ale… 459 00:32:01,543 --> 00:32:04,709 Zdejmij krawat i spróbuj się zrelaksować. 460 00:32:06,626 --> 00:32:09,126 Przygotuję się na obiad. 461 00:32:17,543 --> 00:32:21,626 Te drzwi się kiedyś zamykały, nie? 462 00:32:24,168 --> 00:32:25,293 Więc mówicie, 463 00:32:25,376 --> 00:32:29,501 że nie wiecie, czemu drzwi do łazienki przestały się zamykać? 464 00:32:29,584 --> 00:32:33,418 Na tym piętrze jest łazienka? 465 00:32:35,168 --> 00:32:38,501 Chyba coś przed nami ukrywają. 466 00:32:39,084 --> 00:32:41,876 Greg, masz mi coś do powiedzenia? 467 00:32:47,626 --> 00:32:51,376 Tak. W piątek do czegoś doszło. 468 00:32:51,959 --> 00:32:53,626 Powinniście o tym wiedzieć. 469 00:32:58,876 --> 00:33:01,584 Poszedłem do łazienki i chciałem zamknąć drzwi. 470 00:33:01,668 --> 00:33:02,668 Ale nie mogłem. 471 00:33:03,709 --> 00:33:07,543 Chyba zepsułem zamek, bo za mocno nimi trzasnąłem. 472 00:33:07,626 --> 00:33:08,626 Przepraszam. 473 00:33:14,793 --> 00:33:18,418 No dobra. Wszystko jasne. Koniec tematu. 474 00:33:19,043 --> 00:33:20,043 Nieźle. 475 00:33:20,709 --> 00:33:25,959 Postanowiliśmy jeszcze raz spróbować świętować naszą rocznicę, 476 00:33:26,043 --> 00:33:28,376 skoro pierwsza próba się nie udała. 477 00:33:28,459 --> 00:33:30,793 Wyjeżdżacie na weekend? 478 00:33:30,876 --> 00:33:32,709 Tak, ale nie martwcie się. 479 00:33:32,793 --> 00:33:35,001 Nie zostawimy was znowu samych. 480 00:33:35,084 --> 00:33:36,459 Czemu? Kto z nami zostanie? 481 00:33:37,543 --> 00:33:40,668 Odwiedzicie dziadka. 482 00:33:40,751 --> 00:33:44,209 W Leisure Towers. Ale tam jest nudno. 483 00:33:44,293 --> 00:33:47,209 W jego budynku jest dużo rozrywek. 484 00:33:47,293 --> 00:33:50,043 Pole do gry w shuffleboard, bingo, basen. 485 00:33:50,126 --> 00:33:53,418 Wiecie, jak dziadek kocha planszówki! 486 00:33:54,293 --> 00:33:55,543 Planszówki? 487 00:33:55,626 --> 00:33:56,626 Dajcie spokój. 488 00:33:56,709 --> 00:34:00,043 Dziadek lubi z wami spędzać czas. 489 00:34:00,126 --> 00:34:02,001 - Ale… - Mama ma rację. 490 00:34:02,084 --> 00:34:04,543 Dawno u niego nie byliśmy. 491 00:34:05,043 --> 00:34:07,751 Będzie super. 492 00:34:09,543 --> 00:34:12,001 Idźcie się spakować. 493 00:34:12,751 --> 00:34:14,334 Pomogę ci, Greg. 494 00:34:15,043 --> 00:34:16,626 - Rodrick? - Tak? 495 00:34:16,709 --> 00:34:18,043 Dajesz dobry przykład. 496 00:34:18,668 --> 00:34:20,793 Próbuję. 497 00:34:29,251 --> 00:34:30,959 Na miejsca, gotowi, start! 498 00:34:41,793 --> 00:34:43,293 A niech to! 499 00:34:44,459 --> 00:34:48,584 To gra „Rozśmieszacze”! 500 00:34:48,668 --> 00:34:53,043 Jeden gracz odczytuje treść karty, a drugi próbuje się nie zaśmiać. 501 00:34:53,126 --> 00:34:54,251 I tyle! 502 00:34:54,334 --> 00:34:56,376 Brzmi super! 503 00:34:56,459 --> 00:34:58,209 Rzucaj kostką, dziadku! 504 00:34:59,751 --> 00:35:01,918 Dwie jedynki! 505 00:35:02,001 --> 00:35:03,251 Czytaj, Greg. 506 00:35:05,001 --> 00:35:09,501 „Droga do kradzieży jest wybrukowana żartami”. 507 00:35:15,584 --> 00:35:17,043 Nie kumam. 508 00:35:20,209 --> 00:35:21,501 Rodrick! 509 00:35:21,584 --> 00:35:23,251 Przepraszam. 510 00:35:23,334 --> 00:35:25,626 Nie mogłem się powstrzymać. 511 00:35:25,709 --> 00:35:27,543 Ten żart zawsze mnie bawi. 512 00:35:28,501 --> 00:35:29,834 No dobrze. 513 00:35:29,918 --> 00:35:35,209 Posprzątajcie, a ja pójdę tam, gdzie król piechotą chodzi. 514 00:35:35,293 --> 00:35:39,043 Dobrze, ale nie siedź tam za długo. 515 00:35:40,918 --> 00:35:43,084 Nie wierzę, że chciałeś tu przyjechać. 516 00:35:43,168 --> 00:35:45,376 Czemu nie próbowałeś nas z tego wymigać? 517 00:35:45,459 --> 00:35:49,084 Nie mogę gadać. Muszę się skupić. 518 00:35:49,918 --> 00:35:51,001 Co robisz? 519 00:35:51,084 --> 00:35:52,084 DOLCE 520 00:35:52,168 --> 00:35:53,626 Nie masz dość gier? 521 00:35:55,168 --> 00:35:57,418 Myślisz, że przyjechałem grać? 522 00:35:58,251 --> 00:36:00,876 Czy to mamodolary? 523 00:36:00,959 --> 00:36:03,001 Miliony dolarów. 524 00:36:05,959 --> 00:36:08,293 Niesamowite. 525 00:36:08,376 --> 00:36:11,418 Dlatego chciałeś tu przyjechać. 526 00:36:11,501 --> 00:36:14,334 Bingo. Zaczynasz kumać. 527 00:36:14,418 --> 00:36:15,959 Chodź, podzielimy się. 528 00:36:16,043 --> 00:36:18,918 Nie tak szybko. 529 00:36:19,001 --> 00:36:20,293 Znajdź sobie swoje źródełko. 530 00:36:20,376 --> 00:36:22,876 Jesteś mi to winien, Rodrick. 531 00:36:24,209 --> 00:36:28,293 Dobra, dostaniesz stówkę. Nie wydaj wszystkiego naraz. 532 00:36:29,168 --> 00:36:32,626 Przebierz się. Wyglądasz, jakbyś się zsikał. 533 00:36:32,709 --> 00:36:34,876 Nie mogę. Dziadek jest w łazience. 534 00:36:34,959 --> 00:36:36,959 To pójdź do tej w lobby. 535 00:36:37,793 --> 00:36:40,376 Przyznaję, że nieźle sobie to wykombinował. 536 00:36:40,459 --> 00:36:42,543 Gdy uważam, że go rozgryzłem, 537 00:36:42,626 --> 00:36:44,168 zaskakuje mnie czymś nowym. 538 00:36:44,959 --> 00:36:47,668 Dziś znów zupa z groszku. 539 00:36:47,751 --> 00:36:50,126 Brzmi nieźle. 540 00:36:56,543 --> 00:36:58,376 O rany. 541 00:37:09,501 --> 00:37:11,793 Merle! Grasz dziś w bingo? 542 00:37:11,876 --> 00:37:13,626 Za nic bym tego nie przegapiła. 543 00:37:13,709 --> 00:37:16,751 Dziś skończy się twoja dobra passa. 544 00:37:16,834 --> 00:37:19,168 Zabieram ze sobą talizman na szczęście. 545 00:37:19,959 --> 00:37:21,584 Czyż nie jest uroczy? 546 00:37:21,668 --> 00:37:25,334 Merle, Irene, gracie dziś w bingo? 547 00:37:25,418 --> 00:37:26,751 Zobaczymy. 548 00:37:26,834 --> 00:37:32,543 Ależ miałam szczęście w zeszłym tygodniu. Dwie wygrane z rzędu. 549 00:37:32,626 --> 00:37:36,876 Wszystko dzięki mojemu talizmanowi. 550 00:37:48,376 --> 00:37:50,126 Czy to… 551 00:37:50,209 --> 00:37:52,251 „Męska S-ka”? 552 00:37:52,334 --> 00:37:54,418 Mamy podglądacza! 553 00:37:58,626 --> 00:38:02,168 Widzimy cię, męska S-ko. 554 00:38:02,251 --> 00:38:05,043 Oddamy cię w ręce policji! 555 00:38:05,126 --> 00:38:07,251 Trafisz do paki! 556 00:38:10,793 --> 00:38:13,251 - Gdzie on się podział? - Nie widzę go. 557 00:38:13,334 --> 00:38:14,751 Wymknął się nam? 558 00:38:17,168 --> 00:38:18,168 Tam jest! 559 00:38:18,251 --> 00:38:20,334 Ucieka! 560 00:38:30,209 --> 00:38:31,293 Za nim! 561 00:38:35,043 --> 00:38:36,043 OCHRONA 562 00:38:36,126 --> 00:38:37,418 - Z drogi! - Uważaj! 563 00:38:37,501 --> 00:38:39,584 Nie pozwólcie mu uciec! 564 00:38:40,168 --> 00:38:42,251 BINGO 20.30 w każdy piątek 565 00:38:45,793 --> 00:38:47,251 Idź stąd! 566 00:38:48,418 --> 00:38:50,043 Psujesz zabawę! 567 00:38:50,126 --> 00:38:51,376 Tam jest! 568 00:38:51,876 --> 00:38:53,459 Męska S-ka. 569 00:38:56,209 --> 00:38:59,084 - Wracaj tu! Dorwiemy cię! - Tak! 570 00:39:00,626 --> 00:39:01,626 Tam jest! Za nim! 571 00:39:01,709 --> 00:39:03,001 Ej, mały! 572 00:39:03,084 --> 00:39:05,043 - Wracaj tu! - Chwila! 573 00:39:05,126 --> 00:39:06,293 - Z drogi! - Złaź! 574 00:39:06,376 --> 00:39:07,793 Gdzie wy się wybieracie? 575 00:39:12,001 --> 00:39:13,501 Kogo my tu mamy? 576 00:39:18,834 --> 00:39:19,834 Ohyda. 577 00:39:21,793 --> 00:39:23,126 Dobra! 578 00:39:23,709 --> 00:39:25,376 Tam jest! Tędy! 579 00:39:27,459 --> 00:39:28,793 Stój! 580 00:39:37,418 --> 00:39:39,834 Jestem pewna, że tędy uciekł. 581 00:39:39,918 --> 00:39:41,334 Gdzie on jest? 582 00:39:41,418 --> 00:39:43,126 Wymknął się nam. 583 00:39:50,334 --> 00:39:52,959 Udało mi się wrócić do pokoju dziadka. 584 00:39:54,293 --> 00:40:00,876 Rodrick nie może o tym wiedzieć. Inaczej nie da mi żyć. 585 00:40:00,959 --> 00:40:03,876 Jesteś w tarapatach, młody. 586 00:40:07,959 --> 00:40:10,293 Rodrick wyrzucił 12! 587 00:40:15,251 --> 00:40:18,501 Musisz oddać połowę swoich kart. 588 00:40:19,459 --> 00:40:23,043 Dwie jedynki! 589 00:40:25,501 --> 00:40:29,334 Mój Boże, załóż spodnie. 590 00:40:31,543 --> 00:40:34,126 Chcesz mi coś powiedzieć, braciszku? 591 00:40:48,918 --> 00:40:49,918 Otwierać! 592 00:40:55,293 --> 00:40:58,168 Dziadku, możemy zmienić kanał? 593 00:40:58,251 --> 00:41:01,084 W telewizji nie ma nic ciekawego. 594 00:41:01,959 --> 00:41:03,959 Lubię obserwować ludzi. 595 00:41:04,043 --> 00:41:05,418 Gorąco tam. 596 00:41:05,501 --> 00:41:07,001 Barry Grossman! 597 00:41:07,668 --> 00:41:10,418 Masz dwie godziny, by siedzieć w saunie, 598 00:41:10,918 --> 00:41:15,001 ale nie możesz mi oddać odkurzacza! 599 00:41:16,334 --> 00:41:20,251 Niech ci będzie. Pilot jest twój. 600 00:41:21,959 --> 00:41:25,834 Otrzymaliśmy niepokojące wieści. Dziś wieczorem 601 00:41:25,918 --> 00:41:29,543 podglądacz pojawił się w damskiej toalecie w Leisure… 602 00:41:38,209 --> 00:41:41,626 Jesteś jakiś zestresowany. Tylko nie obudź brata. 603 00:41:41,709 --> 00:41:45,501 Masz rację, dziadku. W telewizji nic nie ma. 604 00:41:46,293 --> 00:41:47,459 A nie mówiłem? 605 00:41:48,459 --> 00:41:53,459 Jestem stary, ale nie durny. 606 00:41:53,543 --> 00:41:55,126 Wiem, o co chodzi. 607 00:41:56,709 --> 00:41:57,709 Tak? 608 00:41:57,793 --> 00:42:01,084 Wcale nie chcieliście tu przyjechać. 609 00:42:01,584 --> 00:42:03,751 Rodzice was zmusili. 610 00:42:03,834 --> 00:42:07,001 To nieprawda. Naprawdę chcieliśmy. 611 00:42:09,126 --> 00:42:14,251 Chłopcy w waszym wieku nie chcą spędzać weekendu ze starym prykiem jak ja. 612 00:42:15,168 --> 00:42:17,501 Ale wiedz jedno. 613 00:42:17,584 --> 00:42:21,626 I tak dobrze się bawiłem. Jesteście dobrymi wnukami. 614 00:42:24,126 --> 00:42:25,126 Może tak. 615 00:42:25,209 --> 00:42:30,543 Wiem, że się kochacie, bo spędzacie razem czas. 616 00:42:31,834 --> 00:42:36,543 Moi synowie nie mieli takiej relacji. 617 00:42:37,043 --> 00:42:39,418 A teraz są sobie obcy. 618 00:42:39,501 --> 00:42:42,168 Nie widują się nawet na święta. 619 00:42:43,043 --> 00:42:46,293 Szkoda, że nie dogadali się, gdy byli młodsi. 620 00:42:47,209 --> 00:42:49,043 Jak ty i Rodrick. 621 00:42:49,918 --> 00:42:52,084 Może teraz byłoby inaczej. 622 00:42:54,293 --> 00:42:55,293 Tak. 623 00:43:06,626 --> 00:43:07,668 Hej, Greg. 624 00:43:09,626 --> 00:43:12,043 Miałeś nie zakładać nic w paski. 625 00:43:12,126 --> 00:43:14,709 Ale chciałem, żebyśmy wyglądali jak bliźniaki. 626 00:43:16,543 --> 00:43:18,626 Widzisz? Bliźniaki. 627 00:43:19,459 --> 00:43:21,043 Świetnie. Muszę się przebrać. 628 00:43:23,293 --> 00:43:25,876 Na jaki temat zrobiłeś projekt naukowy? 629 00:43:26,751 --> 00:43:28,626 - Co takiego? - Projekt naukowy. 630 00:43:28,709 --> 00:43:29,793 ZMIANA KLIMATU 631 00:43:29,876 --> 00:43:31,043 Termin był na dziś. 632 00:43:31,126 --> 00:43:32,501 Na dziś? 633 00:43:32,584 --> 00:43:35,834 Tak. To 25% naszej oceny. 634 00:43:35,918 --> 00:43:39,043 O rany! Zapomniałem. 635 00:43:39,126 --> 00:43:43,668 I co teraz? To 25% oceny. 636 00:43:43,751 --> 00:43:45,626 Wiem! Daj mi pomyśleć! 637 00:43:52,209 --> 00:43:53,209 Rodrick. 638 00:43:54,334 --> 00:43:55,418 Rodrick? 639 00:43:59,209 --> 00:44:00,918 Rodrick! Potrzebuję pomocy! 640 00:44:01,001 --> 00:44:04,043 Spokojnie, Gregory. Czemu tak się rzucasz? 641 00:44:04,126 --> 00:44:06,209 Mam na dzisiaj projekt naukowy! 642 00:44:06,793 --> 00:44:09,001 No i? Co to ma ze mną wspólnego? 643 00:44:09,084 --> 00:44:12,209 Może wiesz, jak się z tego wymigać. 644 00:44:13,334 --> 00:44:16,376 Możesz udawać, że jesteś chory i nie iść do szkoły. 645 00:44:16,459 --> 00:44:19,418 Mama się domyśli, że udaję. Zawsze się domyśla. 646 00:44:19,501 --> 00:44:21,334 Powiedz, że Manny zjadł projekt. 647 00:44:21,418 --> 00:44:23,668 Serio? Tylko na tyle cię stać? 648 00:44:29,251 --> 00:44:33,001 Wiesz, że mogę cię pogrążyć, nie? Wszystko powiem mamie. 649 00:44:35,834 --> 00:44:39,334 Projekt naukowy, powiadasz? Brzmi znajomo. 650 00:44:40,793 --> 00:44:42,209 Niech pomyślę. 651 00:44:42,793 --> 00:44:43,918 Nie. Nie. 652 00:44:45,626 --> 00:44:46,793 Co robisz? 653 00:44:47,418 --> 00:44:52,084 To mój projekt naukowy. Jest w idealnym stanie. 654 00:44:52,793 --> 00:44:53,793 Pokaż. 655 00:44:55,334 --> 00:44:58,168 To jedna z moich lepszych prac. Dlatego ją zachowałem. 656 00:44:58,251 --> 00:44:59,584 Super. Daj mi go. 657 00:44:59,668 --> 00:45:03,209 Nie ma mowy. To cię będzie kosztować. 658 00:45:03,293 --> 00:45:06,918 Daj spokój. Przecież zawarliśmy umowę. 659 00:45:07,001 --> 00:45:11,418 Tak, ale to wychodzi poza jej zakres. To dodatkowa sprawa. 660 00:45:11,501 --> 00:45:13,126 Co chcesz w zamian? 661 00:45:13,209 --> 00:45:14,709 Kasę. 662 00:45:15,709 --> 00:45:17,043 Nie mam. 663 00:45:17,126 --> 00:45:19,834 Mówię o mamodolarach. O dużych nominałach. 664 00:45:19,918 --> 00:45:21,834 Daj spokój. Nie masz dość? 665 00:45:21,918 --> 00:45:25,668 Mamodolarów nigdy za wiele. To piąta zasada. 666 00:45:25,751 --> 00:45:27,876 Dobra. Dam ci 20. To uczciwa cena. 667 00:45:29,376 --> 00:45:33,709 Za łatwo poszło. 668 00:45:33,793 --> 00:45:35,001 Chcę stówkę. 669 00:45:37,376 --> 00:45:39,876 Dobra. Ale trzymaj język za zębami. 670 00:45:40,626 --> 00:45:44,626 Wiele można o mnie powiedzieć, ale nie to, że jestem kapusiem. 671 00:45:48,543 --> 00:45:50,793 Interesy z tobą to przyjemność, bracie. 672 00:45:56,793 --> 00:46:02,168 Masz stary projekt Rodricka? Czy to nie jest oszustwo? 673 00:46:02,251 --> 00:46:05,251 Nie. To obchodzenie systemu. 674 00:46:07,418 --> 00:46:09,418 Mówiłem, żebyś tak na mnie nie patrzył. 675 00:46:09,501 --> 00:46:11,084 A jeśli dostał za niego złą ocenę? 676 00:46:11,168 --> 00:46:14,709 Rodzice zawsze pomagają mu z pracą domową. Bez obaw. 677 00:46:14,793 --> 00:46:16,001 Mogę go zobaczyć? 678 00:46:18,418 --> 00:46:22,918 Greg? Wasi rodzice chyba tym razem mu nie pomogli. 679 00:46:23,001 --> 00:46:24,251 Pokaż! 680 00:46:24,834 --> 00:46:26,834 Czy rośliny kichają? 681 00:46:26,918 --> 00:46:29,501 Hipoteza. Rośliny pewnie kichają. 682 00:46:29,584 --> 00:46:30,584 Eksperyment. 683 00:46:31,334 --> 00:46:33,501 Wnioski. Rośliny nie kichają. 684 00:46:33,584 --> 00:46:34,709 1 ZOSTAŃ PO LEKCJI! 685 00:46:39,251 --> 00:46:41,334 Rodrick! 686 00:46:45,668 --> 00:46:47,668 BRÓDNA PIELUHA 687 00:46:50,876 --> 00:46:52,209 W porządku 688 00:47:00,959 --> 00:47:03,709 O tak! Tak! 689 00:47:10,334 --> 00:47:11,668 Okłamałeś mnie! 690 00:47:12,876 --> 00:47:14,126 Wcale nie. 691 00:47:14,209 --> 00:47:16,584 Mówiłeś, że to twoja najlepsza praca! 692 00:47:17,626 --> 00:47:21,209 Bo tak było. W porównaniu z innymi projektami. 693 00:47:22,084 --> 00:47:23,084 Tak. 694 00:47:23,168 --> 00:47:24,876 Oddaj mi kasę. 695 00:47:25,376 --> 00:47:27,793 Nie ma zwrotów. Umowa to umowa. 696 00:47:28,959 --> 00:47:32,459 Ach tak? Może dzięki temu zmienisz zdanie. 697 00:47:34,543 --> 00:47:36,418 Ej, to ja. 698 00:47:38,709 --> 00:47:41,251 Co…? Moja wina. 699 00:47:41,334 --> 00:47:43,168 Kontynuujcie. 700 00:47:44,376 --> 00:47:47,959 Nie pokażesz ich rodzicom. Nie jesteś kapusiem. 701 00:47:48,043 --> 00:47:50,751 Nie wiesz, do czego jestem zdolny. 702 00:47:50,834 --> 00:47:55,251 W porządku. Oddam ci 100 $. 703 00:47:56,668 --> 00:47:59,168 Za łatwo poszło. 704 00:47:59,918 --> 00:48:04,001 To cię będzie kosztować 200 mamodolarów. 705 00:48:05,418 --> 00:48:06,751 „Mamodolarów”? 706 00:48:09,126 --> 00:48:12,126 Interesy z tobą to przyjemność, bracie. 707 00:48:13,501 --> 00:48:17,126 To jak, rośliny kichają? 708 00:48:19,709 --> 00:48:23,084 Nie powiem, że jestem dumny ze swoich czynów. 709 00:48:23,168 --> 00:48:25,251 Ale nauczyłem się negocjować od mistrza. 710 00:48:30,001 --> 00:48:32,876 Właśnie tak Trzęsiecie się 711 00:48:38,084 --> 00:48:41,709 Greg, uważaj, jak chodzisz. 712 00:48:42,959 --> 00:48:45,043 Spójrz na ten bałagan. 713 00:48:54,543 --> 00:48:55,626 Nie wierzę. 714 00:48:55,709 --> 00:49:00,168 Impreza? Serio, chłopcy? 715 00:49:00,251 --> 00:49:03,751 Sfałszowane banknoty? Skąd je macie? 716 00:49:04,459 --> 00:49:09,459 Wiedziałem, że drzwi do łazienki się zamykały! Nie tracę zmysłów. 717 00:49:09,543 --> 00:49:15,209 Zrobiliście imprezę w naszym domu. Mogło dojść do nieszczęścia. 718 00:49:15,293 --> 00:49:16,293 Widzisz? 719 00:49:16,376 --> 00:49:19,001 Mówiłem, że nie powinni razem spędzać czasu. 720 00:49:19,084 --> 00:49:24,084 Greg, to mogła nie być twoja impreza, ale pomogłeś ją zatuszować. 721 00:49:24,168 --> 00:49:26,084 Okłamałeś nas. 722 00:49:26,168 --> 00:49:27,834 I przez to masz szlaban. 723 00:49:27,918 --> 00:49:31,209 Zero gier wideo i sprzętów elektronicznych przez trzy tygodnie. 724 00:49:31,293 --> 00:49:33,668 Rodrick, jesteś starszym bratem. 725 00:49:33,751 --> 00:49:36,251 Jaki dajesz przykład młodszemu? 726 00:49:36,334 --> 00:49:39,376 Zły? 727 00:49:40,459 --> 00:49:44,084 Masz szlaban na miesiąc. Oddaj kluczyki do vana. 728 00:49:46,751 --> 00:49:48,834 Do tego co wieczór będziecie zmywać. 729 00:49:48,918 --> 00:49:52,501 I nie chcę słyszeć, że twój „organizm ma harmonogram”. 730 00:49:52,584 --> 00:49:53,584 Mamo? 731 00:49:53,668 --> 00:49:54,668 Co? 732 00:49:54,751 --> 00:49:57,543 Kumam, że nie mogę jeździć vanem. Serio. 733 00:49:58,084 --> 00:50:01,126 Ale mogę z kimś pojechać na konkurs talentów? 734 00:50:01,209 --> 00:50:05,168 Nie. Szlaban oznacza szlaban. Żadnych dodatkowych aktywności. 735 00:50:05,251 --> 00:50:09,334 Ale… ćwiczymy od wielu miesięcy. 736 00:50:09,418 --> 00:50:11,626 Jeśli nie zagram, pozostali nie… 737 00:50:11,709 --> 00:50:14,043 Czyny mają konsekwencje. 738 00:50:14,126 --> 00:50:18,126 Co z nas za rodzice, jeśli pozwolimy ci pójść na konkurs talentów? 739 00:50:19,168 --> 00:50:20,834 Dobrzy? 740 00:50:23,834 --> 00:50:25,751 - Mamo? - Tak, Greg? 741 00:50:26,251 --> 00:50:29,793 Skoro Rodrick nie może, to ja też nie? 742 00:50:29,876 --> 00:50:31,543 Bo to nie byłoby fair. 743 00:50:31,626 --> 00:50:35,959 Nie wymigasz się w ten sposób z konkursu! 744 00:50:36,501 --> 00:50:40,168 Nie możesz zawieść Rowleya. Tyle dla ciebie zrobił. 745 00:50:40,251 --> 00:50:43,084 Idź już. Pomóż bratu zmywać naczynia. 746 00:51:01,751 --> 00:51:04,418 Ale się porobiło, nie? 747 00:51:05,376 --> 00:51:08,418 Spodziewałem się trzech tygodni bez sprzętów. 748 00:51:08,501 --> 00:51:11,001 Ale twoja kara jest zbyt surowa. 749 00:51:11,084 --> 00:51:14,251 Nie doszłoby do tego, gdybyś nie był kapusiem. 750 00:51:14,334 --> 00:51:16,751 Przecież nic nie powiedziałem! 751 00:51:16,834 --> 00:51:20,043 Poszedłeś na górę i nakablowałeś na mnie rodzicom! 752 00:51:20,126 --> 00:51:21,834 Wydałeś mnie! 753 00:51:21,918 --> 00:51:25,501 Nie kablujemy. To pierwsza zasada! 754 00:51:25,584 --> 00:51:29,084 Myślałem, że pierwsza dotyczy szyku i kujoństwa. 755 00:51:29,918 --> 00:51:31,793 Poza tym wcale tak nie było! 756 00:51:31,876 --> 00:51:35,793 Wziąłem cię pod swoje skrzydła! Zaufałem ci! 757 00:51:38,793 --> 00:51:42,876 Tak, było super. Wiele mnie nauczyłeś. 758 00:51:43,918 --> 00:51:47,793 Zrobiłem to tylko dlatego, że mogłeś mnie wsypać. 759 00:51:47,876 --> 00:51:50,793 A teraz już nie możesz. Więc lepiej się pilnuj. 760 00:51:51,959 --> 00:51:53,334 Ale… 761 00:51:53,418 --> 00:51:56,793 Myślałem, że jesteś spoko. Myliłem się. 762 00:52:07,001 --> 00:52:11,543 Przed państwem Niesamowity Rowley Jefferson! 763 00:52:13,376 --> 00:52:14,584 Tak! 764 00:52:15,334 --> 00:52:21,793 Jednym machnięciem czarodziejskiej różdżki sprawiłem, że jajko zniknęło! 765 00:52:23,834 --> 00:52:28,251 Greg, miałeś obrócić kubek, zanim mi go oddasz. 766 00:52:29,668 --> 00:52:32,084 Co? A tak. Zrobię to kolejnym razem. 767 00:52:32,168 --> 00:52:36,626 Jeśli do piątku tego nie opanujemy, nie wygramy! 768 00:52:36,709 --> 00:52:40,418 I tak nie wygramy. Konkurujemy z licealistami. 769 00:52:42,043 --> 00:52:45,126 Przynajmniej nie rywalizujemy z kapelą twojego brata. 770 00:52:46,293 --> 00:52:49,209 Rywalizujemy. Znaleźli innego perkusistę. 771 00:52:51,293 --> 00:52:53,084 Mam pomysł. 772 00:52:53,668 --> 00:52:55,918 Może ja będę magiem, 773 00:52:56,001 --> 00:52:58,334 a ty asystentem? 774 00:52:58,418 --> 00:53:00,293 To będzie bardziej wiarygodne. 775 00:53:00,376 --> 00:53:04,293 Ale to mój zestaw magiczny! Dostałem go na urodziny! 776 00:53:05,459 --> 00:53:07,334 No dobra, dobra. 777 00:53:07,418 --> 00:53:08,543 Rany. 778 00:53:08,626 --> 00:53:10,418 Hej, chłopaki! 779 00:53:10,501 --> 00:53:13,751 Cześć, Rodrick. Pokazać ci sztuczkę? 780 00:53:13,834 --> 00:53:17,126 Nie, nie marnuj jej na mnie. Zachowaj ją na występ. 781 00:53:18,168 --> 00:53:19,168 Dobra! 782 00:53:19,251 --> 00:53:21,126 Chwila. Co tu robisz? 783 00:53:21,209 --> 00:53:25,459 Znalazłem coś na stole w kuchni. Chyba należy do ciebie. 784 00:53:25,543 --> 00:53:26,543 DZIENNIK 785 00:53:26,626 --> 00:53:28,334 Oddawaj go! 786 00:53:28,418 --> 00:53:33,334 Spokojnie, braciszku. Przyszedłem ci go oddać. 787 00:53:34,459 --> 00:53:37,334 Nie czytałeś go, prawda? 788 00:53:37,418 --> 00:53:40,709 Ja i czytanie? Stanowczo za dużo słów. 789 00:53:43,501 --> 00:53:46,668 Ale oglądałem rysunki. 790 00:53:46,751 --> 00:53:48,751 Dużo się dowiedziałem. 791 00:53:48,834 --> 00:53:53,293 Wiem, co wydarzyło się w Leisure Towers. 792 00:53:54,834 --> 00:53:55,834 To moja sprawa. 793 00:53:55,918 --> 00:53:58,543 Już niedługo. 794 00:53:58,626 --> 00:54:00,293 Mam sporo znajomych. 795 00:54:00,376 --> 00:54:03,959 A oni mają młodsze rodzeństwo, które chodzi do twojej szkoły. 796 00:54:04,043 --> 00:54:07,168 Na pewno chętnie poczytają o twojej przygodzie 797 00:54:07,251 --> 00:54:08,251 w damskiej toalecie. 798 00:54:08,334 --> 00:54:09,668 Nie odważysz się! 799 00:54:09,751 --> 00:54:13,543 Nakablowałeś na mnie. Takie są konsekwencje. 800 00:54:15,626 --> 00:54:16,626 Oddawaj! 801 00:54:27,543 --> 00:54:28,709 Nie! 802 00:54:33,584 --> 00:54:34,709 Dobry refleks. 803 00:54:37,709 --> 00:54:38,709 CZAT 50+ uczestników 804 00:54:41,168 --> 00:54:42,918 Nie! 805 00:54:45,001 --> 00:54:46,001 Wybacz. 806 00:54:47,376 --> 00:54:50,584 Nie chciałem iść do szkoły następnego dnia. 807 00:54:50,668 --> 00:54:55,084 SMS Rodricka zmiażdżył moją reputację. 808 00:54:56,418 --> 00:54:58,209 Ale nie mogłem żyć w ukryciu. 809 00:54:58,293 --> 00:55:01,959 Postanowiłem szybko się z tym rozprawić i mieć to za sobą. 810 00:55:08,168 --> 00:55:10,793 Dobra, Rowley. Lecimy. 811 00:55:11,334 --> 00:55:12,334 Rowley? 812 00:55:13,626 --> 00:55:14,959 Dasz radę, Greg! 813 00:55:19,709 --> 00:55:22,084 - Ten tydzień szybko zleciał. - Co nie? 814 00:55:22,168 --> 00:55:24,084 - Czy to Greg Heffley? - Patrzcie! 815 00:55:28,751 --> 00:55:29,834 Co? 816 00:55:32,001 --> 00:55:35,959 Greg! 817 00:55:36,043 --> 00:55:39,001 Chwilę mi zajęło, by zrozumieć, co się stało. 818 00:55:40,043 --> 00:55:42,626 SMS został wysłany do znajomych Rodricka. 819 00:55:44,293 --> 00:55:47,126 Jego znajomi opowiedzieli o tym rodzeństwu, 820 00:55:47,209 --> 00:55:48,501 a oni swoim znajomym. 821 00:55:48,584 --> 00:55:49,584 Tak jak chciał. 822 00:55:49,668 --> 00:55:51,626 Ale ludziom pomyliły się fakty, 823 00:55:51,709 --> 00:55:55,584 bo gdy przyszedłem do szkoły, historia brzmiała zupełnie inaczej. 824 00:55:57,584 --> 00:55:58,459 WIECZÓR BINGO! 825 00:55:58,543 --> 00:55:59,543 Zamiast historii 826 00:55:59,626 --> 00:56:02,834 o damskiej toalecie, ludzie mówili o tym, 827 00:56:02,918 --> 00:56:07,209 że wkradłem się na wieczór bingo i wygrałem główną nagrodę. 828 00:56:07,293 --> 00:56:08,584 Bingo! 829 00:56:10,709 --> 00:56:14,501 Jedyne, co się zgadzało, to pościg ochroniarzy. 830 00:56:14,584 --> 00:56:16,959 Ale nawet on był przesadzony. 831 00:56:25,501 --> 00:56:26,584 NIESAMOWITE 832 00:56:27,543 --> 00:56:30,626 Opowiadali nawet o automatach z przekąskami, 833 00:56:30,709 --> 00:56:32,334 ale to też było dalekie od prawdy. 834 00:56:33,876 --> 00:56:36,876 Nie spieszyło mi się, żeby wyprowadzić ich z błędu. 835 00:56:36,959 --> 00:56:40,293 W nowej wersji wyszedłem na super gościa. 836 00:56:41,209 --> 00:56:42,209 LEGENDARNE 837 00:56:44,543 --> 00:56:46,709 Plan Rodricka nie zadziałał. 838 00:56:46,793 --> 00:56:49,043 A ja zasmakowałem popularności. 839 00:56:49,126 --> 00:56:51,584 Ale super! Mam jego autograf! 840 00:56:52,418 --> 00:56:54,168 Ale wiedziałem, że to chwilowe. 841 00:56:54,834 --> 00:56:58,251 Bo wraz z występem jako asystent Rowleya 842 00:56:58,334 --> 00:57:00,293 moja reputacja legnie w gruzach. 843 00:57:00,376 --> 00:57:03,918 Nie rozumiem, czemu muszę brać w tym udział. 844 00:57:04,001 --> 00:57:08,543 Będziesz dopingował brata i kolegów z kapeli. 845 00:57:08,626 --> 00:57:10,209 Byłych kolegów z kapeli. 846 00:57:11,959 --> 00:57:14,959 Czy mają tam toaletę? 847 00:57:21,168 --> 00:57:22,834 KONKURS TALENTÓW 848 00:57:22,918 --> 00:57:24,918 DOM KULTURY 849 00:57:28,001 --> 00:57:31,251 Wysiadajcie. Poszukam miejsca do parkowania. 850 00:57:40,209 --> 00:57:42,543 Co słychać, mały? 851 00:57:42,626 --> 00:57:43,834 Nic specjalnego. 852 00:57:43,918 --> 00:57:47,584 Słyszeliśmy o twojej wpadce w Leisure Towers. 853 00:57:47,668 --> 00:57:48,668 O czym? 854 00:57:49,293 --> 00:57:50,418 A, no tak. O tym. 855 00:57:50,501 --> 00:57:53,084 Stary, jesteś legendą! 856 00:57:53,168 --> 00:57:55,543 Totalnie! 857 00:57:55,626 --> 00:57:56,918 Skoro tak mówisz. 858 00:57:57,001 --> 00:57:58,668 Pomyśleliśmy, 859 00:57:59,376 --> 00:58:03,709 że razem mamy szansę wygrać ten konkurs. 860 00:58:03,793 --> 00:58:05,501 Co? Nie rozumiem. 861 00:58:05,584 --> 00:58:08,793 Na ciebie zagłosują gimnazjaliści, a na nas licealiści. 862 00:58:08,876 --> 00:58:11,251 No i wiem, że mamuśki też na mnie zagłosują. 863 00:58:11,334 --> 00:58:13,168 O czym konkretnie myślałeś? 864 00:58:13,251 --> 00:58:18,293 Chciałbyś być perkusistą Bródnej Pieluhy? 865 00:58:18,834 --> 00:58:20,876 Co? Nie umiem grać na bębnach. 866 00:58:20,959 --> 00:58:22,918 Wiemy, że brat cię uczył. 867 00:58:23,001 --> 00:58:26,626 Czas, by uczeń przerósł mistrza. 868 00:58:26,709 --> 00:58:31,334 Pomagam kumplowi w występie magicznym. Nie mam, jak się wymigać. 869 00:58:31,418 --> 00:58:37,751 Larry nam pomoże. Podmienimy was. 870 00:58:37,834 --> 00:58:39,834 Kocham magię. 871 00:58:42,209 --> 00:58:46,209 Nie mogę tego zrobić Rodrickowi. To mój brat. 872 00:58:47,293 --> 00:58:48,876 Przemyśl to, dobra? 873 00:58:49,793 --> 00:58:52,459 Może to twoje pięć minut. 874 00:59:04,126 --> 00:59:05,584 Zastanowię się. 875 00:59:06,084 --> 00:59:08,793 O nic więcej nie prosimy, mały. 876 00:59:34,376 --> 00:59:36,459 - Patrzcie, to Greg! - Greg Heffley! 877 00:59:37,084 --> 00:59:39,918 - Jesteś legendą, stary. - Dzięki. 878 00:59:42,584 --> 00:59:44,959 Czy to męska S-ka? 879 00:59:48,001 --> 00:59:49,043 Gdzie byłeś? 880 00:59:49,126 --> 00:59:50,543 Musiałem coś załatwić. 881 01:00:01,668 --> 01:00:04,709 Ależ to ekscytujące. 882 01:00:06,209 --> 01:00:09,793 Panie i panowie, chłopcy i dziewczęta! 883 01:00:09,876 --> 01:00:14,501 Witamy na konkursie talentów! 884 01:00:16,834 --> 01:00:20,084 Konkurs talentów 885 01:00:29,834 --> 01:00:30,668 Program 886 01:00:31,793 --> 01:00:33,959 Kapela – BRÓDNA PIELUHA Magik – ROWLEY JEFFERSON 887 01:00:38,043 --> 01:00:42,793 A potem facet w butach ortopedycznych powiedział: „To poprawna postawa!”. 888 01:01:08,751 --> 01:01:10,626 BRÓDNA PIELUHA ROWLEY JEFFERSON 889 01:01:11,293 --> 01:01:12,501 Idę się przygotować. 890 01:01:12,584 --> 01:01:14,543 - Powodzenia, Greg. - Dobra. 891 01:01:14,626 --> 01:01:17,668 Daj z siebie wszystko dla Rowleya. Uśmiechaj się. 892 01:01:17,751 --> 01:01:18,751 Hej, Greg. 893 01:01:19,668 --> 01:01:24,168 Nie mogę się doczekać. Ale to będzie klapa. 894 01:01:30,251 --> 01:01:32,584 Gotowy na magię, Manny? 895 01:01:32,668 --> 01:01:35,251 - Hurra! - Tak, jesteś gotowy. 896 01:01:35,334 --> 01:01:38,334 Panie i panowie, chłopcy i dziewczęta. 897 01:01:38,834 --> 01:01:41,876 Mamy jedno pytanie. 898 01:01:41,959 --> 01:01:43,626 Obudź się! 899 01:01:43,709 --> 01:01:48,293 Jesteście gotowi na rocka? 900 01:01:49,459 --> 01:01:51,126 Tak! 901 01:01:51,209 --> 01:01:57,043 Zanim rozerwiemy wasze bębenki w uszach rock’n’rollowym brzmieniem, 902 01:01:58,084 --> 01:02:03,043 czas przedstawić najnowszego członka Bródnej Pieluhy. 903 01:02:03,543 --> 01:02:09,709 Powitajcie na scenie razem ze mną Grega Heffleya! 904 01:02:09,793 --> 01:02:10,751 Greg? 905 01:02:20,168 --> 01:02:22,959 Dawaj, mały. Pokaż im. 906 01:02:44,459 --> 01:02:46,584 Właśnie tak. 907 01:02:46,668 --> 01:02:48,418 Kochamy cię, Greg! 908 01:02:48,501 --> 01:02:54,168 Greg! 909 01:03:15,584 --> 01:03:18,418 Gotowy, by rozwalić tę budę? 910 01:03:38,376 --> 01:03:40,418 Omija cię występ. 911 01:03:41,001 --> 01:03:45,126 Co tu robisz? Nie powinieneś być na scenie? 912 01:03:45,209 --> 01:03:47,376 Sam nie wiem. Źle się tam czułem. 913 01:03:47,459 --> 01:03:50,334 Może dlatego, że źle postąpiłeś. 914 01:03:50,876 --> 01:03:55,293 Zająłeś moje miejsce, by zemścić się za sprawę z dziennikiem. 915 01:03:55,376 --> 01:03:59,209 Tak. Ale nie chodziło o zemstę. 916 01:04:00,459 --> 01:04:01,543 Jasne. 917 01:04:02,251 --> 01:04:05,251 Chciałem, byś był ze mnie dumny. 918 01:04:05,334 --> 01:04:07,959 Dumny? Za co? 919 01:04:08,584 --> 01:04:11,334 Wiem, byłem głupi. 920 01:04:13,209 --> 01:04:16,043 Ja też muszę się do czegoś przyznać. 921 01:04:16,126 --> 01:04:20,334 Nie powinienem był zabrać twojego dziennika. 922 01:04:21,168 --> 01:04:24,168 To nie było… spoko. 923 01:04:26,293 --> 01:04:30,376 Czemu nie możemy dogadywać się jak normalni bracia? 924 01:04:30,876 --> 01:04:33,751 Zachowujemy się normalnie. Bracia się kłócą. 925 01:04:34,251 --> 01:04:37,418 Po prostu… przesadziliśmy. 926 01:04:37,918 --> 01:04:42,543 Myślisz, że będziemy się kiedyś dogadywać? 927 01:04:42,626 --> 01:04:45,418 Co? Co masz na myśli? 928 01:04:45,501 --> 01:04:49,626 Tata nie widuje się z braćmi nawet na święta. 929 01:04:49,709 --> 01:04:51,918 Czy z nami będzie podobnie? 930 01:04:57,459 --> 01:05:01,543 Pewnie, że będziemy się widywać na święta. Jesteśmy rodziną. 931 01:05:04,959 --> 01:05:07,668 Ale nie u mnie. To za dużo roboty. 932 01:05:07,751 --> 01:05:09,793 Dobra. Umowa stoi. 933 01:05:09,876 --> 01:05:12,793 Posłuchaj. Będziemy się sprzeczać. 934 01:05:13,376 --> 01:05:15,918 Ale wiedz, że jeśli będziesz w tarapatach, 935 01:05:16,001 --> 01:05:18,709 naprawdę poważnych tarapatach, 936 01:05:18,793 --> 01:05:22,084 będę cię wspierał. Lepiej, żebyś ty też mnie wspierał. 937 01:05:22,168 --> 01:05:24,918 Bracia Heffley przeciwko całemu światu. 938 01:05:26,543 --> 01:05:27,793 Bracia Heffley. 939 01:05:31,084 --> 01:05:32,918 Greg! 940 01:05:33,543 --> 01:05:37,084 To jak? Będziesz tu dalej siedzieć czy przyniesiesz mi dumę? 941 01:05:37,668 --> 01:05:41,584 Skoro o tym mowa. One nie należą do mnie. 942 01:05:47,126 --> 01:05:50,459 Sam mówiłeś, że Rodrick jest tylko jeden. I to jesteś ty. 943 01:05:55,418 --> 01:05:57,334 Chwileczkę. Nadal mam szlaban. 944 01:05:57,418 --> 01:05:59,459 No tak. Zapomniałem. 945 01:05:59,543 --> 01:06:04,376 Dziesiąta zasada: jak odchodzić, to z klasą. 946 01:06:06,626 --> 01:06:08,543 No już, zabawiajcie nas! 947 01:06:08,626 --> 01:06:13,043 Chwileczkę. Mamy problemy techniczne. 948 01:06:14,668 --> 01:06:16,751 W porządku! 949 01:06:16,834 --> 01:06:22,584 Powitajcie oryginalnego perkusistę Bródnej Pieluhy, 950 01:06:22,668 --> 01:06:24,626 Rodricka Heffleya! 951 01:06:26,959 --> 01:06:28,209 - Co? - Rodrick? 952 01:06:38,126 --> 01:06:40,084 Rodrick rządzi! 953 01:06:40,168 --> 01:06:42,293 Kochamy cię, Rodrick! 954 01:06:43,168 --> 01:06:44,626 Niesamowite. 955 01:06:47,834 --> 01:06:51,793 Greg, rozumiesz, że obaj macie szlaban? 956 01:06:52,293 --> 01:06:53,334 Wiem. 957 01:06:53,418 --> 01:06:55,626 Rodrick nie powinien być na scenie. 958 01:06:56,376 --> 01:06:59,626 Nie pozostawiacie nam wyboru. Musimy wam przedłużyć karę. 959 01:07:01,834 --> 01:07:02,834 Było warto. 960 01:07:02,918 --> 01:07:05,418 To mój brat. Wspieram go. 961 01:07:09,626 --> 01:07:12,626 Wychowujesz wspaniałych chłopców, synu. 962 01:07:13,751 --> 01:07:14,751 Tak. 963 01:07:30,668 --> 01:07:32,126 W porządku! 964 01:07:34,876 --> 01:07:36,751 - O tak! - Hurra! 965 01:07:41,293 --> 01:07:42,293 Tak! 966 01:07:43,751 --> 01:07:48,584 Nigdy nas nie lubiliście Do piachu nas wkopaliście 967 01:07:50,251 --> 01:07:51,251 Jazda! 968 01:07:51,334 --> 01:07:56,543 Uszy zatykaliście Więc dźwięk podkręciliśmy 969 01:07:59,376 --> 01:08:04,251 A teraz się trzęsiecie A my jesteśmy na scenie 970 01:08:04,334 --> 01:08:06,834 - Tak! Bródna Pieluha! - Tak! 971 01:08:06,918 --> 01:08:10,668 Trzęsiecie się Bo czujecie swą starość 972 01:08:10,751 --> 01:08:12,584 Dobra nuta! 973 01:08:14,334 --> 01:08:18,251 Wasze ramiona się trzęsą Gdy z krzeseł wstajecie 974 01:08:18,334 --> 01:08:21,709 Tyłeczki się bujają Jakbyście zjedli nieświeże mięso 975 01:08:21,793 --> 01:08:26,126 A więc czy teraz Czujecie nasz zapach? 976 01:08:26,209 --> 01:08:29,626 Nasz zapach wypełnia wasze nozdrza Osadza się na brwiach 977 01:08:29,709 --> 01:08:31,793 No już Czy czujecie nasz zapach… 978 01:08:31,876 --> 01:08:33,543 Co? Susan! 979 01:08:33,626 --> 01:08:34,959 Tak! 980 01:08:35,043 --> 01:08:38,376 …wycieka z waszych głośników Jak czekoladowa krowa 981 01:08:38,459 --> 01:08:41,418 Czy teraz czujecie nasz zapach? 982 01:08:41,501 --> 01:08:42,501 Susan, twoje haluksy! 983 01:08:46,043 --> 01:08:48,251 - O rany! - Patrzcie na nią! 984 01:08:49,293 --> 01:08:53,668 Na stadionach i na halach Krzyczcie na mój znak! 985 01:08:53,751 --> 01:08:55,668 Nie mogę tego od-zobaczyć! 986 01:08:56,543 --> 01:08:57,543 Właśnie tak. 987 01:09:03,001 --> 01:09:06,793 Ale mimo wszystko Bródna Pieluha nie wygrała konkursu. 988 01:09:06,876 --> 01:09:09,376 Pierwsze miejsce zajął Niesamowity Rowley Jefferson 989 01:09:09,459 --> 01:09:12,001 i jego asystent Cudowny Larry. 990 01:09:13,334 --> 01:09:15,918 Rodrick i jego kapela też odnieśli sukces. 991 01:09:16,001 --> 01:09:19,001 Dzięki mamie zyskali nowych fanów. 992 01:09:19,084 --> 01:09:21,084 LICZBA WYŚWIETLEŃ: 993 01:09:29,501 --> 01:09:32,376 Nie martwię się, że nasze drogi się rozejdą. 994 01:09:32,876 --> 01:09:35,709 Będziemy mieć wzloty i upadki, ale póki co… 995 01:09:37,251 --> 01:09:38,251 jest spoko. 996 01:09:50,334 --> 01:09:52,334 Ku pamięci: EDA ASNERA 1929 - 2021 997 01:13:54,626 --> 01:13:56,626 Dziennik Cwaniaczka: RODRICK RZĄDZI 998 01:13:59,501 --> 01:14:01,501 Napisy: Małgorzata Banaszak