1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,374 --> 00:00:44,210 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:45,503 --> 00:00:47,297 Hej, olbrzymie! 5 00:00:47,380 --> 00:00:49,007 Śliczny chłopiec mamusi! 6 00:00:53,344 --> 00:00:55,055 Ivano, skarbie, co się stało? 7 00:00:55,722 --> 00:00:58,099 Dzwonię cały dzień i nie odbierasz. 8 00:00:58,183 --> 00:00:59,601 Pisałam wiadomości. 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,020 Łatwiej się dodzwonić do papieża. 10 00:01:02,103 --> 00:01:04,939 Przymierz suknię na ślub brata. 11 00:01:05,023 --> 00:01:06,608 Nie zapomnij! 12 00:01:07,650 --> 00:01:09,069 Buziaki. Mama cię kocha. 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,697 Ivano, znów zgubiłaś telefon? 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,116 Jesteś coraz bardziej bezładna. 15 00:01:15,200 --> 00:01:16,701 Ale to nie moja sprawa. 16 00:01:17,243 --> 00:01:18,161 Fakt. 17 00:01:18,244 --> 00:01:20,747 Dziś jest mój dzień z Dinem. 18 00:01:21,372 --> 00:01:22,832 Wpadnę później. 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,000 Dino, 20 00:01:24,084 --> 00:01:26,669 mama chciała dla ciebie lepszego ojca. 21 00:01:28,588 --> 00:01:29,422 Nie udało się. 22 00:01:30,882 --> 00:01:31,716 Ktoś w domu? 23 00:01:33,176 --> 00:01:34,803 Szukam „Domu”. 24 00:01:36,387 --> 00:01:39,099 Nie znasz mnie, znalazłem twój telefon. 25 00:01:40,225 --> 00:01:42,769 Masz kontakt o nazwie „Dom”. 26 00:01:44,020 --> 00:01:45,814 To pewnie właściciel telefonu. 27 00:01:46,314 --> 00:01:48,149 Chcę go zwrócić. 28 00:01:48,233 --> 00:01:51,820 Gdy wrócisz do domu, Domu, zadzwoń. 29 00:01:51,903 --> 00:01:52,987 Zadzwoń do siebie. 30 00:01:53,071 --> 00:01:55,073 To znaczy do mnie. Odbiorę. 31 00:01:56,282 --> 00:01:57,158 Halo, Domu? 32 00:01:57,242 --> 00:01:58,618 To ja, Dom. 33 00:02:00,161 --> 00:02:01,788 Super, że masz mój telefon. 34 00:02:01,871 --> 00:02:03,498 Od niego zależy moje życie. 35 00:02:03,581 --> 00:02:04,415 Wiem. 36 00:02:04,499 --> 00:02:06,793 Jak to? Widziałeś moje zdjęcia? 37 00:02:06,876 --> 00:02:08,711 Dlaczego nie ustawiłam hasła? 38 00:02:08,795 --> 00:02:10,505 Nie, możesz być spokojna. 39 00:02:10,588 --> 00:02:11,673 Byłem w kawiarni. 40 00:02:11,756 --> 00:02:13,383 Widziałem, jak wychodziłaś. 41 00:02:13,466 --> 00:02:15,051 Poszedłem za tobą, 42 00:02:15,135 --> 00:02:17,762 ale ciągnął cię ten koń. 43 00:02:18,304 --> 00:02:20,431 - Dino? - Tak się wabi ten potwór? 44 00:02:21,349 --> 00:02:24,352 Nie mów tak. Jest uroczy. 45 00:02:24,435 --> 00:02:25,854 Jest łagodnym olbrzymem. 46 00:02:25,937 --> 00:02:28,064 Kocham moje maleństwo. 47 00:02:28,148 --> 00:02:29,691 A ja moje. 48 00:02:29,774 --> 00:02:31,359 Co to za rasa? 49 00:02:31,442 --> 00:02:32,360 Ludzka! 50 00:02:32,443 --> 00:02:35,238 Mieszaniec. Ma 19 lat i nazywa się Manu. 51 00:02:35,321 --> 00:02:38,283 A ty? Jak mam się do ciebie zwracać? 52 00:02:38,366 --> 00:02:39,534 Mam mówić „Dom”… 53 00:02:39,617 --> 00:02:40,869 Nie, „Ivana”. 54 00:02:40,952 --> 00:02:43,371 Jestem Ricardo, ale nazywają mnie „Leão”. 55 00:02:43,872 --> 00:02:44,956 Kurwa twoja mać! 56 00:02:45,790 --> 00:02:49,127 Dobrze. Nazywaj mnie, jak chcesz: 57 00:02:49,210 --> 00:02:52,130 „Pawiem”, „Rekinem”, nawet „Prosiaczkiem”. 58 00:02:52,213 --> 00:02:53,339 To nie do ciebie. 59 00:02:53,423 --> 00:02:55,633 Woda w wannie mi się przelewa. 60 00:02:55,717 --> 00:02:56,551 Okej. 61 00:03:08,062 --> 00:03:08,897 Leão? 62 00:03:09,397 --> 00:03:10,231 Leão? 63 00:03:10,732 --> 00:03:12,275 Nazywałaś mnie „Tygrysem”. 64 00:03:12,358 --> 00:03:13,568 O co chodzi, Danilo? 65 00:03:13,651 --> 00:03:15,278 Szybko, czekam na telefon. 66 00:03:15,361 --> 00:03:16,196 Od kogo? 67 00:03:17,030 --> 00:03:18,114 Nie twój interes. 68 00:03:18,740 --> 00:03:20,241 Czemu nie odbierasz? 69 00:03:21,242 --> 00:03:22,076 Zgubiłam go. 70 00:03:22,160 --> 00:03:24,287 Znów? To już trzeci w tym roku. 71 00:03:24,996 --> 00:03:27,165 Danilo, jesteśmy w separacji! 72 00:03:27,248 --> 00:03:29,042 W separacji. 73 00:03:29,125 --> 00:03:31,211 Mój telefon, mój problem, nie twój. 74 00:03:31,294 --> 00:03:33,379 Już dobrze. Jadę po Dina. 75 00:03:33,963 --> 00:03:34,923 Nie dziś. 76 00:03:35,006 --> 00:03:35,840 Już jadę. 77 00:03:35,924 --> 00:03:37,967 I daj karmę. Skończyła mi się. 78 00:03:38,051 --> 00:03:40,637 Ty tani draniu! Nawet nie kupiłeś karmy. 79 00:03:40,720 --> 00:03:42,513 Nie pozwolę mu umrzeć z głodu. 80 00:03:42,597 --> 00:03:44,432 Nie każ mi iść do sądu. 81 00:03:44,515 --> 00:03:46,935 Pozwij mnie, jeśli chcesz! To mój pies! 82 00:03:48,478 --> 00:03:49,312 Dupek. 83 00:03:50,396 --> 00:03:52,523 Mamusia cię nikomu nie odda. 84 00:03:59,656 --> 00:04:00,990 - Leão? - Hej! 85 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 Problem rozwiązany? 86 00:04:02,325 --> 00:04:03,534 Który? 87 00:04:04,077 --> 00:04:05,036 Z wodą. 88 00:04:05,703 --> 00:04:06,788 Ten tak. 89 00:04:06,871 --> 00:04:07,872 Masz inne? 90 00:04:08,623 --> 00:04:09,832 Nawet cię nie znam. 91 00:04:10,333 --> 00:04:12,627 Jeśli to zaproszenie, przyjmuję je. 92 00:04:13,795 --> 00:04:16,089 Może jutrzejszy lunch? Albo kawa? 93 00:04:16,714 --> 00:04:18,466 Chciałabym, ale… 94 00:04:18,549 --> 00:04:20,134 Próbuję ci oddać telefon. 95 00:04:20,635 --> 00:04:22,804 Więc dobrze. Kawa. 96 00:04:22,887 --> 00:04:24,264 Cudownie. 97 00:04:24,347 --> 00:04:26,516 Jutro o 10.00 w tej samej kawiarni. 98 00:04:27,016 --> 00:04:27,850 Dobrze. 99 00:04:27,934 --> 00:04:30,645 Czekaj, jak cię rozpoznam? 100 00:04:30,728 --> 00:04:32,355 Widziałem cię, pamiętasz? 101 00:04:32,438 --> 00:04:33,815 Do zobaczenia jutro! 102 00:04:47,078 --> 00:04:50,581 NA PODSTAWIE FILMU CORAZÓN DE LEÓN SCENARIUSZ I REŻYSERIA: MARCOS CARNEVALE 103 00:05:12,395 --> 00:05:13,896 - Dzień dobry. - Witam. 104 00:05:13,980 --> 00:05:14,856 Espresso. 105 00:05:14,939 --> 00:05:16,316 Małe czy duże? 106 00:05:16,399 --> 00:05:17,358 Wolę małe. 107 00:05:17,442 --> 00:05:18,443 Brazylia czeka 108 00:05:18,526 --> 00:05:21,321 na pierwsze publiczne wystąpienie papieża. 109 00:05:21,404 --> 00:05:23,406 Papieża oczekuje się w katedrze 110 00:05:23,489 --> 00:05:25,199 na oficjalnej ceremonii, 111 00:05:25,283 --> 00:05:27,994 która odbędzie się dziś rano. 112 00:05:35,710 --> 00:05:36,919 - Dziękuję. - Proszę. 113 00:05:51,142 --> 00:05:53,603 Cholera jasna! 114 00:06:02,236 --> 00:06:03,863 OCAL PLANETĘ 115 00:06:03,946 --> 00:06:05,698 Głupia ty! 116 00:06:10,787 --> 00:06:11,621 Dom? 117 00:06:13,498 --> 00:06:14,707 Tu na dole. 118 00:06:17,168 --> 00:06:18,044 Spóźniłem się? 119 00:06:29,013 --> 00:06:31,015 Cieszę się, że znów się spotykamy. 120 00:06:32,141 --> 00:06:32,975 Znów… 121 00:06:33,476 --> 00:06:34,310 Ach tak! 122 00:06:34,394 --> 00:06:36,312 Spotkaliśmy się. Widziałeś mnie. 123 00:06:37,355 --> 00:06:38,272 Kolejne małe? 124 00:06:39,857 --> 00:06:40,691 Małe? Nie. 125 00:06:40,775 --> 00:06:42,735 Teraz duże. 126 00:06:42,819 --> 00:06:43,653 Małe? 127 00:06:44,278 --> 00:06:45,530 Tylko wodę, dziękuję. 128 00:06:47,657 --> 00:06:50,451 Na pewno wstydzisz się mnie o coś spytać. 129 00:06:51,619 --> 00:06:53,830 Jestem Strzelcem. Ubiegłem cię? 130 00:06:56,916 --> 00:06:58,209 Przejdźmy do rzeczy. 131 00:06:58,709 --> 00:07:00,128 Oto twój telefon. 132 00:07:00,628 --> 00:07:02,046 Dziękuję. 133 00:07:02,130 --> 00:07:03,005 Mój dowód. 134 00:07:04,757 --> 00:07:07,510 - Po co? - Jestem czymś więcej niż mój wzrost. 135 00:07:12,056 --> 00:07:12,890 Dziękuję. 136 00:07:14,809 --> 00:07:15,685 Daj spokój. 137 00:07:16,853 --> 00:07:17,979 Czym się zajmujesz? 138 00:07:18,062 --> 00:07:19,439 Jestem prawniczką. 139 00:07:19,522 --> 00:07:20,481 Naprawdę? 140 00:07:20,565 --> 00:07:23,568 Zajmuję się rozwodami, procesami… 141 00:07:24,068 --> 00:07:25,194 Złamanymi sercami. 142 00:07:25,278 --> 00:07:27,697 W razie potrzeby masz mój numer. 143 00:07:27,780 --> 00:07:29,574 - Nie jestem żonaty. - Dobrze. 144 00:07:30,324 --> 00:07:31,325 Masz szczęście. 145 00:07:31,409 --> 00:07:33,786 Małżeństwo jest do bani, nie polecam. 146 00:07:33,870 --> 00:07:35,496 Chcesz poznać moje zdanie? 147 00:07:35,580 --> 00:07:36,914 Nigdy się nie żeń! 148 00:07:36,998 --> 00:07:37,957 Jestem wdowcem. 149 00:07:41,252 --> 00:07:42,086 Przepraszam. 150 00:07:42,170 --> 00:07:43,045 Zapomnij. 151 00:07:43,129 --> 00:07:45,548 Ale jeśli znów się ożenię i się nie uda, 152 00:07:45,631 --> 00:07:46,924 wiem, gdzie iść. 153 00:07:49,594 --> 00:07:50,761 A ty co robisz? 154 00:07:50,845 --> 00:07:53,347 Też pracuję też ze złamanymi sercami. 155 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 Jestem chirurgiem. 156 00:07:55,141 --> 00:07:56,434 Przy okazji… 157 00:07:56,934 --> 00:08:00,104 Przepraszam. Pozwól mi coś sprawdzić. 158 00:08:02,356 --> 00:08:03,649 Oj. 159 00:08:06,110 --> 00:08:06,944 O nie. 160 00:08:07,028 --> 00:08:08,488 Wszystko w porządku? 161 00:08:09,113 --> 00:08:10,281 Tak, spokojnie. 162 00:08:10,948 --> 00:08:11,782 „Spokojnie”. 163 00:08:13,117 --> 00:08:14,035 Nie mam spokoju 164 00:08:14,118 --> 00:08:15,828 z Danilem wciąż w moim życiu. 165 00:08:16,662 --> 00:08:17,663 Kim jest Danilo? 166 00:08:18,456 --> 00:08:19,790 Mój były. 167 00:08:20,416 --> 00:08:22,835 Mój były mąż i przyszły były partner. 168 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 Jest po prostu… 169 00:08:26,130 --> 00:08:27,840 trudny. 170 00:08:28,716 --> 00:08:30,676 Dlatego jesteś taka zestresowana? 171 00:08:31,177 --> 00:08:32,011 Tak. 172 00:08:32,595 --> 00:08:34,847 Również. Między innymi. 173 00:08:35,348 --> 00:08:37,600 Po rozstaniu musiałam się wyprowadzić. 174 00:08:37,683 --> 00:08:40,228 W mieszkaniu jest bałagan, pudła naokoło. 175 00:08:40,811 --> 00:08:42,647 Szukam innego biura. 176 00:08:42,730 --> 00:08:45,107 Chcę wszystko wyrzucić w powietrze. 177 00:08:45,191 --> 00:08:46,192 Tak się czuję. 178 00:08:47,318 --> 00:08:48,152 Słuchaj. 179 00:08:49,111 --> 00:08:50,947 Chyba mogę ci pomóc. 180 00:08:51,531 --> 00:08:52,406 Chwileczkę. 181 00:08:55,451 --> 00:08:57,161 Doktorze Jairo! 182 00:08:57,245 --> 00:09:00,039 Może pan wcisnąć kogoś… 183 00:09:00,706 --> 00:09:02,542 za godzinę? 184 00:09:02,625 --> 00:09:03,501 Dwie osoby. 185 00:09:06,087 --> 00:09:08,047 Doskonale. 186 00:09:08,130 --> 00:09:09,507 Do zobaczenia później. 187 00:09:10,883 --> 00:09:11,717 Idziemy? 188 00:09:12,552 --> 00:09:13,386 Dokąd? 189 00:09:13,469 --> 00:09:14,804 Masz lęk wysokości? 190 00:09:18,307 --> 00:09:19,433 O Boże! 191 00:09:20,351 --> 00:09:21,561 Dobrze się bawisz? 192 00:09:22,144 --> 00:09:24,021 Mówiłeś, że to terapia! 193 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 Tak, Jairo jest moim terapeutą. 194 00:09:26,190 --> 00:09:28,025 Wyrzuć wszystko w powietrze! 195 00:09:28,609 --> 00:09:29,819 Nie tak dosłownie! 196 00:09:29,902 --> 00:09:31,445 Jest pięknie. 197 00:09:31,529 --> 00:09:32,363 Szaleniec! 198 00:09:32,446 --> 00:09:34,865 Nie jestem szalony, jestem niezapomniany. 199 00:09:35,408 --> 00:09:37,159 Boże! Chcę na dół. 200 00:09:37,243 --> 00:09:38,744 Chcę na ziemię. Wracajmy! 201 00:09:38,828 --> 00:09:41,289 Niedługo wrócimy. Tędy. 202 00:09:41,956 --> 00:09:43,124 Nie! Zginę! 203 00:09:43,207 --> 00:09:44,959 Muszę wychować psa. 204 00:09:45,042 --> 00:09:46,794 Mam ślub brata. 205 00:09:46,877 --> 00:09:48,629 Jeśli umrę przed jego ślubem, 206 00:09:48,713 --> 00:09:49,922 matka mnie zabije! 207 00:09:50,006 --> 00:09:51,007 Trzy! 208 00:09:52,091 --> 00:09:54,010 Nie! Nie puszczaj mnie! 209 00:09:54,093 --> 00:09:54,927 Dwa! 210 00:09:55,011 --> 00:09:57,597 Ivano, od teraz nie pozwolę ci odejść. 211 00:09:57,680 --> 00:09:58,639 Jeden! 212 00:10:05,396 --> 00:10:06,230 Patrz! 213 00:10:08,816 --> 00:10:09,984 Widzisz to? 214 00:10:10,943 --> 00:10:11,777 Nie! 215 00:10:12,361 --> 00:10:14,655 Mam zamknięte oczy. 216 00:10:14,739 --> 00:10:17,700 Nie, otwórz oczy! Najlepsze przed nami! 217 00:10:22,747 --> 00:10:23,664 Ładnie, prawda? 218 00:10:24,290 --> 00:10:27,043 Wszystko wydaje się takie małe. 219 00:10:27,126 --> 00:10:29,337 Ale pięknie! 220 00:10:34,216 --> 00:10:37,219 Udało mi się! 221 00:10:37,303 --> 00:10:39,680 Nie wierzę, że się odważyłam! 222 00:10:40,556 --> 00:10:42,433 Niesamowite! 223 00:10:43,392 --> 00:10:45,353 Mówiłem ci. Czujesz się lepiej? 224 00:10:45,978 --> 00:10:47,897 - Z czym? - Ze swoimi problemami. 225 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 Nie myślałam o moich problemach. 226 00:10:50,566 --> 00:10:51,484 Chwila. 227 00:10:53,694 --> 00:10:55,321 Tak, tu doktor Leão. 228 00:10:57,114 --> 00:10:59,158 Jasne. Już jadę. 229 00:10:59,241 --> 00:11:01,494 Przygotujcie wszystko. 230 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 Dobrze. Do zobaczenia. 231 00:11:04,622 --> 00:11:05,831 Ivano, przepraszam, 232 00:11:05,915 --> 00:11:08,834 coś mi wypadło i muszę jechać. 233 00:11:08,918 --> 00:11:10,836 Podwiozę cię do centrum. 234 00:11:10,920 --> 00:11:12,922 Pewnie. Jasne. 235 00:11:13,506 --> 00:11:14,340 Chodźmy. 236 00:11:14,882 --> 00:11:16,592 Wiedziałem, że to polubisz. 237 00:11:18,344 --> 00:11:19,553 Jesteśmy w szpitalu, 238 00:11:19,637 --> 00:11:21,514 do którego zabrano papieża. 239 00:11:21,597 --> 00:11:24,809 Nic nie wiadomo o stanie papieża. 240 00:11:24,892 --> 00:11:26,644 Tymczasem przed szpitalem 241 00:11:26,727 --> 00:11:29,105 zbiera się tłum oczekujący informacji. 242 00:11:32,858 --> 00:11:35,027 Jak się pan nazywa? Spokojnie. 243 00:11:35,111 --> 00:11:36,946 Wszystko będzie dobrze. 244 00:11:39,865 --> 00:11:41,784 Mieliśmy cudowny dzień. 245 00:11:42,368 --> 00:11:44,078 Muszę biec. 246 00:11:44,704 --> 00:11:47,164 Możemy znów skoczyć, jeśli chcesz. 247 00:11:47,248 --> 00:11:48,666 Jasne! Chętnie. 248 00:11:48,749 --> 00:11:49,709 Z przyjemnością. 249 00:11:50,459 --> 00:11:51,293 Muszę lecieć. 250 00:11:53,587 --> 00:11:55,756 Czekaj! Nie mam twojego numeru. 251 00:11:55,840 --> 00:11:58,676 Zapisałem go na twoim telefonie. 252 00:11:58,759 --> 00:12:00,386 - Ricardo Leão. - Dobrze. 253 00:12:01,220 --> 00:12:02,221 Pa, Domu. 254 00:12:03,305 --> 00:12:05,224 Co się dzieje? 255 00:12:07,184 --> 00:12:09,645 Dziennikarze powinni czekać na zewnątrz. 256 00:12:09,729 --> 00:12:11,230 Nie jestem dziennikarką. 257 00:12:11,981 --> 00:12:13,899 Kto jest pacjentem? Ktoś sławny? 258 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 - Papież! - Papież? 259 00:12:16,193 --> 00:12:17,737 Źle się czuł po lądowaniu. 260 00:12:17,820 --> 00:12:18,821 Biedny papież. 261 00:12:18,904 --> 00:12:21,699 Jest w dobrych rękach. 262 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 Doktor Leão jest najlepszy. 263 00:12:24,076 --> 00:12:25,661 Uratował moją teściową. 264 00:12:25,745 --> 00:12:26,579 Naprawdę? 265 00:12:26,662 --> 00:12:28,289 A ja miałam to gdzieś. 266 00:12:32,126 --> 00:12:34,920 Jesteś na obcasach, Claudio? Źle wypadam. 267 00:12:35,713 --> 00:12:37,298 Uczyńmy tu cud. 268 00:12:38,215 --> 00:12:41,135 Watykan nie ma poczucia humoru. 269 00:12:41,218 --> 00:12:44,013 Uważaj, zrobię to tylko raz. 270 00:12:56,358 --> 00:12:57,359 Jak tam? 271 00:12:58,110 --> 00:12:58,944 Za długo? 272 00:13:03,574 --> 00:13:04,575 - Cóż… - Nie. 273 00:13:05,117 --> 00:13:05,951 Chwileczkę. 274 00:13:09,371 --> 00:13:10,289 Pomóc panu? 275 00:13:10,790 --> 00:13:12,792 Nie potrzebuję pomocy. 276 00:13:20,800 --> 00:13:22,176 Habemus papam. 277 00:13:23,302 --> 00:13:24,428 Hurra! 278 00:13:26,472 --> 00:13:28,390 Hej, potrzebuje pan pomocy? 279 00:13:33,938 --> 00:13:34,772 Tato? 280 00:13:36,482 --> 00:13:37,650 Jestem w domu. 281 00:13:37,733 --> 00:13:39,860 Tato, zrobiłam to dla nas. 282 00:13:39,944 --> 00:13:40,986 Kochanie! 283 00:13:41,070 --> 00:13:43,489 Ser, szynka, salami… 284 00:13:43,572 --> 00:13:45,032 Mój Boże! 285 00:13:45,741 --> 00:13:48,285 Pacjenci nie mogą zobaczyć, że to jem. 286 00:13:48,911 --> 00:13:50,037 Jak ci minął dzień? 287 00:13:50,538 --> 00:13:53,123 Nieźle. Poznałem dziewczynę. 288 00:13:53,207 --> 00:13:54,834 Skakaliśmy ze spadochronem. 289 00:13:54,917 --> 00:13:58,504 - Potem operowałem papieża. - Nie wierzę! Poznałeś kogoś? 290 00:13:59,004 --> 00:14:01,048 Mówiłem, że operowałem papieża. 291 00:14:01,131 --> 00:14:02,591 Kogo to obchodzi? 292 00:14:02,675 --> 00:14:05,219 Jaka jest? Ładna? Masz zdjęcie? 293 00:14:05,302 --> 00:14:06,971 Przestań. Oddaj to! 294 00:14:07,054 --> 00:14:09,431 Daj mi to! Przestań! 295 00:14:09,515 --> 00:14:11,767 Co za problem? 296 00:14:11,851 --> 00:14:13,018 Wysyłasz akty? 297 00:14:13,102 --> 00:14:14,645 - Zwariowałaś? - Spokojnie. 298 00:14:15,229 --> 00:14:16,814 Jest ładna! 299 00:14:17,773 --> 00:14:20,150 Wysoka. Dobra robota, Leão. 300 00:14:20,234 --> 00:14:21,610 Podoba ci się? 301 00:14:22,444 --> 00:14:24,572 Kiedy ją zaprosisz? 302 00:14:25,281 --> 00:14:26,115 Dobre pytanie. 303 00:14:26,824 --> 00:14:27,658 Jak to zrobić? 304 00:14:27,741 --> 00:14:29,410 Wysłać jej dziś e-mail 305 00:14:29,493 --> 00:14:31,120 i potwierdzić jutro? 306 00:14:32,079 --> 00:14:34,081 Czy lepiej wysłać jutro? 307 00:14:34,164 --> 00:14:36,458 Spokojnie, nie denerwuj się. 308 00:14:36,542 --> 00:14:38,836 Kobiety nie lubią za szybkich facetów. 309 00:14:38,919 --> 00:14:40,504 Albo za wolnych. 310 00:14:41,171 --> 00:14:42,339 Chodzi o równowagę, 311 00:14:42,423 --> 00:14:44,717 łagodność i trochę tajemniczości. 312 00:14:46,218 --> 00:14:47,970 Gdzie się tego nauczyłaś? 313 00:14:48,512 --> 00:14:50,180 - Z Googla. - Aha, z Googla. 314 00:14:51,056 --> 00:14:51,891 Okej. 315 00:14:53,517 --> 00:14:57,646 Papież jest wciąż w szpitalu po operacji. 316 00:14:57,730 --> 00:14:59,732 Z São Paulo, Maurício Pessoa. 317 00:15:00,900 --> 00:15:04,236 Cały świat martwił się o zdrowie papieża. 318 00:15:04,320 --> 00:15:07,281 Po przylocie został zabrany do szpitala. 319 00:15:07,865 --> 00:15:10,200 Obejrzał go doktor Ricardo Leão, 320 00:15:10,284 --> 00:15:12,828 jeden z najbardziej szanowanych chirurgów 321 00:15:12,912 --> 00:15:13,746 na świecie. 322 00:15:13,829 --> 00:15:16,332 Jesteśmy tu z doktorem Ricardem Leão, 323 00:15:16,415 --> 00:15:18,375 brazylijskim kardiochirurgiem, 324 00:15:18,459 --> 00:15:20,044 który operował papieża. 325 00:15:20,961 --> 00:15:23,881 Doktorze, co było papieżowi? 326 00:15:28,344 --> 00:15:30,262 Zbyt wielkie serce. 327 00:15:30,346 --> 00:15:32,556 Watykanu oświadczył, 328 00:15:32,640 --> 00:15:34,600 że papież wkrótce opuści szpital. 329 00:15:34,683 --> 00:15:36,769 Szybko wraca do zdrowia 330 00:15:36,852 --> 00:15:39,229 dzięki temu małemu, świetnemu lekarzowi. 331 00:15:44,693 --> 00:15:47,947 Danilo, kupiłam minibarek przed ślubem. 332 00:15:48,030 --> 00:15:49,323 Jest mój. 333 00:15:49,406 --> 00:15:50,616 Udowodnij. 334 00:15:50,699 --> 00:15:53,285 Udowodnić? To moje słowa przeciwko twoim. 335 00:15:53,827 --> 00:15:56,080 Postanowiłam spisać 336 00:15:56,163 --> 00:15:58,082 wszystkie przedmioty w biurze. 337 00:15:58,165 --> 00:15:59,166 Kto cię prosił? 338 00:15:59,249 --> 00:16:01,126 Nikt, ale to najlepszy sposób, 339 00:16:01,210 --> 00:16:03,379 bo czuję się jak w sądzie. 340 00:16:03,462 --> 00:16:04,380 Świetny pomysł. 341 00:16:04,463 --> 00:16:06,465 Możemy się uczciwie podzielić. 342 00:16:06,548 --> 00:16:09,051 Dokumenty mówią, że paragon wystawiono 343 00:16:09,134 --> 00:16:12,388 przed ślubem na nazwisko Ivany, 344 00:16:12,471 --> 00:16:14,431 więc minibarek jest jej. 345 00:16:14,515 --> 00:16:16,433 Przyznany Ivanie. Oddalam. 346 00:16:17,017 --> 00:16:19,103 W porządku. A ten obraz? 347 00:16:19,186 --> 00:16:20,938 Gdzie są jego dokumenty? 348 00:16:22,898 --> 00:16:24,566 Twoja matka nam go dała. 349 00:16:24,650 --> 00:16:26,068 Jest twój, skarbie. 350 00:16:27,778 --> 00:16:29,071 Świetnie. 351 00:16:29,863 --> 00:16:30,698 Fotel? 352 00:16:30,781 --> 00:16:32,825 Fotel nie. Należał do dziadka. 353 00:16:32,908 --> 00:16:34,201 Nie zaczynaj. 354 00:16:34,284 --> 00:16:36,370 Kochanie, twój dziadek mnie kochał. 355 00:16:36,453 --> 00:16:37,955 Dokumenty mówią, 356 00:16:38,038 --> 00:16:39,790 że jej dziadek cię nie lubił. 357 00:16:39,873 --> 00:16:42,042 Po prostu był uprzejmy. 358 00:16:42,543 --> 00:16:43,377 To jej fotel. 359 00:16:44,837 --> 00:16:47,506 Super. Bierzesz fotel, minibarek… 360 00:16:48,007 --> 00:16:50,217 Co ja dostanę? Ten zszywacz? 361 00:16:50,300 --> 00:16:51,760 Jest twój. 362 00:16:52,594 --> 00:16:53,429 Dobrze. 363 00:16:53,512 --> 00:16:55,139 - Zatrzymam Corinę. - Nie. 364 00:16:56,181 --> 00:16:57,516 Corina jest moja. 365 00:16:57,599 --> 00:16:59,435 Chcę, żebyś dla mnie pracowała. 366 00:17:00,185 --> 00:17:01,562 Co oferujesz? 367 00:17:02,604 --> 00:17:04,440 Możesz zaczynać 10.00. 368 00:17:04,523 --> 00:17:07,234 - Piątki wolne. - Długa przerwa na lunch. 369 00:17:07,317 --> 00:17:08,986 Trzydzieści pięć dni urlopu. 370 00:17:09,069 --> 00:17:10,904 Dziesięć procent podwyżki. 371 00:17:11,405 --> 00:17:12,698 Podwójna pensja. 372 00:17:14,074 --> 00:17:15,451 - Kretyn. - Dogadane. 373 00:17:15,534 --> 00:17:17,411 Corina jest moja. Ustalone. 374 00:17:17,494 --> 00:17:19,621 Przy okazji, zrób mi kawę. 375 00:17:19,705 --> 00:17:22,416 Potrzebujesz innej asystentki, 376 00:17:22,499 --> 00:17:24,585 bo zostanę z Ivaną. 377 00:17:26,253 --> 00:17:27,212 Zwariowałaś? 378 00:17:27,296 --> 00:17:30,257 Nie, po prostu Ivana jest milsza. 379 00:17:32,009 --> 00:17:34,261 Zaskoczony? Coś nowego? 380 00:17:35,095 --> 00:17:36,055 Super. 381 00:17:36,889 --> 00:17:39,725 Kto zatrzymuje biuro? Ja się nie ruszam. 382 00:17:39,808 --> 00:17:41,560 Odchodzę. 383 00:17:42,436 --> 00:17:44,897 To biuro jest dla mnie za małe. 384 00:17:44,980 --> 00:17:47,816 Znajdę coś lepszego i większego. 385 00:17:47,900 --> 00:17:49,193 Chcę to na piśmie. 386 00:17:49,276 --> 00:17:50,903 Wydrukuj, to podpiszę. 387 00:17:51,528 --> 00:17:53,405 To jest zły wybór. 388 00:17:53,489 --> 00:17:56,533 Złym wyborem było wyjście za ciebie. 389 00:17:56,617 --> 00:17:58,327 Obudziłam się szczęśliwa. 390 00:17:58,410 --> 00:17:59,953 Zaczynam nowe życie 391 00:18:00,037 --> 00:18:01,663 daleko od ciebie, Ciacho. 392 00:18:04,333 --> 00:18:06,710 Nie rozumiem. Szczęśliwa? 393 00:18:08,045 --> 00:18:08,921 Rozwodzi się. 394 00:18:09,421 --> 00:18:11,673 Jak mogła się obudzić szczęśliwa? 395 00:18:11,757 --> 00:18:13,842 Pewnie dlatego. 396 00:18:14,635 --> 00:18:15,761 ADWOKACI 397 00:18:15,844 --> 00:18:18,514 Ângelo, tu Ivana Tavares. 398 00:18:18,597 --> 00:18:21,308 Wychodzę z biura. 399 00:18:21,391 --> 00:18:24,269 Jeśli coś znajdziesz w okolicy, daj znać. 400 00:18:25,104 --> 00:18:27,106 Potrzebuję dużego biura. 401 00:18:27,606 --> 00:18:28,816 Do usłyszenia. 402 00:18:34,446 --> 00:18:35,614 Jak się masz, Domu? 403 00:18:36,573 --> 00:18:37,741 Powtórzymy to? 404 00:18:43,163 --> 00:18:44,665 Widzimy się za godzinę. 405 00:18:47,793 --> 00:18:48,669 Cholera. 406 00:18:49,753 --> 00:18:50,838 Przechodzi? 407 00:18:51,463 --> 00:18:53,882 Jasne, to tylko deszcz. 408 00:18:57,511 --> 00:18:58,554 Boisz się burzy? 409 00:18:58,637 --> 00:18:59,471 Nie. 410 00:18:59,555 --> 00:19:00,389 Szkoda, 411 00:19:00,472 --> 00:19:02,683 bo znów chciałem zabrać cię na skoki. 412 00:19:04,601 --> 00:19:07,604 Ale mam plan B. 413 00:19:08,939 --> 00:19:09,773 Radykalny? 414 00:19:11,775 --> 00:19:12,985 Boisz się ciemności? 415 00:19:25,998 --> 00:19:27,082 Dobrze się bawisz? 416 00:19:28,125 --> 00:19:29,376 Jej! 417 00:19:30,627 --> 00:19:32,713 Jest niesamowicie, Leão. 418 00:19:32,796 --> 00:19:33,755 Chcesz więcej? 419 00:19:35,424 --> 00:19:36,383 Więcej? 420 00:19:36,466 --> 00:19:38,385 Nie wiem, czy powinnam. 421 00:19:38,969 --> 00:19:40,137 Oczywiście. 422 00:19:52,941 --> 00:19:55,110 O mój Boże! 423 00:19:57,321 --> 00:19:59,031 Rany! 424 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 Co jest? 425 00:20:01,992 --> 00:20:07,122 Odrobina nieba z karmelem i czekoladą. 426 00:20:08,165 --> 00:20:10,417 Coś tu masz. 427 00:20:10,500 --> 00:20:11,335 Gdzie? 428 00:20:11,418 --> 00:20:12,252 Tutaj. 429 00:20:37,861 --> 00:20:38,987 Jak było, tato? 430 00:20:40,405 --> 00:20:41,573 Zaliczyłeś ją? 431 00:20:41,657 --> 00:20:44,201 Kochanie, nie mów tak. 432 00:20:44,284 --> 00:20:46,411 Jest kobietą, więc powiedziałbym, 433 00:20:46,912 --> 00:20:48,664 że jesteśmy razem. 434 00:20:50,540 --> 00:20:51,375 Co? 435 00:20:51,458 --> 00:20:53,669 Nic. Co się wydarzyło? 436 00:20:54,378 --> 00:20:56,505 Całowaliśmy się. 437 00:20:57,297 --> 00:20:58,715 Jak się czułeś? 438 00:20:58,799 --> 00:21:00,550 Poczułem coś śmiesznego. 439 00:21:01,301 --> 00:21:02,928 - Dreszcze? - Tak. 440 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 Potem moja głowa… 441 00:21:05,430 --> 00:21:06,682 Kręciło ci się? 442 00:21:06,765 --> 00:21:08,684 Dokładnie. Kręciło mi się. 443 00:21:09,643 --> 00:21:10,727 A potem? 444 00:21:10,811 --> 00:21:11,645 Potem… 445 00:21:12,604 --> 00:21:15,232 jakby świat się zatrzymał. 446 00:21:16,149 --> 00:21:18,443 Byliśmy tylko we dwoje. 447 00:21:19,569 --> 00:21:20,404 Nikogo innego. 448 00:21:22,155 --> 00:21:23,115 Co jest, Manu? 449 00:21:23,198 --> 00:21:24,825 Przykro mi, doktorze Leão, 450 00:21:24,908 --> 00:21:27,911 ale pana przypadek jest poważniejszy, niż myślałam. 451 00:21:27,995 --> 00:21:28,954 Dlaczego? 452 00:21:29,037 --> 00:21:31,123 Tato, jesteś zakochany. 453 00:21:31,206 --> 00:21:33,125 Nie jestem zakochany! 454 00:21:33,208 --> 00:21:34,209 Nie, to… 455 00:21:34,960 --> 00:21:36,336 Nie jestem zakochany. 456 00:21:36,420 --> 00:21:37,462 Jestem? 457 00:21:37,546 --> 00:21:38,422 Nie. 458 00:21:40,882 --> 00:21:41,717 Chyba tak. 459 00:21:43,343 --> 00:21:45,345 Ale Manu… Nie. 460 00:21:46,013 --> 00:21:47,097 Nie poradzę sobie. 461 00:21:47,180 --> 00:21:49,266 Ostatni raz to było w twojej matce. 462 00:21:49,349 --> 00:21:50,767 Nie dam rady. 463 00:21:50,851 --> 00:21:53,145 Tato, to jak z jazdą na rowerze. 464 00:21:54,146 --> 00:21:56,857 Nie umiem. Moje stopy nie sięgają pedałów. 465 00:21:56,940 --> 00:21:59,359 Nie wygłupiaj się, wiesz, o co mi chodzi. 466 00:21:59,443 --> 00:22:00,277 Wiem. 467 00:22:00,360 --> 00:22:02,404 Czemu nie oddasz jej serca? 468 00:22:03,989 --> 00:22:06,116 A jeśli odrzuci serce dawcy? 469 00:22:06,700 --> 00:22:09,036 Jaka kobieta odrzuciłaby twoje serce? 470 00:22:10,078 --> 00:22:10,912 Skarbie. 471 00:22:10,996 --> 00:22:12,706 Cóż, diagnoza zakończona. 472 00:22:13,623 --> 00:22:14,458 Idę spać. 473 00:22:14,541 --> 00:22:15,375 Dobrze. 474 00:22:16,335 --> 00:22:17,169 Słuchaj. 475 00:22:17,252 --> 00:22:18,962 Będziesz wspaniałą lekarką. 476 00:22:26,053 --> 00:22:27,888 Zakochałem się. 477 00:22:31,266 --> 00:22:34,603 Odete, nie wiem, co zrobić z Ivaną. 478 00:22:34,686 --> 00:22:36,730 Mówiłam, żeby się nie rozwodziła. 479 00:22:36,813 --> 00:22:39,024 Mówiłam: „Nowy mąż, nowe problemy”. 480 00:22:39,107 --> 00:22:40,942 Ale mnie nie słuchała. 481 00:22:41,026 --> 00:22:43,487 Nigdy nie słucha. Prawda, Adolfo? 482 00:22:43,570 --> 00:22:44,613 W sumie… 483 00:22:44,696 --> 00:22:46,281 Chadza własnymi drogami. 484 00:22:46,365 --> 00:22:48,950 - Nie do wiary. - Jestem! Cześć, mamo. 485 00:22:49,034 --> 00:22:50,452 - Cześć, Odete. - Cześć. 486 00:22:50,535 --> 00:22:51,370 Cześć, tato! 487 00:22:51,453 --> 00:22:53,705 - To ta sukienka? Przymierzę. - Tak. 488 00:22:55,707 --> 00:22:57,834 Wygląda źle i na smutną. 489 00:22:57,918 --> 00:22:59,711 Było jej ciężko. 490 00:22:59,795 --> 00:23:00,879 Prawda, Adolfo? 491 00:23:01,588 --> 00:23:02,422 Przepraszam. 492 00:23:03,131 --> 00:23:05,467 Ivano, wszystko w porządku? 493 00:23:05,967 --> 00:23:07,511 Wszystko gra. 494 00:23:07,594 --> 00:23:08,428 I jak? 495 00:23:08,512 --> 00:23:09,888 Jak wyglądam? 496 00:23:12,933 --> 00:23:14,351 Piękna Podoba mi się. 497 00:23:15,268 --> 00:23:16,103 Tak… 498 00:23:16,686 --> 00:23:19,773 Ładny kształt, ale jest zbyt prosta. 499 00:23:19,856 --> 00:23:22,776 Jest prosta. Ale nie jest jeszcze gotowa. 500 00:23:23,485 --> 00:23:24,986 Zdejmij rękawy. 501 00:23:25,070 --> 00:23:26,446 Pokaż ramiona. 502 00:23:26,530 --> 00:23:28,949 Świetnie, zdejmij rękawy. 503 00:23:29,032 --> 00:23:31,451 DZIEŃ DOBRY, DOMU! BĘDĘ O 20.00. 504 00:23:31,535 --> 00:23:33,286 Może dodaj haft do dekoltu? 505 00:23:33,370 --> 00:23:34,746 Ulepsz ją trochę. 506 00:23:34,830 --> 00:23:38,083 Haft? Świetnie, mamo. Cudownie. 507 00:23:38,166 --> 00:23:40,127 Dodajmy haft. 508 00:23:40,210 --> 00:23:43,630 I skróćmy, bo zawsze się potykasz. 509 00:23:43,713 --> 00:23:46,383 Tak. Na długość, która pokaże moje stopy. 510 00:23:46,466 --> 00:23:48,009 To nowoczesne. Tak. 511 00:23:48,093 --> 00:23:49,594 I kamienie, prawda? 512 00:23:49,678 --> 00:23:51,763 Żeby cię rozjaśnić. 513 00:23:52,347 --> 00:23:53,598 Kamienie? 514 00:23:53,682 --> 00:23:55,350 Cudownie. O Boże! 515 00:23:55,434 --> 00:23:57,144 Przyćmię panów młodych. 516 00:23:58,019 --> 00:23:59,688 Ivano, co się dzieje? 517 00:24:00,939 --> 00:24:02,357 Co? Co zarobiłam? 518 00:24:03,024 --> 00:24:04,443 Zgadzasz się ze mną? 519 00:24:05,610 --> 00:24:07,320 Zgadzam się. 520 00:24:07,404 --> 00:24:10,407 Dlaczego? Nigdy się ze mną nie zgadzasz! 521 00:24:10,490 --> 00:24:12,242 Myślę, że masz rację. 522 00:24:12,325 --> 00:24:14,619 Mam? Nigdy nie przyznajesz mi racji! 523 00:24:14,703 --> 00:24:16,705 Co się dzieje? 524 00:24:16,788 --> 00:24:18,123 Bierzesz narkotyki? 525 00:24:18,206 --> 00:24:20,709 Upiłaś się? Chuchnij! 526 00:24:20,792 --> 00:24:23,128 Mamo, przestań! Tato, powiedz coś. 527 00:24:23,211 --> 00:24:25,046 - Hej… - Dołączyłaś do sekty? 528 00:24:25,130 --> 00:24:26,423 Zostałaś porwana. 529 00:24:26,506 --> 00:24:27,716 Chcę odzyskać córkę. 530 00:24:27,799 --> 00:24:29,509 Przestań, mamo! 531 00:24:29,593 --> 00:24:31,678 Czy w ogóle mogę cię uszczęśliwić? 532 00:24:31,761 --> 00:24:34,681 Tak! Teraz mnie uszczęśliwiasz! 533 00:24:34,764 --> 00:24:36,224 Dlaczego krzyczysz? 534 00:24:36,308 --> 00:24:37,601 Nie wiem. 535 00:24:39,936 --> 00:24:40,770 Taki nawyk. 536 00:24:42,230 --> 00:24:43,773 O Boże! Muszę lecieć. 537 00:24:44,691 --> 00:24:46,610 Zrób, jak mówiła, ufam ci. 538 00:24:46,693 --> 00:24:48,737 Tylko nie zwężaj. 539 00:24:49,237 --> 00:24:50,280 Idę. 540 00:24:50,363 --> 00:24:52,157 Kupię buty. 541 00:24:52,741 --> 00:24:55,368 Nie zapomnij, że mamy bra…, bru… 542 00:24:55,452 --> 00:24:56,328 Brunch. 543 00:24:56,411 --> 00:24:57,913 Nie trzeba kupować butów. 544 00:24:57,996 --> 00:24:58,955 To brunch. 545 00:25:03,376 --> 00:25:04,211 Mamo! 546 00:25:04,878 --> 00:25:06,505 Coś jej jest. 547 00:25:07,380 --> 00:25:08,298 Nic jej nie… 548 00:25:17,974 --> 00:25:18,808 Jazda konna? 549 00:25:26,608 --> 00:25:27,609 Zły film, tato. 550 00:25:29,402 --> 00:25:30,737 Mam to powiedzieć? 551 00:25:32,322 --> 00:25:33,615 O Boże! 552 00:25:37,035 --> 00:25:38,161 Ten. 553 00:25:38,245 --> 00:25:39,287 Podoba ci się? 554 00:25:39,371 --> 00:25:40,413 Jest super. 555 00:25:40,497 --> 00:25:42,457 Nie wyglądam na wyższego? 556 00:25:42,541 --> 00:25:43,542 Na ogromnego. 557 00:25:43,625 --> 00:25:45,293 Wiesz, co to jest? Poważnie. 558 00:25:45,377 --> 00:25:48,088 Obcasy mają dwa i pół centymetra. 559 00:25:48,171 --> 00:25:49,005 Patrz. 560 00:25:50,507 --> 00:25:51,758 Wyglądam na wyższego? 561 00:25:51,841 --> 00:25:53,426 Zawsze dobrze wyglądasz. 562 00:25:53,510 --> 00:25:55,637 Ale chcę być lwem. 563 00:25:56,638 --> 00:25:58,473 Aha, chcę ci coś powiedzieć. 564 00:25:58,557 --> 00:26:00,058 Potwierdzenie przyjęcia? 565 00:26:00,600 --> 00:26:01,810 Jeszcze nie. 566 00:26:01,893 --> 00:26:04,688 Słuchaj, nieważne jaka to uczelnia. 567 00:26:04,771 --> 00:26:06,773 Szkoła nie zrobi z ciebie lekarki, 568 00:26:06,856 --> 00:26:08,066 tylko wysiłek. 569 00:26:08,149 --> 00:26:09,192 Tato, to nie to. 570 00:26:09,276 --> 00:26:11,611 Denerwuję się. Powiedz. 571 00:26:12,112 --> 00:26:14,614 Patrz. Kupiłam ci kondomy. 572 00:26:14,698 --> 00:26:16,324 Ten jest bardzo cienki. 573 00:26:16,408 --> 00:26:18,159 Ten jest zapachowy. 574 00:26:19,202 --> 00:26:21,371 Ten przedłuża grę wstępną. 575 00:26:21,454 --> 00:26:23,248 Ten to jest grill. 576 00:26:23,331 --> 00:26:24,499 Jest super. 577 00:26:24,583 --> 00:26:26,293 Nigdy więcej nie zjem grilla. 578 00:26:26,376 --> 00:26:28,211 Ten to miecz świetlny. 579 00:26:28,295 --> 00:26:30,797 Miałam chłopaka kujona, uwielbiał je. 580 00:26:30,880 --> 00:26:32,632 Nie chcę! 581 00:26:34,843 --> 00:26:37,887 Za dużo. Tata nie chce wiedzieć. Dziękuję. 582 00:26:37,971 --> 00:26:39,806 Nie podzielę się spadkiem. 583 00:26:40,473 --> 00:26:42,517 Wystarczy, przygotuję się. 584 00:26:42,601 --> 00:26:44,436 Ale brat byłby fajny. 585 00:26:44,519 --> 00:26:45,520 Co? Proszę cię! 586 00:26:47,564 --> 00:26:48,607 Co za dziewczyna… 587 00:26:48,690 --> 00:26:51,067 Ale jestem wyższy. Na pewno. 588 00:26:53,236 --> 00:26:55,196 Miecz świetlny i grill. 589 00:27:06,249 --> 00:27:08,168 Teraz ty się spóźniasz. 590 00:27:08,877 --> 00:27:10,712 Nie do wiary. Trzymaj. 591 00:27:10,795 --> 00:27:11,671 Spoko. 592 00:27:11,755 --> 00:27:13,757 Nowa kość, uwielbia ją. 593 00:27:13,840 --> 00:27:15,091 Frederico jest tu. 594 00:27:15,175 --> 00:27:17,719 Jego wyciąg z kwiatów. Nie zapomnij. 595 00:27:17,802 --> 00:27:19,804 Dwie krople codziennie rano. 596 00:27:19,888 --> 00:27:21,514 Idź, skarbie. 597 00:27:21,598 --> 00:27:24,392 Nie pokażesz mi nowego mieszkania? 598 00:27:24,476 --> 00:27:25,310 Nigdy. 599 00:27:25,393 --> 00:27:27,103 Skarbie, będzie dobrze. 600 00:27:27,187 --> 00:27:29,189 To tylko dwa dni. 601 00:27:29,272 --> 00:27:30,523 Synuś mamusi. 602 00:27:31,775 --> 00:27:35,070 Dino jest dziwny. Nastawiasz go przeciwko mnie? 603 00:27:35,654 --> 00:27:37,781 To alienacja rodzicielska. 604 00:27:37,864 --> 00:27:40,283 Nie bądź śmieszny. Do widzenia! 605 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 W porządku. Dobrze wyglądasz. 606 00:27:42,994 --> 00:27:43,828 Wychodzisz? 607 00:27:43,912 --> 00:27:45,997 Nie twoja sprawa. Dalej! 608 00:27:46,498 --> 00:27:47,332 Idź. 609 00:27:47,415 --> 00:27:48,416 Chodź, kochanie. 610 00:27:48,500 --> 00:27:50,627 Dokąd idziesz? Idź po schodach. 611 00:27:50,710 --> 00:27:52,629 Wiesz, że ma klaustrofobię. 612 00:27:52,712 --> 00:27:54,881 Kochanie, to osiem pięter. 613 00:27:54,964 --> 00:27:56,257 Nieważne. 614 00:27:56,341 --> 00:27:57,801 Idź po schodach! 615 00:27:57,884 --> 00:27:58,802 Cholera! Chodź. 616 00:27:58,885 --> 00:28:00,595 Leń śmierdzący. Mam cię dość. 617 00:28:01,096 --> 00:28:02,097 Spokojnie. 618 00:28:02,180 --> 00:28:03,807 Dino, nie biegnij! 619 00:28:03,890 --> 00:28:05,433 Ostrożnie z tatusiem! Nie! 620 00:28:17,070 --> 00:28:18,863 Dobry wieczór, panie Lourival. 621 00:28:19,781 --> 00:28:20,949 - Cześć! - Cześć! 622 00:28:21,491 --> 00:28:22,617 Świetnie wyglądasz. 623 00:28:23,827 --> 00:28:24,661 Idziemy? 624 00:28:32,711 --> 00:28:33,586 Co to jest? 625 00:28:48,935 --> 00:28:49,769 Leão? 626 00:28:54,065 --> 00:28:54,899 Hasło. 627 00:28:55,483 --> 00:28:56,317 Hasło? 628 00:29:07,454 --> 00:29:08,329 W porządku. 629 00:29:08,997 --> 00:29:11,416 Mój telefon nie ma hasła. 630 00:29:43,114 --> 00:29:46,284 Niesamowite miejsce! 631 00:29:46,367 --> 00:29:48,203 - Często tu przychodzisz? - Nie. 632 00:29:48,703 --> 00:29:51,247 Pan Leão! Co za zaszczyt. 633 00:29:51,331 --> 00:29:53,333 Mam jedną z tych twarzy. 634 00:29:55,335 --> 00:29:57,170 - Nie gra pan dziś? - Nie. 635 00:29:57,253 --> 00:29:58,254 Grasz? 636 00:29:58,922 --> 00:30:00,381 Tylko trochę. 637 00:30:00,465 --> 00:30:03,176 Dziś nie gram. Jestem z tą panią. 638 00:30:03,259 --> 00:30:05,762 Byłoby niegrzecznie zostawić ją samą. 639 00:30:05,845 --> 00:30:06,805 Nie, w porządku. 640 00:30:06,888 --> 00:30:08,640 Chcę zobaczyć, jak grasz. 641 00:30:08,723 --> 00:30:10,892 Jedną piosenkę dla mnie. 642 00:30:10,975 --> 00:30:13,853 - Dobrze, zagram ci coś specjalnego. - Dobrze. 643 00:30:13,937 --> 00:30:15,063 Ściągasz kłopoty. 644 00:31:46,279 --> 00:31:48,406 Te usta 645 00:31:48,489 --> 00:31:50,158 Te oczy 646 00:31:51,075 --> 00:31:53,244 Nigdy nie widziałem takiej kobiety 647 00:31:54,245 --> 00:31:55,580 Taka ładna 648 00:31:56,289 --> 00:31:57,874 Taka gorąca 649 00:31:57,957 --> 00:31:59,709 Te usta, mój Boże 650 00:31:59,792 --> 00:32:01,920 Te oczy, powiedzcie mi 651 00:32:02,003 --> 00:32:04,505 Najpiękniejsza rzecz, jaką widziałem 652 00:32:04,589 --> 00:32:07,091 Kochanie, zatańcz dla mnie. 653 00:32:07,175 --> 00:32:08,593 Oglądam występ. 654 00:32:08,676 --> 00:32:09,510 Występ. 655 00:32:09,594 --> 00:32:11,220 Serce zaraz mi wyskoczy. 656 00:32:11,304 --> 00:32:12,513 Nie masz pojęcia. 657 00:32:13,264 --> 00:32:14,098 Tak… 658 00:32:14,807 --> 00:32:15,642 Dla ciebie. 659 00:32:15,725 --> 00:32:17,769 Nic nie poradzę. Posłuchaj. 660 00:32:19,103 --> 00:32:20,355 Oglądam zespół. 661 00:32:20,438 --> 00:32:21,272 Zespół. 662 00:32:21,356 --> 00:32:23,358 Nie oglądasz muzyki, czujesz ją. 663 00:32:40,750 --> 00:32:42,627 Posłuchaj, przysięgam. 664 00:32:42,710 --> 00:32:45,588 Gdy cię zobaczyłem, powiedziałem sobie… 665 00:32:45,672 --> 00:32:48,049 - Wybacz. - Kurwa! Wystraszyłeś mnie! 666 00:32:48,549 --> 00:32:50,259 Mały, idź na spacer. 667 00:32:50,343 --> 00:32:51,928 Rozmawiam z dziewczyną. 668 00:32:52,011 --> 00:32:52,845 Idź. 669 00:32:52,929 --> 00:32:54,639 Ale ona już ma towarzystwo. 670 00:32:55,223 --> 00:32:56,683 - Co? - Zatańczmy. 671 00:32:57,266 --> 00:32:59,686 Z kim zatańczy? Chwileczkę, czarusiu. 672 00:32:59,769 --> 00:33:02,563 Zatańcz kaczuchy z bramkarzami. 673 00:33:02,647 --> 00:33:03,481 Słuchaj… 674 00:33:03,564 --> 00:33:06,067 Wychodzimy. Spokojnie. 675 00:33:06,150 --> 00:33:07,902 Idziemy. 676 00:33:07,986 --> 00:33:09,779 Hej, Papa Smerf? 677 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 Maleńki? Pozwól, że o coś spytam. 678 00:33:13,491 --> 00:33:14,492 Jestem ciekaw. 679 00:33:14,575 --> 00:33:17,787 Kto pozwolił dziecku wejść do klubu? 680 00:33:17,870 --> 00:33:19,038 Czy to dozwolone? 681 00:33:19,122 --> 00:33:21,499 Nie wiedziałem. Posłuchaj, Maleńki. 682 00:33:21,582 --> 00:33:25,420 Jeśli potrafisz tańczyć, jak mówiłeś, 683 00:33:25,503 --> 00:33:28,089 chcę to zobaczyć. Wyzywam cię. 684 00:33:28,172 --> 00:33:30,800 Ty i ja na parkiecie! 685 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Chodźmy. 686 00:34:02,248 --> 00:34:03,875 Grajcie! Gdzie to? 687 00:35:01,557 --> 00:35:02,642 Dawaj, Leão! 688 00:36:08,332 --> 00:36:09,292 Leão? 689 00:36:12,336 --> 00:36:13,754 Leão. 690 00:36:16,966 --> 00:36:17,800 Leão. 691 00:36:30,938 --> 00:36:33,232 Leão! 692 00:37:35,503 --> 00:37:38,547 DOMU, MÓJ DOM JEST TWÓJ! 693 00:38:57,585 --> 00:38:59,420 Co ona z nim robi? 694 00:38:59,920 --> 00:39:02,798 Facet jest niski, malutki. 695 00:39:02,882 --> 00:39:04,717 Jest jak hobbit. 696 00:39:04,800 --> 00:39:06,677 Ale jak niski? 697 00:39:06,761 --> 00:39:07,595 Taki? 698 00:39:07,678 --> 00:39:08,721 O wiele niższy. 699 00:39:08,804 --> 00:39:10,139 - Taki? - Niższy. 700 00:39:10,723 --> 00:39:11,557 Taki? 701 00:39:11,640 --> 00:39:12,725 Trochę niższy. 702 00:39:12,808 --> 00:39:14,602 Boże, jest niższy ode mnie? 703 00:39:14,685 --> 00:39:16,062 Tak, to świr. 704 00:39:16,145 --> 00:39:18,147 Cześć. Okaż trochę szacunku. 705 00:39:18,689 --> 00:39:20,399 Albo cię pozwę. 706 00:39:25,279 --> 00:39:27,615 Słyszeliście kawał o papieżu i papudze? 707 00:39:27,698 --> 00:39:29,075 Nie opowiem. 708 00:39:32,286 --> 00:39:33,496 Nie rozumiemy też, 709 00:39:33,579 --> 00:39:35,373 co dzieje się w czasie mszy. 710 00:39:35,956 --> 00:39:38,751 Żartuję. Chcę tylko potwierdzić, 711 00:39:38,834 --> 00:39:42,129 że papież ma Brazylię w sercu. 712 00:39:42,213 --> 00:39:43,756 SZPITAL ŚWIĘTEGO SERCA 713 00:39:53,766 --> 00:39:55,393 Mam coś dla Ojca. Poproszę. 714 00:39:56,227 --> 00:39:57,436 - Super. - Poproszę. 715 00:40:02,733 --> 00:40:03,901 Wspaniały prezent. 716 00:40:05,277 --> 00:40:06,487 Zobaczmy. 717 00:40:09,782 --> 00:40:12,535 Wasza Świątobliwość, chcę o coś zapytać. 718 00:40:12,618 --> 00:40:14,328 Tak między nami. 719 00:40:14,412 --> 00:40:16,539 Pelé był lepszy od Maradony, prawda? 720 00:40:16,622 --> 00:40:18,874 Nie! 721 00:40:19,917 --> 00:40:22,461 Byłem fanem Pelego od dziecka, 722 00:40:22,545 --> 00:40:24,422 ale proszę nikomu nie mówić. 723 00:40:24,505 --> 00:40:26,841 Bez obaw, to tajemnica lekarska. 724 00:40:26,924 --> 00:40:28,426 Ale już wiedziałem. 725 00:40:28,509 --> 00:40:30,136 Chwila, dzwoni mi telefon. 726 00:40:30,219 --> 00:40:31,095 Oczywiście. 727 00:40:31,178 --> 00:40:32,513 To ważne. 728 00:40:33,722 --> 00:40:34,557 Cześć, Domu! 729 00:40:34,640 --> 00:40:37,184 Przepraszam, że przeszkadzam. Zajęty? 730 00:40:37,268 --> 00:40:39,395 Nic ważnego. Dobrze spałaś? 731 00:40:39,478 --> 00:40:40,396 Tak. 732 00:40:41,397 --> 00:40:43,774 To może lunch u mnie? 733 00:40:43,858 --> 00:40:45,067 Może jutro? 734 00:40:45,151 --> 00:40:46,068 Dobrze. 735 00:40:46,152 --> 00:40:47,528 - Ugotuję coś. - Super! 736 00:40:47,611 --> 00:40:48,571 Będę czekać. 737 00:40:49,613 --> 00:40:50,781 Buziaki. Pa. 738 00:40:52,408 --> 00:40:55,661 Muszę już iść. Mam kilka ważnych spraw. 739 00:40:55,744 --> 00:40:57,037 Wie Ojciec, prawda? 740 00:40:57,121 --> 00:41:00,374 Żadnych bazarów, mszy wielkanocnej… 741 00:41:00,458 --> 00:41:03,294 Nic z tych rzeczy. Proszę dbać o serce. 742 00:41:04,295 --> 00:41:05,296 Jeszcze jedno. 743 00:41:05,379 --> 00:41:07,840 Mam pytanie. Chwileczkę. 744 00:41:07,923 --> 00:41:09,049 To sprawa osobista. 745 00:41:15,890 --> 00:41:17,141 Nie, nazywa się Manu. 746 00:41:23,772 --> 00:41:26,901 Ma Ojciec bezpośredni numer do Wszechmocnego na górze. 747 00:41:26,984 --> 00:41:29,445 Proszę nam pomóc. Dziewczyna zasługuje. 748 00:41:29,528 --> 00:41:31,322 Proszę się nie martwić. 749 00:41:31,405 --> 00:41:33,491 Zajmę się tym. 750 00:41:39,079 --> 00:41:40,206 Dzień dobry! 751 00:41:40,289 --> 00:41:41,332 Cześć, Corino. 752 00:41:41,415 --> 00:41:42,666 Patrzcie no! 753 00:41:42,750 --> 00:41:45,961 Królewna Śnieżka w końcu przybyła! 754 00:41:47,129 --> 00:41:48,631 Dla ciebie, Śnieżko. 755 00:41:50,257 --> 00:41:51,091 Co jest? 756 00:41:51,175 --> 00:41:53,093 Śnieżka lubi krasnale, prawda? 757 00:41:54,220 --> 00:41:56,680 Z którym się spotykasz? Z Apsikiem? 758 00:41:56,764 --> 00:41:58,140 Jest też Gburek. 759 00:41:58,224 --> 00:42:00,309 Wiem. To Gapcio, prawda? 760 00:42:01,227 --> 00:42:02,311 Co ty wygadujesz? 761 00:42:03,187 --> 00:42:04,647 Widziałem was wczoraj. 762 00:42:04,730 --> 00:42:06,232 Prawie go nie zauważyłem. 763 00:42:06,315 --> 00:42:08,734 Jest malutki, potrzebowałem lupy. 764 00:42:08,817 --> 00:42:09,944 To moja sprawa. 765 00:42:10,986 --> 00:42:13,572 Powiedz. Dlaczego to robisz? 766 00:42:14,156 --> 00:42:16,700 Chcesz mnie upokorzyć? 767 00:42:17,284 --> 00:42:18,118 Co powiedzą, 768 00:42:18,202 --> 00:42:20,079 jak zobaczą cię z tą wiewiórką? 769 00:42:20,746 --> 00:42:23,666 Nazwiesz tego skrzata swoim chłopakiem? 770 00:42:23,749 --> 00:42:27,169 Przedstawisz tego brzdąca rodzinie? 771 00:42:27,253 --> 00:42:28,796 Wyobraź sobie swoją matkę! 772 00:42:28,879 --> 00:42:31,006 Co twoja matka pomyśli 773 00:42:31,090 --> 00:42:32,841 o jakimś Umpa-lumpasie? 774 00:42:33,884 --> 00:42:35,219 Nie wstyd ci? 775 00:42:35,302 --> 00:42:36,428 Posłuchaj, Danilo. 776 00:42:36,512 --> 00:42:38,847 Nie będę słuchać, mam spotkanie. 777 00:42:38,931 --> 00:42:40,307 Spóźnię się. 778 00:42:40,391 --> 00:42:42,768 Pozdrów ode mnie małego gremlina. 779 00:42:49,024 --> 00:42:51,443 Później ci powiem, co zrobić z jabłkiem. 780 00:42:55,114 --> 00:42:57,950 Nie mówiłaś mi o nowym facecie! 781 00:42:58,993 --> 00:43:01,870 To się stało tak szybko. Nie było kiedy. 782 00:43:01,954 --> 00:43:04,665 Ale Danilo przesadza z jego… 783 00:43:07,001 --> 00:43:08,544 Cóż, jest niski. 784 00:43:09,211 --> 00:43:10,045 Jest niski. 785 00:43:10,129 --> 00:43:13,591 Jest mały, ale to wspaniały człowiek. 786 00:43:13,674 --> 00:43:15,467 Oczywiście, dziewczyno. 787 00:43:15,551 --> 00:43:17,136 Gdy z nim jestem, 788 00:43:17,636 --> 00:43:20,139 nie myślę o tym. Uwierzysz? 789 00:43:20,222 --> 00:43:22,308 No jasne. 790 00:43:22,850 --> 00:43:24,393 Czy już… 791 00:43:26,270 --> 00:43:27,104 Tak. 792 00:43:27,605 --> 00:43:28,480 Było dobrze? 793 00:43:29,064 --> 00:43:30,149 Było niesamowicie! 794 00:43:31,692 --> 00:43:32,818 Super! 795 00:43:33,485 --> 00:43:34,320 A ta teoria… 796 00:43:34,403 --> 00:43:35,863 Wybacz moją ciekawość. 797 00:43:37,781 --> 00:43:38,657 To prawda? 798 00:43:38,741 --> 00:43:39,575 Absolutnie. 799 00:43:41,493 --> 00:43:43,662 Ty szczęściarko! 800 00:43:44,163 --> 00:43:46,040 Podziwiam twoją odwagę. 801 00:43:46,123 --> 00:43:49,168 Ledwo opuściłaś katastrofalne małżeństwo 802 00:43:49,251 --> 00:43:51,795 i już poddajesz się namiętności. 803 00:43:51,879 --> 00:43:53,964 Nie wszyscy tak potrafią. 804 00:43:54,048 --> 00:43:55,966 Nie przejmuj się słowami Danila. 805 00:43:56,050 --> 00:43:58,427 Co z tego, że jest bardzo niski? 806 00:43:58,510 --> 00:44:01,597 Że ludzie będą się na ciebie gapić? 807 00:44:01,680 --> 00:44:04,099 Że będą się z ciebie śmiać? 808 00:44:04,183 --> 00:44:06,226 Że twoja mama oszaleje? 809 00:44:06,810 --> 00:44:08,520 Liczy się to, że się lubicie. 810 00:46:00,299 --> 00:46:01,759 WIADOMOŚĆ GŁOSOWA 811 00:46:11,477 --> 00:46:14,313 Ivano, odbierz. Muszę z tobą porozmawiać. 812 00:46:14,396 --> 00:46:15,939 Zmieniam naszą umowę. 813 00:46:16,482 --> 00:46:17,733 Nie znalazłem nikogo, 814 00:46:17,816 --> 00:46:19,485 z kim mógłbym dzielić biuro. 815 00:46:20,027 --> 00:46:21,111 Zatrzymaj je. 816 00:46:21,195 --> 00:46:23,363 Mam mało pieniędzy, nie stać mnie. 817 00:46:24,239 --> 00:46:25,073 Danilo… 818 00:46:29,870 --> 00:46:31,955 Danilo, posłuchaj, skarbie, 819 00:46:32,039 --> 00:46:33,957 nie popełnię kolejnego błędu. 820 00:46:34,875 --> 00:46:36,919 Mówiłam, że go nie chcę. 821 00:46:37,419 --> 00:46:38,712 Może na jakiś czas, 822 00:46:38,796 --> 00:46:41,006 ale mam większe plany. 823 00:46:41,089 --> 00:46:43,342 Wiesz, że potrzebuję czegoś większego. 824 00:46:44,009 --> 00:46:45,010 Pa, skarbie. 825 00:46:50,015 --> 00:46:51,141 Szlag! 826 00:46:52,142 --> 00:46:53,268 Niech to szlag! 827 00:47:09,910 --> 00:47:10,744 Dobry wieczór. 828 00:47:12,496 --> 00:47:13,413 Proszę pana. 829 00:47:14,957 --> 00:47:15,791 Hej! 830 00:47:17,209 --> 00:47:18,085 Tutaj. 831 00:47:19,586 --> 00:47:20,587 Tutaj! 832 00:47:22,089 --> 00:47:23,173 Dostawa pizzy. 833 00:47:23,257 --> 00:47:24,508 Czy to Godzilla? 834 00:47:24,591 --> 00:47:25,592 Dostawa pizzy. 835 00:47:25,676 --> 00:47:26,510 Dokąd? 836 00:47:26,593 --> 00:47:27,427 Pizza. 837 00:47:46,905 --> 00:47:49,116 Przepraszam. Pomóc w czymś, Mikrusie? 838 00:47:49,199 --> 00:47:50,617 Nie, Godzillo, dziękuję. 839 00:47:51,118 --> 00:47:51,952 Przepraszam. 840 00:47:53,078 --> 00:47:53,912 Przepraszam. 841 00:48:26,111 --> 00:48:27,279 Hej, Leão! 842 00:48:28,238 --> 00:48:29,114 Wchodź. 843 00:48:31,158 --> 00:48:31,992 Dom? 844 00:48:33,368 --> 00:48:34,411 Jestem, Domu. 845 00:48:35,078 --> 00:48:36,455 Chwileczkę. 846 00:48:36,955 --> 00:48:38,373 Wychodzę spod prysznica. 847 00:48:48,175 --> 00:48:49,551 Spokojnie, dinozaurze. 848 00:48:54,097 --> 00:48:57,142 Dinozaurze, nie! 849 00:48:59,603 --> 00:49:01,021 Poznałeś Dina? 850 00:49:03,607 --> 00:49:05,108 Wszystko w porządku? 851 00:49:07,778 --> 00:49:09,821 Zmieniłeś fryzurę? 852 00:49:09,905 --> 00:49:11,782 Myślałem, że włoski styl 853 00:49:11,865 --> 00:49:14,451 lepiej pasuje do naszego menu. 854 00:49:14,534 --> 00:49:15,410 Prawda, Dino? 855 00:49:16,745 --> 00:49:19,414 Rozgość się. Chcesz zacząć? 856 00:49:19,498 --> 00:49:21,750 Jasne. Czuję się jak w domu. 857 00:49:21,833 --> 00:49:24,002 Zaraz wracam. Jestem prawie gotowa. 858 00:49:28,840 --> 00:49:30,509 To wysoko nawet dla niej. 859 00:49:44,481 --> 00:49:45,482 Wszystko gra? 860 00:49:45,565 --> 00:49:47,275 Nie martw się, już mam. 861 00:50:53,759 --> 00:50:56,053 Leão, potrzebujesz pomocy? 862 00:50:56,136 --> 00:50:58,013 Nie, wszystko w porządku. 863 00:50:58,972 --> 00:51:00,849 Dobrze. Jestem prawie gotowa. 864 00:51:01,475 --> 00:51:02,309 Okej. 865 00:51:07,606 --> 00:51:09,733 Przepraszam. Długo mi to zajęło? 866 00:51:09,816 --> 00:51:11,485 Nie, idealny moment. 867 00:51:11,568 --> 00:51:12,944 Wspaniale pachnie! 868 00:51:13,028 --> 00:51:13,945 Mogę podawać? 869 00:51:14,029 --> 00:51:14,863 Proszę. 870 00:51:19,367 --> 00:51:20,535 - Voilà. - Leão! 871 00:51:20,619 --> 00:51:22,496 To jest niesamowite! 872 00:51:22,579 --> 00:51:24,539 Zero komplementów nim spróbujesz. 873 00:51:24,623 --> 00:51:25,457 Już. 874 00:51:28,085 --> 00:51:29,002 Rany. 875 00:51:34,216 --> 00:51:35,217 Cześć, mamo. 876 00:51:36,468 --> 00:51:37,302 Nie. 877 00:51:38,136 --> 00:51:39,721 Nie widziałam wiadomości, 878 00:51:39,805 --> 00:51:41,515 włożyłam telefon do ryżu. 879 00:51:42,474 --> 00:51:44,726 Wpadł do miski z wodą Dina. 880 00:51:45,310 --> 00:51:46,728 W porządku. Mów. 881 00:51:47,729 --> 00:51:49,439 Nie, teraz nie przyjeżdżaj. 882 00:51:50,482 --> 00:51:51,566 Po co? 883 00:51:52,234 --> 00:51:54,236 Nie jestem sama. 884 00:51:56,488 --> 00:51:57,322 Tak. 885 00:51:58,115 --> 00:52:00,450 Nie znasz go. 886 00:52:02,452 --> 00:52:03,286 Dobrze. 887 00:52:03,787 --> 00:52:05,664 Wiem, że impreza jest w sobotę. 888 00:52:05,747 --> 00:52:07,207 Nikogo nie przyprowadzę. 889 00:52:08,458 --> 00:52:09,292 Dobrze. 890 00:52:10,752 --> 00:52:13,964 Porozmawiamy o tym później. Jestem zajęta. 891 00:52:15,257 --> 00:52:17,551 Pa, mamo. Kocham cię. 892 00:52:19,261 --> 00:52:21,596 Niepokoi się imprezą. 893 00:52:21,680 --> 00:52:22,514 Imprezą? 894 00:52:24,224 --> 00:52:25,392 Nie pijesz wina? 895 00:52:25,475 --> 00:52:26,893 Nie piję zbyt dużo. 896 00:52:30,605 --> 00:52:33,233 To impreza mojego brata. Nie mówiłam ci? 897 00:52:33,316 --> 00:52:34,151 Nie. 898 00:52:35,360 --> 00:52:36,653 Bierze ślub. 899 00:52:37,445 --> 00:52:39,030 Mama organizuje przyjęcie, 900 00:52:39,114 --> 00:52:40,615 by rodziny się poznały. 901 00:52:40,699 --> 00:52:41,533 Drobiazg. 902 00:52:42,075 --> 00:52:44,411 Niewielu ludzi, tylko wewnętrzny krąg. 903 00:52:45,036 --> 00:52:46,580 Wewnętrzny krąg? Ojej! 904 00:52:50,250 --> 00:52:51,084 Czy… 905 00:52:53,587 --> 00:52:55,005 chciałbyś przyjść? 906 00:52:55,839 --> 00:52:57,382 Chcesz, żebym przyszedł? 907 00:52:58,049 --> 00:52:59,801 Jasne. Jeśli chcesz. 908 00:52:59,885 --> 00:53:02,679 „Jasne”? Nie zapraszaj mnie z grzeczności. 909 00:53:02,762 --> 00:53:04,973 Nie, nigdy. Z grzeczności? 910 00:53:05,056 --> 00:53:06,224 To idę. 911 00:53:06,850 --> 00:53:08,602 Tylko jeśli chcesz. 912 00:53:08,685 --> 00:53:09,811 Przyjdę. 913 00:53:10,478 --> 00:53:12,355 Jeśli nie chcesz, to spoko. 914 00:53:12,439 --> 00:53:15,859 Jeśli chcesz, to chodź. 915 00:53:15,942 --> 00:53:16,776 Przyjdę. 916 00:53:17,861 --> 00:53:18,695 Fajnie. 917 00:53:21,948 --> 00:53:22,866 Powiedz mi coś. 918 00:53:23,742 --> 00:53:26,244 Przychodzę… jako kto? 919 00:53:26,745 --> 00:53:29,456 Mówiłaś, że to wewnętrzny krąg. 920 00:53:29,539 --> 00:53:30,415 Kim jestem? 921 00:53:30,916 --> 00:53:32,042 Nie, to… 922 00:53:32,918 --> 00:53:34,794 Przestań, to nic wielkiego. 923 00:53:35,670 --> 00:53:38,381 Impreza przy basenie, brunch, grill. 924 00:53:38,465 --> 00:53:40,217 Taki większy grill. 925 00:53:40,717 --> 00:53:42,469 Możesz ubrać, co chcesz. 926 00:53:54,564 --> 00:53:55,440 Dzień dobry. 927 00:53:56,024 --> 00:53:57,609 To impreza Vladimira? 928 00:53:57,692 --> 00:53:59,402 Kochanie, spóźniłeś się! 929 00:54:02,572 --> 00:54:04,449 Wspaniale! 930 00:54:18,755 --> 00:54:21,049 Boże, to jakieś przedstawienie! 931 00:54:21,132 --> 00:54:22,509 Znasz swojego brata. 932 00:54:22,592 --> 00:54:24,427 Uwielbia to! 933 00:54:24,511 --> 00:54:26,012 Jest pięknie. 934 00:54:26,513 --> 00:54:28,098 Gdzie twoja druga połowa? 935 00:54:28,598 --> 00:54:29,516 Spóźnia się. 936 00:54:43,613 --> 00:54:44,698 O Boże! 937 00:54:46,032 --> 00:54:47,450 To karzeł! 938 00:54:49,494 --> 00:54:51,663 Uwielbiam karły! 939 00:54:51,746 --> 00:54:54,416 Jest uroczy. 940 00:54:59,754 --> 00:55:03,174 Skąd wytrzasnęliście tego tancerza? 941 00:55:03,258 --> 00:55:04,926 Karzełku! 942 00:55:26,740 --> 00:55:28,533 Ale uroczy! 943 00:55:30,952 --> 00:55:32,704 Zgubiłem się. Nie za późno? 944 00:55:41,421 --> 00:55:43,173 Witam wszystkich. 945 00:55:43,256 --> 00:55:44,841 - Jak się masz? - Cześć. 946 00:55:48,345 --> 00:55:51,014 Ivano, to twoja druga połówka? 947 00:55:51,097 --> 00:55:52,307 Jak się poznaliście? 948 00:55:53,475 --> 00:55:55,560 Znalazł mój telefon. 949 00:55:56,436 --> 00:55:57,771 Znalazłem jej telefon. 950 00:56:00,398 --> 00:56:01,232 To jest… 951 00:56:01,733 --> 00:56:03,360 To jest Ricardo. 952 00:56:03,443 --> 00:56:04,527 Ricardo Leão. 953 00:56:04,611 --> 00:56:07,322 Mój ojciec, Adolfo. To moja mama. 954 00:56:07,405 --> 00:56:09,532 Jestem Márcia, matka pana młodego. 955 00:56:09,616 --> 00:56:12,619 Cześć, jestem Vladimir. Brat Ivany. 956 00:56:13,161 --> 00:56:15,372 To Jeff, mój przyszły mąż. 957 00:56:15,455 --> 00:56:17,123 - Miło mi poznać. - Mnie też. 958 00:56:17,624 --> 00:56:20,543 To moi teściowie. Jacob i Sharon. 959 00:56:20,627 --> 00:56:22,170 Są lekarzami w Alabamie. 960 00:56:22,796 --> 00:56:24,422 - Miło was poznać. - Witamy. 961 00:56:24,923 --> 00:56:26,383 Chyba pana znam. 962 00:56:27,384 --> 00:56:29,177 Chyba go znamy, prawda? 963 00:56:30,261 --> 00:56:31,179 Jasne, skarbie. 964 00:56:31,679 --> 00:56:33,598 Jest pan kardiologiem. 965 00:56:34,349 --> 00:56:36,142 Wiemy wszystko o pana pracy. 966 00:56:37,102 --> 00:56:37,977 Kardio… Co? 967 00:56:38,061 --> 00:56:39,771 Co oni mówią? 968 00:56:40,522 --> 00:56:42,232 Leão jest kardiologiem. 969 00:56:42,732 --> 00:56:44,609 Jednym z najlepszych w kraju. 970 00:56:45,110 --> 00:56:47,028 Jednym z najlepszych w Brazylii. 971 00:56:47,112 --> 00:56:50,865 Nie, jest jednym z najlepszych na świecie. 972 00:56:51,616 --> 00:56:53,076 Co ona powiedziała? 973 00:56:53,159 --> 00:56:55,620 Że jest jednym z najlepszych na świecie. 974 00:56:56,246 --> 00:56:57,789 Nie wiem, czy najlepszym, 975 00:56:57,872 --> 00:57:00,041 ale na pewno najniższym. 976 00:57:07,465 --> 00:57:08,383 Super śmiech. 977 00:57:13,930 --> 00:57:15,432 To twój chłopak, Ivano? 978 00:57:17,725 --> 00:57:18,601 Co powiedział? 979 00:57:19,936 --> 00:57:20,812 Co powiedział? 980 00:57:22,355 --> 00:57:23,690 Jesteśmy przyjaciółmi. 981 00:57:25,233 --> 00:57:26,317 Przyjaciółmi? 982 00:57:26,401 --> 00:57:27,444 To przyjaciel! 983 00:57:27,527 --> 00:57:28,695 Są przyjaciółmi! 984 00:57:29,362 --> 00:57:30,947 Jasne. To przyjaciele. 985 00:57:31,030 --> 00:57:32,615 Przyjaciele. 986 00:57:32,699 --> 00:57:36,536 Ivano, daj Leão coś do picia. 987 00:57:37,203 --> 00:57:38,371 Może pić alkohol? 988 00:57:38,455 --> 00:57:39,330 Oczywiście. 989 00:57:39,414 --> 00:57:41,416 Ale nie będę, bo prowadzę. 990 00:57:42,000 --> 00:57:43,376 Umiesz prowadzić? 991 00:57:43,460 --> 00:57:44,294 Mam trycykl. 992 00:57:45,837 --> 00:57:47,547 Pewnie trochę ci to zajęło. 993 00:57:47,630 --> 00:57:48,923 To dobre ćwiczenie. 994 00:57:49,007 --> 00:57:50,633 Przyniosę ci drinka. 995 00:57:56,973 --> 00:57:58,183 Który bezalkoholowy? 996 00:57:58,766 --> 00:58:02,020 Lubię cię, Mały Lwie. 997 00:58:02,103 --> 00:58:04,439 A ja ciebie, Mały Tygrysku. 998 00:58:08,735 --> 00:58:12,947 Super, że Ivana ma nowego przyjaciela. 999 00:58:14,532 --> 00:58:16,701 Pomożesz mi ją przekonać, 1000 00:58:16,784 --> 00:58:18,870 żeby wróciła do Danila. 1001 00:58:18,953 --> 00:58:20,497 Kochają się. 1002 00:58:20,580 --> 00:58:22,290 Po miesiącu randkowania 1003 00:58:22,373 --> 00:58:24,167 już byli małżeństwem. 1004 00:58:24,250 --> 00:58:25,793 Jak Adolfo i ja. 1005 00:58:25,877 --> 00:58:27,003 Bratnie dusze. 1006 00:58:27,086 --> 00:58:30,381 Nawet nie wie, że ciągle o nim mówi. 1007 00:58:30,465 --> 00:58:33,218 To dowodzi, że nadal go kocha, nie? 1008 00:58:34,093 --> 00:58:35,553 Na pewno. 1009 00:58:35,637 --> 00:58:36,471 Tak myślę. 1010 00:58:36,554 --> 00:58:38,097 - Leão? - Co? 1011 00:58:38,181 --> 00:58:40,767 Jak się mówi „karzeł” po angielsku? 1012 00:58:41,768 --> 00:58:42,602 „Assnal”. 1013 00:58:45,605 --> 00:58:46,439 Twój drink. 1014 00:58:48,274 --> 00:58:49,108 Dziękuję. 1015 00:58:52,946 --> 00:58:54,739 NAJLEPSI LEKARZE, ZŁOTE SERCE 1016 00:58:54,822 --> 00:58:57,325 LEKARZ Z BRAZYLII GWIAZDĄ KARDIOLOGII 1017 00:58:57,408 --> 00:58:58,785 Tato, chcę porozmawiać. 1018 00:58:58,868 --> 00:59:01,204 Super artykuł, ale pomylili mój wzrost. 1019 00:59:01,704 --> 00:59:02,539 O co chodzi? 1020 00:59:02,622 --> 00:59:04,457 - Dostałaś się? Boże! - Tak. 1021 00:59:04,541 --> 00:59:07,544 Tak mi to mówisz? 1022 00:59:07,627 --> 00:59:09,420 Chodź tu. 1023 00:59:09,504 --> 00:59:11,172 Jestem taki szczęśliwy! 1024 00:59:11,256 --> 00:59:14,467 - Tak, ale… - Cieszę się. Wiedziałem, że dasz radę! 1025 00:59:14,551 --> 00:59:15,885 Jestem z ciebie dumny. 1026 00:59:15,969 --> 00:59:18,680 Coś mi mówiło, że się dostaniesz. 1027 00:59:18,763 --> 00:59:19,889 Wspaniale, skarbie! 1028 00:59:19,973 --> 00:59:21,057 Tak, ale… 1029 00:59:21,140 --> 00:59:23,351 Nie chcę na ciebie wpływać, 1030 00:59:23,434 --> 00:59:25,520 ale będziesz świetnym kardiologiem. 1031 00:59:25,603 --> 00:59:26,604 Tylko mówię. 1032 00:59:28,147 --> 00:59:28,982 Mam… 1033 00:59:29,065 --> 00:59:30,692 Sekundę. Halo? 1034 00:59:30,775 --> 00:59:32,235 - Tato? - Papież? 1035 00:59:32,318 --> 00:59:34,904 To papież, kochanie. Muszę mu podziękować. 1036 00:59:52,839 --> 00:59:54,549 Mamo, co to za trasa? 1037 00:59:55,300 --> 00:59:57,510 Spóźnimy się. 1038 00:59:58,094 --> 00:59:59,470 Tak mówi GPS. 1039 01:00:02,682 --> 01:00:04,017 Co to za głos? 1040 01:00:05,727 --> 01:00:08,313 GPS każe nam jeździć w kółko. 1041 01:00:08,396 --> 01:00:10,481 Oby było dobre jedzenie 1042 01:00:10,565 --> 01:00:13,359 na kolacji próbnej, bo na litość boską… 1043 01:00:13,985 --> 01:00:15,737 Skoro o tym mowa. 1044 01:00:15,820 --> 01:00:18,781 Kogo zabierasz na ceremonię? 1045 01:00:19,449 --> 01:00:20,742 Jeszcze nie wiem. 1046 01:00:21,951 --> 01:00:25,663 Spotykasz się z kimś, a ja nic nie wiem? 1047 01:00:26,456 --> 01:00:28,333 Mów. Znam go? 1048 01:00:29,542 --> 01:00:30,460 Tak. 1049 01:00:31,044 --> 01:00:31,919 Mów! 1050 01:00:33,755 --> 01:00:34,631 To Ricardo. 1051 01:00:37,008 --> 01:00:39,218 Ricardo? Kim jest Ricardo? 1052 01:00:41,763 --> 01:00:44,015 Ricardo Leão, poznałaś go na imprezie. 1053 01:00:44,098 --> 01:00:46,434 Poznałam na imprezie wiele osób. 1054 01:00:46,517 --> 01:00:47,518 Ten kardiolog. 1055 01:00:48,645 --> 01:00:49,604 Ten kardio… 1056 01:00:52,607 --> 01:00:53,441 Nie! 1057 01:00:53,524 --> 01:00:55,735 Mamo! Na miłość boską 1058 01:00:55,818 --> 01:00:57,403 „Na miłość boską”, fakt. 1059 01:00:57,487 --> 01:00:59,614 Chcesz mnie zabić? 1060 01:00:59,697 --> 01:01:02,283 Ty nas zabijesz nas taką jazdą! 1061 01:01:02,367 --> 01:01:05,370 Ivano, jest tu tylu normalnych facetów, 1062 01:01:05,453 --> 01:01:06,788 a ty się pokazujesz z… 1063 01:01:07,372 --> 01:01:08,206 nim. 1064 01:01:09,248 --> 01:01:10,166 „Normalnych”? 1065 01:01:11,209 --> 01:01:12,043 „Normalnych”? 1066 01:01:13,503 --> 01:01:15,296 Masz tyle uprzedzeń. 1067 01:01:15,380 --> 01:01:17,507 Ja? Mam uprzedzenia? 1068 01:01:19,092 --> 01:01:20,343 Masz uprzedzenia! 1069 01:01:20,426 --> 01:01:23,262 Mam otwarty umysł. Jestem nowoczesna. 1070 01:01:23,763 --> 01:01:25,598 Akceptuję twojego brata pedała, 1071 01:01:25,682 --> 01:01:27,308 jego zagranicznego chłopaka 1072 01:01:27,392 --> 01:01:29,018 i twojego ojca weganina. 1073 01:01:29,102 --> 01:01:32,188 Jakie to niby mam uprzedzenia? 1074 01:01:34,607 --> 01:01:36,109 Powinnaś siebie usłyszeć. 1075 01:01:37,485 --> 01:01:38,319 Mówisz… 1076 01:01:39,404 --> 01:01:40,238 Dość. 1077 01:01:40,738 --> 01:01:41,698 Mam dość. 1078 01:01:41,781 --> 01:01:42,615 Ivano. 1079 01:01:42,699 --> 01:01:43,658 Pieprzyć to. 1080 01:01:43,741 --> 01:01:46,828 Ivano, wracaj! Mówię do ciebie! 1081 01:01:46,911 --> 01:01:47,829 Ivano! 1082 01:01:49,038 --> 01:01:51,749 Zapomniałaś telefonu. Wracaj! 1083 01:01:52,709 --> 01:01:53,918 Dzień dobry, Corino. 1084 01:01:54,001 --> 01:01:54,836 Witaj. 1085 01:01:55,503 --> 01:01:56,337 Jest Danilo? 1086 01:01:57,004 --> 01:01:57,839 Ivana? 1087 01:01:58,756 --> 01:01:59,757 To Ivana, Corino? 1088 01:02:00,758 --> 01:02:01,592 To Iva… 1089 01:02:02,260 --> 01:02:05,805 czy to Guliwer wrócił z Krainy Liliputów? 1090 01:02:08,057 --> 01:02:10,143 Tak, to Guliwer. 1091 01:02:10,226 --> 01:02:11,310 Siadaj tam. 1092 01:02:11,394 --> 01:02:13,229 Dziś nie daję się sprowokować. 1093 01:02:13,312 --> 01:02:15,398 To by było poniżej twojego poziomu. 1094 01:02:17,984 --> 01:02:21,070 Zatrzymujesz biuro czy nie? 1095 01:02:22,113 --> 01:02:23,072 Głuchy jesteś? 1096 01:02:23,573 --> 01:02:25,700 Nie chcę tego biura. 1097 01:02:25,783 --> 01:02:27,577 Jest małe. 1098 01:02:27,660 --> 01:02:29,746 Przypomina mi ciebie i mnie tłamsi. 1099 01:02:29,829 --> 01:02:32,081 Duzi faceci cię tłamszą. 1100 01:02:34,125 --> 01:02:36,669 Wystraczy. Pracuję z domu, Corino. 1101 01:02:37,170 --> 01:02:38,004 Słuchaj. 1102 01:02:38,629 --> 01:02:40,923 Leão cię przerasta. 1103 01:02:41,632 --> 01:02:42,842 Pod każdym względem. 1104 01:02:46,429 --> 01:02:48,890 Pod każdym… Przerasta? O co jej chodzi? 1105 01:02:48,973 --> 01:02:49,807 Chodź tu! 1106 01:02:54,228 --> 01:02:56,314 Co masz na myśli? Czekaj! 1107 01:02:56,397 --> 01:02:59,150 - W najmniejszych buteleczkach… - Do diabła! 1108 01:02:59,233 --> 01:03:00,943 …są najlepsze… 1109 01:03:01,027 --> 01:03:02,945 Mów do ręki! Nie słucham. 1110 01:03:11,162 --> 01:03:12,079 Przepraszam. 1111 01:03:15,082 --> 01:03:18,044 Dzień dobry. To biuro pani Ivany? 1112 01:03:18,127 --> 01:03:19,128 Dzień dobry. 1113 01:03:19,212 --> 01:03:21,214 To pewnie pan Leão. 1114 01:03:21,297 --> 01:03:22,840 Tak chciałam pana poznać! 1115 01:03:22,924 --> 01:03:25,051 Myślałam, że jest pan niższy. 1116 01:03:27,386 --> 01:03:29,096 To pani okulary. 1117 01:03:30,681 --> 01:03:31,641 Urocze. 1118 01:03:36,646 --> 01:03:38,356 - Witam. Pani Ivana? - Witam. 1119 01:03:39,023 --> 01:03:40,316 Właśnie wyszła. 1120 01:03:40,399 --> 01:03:42,485 Zadzwonię do niej. 1121 01:03:42,985 --> 01:03:43,820 Proszę. 1122 01:03:50,117 --> 01:03:51,577 Nie potrzebuję pomocy. 1123 01:03:51,661 --> 01:03:52,578 Przepraszam. 1124 01:03:53,538 --> 01:03:54,372 W porządku. 1125 01:04:03,172 --> 01:04:04,590 Proszę się rozgościć. 1126 01:04:07,009 --> 01:04:10,471 Połączenie przekierowane do poczty… 1127 01:04:10,555 --> 01:04:14,016 - Poczta się włącza. - Nie radzi sobie z telefonem. 1128 01:04:14,100 --> 01:04:14,934 Okropność. 1129 01:04:17,645 --> 01:04:20,398 Był pan umówiony czy… 1130 01:04:21,566 --> 01:04:24,110 Nie, moja córka idzie na studia, 1131 01:04:24,193 --> 01:04:26,237 więc urządzamy małą imprezę. 1132 01:04:27,530 --> 01:04:29,282 Ivana oszalała! 1133 01:04:29,365 --> 01:04:31,075 Zupełnie oszalała! 1134 01:04:31,158 --> 01:04:34,161 Ten pigmej miesza jej w głowie. 1135 01:04:34,245 --> 01:04:35,621 Jest taka głupia. 1136 01:04:35,705 --> 01:04:36,706 Musi być głupia, 1137 01:04:36,789 --> 01:04:38,499 by wierzyć każdemu facetowi. 1138 01:04:38,583 --> 01:04:40,376 Pewnie jest bardzo napalona, 1139 01:04:40,459 --> 01:04:42,628 jeśli tak bardzo obniża poprzeczkę. 1140 01:04:45,047 --> 01:04:47,925 Jak wpadnę na tego kurdupla, powiem mu… 1141 01:04:48,009 --> 01:04:49,093 Co? 1142 01:04:50,219 --> 01:04:52,013 Przepraszam, nie wiedziałem, 1143 01:04:52,096 --> 01:04:53,848 że posiadasz połowę firmy. 1144 01:04:53,931 --> 01:04:56,392 Danilo, to pan Leão, chłopak twojej żony. 1145 01:04:56,475 --> 01:04:58,811 To Danilo, mąż pana dziewczyny. 1146 01:04:58,895 --> 01:05:00,187 Znaczy… 1147 01:05:01,188 --> 01:05:04,191 Poszukam Ivany na dole. Przepraszam. 1148 01:05:07,445 --> 01:05:08,654 - Mówiłeś coś? - Nie… 1149 01:05:09,322 --> 01:05:10,156 Mówiłem, 1150 01:05:10,239 --> 01:05:13,200 że nie dorastasz Ivanie do pięt, karzełku. 1151 01:05:13,284 --> 01:05:14,285 Spójrz na siebie. 1152 01:05:14,368 --> 01:05:16,495 Jeśli dosięgniesz lustra. 1153 01:05:52,573 --> 01:05:54,867 Boże! Co się tu dzieje? 1154 01:05:56,243 --> 01:05:58,579 Leão, znajdź kogoś swojej postury. 1155 01:05:58,663 --> 01:06:00,289 To nie koniec, dupku! 1156 01:06:00,373 --> 01:06:02,583 Ivana cię okłamuje. 1157 01:06:02,667 --> 01:06:04,502 Kłamstwa mają krótkie nogi. 1158 01:06:05,086 --> 01:06:05,962 Posłuchaj. 1159 01:06:06,504 --> 01:06:09,799 Słuchaj. Nie popełnię kolejnego błędu. 1160 01:06:10,591 --> 01:06:13,010 Mówiłam ci, że go nie chcę. 1161 01:06:13,094 --> 01:06:14,470 Może na jakiś czas, 1162 01:06:14,553 --> 01:06:16,806 ale mam większe plany. 1163 01:06:16,889 --> 01:06:19,141 Wiesz, że potrzebuję czegoś większego. 1164 01:06:19,225 --> 01:06:20,601 Przegrałeś. 1165 01:06:21,936 --> 01:06:24,271 Rany! Wystarczy się takim urodzić. 1166 01:06:33,280 --> 01:06:34,907 Kurduplu, to ty? 1167 01:06:34,991 --> 01:06:36,659 Moja wina. Pomóc ci? 1168 01:06:37,576 --> 01:06:39,120 Nie trzeba, Grubasie! 1169 01:06:39,704 --> 01:06:41,789 Uważaj, jak chodzisz. 1170 01:06:42,331 --> 01:06:43,916 Wybacz, nie widziałem cię. 1171 01:06:44,000 --> 01:06:46,502 W tym problem. Nikt mnie nie widzi. 1172 01:06:47,503 --> 01:06:48,754 Poradzę sobie sam. 1173 01:06:48,838 --> 01:06:50,548 Zawsze sobie radzę sam. 1174 01:06:55,511 --> 01:06:58,014 Cláudio, wiesz, że tata nikogo nie słucha. 1175 01:06:58,097 --> 01:07:00,349 Ciebie posłucha, kochanie. 1176 01:07:00,433 --> 01:07:01,809 Jesteś taka szczęśliwa. 1177 01:07:01,892 --> 01:07:02,727 Jestem. 1178 01:07:05,229 --> 01:07:07,148 Patrz, kto przyszedł. Twój tata. 1179 01:07:12,111 --> 01:07:13,863 - Leão, co się stało? - Cześć. 1180 01:07:14,822 --> 01:07:17,616 To nic wielkiego. Nieważne. 1181 01:07:18,200 --> 01:07:20,327 Liczy się nasza przyszła lekarka. 1182 01:07:20,411 --> 01:07:21,495 Uczcijmy to. 1183 01:07:21,579 --> 01:07:24,123 Tato, chciałam z tobą o tym porozmawiać. 1184 01:07:24,206 --> 01:07:25,041 Oczywiście. 1185 01:07:26,292 --> 01:07:28,210 Nie dostałam się na tę uczelnię, 1186 01:07:28,294 --> 01:07:29,295 o której myślisz. 1187 01:07:29,879 --> 01:07:31,630 Wystraszyłeś mnie. Więc co? 1188 01:07:31,714 --> 01:07:33,466 Wiesz, że to nieważne. 1189 01:07:33,549 --> 01:07:35,551 Ważne, że zostaniesz lekarką. 1190 01:07:35,634 --> 01:07:36,594 Weterynarzem. 1191 01:07:36,677 --> 01:07:38,054 Wete… Co? 1192 01:07:38,137 --> 01:07:39,597 Będę weterynarzem. 1193 01:07:40,097 --> 01:07:41,807 To moje marzenie, tato. 1194 01:07:41,891 --> 01:07:44,810 - Kocham zwierzęta. - Zajmiesz się zwierzętami? 1195 01:07:44,894 --> 01:07:45,978 One też są ludźmi. 1196 01:07:46,062 --> 01:07:47,521 Na chwilę, pani doktor. 1197 01:07:51,150 --> 01:07:52,276 Dlaczego kłamałaś? 1198 01:07:52,359 --> 01:07:54,570 Nie kłamałam, tylko nie powiedziałam. 1199 01:07:54,653 --> 01:07:56,405 Wiesz, że nie znoszę kłamstw. 1200 01:07:57,114 --> 01:07:58,032 Nienawidzę ich! 1201 01:07:58,616 --> 01:08:00,993 Czy nie wystarczy, że Ivana też kłamie? 1202 01:08:01,077 --> 01:08:02,119 Nie słuchasz. 1203 01:08:02,203 --> 01:08:04,914 Słuchasz zwierząt? To już twoja sprawa. 1204 01:08:04,997 --> 01:08:06,248 Z pewnością. 1205 01:08:07,124 --> 01:08:08,000 Dzień dobry! 1206 01:08:08,501 --> 01:08:11,128 Mam czekoladki dla przyszłej kardiolożki. 1207 01:08:12,296 --> 01:08:13,130 Chodź, Manu. 1208 01:08:18,594 --> 01:08:20,096 Z likierem wiśniowym. 1209 01:08:22,056 --> 01:08:22,973 Co się dzieje? 1210 01:08:24,350 --> 01:08:26,393 Corina mówiła, że byłeś w biurze. 1211 01:08:27,686 --> 01:08:30,314 Słuchaj, to nie zadziała. 1212 01:08:32,441 --> 01:08:33,526 Co? 1213 01:08:35,611 --> 01:08:36,445 My. 1214 01:08:38,197 --> 01:08:39,073 Zakończmy to. 1215 01:08:42,284 --> 01:08:43,452 Co masz na myśli? 1216 01:08:44,161 --> 01:08:45,621 Nie rozumiem. 1217 01:08:48,582 --> 01:08:50,459 Nie chcę stać na przeszkodzie… 1218 01:08:51,377 --> 01:08:52,628 twoim wielkim planom. 1219 01:08:55,422 --> 01:08:56,507 Ty… 1220 01:08:58,342 --> 01:09:00,052 ze mną zrywasz, Leão? 1221 01:09:02,847 --> 01:09:05,349 Nie chcę być z kimś, kto się mnie wstydzi. 1222 01:09:07,643 --> 01:09:08,769 To nie tak. 1223 01:09:10,437 --> 01:09:11,438 Słuchaj… 1224 01:09:12,606 --> 01:09:14,316 Dla mnie to też jest trudne. 1225 01:09:15,151 --> 01:09:15,985 Czasem… 1226 01:09:17,319 --> 01:09:20,364 nie wiem, jak się zachować. Uczę się. 1227 01:09:20,948 --> 01:09:22,116 Nie jestem idealna. 1228 01:09:22,908 --> 01:09:24,994 Myślisz, że jestem, ale nie jestem. 1229 01:09:25,077 --> 01:09:26,662 Mam swoje ograniczenia. 1230 01:09:26,745 --> 01:09:27,580 Nie… 1231 01:09:28,330 --> 01:09:30,124 Nie zrozum mnie źle, 1232 01:09:30,916 --> 01:09:32,418 ale lepiej, żebyś wyszła. 1233 01:09:35,254 --> 01:09:36,255 Mam wyjść? 1234 01:09:38,924 --> 01:09:40,301 To impreza mojej córki. 1235 01:09:41,886 --> 01:09:42,887 Możesz wyjść? 1236 01:10:17,713 --> 01:10:23,510 Dałem ci moją miłość na jeden dzień 1237 01:10:25,054 --> 01:10:30,893 A potem przypadkiem cię straciłem 1238 01:10:32,394 --> 01:10:38,442 Nie sądziłem, że miłość istnieje 1239 01:10:39,860 --> 01:10:45,616 Że za tobą będę płakać też 1240 01:10:48,369 --> 01:10:50,996 Ale wszystko przemija 1241 01:10:51,080 --> 01:10:54,959 Wszystko przeminie 1242 01:10:55,834 --> 01:10:58,295 I nic nie zostaje 1243 01:10:58,379 --> 01:11:02,341 Nic nie zostanie 1244 01:11:03,092 --> 01:11:09,598 Szczęście można znaleźć tylko 1245 01:11:10,557 --> 01:11:12,851 Gdy oddasz… 1246 01:11:12,935 --> 01:11:13,769 Dziękuję. 1247 01:11:46,093 --> 01:11:52,057 Kiedyś będę znów tego chciał 1248 01:11:53,350 --> 01:11:59,940 Dziś wiem, że już nie będę płakać 1249 01:12:00,983 --> 01:12:06,488 Jeśli już nie ma we mnie radości 1250 01:12:08,032 --> 01:12:09,491 Nadzieja… 1251 01:12:09,575 --> 01:12:11,076 Dlaczego? 1252 01:12:11,160 --> 01:12:16,206 Nauczy mnie krzyczeć 1253 01:12:16,874 --> 01:12:19,335 Wszystko przemija 1254 01:12:19,418 --> 01:12:21,545 Wszystko przeminie 1255 01:12:21,628 --> 01:12:23,047 DLA PANA LEÃO 1256 01:12:25,215 --> 01:12:27,551 RODZINA PANA MŁODEGO ZAPRASZA PANA LEÃO 1257 01:12:27,634 --> 01:12:29,595 NA CEREMONIĘ ŚLUBNĄ VLADA I JEFFA 1258 01:12:31,513 --> 01:12:38,103 Szczęście można znaleźć tylko 1259 01:12:38,854 --> 01:12:44,401 Gdy oddasz serce 1260 01:12:48,906 --> 01:12:49,740 Tato, 1261 01:12:50,240 --> 01:12:51,617 znalazłam to w kominku. 1262 01:12:52,743 --> 01:12:54,244 Mogłaś to tam zostawić. 1263 01:12:54,745 --> 01:12:56,455 Nie wierzę, że nie pójdziesz. 1264 01:12:57,081 --> 01:12:58,707 Słyszałaś słowa Ivany, nie? 1265 01:12:58,791 --> 01:13:00,959 A ty? Słyszysz, co chcesz. 1266 01:13:01,043 --> 01:13:03,962 Daj jej szansę. Nie bądź taki dumny. 1267 01:13:05,089 --> 01:13:06,757 - Nie jestem dumny. - Jasne. 1268 01:13:06,840 --> 01:13:09,593 Jestem dumny, że nie jestem dumny. 1269 01:13:09,676 --> 01:13:12,012 Nie masz prawa tak mówić. 1270 01:13:12,096 --> 01:13:13,847 Cały czas mnie okłamywałaś. 1271 01:13:13,931 --> 01:13:15,682 Nie dałeś mi dojść do słowa. 1272 01:13:16,433 --> 01:13:19,478 Byłam ze sobą szczera. To ty kłamiesz. 1273 01:13:20,979 --> 01:13:21,814 Widzisz… 1274 01:13:22,731 --> 01:13:25,401 Zawsze mówiłeś, że twój wzrost to nie problem. 1275 01:13:25,484 --> 01:13:26,610 Wierzyłam ci. 1276 01:13:27,361 --> 01:13:29,863 Ale to kłamstwo, prawda? Spójrz na siebie. 1277 01:13:30,906 --> 01:13:32,282 Jasne, że to problem. 1278 01:13:34,326 --> 01:13:36,161 Myślisz, że łatwo było patrzeć, 1279 01:13:36,245 --> 01:13:37,162 jak inni rosną… 1280 01:13:38,414 --> 01:13:39,248 a ja nie? 1281 01:13:41,917 --> 01:13:43,502 Musiałem ciężko pracować, 1282 01:13:43,585 --> 01:13:45,629 by osiągnąć to, czego chciałem. 1283 01:13:49,299 --> 01:13:50,717 I po co to było? Po nic. 1284 01:13:52,386 --> 01:13:54,513 Zawsze będę tym niskim. 1285 01:13:57,683 --> 01:13:58,809 Więc nie bądź dumny 1286 01:13:58,892 --> 01:14:00,894 i nie udawaj, że to żaden problem. 1287 01:14:01,395 --> 01:14:03,230 Myślisz, że to łatwe dla Ivany? 1288 01:14:04,148 --> 01:14:06,692 Chcesz jej akceptacji, to zaakceptuj siebie. 1289 01:14:08,152 --> 01:14:11,947 Według mnie 40 centymetrów więcej 1290 01:14:12,531 --> 01:14:14,324 nic by w tobie nie zmieniło. 1291 01:14:21,290 --> 01:14:22,291 Manu, czekaj. 1292 01:14:27,963 --> 01:14:29,882 Będziesz świetnym weterynarzem. 1293 01:14:39,641 --> 01:14:41,894 Możesz zajmować się lwami! 1294 01:14:49,318 --> 01:14:51,153 Ty, chodź tu! Ty też. 1295 01:14:51,653 --> 01:14:53,363 Jesteś z drugim panem młodym. 1296 01:14:54,239 --> 01:14:55,407 Ty zostań tam. 1297 01:14:57,493 --> 01:14:59,203 Boże! 1298 01:15:02,873 --> 01:15:04,166 Gdzie celebrant? 1299 01:15:12,549 --> 01:15:13,967 Cholera. 1300 01:15:22,309 --> 01:15:23,352 - Danilo. - Cześć! 1301 01:15:25,354 --> 01:15:26,730 Kto cię zaprosił? 1302 01:15:26,813 --> 01:15:29,691 Twoja mama sobie mnie życzyła. 1303 01:15:30,943 --> 01:15:31,777 Wyglądasz… 1304 01:15:32,569 --> 01:15:33,612 świetnie. 1305 01:15:35,781 --> 01:15:37,866 Odejście od ciebie 1306 01:15:37,950 --> 01:15:40,244 było najgłupszą rzeczą, jaką zrobiłem. 1307 01:15:41,161 --> 01:15:43,914 Klienci cię kochają. Corina też. 1308 01:15:44,498 --> 01:15:45,832 Dino cię kocha. Ja… 1309 01:15:46,833 --> 01:15:48,252 jestem spłukany. 1310 01:15:49,795 --> 01:15:52,548 Nie byłoby taniej zostać razem? 1311 01:15:54,716 --> 01:15:55,801 Przemyśl to. 1312 01:15:56,385 --> 01:15:59,346 Przyniosę ci białe wino. 1313 01:16:03,934 --> 01:16:05,352 Nienawidzę białego wina. 1314 01:16:05,894 --> 01:16:07,563 Jest z panem młodym, prawda? 1315 01:16:12,693 --> 01:16:14,319 Chodź, piesku. 1316 01:16:15,487 --> 01:16:17,531 Nie płacą mi za to. 1317 01:16:17,614 --> 01:16:19,283 Idź, skarbie. Dasz radę. 1318 01:16:19,992 --> 01:16:20,867 Mamo! 1319 01:16:21,451 --> 01:16:23,870 Celebrancie, proszę zabrać tego psa. 1320 01:16:23,954 --> 01:16:25,080 Zaczynamy. 1321 01:16:25,163 --> 01:16:26,665 Nienawidzę psów i ślubów. 1322 01:16:26,748 --> 01:16:27,874 Dlaczego tu jestem? 1323 01:16:28,959 --> 01:16:29,918 Cześć wszystkim. 1324 01:16:30,002 --> 01:16:32,254 Mamo, dlaczego zaprosiłaś Danila? 1325 01:16:32,337 --> 01:16:35,340 Po tym, co powiedziałaś o Leão, 1326 01:16:35,424 --> 01:16:36,508 pomyślałam, że… 1327 01:16:36,592 --> 01:16:37,759 Co powiedziałam? 1328 01:16:37,843 --> 01:16:40,304 Słyszałam wszystko po tej okropnej bójce. 1329 01:16:40,387 --> 01:16:41,305 Słyszałaś… 1330 01:16:41,388 --> 01:16:42,848 Jakiej bójce? 1331 01:16:42,931 --> 01:16:45,517 W biurze. Nie powiedziałeś jej, Danilo? 1332 01:16:45,601 --> 01:16:47,394 Powiedziałam twojemu tacie, 1333 01:16:47,477 --> 01:16:49,396 Jeffowi, Vladowi, Sharon, 1334 01:16:49,479 --> 01:16:51,940 Jacobowi, wszystkim. 1335 01:16:52,024 --> 01:16:53,609 Co? Jaka bójka? 1336 01:16:53,692 --> 01:16:55,611 To nie była bójka. 1337 01:16:55,694 --> 01:16:57,195 Nie. Dostało ci się. 1338 01:16:57,279 --> 01:16:59,698 Byli jak biblijni Dawid i Goliat. 1339 01:16:59,781 --> 01:17:01,950 A mały przestał, 1340 01:17:02,034 --> 01:17:04,036 dopiero gdy Danilo powiedział mu, 1341 01:17:04,119 --> 01:17:04,953 że kłamałaś. 1342 01:17:06,580 --> 01:17:07,414 Ja? 1343 01:17:08,248 --> 01:17:09,541 Co powiedziałeś Leão? 1344 01:17:09,625 --> 01:17:12,461 Mówiłaś, że go nie chcesz, 1345 01:17:12,544 --> 01:17:14,254 że masz większe plany, 1346 01:17:14,338 --> 01:17:15,756 że jest za mały. 1347 01:17:15,839 --> 01:17:17,841 Tak się nie mówi, Ivano. 1348 01:17:18,342 --> 01:17:19,593 Boże, to nie… 1349 01:17:20,093 --> 01:17:21,386 Mówiłam o biurze. 1350 01:17:21,470 --> 01:17:22,763 Nie chodziło o Leão. 1351 01:17:23,513 --> 01:17:24,348 Ty… 1352 01:17:25,307 --> 01:17:27,059 Jak możesz być takim dupkiem? 1353 01:17:27,142 --> 01:17:30,979 Nie jesteś dupkiem, tylko złem! 1354 01:17:31,063 --> 01:17:32,773 Ivano, scena na moim ślubie? 1355 01:17:32,856 --> 01:17:33,857 To w złym guście! 1356 01:17:33,940 --> 01:17:35,108 Czekaj. 1357 01:17:35,192 --> 01:17:38,070 Nie wiesz, że ma zły gust? 1358 01:17:39,696 --> 01:17:40,864 Jasna cholera! 1359 01:17:40,947 --> 01:17:42,115 Co się dzieje? 1360 01:17:42,199 --> 01:17:43,742 Wynocha! Zabierzcie go! 1361 01:17:43,825 --> 01:17:44,826 Zabierzcie go! 1362 01:17:44,910 --> 01:17:47,371 Piorą brudny. 1363 01:17:47,454 --> 01:17:49,373 Kochanie, czy to było konieczne? 1364 01:17:49,456 --> 01:17:50,582 Taki piękny nos. 1365 01:17:50,666 --> 01:17:53,418 Przestań się wtrącać w moje sprawy. 1366 01:17:53,502 --> 01:17:54,461 To twoja wina! 1367 01:17:54,544 --> 01:17:55,629 Moja? 1368 01:17:55,712 --> 01:17:58,215 Chcę dla ciebie jak najlepiej. 1369 01:17:58,298 --> 01:18:00,550 Obwiniasz mnie? Widzisz, Adolfo? 1370 01:18:00,634 --> 01:18:02,844 Widzisz? Posłuchaj ojca. 1371 01:18:02,928 --> 01:18:04,680 Jeff, przyzwyczaj się. 1372 01:18:04,763 --> 01:18:07,265 Ta dziewczyna zawsze mnie obwinia. 1373 01:18:07,349 --> 01:18:08,183 Co za rodzina! 1374 01:18:08,266 --> 01:18:10,852 Słyszałaś Jeffa? Pomyśl o rodzinie. 1375 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 - Jezu! - O Jezusie też! 1376 01:18:13,021 --> 01:18:16,566 - Chcę dla ciebie jak najlepiej. Danilo… - Dość tego, Márcio! 1377 01:18:19,569 --> 01:18:21,571 Przestań! Mylisz się! 1378 01:18:22,322 --> 01:18:24,658 Gadasz od 40 lat. 1379 01:18:24,741 --> 01:18:26,952 Jakbyś połknęła głośniki. 1380 01:18:27,536 --> 01:18:29,913 Dziewczyna ma prawo wybrać, kogo chce. 1381 01:18:29,996 --> 01:18:32,624 Ona nie lubi Danila. Nie rozumiesz? 1382 01:18:32,708 --> 01:18:34,918 Lubi malutkiego. 1383 01:18:36,044 --> 01:18:36,878 Kochanie, 1384 01:18:37,629 --> 01:18:40,757 nikt ci nie powie, czym jest miłość. 1385 01:18:40,841 --> 01:18:43,802 Jeśli musisz kogoś słuchać, 1386 01:18:43,885 --> 01:18:45,220 słuchaj swojego serca. 1387 01:18:46,722 --> 01:18:47,723 O Boże! 1388 01:18:47,806 --> 01:18:48,640 Adolfo! 1389 01:18:48,724 --> 01:18:49,891 O Boże! 1390 01:18:50,559 --> 01:18:51,977 Wezwijcie lekarza! 1391 01:18:52,060 --> 01:18:53,520 Nie, wezwij Leão! 1392 01:18:53,603 --> 01:18:55,856 Kolejna śmierć na moich ślubach! 1393 01:18:55,939 --> 01:18:56,857 Niech to szlag! 1394 01:18:59,151 --> 01:19:01,027 Proszę wezwać doktora Leão! 1395 01:19:02,779 --> 01:19:04,322 Mówię! Obudź się, kochana. 1396 01:19:04,406 --> 01:19:05,657 Wezwij doktora Leão! 1397 01:19:05,741 --> 01:19:08,118 Przykro mi, doktora Leão jeszcze nie ma. 1398 01:19:21,214 --> 01:19:22,048 Dzień dobry. 1399 01:19:22,549 --> 01:19:24,885 Przepraszam. Czy ślub się skończył? 1400 01:19:25,427 --> 01:19:26,803 Nie odbył się. 1401 01:19:26,887 --> 01:19:28,889 Ojciec pana młodego zachorował. 1402 01:19:28,972 --> 01:19:30,932 Wszyscy są w szpitalu. 1403 01:19:31,683 --> 01:19:33,852 W którym? 1404 01:19:33,935 --> 01:19:36,730 Nie wiem, pobiegli do Króla Lwa. 1405 01:19:38,064 --> 01:19:39,149 Do doktora Leão? 1406 01:19:39,232 --> 01:19:40,275 Tak. 1407 01:19:40,358 --> 01:19:41,610 To ja. 1408 01:19:42,152 --> 01:19:42,986 Boże! 1409 01:19:48,867 --> 01:19:49,701 Ivana? 1410 01:19:50,202 --> 01:19:51,828 Wyszła. Przekazać coś? 1411 01:19:56,249 --> 01:19:59,002 Oddaj telefon Ivany. Daj. 1412 01:20:00,462 --> 01:20:01,296 Duży. 1413 01:20:20,857 --> 01:20:23,568 Cholera by to! Właśnie teraz? 1414 01:20:36,331 --> 01:20:38,250 Ogrodowy gnomie, ty skur… 1415 01:20:38,333 --> 01:20:40,794 Przesyłka dla Vladimira i Jeffa. To tu? 1416 01:20:41,294 --> 01:20:44,089 Jeszcze tego mi trzeba. Śledzisz mnie? 1417 01:20:44,172 --> 01:20:45,715 Stary, mam robotę. 1418 01:20:45,799 --> 01:20:47,634 Wszystko w porządku, Kurduplu? 1419 01:20:47,717 --> 01:20:48,635 Super. 1420 01:20:49,511 --> 01:20:52,639 Złapałem gumę, a muszę jechać do szpitala. 1421 01:20:55,934 --> 01:20:58,186 - Pomożesz mi? - Co? 1422 01:20:59,062 --> 01:21:00,105 Pomożesz mi? 1423 01:21:00,730 --> 01:21:01,565 Głośniej. 1424 01:21:02,899 --> 01:21:03,733 Pomóż mi. 1425 01:21:05,652 --> 01:21:07,946 Potrzebuję pomocy. Pomożesz mi? 1426 01:21:09,030 --> 01:21:10,615 Pomóc ci? 1427 01:21:10,699 --> 01:21:12,534 Myślałem, że już nie poprosisz. 1428 01:21:12,617 --> 01:21:15,245 Wskakuj, Kurduplu, zabiorę cię. 1429 01:21:15,328 --> 01:21:16,162 Dziękuję. 1430 01:21:16,830 --> 01:21:17,747 Hej. 1431 01:21:18,540 --> 01:21:20,208 Skoro jesteśmy sobie bliżsi, 1432 01:21:20,292 --> 01:21:22,544 nie nazywaj mnie „Kurduplem”. To boli. 1433 01:21:22,627 --> 01:21:24,170 Nazywasz mnie „Grubasem”. 1434 01:21:24,254 --> 01:21:26,590 Jesteś niski. Jesteśmy, jacy jesteśmy. 1435 01:21:27,841 --> 01:21:29,259 Jesteśmy, jacy jesteśmy. 1436 01:21:30,468 --> 01:21:31,469 Kochanie! 1437 01:21:31,553 --> 01:21:32,804 Spokojnie, powoli. 1438 01:21:32,888 --> 01:21:33,722 Oddychaj. 1439 01:21:33,805 --> 01:21:35,390 Oddychaj, ale nie mów. 1440 01:21:35,473 --> 01:21:37,142 Niech mówi. Jak się czujesz? 1441 01:21:38,184 --> 01:21:39,644 Nie mów! 1442 01:21:39,728 --> 01:21:40,562 Biedak. 1443 01:21:40,645 --> 01:21:41,980 Zabieraj łapy! 1444 01:21:42,063 --> 01:21:43,273 Oszalałaś? 1445 01:21:43,356 --> 01:21:47,068 - Muszę zmierzyć ciśnienie. - Chcę doktora Leão! Łapy z daleka! 1446 01:21:47,152 --> 01:21:49,029 Mówiłam, że go nie ma. 1447 01:21:49,112 --> 01:21:50,280 Lew uciekł. 1448 01:21:50,363 --> 01:21:52,991 Pani mężem trzeba się zająć natychmiast! 1449 01:21:56,536 --> 01:21:59,247 Leão, dzięki Bogu, że jesteś. 1450 01:21:59,331 --> 01:22:00,498 Chodź. 1451 01:22:02,542 --> 01:22:04,085 Chyba ma zawał. 1452 01:22:04,836 --> 01:22:06,755 Spokojnie, zbadam go. 1453 01:22:07,631 --> 01:22:09,507 Adolfo, jak się czujesz? 1454 01:22:09,591 --> 01:22:10,884 Doktorze… 1455 01:22:10,967 --> 01:22:14,220 Nie mów. Tak się dzieje, gdy mówisz. 1456 01:22:14,304 --> 01:22:17,098 Czuję się lepiej. Nie przerywaj ślubu. 1457 01:22:17,182 --> 01:22:19,684 Świetnie. Chodźmy. Płacicie mi za godzinę. 1458 01:22:20,268 --> 01:22:21,144 Doktorze Leão, 1459 01:22:21,645 --> 01:22:23,438 wiem, że czerń wyszczupla, 1460 01:22:23,521 --> 01:22:25,982 ale nie jestem gotowa na wdowieństwo. 1461 01:22:26,691 --> 01:22:29,694 Możesz na chwilę zamilknąć? 1462 01:22:29,778 --> 01:22:32,572 Możesz przestać mówić? Próbuję go zbadać. 1463 01:22:33,198 --> 01:22:35,116 Muszę się skupić, dobrze? 1464 01:22:35,200 --> 01:22:36,034 Dobrze. 1465 01:22:54,010 --> 01:22:55,011 Niestety… 1466 01:22:55,595 --> 01:22:59,182 pan Adolfo nagromadził 1467 01:22:59,766 --> 01:23:02,185 olbrzymią ilość dwutlenku węgla 1468 01:23:03,269 --> 01:23:06,439 między przeponą a okolicą brzucha. 1469 01:23:08,400 --> 01:23:09,317 Co to jest? 1470 01:23:10,610 --> 01:23:11,444 Gazy. 1471 01:23:13,279 --> 01:23:14,322 Tylko gazy. 1472 01:23:18,994 --> 01:23:19,828 Głuptas. 1473 01:23:19,911 --> 01:23:20,912 Tylko gazy. 1474 01:23:20,996 --> 01:23:22,580 Dlaczego „niestety”? 1475 01:23:22,664 --> 01:23:24,416 Dajmy temu chwilę… 1476 01:23:26,710 --> 01:23:29,921 Mówiłam, że ciastka rybne to zły pomysł. 1477 01:23:30,005 --> 01:23:31,047 Tato! 1478 01:23:31,131 --> 01:23:32,090 O Boże! 1479 01:23:32,590 --> 01:23:35,051 Chciałem z tobą porozmawiać. 1480 01:23:35,135 --> 01:23:37,512 Ja też chcę z tobą porozmawiać. 1481 01:23:37,595 --> 01:23:38,972 Znalazłem twój telefon. 1482 01:23:40,348 --> 01:23:42,392 Reaktywujemy ślub? 1483 01:23:42,475 --> 01:23:44,185 Nie ma ślubu, nie ma zapłaty. 1484 01:23:44,269 --> 01:23:45,729 Zero ślubu, zero zapłaty, nie? 1485 01:23:46,312 --> 01:23:48,064 Celebrant nie przyszedł. 1486 01:23:48,148 --> 01:23:49,566 Ona jest nie prawniczką? 1487 01:23:49,649 --> 01:23:50,483 Pani. 1488 01:23:51,693 --> 01:23:53,903 - Prawniczka? Chodźmy. - Ja? Nie… 1489 01:23:53,987 --> 01:23:55,280 Pomoże mi pani. 1490 01:23:55,363 --> 01:23:57,198 Ten ślub się odbędzie, 1491 01:23:57,282 --> 01:23:59,117 jeśli papież go udzieli. 1492 01:24:25,060 --> 01:24:26,269 Boże! 1493 01:24:26,978 --> 01:24:27,937 Jak to się robi? 1494 01:24:29,689 --> 01:24:30,690 To szaleństwo. 1495 01:24:32,609 --> 01:24:33,526 Dobrze. 1496 01:24:33,610 --> 01:24:36,279 Cieszę się z wami. Naprawdę! 1497 01:24:38,531 --> 01:24:39,741 Ogłaszam was… 1498 01:24:40,867 --> 01:24:42,077 mężem i mężem. 1499 01:24:43,078 --> 01:24:45,121 Panowie młodzi mogą się pocałować. 1500 01:24:45,205 --> 01:24:47,082 Nie, coś więcej. 1501 01:24:47,165 --> 01:24:48,500 Coś jeszcze. 1502 01:24:49,918 --> 01:24:50,960 Jeszcze? 1503 01:24:52,045 --> 01:24:53,421 Co jeszcze? 1504 01:24:53,505 --> 01:24:54,923 Mów o miłości. 1505 01:24:55,924 --> 01:24:57,592 Nie umiem o tym mówić. 1506 01:24:57,675 --> 01:24:58,927 Umiesz. 1507 01:25:04,182 --> 01:25:05,016 Miłość… 1508 01:25:05,100 --> 01:25:06,101 Miłość… 1509 01:25:07,310 --> 01:25:08,561 jest… 1510 01:25:08,645 --> 01:25:09,479 jest… 1511 01:25:14,442 --> 01:25:17,028 Jestem z ciebie dumna, bracie. 1512 01:25:19,072 --> 01:25:19,906 Bardzo dumna. 1513 01:25:22,367 --> 01:25:25,703 Zawsze broniłeś swoich wyborów, a ja… 1514 01:25:27,622 --> 01:25:28,873 chciałam być jak ty. 1515 01:25:30,291 --> 01:25:31,793 Chciałabym taka być. 1516 01:25:37,090 --> 01:25:38,383 Ale to trudne. 1517 01:25:40,135 --> 01:25:41,970 Trudno nie przejmować się tym, 1518 01:25:42,053 --> 01:25:43,930 co myślą inni. 1519 01:25:45,640 --> 01:25:47,350 W tej kwestii jestem idiotką. 1520 01:25:47,433 --> 01:25:48,268 Głupia. 1521 01:25:48,351 --> 01:25:50,520 Jest bardzo głupia. 1522 01:25:51,896 --> 01:25:52,897 Głupia. Prawda. 1523 01:25:53,481 --> 01:25:54,524 Bardzo głupia. 1524 01:25:56,818 --> 01:25:58,778 Gdybym mogła cofnąć czas, 1525 01:25:59,279 --> 01:26:00,613 powiedziałbym komuś, 1526 01:26:01,322 --> 01:26:02,740 co we mnie jest, 1527 01:26:02,824 --> 01:26:03,950 ale nie mogę. 1528 01:26:05,243 --> 01:26:06,119 W porządku. 1529 01:26:06,202 --> 01:26:07,287 Powiedz mu! 1530 01:26:07,912 --> 01:26:09,038 Powiedz mu! 1531 01:26:09,581 --> 01:26:11,124 - Powiedzieć mu? - Tak. 1532 01:26:11,708 --> 01:26:12,542 Leão? 1533 01:26:16,754 --> 01:26:17,589 Leão. 1534 01:26:21,009 --> 01:26:23,720 Nigdy nie mówiłam, że jesteś dla mnie za niski. 1535 01:26:24,220 --> 01:26:25,972 Mówiłam o biurze. 1536 01:26:26,681 --> 01:26:29,058 On jest lwem, nie biurem. 1537 01:26:31,019 --> 01:26:32,645 Jesteś wielkim człowiekiem. 1538 01:26:32,729 --> 01:26:34,147 Nie znam nikogo takiego. 1539 01:26:34,856 --> 01:26:36,399 Dla mnie jesteś wyjątkowy. 1540 01:26:37,984 --> 01:26:39,694 Wspaniale jest być z tobą. 1541 01:26:40,528 --> 01:26:43,489 Gdy jestem z tobą, zapominam o wszystkim. 1542 01:26:44,490 --> 01:26:46,826 Kręci mi się w głowie. 1543 01:26:47,452 --> 01:26:49,412 Drżę na całym ciele. 1544 01:26:50,997 --> 01:26:52,665 Jakby świat się zatrzymał… 1545 01:26:53,958 --> 01:26:55,418 i jesteśmy tylko my. 1546 01:26:56,628 --> 01:26:57,462 Tak. 1547 01:26:58,046 --> 01:26:59,839 Ivana kocha lwy. 1548 01:27:00,423 --> 01:27:02,675 Ale muszę odprawić ceremonię, więc… 1549 01:27:04,260 --> 01:27:05,511 Co mam jeszcze dodać? 1550 01:27:05,595 --> 01:27:07,013 Jeśli ktoś jest przeciw… 1551 01:27:07,096 --> 01:27:07,931 Jasne! 1552 01:27:09,182 --> 01:27:12,644 Jeśli ktoś jest przeciw 1553 01:27:12,727 --> 01:27:14,354 temu pięknemu małżeństwu, 1554 01:27:14,437 --> 01:27:17,106 niech wystąpi teraz lub zamilknie na wieki. 1555 01:27:17,190 --> 01:27:18,024 Ja. 1556 01:27:18,107 --> 01:27:18,942 Co? 1557 01:27:19,484 --> 01:27:23,738 Nie mam nic przeciwko, wręcz przeciwnie. 1558 01:27:23,821 --> 01:27:25,448 Pięknie wyglądacie. 1559 01:27:27,033 --> 01:27:29,452 To piękna ceremonia. 1560 01:27:29,535 --> 01:27:32,121 Szpital nigdy nie wyglądał tak pięknie. 1561 01:27:34,249 --> 01:27:36,334 Dajcie mi chwilę. 1562 01:27:36,417 --> 01:27:37,627 To będzie krótkie. 1563 01:27:39,587 --> 01:27:40,672 Przepraszam. 1564 01:27:41,256 --> 01:27:43,216 Cóż… 1565 01:27:47,595 --> 01:27:49,305 Może pani mi pomóc? 1566 01:28:00,733 --> 01:28:02,235 Musiałem ciężko pracować, 1567 01:28:02,318 --> 01:28:04,570 by dostać od życia to, czego chciałem. 1568 01:28:05,238 --> 01:28:07,865 Może dlatego jestem trochę dumny. 1569 01:28:08,741 --> 01:28:09,826 Nigdy nie słucham, 1570 01:28:09,909 --> 01:28:12,787 nie pozwalam nikomu nic dla siebie zrobić. 1571 01:28:14,706 --> 01:28:16,708 Myślałem, że jestem… 1572 01:28:17,417 --> 01:28:18,751 samowystarczalny. 1573 01:28:19,961 --> 01:28:22,880 Myślałem, że wiem o sercu wszystko, 1574 01:28:22,964 --> 01:28:24,841 ale pojawiłaś się ty 1575 01:28:26,134 --> 01:28:27,051 i pokazałaś mi, 1576 01:28:27,719 --> 01:28:29,345 jak działa moje serce. 1577 01:28:30,388 --> 01:28:32,181 Jeśli się zgodzisz 1578 01:28:32,932 --> 01:28:34,892 wyruszyć ze mną na tę przygodę, 1579 01:28:36,352 --> 01:28:37,812 tym razem obiecuję, 1580 01:28:38,980 --> 01:28:40,106 że cię nie puszczę. 1581 01:28:42,400 --> 01:28:43,234 Co powiedział? 1582 01:28:43,943 --> 01:28:47,488 Długo by tłumaczyć, ale było piękne. 1583 01:28:50,199 --> 01:28:51,284 Jest malutki, 1584 01:28:51,367 --> 01:28:54,078 ale mówił jak wielki człowiek. 1585 01:33:45,870 --> 01:33:47,747 Napisy: Anna Izabela Wiśniewska