1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,249 --> 00:00:44,252 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 ‎Ce faci, uriașule? 5 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 ‎Băiețelul mamei! 6 00:00:52,844 --> 00:00:55,638 ‎Ivana, scumpo. Ce s-a întâmplat? 7 00:00:55,722 --> 00:00:58,099 ‎Te-am sunat toată ziua și n-ai răspuns. 8 00:00:58,183 --> 00:00:59,601 ‎Ți-am trimis și mesaje. 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,020 ‎Ești mai greu de găsit decât Papa. 10 00:01:02,103 --> 00:01:04,938 ‎Probează rochia pentru nunta fratelui tău. 11 00:01:05,022 --> 00:01:06,608 ‎Nu uita! 12 00:01:07,192 --> 00:01:08,902 ‎Pupici. Mama te iubește. 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,697 ‎Ivana, iar ți-ai pierdut telefonul? 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,116 ‎Ești tot mai neîndemânatică. 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,118 ‎Dar nu e treaba mea. 16 00:01:17,202 --> 00:01:18,161 ‎Așa este. 17 00:01:18,244 --> 00:01:20,747 ‎Azi îl iau pe Dino. 18 00:01:21,372 --> 00:01:22,999 ‎Trec pe la tine mai târziu. 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,000 ‎Dino. 20 00:01:24,084 --> 00:01:26,669 ‎Mama își dorea să ai un tată mai bun. 21 00:01:28,713 --> 00:01:29,714 ‎N-a fost să fie. 22 00:01:31,299 --> 00:01:32,300 ‎E cineva acasă? 23 00:01:33,176 --> 00:01:34,719 ‎Îl caut pe „Acasă”. 24 00:01:36,346 --> 00:01:39,182 ‎Nu mă cunoști, dar ți-am găsit telefonul. 25 00:01:40,141 --> 00:01:42,894 ‎Ai un contact numit „Acasă”. 26 00:01:44,020 --> 00:01:46,106 ‎O fi proprietarul telefonului. 27 00:01:46,189 --> 00:01:48,108 ‎Vreau să-l înapoiez. 28 00:01:48,191 --> 00:01:51,820 ‎Deci, „Acasă”, când ajungi acasă, sună-mă. 29 00:01:51,903 --> 00:01:52,904 ‎Sună-te. 30 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 ‎Adică, sună-ți telefonul. O să răspund. 31 00:01:56,282 --> 00:01:57,158 ‎Alo, Acasă? 32 00:01:57,242 --> 00:01:58,618 ‎Eu sunt. Acasă. 33 00:02:00,161 --> 00:02:03,498 ‎Mă bucur că l-ai găsit. ‎Viața mea depinde de el. 34 00:02:03,581 --> 00:02:06,793 ‎- Știu. ‎- ‎Ce vrei să spui?‎ ‎Mi-ai văzut pozele? 35 00:02:06,876 --> 00:02:08,711 ‎De ce nu mi-oi fi pus parolă? 36 00:02:08,794 --> 00:02:10,505 ‎Nu le-am văzut, fii calmă. 37 00:02:10,588 --> 00:02:14,551 ‎Eram la cafenea, te-am văzut plecând, ‎m-am dus după tine, 38 00:02:14,634 --> 00:02:17,762 ‎dar te târa calul ăla după el. 39 00:02:18,263 --> 00:02:20,431 ‎- Dino? ‎- Așa-l cheamă pe monstru? 40 00:02:21,349 --> 00:02:24,352 ‎Nu vorbi așa. E drăgălaș. 41 00:02:24,435 --> 00:02:25,854 ‎E un uriaș blând. 42 00:02:25,937 --> 00:02:28,064 ‎Îmi iubesc băiețelul, da? 43 00:02:28,148 --> 00:02:29,691 ‎Și eu pe-al meu. 44 00:02:29,774 --> 00:02:31,359 ‎Ce rasă e? 45 00:02:31,442 --> 00:02:32,360 ‎Om! 46 00:02:32,443 --> 00:02:35,238 ‎E o mică „javră”. ‎Are 19 ani și o cheamă Manu. 47 00:02:35,321 --> 00:02:36,739 ‎Dar pe tine? 48 00:02:36,823 --> 00:02:39,534 ‎Cum să-ți spun? Probabil „Acasă”… 49 00:02:39,617 --> 00:02:40,869 ‎Nu. Ivana. 50 00:02:40,952 --> 00:02:43,288 ‎Eu sunt Ricardo. Toți îmi spun Leão. 51 00:02:43,371 --> 00:02:45,039 ‎Fir-ar al naibii! 52 00:02:45,748 --> 00:02:49,127 ‎E în regulă. Poți să-mi spui cum vrei. 53 00:02:49,210 --> 00:02:52,130 ‎Păun, rechin, chiar și purceluș. 54 00:02:52,213 --> 00:02:53,339 ‎Nu de tine ziceam. 55 00:02:53,423 --> 00:02:55,049 ‎Cada mea a dat pe dinafară. 56 00:02:55,133 --> 00:02:55,967 ‎Bine. 57 00:03:08,062 --> 00:03:08,897 ‎Leão? 58 00:03:09,439 --> 00:03:12,275 ‎Leão? Îmi spuneai Tigru. 59 00:03:12,358 --> 00:03:15,195 ‎Ce e, Danilo? ‎Zi repede că aștept un telefon. 60 00:03:15,278 --> 00:03:16,154 ‎De la cine? 61 00:03:16,779 --> 00:03:18,114 ‎Nu te privește. 62 00:03:18,656 --> 00:03:20,575 ‎De ce nu răspunzi la telefon? 63 00:03:21,451 --> 00:03:22,285 ‎L-am pierdut. 64 00:03:22,368 --> 00:03:24,287 ‎Iar? E a treia oară, anul ăsta. 65 00:03:24,996 --> 00:03:27,165 ‎Danilo, suntem despărțiți! 66 00:03:27,248 --> 00:03:29,000 ‎Despărțiți! 67 00:03:29,083 --> 00:03:31,085 ‎Telefonul e problema mea, nu a ta. 68 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 ‎Bine. Vin să-l iau pe Dino. 69 00:03:34,130 --> 00:03:35,673 ‎- Nu azi. ‎- ‎Sunt pe drum. 70 00:03:35,757 --> 00:03:38,092 ‎Adu mâncare pentru câini, eu nu mai am. 71 00:03:38,176 --> 00:03:39,219 ‎Zgârcitule! 72 00:03:39,302 --> 00:03:42,513 ‎N-ai cumpărat mâncare. ‎Eu nu-l las să moară de foame. 73 00:03:42,597 --> 00:03:44,432 ‎Nu mă face să merg la tribunal. 74 00:03:44,515 --> 00:03:46,935 ‎Dă-mă în judecată! E câinele meu! 75 00:03:48,436 --> 00:03:49,354 ‎Boule! 76 00:03:50,313 --> 00:03:52,649 ‎Nimeni nu te ia de la mami. 77 00:03:59,572 --> 00:04:00,990 ‎- Leão? ‎- ‎Da! 78 00:04:01,074 --> 00:04:03,409 ‎- S-a rezolvat problema? ‎- Care? 79 00:04:03,993 --> 00:04:05,036 ‎Cu apa. 80 00:04:05,620 --> 00:04:07,288 ‎Da, s-a rezolvat. 81 00:04:07,372 --> 00:04:08,539 ‎Ai și altele? 82 00:04:08,623 --> 00:04:10,166 ‎Nici măcar nu te cunosc. 83 00:04:10,250 --> 00:04:12,627 ‎Dacă asta e o invitație, o accept. 84 00:04:13,670 --> 00:04:16,130 ‎Mâine la prânz? Sau bem o cafea? 85 00:04:16,214 --> 00:04:17,923 ‎Mi-ar plăcea, dar… 86 00:04:18,007 --> 00:04:20,468 ‎Vreau să-ți înapoiez telefonul. 87 00:04:20,551 --> 00:04:21,511 ‎Bine. 88 00:04:21,594 --> 00:04:22,804 ‎Bine. Bem o cafea. 89 00:04:22,887 --> 00:04:24,264 ‎Minunat. 90 00:04:24,347 --> 00:04:27,642 ‎- Mâine dimineață la 10, aceeași cafenea. ‎- S-a făcut. 91 00:04:27,725 --> 00:04:30,645 ‎Stai! Cum o să te recunosc? 92 00:04:30,728 --> 00:04:33,815 ‎Eu știu cum arăți, îți amintești? ‎Pe mâine, Acasă! 93 00:04:47,203 --> 00:04:50,581 ‎DUPĂ FILMUL „CORAZÓN DE LEÓN”, ‎SCRIS ȘI REGIZAT DE MARCOS CARNEVALE 94 00:05:12,395 --> 00:05:13,855 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună! 95 00:05:13,938 --> 00:05:14,856 ‎Un espresso. 96 00:05:14,939 --> 00:05:17,358 ‎- Scurt sau lung? ‎- Scurt. Așa-mi place. 97 00:05:17,442 --> 00:05:21,321 ‎Brazilia așteaptă ‎prima apariție publică a Papei. 98 00:05:21,404 --> 00:05:25,199 ‎Pontiful e așteptat la Catedrală ‎pentru o ceremonie oficială 99 00:05:25,283 --> 00:05:28,161 ‎care va avea loc în această dimineață. 100 00:05:35,626 --> 00:05:37,128 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 101 00:05:51,934 --> 00:05:52,769 ‎Rahat! 102 00:06:02,236 --> 00:06:03,863 ‎SALVĂM PLANETA 103 00:06:03,946 --> 00:06:05,698 ‎Ce prostie. 104 00:06:10,787 --> 00:06:11,621 ‎Acasă? 105 00:06:13,456 --> 00:06:14,707 ‎Sunt aici, jos. 106 00:06:17,043 --> 00:06:18,002 ‎Am întârziat? 107 00:06:29,013 --> 00:06:31,224 ‎Mă bucur că ne-am întâlnit din nou. 108 00:06:32,141 --> 00:06:32,975 ‎Din nou? 109 00:06:33,476 --> 00:06:34,727 ‎Da, așa e! 110 00:06:34,811 --> 00:06:36,187 ‎M-ai văzut. 111 00:06:37,188 --> 00:06:38,272 ‎Încă un „scurt”? 112 00:06:39,857 --> 00:06:40,691 ‎Scurt? Nu! 113 00:06:40,775 --> 00:06:42,652 ‎Una lungă de data asta. 114 00:06:42,735 --> 00:06:43,653 ‎Una scurtă? 115 00:06:44,320 --> 00:06:46,114 ‎Doar apă, mulțumesc. 116 00:06:47,490 --> 00:06:50,451 ‎Sunt sigur că ți-e jenă să mă întrebi. 117 00:06:51,619 --> 00:06:54,247 ‎Sunt Săgetător. Nu asta voiai să întrebi? 118 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 ‎Să trecem la subiect. 119 00:06:58,584 --> 00:07:00,044 ‎Uite telefonul. 120 00:07:00,545 --> 00:07:01,921 ‎Mulțumesc. 121 00:07:02,004 --> 00:07:03,005 ‎Buletinul meu. 122 00:07:04,674 --> 00:07:07,510 ‎- De ce? ‎- Nu sunt doar un scund. 123 00:07:12,014 --> 00:07:12,890 ‎Mulțumesc. 124 00:07:14,767 --> 00:07:15,685 ‎Haide. 125 00:07:16,853 --> 00:07:17,979 ‎Cu ce te ocupi? 126 00:07:18,062 --> 00:07:20,440 ‎- Sunt avocat. ‎- Serios? 127 00:07:20,523 --> 00:07:23,526 ‎Da, mă ocup de divorțuri, procese… 128 00:07:24,152 --> 00:07:25,194 ‎Inimi frânte. 129 00:07:25,278 --> 00:07:27,697 ‎Dacă ai nevoie de mine, ai numărul meu. 130 00:07:27,780 --> 00:07:29,574 ‎- Nu sunt căsătorit. ‎- Bine. 131 00:07:30,241 --> 00:07:31,242 ‎Ești norocos. 132 00:07:31,325 --> 00:07:33,828 ‎Căsătoria e nașpa, nu o recomand. 133 00:07:33,911 --> 00:07:36,914 ‎Dacă vrei părerea mea, ‎nu te căsători niciodată! 134 00:07:36,998 --> 00:07:37,957 ‎Sunt văduv. 135 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 ‎- Îmi pare rău. ‎- E OK. 136 00:07:43,129 --> 00:07:46,924 ‎Dar dacă mă căsătoresc din nou ‎și nu merge, știu unde să vin. 137 00:07:49,552 --> 00:07:50,761 ‎Tu cu ce te ocupi? 138 00:07:50,845 --> 00:07:53,347 ‎Lucrez și eu cu inimi frânte. 139 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 ‎De fapt, sunt chirurg. 140 00:07:55,141 --> 00:07:56,434 ‎Apropo… 141 00:07:56,934 --> 00:08:00,104 ‎Scuză-mă. Lasă-mă să văd ceva. 142 00:08:06,027 --> 00:08:06,944 ‎Nu. 143 00:08:07,028 --> 00:08:08,488 ‎E totul în regulă? 144 00:08:09,071 --> 00:08:10,281 ‎Da, relaxează-te. 145 00:08:10,948 --> 00:08:12,366 ‎„Relaxează-te.” 146 00:08:13,201 --> 00:08:15,828 ‎Nu mă pot relaxa ‎cu Danilo încă în viața mea. 147 00:08:16,537 --> 00:08:17,663 ‎Cine e Danilo? 148 00:08:18,372 --> 00:08:19,790 ‎Danilo e fostul. 149 00:08:20,333 --> 00:08:22,835 ‎Fostul meu soț, viitorul fost partener. 150 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 ‎E doar un… 151 00:08:26,005 --> 00:08:27,882 ‎dificil. 152 00:08:28,716 --> 00:08:30,676 ‎De asta ești așa stresată? 153 00:08:31,177 --> 00:08:33,346 ‎Da. Și de asta. 154 00:08:33,429 --> 00:08:34,764 ‎Printre altele. 155 00:08:35,264 --> 00:08:37,225 ‎Ne-am despărțit și m-am mutat. 156 00:08:37,308 --> 00:08:40,227 ‎Apartamentul e un dezastru, ‎cutii peste tot. 157 00:08:40,311 --> 00:08:42,647 ‎Caut alt birou. 158 00:08:42,730 --> 00:08:45,107 ‎Vreau să arunc totul în aer. 159 00:08:45,191 --> 00:08:46,275 ‎Asta simt. 160 00:08:47,193 --> 00:08:48,194 ‎Ascultă, 161 00:08:49,028 --> 00:08:50,863 ‎cred că te pot ajuta. 162 00:08:51,447 --> 00:08:52,406 ‎Un moment. 163 00:08:55,326 --> 00:08:57,161 ‎Doctor Jairo! 164 00:08:57,245 --> 00:09:00,039 ‎Puteți programa pe cineva 165 00:09:00,706 --> 00:09:02,375 ‎peste o oră, poate? 166 00:09:02,458 --> 00:09:04,085 ‎Da, două persoane. 167 00:09:06,003 --> 00:09:08,047 ‎Perfect. Grozav. 168 00:09:08,130 --> 00:09:09,423 ‎Pe curând. 169 00:09:10,883 --> 00:09:11,717 ‎Mergem? 170 00:09:12,468 --> 00:09:13,386 ‎Unde? 171 00:09:13,469 --> 00:09:15,221 ‎Ți-e frică de înălțime? 172 00:09:18,182 --> 00:09:19,433 ‎Doamne! 173 00:09:20,351 --> 00:09:21,519 ‎Îți place, Ivana? 174 00:09:22,061 --> 00:09:24,021 ‎Ai spus că e terapie! 175 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 ‎Da, Jairo e terapeutul meu. 176 00:09:26,190 --> 00:09:28,609 ‎Aruncă totul în aer! 177 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 ‎Nu la propriu! 178 00:09:29,902 --> 00:09:32,363 ‎- E superb! ‎- Ești nebun! 179 00:09:32,446 --> 00:09:34,740 ‎Nu sunt nebun, sunt de neuitat. 180 00:09:34,824 --> 00:09:37,159 ‎Doamne! Vreau jos. 181 00:09:37,243 --> 00:09:38,744 ‎Du-mă jos! Du-te înapoi! 182 00:09:38,828 --> 00:09:41,289 ‎Coborâm imediat. 183 00:09:41,872 --> 00:09:43,124 ‎Nu! O să mor. 184 00:09:43,207 --> 00:09:44,959 ‎Am un câine de crescut. 185 00:09:45,042 --> 00:09:46,794 ‎Vine nunta fratelui meu. 186 00:09:46,877 --> 00:09:49,922 ‎Dacă mor înainte de nuntă, ‎mama mă omoară! 187 00:09:50,006 --> 00:09:51,007 ‎Trei! 188 00:09:52,008 --> 00:09:54,677 ‎- Nu! Nu-mi da drumul! ‎- Doi! 189 00:09:54,760 --> 00:09:57,597 ‎Ivana, de acum încolo, ‎nu-ți mai dau drumul. 190 00:09:57,680 --> 00:09:58,639 ‎Unu! 191 00:10:05,396 --> 00:10:06,230 ‎Uite! 192 00:10:08,816 --> 00:10:10,026 ‎Te uiți? 193 00:10:10,943 --> 00:10:11,777 ‎Nu! 194 00:10:12,278 --> 00:10:14,655 ‎Țin ochii închiși tot timpul. 195 00:10:14,739 --> 00:10:17,700 ‎Nu face asta! Deschide ochii! ‎E cea mai bună parte. 196 00:10:22,747 --> 00:10:23,664 ‎Frumos, nu? 197 00:10:24,248 --> 00:10:27,043 ‎Totul pare atât de mic de aici. 198 00:10:27,126 --> 00:10:29,253 ‎E superb! 199 00:10:34,216 --> 00:10:37,219 ‎Am reușit! 200 00:10:37,303 --> 00:10:39,972 ‎Nu-mi vine să cred ‎că am avut curajul ăsta! 201 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 ‎E uimitor! 202 00:10:43,267 --> 00:10:45,353 ‎Ți-am zis. Te simți mai bine? 203 00:10:45,978 --> 00:10:47,897 ‎- Adică? ‎- Problemele tale. 204 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 ‎Nu m-am gândit la problemele mele. 205 00:10:50,566 --> 00:10:52,818 ‎O clipă. Salut. 206 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 ‎Da, sunt dr. Leão. 207 00:10:56,989 --> 00:10:59,158 ‎Bine. Vin acum. 208 00:10:59,241 --> 00:11:01,702 ‎Pregătește totul, vin. 209 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 ‎În regulă. Pe curând. 210 00:11:04,538 --> 00:11:05,831 ‎Ivana, îmi pare rău, 211 00:11:05,915 --> 00:11:08,793 ‎dar a apărut ceva și trebuie să plec. 212 00:11:08,876 --> 00:11:10,836 ‎Pot să te duc în oraș. 213 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 ‎Desigur! 214 00:11:12,004 --> 00:11:12,838 ‎Bine. 215 00:11:12,922 --> 00:11:14,298 ‎Să mergem. 216 00:11:14,799 --> 00:11:16,592 ‎Știam că o să-ți placă. 217 00:11:18,302 --> 00:11:21,514 ‎Suntem la spitalul unde a fost dus Papa. 218 00:11:21,597 --> 00:11:24,892 ‎N-avem nicio veste ‎despre starea pontifului. 219 00:11:24,975 --> 00:11:27,937 ‎Între timp, oamenii s-au adunat ‎în fața spitalului, 220 00:11:28,020 --> 00:11:29,855 ‎încercând să obțină informații. 221 00:11:32,858 --> 00:11:35,027 ‎Cum te cheamă? Calmează-te. 222 00:11:35,111 --> 00:11:36,946 ‎Va fi bine. 223 00:11:39,365 --> 00:11:41,784 ‎Mi-a plăcut azi împreună. 224 00:11:41,867 --> 00:11:44,036 ‎Trebuie să plec acum. 225 00:11:44,120 --> 00:11:45,913 ‎Am putea sări iar cu parașuta. 226 00:11:45,996 --> 00:11:48,666 ‎- Dacă vrei, desigur. ‎- Sigur! Mi-ar plăcea. 227 00:11:48,749 --> 00:11:49,667 ‎Foarte mult. 228 00:11:50,418 --> 00:11:51,293 ‎Mă duc. 229 00:11:53,421 --> 00:11:54,255 ‎Stai! 230 00:11:54,338 --> 00:11:55,756 ‎Dă-mi numărul tău. 231 00:11:55,840 --> 00:11:58,676 ‎L-am pus în telefonul tău. 232 00:11:58,759 --> 00:12:00,386 ‎- Ricardo Leão. ‎- Bine. 233 00:12:01,095 --> 00:12:02,221 ‎Pa, Acasă. 234 00:12:03,180 --> 00:12:05,224 ‎Spuneți-mi ce se întâmplă. 235 00:12:07,184 --> 00:12:09,645 ‎Doamnă, reporterii stau afară. 236 00:12:09,729 --> 00:12:11,188 ‎Nu sunt reporter. 237 00:12:11,814 --> 00:12:13,899 ‎Cine e pacientul? E cineva faimos? 238 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 ‎- E Papa! ‎- Papa? 239 00:12:16,193 --> 00:12:18,821 ‎- S-a simțit rău la aterizare. ‎- Bietul papă. 240 00:12:18,904 --> 00:12:21,699 ‎Nicio grijă, e pe mâini bune. 241 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 ‎Dr. Leão e cel mai bun. 242 00:12:24,076 --> 00:12:26,579 ‎- Mi-a salvat soacra. ‎- Serios? 243 00:12:26,662 --> 00:12:28,289 ‎Și nu mi-a păsat. 244 00:12:32,126 --> 00:12:35,129 ‎Porți tocuri azi, Claudia? ‎Mă dezavantajează. 245 00:12:35,212 --> 00:12:37,298 ‎Hai să facem un miracol aici. 246 00:12:38,090 --> 00:12:41,135 ‎Cei de la Vatican nu au simțul umorului. 247 00:12:41,218 --> 00:12:44,013 ‎Fiți atenți, o voi face doar o dată. 248 00:12:56,358 --> 00:12:57,359 ‎Ce faceți? 249 00:12:58,110 --> 00:12:59,320 ‎A durat prea mult? 250 00:13:03,449 --> 00:13:04,450 ‎- Ei bine… ‎- Nu. 251 00:13:05,117 --> 00:13:05,951 ‎Un moment. 252 00:13:09,371 --> 00:13:12,792 ‎- Aveți nevoie de ajutor? ‎- Nu, n-am nevoie. 253 00:13:20,800 --> 00:13:22,176 ‎Habemus Papa. 254 00:13:26,472 --> 00:13:28,390 ‎Ai nevoie de ajutor? 255 00:13:33,896 --> 00:13:34,730 ‎Tată? 256 00:13:36,482 --> 00:13:37,650 ‎Sunt acasă, scumpo. 257 00:13:37,733 --> 00:13:39,860 ‎Tată, am făcut asta pentru noi. 258 00:13:39,944 --> 00:13:40,986 ‎Draga mea. 259 00:13:41,070 --> 00:13:43,489 ‎Brânză, șuncă, salam. 260 00:13:43,572 --> 00:13:45,032 ‎Doamne Sfinte! 261 00:13:45,825 --> 00:13:48,285 ‎Pacienții mei nu mă văd mâncând asta. 262 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 ‎Cum ți-a mers azi? 263 00:13:50,454 --> 00:13:51,622 ‎A fost bine. 264 00:13:52,414 --> 00:13:54,834 ‎Am cunoscut o fată, am sărit cu parașuta. 265 00:13:54,917 --> 00:13:57,127 ‎- Și l-am operat pe Papa. ‎- Nu cred! 266 00:13:57,211 --> 00:13:58,712 ‎Ai cunoscut o fată? 267 00:13:58,796 --> 00:14:01,048 ‎Am spus că l-am operat pe Papa. 268 00:14:01,131 --> 00:14:02,383 ‎Cui îi pasă? 269 00:14:02,466 --> 00:14:05,219 ‎Cum e? E drăguță? Ai o poză? 270 00:14:05,302 --> 00:14:06,971 ‎Încetează! Dă-mi-l! 271 00:14:07,054 --> 00:14:09,390 ‎Oprește-te! Dă-mi-l! 272 00:14:09,473 --> 00:14:11,684 ‎- Oprește-te! ‎- Care-i problema? 273 00:14:11,767 --> 00:14:13,018 ‎Trimiți nuduri? 274 00:14:13,102 --> 00:14:14,603 ‎- Ești nebună? ‎- Haide. 275 00:14:15,104 --> 00:14:16,814 ‎E drăguță! 276 00:14:17,648 --> 00:14:20,150 ‎E înaltă. Bravo, Leão! 277 00:14:20,234 --> 00:14:21,610 ‎Îți place? 278 00:14:22,319 --> 00:14:24,572 ‎Când o inviți în oraș? 279 00:14:25,197 --> 00:14:26,156 ‎Bună întrebare! 280 00:14:26,657 --> 00:14:27,658 ‎Cum fac asta? 281 00:14:27,741 --> 00:14:31,161 ‎Îi trimit un e-mail azi ‎și-l confirm mâine? 282 00:14:31,829 --> 00:14:34,081 ‎Sau îl trimit mâine? 283 00:14:34,164 --> 00:14:36,375 ‎Calmează-te, nu te agita. 284 00:14:36,458 --> 00:14:38,836 ‎Femeilor nu le plac tipii prea rapizi. 285 00:14:38,919 --> 00:14:41,088 ‎Sau bărbații prea lenți. 286 00:14:41,171 --> 00:14:44,717 ‎E vorba de echilibru, ‎de a fi elegant, plus niște mister. 287 00:14:46,176 --> 00:14:48,429 ‎Unde ai învățat asta? 288 00:14:48,512 --> 00:14:50,764 ‎- Pe Google. ‎- Da, Google. 289 00:14:50,848 --> 00:14:51,807 ‎Bine. 290 00:14:53,517 --> 00:14:55,936 ‎Papa e încă în spital 291 00:14:56,020 --> 00:14:58,022 ‎după o operație de urgență. 292 00:14:58,105 --> 00:15:00,190 ‎Din São Paulo, Maurício Pessoa. 293 00:15:00,816 --> 00:15:03,444 ‎Toți au fost îngrijorați ‎de sănătatea papei. 294 00:15:03,527 --> 00:15:07,281 ‎CARDIOLOGUL BRAZILIAN RICARDO LEÃO ‎L-A OPERAT LA INIMĂ PE PAPA 295 00:15:07,865 --> 00:15:10,200 ‎A fost văzut de dr. Ricardo Leão, 296 00:15:10,284 --> 00:15:13,746 ‎unul dintre cei mai respectați ‎chirurgi cardiaci din lume. 297 00:15:13,829 --> 00:15:16,332 ‎Suntem aici cu dr. Ricardo Leão, 298 00:15:16,415 --> 00:15:20,044 ‎chirurgul cardiac brazilian ‎care l-a operat pe papă. 299 00:15:20,836 --> 00:15:23,797 ‎Doctore, ce a pățit Papa? 300 00:15:25,132 --> 00:15:25,966 ‎Da… 301 00:15:28,218 --> 00:15:29,845 ‎Are o inimă prea mare. 302 00:15:30,346 --> 00:15:34,600 ‎O declarație de la Vatican ‎spune că Papa va fi exernat în curând. 303 00:15:34,683 --> 00:15:39,229 ‎Se recuperează bine ‎datorită acestui mare mic doctor. 304 00:15:44,652 --> 00:15:48,113 ‎Danilo, am luat minibarul ‎înainte să mă mărit cu tine. 305 00:15:48,197 --> 00:15:49,740 ‎- E al meu. ‎- Dovedește-o. 306 00:15:49,823 --> 00:15:51,325 ‎- Vreau dovada. ‎- Dovada? 307 00:15:51,408 --> 00:15:53,327 ‎Cuvântul meu împotriva alui tău. 308 00:15:53,827 --> 00:15:55,496 ‎Am decis să fac un inventar 309 00:15:55,579 --> 00:15:58,082 ‎cu toate obiectele din birou. 310 00:15:58,165 --> 00:15:59,166 ‎Cine ți-a cerut? 311 00:15:59,249 --> 00:16:01,126 ‎Nimeni, dar e cel mai bine, 312 00:16:01,210 --> 00:16:02,878 ‎fiindcă se merge la proces. 313 00:16:02,962 --> 00:16:04,296 ‎Ai făcut foarte bine. 314 00:16:04,380 --> 00:16:06,465 ‎Le putem împărți corect. 315 00:16:06,548 --> 00:16:09,051 ‎Conform documentelor, data chitanței 316 00:16:09,134 --> 00:16:12,304 ‎e înainte de nuntă și e pe numele Ivanei. 317 00:16:12,388 --> 00:16:14,431 ‎Deci minibarul e al ei. 318 00:16:14,515 --> 00:16:16,433 ‎În favoarea Ivanei. Adjudecat! 319 00:16:16,517 --> 00:16:19,103 ‎Bine. Dar tabloul ăsta? 320 00:16:19,186 --> 00:16:20,938 ‎Unde e documentul pentru el? 321 00:16:22,898 --> 00:16:26,068 ‎Mama ta ni l-a dat. E al tău, scumpule. 322 00:16:27,778 --> 00:16:29,071 ‎Super. 323 00:16:29,863 --> 00:16:30,698 ‎Scaunul? 324 00:16:30,781 --> 00:16:32,825 ‎Scaunul nu. E al bunicului. 325 00:16:32,908 --> 00:16:34,243 ‎Nu începe. 326 00:16:34,326 --> 00:16:36,370 ‎Draga mea, bunicul tău m-a iubit. 327 00:16:36,453 --> 00:16:39,790 ‎Conform documentelor, ‎bunicul ei nu te plăcea. 328 00:16:39,873 --> 00:16:41,959 ‎Era doar politicos. 329 00:16:42,042 --> 00:16:43,252 ‎Scaunul e al ei. 330 00:16:44,670 --> 00:16:47,423 ‎Grozav. Iei scaunul, minibarul… 331 00:16:48,007 --> 00:16:50,217 ‎Eu ce primesc? Capsatorul? 332 00:16:50,300 --> 00:16:51,760 ‎Da, e al tău. 333 00:16:52,594 --> 00:16:53,429 ‎Bine. 334 00:16:53,512 --> 00:16:55,139 ‎- O iau pe Corina. ‎- Nu. 335 00:16:56,181 --> 00:16:57,516 ‎Corina e a mea. 336 00:16:57,599 --> 00:16:59,309 ‎Vreau să lucrezi pentru mine. 337 00:17:00,144 --> 00:17:01,562 ‎Ce oferi? 338 00:17:02,604 --> 00:17:04,440 ‎Poți începe la 10 dimineața. 339 00:17:04,522 --> 00:17:05,898 ‎Vinerea ai liber. 340 00:17:05,983 --> 00:17:07,317 ‎Pauză de prânz lungă. 341 00:17:07,401 --> 00:17:08,986 ‎Vacanță de 35 de zile. 342 00:17:09,069 --> 00:17:10,820 ‎10% mărire de salariu. 343 00:17:11,405 --> 00:17:12,698 ‎Salariu dublu. 344 00:17:14,074 --> 00:17:15,451 ‎- Nemernicule! ‎- Gata. 345 00:17:15,534 --> 00:17:17,411 ‎Corina e a mea, s-a stabilit. 346 00:17:17,493 --> 00:17:19,538 ‎Apropo, adu-mi niște cafea. 347 00:17:19,621 --> 00:17:22,415 ‎O să ai nevoie de un alt asistent, 348 00:17:22,499 --> 00:17:24,585 ‎pentru că eu rămân cu Ivana. 349 00:17:26,252 --> 00:17:27,212 ‎Ești nebună? 350 00:17:27,296 --> 00:17:30,257 ‎Nu, doar că Ivana e mult mai drăguță. 351 00:17:31,884 --> 00:17:34,261 ‎Te surprinde? Nu e ceva nou, nu? 352 00:17:35,095 --> 00:17:36,805 ‎Super. 353 00:17:36,889 --> 00:17:39,725 ‎Cine ia biroul? Eu nu plec nicăieri. 354 00:17:39,808 --> 00:17:41,560 ‎Plec eu. 355 00:17:42,311 --> 00:17:44,897 ‎Biroul ăsta e prea mic pentru mine. 356 00:17:44,980 --> 00:17:47,941 ‎O să găsesc ceva mai bun și mai mare. 357 00:17:48,025 --> 00:17:49,276 ‎Vreau asta în scris. 358 00:17:49,359 --> 00:17:50,903 ‎Tipărește-l și îl semnez. 359 00:17:51,528 --> 00:17:53,405 ‎Faci o alegere proastă. 360 00:17:53,489 --> 00:17:56,533 ‎Alegerea proastă ‎a fost să mă mărit cu tine. 361 00:17:56,617 --> 00:17:59,870 ‎M-am trezit simțindu-mă minunat, ‎încep o viață nouă, 362 00:17:59,953 --> 00:18:02,247 ‎departe de tine, drăguțule. 363 00:18:04,333 --> 00:18:06,710 ‎Cum adică? Ești fericită? 364 00:18:08,003 --> 00:18:11,673 ‎Dar divorțează. ‎Cum să se trezească fericită? 365 00:18:11,757 --> 00:18:13,801 ‎Probabil, ăsta e motivul. 366 00:18:14,635 --> 00:18:15,761 ‎FIRMĂ DE AVOCATURĂ 367 00:18:15,844 --> 00:18:18,514 ‎Ângela, sunt Ivana Tavares. 368 00:18:18,597 --> 00:18:21,308 ‎Ascultă, plec de la birou. 369 00:18:21,391 --> 00:18:24,269 ‎Dacă găsești ceva în zonă, anunță-mă. 370 00:18:24,353 --> 00:18:27,397 ‎Biroul trebuie să fie mare, bine? 371 00:18:27,481 --> 00:18:28,816 ‎Vorbim mai încolo. 372 00:18:34,363 --> 00:18:35,614 ‎Ce mai faci, Acasă? 373 00:18:36,406 --> 00:18:37,866 ‎Vrei s-o facem din nou? 374 00:18:43,163 --> 00:18:44,665 ‎Ne vedem peste o oră. 375 00:18:47,793 --> 00:18:48,794 ‎Rahat. 376 00:18:49,753 --> 00:18:51,213 ‎Se oprește? 377 00:18:51,296 --> 00:18:53,882 ‎Sigur, e doar o ploicică. 378 00:18:57,511 --> 00:18:59,471 ‎- Ți-e frică de tunete? ‎- Nu. 379 00:18:59,555 --> 00:19:02,558 ‎Păcat, am vrut să sărim iar cu parașuta. 380 00:19:04,518 --> 00:19:07,604 ‎Dar am un plan de rezervă. 381 00:19:08,897 --> 00:19:09,731 ‎E radical? 382 00:19:11,733 --> 00:19:13,026 ‎Te temi de întuneric? 383 00:19:25,914 --> 00:19:26,874 ‎Îți place? 384 00:19:27,624 --> 00:19:29,334 ‎Mamă! 385 00:19:30,502 --> 00:19:32,588 ‎E uimitor, Leão. 386 00:19:32,671 --> 00:19:33,755 ‎Mai vrei? 387 00:19:35,215 --> 00:19:36,383 ‎Mai mult? 388 00:19:36,466 --> 00:19:38,385 ‎Nu știu dacă ar trebui. 389 00:19:38,886 --> 00:19:40,262 ‎Sigur că ar trebui. 390 00:19:52,858 --> 00:19:55,110 ‎Doamne! 391 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 ‎Ce-i asta? 392 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 ‎O fărâmă de rai 393 00:20:04,119 --> 00:20:07,122 ‎umplut cu caramel ‎și îmbrăcat în ciocolată. 394 00:20:07,915 --> 00:20:10,417 ‎Ai ceva aici. 395 00:20:10,500 --> 00:20:12,085 ‎- Unde? ‎- Aici. 396 00:20:37,778 --> 00:20:39,154 ‎Ce s-a întâmplat, tată? 397 00:20:40,405 --> 00:20:41,573 ‎I-ai tras-o? 398 00:20:41,657 --> 00:20:44,201 ‎Haide. Nu vorbi așa. 399 00:20:44,284 --> 00:20:48,497 ‎Fiindcă e doamnă, ‎aș zice că ne-am plăcut. 400 00:20:50,540 --> 00:20:52,459 ‎- Ce e? ‎- Nimic. 401 00:20:52,542 --> 00:20:54,044 ‎Ce s-a întâmplat? 402 00:20:54,127 --> 00:20:56,672 ‎Ei bine, ne-am sărutat. 403 00:20:57,297 --> 00:20:58,632 ‎Cum te-ai simțit? 404 00:20:58,715 --> 00:21:00,717 ‎Am simțit ceva ciudat. 405 00:21:01,301 --> 00:21:03,345 ‎- Fiori? ‎- Da. 406 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 ‎Apoi, capul meu… 407 00:21:05,347 --> 00:21:06,682 ‎Se învârtea? 408 00:21:06,765 --> 00:21:08,767 ‎Exact, se învârtea! 409 00:21:09,476 --> 00:21:10,644 ‎Și apoi? 410 00:21:10,727 --> 00:21:11,770 ‎Apoi… 411 00:21:12,521 --> 00:21:15,232 ‎Parcă lumea s-a oprit. 412 00:21:16,108 --> 00:21:18,360 ‎Și eram doar noi doi. 413 00:21:19,528 --> 00:21:20,529 ‎Nimeni altcineva. 414 00:21:22,155 --> 00:21:23,115 ‎Ce e, Manu? 415 00:21:23,198 --> 00:21:24,825 ‎Îmi pare rău, dr. Leão, 416 00:21:24,908 --> 00:21:27,911 ‎dar cazul dv. e mai grav decât bănuiam. 417 00:21:27,995 --> 00:21:28,870 ‎De ce? 418 00:21:28,954 --> 00:21:31,123 ‎Tată, ești îndrăgostit. 419 00:21:31,206 --> 00:21:33,125 ‎Nu sunt îndrăgostit! 420 00:21:33,208 --> 00:21:34,251 ‎Nu… 421 00:21:34,835 --> 00:21:36,336 ‎Nu sunt îndrăgostit. 422 00:21:36,962 --> 00:21:38,672 ‎Sau sunt? Nu! 423 00:21:40,924 --> 00:21:41,842 ‎Cred că sunt. 424 00:21:43,176 --> 00:21:45,345 ‎Dar Manu… Nu. 425 00:21:45,887 --> 00:21:46,972 ‎Nu mă descurc. 426 00:21:47,055 --> 00:21:49,141 ‎Ultima oară a fost cu mama ta. 427 00:21:49,224 --> 00:21:50,642 ‎Nu fac față. 428 00:21:50,726 --> 00:21:53,395 ‎E ca mersul pe bicicletă. 429 00:21:53,895 --> 00:21:56,898 ‎Nu știu să merg cu bicicleta. ‎N-ajung la pedale. 430 00:21:56,982 --> 00:21:59,359 ‎Nu fi prostuț, știi la ce mă refer. 431 00:21:59,443 --> 00:22:00,277 ‎Știu. 432 00:22:00,360 --> 00:22:02,696 ‎De ce nu-i dăruiești inima? 433 00:22:03,864 --> 00:22:06,116 ‎Dacă respinge inima donatorului? 434 00:22:06,700 --> 00:22:09,036 ‎Ce femeie ți-ar respinge inima, tată? 435 00:22:09,953 --> 00:22:10,829 ‎Scumpo. 436 00:22:10,912 --> 00:22:12,706 ‎Da, diagnosticul e complet. 437 00:22:13,457 --> 00:22:15,083 ‎- Mă duc la culcare. ‎- Bine. 438 00:22:16,209 --> 00:22:18,962 ‎Să știi că vei fi un doctor minunat. 439 00:22:26,053 --> 00:22:27,888 ‎Sunt îndrăgostit. 440 00:22:31,099 --> 00:22:34,603 ‎Odete, nu știu ce să mai fac cu Ivana. 441 00:22:34,686 --> 00:22:39,024 ‎I-am spus să nu divorțeze. ‎I-am zis: „Soț nou, probleme noi.” 442 00:22:39,107 --> 00:22:40,942 ‎Dar nu m-a ascultat. 443 00:22:41,026 --> 00:22:43,487 ‎Nu ascultă niciodată. Nu-i așa, Adolfo? 444 00:22:43,570 --> 00:22:46,281 ‎- De fapt… ‎- Face ce vrea. 445 00:22:46,365 --> 00:22:48,950 ‎- Incredibil! ‎- Am ajuns. Bună, mamă. 446 00:22:49,034 --> 00:22:50,452 ‎- Bună, Odette. ‎- Bună! 447 00:22:50,535 --> 00:22:51,370 ‎Bună, tată! 448 00:22:51,453 --> 00:22:53,830 ‎Asta e rochia? O voi proba. 449 00:22:55,582 --> 00:22:57,834 ‎Arată groaznic și e tristă. 450 00:22:57,918 --> 00:22:59,711 ‎I-a fost greu. 451 00:22:59,795 --> 00:23:00,879 ‎Nu-i așa, Adolfo? 452 00:23:00,962 --> 00:23:02,422 ‎Vai! Îmi pare rău. 453 00:23:02,506 --> 00:23:05,384 ‎- „Vai”. ‎- Ivana, totul e în regulă? 454 00:23:05,967 --> 00:23:07,511 ‎Totul e grozav. 455 00:23:07,594 --> 00:23:08,428 ‎Deci? 456 00:23:08,512 --> 00:23:09,888 ‎Cum arăt? 457 00:23:12,891 --> 00:23:15,102 ‎Îmi place, Odete. E frumoasă. 458 00:23:15,185 --> 00:23:16,019 ‎Da… 459 00:23:16,561 --> 00:23:19,689 ‎Forma e bună, dar e prea simplă. 460 00:23:19,773 --> 00:23:22,776 ‎Da, e simplă. Dar încă nu e gata, nu? 461 00:23:23,360 --> 00:23:24,986 ‎Scoate-ți mânecile. 462 00:23:25,070 --> 00:23:26,446 ‎Arată-ți brațele. 463 00:23:26,530 --> 00:23:28,949 ‎Grozav. Scoate-mi mânecile. 464 00:23:29,032 --> 00:23:30,951 ‎'NEAȚA, ACASĂ! O SĂ VIN LA 20:00 465 00:23:31,034 --> 00:23:33,286 ‎Poate adaug broderie în decolteu, nu? 466 00:23:33,370 --> 00:23:34,746 ‎S-o mai ornez puțin. 467 00:23:34,830 --> 00:23:37,999 ‎Broderie? Minunat, mamă. Îmi place. 468 00:23:38,083 --> 00:23:40,043 ‎Pune puțină broderie aici. 469 00:23:40,127 --> 00:23:43,505 ‎Și fă-o mai scurtă, ‎fiindcă mereu te împiedici. 470 00:23:43,588 --> 00:23:46,508 ‎Da. O lungime care să-mi arate picioarele. 471 00:23:46,591 --> 00:23:47,968 ‎E modern. Fă-o. 472 00:23:48,051 --> 00:23:49,594 ‎Și pietre, nu? 473 00:23:49,678 --> 00:23:51,763 ‎Ca să te lumineze puțin. 474 00:23:52,347 --> 00:23:53,598 ‎Pietre? 475 00:23:53,682 --> 00:23:55,350 ‎Îmi place mult. Doamne! 476 00:23:55,434 --> 00:23:57,144 ‎O să arăt mai bine ca mirii. 477 00:23:58,019 --> 00:23:59,729 ‎Ivana, ce se întâmplă? 478 00:24:00,856 --> 00:24:02,941 ‎Poftim? Ce-am făcut? 479 00:24:03,024 --> 00:24:05,026 ‎Ești de acord cu mine? 480 00:24:05,610 --> 00:24:07,320 ‎Da, sunt de acord cu tine. 481 00:24:07,404 --> 00:24:10,407 ‎De ce? Niciodată nu ești de acord cu mine! 482 00:24:10,490 --> 00:24:12,242 ‎Acum, cred că ai dreptate. 483 00:24:12,325 --> 00:24:14,619 ‎Da? Nu-mi dai niciodată dreptate! 484 00:24:14,703 --> 00:24:16,621 ‎Ivana, ce se întâmplă? 485 00:24:16,705 --> 00:24:18,039 ‎Te droghezi? 486 00:24:18,123 --> 00:24:20,709 ‎Ai băut? Îți miros respirația! 487 00:24:20,792 --> 00:24:23,128 ‎Mamă, încetează! Tată, spune ceva. 488 00:24:23,211 --> 00:24:25,046 ‎- Păi… ‎- Ai intrat într-o sectă? 489 00:24:25,130 --> 00:24:26,423 ‎Ai fost răpită. 490 00:24:26,506 --> 00:24:28,341 ‎Doamne, îmi vreau fiica înapoi! 491 00:24:28,425 --> 00:24:29,509 ‎Încetează, mamă! 492 00:24:29,593 --> 00:24:31,803 ‎Te voi putea face fericită vreodată? 493 00:24:31,887 --> 00:24:34,681 ‎Da! Acum mă faci fericită! 494 00:24:34,764 --> 00:24:36,224 ‎Atunci de ce țipi? 495 00:24:36,308 --> 00:24:37,601 ‎Nu știu! 496 00:24:40,187 --> 00:24:41,396 ‎Din obișnuință. 497 00:24:42,147 --> 00:24:44,107 ‎Doamne! Trebuie să plec. 498 00:24:44,691 --> 00:24:46,610 ‎Fă ce a spus, am încredere în tine. 499 00:24:46,693 --> 00:24:48,695 ‎Dar n-o mai strâmta. 500 00:24:49,237 --> 00:24:50,280 ‎Am plecat. 501 00:24:50,363 --> 00:24:52,741 ‎O să cumpăr pantofii. 502 00:24:52,824 --> 00:24:55,368 ‎Nu uita de „bunci”, „banci”… 503 00:24:55,452 --> 00:24:57,704 ‎- ‎Brunch. ‎- Nu trebuie să iei pantofii. 504 00:24:57,787 --> 00:24:58,914 ‎Se zice ‎brunch. 505 00:25:03,376 --> 00:25:04,211 ‎Mamă! 506 00:25:04,878 --> 00:25:08,298 ‎- E bolnavă. ‎- Nu doar asta… 507 00:25:17,891 --> 00:25:18,808 ‎Călărie? 508 00:25:26,608 --> 00:25:27,609 ‎E din alt film. 509 00:25:29,402 --> 00:25:30,737 ‎Mai trebuie s-o spun? 510 00:25:32,322 --> 00:25:33,615 ‎Doamne! 511 00:25:37,035 --> 00:25:38,161 ‎Asta e. 512 00:25:38,745 --> 00:25:40,413 ‎- Îți place? ‎- Minunat, tată. 513 00:25:40,497 --> 00:25:42,457 ‎Nu arăt mai înalt? 514 00:25:42,541 --> 00:25:44,251 ‎- Uriaș. ‎- Știi ce e asta? 515 00:25:44,334 --> 00:25:45,293 ‎Fără glumă. 516 00:25:45,377 --> 00:25:48,088 ‎Pantofii ăștia au tocuri ‎de trei centimetri. 517 00:25:48,171 --> 00:25:49,005 ‎Uite. 518 00:25:50,507 --> 00:25:51,591 ‎Nu arăt mai înalt? 519 00:25:51,675 --> 00:25:53,426 ‎Tată, mereu arăți bine. 520 00:25:53,510 --> 00:25:55,929 ‎Dar vreau să fiu leu. 521 00:25:56,012 --> 00:25:58,390 ‎Apropo, am vrut să spun ceva. 522 00:25:58,473 --> 00:26:00,433 ‎Ai primit scrisori de acceptare? 523 00:26:00,517 --> 00:26:01,726 ‎Nu, încă nu. 524 00:26:01,810 --> 00:26:04,771 ‎Ascultă, nu contează ‎la ce facultate mergi. 525 00:26:04,854 --> 00:26:08,066 ‎Școala nu te face doctor. ‎Totul stă în efortul depus. 526 00:26:08,149 --> 00:26:11,444 ‎- Tată, nu e asta. ‎- Am emoții, scumpo. Spune-mi. 527 00:26:11,528 --> 00:26:14,614 ‎Uite. Ți-am luat niște prezervative. 528 00:26:14,698 --> 00:26:16,324 ‎Ăsta e foarte subțire. 529 00:26:16,408 --> 00:26:18,159 ‎Ăsta e aromat. 530 00:26:19,202 --> 00:26:21,371 ‎Ăsta prelungește rezistența. 531 00:26:21,454 --> 00:26:23,248 ‎Ăsta e cu aromă de grătar. 532 00:26:23,331 --> 00:26:26,293 ‎- E grozav. ‎- Nu mai mănânc niciodată grătar. 533 00:26:26,376 --> 00:26:28,211 ‎Ăsta e o sabie de lumină. 534 00:26:28,295 --> 00:26:30,797 ‎Am iubit un SF-ist, îl adora. 535 00:26:30,880 --> 00:26:32,090 ‎Nu vreau! 536 00:26:34,759 --> 00:26:37,137 ‎Prea mult. Tati nu vrea să știe. 537 00:26:37,220 --> 00:26:39,806 ‎- Mersi. ‎- Nu-ți voi dezvălui cum îți semăn. 538 00:26:40,390 --> 00:26:42,517 ‎Oprește-te. Lasă-mă să mă pregătesc. 539 00:26:42,601 --> 00:26:44,436 ‎Să am un frate ar fi tare. 540 00:26:44,519 --> 00:26:45,687 ‎Poftim? Haide. 541 00:26:47,439 --> 00:26:48,607 ‎Fata asta… 542 00:26:48,690 --> 00:26:51,318 ‎Dar am devenit mai înalt. Fără dubii. 543 00:26:53,236 --> 00:26:55,071 ‎Lumină și grătar. 544 00:27:06,249 --> 00:27:08,168 ‎Ai întârziat, bineînțeles. 545 00:27:08,710 --> 00:27:10,003 ‎De necrezut. Ține. 546 00:27:10,086 --> 00:27:11,671 ‎- Ține asta! ‎- Încet. 547 00:27:11,755 --> 00:27:13,757 ‎Uite. Os nou, i-a plăcut. 548 00:27:13,840 --> 00:27:15,091 ‎Frederico e aici. 549 00:27:15,175 --> 00:27:17,385 ‎Extractul de flori. Nu uita. 550 00:27:17,469 --> 00:27:19,721 ‎Două picături în fiecare dimineață. 551 00:27:19,804 --> 00:27:21,514 ‎Hai, scumpule. 552 00:27:21,598 --> 00:27:25,310 ‎- Nu-mi arăți noul tău apartament? ‎- Niciodată. 553 00:27:25,393 --> 00:27:27,103 ‎Scumpule, o să fie bine. 554 00:27:27,187 --> 00:27:29,189 ‎Sunt doar două zile. 555 00:27:29,272 --> 00:27:30,565 ‎Băiatul mamei. 556 00:27:31,691 --> 00:27:35,070 ‎Dino e ciudat. Îl ațâți împotriva mea? 557 00:27:35,153 --> 00:27:37,781 ‎Asta e alienare parentală. 558 00:27:37,864 --> 00:27:40,283 ‎Nu fi ridicol. Pa! 559 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 ‎În regulă. Arăți bine. 560 00:27:42,994 --> 00:27:43,828 ‎Ieși în oraș? 561 00:27:43,912 --> 00:27:45,997 ‎Nu e treaba ta, Danilo. Du-te! 562 00:27:46,498 --> 00:27:48,416 ‎- Pleacă. ‎- Vino, puiule. 563 00:27:48,500 --> 00:27:50,710 ‎Unde te duci? Ia-o pe scări! 564 00:27:50,794 --> 00:27:52,587 ‎Știi că e claustrofob. 565 00:27:52,671 --> 00:27:54,839 ‎Dragă, sunt opt etaje. 566 00:27:54,923 --> 00:27:56,257 ‎Nu-mi pasă. 567 00:27:56,341 --> 00:27:57,801 ‎Du-te pe scări! 568 00:27:57,884 --> 00:27:59,386 ‎Haide! Leneșule. 569 00:27:59,469 --> 00:28:00,887 ‎M-am săturat de tine. 570 00:28:00,970 --> 00:28:02,097 ‎Încet. 571 00:28:02,180 --> 00:28:03,807 ‎Dino, nu fugi! 572 00:28:03,890 --> 00:28:05,809 ‎Ai grijă cu tati! Nu! 573 00:28:17,070 --> 00:28:18,571 ‎Bună seara, dle Lourival. 574 00:28:19,698 --> 00:28:20,949 ‎- Bună! ‎- Bună! 575 00:28:21,491 --> 00:28:22,409 ‎Arăți grozav. 576 00:28:23,827 --> 00:28:24,661 ‎Mergem? 577 00:28:32,627 --> 00:28:33,628 ‎Ce e asta? 578 00:28:48,893 --> 00:28:49,728 ‎Leão? 579 00:28:53,982 --> 00:28:54,899 ‎Parola. 580 00:28:55,483 --> 00:28:56,568 ‎Parola? 581 00:29:07,287 --> 00:29:08,288 ‎În regulă. 582 00:29:09,748 --> 00:29:11,416 ‎Telefonul meu nu are parolă. 583 00:29:43,490 --> 00:29:46,201 ‎Ce loc minunat, Leão! 584 00:29:46,284 --> 00:29:48,495 ‎- Vii des aici? ‎- Nu des. 585 00:29:48,578 --> 00:29:51,247 ‎Dle Leão! Ce onoare. 586 00:29:51,331 --> 00:29:53,333 ‎Am genul acela de față. 587 00:29:55,335 --> 00:29:57,170 ‎- Nu cântați azi? ‎- Nu! 588 00:29:57,253 --> 00:29:58,254 ‎Cânți? 589 00:29:58,922 --> 00:30:00,340 ‎Doar puțin. 590 00:30:00,423 --> 00:30:03,176 ‎Nu cânt în seara asta, sunt cu doamna 591 00:30:03,259 --> 00:30:05,804 ‎și ar fi nepoliticos s-o las singură. 592 00:30:05,887 --> 00:30:06,805 ‎E în regulă. 593 00:30:06,888 --> 00:30:08,640 ‎Aș vrea să te văd cântând. 594 00:30:08,723 --> 00:30:10,892 ‎Un singur cântec pentru mine. 595 00:30:10,975 --> 00:30:13,853 ‎- Bine, îți voi cânta ceva special. ‎- Bine. 596 00:30:13,937 --> 00:30:15,063 ‎Ai dat de belea. 597 00:31:46,154 --> 00:31:48,406 ‎Ce buze! 598 00:31:48,489 --> 00:31:49,991 ‎Ce ochi! 599 00:31:50,909 --> 00:31:53,411 ‎N-am mai văzut așa o femeie 600 00:31:54,245 --> 00:31:55,580 ‎Atât de drăguță 601 00:31:56,164 --> 00:31:57,874 ‎Atât de sexy 602 00:31:57,957 --> 00:31:59,709 ‎Ce buze, Doamne! 603 00:31:59,792 --> 00:32:01,377 ‎Ce ochi! Spune-mi 604 00:32:02,003 --> 00:32:04,505 ‎Cel mai frumos lucru ‎Pe care l-am văzut 605 00:32:04,589 --> 00:32:06,925 ‎Iubito, dansează pentru mine. 606 00:32:07,008 --> 00:32:09,427 ‎- Mă uit la spectacol. ‎- La spectacol. 607 00:32:09,510 --> 00:32:11,220 ‎Îmi bate tare inima. 608 00:32:11,304 --> 00:32:12,513 ‎Nici n-ai idee. 609 00:32:13,222 --> 00:32:14,057 ‎E… 610 00:32:14,766 --> 00:32:15,600 ‎Pentru tine. 611 00:32:15,683 --> 00:32:17,685 ‎Nu mă pot abține. Ascult-o. 612 00:32:19,062 --> 00:32:21,439 ‎- Mă uit la trupă. ‎- La trupă, da. 613 00:32:21,522 --> 00:32:23,983 ‎La muzică nu te uiți, muzica o simți. 614 00:32:40,667 --> 00:32:42,418 ‎Ascultă, îți jur. 615 00:32:42,502 --> 00:32:45,588 ‎Când te-am văzut, mi-am spus… 616 00:32:45,672 --> 00:32:48,049 ‎- Scuze, omule. ‎- Futu-i! M-ai speriat! 617 00:32:48,549 --> 00:32:51,928 ‎Micuțule, valea! Vorbesc cu fata. 618 00:32:52,011 --> 00:32:54,639 ‎- Pleacă. ‎- A venit cu cineva. 619 00:32:54,722 --> 00:32:56,683 ‎- Ce? ‎- Hai să dansăm, Ivana. 620 00:32:56,766 --> 00:32:59,644 ‎Cu cine dansează? O clipă, dulceață. 621 00:32:59,727 --> 00:33:02,563 ‎Du-te și dansează cu bodyguarzii! 622 00:33:02,647 --> 00:33:04,482 ‎- Ascultă… ‎- Plecăm. 623 00:33:04,565 --> 00:33:06,067 ‎Hai, relaxează-te. 624 00:33:06,150 --> 00:33:07,944 ‎Să mergem. 625 00:33:08,027 --> 00:33:09,779 ‎Tata ștrumpf? 626 00:33:10,279 --> 00:33:13,408 ‎Degețel? Să vă întreb ceva. 627 00:33:13,491 --> 00:33:14,492 ‎Sunt curios. 628 00:33:14,575 --> 00:33:17,787 ‎Cine a lăsat un copil să intre în club? 629 00:33:17,870 --> 00:33:18,997 ‎E permis? 630 00:33:19,080 --> 00:33:21,499 ‎Nu știam. Ascultă, Degețel. 631 00:33:21,582 --> 00:33:25,420 ‎Dacă poți dansa cum ai spus, 632 00:33:25,503 --> 00:33:27,255 ‎vreau să te văd dansând acum. 633 00:33:27,338 --> 00:33:30,591 ‎- Te provoc. ‎- Noi doi, pe ringul de dans! 634 00:33:34,387 --> 00:33:35,513 ‎Să mergem. 635 00:34:02,248 --> 00:34:03,875 ‎Joac-o p-asta! Unde e? 636 00:35:01,557 --> 00:35:02,642 ‎Hai, Leão! 637 00:36:08,332 --> 00:36:09,292 ‎Leão? 638 00:36:12,253 --> 00:36:13,754 ‎Leão. 639 00:36:16,883 --> 00:36:19,427 ‎Leão. 640 00:36:30,897 --> 00:36:33,649 ‎Leão! 641 00:37:35,503 --> 00:37:38,547 ‎ACASĂ, CASA MEA E A TA! 642 00:38:57,418 --> 00:38:59,712 ‎Ce face cu tipul ăla? 643 00:38:59,795 --> 00:39:02,465 ‎Tipul e scund, e mititel. 644 00:39:02,548 --> 00:39:04,759 ‎E ca un hobbit. 645 00:39:04,842 --> 00:39:06,677 ‎Cât de mic e? 646 00:39:06,761 --> 00:39:07,595 ‎Atât? 647 00:39:07,678 --> 00:39:08,721 ‎Mult mai mic. 648 00:39:08,804 --> 00:39:10,139 ‎- Atât? ‎- Mai mic. 649 00:39:10,222 --> 00:39:11,557 ‎Atât? 650 00:39:11,640 --> 00:39:12,725 ‎Și mai mic. 651 00:39:12,808 --> 00:39:14,602 ‎Doamne, e mai mic decât mine? 652 00:39:14,685 --> 00:39:16,062 ‎Da, e un ciudat. 653 00:39:16,896 --> 00:39:18,522 ‎Fii respectuos! 654 00:39:18,606 --> 00:39:20,399 ‎Altfel, te dau în judecată. 655 00:39:24,945 --> 00:39:27,615 ‎O știți pe aia cu papa și papagalul? 656 00:39:27,698 --> 00:39:29,075 ‎N-o voi spune. 657 00:39:32,036 --> 00:39:34,663 ‎Nici noi nu pricepem slujba, oricum. 658 00:39:35,956 --> 00:39:38,751 ‎Glumesc. Vreau doar să spun 659 00:39:38,834 --> 00:39:42,129 ‎că pot confirma ‎că Papa are Brazilia în inimă. 660 00:39:42,213 --> 00:39:43,756 ‎SPITALUL „INIMA SACRĂ” 661 00:39:53,557 --> 00:39:55,393 ‎V-am adus ceva. Vă rog. 662 00:39:55,476 --> 00:39:57,436 ‎- Super. Te rog. ‎- Poftiți. 663 00:40:02,691 --> 00:40:03,818 ‎Un cadou deosebit. 664 00:40:05,111 --> 00:40:06,487 ‎Ia să văd. 665 00:40:09,782 --> 00:40:12,535 ‎Sfinția Voastră, să vă întreb ceva. 666 00:40:12,618 --> 00:40:14,328 ‎Rămâne între noi. 667 00:40:14,412 --> 00:40:16,747 ‎Pelé era mai bun decât Maradona, nu? 668 00:40:16,831 --> 00:40:18,791 ‎Nu! 669 00:40:19,750 --> 00:40:21,585 ‎Sunt fanul lui Pelé 670 00:40:21,669 --> 00:40:24,296 ‎de când eram mic, dar nu spune nimănui. 671 00:40:24,380 --> 00:40:26,924 ‎N-aveți grijă, e un secret medic-pacient. 672 00:40:27,007 --> 00:40:28,426 ‎Dar știam deja. 673 00:40:28,509 --> 00:40:30,511 ‎O clipă, îmi sună telefonul. 674 00:40:30,594 --> 00:40:32,930 ‎- Desigur. ‎- E important, trebuie să… 675 00:40:33,722 --> 00:40:34,557 ‎Acasă? 676 00:40:34,640 --> 00:40:36,976 ‎Scuze de deranj. Ești ocupat? 677 00:40:37,059 --> 00:40:38,769 ‎Nu e important. 678 00:40:38,853 --> 00:40:40,396 ‎- ‎Ai dormit bine? ‎- Da! 679 00:40:41,313 --> 00:40:43,774 ‎Ce zici‎,‎ luăm prânzul la mine? 680 00:40:43,858 --> 00:40:45,067 ‎Mâine? 681 00:40:45,151 --> 00:40:46,068 ‎S-a făcut. 682 00:40:46,152 --> 00:40:47,528 ‎- Gătesc eu. ‎- ‎Super! 683 00:40:47,611 --> 00:40:48,571 ‎Te aștept. 684 00:40:49,530 --> 00:40:50,781 ‎Pupici. Pa! 685 00:40:52,324 --> 00:40:55,661 ‎Trebuie să plec, Papa. ‎Am lucruri importante de făcut. 686 00:40:55,744 --> 00:40:57,037 ‎Știți, nu? 687 00:40:57,121 --> 00:41:01,375 ‎Fără bazare, fără slujbă de Paște, ‎nimic din ceea ce făceați. 688 00:41:01,459 --> 00:41:03,335 ‎Aveți grijă de inima aia. 689 00:41:03,419 --> 00:41:05,337 ‎Încă ceva, înainte să plec. 690 00:41:05,421 --> 00:41:07,840 ‎Să vă întreb ceva. Un minut. 691 00:41:07,923 --> 00:41:09,049 ‎E ceva personal. 692 00:41:09,133 --> 00:41:11,886 ‎Mi hija. ‎Nu… 693 00:41:11,969 --> 00:41:14,430 ‎- La niña. ‎- La niña. 694 00:41:14,513 --> 00:41:15,806 ‎Tu niña. 695 00:41:15,890 --> 00:41:17,141 ‎Nu, o cheamă Manu. 696 00:41:17,683 --> 00:41:20,978 ‎A dat bac-ul pentru medicină. 697 00:41:21,061 --> 00:41:23,814 ‎- Bac-ul? ‎- Bac-ul pentru medicină. 698 00:41:23,898 --> 00:41:26,984 ‎Aveți legătură directă cu Cei de Sus. 699 00:41:27,067 --> 00:41:29,445 ‎Ajutați-ne. Fata o merită. 700 00:41:29,528 --> 00:41:31,322 ‎Nu-ți face griji. 701 00:41:31,405 --> 00:41:33,866 ‎Mă ocup eu. 702 00:41:38,954 --> 00:41:40,122 ‎Bună dimineața! 703 00:41:40,206 --> 00:41:41,248 ‎Bună, Corina. 704 00:41:41,332 --> 00:41:42,583 ‎Uită-te la ea. 705 00:41:42,666 --> 00:41:45,961 ‎A venit Albă-ca-Zăpada! 706 00:41:46,962 --> 00:41:48,631 ‎Pentru tine, Albă-ca-Zăpada. 707 00:41:50,257 --> 00:41:53,135 ‎Ce e, fetelor? ‎Albă ca Zăpada adoră piticii, nu? 708 00:41:54,136 --> 00:41:56,597 ‎Cu care te vezi? Cu Hapciu? 709 00:41:56,680 --> 00:41:58,140 ‎Sau cu Morocănosul? 710 00:41:58,224 --> 00:42:00,309 ‎Știu, e Mutulică. Nu-i așa? 711 00:42:01,227 --> 00:42:02,853 ‎Ce tot spui, Danilo? 712 00:42:03,354 --> 00:42:06,232 ‎Te-am văzut cu el aseară. Era să-l ratez. 713 00:42:06,315 --> 00:42:08,734 ‎E micuț, îmi trebuia o lupă. 714 00:42:08,817 --> 00:42:10,069 ‎Asta mă privește. 715 00:42:10,903 --> 00:42:13,572 ‎Spune-mi. De ce faci asta, Ivana? 716 00:42:14,073 --> 00:42:16,700 ‎Încerci să mă umilești? 717 00:42:16,784 --> 00:42:20,079 ‎Ce-o să zică lumea ‎când te va vedea cu pigmeul ăla? 718 00:42:20,663 --> 00:42:23,666 ‎Spiridușul ăla e iubitul tău? 719 00:42:23,749 --> 00:42:27,169 ‎Îl vei prezenta familiei pe piticul ăla? 720 00:42:27,253 --> 00:42:28,587 ‎Imaginează-ți mama ta! 721 00:42:28,671 --> 00:42:32,841 ‎Ce va crede mama ta despre omulețul ăla? 722 00:42:33,801 --> 00:42:35,219 ‎Nu ți-e jenă? 723 00:42:35,302 --> 00:42:36,428 ‎Ascultă, Danilo! 724 00:42:36,512 --> 00:42:38,764 ‎Nu te ascult, am o întâlnire. 725 00:42:38,847 --> 00:42:39,682 ‎Am întârziat. 726 00:42:39,765 --> 00:42:42,768 ‎Uite. Salută-l pe liliputan ‎din partea mea. 727 00:42:48,649 --> 00:42:51,652 ‎O să-ți spun mai târziu ‎ce să faci cu mărul ăla. 728 00:42:55,030 --> 00:42:57,950 ‎Nu mi-ai spus de tipul nou! 729 00:42:58,867 --> 00:43:01,954 ‎S-a întâmplat atât de repede, Corina. ‎N-am avut timp. 730 00:43:02,037 --> 00:43:04,540 ‎Dar Danilo exagerează… 731 00:43:07,001 --> 00:43:08,544 ‎Păi, este scund. 732 00:43:09,211 --> 00:43:10,045 ‎E scund. 733 00:43:10,129 --> 00:43:13,591 ‎E mic, dar e o persoană deosebită. 734 00:43:13,674 --> 00:43:15,467 ‎Desigur, fata mea. 735 00:43:15,551 --> 00:43:17,386 ‎Când sunt cu el, 736 00:43:17,469 --> 00:43:20,180 ‎nu mă gândesc la asta. ‎Îți vine să crezi? 737 00:43:20,264 --> 00:43:22,266 ‎Bineînțeles. 738 00:43:22,766 --> 00:43:24,393 ‎Ați făcut deja…? 739 00:43:26,186 --> 00:43:28,397 ‎- Da. ‎- A fost bine? 740 00:43:28,981 --> 00:43:30,149 ‎A fost uimitor! 741 00:43:31,692 --> 00:43:34,320 ‎Minunat! Și teoria asta… 742 00:43:34,403 --> 00:43:35,946 ‎Scuze, sunt curioasă. 743 00:43:37,698 --> 00:43:40,242 ‎- E adevărată? ‎- Total. 744 00:43:41,410 --> 00:43:43,579 ‎Ce norocoasă ești! 745 00:43:44,079 --> 00:43:46,040 ‎Îți admir curajul. 746 00:43:46,123 --> 00:43:49,168 ‎Abia ai ieșit ‎dintr-o căsnicie catastrofală 747 00:43:49,251 --> 00:43:51,795 ‎și te abandonezi deja pasiunii. 748 00:43:51,879 --> 00:43:53,964 ‎Nu mulți ar putea face asta. 749 00:43:54,048 --> 00:43:55,799 ‎Nu contează ce a spus Danilo. 750 00:43:55,883 --> 00:43:58,427 ‎Ce dacă e foarte scund? 751 00:43:58,510 --> 00:44:01,472 ‎Oamenii se vor holba la tine? 752 00:44:01,555 --> 00:44:04,016 ‎Ce dacă fac mișto de tine? 753 00:44:04,099 --> 00:44:06,644 ‎Ce dacă mama ta își va ieși din minți? 754 00:44:06,727 --> 00:44:09,104 ‎Ceea ce contează e că vă iubiți. 755 00:45:49,079 --> 00:45:52,124 ‎DANILO CELULAR 756 00:46:00,299 --> 00:46:01,759 ‎MESAJ VOCAL 757 00:46:11,351 --> 00:46:14,313 ‎Ivana, răspunde. ‎Trebuie să vorbesc cu tine. 758 00:46:14,396 --> 00:46:16,023 ‎Schimb înțelegerea. 759 00:46:16,523 --> 00:46:19,401 ‎N-am găsit cu cine să împart biroul. 760 00:46:19,985 --> 00:46:21,111 ‎Poți să-l păstrezi. 761 00:46:21,195 --> 00:46:23,363 ‎Eu nu am bani, nu-mi permit. 762 00:46:24,239 --> 00:46:25,157 ‎Danilo… 763 00:46:29,745 --> 00:46:33,957 ‎Danilo. Ascultă, dragă. ‎Nu mai fac altă greșeală. 764 00:46:34,750 --> 00:46:37,169 ‎Ți-am spus că nu-l vreau. 765 00:46:37,252 --> 00:46:38,712 ‎Poate pentru o vreme, 766 00:46:38,796 --> 00:46:41,089 ‎dar am planuri mai mari pentru mine. 767 00:46:41,173 --> 00:46:43,425 ‎Știi că am nevoie de ceva mai mare. 768 00:46:43,926 --> 00:46:45,135 ‎Pa, dragă. 769 00:46:49,973 --> 00:46:51,141 ‎Rahat! 770 00:46:52,017 --> 00:46:53,268 ‎Rahat! 771 00:47:09,868 --> 00:47:10,702 ‎Bună! 772 00:47:12,412 --> 00:47:13,413 ‎Domnule… 773 00:47:17,167 --> 00:47:18,085 ‎Aici, domnule. 774 00:47:19,503 --> 00:47:20,546 ‎Aici. 775 00:47:22,047 --> 00:47:23,173 ‎Livrare de pizza. 776 00:47:23,257 --> 00:47:24,508 ‎Ăsta e Godzilla? 777 00:47:24,591 --> 00:47:26,426 ‎- Livrare de pizza. ‎- Unde? 778 00:47:26,510 --> 00:47:27,427 ‎Pizza. 779 00:47:47,030 --> 00:47:48,866 ‎Scuze. Te ajut, piticot? 780 00:47:48,949 --> 00:47:50,450 ‎Nu, Godzilla. Mulțumesc. 781 00:47:51,118 --> 00:47:51,952 ‎Scuze, frate. 782 00:47:52,953 --> 00:47:53,912 ‎Scuză-mă. 783 00:48:26,111 --> 00:48:27,529 ‎Leão! 784 00:48:28,196 --> 00:48:29,406 ‎Intră. 785 00:48:31,074 --> 00:48:31,950 ‎Acasă? 786 00:48:33,285 --> 00:48:34,578 ‎Sunt acasă, Acasă. 787 00:48:35,078 --> 00:48:36,788 ‎O clipă. 788 00:48:36,872 --> 00:48:38,707 ‎Ies din duș. 789 00:48:48,175 --> 00:48:49,551 ‎Ușor, dinozaurule. 790 00:48:54,097 --> 00:48:56,266 ‎Dinozaurule, nu! 791 00:48:59,728 --> 00:49:01,021 ‎Îl știi pe Dino? 792 00:49:03,482 --> 00:49:05,108 ‎Leão, e totul în regulă? 793 00:49:07,694 --> 00:49:09,821 ‎Ți-ai schimbat frizura? 794 00:49:09,905 --> 00:49:14,451 ‎Ziceam că frizura asta italiană ‎merge mai bine cu meniul prânzului. 795 00:49:14,534 --> 00:49:15,410 ‎Nu, Dino? 796 00:49:16,620 --> 00:49:17,996 ‎Simte-te ca acasă. 797 00:49:18,080 --> 00:49:20,123 ‎- Vrei să începem? ‎- Sigur. 798 00:49:20,207 --> 00:49:21,750 ‎Mă simt ca acasă. 799 00:49:21,833 --> 00:49:24,002 ‎Vin imediat. Sunt aproape gata. 800 00:49:28,799 --> 00:49:30,926 ‎E sus chiar și pentru ea. 801 00:49:44,398 --> 00:49:45,524 ‎E totul bine? 802 00:49:45,607 --> 00:49:47,526 ‎Nu-ți face griji, mă descurc. 803 00:50:53,759 --> 00:50:56,011 ‎Leão, ai nevoie de ajutor? 804 00:50:56,094 --> 00:50:58,096 ‎Nu, totul e bine. 805 00:50:58,805 --> 00:51:00,849 ‎Bine. Sunt aproape gata. 806 00:51:01,349 --> 00:51:02,184 ‎Bine. 807 00:51:07,522 --> 00:51:09,816 ‎Îmi pare rău. Am stat prea mult? 808 00:51:09,900 --> 00:51:11,485 ‎Nu, ai venit la țanc. 809 00:51:11,568 --> 00:51:12,861 ‎Miroase grozav! 810 00:51:12,944 --> 00:51:13,945 ‎Pot s-o servesc? 811 00:51:14,029 --> 00:51:14,863 ‎Te rog. 812 00:51:19,493 --> 00:51:20,535 ‎- ‎Voilà. ‎- Leão! 813 00:51:20,619 --> 00:51:22,329 ‎E uimitor! 814 00:51:22,412 --> 00:51:24,539 ‎Fără complimente înainte să guști. 815 00:51:24,623 --> 00:51:25,457 ‎Acum gust. 816 00:51:28,043 --> 00:51:29,002 ‎Mamă! 817 00:51:34,174 --> 00:51:35,217 ‎Bună, mamă. 818 00:51:36,468 --> 00:51:37,344 ‎Nu. 819 00:51:38,053 --> 00:51:41,515 ‎N-am văzut mesajul, ‎mi-am pus telefonul în orez. 820 00:51:42,390 --> 00:51:44,726 ‎A căzut în vasul lui Dino. 821 00:51:44,810 --> 00:51:46,728 ‎E OK. Spune. 822 00:51:47,646 --> 00:51:49,439 ‎Nu veni chiar acum. 823 00:51:49,940 --> 00:51:51,650 ‎De ce vrei să vii? 824 00:51:52,234 --> 00:51:54,236 ‎Am musafiri. 825 00:51:56,404 --> 00:51:57,239 ‎Da. 826 00:51:58,073 --> 00:52:00,408 ‎Nu-l cunoști. 827 00:52:02,494 --> 00:52:03,328 ‎Bine. 828 00:52:03,829 --> 00:52:06,164 ‎Știu că petrecerea e sâmbătă. 829 00:52:06,248 --> 00:52:07,582 ‎Nu vin cu nimeni. 830 00:52:08,458 --> 00:52:09,292 ‎Bine. 831 00:52:10,752 --> 00:52:13,964 ‎Mamă, vorbim mai târziu. ‎Sunt ocupată, ți-am spus. 832 00:52:15,173 --> 00:52:17,300 ‎Pa, mamă. Te iubesc. 833 00:52:19,261 --> 00:52:21,596 ‎Își face griji cu petrecerea. 834 00:52:21,680 --> 00:52:22,931 ‎Petrecerea? 835 00:52:24,099 --> 00:52:27,227 ‎- Nu bei vin? ‎- Nu prea beau. 836 00:52:30,814 --> 00:52:33,316 ‎E petrecerea fratelui meu. Nu ți-am spus? 837 00:52:33,400 --> 00:52:34,568 ‎Nu mi-ai spus. 838 00:52:35,277 --> 00:52:36,653 ‎Se însoară. 839 00:52:37,320 --> 00:52:40,907 ‎Mama dă o petrecere ‎pentru ca familiile să se cunoască. 840 00:52:40,991 --> 00:52:44,452 ‎Ceva mai micuț. ‎Câteva persoane, doar cercul intim. 841 00:52:44,953 --> 00:52:46,496 ‎Cercul intim? 842 00:52:50,208 --> 00:52:51,042 ‎Tu… 843 00:52:53,461 --> 00:52:55,005 ‎Ai vrea să vii? 844 00:52:55,714 --> 00:52:57,382 ‎Vrei să vin? 845 00:52:57,966 --> 00:52:59,759 ‎Sigur, dacă vrei. 846 00:52:59,843 --> 00:53:02,637 ‎Sigur? Nu mă invita din politețe. 847 00:53:02,721 --> 00:53:04,973 ‎Nu, deloc. Din politețe? 848 00:53:05,056 --> 00:53:06,224 ‎Voi veni. 849 00:53:06,850 --> 00:53:08,602 ‎Doar dacă vrei. 850 00:53:08,685 --> 00:53:09,895 ‎Vin. 851 00:53:09,978 --> 00:53:12,272 ‎Dacă nu vrei să vii, e în regulă. 852 00:53:12,355 --> 00:53:15,859 ‎Dacă vrei să vii, vreau să vii, știi? 853 00:53:15,942 --> 00:53:16,776 ‎Voi veni. 854 00:53:17,861 --> 00:53:18,904 ‎Grozav. 855 00:53:21,740 --> 00:53:22,991 ‎Spune-mi ceva. 856 00:53:23,742 --> 00:53:26,453 ‎În ce calitate voi veni? 857 00:53:26,536 --> 00:53:29,372 ‎Ai spus că e doar cercul intim. 858 00:53:29,456 --> 00:53:30,749 ‎Eu ce sunt? 859 00:53:30,832 --> 00:53:32,167 ‎Nu… 860 00:53:32,834 --> 00:53:35,587 ‎Nu e ceva pretențios. 861 00:53:35,670 --> 00:53:38,381 ‎E petrecere la piscină, ‎brunch,‎ grătar. 862 00:53:38,465 --> 00:53:40,550 ‎Un chef la grătar, știi? 863 00:53:40,634 --> 00:53:42,552 ‎Poți purta ce vrei. 864 00:53:54,564 --> 00:53:57,609 ‎Bună! Aici e petrecerea lui Vladimir? 865 00:53:57,692 --> 00:53:59,945 ‎Scumpule, ai întârziat! 866 00:54:02,572 --> 00:54:04,449 ‎Minunat! 867 00:54:05,450 --> 00:54:07,410 ‎Haide! 868 00:54:18,588 --> 00:54:21,049 ‎Doamne, ce spectacol! 869 00:54:21,132 --> 00:54:22,509 ‎Îl știi pe fratele tău. 870 00:54:22,592 --> 00:54:24,427 ‎Da, îi place! 871 00:54:24,511 --> 00:54:25,887 ‎E frumos. 872 00:54:26,429 --> 00:54:28,014 ‎Unde ți-e însoțitorul? 873 00:54:28,515 --> 00:54:29,516 ‎Întârzie. 874 00:54:43,613 --> 00:54:44,698 ‎Doamne! 875 00:54:46,032 --> 00:54:47,450 ‎Un pitic! 876 00:54:49,327 --> 00:54:51,663 ‎Îmi plac piticii! 877 00:54:51,746 --> 00:54:54,416 ‎Ce drăguț e! 878 00:54:59,754 --> 00:55:03,091 ‎Unde l-ați găsit pe dansatorul ăla? 879 00:55:03,174 --> 00:55:04,926 ‎Un pitic micuț! 880 00:55:26,740 --> 00:55:28,533 ‎Ce drăguț e! 881 00:55:30,785 --> 00:55:32,787 ‎M-am rătăcit. Am ajuns la timp? 882 00:55:41,421 --> 00:55:43,173 ‎Bună, tuturor! 883 00:55:43,256 --> 00:55:44,841 ‎- Ce faci? ‎- Bună! 884 00:55:47,761 --> 00:55:51,014 ‎Ivana, el e partenerul tău? 885 00:55:51,097 --> 00:55:52,265 ‎Cum v-ați cunoscut? 886 00:55:53,350 --> 00:55:55,518 ‎El mi-a găsit telefonul, mamă. 887 00:55:56,436 --> 00:55:57,729 ‎I-am găsit telefonul. 888 00:56:00,523 --> 00:56:01,649 ‎Numele lui e… 889 00:56:01,733 --> 00:56:03,360 ‎Îl cheamă Ricardo. 890 00:56:03,443 --> 00:56:04,527 ‎Ricardo Leão. 891 00:56:04,611 --> 00:56:07,322 ‎Tatăl meu, Adolfo. Ea e mama mea. 892 00:56:07,405 --> 00:56:09,532 ‎Eu sunt Márcia, mama mirelui. 893 00:56:09,616 --> 00:56:12,577 ‎Bună! Eu sunt Vladimir, fratele Ivanei. 894 00:56:13,161 --> 00:56:15,372 ‎El e Jeff, viitorul meu soț. 895 00:56:15,455 --> 00:56:17,582 ‎- Îmi pare bine. ‎- Și mie. 896 00:56:17,665 --> 00:56:20,543 ‎Ei sunt socrii mei. Jacob și Sharon. 897 00:56:20,627 --> 00:56:22,754 ‎Sunt doctori în Alabama. 898 00:56:22,837 --> 00:56:24,714 ‎- Îmi pare bine. ‎- Salut. 899 00:56:24,798 --> 00:56:26,383 ‎Cred că vă știu. 900 00:56:27,384 --> 00:56:29,552 ‎Îl cunoaștem, nu-i așa, Jacob? 901 00:56:30,053 --> 00:56:31,179 ‎Desigur, scumpo. 902 00:56:31,679 --> 00:56:36,184 ‎Tu ești cardiologul. ‎Știm totul despre munca ta. 903 00:56:37,102 --> 00:56:37,977 ‎Cardio… ce? 904 00:56:38,061 --> 00:56:39,813 ‎Ce tot spun? 905 00:56:40,438 --> 00:56:42,232 ‎Leão e cardiolog, mamă. 906 00:56:42,732 --> 00:56:44,984 ‎Unul dintre cei mai buni din țară. 907 00:56:45,068 --> 00:56:47,028 ‎Dintre cei mai buni în Brazilia. 908 00:56:47,112 --> 00:56:50,407 ‎Ba nu, din lume! 909 00:56:51,491 --> 00:56:53,159 ‎Ce a zis? 910 00:56:53,243 --> 00:56:55,620 ‎Că Leão e printre cei mai buni din lume. 911 00:56:56,371 --> 00:56:57,789 ‎Nu chiar cel mai bun, 912 00:56:57,872 --> 00:57:00,041 ‎dar sigur unul dintre cei mai mici. 913 00:57:06,923 --> 00:57:08,091 ‎Grozav râs. 914 00:57:13,179 --> 00:57:15,432 ‎E iubitul tău, Ivana? 915 00:57:17,559 --> 00:57:18,643 ‎Ce a zis? 916 00:57:19,769 --> 00:57:21,146 ‎Ce a zis, Ivana? 917 00:57:22,313 --> 00:57:23,731 ‎Suntem doar prieteni. 918 00:57:25,150 --> 00:57:26,109 ‎Doar prieteni? 919 00:57:26,192 --> 00:57:27,777 ‎Prieten! 920 00:57:27,861 --> 00:57:28,695 ‎Doar prieteni! 921 00:57:29,279 --> 00:57:30,947 ‎Sigur, prieteni. 922 00:57:31,030 --> 00:57:32,615 ‎Prieteni. 923 00:57:32,699 --> 00:57:36,327 ‎Ivana, de ce nu-i aduci lui Leão ‎ceva de băut? 924 00:57:37,162 --> 00:57:39,330 ‎- Bea alcool? ‎- Sigur că da. 925 00:57:39,414 --> 00:57:41,416 ‎Dar nu voi bea. Sunt cu mașina. 926 00:57:41,916 --> 00:57:44,294 ‎- Poți să conduci? ‎- Am o tricicletă. 927 00:57:45,879 --> 00:57:47,547 ‎Cred că ți-a luat ceva timp. 928 00:57:47,630 --> 00:57:50,633 ‎- Fac mișcare. ‎- Îți aduc ceva de băut. 929 00:57:56,848 --> 00:57:58,683 ‎Care e fără alcool? 930 00:57:58,766 --> 00:58:02,020 ‎Îmi place de tine, Leuțule. 931 00:58:02,103 --> 00:58:04,314 ‎Și mie, tigroaică mică! 932 00:58:08,651 --> 00:58:12,947 ‎Mă bucur că Ivana are un nou prieten. 933 00:58:14,532 --> 00:58:18,870 ‎M-ai putea ajuta s-o conving ‎să se împace cu Danilo. 934 00:58:18,953 --> 00:58:20,497 ‎Se iubesc. 935 00:58:20,580 --> 00:58:24,167 ‎S-au văzut doar o lună, ‎apoi s-au și căsătorit. 936 00:58:24,250 --> 00:58:25,793 ‎Ca mine și Adolf. 937 00:58:25,877 --> 00:58:27,003 ‎Suflete pereche. 938 00:58:27,086 --> 00:58:30,340 ‎Ea nu știe, dar vorbește mereu despre el. 939 00:58:30,423 --> 00:58:33,218 ‎Asta arată ‎că încă îl iubește pe Danilo, nu? 940 00:58:34,052 --> 00:58:35,470 ‎Sigur. 941 00:58:35,553 --> 00:58:36,471 ‎Așa cred. 942 00:58:36,554 --> 00:58:38,097 ‎- Leão? ‎- Ce? 943 00:58:38,181 --> 00:58:40,350 ‎Cum se spune „pitic” în engleză? 944 00:58:41,768 --> 00:58:42,602 ‎Anal. 945 00:58:45,605 --> 00:58:46,481 ‎Băutura ta. 946 00:58:48,274 --> 00:58:49,108 ‎Mulțumesc. 947 00:58:52,946 --> 00:58:54,531 ‎TOP DOCTORS ‎INIMI DE AUR 948 00:58:54,614 --> 00:58:57,325 ‎MEDIC BRAZILIAN ‎ÎN PRIM-PLANUL CARDIOLOGIEI 949 00:58:57,408 --> 00:58:58,743 ‎Avem de vorbit. 950 00:58:58,826 --> 00:59:02,455 ‎Grozav articol, ‎dar mi-au greșit înălțimea.‎ ‎Ce e? 951 00:59:02,539 --> 00:59:04,457 ‎- Ai intrat? Doamne! ‎- Da. 952 00:59:04,541 --> 00:59:07,544 ‎Așa îmi spui, scumpo? 953 00:59:07,627 --> 00:59:09,420 ‎Vino aici! 954 00:59:09,504 --> 00:59:11,172 ‎Sunt atât de fericit! 955 00:59:11,256 --> 00:59:12,632 ‎- Dar… ‎- Foarte fericit! 956 00:59:12,715 --> 00:59:14,467 ‎Știam că o să intri. 957 00:59:14,551 --> 00:59:15,760 ‎Sunt mândru de tine. 958 00:59:15,843 --> 00:59:18,763 ‎Ceva îmi spunea: „Va intra.” 959 00:59:18,846 --> 00:59:19,889 ‎Uimitor, scumpo! 960 00:59:19,973 --> 00:59:21,057 ‎Da, despre asta… 961 00:59:21,140 --> 00:59:25,395 ‎Nu vreau să te influențez, ‎dar ai fi un cardiolog grozav. 962 00:59:25,478 --> 00:59:27,021 ‎Zic și eu. 963 00:59:28,022 --> 00:59:29,607 ‎- Am… ‎- O clipă. 964 00:59:29,691 --> 00:59:30,650 ‎Alo? 965 00:59:30,733 --> 00:59:32,235 ‎- Tată? ‎- Papa? 966 00:59:32,318 --> 00:59:34,904 ‎E Papa, scumpo. ‎Trebuie să-i mulțumesc. 967 00:59:34,988 --> 00:59:36,864 ‎Papa, sunt eu. 968 00:59:37,407 --> 00:59:38,283 ‎Leão. 969 00:59:38,366 --> 00:59:39,701 ‎Cel care v-a operat. 970 00:59:40,243 --> 00:59:42,704 ‎Deci, Papa, e totul OK? 971 00:59:42,787 --> 00:59:44,539 ‎Sunteți în regulă? 972 00:59:44,622 --> 00:59:46,374 ‎V-am sunat să vă mulțumesc 973 00:59:46,457 --> 00:59:48,918 ‎pentru că fiica mea a luat admiterea. 974 00:59:49,627 --> 00:59:51,045 ‎Sunt foarte fericit! 975 00:59:52,672 --> 00:59:54,549 ‎Mamă, de ce am luat-o pe aici? 976 00:59:55,216 --> 00:59:57,510 ‎O să întârziem. 977 00:59:58,094 --> 00:59:59,470 ‎Urmărește GPS-ul. 978 01:00:02,890 --> 01:00:04,017 ‎Ce e vocea aia? 979 01:00:05,602 --> 01:00:08,313 ‎Uită-te la bucla pe care ni-o dă. 980 01:00:08,396 --> 01:00:11,649 ‎Sper să fie mâncare uimitoare ‎la cina asta de repetiție, 981 01:00:11,733 --> 01:00:13,568 ‎fiindcă, pentru Dumnezeu… 982 01:00:14,110 --> 01:00:15,737 ‎Apropo de asta, 983 01:00:15,820 --> 01:00:18,781 ‎pe cine aduci la nuntă? 984 01:00:19,324 --> 01:00:20,742 ‎Nu știu încă. 985 01:00:21,868 --> 01:00:25,663 ‎Te vezi cu cineva și nu mi-ai spus? 986 01:00:26,331 --> 01:00:28,416 ‎Spune-mi. Îl cunosc? 987 01:00:29,542 --> 01:00:30,460 ‎Da. 988 01:00:31,044 --> 01:00:31,919 ‎Spune-mi! 989 01:00:33,671 --> 01:00:34,631 ‎E Ricardo. 990 01:00:36,883 --> 01:00:39,177 ‎Ricardo? Cine e Ricardo? 991 01:00:41,679 --> 01:00:44,098 ‎Ricardo Leão, l-ai cunoscut la petrecere. 992 01:00:44,182 --> 01:00:46,309 ‎Am cunoscut multă lume la petrecere. 993 01:00:46,392 --> 01:00:47,518 ‎Cardiologul. 994 01:00:48,853 --> 01:00:49,771 ‎Cardio… 995 01:00:52,148 --> 01:00:53,983 ‎- Nu! ‎- Mamă! 996 01:00:54,484 --> 01:00:55,735 ‎Pentru Dumnezeu! 997 01:00:55,818 --> 01:00:57,528 ‎Pentru Dumnezeu, într-adevăr! 998 01:00:57,612 --> 01:00:59,947 ‎Ce? Încerci să mă omori? 999 01:01:00,031 --> 01:01:02,283 ‎O să ne omori conducând așa! 1000 01:01:02,367 --> 01:01:03,493 ‎Ivana. 1001 01:01:03,576 --> 01:01:07,205 ‎Atâția bărbați normali în jur, ‎iar tu ieși tocmai cu… 1002 01:01:07,288 --> 01:01:08,122 ‎el. 1003 01:01:09,207 --> 01:01:10,124 ‎Normali? 1004 01:01:11,084 --> 01:01:12,001 ‎Normali? 1005 01:01:13,461 --> 01:01:15,296 ‎Ești plină de prejudecăți. 1006 01:01:15,380 --> 01:01:17,382 ‎Eu, prejudecăți? 1007 01:01:18,841 --> 01:01:20,259 ‎Plină! 1008 01:01:20,343 --> 01:01:22,261 ‎Am o minte deschisă, 1009 01:01:22,345 --> 01:01:23,221 ‎sunt modernă. 1010 01:01:23,721 --> 01:01:25,682 ‎Îl accept pe fratele tău poponar. 1011 01:01:25,765 --> 01:01:29,018 ‎Îi accept iubitul străin ‎și pe tatăl tău vegan. 1012 01:01:29,102 --> 01:01:32,188 ‎Spune-mi, de unde să am eu prejudecăți? 1013 01:01:34,482 --> 01:01:36,234 ‎Ar trebui să te auzi. 1014 01:01:37,276 --> 01:01:38,444 ‎Spui… 1015 01:01:39,487 --> 01:01:41,823 ‎Ajunge! Destul, m-am săturat. 1016 01:01:41,906 --> 01:01:43,866 ‎- Ivana. ‎- Dă-o naibii! 1017 01:01:43,950 --> 01:01:46,828 ‎Ivana, întoarce-te! Cu tine vorbesc! 1018 01:01:46,911 --> 01:01:47,829 ‎Ivana! 1019 01:01:49,038 --> 01:01:51,749 ‎Ți-ai uitat telefonul. Vino înapoi! 1020 01:01:52,709 --> 01:01:54,627 ‎- 'Neața, Corina. ‎- 'Neața. 1021 01:01:55,378 --> 01:01:56,295 ‎Danilo e aici? 1022 01:01:57,004 --> 01:01:58,131 ‎Ivana? 1023 01:01:58,756 --> 01:01:59,924 ‎Ivana e, Corina? 1024 01:02:00,758 --> 01:02:01,592 ‎Iva… 1025 01:02:02,176 --> 01:02:05,847 ‎Sau e un episod din ‎Ștrumpfii? 1026 01:02:07,932 --> 01:02:09,642 ‎Da, ‎Ștrumfii. 1027 01:02:09,726 --> 01:02:10,727 ‎Stai acolo. 1028 01:02:10,810 --> 01:02:13,229 ‎Nu-ți accept provocările azi. 1029 01:02:13,312 --> 01:02:15,314 ‎Fiindcă ar fi prea „mici”. 1030 01:02:17,900 --> 01:02:21,112 ‎Ascultă, păstrezi biroul sau nu? 1031 01:02:21,988 --> 01:02:23,322 ‎Ești surd? 1032 01:02:23,406 --> 01:02:25,700 ‎Nu vreau să păstrez biroul. 1033 01:02:25,783 --> 01:02:29,746 ‎Biroul ăsta e mic. ‎Îmi amintește de tine, mă sufocă. 1034 01:02:29,829 --> 01:02:32,081 ‎Bărbații înalți te sufocă, nu? 1035 01:02:34,167 --> 01:02:37,003 ‎Gata, am terminat. ‎Voi lucra de acasă, Corina. 1036 01:02:37,086 --> 01:02:38,004 ‎Ascultă. 1037 01:02:38,588 --> 01:02:40,923 ‎Leão e mai mare decât tine. 1038 01:02:41,632 --> 01:02:42,842 ‎În toate privințele. 1039 01:02:45,928 --> 01:02:47,430 ‎În toate… Mai mare? 1040 01:02:47,513 --> 01:02:48,890 ‎Ce vrea să spună? 1041 01:02:48,973 --> 01:02:49,807 ‎Vino aici! 1042 01:02:54,312 --> 01:02:56,314 ‎Ce vrei să spui? Stai ! 1043 01:02:56,397 --> 01:02:59,150 ‎- Cele mai mici dotări… ‎- Rahat! 1044 01:02:59,233 --> 01:03:00,902 ‎Au cele mai bune… 1045 01:03:00,985 --> 01:03:02,403 ‎Vorbește cu mâna! 1046 01:03:02,487 --> 01:03:04,030 ‎Nu te ascult. 1047 01:03:11,078 --> 01:03:12,079 ‎Mă scuzați. 1048 01:03:14,999 --> 01:03:17,919 ‎Bună! Aici e biroul dnei Ivana? 1049 01:03:18,002 --> 01:03:19,128 ‎Bună! 1050 01:03:19,212 --> 01:03:22,840 ‎Tu trebuie să fii Leão. ‎Abia așteptam să te cunosc. 1051 01:03:22,924 --> 01:03:25,051 ‎Credeam că ești mai scund. 1052 01:03:27,261 --> 01:03:29,096 ‎E de la ochelarii tăi. 1053 01:03:30,598 --> 01:03:31,641 ‎Ce dulce! 1054 01:03:36,646 --> 01:03:38,272 ‎- Bună! Dna Ivana? ‎- Bună! 1055 01:03:38,940 --> 01:03:40,316 ‎Tocmai a plecat. 1056 01:03:40,399 --> 01:03:42,819 ‎O s-o sun. 1057 01:03:42,902 --> 01:03:43,736 ‎Te rog. 1058 01:03:50,117 --> 01:03:52,411 ‎- Nu-mi da mâna. ‎- Scuze. 1059 01:03:53,496 --> 01:03:54,372 ‎În regulă. 1060 01:04:03,214 --> 01:04:05,007 ‎Simte-te ca acasă. 1061 01:04:07,009 --> 01:04:10,346 ‎Apelul tău e redirecționat ‎către un sistem automat… 1062 01:04:10,429 --> 01:04:12,265 ‎Intră mesageria. 1063 01:04:12,348 --> 01:04:14,934 ‎- Nu se pricepe la telefoane. ‎- E groaznică. 1064 01:04:17,520 --> 01:04:19,146 ‎Aveți întâlnire? 1065 01:04:19,230 --> 01:04:20,189 ‎Ați… 1066 01:04:21,566 --> 01:04:24,026 ‎Nu. Fiica mea a intrat la facultate, 1067 01:04:24,110 --> 01:04:26,237 ‎așa că vom face o mică petrecere. 1068 01:04:27,530 --> 01:04:29,240 ‎Ivana a luat-o razna! 1069 01:04:29,323 --> 01:04:30,950 ‎E complet nebună! 1070 01:04:31,033 --> 01:04:34,161 ‎Pigmeul ăla îi sucește capul. 1071 01:04:34,245 --> 01:04:35,621 ‎E atât de proastă. 1072 01:04:35,705 --> 01:04:38,499 ‎E proastă să creadă orice bărbat. 1073 01:04:38,583 --> 01:04:42,628 ‎Cred că e foarte excitată, ‎de aia coboară ștacheta atât de mult. 1074 01:04:44,839 --> 01:04:47,133 ‎Dacă mă întâlnesc cu ciotul ăla… 1075 01:04:47,216 --> 01:04:49,093 ‎- Îi spun eu… ‎- Ce anume? 1076 01:04:50,219 --> 01:04:53,764 ‎Scuze, nu știam că ai „juma” de musafir. 1077 01:04:53,848 --> 01:04:56,392 ‎Danilo, el e Leão. Iubitul soției tale. 1078 01:04:56,475 --> 01:04:58,978 ‎El e Danilo. Soțul iubitei tale. 1079 01:04:59,061 --> 01:05:00,187 ‎Adică… 1080 01:05:01,063 --> 01:05:04,191 ‎Mă duc jos după Ivana. Scuzați-mă. 1081 01:05:07,445 --> 01:05:08,571 ‎- Ce spuneai? ‎- Nu… 1082 01:05:09,405 --> 01:05:13,200 ‎Voiam să spun că Ivana e prea mult ‎pentru tine, piticotule. 1083 01:05:13,284 --> 01:05:14,285 ‎Uită-te la tine. 1084 01:05:14,368 --> 01:05:16,996 ‎Dacă ajungi la oglindă. 1085 01:05:52,448 --> 01:05:54,784 ‎Doamne! Ce se întâmplă aici? 1086 01:05:55,368 --> 01:05:56,535 ‎Leão! 1087 01:05:56,619 --> 01:05:58,579 ‎Alege pe cineva pe măsura ta! 1088 01:05:58,663 --> 01:06:00,289 ‎N-am terminat, tâmpitule! 1089 01:06:00,373 --> 01:06:02,458 ‎Ivana te minte. 1090 01:06:02,541 --> 01:06:04,502 ‎Minciuna are picioare scurte. 1091 01:06:05,044 --> 01:06:06,253 ‎Ascultă. 1092 01:06:06,337 --> 01:06:09,757 ‎Ascultă, dragă. ‎Nu mai fac altă greșeală. 1093 01:06:10,591 --> 01:06:13,010 ‎Ți-am spus că nu-l vreau. 1094 01:06:13,094 --> 01:06:14,470 ‎Poate pentru o vreme, 1095 01:06:14,553 --> 01:06:16,931 ‎dar am planuri mai mari pentru mine. 1096 01:06:17,014 --> 01:06:19,141 ‎Știi că am nevoie de ceva mai mare. 1097 01:06:19,225 --> 01:06:20,643 ‎Ai pierdut, Buzunărel. 1098 01:06:21,394 --> 01:06:24,146 ‎E suficient să te naști așa. 1099 01:06:33,280 --> 01:06:34,907 ‎Micuțule, tu ești, frate? 1100 01:06:34,991 --> 01:06:36,617 ‎Scuze. Ai nevoie de ajutor? 1101 01:06:37,451 --> 01:06:39,453 ‎N-am nevoie de ajutor, grăsane! 1102 01:06:39,537 --> 01:06:42,081 ‎Uită-te pe unde mergi! 1103 01:06:42,164 --> 01:06:43,749 ‎Scuze, nu te-am văzut. 1104 01:06:43,833 --> 01:06:46,377 ‎Asta-i problema. Nimeni nu mă vede. 1105 01:06:47,503 --> 01:06:48,754 ‎Mă descurc și singur. 1106 01:06:49,296 --> 01:06:50,715 ‎Mereu mă descurc singur. 1107 01:06:55,469 --> 01:06:57,972 ‎Cláudia, știi că tata ‎nu ascultă de nimeni. 1108 01:06:58,055 --> 01:07:00,349 ‎Scumpo, de tine ascultă. 1109 01:07:00,433 --> 01:07:02,476 ‎- Ești atât de fericită. ‎- Da. 1110 01:07:05,146 --> 01:07:06,981 ‎Uite cine a venit! Tatăl tău. 1111 01:07:11,986 --> 01:07:13,904 ‎- Leão, ce s-a întâmplat? ‎- Bună! 1112 01:07:14,739 --> 01:07:17,616 ‎Nu-i nimic. Nu contează. 1113 01:07:17,700 --> 01:07:19,744 ‎Contează viitorul nostru doctor. 1114 01:07:19,827 --> 01:07:20,995 ‎Să sărbătorim! 1115 01:07:21,078 --> 01:07:24,123 ‎Tată, voiam să vorbim despre asta. 1116 01:07:24,206 --> 01:07:25,041 ‎Sigur, scumpo. 1117 01:07:26,167 --> 01:07:29,295 ‎N-am intrat la universitatea ‎la care credeai. 1118 01:07:29,378 --> 01:07:31,630 ‎M-ai speriat, scumpo. Și ce dacă? 1119 01:07:31,714 --> 01:07:33,466 ‎Știi că nu-mi pasă. 1120 01:07:33,549 --> 01:07:36,594 ‎- Contează că vei fi doctor… ‎-…veterinar. 1121 01:07:36,677 --> 01:07:38,054 ‎Vete… Ce? 1122 01:07:38,137 --> 01:07:39,513 ‎Voi fi veterinar. 1123 01:07:40,056 --> 01:07:41,807 ‎E visul meu, tată. 1124 01:07:41,891 --> 01:07:44,810 ‎- Ador animalele. ‎- Vei avea grijă de animale? 1125 01:07:44,894 --> 01:07:47,521 ‎- Și ei sunt oameni. ‎- O clipă, doctore. 1126 01:07:51,150 --> 01:07:52,276 ‎De ce ai mințit? 1127 01:07:52,359 --> 01:07:54,570 ‎N-am mințit, ci nu ți-am spus. 1128 01:07:54,653 --> 01:07:56,405 ‎Știi că urăsc minciunile. 1129 01:07:57,031 --> 01:07:58,032 ‎Le urăsc! 1130 01:07:58,115 --> 01:08:00,993 ‎Nu e suficient ce a făcut Ivana, ‎mă minți și tu? 1131 01:08:01,077 --> 01:08:02,328 ‎Nu mă asculți. 1132 01:08:02,411 --> 01:08:04,914 ‎Asculți de animale? Asta îți place acum. 1133 01:08:04,997 --> 01:08:06,499 ‎Asta trebuie să fie. 1134 01:08:06,999 --> 01:08:07,875 ‎Salut! 1135 01:08:08,375 --> 01:08:11,087 ‎Am luat ciocolată ‎pentru viitorul cardiolog. 1136 01:08:12,296 --> 01:08:13,214 ‎Hai, Manu. 1137 01:08:18,469 --> 01:08:19,970 ‎E lichior de cireșe. 1138 01:08:22,055 --> 01:08:22,973 ‎Ce e? 1139 01:08:24,265 --> 01:08:26,519 ‎Corina mi-a spus că ai fost la birou. 1140 01:08:27,645 --> 01:08:30,314 ‎Ascultă, relația nu merge. 1141 01:08:32,942 --> 01:08:33,943 ‎Poftim? 1142 01:08:35,736 --> 01:08:36,569 ‎Între noi. 1143 01:08:38,154 --> 01:08:39,490 ‎Ar trebui să ne oprim. 1144 01:08:42,201 --> 01:08:43,368 ‎Ce vrei să spui? 1145 01:08:44,078 --> 01:08:45,621 ‎Nu înțeleg. 1146 01:08:48,499 --> 01:08:52,502 ‎Nu vreau să-ți zădărnicesc ‎marile tale planuri. 1147 01:08:58,509 --> 01:09:00,094 ‎Te desparți de mine, Leão? 1148 01:09:02,846 --> 01:09:05,765 ‎Nu vreau pe cineva ‎căruia îi este rușine cu mine. 1149 01:09:07,643 --> 01:09:08,769 ‎Nu e vorba de asta. 1150 01:09:10,354 --> 01:09:11,438 ‎Ascultă, eu… 1151 01:09:12,564 --> 01:09:14,274 ‎E complicat și pentru mine. 1152 01:09:15,109 --> 01:09:15,943 ‎Eu… 1153 01:09:17,236 --> 01:09:20,281 ‎Nu știu cum să mă port. Mai am de învățat. 1154 01:09:20,823 --> 01:09:21,991 ‎Nu sunt perfectă. 1155 01:09:22,867 --> 01:09:26,662 ‎Tu crezi că sunt, dar nu sunt. ‎ Am limitele mele… 1156 01:09:26,745 --> 01:09:27,580 ‎Tu… 1157 01:09:28,330 --> 01:09:32,042 ‎Nu înțelege greșit, ‎dar aș prefera să pleci. 1158 01:09:35,296 --> 01:09:36,337 ‎Vrei să plec? 1159 01:09:38,841 --> 01:09:40,341 ‎E petrecerea fiicei mele… 1160 01:09:41,801 --> 01:09:42,886 ‎Poți pleca? 1161 01:10:17,713 --> 01:10:23,928 ‎Ți-am dat dragostea mea pentru o zi 1162 01:10:25,054 --> 01:10:31,185 ‎Apoi, din greșeală, te-am pierdut 1163 01:10:32,394 --> 01:10:38,442 ‎Nu credeam că dragostea există 1164 01:10:39,860 --> 01:10:45,950 ‎Că aș putea plânge după tine 1165 01:10:48,327 --> 01:10:54,208 ‎Dar totul va trece ‎Totul va trece 1166 01:10:55,793 --> 01:11:02,341 ‎Nimic nu rămâne ‎Nimic nu va rămâne 1167 01:11:03,092 --> 01:11:09,598 ‎Fericirea poate fi găsită 1168 01:11:10,474 --> 01:11:12,851 ‎Doar când îți dăruiești… 1169 01:11:12,935 --> 01:11:13,769 ‎Mulțumesc. 1170 01:11:45,926 --> 01:11:52,057 ‎Mi-o voi dori din nou cândva 1171 01:11:53,183 --> 01:11:59,940 ‎Azi știu că nu voi mai plânge 1172 01:12:00,858 --> 01:12:06,905 ‎Dacă nu mai e bucurie în mine 1173 01:12:07,823 --> 01:12:09,325 ‎Speranța… 1174 01:12:09,408 --> 01:12:11,076 ‎De ce? 1175 01:12:11,160 --> 01:12:16,206 ‎Mă va învăța să strig 1176 01:12:16,749 --> 01:12:21,545 ‎Totul trece ‎Totul va trece 1177 01:12:21,628 --> 01:12:23,047 ‎DOMNULUI LEÃO 1178 01:12:25,215 --> 01:12:29,553 ‎„Familia mirelui îl invită pe dl Leão ‎la nunta lui Vlad și Jeff” 1179 01:12:31,347 --> 01:12:38,103 ‎Fericirea poate fi găsită 1180 01:12:38,687 --> 01:12:44,401 ‎Doar când îți dăruiești inima 1181 01:12:48,864 --> 01:12:51,617 ‎Tată, am găsit asta în șemineu. 1182 01:12:52,659 --> 01:12:54,161 ‎Trebuia să-l lași acolo. 1183 01:12:54,745 --> 01:12:56,580 ‎Nu-mi vine să cred că nu mergi. 1184 01:12:57,081 --> 01:12:58,791 ‎Ai auzit ce-a zis Ivana? 1185 01:12:58,874 --> 01:13:00,959 ‎Dar tu? Auzi numai ce vrei. 1186 01:13:01,043 --> 01:13:03,962 ‎Dă-i o șansă. Nu fi așa mândru! 1187 01:13:04,963 --> 01:13:06,673 ‎- Nu sunt mândru. ‎- Sigur. 1188 01:13:06,757 --> 01:13:09,593 ‎Sunt mândru că nu sunt un bărbat mândru. 1189 01:13:09,676 --> 01:13:13,847 ‎Nu ai dreptul să-mi vorbești așa. ‎M-ai mințit în tot acest timp. 1190 01:13:13,931 --> 01:13:15,808 ‎Nu m-ai lăsat să vorbesc, tată. 1191 01:13:16,308 --> 01:13:19,895 ‎Eram sinceră cu mine. ‎Tu ești cel care minte. 1192 01:13:20,938 --> 01:13:21,939 ‎Uite… 1193 01:13:22,815 --> 01:13:25,359 ‎Ai spus mereu ‎că nu-ți pasă de înălțimea ta. 1194 01:13:25,442 --> 01:13:26,610 ‎Și te-am crezut. 1195 01:13:27,277 --> 01:13:29,863 ‎Dar e o minciună, nu? Uită-te la tine. 1196 01:13:30,948 --> 01:13:32,491 ‎Sigur că mi-a păsat mereu. 1197 01:13:34,535 --> 01:13:37,621 ‎Crezi că mi-a fost ușor ‎să-i văd pe ceilalți crescând 1198 01:13:38,664 --> 01:13:39,998 ‎iar eu nu? 1199 01:13:41,917 --> 01:13:45,796 ‎Mereu am muncit mai mult ‎ca să obțin ce-mi doream. 1200 01:13:49,174 --> 01:13:50,843 ‎Și pentru ce? Pentru nimic. 1201 01:13:52,302 --> 01:13:54,596 ‎Eu voi fi mereu cel scund. 1202 01:13:57,808 --> 01:14:00,894 ‎Nu fi așa mândru ‎și nu te preface că nu e o problemă. 1203 01:14:01,395 --> 01:14:03,188 ‎Crezi că pentru Ivana e ușor? 1204 01:14:04,106 --> 01:14:07,234 ‎Dacă vrei să te accepte, ‎acceptă-te pe tine mai întâi. 1205 01:14:08,026 --> 01:14:09,653 ‎Tată, pentru mine, 1206 01:14:09,736 --> 01:14:12,156 ‎poți fi cât de înalt vrei. 1207 01:14:12,239 --> 01:14:14,741 ‎Nu te-ar schimba. 1208 01:14:21,290 --> 01:14:22,291 ‎Manu, așteaptă. 1209 01:14:27,921 --> 01:14:29,882 ‎Vei fi un veterinar grozav. 1210 01:14:39,558 --> 01:14:41,810 ‎Vei putea îngriji lei! 1211 01:14:49,318 --> 01:14:51,153 ‎Tu, vino aici. Și tu, aici. 1212 01:14:51,653 --> 01:14:53,322 ‎Ești cu celălalt mire. 1213 01:14:54,156 --> 01:14:55,491 ‎Tu stai acolo. 1214 01:14:57,451 --> 01:14:59,203 ‎Doamne! 1215 01:15:02,748 --> 01:15:04,166 ‎Unde e preotul? 1216 01:15:12,508 --> 01:15:13,967 ‎Fir-ar să fie! 1217 01:15:22,226 --> 01:15:23,268 ‎- Danilo. ‎- Bună! 1218 01:15:25,229 --> 01:15:26,730 ‎Cine te-a invitat? 1219 01:15:26,813 --> 01:15:29,691 ‎Mama ta a vrut să vin. 1220 01:15:32,569 --> 01:15:33,612 ‎Arăți minunat. 1221 01:15:35,739 --> 01:15:40,244 ‎Ivana, despărțirea de tine a fost ‎cel mai prost lucru pe care l-am făcut. 1222 01:15:41,078 --> 01:15:43,914 ‎Clienții te iubesc, Corina te iubește. 1223 01:15:43,997 --> 01:15:45,832 ‎Dino te iubește. 1224 01:15:46,750 --> 01:15:48,252 ‎Eu sunt falit, știi? 1225 01:15:49,795 --> 01:15:52,548 ‎N-ar fi mai ieftin ‎dacă am rămâne împreună? 1226 01:15:53,674 --> 01:15:55,801 ‎Gândește-te. 1227 01:15:56,552 --> 01:15:59,346 ‎Îți aduc niște vin alb. 1228 01:16:03,934 --> 01:16:05,185 ‎Urăsc vinul alb. 1229 01:16:05,852 --> 01:16:07,479 ‎E din partea mirelui, nu? 1230 01:16:12,568 --> 01:16:14,236 ‎Vino, cățelule! 1231 01:16:15,487 --> 01:16:17,489 ‎Nu sunt plătită pentru asta. 1232 01:16:17,573 --> 01:16:19,283 ‎Du-te, scumpo. Vei reuși. 1233 01:16:20,325 --> 01:16:21,535 ‎Mamă! 1234 01:16:21,618 --> 01:16:23,870 ‎Preotule, ia câinele ăsta cu tine. 1235 01:16:23,954 --> 01:16:25,163 ‎O să începem. 1236 01:16:25,247 --> 01:16:27,958 ‎Urăsc câinii, urăsc nunțile. ‎Ce caut eu aici? 1237 01:16:28,959 --> 01:16:29,793 ‎Bună! 1238 01:16:29,876 --> 01:16:32,254 ‎Mamă, de ce l-ai invitat pe Danilo? 1239 01:16:32,337 --> 01:16:35,340 ‎După câte ai spus despre Leão, 1240 01:16:35,424 --> 01:16:36,508 ‎am crezut că… 1241 01:16:36,592 --> 01:16:37,759 ‎Ce-am spus? 1242 01:16:37,843 --> 01:16:40,304 ‎Am auzit totul după bătaia aia oribilă. 1243 01:16:40,387 --> 01:16:42,848 ‎- Ai auzit… ‎- Ce bătaie? 1244 01:16:42,931 --> 01:16:45,517 ‎La birou. Nu i-ai spus, Danilo? 1245 01:16:45,601 --> 01:16:49,396 ‎I-am spus tatălui tău, lui Jeff, ‎lui Vlad, lui Sharon, 1246 01:16:49,479 --> 01:16:51,940 ‎i-am spus și lui Jacob, tuturor. 1247 01:16:52,024 --> 01:16:53,609 ‎Ce anume? Ce bătaie? 1248 01:16:53,692 --> 01:16:55,611 ‎N-a fost chiar o bătaie. 1249 01:16:55,694 --> 01:16:57,195 ‎Te-a bătut măr. 1250 01:16:57,279 --> 01:16:59,698 ‎Era ca-n Biblie. David și Goliat. 1251 01:16:59,781 --> 01:17:02,492 ‎Și micuțul s-a oprit 1252 01:17:02,576 --> 01:17:05,537 ‎doar după ce Danilo i-a spus că minți. 1253 01:17:06,580 --> 01:17:09,499 ‎Eu? Ce i-ai spus lui Leão? 1254 01:17:09,583 --> 01:17:12,461 ‎Ai spus în mesaj că nu-l vrei, 1255 01:17:12,544 --> 01:17:14,254 ‎că ai planuri mai mari, 1256 01:17:14,338 --> 01:17:15,756 ‎că e prea mic. 1257 01:17:15,839 --> 01:17:17,674 ‎Nu se spune așa ceva, Ivana. 1258 01:17:18,342 --> 01:17:21,386 ‎Doamne, nu… Mă refeream la birou. 1259 01:17:21,470 --> 01:17:24,014 ‎Nu era vorba de Leão. Tu… 1260 01:17:25,307 --> 01:17:27,059 ‎Cum poți fi așa de nemernic? 1261 01:17:27,142 --> 01:17:30,979 ‎Nu ești un nemernic, ești malefic! 1262 01:17:31,063 --> 01:17:33,148 ‎Ivana, faci scandal la nunta mea? 1263 01:17:33,231 --> 01:17:35,108 ‎- E vulgar! ‎- Stai. 1264 01:17:35,192 --> 01:17:38,070 ‎Nu știți că-i place să fie vulgară? 1265 01:17:39,696 --> 01:17:40,864 ‎Doamne sfinte! 1266 01:17:40,947 --> 01:17:42,115 ‎Ce se întâmplă? 1267 01:17:42,199 --> 01:17:43,742 ‎Pleacă! Scoate-l de aici! 1268 01:17:43,825 --> 01:17:44,826 ‎Scoate-l! 1269 01:17:44,910 --> 01:17:47,371 ‎Își spală rufele în public. 1270 01:17:47,454 --> 01:17:50,582 ‎Scumpo, chiar era necesar? ‎Ce nas frumos! 1271 01:17:50,666 --> 01:17:53,418 ‎Nu vă băgați nasul în treaba mea. 1272 01:17:53,502 --> 01:17:55,629 ‎- E numai vina ta! ‎- A mea? 1273 01:17:55,712 --> 01:17:58,215 ‎Vreau doar ce e mai bun pentru tine. 1274 01:17:58,298 --> 01:18:00,550 ‎Dai vina pe mine? Vezi, Adolfo? 1275 01:18:00,634 --> 01:18:02,844 ‎Vezi? Ascultă-l pe tatăl tău. 1276 01:18:02,928 --> 01:18:04,680 ‎Jeff, obișnuiește-te cu asta. 1277 01:18:04,763 --> 01:18:07,265 ‎Fata asta mă învinovățește mereu. 1278 01:18:07,349 --> 01:18:08,183 ‎Ce familie! 1279 01:18:08,266 --> 01:18:10,852 ‎L-ai auzit? Gândește-te la familia ta. 1280 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 ‎- Iisuse! ‎- Și la Iisus! 1281 01:18:13,021 --> 01:18:15,190 ‎Vreau doar ce e mai bun pentru tine… 1282 01:18:15,273 --> 01:18:16,566 ‎Ajunge, Márcia! 1283 01:18:19,569 --> 01:18:21,571 ‎Încetează! Te înșeli complet! 1284 01:18:22,322 --> 01:18:24,658 ‎Ai tot vorbit vreme de 40 de ani. 1285 01:18:24,741 --> 01:18:26,952 ‎Parcă ai înghițit un megafon. 1286 01:18:27,536 --> 01:18:29,913 ‎Fata are dreptul să aleagă pe cine vrea. 1287 01:18:29,996 --> 01:18:32,624 ‎Nu-i place de Danilo. Nu înțelegi? 1288 01:18:32,708 --> 01:18:34,918 ‎Îi place de ăla mic, piticul. 1289 01:18:36,002 --> 01:18:40,757 ‎Scumpo, nimeni nu-ți poate spune ‎cum e iubirea. 1290 01:18:40,841 --> 01:18:43,802 ‎Dacă trebuie să asculți de cineva, 1291 01:18:43,885 --> 01:18:45,137 ‎ascultă-ți inima. 1292 01:18:46,722 --> 01:18:48,640 ‎- Doamne! ‎- Adolfo! 1293 01:18:48,724 --> 01:18:49,891 ‎Doamne! 1294 01:18:50,559 --> 01:18:51,977 ‎Chemați un doctor! 1295 01:18:52,060 --> 01:18:53,562 ‎Nu, aduceți-l pe Leão! 1296 01:18:53,645 --> 01:18:56,857 ‎Doamne, încă un mort la o nuntă de-a mea! ‎La naiba! 1297 01:18:59,151 --> 01:19:00,986 ‎- Iisuse! ‎- Sună-l pe dr. Leão! 1298 01:19:02,738 --> 01:19:05,574 ‎Ascultă! Trezește-te, scumpo. ‎Sună-l pe dr. Leão! 1299 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 ‎Scuze, dr. Leão nu e încă aici. 1300 01:19:21,214 --> 01:19:24,843 ‎Bună! Scuză-mă, amice. S-a terminat nunta? 1301 01:19:25,343 --> 01:19:28,889 ‎N-a mai avut loc. ‎Tatălui mirelui i s-a făcut rău. 1302 01:19:28,972 --> 01:19:30,891 ‎Toți sunt la spital. 1303 01:19:31,600 --> 01:19:33,810 ‎La care spital? 1304 01:19:33,894 --> 01:19:36,688 ‎Nu știu, s-au dus după Regele Leu. 1305 01:19:37,939 --> 01:19:40,192 ‎- Dr. Leão. ‎- Da. 1306 01:19:40,275 --> 01:19:41,359 ‎Eu sunt dr. Leão. 1307 01:19:42,027 --> 01:19:42,903 ‎Doamne! 1308 01:19:48,909 --> 01:19:49,743 ‎Ivana. 1309 01:19:50,243 --> 01:19:52,162 ‎A plecat. Vrei să lași un mesaj? 1310 01:19:56,249 --> 01:19:59,002 ‎Dă-mi telefonul Ivanei. Dă-mi-l, te rog. 1311 01:20:00,462 --> 01:20:01,379 ‎Uriașule. 1312 01:20:20,899 --> 01:20:23,568 ‎Ce porcărie! Tocmai acum? 1313 01:20:36,248 --> 01:20:38,083 ‎Pitic de grădină… 1314 01:20:38,166 --> 01:20:40,710 ‎Colet pentru Vladimir și Jeff. Aici e? 1315 01:20:41,253 --> 01:20:44,005 ‎Tu mai lipseai. Mă urmărești? 1316 01:20:44,089 --> 01:20:45,632 ‎Omule, am treabă. 1317 01:20:45,715 --> 01:20:47,634 ‎E totul în regulă, Micuțule? 1318 01:20:47,717 --> 01:20:48,635 ‎E minunat! 1319 01:20:49,594 --> 01:20:52,764 ‎Am pană, trebuie să ajung la spital. ‎E minunat. 1320 01:20:55,684 --> 01:20:56,685 ‎Mă poți ajuta? 1321 01:20:57,435 --> 01:21:00,105 ‎- Poftim? ‎- Mă poți ajuta? 1322 01:21:00,689 --> 01:21:01,565 ‎Mai tare! 1323 01:21:02,941 --> 01:21:03,775 ‎Ajută-mă! 1324 01:21:05,777 --> 01:21:07,863 ‎Am nevoie de ajutor. Mă poți ajuta? 1325 01:21:09,114 --> 01:21:10,615 ‎Ai nevoie de ajutor! 1326 01:21:10,699 --> 01:21:12,284 ‎Credeam că nu mai întrebi. 1327 01:21:12,367 --> 01:21:14,160 ‎Urcă, Micuțule. 1328 01:21:14,244 --> 01:21:15,704 ‎- Te duc eu. ‎- Mulțumesc. 1329 01:21:16,830 --> 01:21:17,747 ‎Ascultă… 1330 01:21:18,540 --> 01:21:21,793 ‎Acum, că ne-am apropiat, ‎nu-mi mai spune Micuțul. 1331 01:21:21,877 --> 01:21:24,045 ‎- Mă doare. ‎- Tu-mi spui Grăsanul. 1332 01:21:24,129 --> 01:21:26,590 ‎Iar tu ești mic. Suntem ceea ce suntem. 1333 01:21:27,799 --> 01:21:29,175 ‎Suntem ceea ce suntem. 1334 01:21:30,427 --> 01:21:32,804 ‎- Dragă… ‎- Calmați-vă. Încet. 1335 01:21:32,888 --> 01:21:33,722 ‎Respiră. 1336 01:21:33,805 --> 01:21:35,390 ‎Respiră, dar nu vorbi. 1337 01:21:35,473 --> 01:21:37,809 ‎Lasă-l să vorbească. Cum te simți? 1338 01:21:37,893 --> 01:21:40,562 ‎- Nu vorbi! ‎- Bietul om. 1339 01:21:40,645 --> 01:21:43,273 ‎- Ia mâinile de pe el! ‎- Ești nebună? 1340 01:21:43,356 --> 01:21:44,733 ‎Îi iau tensiunea. 1341 01:21:44,816 --> 01:21:47,068 ‎Îl vreau pe dr. Leão! Nu-l atinge! 1342 01:21:47,152 --> 01:21:49,029 ‎Ți-am spus că nu e aici! 1343 01:21:49,112 --> 01:21:50,280 ‎Leul a scăpat. 1344 01:21:50,363 --> 01:21:52,991 ‎Soțul tău are nevoie urgentă de îngrijire! 1345 01:21:56,494 --> 01:21:59,247 ‎Leão, slavă Domnului că ești aici. 1346 01:21:59,331 --> 01:22:00,498 ‎Vino. 1347 01:22:02,626 --> 01:22:04,753 ‎Cred că are un atac de cord. 1348 01:22:04,836 --> 01:22:06,755 ‎Calmați-vă, îl consult. 1349 01:22:07,547 --> 01:22:09,466 ‎Adolfo, cum te simți? 1350 01:22:09,549 --> 01:22:10,884 ‎Doctore… 1351 01:22:10,967 --> 01:22:14,220 ‎Nu vorbi. ‎Asta se întâmplă când vorbești. 1352 01:22:14,304 --> 01:22:16,806 ‎Mă simt mai bine. Nu opri nunta. 1353 01:22:17,307 --> 01:22:19,684 ‎Grozav. Să mergem, vă tarifez la oră. 1354 01:22:20,268 --> 01:22:21,144 ‎Dr. Leão, 1355 01:22:21,645 --> 01:22:23,438 ‎știu că negrul slăbește, 1356 01:22:23,521 --> 01:22:25,982 ‎dar nu sunt pregătită să fiu văduvă. 1357 01:22:27,901 --> 01:22:29,694 ‎Puteți tăcea o clipă? 1358 01:22:29,778 --> 01:22:32,656 ‎Puteți să nu mai vorbiți? ‎Vreau să-l consult. 1359 01:22:33,156 --> 01:22:35,116 ‎Trebuie să mă concentrez, da? 1360 01:22:35,200 --> 01:22:36,034 ‎În regulă. 1361 01:22:53,927 --> 01:22:55,095 ‎Din păcate, 1362 01:22:55,595 --> 01:22:59,182 ‎dl Adolfo are un caz grav 1363 01:22:59,265 --> 01:23:02,185 ‎de acumulare de dioxid de carbon 1364 01:23:03,144 --> 01:23:06,439 ‎între diafragmă și regiunea sa abdominală. 1365 01:23:08,316 --> 01:23:09,234 ‎Ce e asta? 1366 01:23:10,568 --> 01:23:11,444 ‎Gaze. 1367 01:23:13,279 --> 01:23:14,322 ‎Doar gaze. 1368 01:23:18,994 --> 01:23:20,912 ‎- Ești prostuț. ‎- Doar gaze. 1369 01:23:20,996 --> 01:23:24,499 ‎- De ce ai spus „din păcate”? ‎- Așteaptă puțin… 1370 01:23:26,668 --> 01:23:29,921 ‎V-am zis că crochetele de pește ‎n-au fost o idee bună. 1371 01:23:30,005 --> 01:23:31,047 ‎Tată! 1372 01:23:32,590 --> 01:23:35,051 ‎Ivana, voiam să vorbesc cu tine. 1373 01:23:35,135 --> 01:23:37,512 ‎Și eu vreau să-ți vorbesc. 1374 01:23:37,595 --> 01:23:38,930 ‎Ți-am găsit telefonul. 1375 01:23:40,306 --> 01:23:42,392 ‎Prieteni, continuăm cu nunta? 1376 01:23:42,475 --> 01:23:44,185 ‎Fără nuntă, fără bani. 1377 01:23:44,269 --> 01:23:45,729 ‎Fără nuntă, fără bani. 1378 01:23:46,312 --> 01:23:48,148 ‎Preotul n-a venit. 1379 01:23:48,231 --> 01:23:49,566 ‎Ea nu e avocată? 1380 01:23:49,649 --> 01:23:50,483 ‎Tu. 1381 01:23:51,151 --> 01:23:53,111 ‎- Ești avocată? Vino! ‎- Eu? 1382 01:23:53,194 --> 01:23:55,280 ‎Vino să mă ajuți. 1383 01:23:55,363 --> 01:23:59,117 ‎Nunta va avea loc ‎chiar dacă o va oficia Papa. 1384 01:24:25,393 --> 01:24:26,269 ‎Doamne! 1385 01:24:26,936 --> 01:24:28,563 ‎Cum fac asta? 1386 01:24:29,689 --> 01:24:30,690 ‎E o nebunie! 1387 01:24:32,484 --> 01:24:33,526 ‎Așa. 1388 01:24:33,610 --> 01:24:36,279 ‎Mă bucur pentru tine. Pe bune! 1389 01:24:38,031 --> 01:24:39,657 ‎Vă declar 1390 01:24:40,784 --> 01:24:42,077 ‎soț și soț. 1391 01:24:43,078 --> 01:24:44,996 ‎Mirii se pot săruta. 1392 01:24:45,080 --> 01:24:46,998 ‎Nu, continuă. 1393 01:24:47,082 --> 01:24:48,500 ‎Dezvoltă. 1394 01:24:49,834 --> 01:24:50,668 ‎Mai mult? 1395 01:24:52,045 --> 01:24:53,296 ‎Ce altceva? 1396 01:24:53,379 --> 01:24:54,881 ‎Vorbește despre dragoste. 1397 01:24:55,423 --> 01:24:57,008 ‎Nu pot vorbi despre asta. 1398 01:24:57,634 --> 01:24:59,094 ‎Ba poți. 1399 01:25:04,099 --> 01:25:04,933 ‎Dragostea… 1400 01:25:05,016 --> 01:25:06,184 ‎Dragostea… 1401 01:25:06,810 --> 01:25:07,977 ‎este… 1402 01:25:08,061 --> 01:25:09,145 ‎este… 1403 01:25:14,400 --> 01:25:17,153 ‎Pot doar să spun ‎că sunt mândră de tine, frate. 1404 01:25:19,030 --> 01:25:20,073 ‎Foarte mândră. 1405 01:25:22,367 --> 01:25:25,829 ‎Mereu ți-ai susținut alegerile, iar eu… 1406 01:25:27,539 --> 01:25:28,957 ‎am vrut să fiu ca tine. 1407 01:25:30,291 --> 01:25:31,793 ‎Aș vrea să fiu ca tine. 1408 01:25:37,006 --> 01:25:38,800 ‎Dar asta e greu de făcut. 1409 01:25:40,093 --> 01:25:43,930 ‎E greu să nu-ți pese ce cred alții. 1410 01:25:45,598 --> 01:25:47,267 ‎De asta sunt o idioată. 1411 01:25:47,350 --> 01:25:48,268 ‎Proastă. 1412 01:25:48,351 --> 01:25:50,520 ‎E foarte proastă. 1413 01:25:51,896 --> 01:25:52,897 ‎Proastă. Da. 1414 01:25:53,481 --> 01:25:54,524 ‎Foarte proastă. 1415 01:25:56,693 --> 01:26:00,613 ‎Dacă aș putea să mă întorc în timp , ‎i-aș spune cuiva 1416 01:26:01,281 --> 01:26:03,950 ‎ceva din suflet, dar nu pot. 1417 01:26:05,160 --> 01:26:06,119 ‎Bine, atunci. 1418 01:26:06,202 --> 01:26:07,162 ‎Spune-i! 1419 01:26:07,912 --> 01:26:09,038 ‎Spune-i! 1420 01:26:09,581 --> 01:26:11,082 ‎- Să-i spun? ‎- Da. 1421 01:26:11,708 --> 01:26:12,542 ‎Leão? 1422 01:26:16,713 --> 01:26:17,589 ‎Leão. 1423 01:26:21,342 --> 01:26:23,595 ‎N-am zis că ești prea mic pentru mine. 1424 01:26:24,137 --> 01:26:25,972 ‎Mă refeream la birou. 1425 01:26:26,598 --> 01:26:29,058 ‎E un leu, nu un birou. 1426 01:26:31,519 --> 01:26:34,147 ‎Ești cel mai mare bărbat din câți știu eu. 1427 01:26:34,772 --> 01:26:36,691 ‎Ești foarte special pentru mine. 1428 01:26:37,901 --> 01:26:39,694 ‎E minunat să fiu cu tine. 1429 01:26:40,445 --> 01:26:43,489 ‎Când sunt cu tine, uit totul. 1430 01:26:44,407 --> 01:26:46,868 ‎Mi se învârte capul. 1431 01:26:47,452 --> 01:26:49,412 ‎Tremur din tot corpul. 1432 01:26:50,997 --> 01:26:52,665 ‎Parcă lumea se oprește 1433 01:26:53,833 --> 01:26:55,919 ‎și rămânem doar noi doi. 1434 01:26:56,586 --> 01:26:57,420 ‎Da. 1435 01:26:57,503 --> 01:26:59,839 ‎Ivana adoră leii. 1436 01:27:00,423 --> 01:27:03,092 ‎Dar am o ceremonie de oficiat, deci… 1437 01:27:04,260 --> 01:27:06,888 ‎- Ce să mai spun? ‎- Dacă cineva e împotriva… 1438 01:27:06,971 --> 01:27:09,098 ‎Da, așa e. 1439 01:27:09,182 --> 01:27:14,270 ‎Dacă cineva ‎e împotriva acestei căsătorii frumoase, 1440 01:27:14,354 --> 01:27:17,106 ‎s-o spună acum ‎sau să tacă pentru totdeauna. 1441 01:27:17,190 --> 01:27:18,024 ‎Eu. 1442 01:27:18,107 --> 01:27:18,942 ‎Poftim? 1443 01:27:19,484 --> 01:27:23,196 ‎Nu, nu am nimic împotrivă. 1444 01:27:23,279 --> 01:27:25,448 ‎Dimpotrivă, arătați grozav. 1445 01:27:27,033 --> 01:27:29,452 ‎De fapt, e o sărbătoare frumoasă. 1446 01:27:29,535 --> 01:27:32,914 ‎Spitalul n-a arătat niciodată ‎atât de frumos. 1447 01:27:34,249 --> 01:27:36,334 ‎Termin repede. 1448 01:27:36,417 --> 01:27:37,919 ‎O să fiu foarte scurt. 1449 01:27:39,504 --> 01:27:40,672 ‎Scuză-mă. 1450 01:27:41,756 --> 01:27:43,216 ‎Ei bine… 1451 01:27:47,595 --> 01:27:49,305 ‎Mă poți ajuta? 1452 01:28:00,733 --> 01:28:04,445 ‎Mereu am muncit din greu ‎ca să obțin ce-mi doream de la viață. 1453 01:28:05,154 --> 01:28:08,032 ‎Poate de asta sunt puțin mândru. 1454 01:28:08,783 --> 01:28:09,826 ‎Nu ascult, 1455 01:28:09,909 --> 01:28:12,787 ‎nu las pe nimeni să facă ceva pentru mine. 1456 01:28:14,122 --> 01:28:16,708 ‎M-am gândit chiar că voi fi capabil 1457 01:28:17,292 --> 01:28:19,085 ‎să mă descurc singur în toate. 1458 01:28:19,961 --> 01:28:22,880 ‎Credeam că știu totul despre inimă, 1459 01:28:22,964 --> 01:28:24,841 ‎dar ai apărut tu 1460 01:28:26,092 --> 01:28:27,010 ‎și m-ai învățat 1461 01:28:27,719 --> 01:28:29,345 ‎cum îmi funcționează inima. 1462 01:28:30,346 --> 01:28:32,181 ‎Uite, dacă ești de acord 1463 01:28:32,890 --> 01:28:34,892 ‎să pleci în aventura asta cu mine, 1464 01:28:36,227 --> 01:28:40,106 ‎îți promit că, acum, nu-ți mai dau drumul. 1465 01:28:42,400 --> 01:28:43,234 ‎Ce a zis? 1466 01:28:43,860 --> 01:28:47,488 ‎E prea mult de tradus, dar a fost frumos. 1467 01:28:50,199 --> 01:28:54,078 ‎E mic, dar a vorbit ca un om mare. 1468 01:33:45,786 --> 01:33:50,791 ‎Subtitrarea: Dan Butuza