1 00:00:53,855 --> 00:00:56,123 Attention, attention. 2 00:00:56,156 --> 00:00:58,458 Three minutes to full concert rehearsal. 3 00:00:59,159 --> 00:01:02,195 Three minutes to full concert rehearsal. 4 00:01:14,374 --> 00:01:17,745 Hey. 5 00:01:29,189 --> 00:01:32,359 - Mademoiselle. - So nice we can do this. 6 00:01:32,392 --> 00:01:35,262 Grazie. 7 00:01:54,882 --> 00:01:56,584 Go! 8 00:01:57,652 --> 00:01:59,186 Careful. 9 00:02:14,301 --> 00:02:16,136 Quickly! 10 00:02:24,344 --> 00:02:26,246 Thank you. 11 00:03:01,949 --> 00:03:04,085 Move, move, move! 12 00:03:04,118 --> 00:03:05,520 Charlie, what's your status? 13 00:03:05,553 --> 00:03:07,789 - In position. - Copy. 14 00:03:07,822 --> 00:03:11,059 -Thermal count's 15. -Right, warriors, are we ready? 15 00:03:12,560 --> 00:03:16,263 Remember, this is our game. This is what we're made for. 16 00:03:16,864 --> 00:03:18,966 Keep it calm, steady and ready. 17 00:03:19,000 --> 00:03:21,836 You know the drill. We've done it 100 times before. 18 00:03:21,869 --> 00:03:24,471 In and out, quick. Keep it clean, no dirty boots. 19 00:03:24,505 --> 00:03:26,107 We'll be home before dinner. 20 00:03:26,140 --> 00:03:27,575 Dinner at your place. 21 00:03:27,608 --> 00:03:29,711 Yeah, Helene's cooking, you do the dishes. 22 00:03:31,012 --> 00:03:33,480 Alright, let's rock and roll. 23 00:03:33,514 --> 00:03:35,215 - Turn off the lights. - Copy. 24 00:03:35,248 --> 00:03:36,951 Go to silent. 25 00:03:38,986 --> 00:03:42,523 You are probably all wondering, 26 00:03:42,557 --> 00:03:44,826 why have these monsters... 27 00:03:44,859 --> 00:03:47,929 ...taken the National Opera hostage, 28 00:03:47,962 --> 00:03:49,329 the night... 29 00:03:49,362 --> 00:03:52,432 ...before their grand opening performance? 30 00:03:52,466 --> 00:03:55,570 Team leader in position. Enemy in sight. 31 00:03:55,603 --> 00:03:57,739 Copy that. Charlie heading in position. 32 00:03:57,772 --> 00:04:00,775 I assure you, we do not. 33 00:04:00,808 --> 00:04:01,843 John? 34 00:04:01,876 --> 00:04:05,278 I see it. All teams, wait for my order. 35 00:04:05,312 --> 00:04:06,781 Copy. Waiting for the orders. 36 00:04:06,814 --> 00:04:10,151 Our agenda is strictly monetary. 37 00:04:10,184 --> 00:04:11,586 I don't know, John. 38 00:04:11,619 --> 00:04:14,454 He's bluffing. It's all about money. 39 00:04:14,956 --> 00:04:17,825 ...conduct again, all you have to do 40 00:04:17,859 --> 00:04:22,797 is help us meet our goal of 300 million. And to... 41 00:04:22,830 --> 00:04:25,900 ...show you the kind of production 42 00:04:25,933 --> 00:04:28,936 - we hope to entertain... - ...you with. 43 00:04:28,970 --> 00:04:30,171 Miss Mollini. 44 00:04:30,204 --> 00:04:31,806 - Let me ice this prick. - No. 45 00:04:31,839 --> 00:04:34,509 Wait till we're all in position. We can floor him. 46 00:04:34,542 --> 00:04:36,644 Come, come, come, come. 47 00:04:36,677 --> 00:04:40,715 Our... ...beautiful nightingale, please... 48 00:04:40,748 --> 00:04:43,017 ...sing for us. 49 00:04:45,186 --> 00:04:46,921 Easy, soldier, he's bluffing. 50 00:04:46,954 --> 00:04:49,824 Sing. Sing for us. 51 00:04:49,857 --> 00:04:52,627 Sing for us one... 52 00:04:52,660 --> 00:04:54,929 ...last time. 53 00:04:54,962 --> 00:04:57,031 No! 54 00:04:57,064 --> 00:04:59,399 Stand down, you hear me? Stand down. 55 00:04:59,432 --> 00:05:00,635 You have one hour. 56 00:05:00,668 --> 00:05:02,637 Screw that! 57 00:05:07,875 --> 00:05:11,612 No, Matteo! Goddammit! 58 00:05:12,747 --> 00:05:14,882 All positions, we're moving in! 59 00:05:14,916 --> 00:05:16,951 Move, move, move! 60 00:05:16,984 --> 00:05:18,619 Copy that, moving in. 61 00:05:24,725 --> 00:05:27,195 - Bravo, moving in. - Go, go, go! 62 00:05:27,228 --> 00:05:28,563 - Moving in. - Copy. 63 00:05:28,596 --> 00:05:30,298 Matteo, on your left! 64 00:05:30,330 --> 00:05:31,833 Fuck, ah! 65 00:05:32,432 --> 00:05:34,302 Ah, son of a bitch! 66 00:05:34,334 --> 00:05:36,504 Behind you! Shit. 67 00:05:36,537 --> 00:05:38,272 Charlie entering backstage area. 68 00:05:38,306 --> 00:05:40,541 On your right. 69 00:05:44,011 --> 00:05:45,746 I think I got him. 70 00:05:47,315 --> 00:05:49,382 - Clear. - Come on! 71 00:05:49,416 --> 00:05:51,185 Matteo, come on! 72 00:05:54,856 --> 00:05:56,791 - Entrance clear. - Come on! 73 00:06:07,835 --> 00:06:09,871 Come to the stage now, quick! 74 00:06:09,904 --> 00:06:12,039 - To the stage! - Copy. Coming your way. 75 00:06:14,675 --> 00:06:17,011 Come here, asshole! 76 00:06:17,712 --> 00:06:21,148 Two enemies down. Securing main stage. 77 00:06:21,182 --> 00:06:23,551 Team Bravo, clear. 78 00:06:23,584 --> 00:06:25,553 Team Charlie, clear. 79 00:06:25,586 --> 00:06:27,454 Team Alpha, clear. 80 00:06:28,388 --> 00:06:30,358 What the hell is wrong with you, soldier? 81 00:06:30,390 --> 00:06:33,094 I gave you a direct order. Huh? 82 00:06:34,061 --> 00:06:37,765 You're gonna get us all killed. You jeopardized the mission. 83 00:06:37,798 --> 00:06:40,167 I gave you an order, soldier. 84 00:06:40,201 --> 00:06:41,669 - Shit. - Damn. 85 00:06:41,702 --> 00:06:43,871 - What's wrong? - I'm hit. I'm hit. 86 00:06:43,905 --> 00:06:47,440 - You're hit? Medic! - No, it's okay. 87 00:06:47,474 --> 00:06:49,777 It's not that bad. Not that bad. 88 00:06:49,810 --> 00:06:52,280 Team leader down! Medic! 89 00:06:52,313 --> 00:06:54,949 Medic's on the way. 90 00:06:56,250 --> 00:06:58,619 I think you'd better call Helene. 91 00:06:58,653 --> 00:07:01,454 Tell her we'll be a little late for dinner. 92 00:07:01,488 --> 00:07:03,190 No, we'll make it. 93 00:07:03,224 --> 00:07:06,160 - Fuck. - You'll be fine. 94 00:07:06,894 --> 00:07:09,630 - We got them all, right? - Yeah, we got them all. 95 00:07:09,664 --> 00:07:11,732 We saved everybody. 96 00:07:11,766 --> 00:07:14,535 No, you haven't saved anyone. 97 00:07:14,568 --> 00:07:17,071 I'm just gonna blow up this place. 98 00:07:17,470 --> 00:07:18,940 Do it. 99 00:07:32,320 --> 00:07:36,624 John! John! 100 00:07:40,761 --> 00:07:44,899 Team up on the stage. We lost the team leader. 101 00:07:44,932 --> 00:07:47,668 Repeat: Lost team leader. 102 00:08:22,403 --> 00:08:23,838 Watch it. 103 00:09:30,471 --> 00:09:33,340 Whoo! Hey. Hey, beauty. 104 00:09:39,213 --> 00:09:41,415 Such a good girl. 105 00:09:41,449 --> 00:09:42,983 Angie. 106 00:09:44,952 --> 00:09:47,655 Whoa whoa whoa. 107 00:09:47,688 --> 00:09:49,256 It's a fish. 108 00:09:53,060 --> 00:09:54,361 Go! 109 00:09:54,395 --> 00:09:57,665 Angie, smile. 110 00:10:08,909 --> 00:10:11,745 -You quitting? -I gotta keep moving. 111 00:10:14,415 --> 00:10:17,885 Well, you're leaving me short. 112 00:10:18,520 --> 00:10:21,155 So, this is what you get. 113 00:10:40,808 --> 00:10:43,410 - Bucharest? - Yes, of course. 114 00:11:38,365 --> 00:11:40,067 Well, well, well. 115 00:11:40,834 --> 00:11:42,537 What do we have here? 116 00:11:42,571 --> 00:11:47,642 The Sindikheth and Consociation all gathered here together. 117 00:11:47,676 --> 00:11:49,644 Must be a super special occasion. 118 00:11:50,778 --> 00:11:52,112 Like one of those weddings 119 00:11:52,146 --> 00:11:54,748 where all the relatives you forgot you had 120 00:11:54,782 --> 00:11:57,218 show up to the free buffet. 121 00:11:57,251 --> 00:11:58,219 Is that what this is? 122 00:11:58,252 --> 00:12:01,155 A joining of two spirits? How sweet. 123 00:12:01,188 --> 00:12:05,859 Look at this. My favorite breakfast. 124 00:12:05,893 --> 00:12:08,128 This one comes with a present. 125 00:12:09,263 --> 00:12:11,031 Keeps you going all day. 126 00:12:13,834 --> 00:12:16,605 So, who's the lucky bride? 127 00:12:19,039 --> 00:12:20,874 What did you say? 128 00:12:25,012 --> 00:12:27,248 That's no way to talk to a lady. 129 00:12:31,418 --> 00:12:33,420 You fucking son of a bitch. 130 00:12:34,723 --> 00:12:37,424 Get the fuck up! Spitting on my shoe, huh? 131 00:12:38,727 --> 00:12:41,228 Move! 132 00:12:42,830 --> 00:12:45,099 Sorry I didn't bring flowers, eh. 133 00:12:50,838 --> 00:12:52,840 Come on, stand up. 134 00:13:02,016 --> 00:13:04,753 - Tell me. - Interpol was waiting for us. 135 00:13:04,785 --> 00:13:07,855 - And the shipment? - Gone. 136 00:13:35,883 --> 00:13:38,218 Watch it, man. Watch it. 137 00:13:41,989 --> 00:13:43,390 Do you have any idea 138 00:13:43,424 --> 00:13:46,260 how hard it is to get blood out of Italian calfskin? 139 00:13:46,293 --> 00:13:49,463 No. Why don't you try some water, huh? 140 00:13:49,496 --> 00:13:50,898 Oh, you're an expert now? 141 00:13:53,668 --> 00:13:55,202 Don't be a girl. 142 00:13:55,969 --> 00:13:58,439 Okay, Roman. That's a shipment off the streets. 143 00:13:58,472 --> 00:14:00,775 But it doesn't put us any closer to the big players. 144 00:14:00,809 --> 00:14:03,812 Actually, it does. So take the win, Shira. 145 00:14:04,579 --> 00:14:07,615 Hitting the Consociation and the Sindikheth at the same time 146 00:14:07,649 --> 00:14:08,949 puts a pressure on them 147 00:14:08,982 --> 00:14:11,085 while they're trying to link up together. 148 00:14:11,118 --> 00:14:14,054 Boss, we could get a medal for this shit. 149 00:14:16,256 --> 00:14:17,625 Fine. 150 00:14:17,659 --> 00:14:19,627 But I want the whole Consociation, 151 00:14:19,661 --> 00:14:21,428 not its droppings. 152 00:14:21,462 --> 00:14:23,030 I know it's personal. 153 00:14:23,063 --> 00:14:26,133 But I promise you, this was just a warm-up. 154 00:14:26,568 --> 00:14:30,572 Now we crank the heat and we force them to make a mistake. 155 00:14:38,345 --> 00:14:41,148 The train to Dordrecht, 156 00:14:41,181 --> 00:14:43,917 Lage Zwaluwe and Roosendaal, 157 00:14:43,951 --> 00:14:48,422 scheduled at 8:31 p.m., departs from platform... 158 00:14:58,165 --> 00:15:00,234 Yeah, Nick, let me cut to the chase. 159 00:15:00,267 --> 00:15:04,438 So, it's an ERC20 blockchain called Taltos. 160 00:15:04,471 --> 00:15:07,908 Every database will be using it within two years, 161 00:15:07,941 --> 00:15:10,545 and now for a small no-risk investment 162 00:15:10,578 --> 00:15:12,413 you can get in on it now. 163 00:15:13,480 --> 00:15:15,449 Uh, just 15 million euros. 164 00:15:16,016 --> 00:15:17,519 I know 165 00:15:17,552 --> 00:15:20,387 I know they've been telling that crypto's been dead for years, 166 00:15:20,421 --> 00:15:23,323 but, hey, the only place it's going is up. 167 00:15:24,526 --> 00:15:26,160 Oh, come on, Nick. 168 00:15:26,193 --> 00:15:30,230 Help me make the ICO. You'll be glad you did it. 169 00:15:32,734 --> 00:15:36,403 Okay, I guess we'll have to see how you feel about that 170 00:15:36,437 --> 00:15:39,440 when you see me cruising by in a new Bentley. 171 00:15:39,473 --> 00:15:42,309 Right. Okay. 172 00:15:42,342 --> 00:15:45,412 Okay, thanks. Thanks, talk to you later. 173 00:16:39,299 --> 00:16:41,936 - I'm looking for... - You're so tall. 174 00:16:41,970 --> 00:16:44,973 Can you get a cat out of the tree? 175 00:16:45,005 --> 00:16:47,074 Can you dunk a basketball? 176 00:16:49,009 --> 00:16:50,612 Is Helene Meyers home? 177 00:16:51,813 --> 00:16:53,380 Meyers... 178 00:16:54,414 --> 00:16:56,016 Mommy! 179 00:16:56,818 --> 00:17:01,523 Mommy, there is somebody at the door! 180 00:17:01,956 --> 00:17:04,057 Who is it, sweetheart? 181 00:17:04,091 --> 00:17:07,060 I don't know, but he's big. 182 00:17:14,669 --> 00:17:16,036 Hey. 183 00:17:20,608 --> 00:17:22,209 Where have you been? 184 00:17:26,948 --> 00:17:29,216 Angie, do you remember Matteo? 185 00:17:29,249 --> 00:17:31,686 -He's a friend of your dad's. -Paul? 186 00:17:31,719 --> 00:17:35,590 -No, honey, your dad. -You knew my real dad? 187 00:17:39,027 --> 00:17:40,762 He was my best friend. 188 00:17:42,030 --> 00:17:44,431 Did he like broccoli? 189 00:17:47,936 --> 00:17:50,437 -No. -I knew it. 190 00:17:52,339 --> 00:17:53,340 Well... 191 00:17:54,374 --> 00:17:56,711 Don't stand there like a lug. Come inside. 192 00:17:56,744 --> 00:17:58,278 I'll make some coffee. 193 00:18:25,640 --> 00:18:29,109 His name is Paul. We got married last year. 194 00:18:29,777 --> 00:18:31,512 He's been good to us. 195 00:18:38,052 --> 00:18:40,420 We missed you at John's funeral. 196 00:18:41,689 --> 00:18:43,190 Yeah. 197 00:18:44,291 --> 00:18:45,727 I wanted to come. 198 00:18:46,995 --> 00:18:48,863 -But... -I know. 199 00:18:48,896 --> 00:18:51,231 We all lost a lot that day. 200 00:18:52,634 --> 00:18:54,234 It's just that... 201 00:18:55,837 --> 00:18:59,507 You were like his brother. Always there for him. 202 00:18:59,540 --> 00:19:01,909 It would have been nice if you could have been there for us 203 00:19:01,943 --> 00:19:04,277 when we needed you. 204 00:19:04,311 --> 00:19:07,749 Anyway, it's good you're here now. 205 00:19:10,217 --> 00:19:11,886 I came because... 206 00:19:14,088 --> 00:19:16,557 there's something I needed to tell you. 207 00:19:18,793 --> 00:19:20,160 What? 208 00:19:23,665 --> 00:19:27,167 -It was my fault John died. -No, stop. 209 00:19:27,200 --> 00:19:29,570 -I wasn't fast enough. -I said stop. 210 00:19:29,604 --> 00:19:32,406 -It should have been me. -Shut up! 211 00:19:36,376 --> 00:19:38,211 You don't get to come here, 212 00:19:38,245 --> 00:19:41,582 not after I moved on, and make me relive my grief. 213 00:19:42,784 --> 00:19:44,451 Look at me. 214 00:19:45,987 --> 00:19:47,755 You don't get to do that. 215 00:19:49,590 --> 00:19:51,759 Not when you couldn't even be bothered 216 00:19:51,793 --> 00:19:53,493 to show up for his funeral. 217 00:19:55,063 --> 00:19:57,197 What kind of brother does that? 218 00:20:08,810 --> 00:20:10,277 I'm sorry. 219 00:20:22,422 --> 00:20:25,760 Fuck. 220 00:20:40,273 --> 00:20:41,609 Matteo. 221 00:20:42,275 --> 00:20:44,011 Do you have anywhere to stay? 222 00:20:44,712 --> 00:20:47,782 I'll find something. I'll be fine. 223 00:20:47,815 --> 00:20:51,018 We have an extra room, so come back inside. 224 00:20:52,486 --> 00:20:53,921 Please. 225 00:21:14,075 --> 00:21:15,176 What is this? 226 00:21:15,843 --> 00:21:20,280 It's mushroom stew, sir. One of our most popular dishes. 227 00:21:21,448 --> 00:21:24,051 This is the famous mushroom stew? 228 00:21:26,954 --> 00:21:29,389 Why isn't anyone else having it? 229 00:21:32,425 --> 00:21:35,295 How many times are we gonna have this conversation? 230 00:21:36,631 --> 00:21:39,934 I'm gonna give you another month. Okay? 231 00:21:39,967 --> 00:21:42,003 One more month. 232 00:21:42,036 --> 00:21:46,674 And then maybe I bring in a new chef, a new menu. Yeah? 233 00:21:47,975 --> 00:21:49,577 Think that's fair? 234 00:21:53,648 --> 00:21:57,350 -Anything else, sir? -People. Ha! 235 00:21:57,384 --> 00:22:00,320 I'd like some people. People. 236 00:22:00,855 --> 00:22:02,455 Go. 237 00:22:02,489 --> 00:22:03,858 Thank you. 238 00:22:19,540 --> 00:22:21,441 That was a good day. 239 00:22:23,544 --> 00:22:26,013 -Yeah. -It's for you. 240 00:22:27,281 --> 00:22:28,348 Thanks. 241 00:22:28,816 --> 00:22:32,220 You know, I kept all his things. 242 00:22:32,253 --> 00:22:34,755 His clothes, medals, everything, so... 243 00:22:35,422 --> 00:22:37,992 if you need anything, take it. 244 00:22:38,025 --> 00:22:39,827 He would have liked that. 245 00:22:46,133 --> 00:22:47,535 Matteo. 246 00:22:49,003 --> 00:22:51,471 It really is good to see you. 247 00:22:51,505 --> 00:22:53,373 It's just that... 248 00:22:53,406 --> 00:22:55,543 I'm sorry it took so long. 249 00:22:57,645 --> 00:23:00,281 Matteo! 250 00:23:00,314 --> 00:23:03,751 And now you're gonna have to deal with your new best friend. 251 00:23:03,784 --> 00:23:05,286 Yeah. 252 00:23:05,319 --> 00:23:07,054 Matteo? 253 00:23:07,855 --> 00:23:09,690 See these two? 254 00:23:09,724 --> 00:23:11,859 They are running the whole investigation. 255 00:23:20,500 --> 00:23:22,103 Taking pictures? 256 00:23:27,474 --> 00:23:29,310 I spoke to our Mr Nay. 257 00:23:30,011 --> 00:23:32,445 We both agree that whether this rat is in my house 258 00:23:32,479 --> 00:23:33,981 or in his house, 259 00:23:34,015 --> 00:23:36,550 we don't continue business until it's found. 260 00:23:36,584 --> 00:23:38,586 -Mmm, yeah. -Now, if it is in my house, 261 00:23:38,619 --> 00:23:42,089 it's up to you two to find it. Fast. 262 00:23:48,896 --> 00:23:50,331 -Hey. -Hey. 263 00:23:50,364 --> 00:23:52,767 -How was your day? -Well... 264 00:23:53,901 --> 00:23:55,770 Where's the hobbit? 265 00:23:55,803 --> 00:23:57,004 There. 266 00:24:01,676 --> 00:24:03,878 There you go. 267 00:24:07,014 --> 00:24:09,684 Why is she having a tea party with a giant? 268 00:24:10,384 --> 00:24:12,753 That's Matteo, John's friend. 269 00:24:12,787 --> 00:24:16,891 He stopped by today and I don't think he's got anywhere to go, 270 00:24:16,924 --> 00:24:20,861 so I thought maybe we could take him in for a few days. 271 00:24:21,963 --> 00:24:23,030 Of course. 272 00:24:27,835 --> 00:24:30,371 I think we should get him a new chair. 273 00:24:30,972 --> 00:24:33,574 He's gonna break that one. 274 00:24:41,481 --> 00:24:42,850 Santé. 275 00:24:42,883 --> 00:24:45,586 Cheers, everybody, it's a real honor. 276 00:25:06,974 --> 00:25:10,945 Message to return. Target two miles. 277 00:25:10,978 --> 00:25:15,082 Target number Alpha Bravo 1-0-0-4. Over. 278 00:25:15,983 --> 00:25:17,351 Copy that. 279 00:25:17,385 --> 00:25:21,022 You remember that girl at Cappie's retirement party? 280 00:25:21,055 --> 00:25:22,690 The one in the blue dress, you mean? 281 00:25:22,723 --> 00:25:23,891 That's the one. Skylar. 282 00:25:23,924 --> 00:25:26,727 You pretended you were too drunk to dance. 283 00:25:27,328 --> 00:25:28,796 I don't dance. 284 00:25:28,829 --> 00:25:31,499 Why? Are you too tall? You think you'd look stupid? 285 00:25:31,532 --> 00:25:34,935 I've seen you dance. 286 00:25:36,704 --> 00:25:39,907 - We're in position. Ready to go. - Copy that. 287 00:25:39,940 --> 00:25:43,978 Look, all I'm saying is that when we get back home, 288 00:25:44,011 --> 00:25:46,580 you oughta give that girl a call. 289 00:25:46,614 --> 00:25:48,249 Take her out for dinner. 290 00:25:48,282 --> 00:25:51,952 - That's Helene's idea, isn't it? - No. No, no. 291 00:25:52,853 --> 00:25:55,056 Did she say something about it too? 292 00:25:56,023 --> 00:25:59,794 Just that if I didn't call her, I was gonna die alone. 293 00:25:59,827 --> 00:26:03,497 I fucking love that woman. 294 00:26:03,532 --> 00:26:06,267 She went straight for the jugular, huh? 295 00:26:06,300 --> 00:26:08,503 She just wants you to be happy. 296 00:26:09,236 --> 00:26:12,606 - Tell her I am happy. - You tell her yourself. 297 00:26:13,407 --> 00:26:16,043 But I bet she loves it when you're out in the field, huh? 298 00:26:16,077 --> 00:26:17,578 Instead of hanging around the house. 299 00:26:17,611 --> 00:26:20,281 At least when I'm out here, she can't hound me 300 00:26:20,314 --> 00:26:23,552 about building those gazebos in the back yard, man. 301 00:26:23,584 --> 00:26:26,921 Oh, there we go. Target in sight. 302 00:26:26,954 --> 00:26:29,056 By the way... 303 00:26:29,090 --> 00:26:30,858 Helene's pregnant. 304 00:26:30,891 --> 00:26:33,060 Couldn't you wait until after the shot? 305 00:26:34,662 --> 00:26:37,665 I thought you wanted to know. 306 00:26:38,699 --> 00:26:42,470 Any idea who the father is? 307 00:26:42,504 --> 00:26:43,938 I got a pretty good idea. 308 00:26:43,971 --> 00:26:45,739 Coast clear. Bravo, move in. 309 00:26:45,773 --> 00:26:47,475 - You fucker. - Bravo moving in. 310 00:26:47,509 --> 00:26:49,043 We've got the assets. 311 00:26:49,076 --> 00:26:50,678 See you at the rendezvous point. 312 00:26:51,178 --> 00:26:53,881 You give that Skylar girl a call. 313 00:26:53,914 --> 00:26:55,349 I'll think about it. 314 00:26:55,382 --> 00:26:58,185 You think about it? There's nothing to think about. 315 00:26:58,219 --> 00:27:02,289 You do it when we get home. 316 00:27:06,760 --> 00:27:09,930 Angie? You coming to bed? 317 00:27:09,964 --> 00:27:11,031 Come. 318 00:27:12,766 --> 00:27:15,736 -I like him. -You do? 319 00:27:17,037 --> 00:27:18,038 Me too. 320 00:27:18,072 --> 00:27:21,308 He's been alone for a long time. 321 00:27:23,344 --> 00:27:25,646 I think he needs a new friend. 322 00:27:25,679 --> 00:27:28,048 You're right, honey. 323 00:27:29,984 --> 00:27:32,953 - Goodnight, honey. - Goodnight. 324 00:27:41,563 --> 00:27:43,164 There you go, buddy. 325 00:27:55,476 --> 00:27:59,947 Bet you've seen beautiful skies all over the world, huh? 326 00:28:06,353 --> 00:28:08,255 You got a favorite spot? 327 00:28:10,191 --> 00:28:12,026 Afghanistan. 328 00:28:13,027 --> 00:28:14,195 Seriously? 329 00:28:15,796 --> 00:28:19,099 The night there is quiet. It's... 330 00:28:21,435 --> 00:28:22,836 peaceful. 331 00:28:24,738 --> 00:28:26,273 Must be hard, 332 00:28:26,307 --> 00:28:30,110 coming home with nothing left to fight for. 333 00:28:32,780 --> 00:28:35,349 There's always something to fight for. 334 00:28:38,252 --> 00:28:39,420 Yeah. 335 00:28:41,422 --> 00:28:42,790 Of course. 336 00:28:46,093 --> 00:28:48,829 Good talking to you. Goodnight. 337 00:29:01,208 --> 00:29:03,712 He's not gonna pee on the carpet. 338 00:29:03,744 --> 00:29:06,847 No. 339 00:29:07,649 --> 00:29:10,685 -But he's just like... -Like what? 340 00:29:10,719 --> 00:29:13,254 Uh... I don't know. 341 00:29:13,988 --> 00:29:16,056 I was just trying to find a nice way 342 00:29:16,090 --> 00:29:18,359 to say "like he's damaged." 343 00:29:21,195 --> 00:29:22,396 You know... 344 00:29:23,097 --> 00:29:26,300 John never could talk much about it, but... 345 00:29:27,768 --> 00:29:30,538 the things they did, they saw over there, 346 00:29:30,572 --> 00:29:32,773 they deal with it different than us. 347 00:29:32,806 --> 00:29:36,944 Okay? So, try and cut him a little slack. 348 00:29:36,977 --> 00:29:39,947 Yeah, I know, I know. I'm just a little, uh... 349 00:29:39,980 --> 00:29:41,750 What? Intimidated? 350 00:29:41,782 --> 00:29:46,053 Hey, cut me some slack, will you? 351 00:29:47,187 --> 00:29:49,957 He's a ghost from your past, so maybe I am a little bit. 352 00:29:49,990 --> 00:29:53,762 Well, you shouldn't be. 'Cause I'm not looking back. 353 00:29:53,794 --> 00:29:56,964 I'm moving forward. It's all I want to do now. 354 00:29:57,798 --> 00:30:00,801 I hope it's not all you want to do. 355 00:31:32,159 --> 00:31:35,262 I'm late. I can't do this every day. 356 00:31:37,131 --> 00:31:40,267 Will you take care of Daisy for me? 357 00:31:42,269 --> 00:31:43,538 Yeah. 358 00:31:43,571 --> 00:31:45,973 Will you be here when I get back? 359 00:31:46,440 --> 00:31:47,307 I don't know. 360 00:31:47,341 --> 00:31:49,943 Then we can have another tea party. 361 00:31:49,977 --> 00:31:53,247 How can you say no to that? 362 00:31:55,282 --> 00:31:56,283 Thank you. 363 00:31:58,787 --> 00:32:00,688 Bye, Daisy! 364 00:32:08,563 --> 00:32:12,332 Yes, James, you can count on that of course. 365 00:32:12,933 --> 00:32:14,401 Uh... 366 00:32:15,703 --> 00:32:18,138 Let me call you right back. Okay. 367 00:32:20,040 --> 00:32:21,910 - Gabriel. - Paul. 368 00:32:21,942 --> 00:32:23,243 Hey. 369 00:32:23,277 --> 00:32:26,748 -Well, please. -Sit down. 370 00:32:27,414 --> 00:32:32,821 Uh, can I get you something? Coffee, tea, Dr Pepper? 371 00:32:32,854 --> 00:32:36,356 No, caffeine upsets my acid reflux. 372 00:32:37,191 --> 00:32:39,960 Well, you coming here isn't exactly good 373 00:32:39,993 --> 00:32:42,296 for my acid reflux either. 374 00:32:42,329 --> 00:32:44,899 -What's going on? -I don't know, Paul. 375 00:32:44,933 --> 00:32:48,001 I was hoping you could tell me what's going on. 376 00:32:49,136 --> 00:32:52,807 - What is this? A riddle? - Yes, it's a riddle. 377 00:32:52,841 --> 00:32:56,611 And the riddle is: What the fuck happened to my 15 million euros 378 00:32:56,644 --> 00:33:01,014 that mysteriously disappeared from my accounts, Paul? 379 00:33:01,749 --> 00:33:04,151 -Oh. -Oh. 380 00:33:04,184 --> 00:33:07,655 Uh... Let me check it out. 381 00:33:08,790 --> 00:33:10,257 Uh... 382 00:33:13,494 --> 00:33:18,432 Okay. Okay, yeah, now... Okay, I see it. Uhm... 383 00:33:18,465 --> 00:33:21,870 There were some complications and I should have let you know. 384 00:33:24,371 --> 00:33:25,607 Complications? 385 00:33:27,107 --> 00:33:29,511 With my money. What kind of complications? 386 00:33:29,544 --> 00:33:30,945 Well, this uh... 387 00:33:31,613 --> 00:33:35,182 This software we're using, uh, it updated itself. 388 00:33:35,215 --> 00:33:39,319 And, uh, now there's a damn glitch. 389 00:33:39,353 --> 00:33:42,757 Something to do with routing numbers and time zones. 390 00:33:42,790 --> 00:33:44,959 It's all over my head, really, 391 00:33:44,993 --> 00:33:46,928 but basically it stopped tracking 392 00:33:46,961 --> 00:33:49,597 our encrypted transfers in real time. 393 00:33:52,299 --> 00:33:56,270 Could you get me someone over at ZeroTech, please. Yeah? 394 00:33:56,303 --> 00:33:59,172 - I'll have it fixed ASAP. - Oh good, okay. 395 00:33:59,206 --> 00:34:01,843 So it's just me being paranoid here. We're fine? 396 00:34:01,876 --> 00:34:04,646 The money's all there, you just can't see it right now. See? 397 00:34:04,679 --> 00:34:07,582 No, Paul, I don't see. That's the problem, you know? 398 00:34:07,615 --> 00:34:11,886 But I like you. And I know you'd never fuck me because... 399 00:34:11,920 --> 00:34:13,655 that would make you crazy. 400 00:34:15,690 --> 00:34:19,027 I'll get it fixed by tomorrow. 401 00:34:19,059 --> 00:34:21,996 - Tomorrow? - Yeah, that's right. 402 00:34:22,030 --> 00:34:23,330 No more complications. 403 00:34:23,363 --> 00:34:26,534 No more, and if there are, uh... 404 00:34:26,568 --> 00:34:28,803 then I'll have bigger issues to worry about. 405 00:34:28,836 --> 00:34:32,439 No. No, Paul, you wouldn't have bigger issues. No. 406 00:34:32,472 --> 00:34:35,242 You wouldn't have any issues. 407 00:34:39,881 --> 00:34:41,348 This your family? 408 00:34:41,381 --> 00:34:44,484 God, that is a handsome woman. Handsome. 409 00:34:45,285 --> 00:34:48,756 You know, we should have dinner one time. We've never done that. 410 00:34:49,289 --> 00:34:51,258 -No. -I got a good place. 411 00:34:51,291 --> 00:34:53,126 You like mushroom stew? 412 00:34:53,160 --> 00:34:55,095 Alright, well, then tomorrow. 413 00:34:56,965 --> 00:34:58,231 Good. 414 00:35:00,868 --> 00:35:02,570 Don't fuck up, Paul. 415 00:35:03,370 --> 00:35:05,873 You, come on, leave the girl alone. 416 00:35:15,215 --> 00:35:16,951 I don't like coming here, 417 00:35:16,985 --> 00:35:19,286 with Interpol watching and everything. 418 00:35:19,319 --> 00:35:21,455 How are we gonna know who they're watching? 419 00:35:21,488 --> 00:35:24,592 Yeah, but still, puts you at risk. 420 00:35:24,626 --> 00:35:27,829 -That's why I have you. -I guess. 421 00:35:30,098 --> 00:35:32,199 Did you get her number? 422 00:35:32,232 --> 00:35:34,334 Yeah. You want it? 423 00:35:47,615 --> 00:35:50,250 Take me back to the Reineart. 424 00:36:36,998 --> 00:36:38,599 What are you making? 425 00:36:39,199 --> 00:36:40,868 A doghouse? 426 00:36:40,902 --> 00:36:42,670 -A tree house? -Hm-mm. 427 00:36:42,704 --> 00:36:44,572 A monkey house? 428 00:36:45,707 --> 00:36:47,240 -No. -Can I help? 429 00:36:47,274 --> 00:36:49,577 Not until you do your homework. 430 00:36:54,982 --> 00:36:56,117 Hi. 431 00:36:56,684 --> 00:36:59,386 - What are you doing? - Keeping my hands busy. 432 00:36:59,419 --> 00:37:01,321 I don't like sitting still. 433 00:37:02,023 --> 00:37:03,256 Gotta keep moving. 434 00:37:03,290 --> 00:37:05,793 You need to keep busy or to keep moving? 435 00:37:05,827 --> 00:37:08,563 Because, you know, it's not the same thing. 436 00:37:11,065 --> 00:37:13,034 - Yeah. - Hey. 437 00:37:13,067 --> 00:37:15,536 It's okay to slow down once in a while. 438 00:37:15,570 --> 00:37:18,438 And this is a place as good as any. 439 00:37:22,577 --> 00:37:25,012 You know what? Let's go out. 440 00:37:25,046 --> 00:37:26,346 Come. 441 00:37:30,184 --> 00:37:33,320 Hey, Matteo? 442 00:37:36,224 --> 00:37:37,658 Beautiful, huh? 443 00:37:41,028 --> 00:37:42,329 Yeah. 444 00:37:43,765 --> 00:37:45,666 "Remember death." 445 00:37:46,266 --> 00:37:48,636 I remember when you guys got those. 446 00:37:48,669 --> 00:37:51,172 You thought you were so badass. 447 00:37:51,672 --> 00:37:53,674 Don't you think it's kind of morbid? 448 00:37:56,043 --> 00:37:57,879 Why not "remember life"? 449 00:37:59,046 --> 00:38:00,480 Yeah. 450 00:38:02,083 --> 00:38:05,452 Come. Don't be afraid, silly cat. 451 00:38:08,256 --> 00:38:11,893 Hey, welcome. Have a seat. 452 00:38:24,371 --> 00:38:26,707 Whoo! 453 00:38:32,513 --> 00:38:34,715 Look at your mom. 454 00:38:35,415 --> 00:38:38,719 Hi, Mommy. 455 00:38:48,696 --> 00:38:52,099 Earth to Moonbase 2, hello? Anyone? 456 00:38:52,133 --> 00:38:53,433 What? 457 00:38:54,434 --> 00:38:57,805 You've been in your own world since you got home. 458 00:38:57,839 --> 00:39:00,308 You didn't hear a thing Angie told you about her day. 459 00:39:00,340 --> 00:39:03,476 -I heard her. -But you weren't listening. 460 00:39:04,344 --> 00:39:05,646 She's a smart kid, Paul. 461 00:39:05,680 --> 00:39:08,115 She knows when you're not paying attention. 462 00:39:08,149 --> 00:39:11,384 Yeah, I'm sorry. Uh... 463 00:39:11,418 --> 00:39:14,021 But I've been trying to figure out 464 00:39:14,055 --> 00:39:17,325 this accounting error at work. You know how I get. 465 00:39:17,357 --> 00:39:20,328 Oh, yeah. All Beautiful Mind. 466 00:39:20,360 --> 00:39:22,495 Hey, you wanna talk about it? 467 00:39:23,396 --> 00:39:26,366 You wanna talk about liabilities and equity with me? 468 00:39:26,399 --> 00:39:29,402 Mmm... Not if I don't have to. 469 00:39:29,436 --> 00:39:32,039 Aww... 470 00:40:19,620 --> 00:40:21,756 Welcome, ladies and gentlemen, 471 00:40:21,789 --> 00:40:24,992 to this beautiful tour through Amsterdam. 472 00:40:25,026 --> 00:40:28,029 Also called "the Venice of the North," 473 00:40:28,062 --> 00:40:34,467 where we have 165 canals and 1,281 bridges. 474 00:40:36,604 --> 00:40:40,541 The Magere Brug is one of our oldest, first built in 1691 475 00:40:40,574 --> 00:40:43,878 where two sisters lived on opposite banks. 476 00:40:43,911 --> 00:40:47,114 This can be seen on your left-hand side. 477 00:40:47,815 --> 00:40:50,284 After this bridge, on your right, 478 00:40:50,318 --> 00:40:53,788 we have the famous... 479 00:41:05,666 --> 00:41:07,768 Oh my God! 480 00:41:07,802 --> 00:41:12,106 So, I guess we can continue our business then. 481 00:41:12,139 --> 00:41:13,441 Yes, Mr Nay. 482 00:41:25,553 --> 00:41:27,388 Tell me something. What do we know? 483 00:41:27,421 --> 00:41:28,990 Not much. 484 00:41:30,458 --> 00:41:33,561 - Did he flip Paul? - He couldn't say. 485 00:41:34,362 --> 00:41:38,666 My money, Interpol, a fucking rat. 486 00:41:38,699 --> 00:41:40,601 No way it's a coincidence. 487 00:41:40,634 --> 00:41:43,437 Maybe next time don't cut out his tongue 488 00:41:43,471 --> 00:41:46,540 before he's done answering my questions. 489 00:41:46,574 --> 00:41:48,576 You crazy fuck. 490 00:41:49,377 --> 00:41:51,345 You think that's funny? 491 00:41:51,379 --> 00:41:53,180 Don't make faces. 492 00:41:55,049 --> 00:41:56,817 Goddammit. 493 00:41:56,851 --> 00:41:58,819 I need my fucking pills. 494 00:41:58,853 --> 00:42:02,023 Sorry, people, the bridge is closed. 495 00:42:02,056 --> 00:42:04,291 Sorry, guys, the bridge is closed. 496 00:42:06,360 --> 00:42:08,562 What the hell. 497 00:42:09,363 --> 00:42:10,664 It's Roman. 498 00:42:12,400 --> 00:42:15,136 Yes, I see that. 499 00:42:22,243 --> 00:42:24,211 Bye, Daisy! 500 00:43:08,155 --> 00:43:13,094 It looks to be a bad day for a new crypto-currency, Taltos. At... 501 00:43:19,066 --> 00:43:22,470 Gabriel, I was just about to call you. 502 00:43:22,504 --> 00:43:24,872 I need some good news, Paul. 503 00:43:24,905 --> 00:43:27,641 I'm having a very, very stressful day. 504 00:43:27,675 --> 00:43:29,310 In fact, my doctor standing in front of me 505 00:43:29,343 --> 00:43:32,246 tells me I have too much anxiety, I need to relax. 506 00:43:32,279 --> 00:43:34,982 Actually, there has been another complication. 507 00:43:35,015 --> 00:43:38,285 No! No, no, no, no, no. There's no complication. 508 00:43:38,319 --> 00:43:40,654 There can't be, because yesterday in your office 509 00:43:40,688 --> 00:43:43,657 you told me you'd have my money today. 510 00:43:43,691 --> 00:43:45,527 You remember this, yes? 511 00:43:45,560 --> 00:43:47,061 Of course I remember. 512 00:43:47,094 --> 00:43:50,397 But it's proven to be a bit more of a problem than I thought. 513 00:43:52,833 --> 00:43:55,769 Saban, you're there? You still there? 514 00:43:55,803 --> 00:43:58,873 No, Paul, you did not lose me. 515 00:43:58,906 --> 00:44:00,674 I wanna know where the fuck my money is 516 00:44:00,708 --> 00:44:02,643 that you're supposed to be watching over. 517 00:44:03,244 --> 00:44:05,580 - You just got to trust me. - Trust you? 518 00:44:05,614 --> 00:44:08,983 "Trust me" is what people say before they sneak up behind you 519 00:44:09,016 --> 00:44:11,685 and they cut your fucking throat. 520 00:44:11,719 --> 00:44:14,021 That's a lonely way to live. 521 00:44:14,054 --> 00:44:17,091 It's the only way I live. Do you know why, Paul? 522 00:44:17,124 --> 00:44:20,629 Because betrayal is around every corner, Paul. 523 00:44:20,661 --> 00:44:23,130 It's in every shadow. 524 00:44:23,164 --> 00:44:26,535 Find my money. 525 00:44:26,568 --> 00:44:28,802 Gabriel, I can fix this. 526 00:44:28,836 --> 00:44:31,238 I just need more time. Okay? 527 00:44:43,751 --> 00:44:46,253 Hey, come with me. 528 00:44:47,922 --> 00:44:50,224 - What's up? - We have to visit a friend. 529 00:44:50,257 --> 00:44:51,358 Alright. 530 00:44:53,928 --> 00:44:55,329 ...second quarter. 531 00:44:55,362 --> 00:44:58,299 I'd love to call what's happening to Taltos a rug pull, 532 00:44:58,332 --> 00:45:01,268 but the market looks to pick up over the next few months. 533 00:45:01,302 --> 00:45:03,638 - I don't have months. - The summer, however, 534 00:45:03,672 --> 00:45:07,241 has been cruel to the whole crypto market. By extension, 535 00:45:07,274 --> 00:45:10,444 the crypto-currencies have also been severely impacted. 536 00:45:13,047 --> 00:45:15,950 You think Saban's sending us a message? 537 00:45:16,817 --> 00:45:19,420 No, what makes you say that? 538 00:45:20,522 --> 00:45:22,022 Well... 539 00:45:22,056 --> 00:45:25,993 First, hanging the body here, in a public place. And second... 540 00:45:27,228 --> 00:45:28,162 You're fucking with me. 541 00:45:28,195 --> 00:45:30,497 Of course it's a message, you jackass. 542 00:45:30,532 --> 00:45:33,568 Or he would have stuffed him in a barrel of concrete 543 00:45:33,602 --> 00:45:35,269 and dumped him off a boat. 544 00:45:46,514 --> 00:45:48,516 Hey, stop! 545 00:45:48,550 --> 00:45:50,518 Stop. Stop. 546 00:45:50,552 --> 00:45:51,885 Open it. 547 00:45:54,121 --> 00:45:57,925 Come on, come on. 548 00:45:57,958 --> 00:46:00,327 Fuck. 549 00:46:01,095 --> 00:46:03,397 Well, at least we know it works. 550 00:46:03,430 --> 00:46:06,867 Let's go back to the office. Naomi in Cyber owes me a favor. 551 00:46:06,900 --> 00:46:10,004 Ooh, Naomi. She still single? 552 00:46:11,105 --> 00:46:15,175 What? Are you jealous? 553 00:46:19,980 --> 00:46:22,316 Did you get stung by a bee? 554 00:46:23,083 --> 00:46:24,184 No. 555 00:46:25,786 --> 00:46:27,689 This is just my body. 556 00:46:27,722 --> 00:46:29,189 But does that hurt? 557 00:46:34,295 --> 00:46:35,496 Sometimes. 558 00:46:37,565 --> 00:46:39,800 I need to tell you a secret. 559 00:46:59,621 --> 00:47:01,221 Hey. 560 00:47:01,255 --> 00:47:02,691 Hey. Hey, uhm, 561 00:47:02,724 --> 00:47:05,259 I need to sweet-talk some investors tonight 562 00:47:05,292 --> 00:47:06,994 so I don't know how late I'll be. 563 00:47:07,027 --> 00:47:08,862 You know it's pizza night, right? 564 00:47:08,896 --> 00:47:11,999 Yeah, I know. I know. Uh, save me a slice. 565 00:47:12,767 --> 00:47:15,369 Okay. Bye. 566 00:47:24,779 --> 00:47:28,015 Come on. Come on, come on. 567 00:47:28,048 --> 00:47:30,484 It's Roman. Leave a message. 568 00:47:31,485 --> 00:47:34,388 It's Paul Woodley here. Uhm... 569 00:47:34,421 --> 00:47:35,824 I'm ready to deal. 570 00:47:46,934 --> 00:47:48,869 I have something for you. 571 00:47:52,373 --> 00:47:54,308 Do you like it? 572 00:47:54,341 --> 00:47:56,745 Yeah, I love it. 573 00:48:02,082 --> 00:48:05,386 I know you're probably ready to get moving again, but... 574 00:48:06,387 --> 00:48:08,389 stick around, okay? 575 00:48:09,089 --> 00:48:12,326 I think John would want you to get to know his daughter. 576 00:48:14,529 --> 00:48:17,164 Pretty face. 577 00:48:17,197 --> 00:48:20,000 Mommy, can I have a slice right now? 578 00:48:20,033 --> 00:48:22,202 Yes, of course. But watch the road. 579 00:48:22,236 --> 00:48:24,806 I'm just like Matteo. 580 00:48:27,107 --> 00:48:30,612 Oooh... 581 00:48:32,212 --> 00:48:36,150 Look at this goon. As big as an ox. 582 00:48:36,885 --> 00:48:37,951 Break him. 583 00:48:40,020 --> 00:48:41,989 - Matteo! - No! 584 00:48:42,022 --> 00:48:43,924 Don't hurt him! 585 00:48:44,793 --> 00:48:47,194 -Stop! -Angie! No! 586 00:48:49,329 --> 00:48:51,800 Angie, into the car. Quick. 587 00:48:53,033 --> 00:48:54,401 Bitch. 588 00:48:54,435 --> 00:48:56,370 - Mom! Mommy! - Fucker! 589 00:48:56,403 --> 00:48:58,105 - Get in the car. - Let me go! 590 00:48:58,138 --> 00:49:01,308 - Zeeb, come on! - See you around, ox. 591 00:49:01,341 --> 00:49:04,111 Matteo, she's in the car! 592 00:49:04,144 --> 00:49:06,079 - Go, go, go! - Matteo! 593 00:49:06,113 --> 00:49:09,818 Oh, fuck. Give me your phone. Give me your phone! 594 00:49:09,851 --> 00:49:11,586 Hey, that's my bike. 595 00:49:11,619 --> 00:49:13,220 Give me your phone! 596 00:49:13,253 --> 00:49:15,255 Hey, that's my phone! 597 00:49:21,094 --> 00:49:23,464 - Yeah, hello? - They took Angie. 598 00:49:23,497 --> 00:49:26,233 Hey, okay, slow down, slow down. Where are you? 599 00:49:26,266 --> 00:49:28,268 I don't know. They took her. 600 00:49:28,302 --> 00:49:30,505 -Paul, they took Angie. -I'm on my way. 601 00:49:31,104 --> 00:49:32,941 Son of a bitch! 602 00:49:32,973 --> 00:49:34,975 Matteo, help me! 603 00:49:43,317 --> 00:49:46,688 Goddammit! 604 00:49:55,295 --> 00:49:56,865 We have to split up. 605 00:49:56,898 --> 00:49:58,900 Move! 606 00:50:04,606 --> 00:50:08,141 Hello, Gabriel. I told you I needed some time. 607 00:50:08,175 --> 00:50:12,279 I told you, Paul. I don't like complications. 608 00:50:12,312 --> 00:50:15,215 You better let her go, you son of a... 609 00:50:16,684 --> 00:50:19,152 Ah, goddammit! 610 00:50:26,995 --> 00:50:30,063 Mommy. 611 00:50:30,097 --> 00:50:32,499 Hey. Shut up. 612 00:50:37,371 --> 00:50:39,106 Aw shit, there he is. 613 00:50:40,875 --> 00:50:42,309 Who the heck is this guy? 614 00:50:44,177 --> 00:50:46,581 Get him off. Get him off! 615 00:50:50,417 --> 00:50:54,187 Where's the girl? 616 00:51:08,402 --> 00:51:11,271 Good job. 617 00:51:11,305 --> 00:51:14,141 Come on. 618 00:51:14,174 --> 00:51:16,744 Why are you still doing this, old man? 619 00:51:16,778 --> 00:51:18,211 You calling me old? 620 00:51:18,245 --> 00:51:22,215 I'm talking about this. This life. You got a wife. 621 00:51:22,249 --> 00:51:24,351 A kid on the way. 622 00:51:26,153 --> 00:51:28,590 Enough, enough. 623 00:51:29,991 --> 00:51:32,860 No, seriously. 624 00:51:33,761 --> 00:51:35,362 I know what you mean. 625 00:51:38,365 --> 00:51:40,367 Listen, we're family. 626 00:51:41,536 --> 00:51:43,236 You, me, Helene. 627 00:51:44,137 --> 00:51:45,773 And that kid, man. 628 00:51:46,473 --> 00:51:49,242 It's scaring the shit out of me how soon it's gonna be here. 629 00:51:49,276 --> 00:51:50,845 You're gonna be a dad. 630 00:51:51,679 --> 00:51:54,348 Anyways, we're family. 631 00:51:55,583 --> 00:51:57,250 So are they. 632 00:51:58,653 --> 00:52:00,755 And they're family too. 633 00:52:00,788 --> 00:52:02,657 And we are all each other's got. 634 00:52:02,690 --> 00:52:06,027 And we are all that stands between war and home. 635 00:52:06,060 --> 00:52:07,795 It's us. 636 00:52:07,829 --> 00:52:09,196 Yes, sir. 637 00:52:09,229 --> 00:52:11,164 And that's noble. 638 00:52:26,714 --> 00:52:28,516 I have to question him. 639 00:52:28,549 --> 00:52:30,384 When he wakes up. 640 00:52:30,417 --> 00:52:33,186 Why aren't you out there trying to find my baby girl? 641 00:52:33,220 --> 00:52:35,690 -They're trying their best. -Are you? 642 00:52:35,723 --> 00:52:37,025 We've got this. 643 00:52:37,058 --> 00:52:38,726 Agent Brasel, agent Fischer, Interpol. 644 00:52:38,760 --> 00:52:41,929 -I have to call my captain. -She already knows. 645 00:52:41,963 --> 00:52:43,230 Ms Woodley, 646 00:52:43,263 --> 00:52:45,332 getting your daughter back is our top priority. 647 00:52:45,365 --> 00:52:47,200 We're setting up checkpoints all across the city. 648 00:52:47,234 --> 00:52:49,202 A scooter won't get through without us searching it. 649 00:52:49,236 --> 00:52:51,271 But I do need to ask him some questions. 650 00:52:51,304 --> 00:52:53,173 Wait. Wait! 651 00:53:02,650 --> 00:53:05,019 Think I could get some clothes on first? 652 00:53:05,653 --> 00:53:07,955 You got somewhere you need to be? 653 00:53:10,725 --> 00:53:11,959 Yeah. 654 00:53:13,193 --> 00:53:14,896 Gotta get Angie back. 655 00:53:16,097 --> 00:53:17,932 How are you gonna do that? 656 00:53:17,965 --> 00:53:21,903 I'll start by doing your job and find the people who took her. 657 00:53:24,672 --> 00:53:27,374 Those two guys you turned into headstones 658 00:53:27,407 --> 00:53:29,577 were both Consociation. 659 00:53:33,114 --> 00:53:35,248 You thought this had something to do with me. 660 00:53:35,282 --> 00:53:37,451 You're the unknown factor. 661 00:53:37,484 --> 00:53:40,487 No driver's license, no home address, no cellphone, 662 00:53:40,521 --> 00:53:42,657 no bank accounts, no fingerprints on file, 663 00:53:42,690 --> 00:53:47,829 not even a file really. Except a name. Matteo Donner. 664 00:53:47,862 --> 00:53:51,799 And some redacted military service. Nothing but a passport. 665 00:53:53,433 --> 00:53:55,502 What's the Consociation? 666 00:53:58,806 --> 00:54:01,175 It's like the NATO of organized crime. 667 00:54:01,209 --> 00:54:03,477 An international alliance of extortionists, 668 00:54:03,511 --> 00:54:06,180 murderers, counterfeiters, you name it. 669 00:54:06,214 --> 00:54:09,382 And when you attack one, you attack all of them. 670 00:54:09,416 --> 00:54:12,352 The branch that took Angie is run by Gabriel Saban. 671 00:54:12,385 --> 00:54:16,423 What do they want? Money? 672 00:54:16,456 --> 00:54:20,427 We're not sure. This isn't their usual MO. 673 00:54:20,460 --> 00:54:23,598 Jesus, what is their usual MO? 674 00:54:23,631 --> 00:54:25,533 Young girls no one will miss. 675 00:54:26,667 --> 00:54:29,336 Snatch them off the streets, drug them, 676 00:54:29,369 --> 00:54:31,706 ship them all over the world. 677 00:54:31,739 --> 00:54:33,841 But never a girl as young as Angie. 678 00:54:33,875 --> 00:54:36,778 Not in this city and certainly not so loud. 679 00:54:37,812 --> 00:54:39,412 So it's personal. 680 00:54:40,280 --> 00:54:41,949 You tell me. 681 00:54:45,153 --> 00:54:46,687 I don't know these guys. 682 00:54:50,258 --> 00:54:52,827 But I'll go make some introductions. 683 00:54:52,860 --> 00:54:55,029 Keep talking like that and we'll see if these still fit. 684 00:54:55,062 --> 00:54:57,330 Calm down, big guy, we all want the same thing. 685 00:54:57,364 --> 00:55:01,269 So let us do our jobs. You've created enough of a mess. 686 00:55:02,170 --> 00:55:06,607 But if any of you know anything, now is the time to say so. 687 00:55:06,641 --> 00:55:10,144 We're monitoring your home, phones, internet. 688 00:55:10,178 --> 00:55:11,846 We'll know if they make contact. 689 00:55:11,879 --> 00:55:14,782 What are we supposed to do, just sit around and wait? 690 00:55:14,816 --> 00:55:16,784 Listen, I know this is hard, 691 00:55:16,818 --> 00:55:19,486 but I need you to trust us and stay calm. 692 00:55:19,520 --> 00:55:22,355 How can I be calm, knowing my little girl is out there 693 00:55:22,389 --> 00:55:24,292 terrified and alone? How? 694 00:55:24,324 --> 00:55:25,793 -Come on. -Tell me. 695 00:55:25,827 --> 00:55:28,596 Come on, let's go home. There's nothing we can do here. 696 00:55:28,629 --> 00:55:30,798 Calm down. It'll be okay. 697 00:55:30,832 --> 00:55:34,035 So you can reach her when you're about to do something stupid. 698 00:55:37,805 --> 00:55:39,339 Thank you. 699 00:55:46,047 --> 00:55:50,383 This is all connected, isn't it? Roman, Saban, the girl. 700 00:55:50,417 --> 00:55:54,387 I don't know. But we're gonna find out. 701 00:55:55,656 --> 00:55:57,992 Letting him walk out of here is like... 702 00:55:58,025 --> 00:55:59,994 putting a wildcat in your pants. 703 00:56:14,175 --> 00:56:15,610 Bye. 704 00:56:23,918 --> 00:56:24,952 Hi. 705 00:56:27,188 --> 00:56:28,923 What do you say when someone says hello? 706 00:56:28,956 --> 00:56:31,424 Ber. 707 00:56:31,458 --> 00:56:34,528 Are you scared of that big guy? I am. 708 00:56:35,096 --> 00:56:36,297 I'm Gabriel. 709 00:56:37,064 --> 00:56:39,233 I know you're afraid, but you don't have to be. 710 00:56:39,267 --> 00:56:41,769 You're gonna go home really soon, okay? 711 00:56:41,802 --> 00:56:42,904 Okay? 712 00:56:48,109 --> 00:56:49,409 Talk. 713 00:56:49,442 --> 00:56:51,312 Lo said that Interpol was at the hospital, 714 00:56:51,345 --> 00:56:54,248 but the Woodley's didn't go with them. 715 00:56:54,282 --> 00:56:56,784 I don't think Paul told them anything. 716 00:56:56,817 --> 00:56:57,685 Okay, good. 717 00:56:58,286 --> 00:57:01,454 The Consociation wants the Sindikheth's access to Thailand. 718 00:57:01,488 --> 00:57:03,324 We cannot lose that, do you understand? 719 00:57:03,357 --> 00:57:05,359 I wanna go home. 720 00:57:05,393 --> 00:57:07,460 What am I gonna do with this kid? 721 00:57:07,494 --> 00:57:08,663 I don't know. 722 00:57:08,696 --> 00:57:11,464 Maybe we can give her to the Thais. 723 00:57:11,498 --> 00:57:15,169 Ber, what's wrong with you? 724 00:57:16,170 --> 00:57:17,605 It's actually not a bad idea. 725 00:57:17,638 --> 00:57:19,941 They like that kind of thing over there. 726 00:57:22,243 --> 00:57:24,679 Do you want some juice, sweetheart? 727 00:57:26,414 --> 00:57:28,448 A little juice? 728 00:57:38,326 --> 00:57:41,295 We've been talking about that we wanted to ask you 729 00:57:41,329 --> 00:57:44,932 if you wanna be our daughter's godfather. 730 00:57:45,433 --> 00:57:46,634 Are you serious? 731 00:57:46,667 --> 00:57:48,903 It means, if something happens to me, 732 00:57:48,936 --> 00:57:51,672 then you're gonna watch over her. 733 00:57:54,275 --> 00:57:55,910 I'd be honored. 734 00:57:55,943 --> 00:57:59,947 That's good, because, uh, everybody else I asked said no. 735 00:58:02,283 --> 00:58:03,684 We're family. 736 00:58:08,055 --> 00:58:09,256 Here. 737 00:58:10,758 --> 00:58:14,462 -This will help you calm down. -I don't want to calm down. 738 00:58:14,494 --> 00:58:16,197 -Drink some water. -No. 739 00:58:22,236 --> 00:58:24,505 -Do you know the combination? -What are you doing? 740 00:58:24,538 --> 00:58:27,308 There's only one way to get Angie back alive. 741 00:58:27,341 --> 00:58:30,678 -I have to go get her. -What do you mean, go get her? 742 00:58:30,711 --> 00:58:33,681 Six twelve, it's six twelve. It's her birthday. 743 00:58:33,714 --> 00:58:36,083 Hey. Hey, whoa whoa whoa. 744 00:58:36,117 --> 00:58:38,452 You heard what that Interpol agent said. 745 00:58:38,486 --> 00:58:40,988 She said Saban's got men everywhere. Right? 746 00:58:41,022 --> 00:58:43,357 He's like this Eurotrash fucking Tony Montana 747 00:58:43,391 --> 00:58:46,160 who's in bed with one of the most ruthless gangs in Thailand. 748 00:58:46,193 --> 00:58:48,596 And if you attack one of them, you attack them all. 749 00:58:48,629 --> 00:58:50,498 They're gonna kill us, our friends, 750 00:58:50,531 --> 00:58:52,767 everyone we know. Everyone we know! 751 00:58:52,800 --> 00:58:55,236 How do you know he's connected to the Thai? 752 00:58:56,904 --> 00:58:57,905 The agent. 753 00:58:57,938 --> 00:59:00,509 She called it the NATO of organized crime. 754 00:59:00,541 --> 00:59:02,777 She didn't say anything about the Thai. 755 00:59:02,810 --> 00:59:04,845 I don't know, man. You've got a concussion. 756 00:59:04,879 --> 00:59:07,516 - What's going on? - He knows who took Angie. 757 00:59:07,548 --> 00:59:10,918 - What? - Why didn't they ask for ransom? 758 00:59:10,951 --> 00:59:12,586 -How the hell should I know? -Where is she? 759 00:59:12,620 --> 00:59:14,255 - I don't know! - Stop! 760 00:59:14,288 --> 00:59:15,756 Stop! 761 00:59:15,790 --> 00:59:17,992 Where is she?! Where is she?! 762 00:59:18,025 --> 00:59:22,263 Okay, okay, okay. It's my fault. It's my fault. 763 00:59:22,296 --> 00:59:23,898 You knew? 764 00:59:24,398 --> 00:59:25,833 Where is she?! 765 00:59:25,866 --> 00:59:28,235 I don't know. I swear to Christ, I don't know. 766 00:59:28,269 --> 00:59:29,737 Why did they take her?! 767 00:59:29,770 --> 00:59:32,541 'Cause I took their money and now they want it back. 768 00:59:32,573 --> 00:59:34,341 -Give it back to them! -I don't have it. 769 00:59:34,375 --> 00:59:36,343 -How much?! -15 million euros. 770 00:59:36,377 --> 00:59:38,145 So we just let them take her? 771 00:59:38,179 --> 00:59:41,048 You can't go to war with these guys, you can't. 772 00:59:41,082 --> 00:59:43,884 Well, actually, I can. 773 00:59:45,186 --> 00:59:49,423 Helene, I'm so sorry. Helene, I'm sorry. I'm so sorry. 774 00:59:58,065 --> 01:00:00,067 Oh, shit. 775 01:00:00,101 --> 01:00:03,737 Call Saban. Tell him you have the money, 776 01:00:03,771 --> 01:00:06,073 and make sure he believes you. 777 01:00:06,107 --> 01:00:09,977 I'm sure you can understand my hesitation, Paul. 778 01:00:11,011 --> 01:00:13,447 Explain to me again how you managed to pull this off. 779 01:00:13,481 --> 01:00:17,519 I've been skimming off my other clients for years 780 01:00:17,552 --> 01:00:21,689 and I've kept a lot of it liquidated. 781 01:00:22,389 --> 01:00:26,561 I just want Angie back, Gabriel. I'll do whatever it takes. 782 01:00:26,595 --> 01:00:29,096 How much? Huh? 783 01:00:29,697 --> 01:00:31,732 How much have you taken from assholes like me 784 01:00:31,765 --> 01:00:33,367 who trusted you? 785 01:00:33,400 --> 01:00:35,302 More than I ever needed. 786 01:00:36,003 --> 01:00:39,073 You're gonna bring it to me. All of it. 787 01:00:39,907 --> 01:00:43,878 And, Paul, if you lie to me, you try to fuck me, 788 01:00:44,579 --> 01:00:46,180 I will kill everything you love. 789 01:00:46,213 --> 01:00:49,116 Slow. 790 01:00:49,817 --> 01:00:51,418 Do you understand? 791 01:00:52,319 --> 01:00:53,420 Bring it to me. 792 01:00:54,321 --> 01:00:56,290 Okay, I will. 793 01:01:03,998 --> 01:01:06,700 There's a construction site in Westpoort. 794 01:01:06,734 --> 01:01:10,104 You're gonna meet Saban's men there for the exchange. 795 01:01:20,147 --> 01:01:22,850 I just made a... 796 01:01:22,883 --> 01:01:25,152 ...bad bet. 797 01:01:26,588 --> 01:01:30,124 -It's just bad luck. -Bad luck? 798 01:01:41,670 --> 01:01:43,270 He's lying. 799 01:01:44,972 --> 01:01:46,340 No shit. 800 01:01:47,174 --> 01:01:50,244 That's why you're gonna put an end to this mess, now. 801 01:01:59,486 --> 01:02:01,088 It won't be so bad. 802 01:02:02,056 --> 01:02:05,259 You see, I was an orphan once. 803 01:02:05,793 --> 01:02:08,362 Look how strong it made me. 804 01:02:20,007 --> 01:02:23,043 Please, bring her home. 805 01:02:24,311 --> 01:02:25,946 I'm gonna kill them all. 806 01:02:33,555 --> 01:02:34,989 Yeah? 807 01:02:35,022 --> 01:02:38,492 Naomi was able to get into Roman's phone. Listen to this. 808 01:02:38,526 --> 01:02:41,996 It's Paul Woodley here. I'm ready to deal. 809 01:02:42,029 --> 01:02:44,999 But I want immunity and protection for my family. 810 01:02:45,032 --> 01:02:47,201 -I'll give you anything... -Son of a bitch. 811 01:02:47,234 --> 01:02:49,537 Don't let him leave that house. 812 01:02:49,571 --> 01:02:51,038 I'm on it. 813 01:02:52,106 --> 01:02:54,609 Yeah, I'm gonna need to call you back. 814 01:02:58,245 --> 01:02:59,413 Out. 815 01:03:03,350 --> 01:03:05,720 God... Fuck. 816 01:03:05,754 --> 01:03:07,321 Agent Fischer? 817 01:03:07,722 --> 01:03:09,156 Want some coffee? 818 01:03:10,558 --> 01:03:12,026 Come in. 819 01:03:16,665 --> 01:03:18,198 Is your husband home? 820 01:03:19,066 --> 01:03:21,268 Are you going to arrest him? 821 01:03:25,172 --> 01:03:26,473 He's upstairs. 822 01:03:30,712 --> 01:03:31,945 Mr Woodley? 823 01:03:32,980 --> 01:03:35,583 Can you come down here please? 824 01:03:38,319 --> 01:03:41,221 Yeah. Just a second. 825 01:04:04,579 --> 01:04:06,313 What's gonna happen to him? 826 01:04:08,482 --> 01:04:12,119 Depends on what he knew. And when he knew it. 827 01:04:20,562 --> 01:04:22,162 Is that decaf? 828 01:04:41,783 --> 01:04:45,419 Holy shit. It's the ox. 829 01:04:46,688 --> 01:04:51,024 That was a real dick move you did to my guys. 830 01:04:51,058 --> 01:04:53,528 The risks of being a soldier, eh? 831 01:04:53,561 --> 01:04:55,530 You're not a soldier. 832 01:04:55,563 --> 01:04:58,666 No? Tomato, to-mah-to. Whatever. 833 01:04:59,967 --> 01:05:02,369 -Is that the money? -The money's here. 834 01:05:03,036 --> 01:05:04,138 Where's Angie? 835 01:05:04,171 --> 01:05:07,141 -Mm? Who's Angie? -The girl. 836 01:05:07,174 --> 01:05:10,277 We're supposed to make a trade. The money for her. 837 01:05:11,078 --> 01:05:13,681 I don't know anything about a trade. 838 01:05:13,715 --> 01:05:16,551 Whoa whoa whoa. 839 01:05:16,584 --> 01:05:18,485 We didn't bring her. 840 01:05:21,388 --> 01:05:25,693 The deal was, you bring us the money and the girl doesn't die. 841 01:05:25,727 --> 01:05:27,529 You brought us the money 842 01:05:28,128 --> 01:05:31,331 and you have our word she's not gonna die. 843 01:05:33,033 --> 01:05:35,537 Now you know how we do deals. 844 01:05:39,808 --> 01:05:42,644 What? You wanna do something? Huh? 845 01:05:43,511 --> 01:05:45,012 Look at the ox. 846 01:05:45,045 --> 01:05:47,849 Comes here, thinking he's gonna do something. 847 01:05:47,882 --> 01:05:51,452 But he sees all of us and knows... 848 01:05:52,620 --> 01:05:54,154 he's no hero. 849 01:06:00,227 --> 01:06:01,729 Yeah. 850 01:06:01,763 --> 01:06:04,231 See you in the next life, ox. 851 01:06:07,769 --> 01:06:09,436 What happens to Angie? 852 01:06:11,138 --> 01:06:15,309 Some lucky prince is gonna make her a happy princess. 853 01:06:17,010 --> 01:06:18,145 Kill him. 854 01:06:29,524 --> 01:06:31,291 Shit. 855 01:07:21,108 --> 01:07:24,546 Mr Woodley? Mr Woodley? 856 01:07:24,579 --> 01:07:27,949 I really need you to come down now. We gotta... 857 01:07:36,858 --> 01:07:38,191 Easy. 858 01:07:39,459 --> 01:07:40,628 Easy. 859 01:07:44,766 --> 01:07:46,166 Let her go. 860 01:07:55,777 --> 01:07:57,177 Son of a bitch! 861 01:08:04,384 --> 01:08:06,588 Wanna play, motherfucker? 862 01:08:07,254 --> 01:08:10,625 Let's play. 863 01:08:26,239 --> 01:08:27,675 Hello, we need an ambulance. 864 01:08:27,709 --> 01:08:31,512 There's an officer down. Please, hurry! Hurry, please! 865 01:08:32,914 --> 01:08:35,617 Paul, where are you?! 866 01:08:35,650 --> 01:08:36,718 Paul?! 867 01:08:36,751 --> 01:08:38,418 Ready to be a hero? 868 01:08:38,452 --> 01:08:41,022 You think you scare me? You don't fucking scare me. 869 01:08:41,055 --> 01:08:45,893 Stop moving. 870 01:08:45,927 --> 01:08:47,562 This doesn't mean shit. 871 01:08:47,595 --> 01:08:51,699 We'll find you and we'll cut your fucking head off. 872 01:08:51,733 --> 01:08:53,166 And that little bitch. 873 01:08:53,200 --> 01:08:57,605 We'll send her somewhere they use girls like Kleenex. 874 01:08:57,639 --> 01:09:02,476 I didn't move. 875 01:09:02,510 --> 01:09:05,412 I know. But you were talking. 876 01:09:08,348 --> 01:09:11,786 I know what this is. 877 01:09:11,819 --> 01:09:13,721 It's some stupid theater. 878 01:09:25,499 --> 01:09:27,969 Stop. Stop! 879 01:09:28,002 --> 01:09:29,671 Stop! 880 01:09:40,081 --> 01:09:43,818 I'm only gonna ask once. Where's the girl? 881 01:09:48,255 --> 01:09:50,792 Fuck you. 882 01:09:52,492 --> 01:09:53,961 Okay. 883 01:10:03,470 --> 01:10:07,274 She's at the Reinaert! She's at the Reinaert! 884 01:10:15,415 --> 01:10:19,419 She's at the Reinaert, in the Red Light District. 885 01:10:20,220 --> 01:10:24,491 See? You can be a hero. 886 01:10:24,525 --> 01:10:26,393 But it's not gonna save you. 887 01:10:35,169 --> 01:10:37,839 Hold this here. Press. 888 01:10:37,872 --> 01:10:39,406 Paul! 889 01:10:40,273 --> 01:10:42,076 Okay, breathe. Look at me. 890 01:10:42,110 --> 01:10:44,579 Look at me. 891 01:10:47,181 --> 01:10:48,716 Give me a hand. 892 01:10:51,919 --> 01:10:54,522 Mr... Mr Woodley. 893 01:10:56,057 --> 01:10:57,725 You're under arrest. 894 01:10:58,593 --> 01:11:02,262 -Give me a hand, please! -No, I, uh... 895 01:11:03,698 --> 01:11:05,398 I'm sorry. 896 01:11:06,366 --> 01:11:08,301 You son of a bitch. 897 01:11:10,905 --> 01:11:14,041 He's a bit of an asshole, isn't he? 898 01:11:34,796 --> 01:11:37,131 Listen. 899 01:11:37,165 --> 01:11:39,600 I don't know what they're paying you, 900 01:11:39,634 --> 01:11:42,469 but I have a lot of money in that bag and I can get more. 901 01:11:42,502 --> 01:11:43,971 Enough for both of us, man. 902 01:11:54,682 --> 01:11:55,883 Fischer. 903 01:11:57,051 --> 01:11:58,553 Fischer. 904 01:12:03,057 --> 01:12:06,227 - Oh my God. - The ambulance is on the way. 905 01:12:06,260 --> 01:12:09,462 Oh my God. You, idiot. 906 01:12:10,097 --> 01:12:12,533 If you die, I'll kill you. 907 01:12:12,567 --> 01:12:15,002 You think I'm gonna get a medal? 908 01:12:15,636 --> 01:12:16,804 Yes. 909 01:12:32,620 --> 01:12:33,554 Yes? 910 01:12:33,588 --> 01:12:35,122 Angie is at the club Reineart. 911 01:12:35,156 --> 01:12:36,891 Donner, I told you to stand down. 912 01:12:36,924 --> 01:12:38,626 Bring backup. 913 01:12:39,160 --> 01:12:40,528 Donner? 914 01:12:45,132 --> 01:12:48,135 -Please stay with him. -Okay. Where are you going? 915 01:12:48,169 --> 01:12:49,770 To do something stupid. 916 01:13:05,452 --> 01:13:08,856 They're not answering. 917 01:13:10,658 --> 01:13:12,793 They're probably all dead. 918 01:13:13,426 --> 01:13:14,695 Yeah. 919 01:13:28,709 --> 01:13:30,410 That's it? 920 01:13:32,380 --> 01:13:34,414 Get that thing off my fucking desk. 921 01:13:45,326 --> 01:13:46,928 Hi, sweetie. 922 01:13:47,494 --> 01:13:51,899 Oh... I'm gonna sit right next to you, sweetheart. 923 01:13:54,802 --> 01:13:59,140 You know, your friend, the big, big guy. 924 01:13:59,173 --> 01:14:01,242 -What's his name? -Matteo. 925 01:14:01,275 --> 01:14:04,845 Matteo. That's a cool name. 926 01:14:04,879 --> 01:14:09,083 And Matteo, he's friends with your dad? 927 01:14:09,116 --> 01:14:12,485 Not Paul, but my real dad. 928 01:14:12,520 --> 01:14:15,056 Oh, your real dad. 929 01:14:15,856 --> 01:14:17,158 Mmm. 930 01:14:17,725 --> 01:14:21,494 Do you think he's gonna come here and come get you? 931 01:14:21,529 --> 01:14:23,664 -Yeah. -You do? 932 01:14:25,333 --> 01:14:27,935 I've seen this man, boss. 933 01:14:27,969 --> 01:14:30,237 I don't think he gives up easily. 934 01:14:30,271 --> 01:14:31,572 Mmm. 935 01:14:32,173 --> 01:14:36,577 Okay. Well, then I guess we should let him come, huh? 936 01:14:37,545 --> 01:14:39,246 Matteo? 937 01:14:39,280 --> 01:14:40,881 Yeah. 938 01:14:55,830 --> 01:14:58,165 Do you have a reservation? 939 01:15:24,492 --> 01:15:26,594 You're not going up, my friend. 940 01:15:26,627 --> 01:15:29,830 You want a girl, all you need to do is ask. 941 01:15:29,864 --> 01:15:32,366 I'm not looking for one of these girls. 942 01:15:32,400 --> 01:15:34,835 Tell your boss I'm here to see him. 943 01:15:35,903 --> 01:15:39,508 All you're gonna see is the inside of a coffin. 944 01:15:43,512 --> 01:15:48,015 - Last chance. - Seriously, huh? 945 01:16:08,502 --> 01:16:10,704 Move it. Move it! 946 01:16:11,739 --> 01:16:13,307 Out of my way. 947 01:16:16,077 --> 01:16:17,912 You keep her quiet now. 948 01:16:40,868 --> 01:16:42,703 Take him down. Take him down. 949 01:16:48,109 --> 01:16:51,513 I thought you were gonna bring backup. 950 01:16:51,546 --> 01:16:54,482 I am the backup. 951 01:17:08,462 --> 01:17:09,697 We have to leave now. 952 01:17:09,730 --> 01:17:11,932 - Come on. Go, go, go, go. - No! No! 953 01:17:11,966 --> 01:17:13,667 - Come. - Let me go! 954 01:17:13,701 --> 01:17:15,936 - I go too. Please. - Hey! 955 01:17:15,970 --> 01:17:18,005 - Don't hurt her! - Easy. 956 01:17:46,333 --> 01:17:49,103 You good? 957 01:17:49,136 --> 01:17:52,740 Fuck, yeah. 958 01:17:58,547 --> 01:18:01,282 Put an end to this. Now. 959 01:18:02,750 --> 01:18:04,251 See you later. 960 01:18:07,154 --> 01:18:10,592 -Where's the girl?! -That way. To the roof. 961 01:18:10,625 --> 01:18:12,826 They went to the roof. 962 01:18:22,803 --> 01:18:25,105 Where are you taking me? 963 01:18:25,139 --> 01:18:26,941 Shut up. 964 01:18:28,842 --> 01:18:30,444 I don't wanna go. 965 01:18:31,045 --> 01:18:34,982 What did I tell you? Shut up and keep moving. 966 01:18:47,394 --> 01:18:49,396 I don't think so. 967 01:19:13,954 --> 01:19:15,756 - No. - Come, come. 968 01:19:15,789 --> 01:19:18,492 -I don't want to. -Come! 969 01:19:23,698 --> 01:19:26,267 Come on! 970 01:19:59,199 --> 01:20:02,269 - No, I hate you. - Come. Come. 971 01:20:02,303 --> 01:20:05,005 -No! -Come! Come! 972 01:21:50,477 --> 01:21:52,079 Don't follow me. 973 01:21:52,946 --> 01:21:54,481 Well, you got my number. 974 01:21:56,383 --> 01:22:00,722 You motherfuckers. 975 01:22:03,957 --> 01:22:06,960 Hey. Stop. 976 01:22:10,865 --> 01:22:12,966 Where do you think you're going? 977 01:22:14,301 --> 01:22:15,502 Huh? 978 01:22:16,136 --> 01:22:19,641 Behave yourself. You got that? 979 01:22:21,810 --> 01:22:23,210 Saban! 980 01:22:23,645 --> 01:22:25,212 No! 981 01:22:27,948 --> 01:22:30,317 - I'll kill her. - Give me the girl. 982 01:22:30,350 --> 01:22:31,719 Don't be stupid. 983 01:22:32,654 --> 01:22:36,791 Just give me the girl and I'll let you walk away. 984 01:22:36,825 --> 01:22:39,092 You'll let me walk away? 985 01:22:39,126 --> 01:22:41,729 That's a knife. That's a gun. 986 01:22:42,664 --> 01:22:45,132 Come any closer and I'll blow her fucking brains out, 987 01:22:45,165 --> 01:22:48,402 - I swear to God. - Give me the girl. 988 01:23:33,113 --> 01:23:36,350 Matteo! Are you okay? 989 01:23:38,085 --> 01:23:40,220 Yeah, I'm okay. 990 01:23:41,956 --> 01:23:44,291 -Did he hurt you? -No. 991 01:23:45,960 --> 01:23:49,429 Thank you. 992 01:23:50,932 --> 01:23:53,568 - Let's go home. - Yeah. 993 01:24:17,759 --> 01:24:19,961 Daisy, let's play. 994 01:24:19,994 --> 01:24:22,262 You're so cute. 995 01:24:26,734 --> 01:24:29,069 I'm gonna get you a pillow. 996 01:24:37,377 --> 01:24:39,948 Do you think Matteo will come back? 997 01:24:39,981 --> 01:24:42,282 Yeah, I think so, honey. 998 01:24:43,250 --> 01:24:44,752 I like that. 999 01:24:50,758 --> 01:24:53,027 Good girl. Yes. 1000 01:24:53,061 --> 01:24:55,495 Oh. 1001 01:25:11,345 --> 01:25:15,349 (REMEMBER DEATH REMEMBER LIFE) 1002 01:27:03,725 --> 01:27:05,325 You happy now? 1003 01:27:07,562 --> 01:27:10,898 Now get your ass up. We got work to do.