1
00:00:53,855 --> 00:00:56,123
Attention, attention.
2
00:00:56,156 --> 00:00:58,458
Three minutes
to full concert rehearsal.
3
00:00:59,159 --> 00:01:02,195
Three minutes
to full concert rehearsal.
4
00:01:14,374 --> 00:01:17,745
Hey.
5
00:01:29,189 --> 00:01:32,359
- Mademoiselle.
- So nice we can do this.
6
00:01:32,392 --> 00:01:35,262
Grazie.
7
00:01:54,882 --> 00:01:56,584
Go!
8
00:01:57,652 --> 00:01:59,186
Careful.
9
00:02:14,301 --> 00:02:16,136
Quickly!
10
00:02:24,344 --> 00:02:26,246
Thank you.
11
00:03:01,949 --> 00:03:04,085
Move, move, move!
12
00:03:04,118 --> 00:03:05,520
Charlie, what's your status?
13
00:03:05,553 --> 00:03:07,789
- In position.
- Copy.
14
00:03:07,822 --> 00:03:11,059
-Thermal count's 15.
-Right, warriors, are we ready?
15
00:03:12,560 --> 00:03:16,263
Remember, this is our game.
This is what we're made for.
16
00:03:16,864 --> 00:03:18,966
Keep it calm, steady and ready.
17
00:03:19,000 --> 00:03:21,836
You know the drill.
We've done it 100 times before.
18
00:03:21,869 --> 00:03:24,471
In and out, quick.
Keep it clean, no dirty boots.
19
00:03:24,505 --> 00:03:26,107
We'll be home before dinner.
20
00:03:26,140 --> 00:03:27,575
Dinner at your place.
21
00:03:27,608 --> 00:03:29,711
Yeah, Helene's cooking,
you do the dishes.
22
00:03:31,012 --> 00:03:33,480
Alright, let's rock and roll.
23
00:03:33,514 --> 00:03:35,215
- Turn off the lights.
- Copy.
24
00:03:35,248 --> 00:03:36,951
Go to silent.
25
00:03:38,986 --> 00:03:42,523
You are probably all wondering,
26
00:03:42,557 --> 00:03:44,826
why have these monsters...
27
00:03:44,859 --> 00:03:47,929
...taken
the National Opera hostage,
28
00:03:47,962 --> 00:03:49,329
the night...
29
00:03:49,362 --> 00:03:52,432
...before
their grand opening performance?
30
00:03:52,466 --> 00:03:55,570
Team leader in position.
Enemy in sight.
31
00:03:55,603 --> 00:03:57,739
Copy that.
Charlie heading in position.
32
00:03:57,772 --> 00:04:00,775
I assure you, we do not.
33
00:04:00,808 --> 00:04:01,843
John?
34
00:04:01,876 --> 00:04:05,278
I see it.
All teams, wait for my order.
35
00:04:05,312 --> 00:04:06,781
Copy. Waiting for the orders.
36
00:04:06,814 --> 00:04:10,151
Our agenda is strictly monetary.
37
00:04:10,184 --> 00:04:11,586
I don't know, John.
38
00:04:11,619 --> 00:04:14,454
He's bluffing.
It's all about money.
39
00:04:14,956 --> 00:04:17,825
...conduct again,
all you have to do
40
00:04:17,859 --> 00:04:22,797
is help us meet our goal
of 300 million. And to...
41
00:04:22,830 --> 00:04:25,900
...show you the kind of
production
42
00:04:25,933 --> 00:04:28,936
- we hope to entertain...
- ...you with.
43
00:04:28,970 --> 00:04:30,171
Miss Mollini.
44
00:04:30,204 --> 00:04:31,806
- Let me ice this prick.
- No.
45
00:04:31,839 --> 00:04:34,509
Wait till we're all in position.
We can floor him.
46
00:04:34,542 --> 00:04:36,644
Come, come, come, come.
47
00:04:36,677 --> 00:04:40,715
Our...
...beautiful nightingale,
please...
48
00:04:40,748 --> 00:04:43,017
...sing for us.
49
00:04:45,186 --> 00:04:46,921
Easy, soldier, he's bluffing.
50
00:04:46,954 --> 00:04:49,824
Sing. Sing for us.
51
00:04:49,857 --> 00:04:52,627
Sing for us one...
52
00:04:52,660 --> 00:04:54,929
...last time.
53
00:04:54,962 --> 00:04:57,031
No!
54
00:04:57,064 --> 00:04:59,399
Stand down, you hear me?
Stand down.
55
00:04:59,432 --> 00:05:00,635
You have one hour.
56
00:05:00,668 --> 00:05:02,637
Screw that!
57
00:05:07,875 --> 00:05:11,612
No, Matteo! Goddammit!
58
00:05:12,747 --> 00:05:14,882
All positions, we're moving in!
59
00:05:14,916 --> 00:05:16,951
Move, move, move!
60
00:05:16,984 --> 00:05:18,619
Copy that, moving in.
61
00:05:24,725 --> 00:05:27,195
- Bravo, moving in.
- Go, go, go!
62
00:05:27,228 --> 00:05:28,563
- Moving in.
- Copy.
63
00:05:28,596 --> 00:05:30,298
Matteo, on your left!
64
00:05:30,330 --> 00:05:31,833
Fuck, ah!
65
00:05:32,432 --> 00:05:34,302
Ah, son of a bitch!
66
00:05:34,334 --> 00:05:36,504
Behind you! Shit.
67
00:05:36,537 --> 00:05:38,272
Charlie entering backstage area.
68
00:05:38,306 --> 00:05:40,541
On your right.
69
00:05:44,011 --> 00:05:45,746
I think I got him.
70
00:05:47,315 --> 00:05:49,382
- Clear.
- Come on!
71
00:05:49,416 --> 00:05:51,185
Matteo, come on!
72
00:05:54,856 --> 00:05:56,791
- Entrance clear.
- Come on!
73
00:06:07,835 --> 00:06:09,871
Come to the stage now, quick!
74
00:06:09,904 --> 00:06:12,039
- To the stage!
- Copy. Coming your way.
75
00:06:14,675 --> 00:06:17,011
Come here, asshole!
76
00:06:17,712 --> 00:06:21,148
Two enemies down.
Securing main stage.
77
00:06:21,182 --> 00:06:23,551
Team Bravo, clear.
78
00:06:23,584 --> 00:06:25,553
Team Charlie, clear.
79
00:06:25,586 --> 00:06:27,454
Team Alpha, clear.
80
00:06:28,388 --> 00:06:30,358
What the hell is wrong
with you, soldier?
81
00:06:30,390 --> 00:06:33,094
I gave you a direct order. Huh?
82
00:06:34,061 --> 00:06:37,765
You're gonna get us all killed.
You jeopardized the mission.
83
00:06:37,798 --> 00:06:40,167
I gave you an order, soldier.
84
00:06:40,201 --> 00:06:41,669
- Shit.
- Damn.
85
00:06:41,702 --> 00:06:43,871
- What's wrong?
- I'm hit. I'm hit.
86
00:06:43,905 --> 00:06:47,440
- You're hit? Medic!
- No, it's okay.
87
00:06:47,474 --> 00:06:49,777
It's not that bad. Not that bad.
88
00:06:49,810 --> 00:06:52,280
Team leader down! Medic!
89
00:06:52,313 --> 00:06:54,949
Medic's on the way.
90
00:06:56,250 --> 00:06:58,619
I think you'd better
call Helene.
91
00:06:58,653 --> 00:07:01,454
Tell her we'll be a little late
for dinner.
92
00:07:01,488 --> 00:07:03,190
No, we'll make it.
93
00:07:03,224 --> 00:07:06,160
- Fuck.
- You'll be fine.
94
00:07:06,894 --> 00:07:09,630
- We got them all, right?
- Yeah, we got them all.
95
00:07:09,664 --> 00:07:11,732
We saved everybody.
96
00:07:11,766 --> 00:07:14,535
No, you haven't saved anyone.
97
00:07:14,568 --> 00:07:17,071
I'm just gonna blow up
this place.
98
00:07:17,470 --> 00:07:18,940
Do it.
99
00:07:32,320 --> 00:07:36,624
John! John!
100
00:07:40,761 --> 00:07:44,899
Team up on the stage.
We lost the team leader.
101
00:07:44,932 --> 00:07:47,668
Repeat: Lost team leader.
102
00:08:22,403 --> 00:08:23,838
Watch it.
103
00:09:30,471 --> 00:09:33,340
Whoo! Hey. Hey, beauty.
104
00:09:39,213 --> 00:09:41,415
Such a good girl.
105
00:09:41,449 --> 00:09:42,983
Angie.
106
00:09:44,952 --> 00:09:47,655
Whoa whoa whoa.
107
00:09:47,688 --> 00:09:49,256
It's a fish.
108
00:09:53,060 --> 00:09:54,361
Go!
109
00:09:54,395 --> 00:09:57,665
Angie, smile.
110
00:10:08,909 --> 00:10:11,745
-You quitting?
-I gotta keep moving.
111
00:10:14,415 --> 00:10:17,885
Well, you're leaving me short.
112
00:10:18,520 --> 00:10:21,155
So, this is what you get.
113
00:10:40,808 --> 00:10:43,410
- Bucharest?
- Yes, of course.
114
00:11:38,365 --> 00:11:40,067
Well, well, well.
115
00:11:40,834 --> 00:11:42,537
What do we have here?
116
00:11:42,571 --> 00:11:47,642
The Sindikheth and Consociation
all gathered here together.
117
00:11:47,676 --> 00:11:49,644
Must be
a super special occasion.
118
00:11:50,778 --> 00:11:52,112
Like one of those weddings
119
00:11:52,146 --> 00:11:54,748
where all the relatives
you forgot you had
120
00:11:54,782 --> 00:11:57,218
show up to the free buffet.
121
00:11:57,251 --> 00:11:58,219
Is that what this is?
122
00:11:58,252 --> 00:12:01,155
A joining of two spirits?
How sweet.
123
00:12:01,188 --> 00:12:05,859
Look at this.
My favorite breakfast.
124
00:12:05,893 --> 00:12:08,128
This one comes with a present.
125
00:12:09,263 --> 00:12:11,031
Keeps you going all day.
126
00:12:13,834 --> 00:12:16,605
So, who's the lucky bride?
127
00:12:19,039 --> 00:12:20,874
What did you say?
128
00:12:25,012 --> 00:12:27,248
That's no way to talk to a lady.
129
00:12:31,418 --> 00:12:33,420
You fucking son of a bitch.
130
00:12:34,723 --> 00:12:37,424
Get the fuck up!
Spitting on my shoe, huh?
131
00:12:38,727 --> 00:12:41,228
Move!
132
00:12:42,830 --> 00:12:45,099
Sorry I didn't
bring flowers, eh.
133
00:12:50,838 --> 00:12:52,840
Come on, stand up.
134
00:13:02,016 --> 00:13:04,753
- Tell me.
- Interpol was waiting for us.
135
00:13:04,785 --> 00:13:07,855
- And the shipment?
- Gone.
136
00:13:35,883 --> 00:13:38,218
Watch it, man. Watch it.
137
00:13:41,989 --> 00:13:43,390
Do you have any idea
138
00:13:43,424 --> 00:13:46,260
how hard it is to get blood
out of Italian calfskin?
139
00:13:46,293 --> 00:13:49,463
No. Why don't you
try some water, huh?
140
00:13:49,496 --> 00:13:50,898
Oh, you're an expert now?
141
00:13:53,668 --> 00:13:55,202
Don't be a girl.
142
00:13:55,969 --> 00:13:58,439
Okay, Roman. That's
a shipment off the streets.
143
00:13:58,472 --> 00:14:00,775
But it doesn't put us any closer
to the big players.
144
00:14:00,809 --> 00:14:03,812
Actually, it does.
So take the win, Shira.
145
00:14:04,579 --> 00:14:07,615
Hitting the Consociation and
the Sindikheth at the same time
146
00:14:07,649 --> 00:14:08,949
puts a pressure on them
147
00:14:08,982 --> 00:14:11,085
while they're trying
to link up together.
148
00:14:11,118 --> 00:14:14,054
Boss, we could get a medal
for this shit.
149
00:14:16,256 --> 00:14:17,625
Fine.
150
00:14:17,659 --> 00:14:19,627
But I want
the whole Consociation,
151
00:14:19,661 --> 00:14:21,428
not its droppings.
152
00:14:21,462 --> 00:14:23,030
I know it's personal.
153
00:14:23,063 --> 00:14:26,133
But I promise you,
this was just a warm-up.
154
00:14:26,568 --> 00:14:30,572
Now we crank the heat and
we force them to make a mistake.
155
00:14:38,345 --> 00:14:41,148
The train to Dordrecht,
156
00:14:41,181 --> 00:14:43,917
Lage Zwaluwe and Roosendaal,
157
00:14:43,951 --> 00:14:48,422
scheduled at 8:31 p.m.,
departs from platform...
158
00:14:58,165 --> 00:15:00,234
Yeah, Nick,
let me cut to the chase.
159
00:15:00,267 --> 00:15:04,438
So, it's an ERC20 blockchain
called Taltos.
160
00:15:04,471 --> 00:15:07,908
Every database will be using it
within two years,
161
00:15:07,941 --> 00:15:10,545
and now for a small
no-risk investment
162
00:15:10,578 --> 00:15:12,413
you can get in on it now.
163
00:15:13,480 --> 00:15:15,449
Uh, just 15 million euros.
164
00:15:16,016 --> 00:15:17,519
I know
165
00:15:17,552 --> 00:15:20,387
I know they've been telling that
crypto's been dead for years,
166
00:15:20,421 --> 00:15:23,323
but, hey, the only place
it's going is up.
167
00:15:24,526 --> 00:15:26,160
Oh, come on, Nick.
168
00:15:26,193 --> 00:15:30,230
Help me make the ICO.
You'll be glad you did it.
169
00:15:32,734 --> 00:15:36,403
Okay, I guess we'll have to see
how you feel about that
170
00:15:36,437 --> 00:15:39,440
when you see me cruising by
in a new Bentley.
171
00:15:39,473 --> 00:15:42,309
Right. Okay.
172
00:15:42,342 --> 00:15:45,412
Okay, thanks.
Thanks, talk to you later.
173
00:16:39,299 --> 00:16:41,936
- I'm looking for...
- You're so tall.
174
00:16:41,970 --> 00:16:44,973
Can you get a cat
out of the tree?
175
00:16:45,005 --> 00:16:47,074
Can you dunk a basketball?
176
00:16:49,009 --> 00:16:50,612
Is Helene Meyers home?
177
00:16:51,813 --> 00:16:53,380
Meyers...
178
00:16:54,414 --> 00:16:56,016
Mommy!
179
00:16:56,818 --> 00:17:01,523
Mommy,
there is somebody at the door!
180
00:17:01,956 --> 00:17:04,057
Who is it, sweetheart?
181
00:17:04,091 --> 00:17:07,060
I don't know, but he's big.
182
00:17:14,669 --> 00:17:16,036
Hey.
183
00:17:20,608 --> 00:17:22,209
Where have you been?
184
00:17:26,948 --> 00:17:29,216
Angie, do you remember Matteo?
185
00:17:29,249 --> 00:17:31,686
-He's a friend of your dad's.
-Paul?
186
00:17:31,719 --> 00:17:35,590
-No, honey, your dad.
-You knew my real dad?
187
00:17:39,027 --> 00:17:40,762
He was my best friend.
188
00:17:42,030 --> 00:17:44,431
Did he like broccoli?
189
00:17:47,936 --> 00:17:50,437
-No.
-I knew it.
190
00:17:52,339 --> 00:17:53,340
Well...
191
00:17:54,374 --> 00:17:56,711
Don't stand there like a lug.
Come inside.
192
00:17:56,744 --> 00:17:58,278
I'll make some coffee.
193
00:18:25,640 --> 00:18:29,109
His name is Paul.
We got married last year.
194
00:18:29,777 --> 00:18:31,512
He's been good to us.
195
00:18:38,052 --> 00:18:40,420
We missed you at John's funeral.
196
00:18:41,689 --> 00:18:43,190
Yeah.
197
00:18:44,291 --> 00:18:45,727
I wanted to come.
198
00:18:46,995 --> 00:18:48,863
-But...
-I know.
199
00:18:48,896 --> 00:18:51,231
We all lost a lot that day.
200
00:18:52,634 --> 00:18:54,234
It's just that...
201
00:18:55,837 --> 00:18:59,507
You were like his brother.
Always there for him.
202
00:18:59,540 --> 00:19:01,909
It would have been nice if you
could have been there for us
203
00:19:01,943 --> 00:19:04,277
when we needed you.
204
00:19:04,311 --> 00:19:07,749
Anyway,
it's good you're here now.
205
00:19:10,217 --> 00:19:11,886
I came because...
206
00:19:14,088 --> 00:19:16,557
there's something
I needed to tell you.
207
00:19:18,793 --> 00:19:20,160
What?
208
00:19:23,665 --> 00:19:27,167
-It was my fault John died.
-No, stop.
209
00:19:27,200 --> 00:19:29,570
-I wasn't fast enough.
-I said stop.
210
00:19:29,604 --> 00:19:32,406
-It should have been me.
-Shut up!
211
00:19:36,376 --> 00:19:38,211
You don't get to come here,
212
00:19:38,245 --> 00:19:41,582
not after I moved on,
and make me relive my grief.
213
00:19:42,784 --> 00:19:44,451
Look at me.
214
00:19:45,987 --> 00:19:47,755
You don't get to do that.
215
00:19:49,590 --> 00:19:51,759
Not when you couldn't even
be bothered
216
00:19:51,793 --> 00:19:53,493
to show up for his funeral.
217
00:19:55,063 --> 00:19:57,197
What kind of brother does that?
218
00:20:08,810 --> 00:20:10,277
I'm sorry.
219
00:20:22,422 --> 00:20:25,760
Fuck.
220
00:20:40,273 --> 00:20:41,609
Matteo.
221
00:20:42,275 --> 00:20:44,011
Do you have anywhere to stay?
222
00:20:44,712 --> 00:20:47,782
I'll find something.
I'll be fine.
223
00:20:47,815 --> 00:20:51,018
We have an extra room,
so come back inside.
224
00:20:52,486 --> 00:20:53,921
Please.
225
00:21:14,075 --> 00:21:15,176
What is this?
226
00:21:15,843 --> 00:21:20,280
It's mushroom stew, sir.
One of our most popular dishes.
227
00:21:21,448 --> 00:21:24,051
This is the famous
mushroom stew?
228
00:21:26,954 --> 00:21:29,389
Why isn't anyone else having it?
229
00:21:32,425 --> 00:21:35,295
How many times are we gonna have
this conversation?
230
00:21:36,631 --> 00:21:39,934
I'm gonna give you
another month. Okay?
231
00:21:39,967 --> 00:21:42,003
One more month.
232
00:21:42,036 --> 00:21:46,674
And then maybe I bring in
a new chef, a new menu. Yeah?
233
00:21:47,975 --> 00:21:49,577
Think that's fair?
234
00:21:53,648 --> 00:21:57,350
-Anything else, sir?
-People. Ha!
235
00:21:57,384 --> 00:22:00,320
I'd like some people. People.
236
00:22:00,855 --> 00:22:02,455
Go.
237
00:22:02,489 --> 00:22:03,858
Thank you.
238
00:22:19,540 --> 00:22:21,441
That was a good day.
239
00:22:23,544 --> 00:22:26,013
-Yeah.
-It's for you.
240
00:22:27,281 --> 00:22:28,348
Thanks.
241
00:22:28,816 --> 00:22:32,220
You know, I kept all his things.
242
00:22:32,253 --> 00:22:34,755
His clothes, medals,
everything, so...
243
00:22:35,422 --> 00:22:37,992
if you need anything, take it.
244
00:22:38,025 --> 00:22:39,827
He would have liked that.
245
00:22:46,133 --> 00:22:47,535
Matteo.
246
00:22:49,003 --> 00:22:51,471
It really is good to see you.
247
00:22:51,505 --> 00:22:53,373
It's just that...
248
00:22:53,406 --> 00:22:55,543
I'm sorry it took so long.
249
00:22:57,645 --> 00:23:00,281
Matteo!
250
00:23:00,314 --> 00:23:03,751
And now you're gonna have to
deal with your new best friend.
251
00:23:03,784 --> 00:23:05,286
Yeah.
252
00:23:05,319 --> 00:23:07,054
Matteo?
253
00:23:07,855 --> 00:23:09,690
See these two?
254
00:23:09,724 --> 00:23:11,859
They are running
the whole investigation.
255
00:23:20,500 --> 00:23:22,103
Taking pictures?
256
00:23:27,474 --> 00:23:29,310
I spoke to our Mr Nay.
257
00:23:30,011 --> 00:23:32,445
We both agree that whether
this rat is in my house
258
00:23:32,479 --> 00:23:33,981
or in his house,
259
00:23:34,015 --> 00:23:36,550
we don't continue business
until it's found.
260
00:23:36,584 --> 00:23:38,586
-Mmm, yeah.
-Now, if it is in my house,
261
00:23:38,619 --> 00:23:42,089
it's up to you two to find it.
Fast.
262
00:23:48,896 --> 00:23:50,331
-Hey.
-Hey.
263
00:23:50,364 --> 00:23:52,767
-How was your day?
-Well...
264
00:23:53,901 --> 00:23:55,770
Where's the hobbit?
265
00:23:55,803 --> 00:23:57,004
There.
266
00:24:01,676 --> 00:24:03,878
There you go.
267
00:24:07,014 --> 00:24:09,684
Why is she having a tea party
with a giant?
268
00:24:10,384 --> 00:24:12,753
That's Matteo, John's friend.
269
00:24:12,787 --> 00:24:16,891
He stopped by today and I don't
think he's got anywhere to go,
270
00:24:16,924 --> 00:24:20,861
so I thought maybe we could
take him in for a few days.
271
00:24:21,963 --> 00:24:23,030
Of course.
272
00:24:27,835 --> 00:24:30,371
I think we should get him
a new chair.
273
00:24:30,972 --> 00:24:33,574
He's gonna break that one.
274
00:24:41,481 --> 00:24:42,850
Santé.
275
00:24:42,883 --> 00:24:45,586
Cheers,
everybody, it's a real honor.
276
00:25:06,974 --> 00:25:10,945
Message
to return. Target two miles.
277
00:25:10,978 --> 00:25:15,082
Target number
Alpha Bravo 1-0-0-4. Over.
278
00:25:15,983 --> 00:25:17,351
Copy that.
279
00:25:17,385 --> 00:25:21,022
You remember that girl
at Cappie's retirement party?
280
00:25:21,055 --> 00:25:22,690
The one
in the blue dress, you mean?
281
00:25:22,723 --> 00:25:23,891
That's the one. Skylar.
282
00:25:23,924 --> 00:25:26,727
You pretended you were too drunk
to dance.
283
00:25:27,328 --> 00:25:28,796
I don't dance.
284
00:25:28,829 --> 00:25:31,499
Why? Are you too tall?
You think you'd look stupid?
285
00:25:31,532 --> 00:25:34,935
I've seen you dance.
286
00:25:36,704 --> 00:25:39,907
- We're in position. Ready to go.
- Copy that.
287
00:25:39,940 --> 00:25:43,978
Look, all I'm saying is
that when we get back home,
288
00:25:44,011 --> 00:25:46,580
you oughta give that girl
a call.
289
00:25:46,614 --> 00:25:48,249
Take her out for dinner.
290
00:25:48,282 --> 00:25:51,952
- That's Helene's idea, isn't it?
- No. No, no.
291
00:25:52,853 --> 00:25:55,056
Did she say something
about it too?
292
00:25:56,023 --> 00:25:59,794
Just that if I didn't call her,
I was gonna die alone.
293
00:25:59,827 --> 00:26:03,497
I fucking love that woman.
294
00:26:03,532 --> 00:26:06,267
She went straight
for the jugular, huh?
295
00:26:06,300 --> 00:26:08,503
She just wants you to be happy.
296
00:26:09,236 --> 00:26:12,606
- Tell her I am happy.
- You tell her yourself.
297
00:26:13,407 --> 00:26:16,043
But I bet she loves it when
you're out in the field, huh?
298
00:26:16,077 --> 00:26:17,578
Instead of hanging
around the house.
299
00:26:17,611 --> 00:26:20,281
At least when I'm out here,
she can't hound me
300
00:26:20,314 --> 00:26:23,552
about building those gazebos
in the back yard, man.
301
00:26:23,584 --> 00:26:26,921
Oh, there we go.
Target in sight.
302
00:26:26,954 --> 00:26:29,056
By the way...
303
00:26:29,090 --> 00:26:30,858
Helene's pregnant.
304
00:26:30,891 --> 00:26:33,060
Couldn't you wait
until after the shot?
305
00:26:34,662 --> 00:26:37,665
I thought you wanted to know.
306
00:26:38,699 --> 00:26:42,470
Any idea who the father is?
307
00:26:42,504 --> 00:26:43,938
I got a pretty good idea.
308
00:26:43,971 --> 00:26:45,739
Coast clear. Bravo, move in.
309
00:26:45,773 --> 00:26:47,475
- You fucker.
- Bravo moving in.
310
00:26:47,509 --> 00:26:49,043
We've got the assets.
311
00:26:49,076 --> 00:26:50,678
See you
at the rendezvous point.
312
00:26:51,178 --> 00:26:53,881
You give
that Skylar girl a call.
313
00:26:53,914 --> 00:26:55,349
I'll think about it.
314
00:26:55,382 --> 00:26:58,185
You think about it?
There's nothing to think about.
315
00:26:58,219 --> 00:27:02,289
You do it when we get home.
316
00:27:06,760 --> 00:27:09,930
Angie?
You coming to bed?
317
00:27:09,964 --> 00:27:11,031
Come.
318
00:27:12,766 --> 00:27:15,736
-I like him.
-You do?
319
00:27:17,037 --> 00:27:18,038
Me too.
320
00:27:18,072 --> 00:27:21,308
He's been alone for a long time.
321
00:27:23,344 --> 00:27:25,646
I think he needs a new friend.
322
00:27:25,679 --> 00:27:28,048
You're right, honey.
323
00:27:29,984 --> 00:27:32,953
- Goodnight, honey.
- Goodnight.
324
00:27:41,563 --> 00:27:43,164
There you go, buddy.
325
00:27:55,476 --> 00:27:59,947
Bet you've seen beautiful skies
all over the world, huh?
326
00:28:06,353 --> 00:28:08,255
You got a favorite spot?
327
00:28:10,191 --> 00:28:12,026
Afghanistan.
328
00:28:13,027 --> 00:28:14,195
Seriously?
329
00:28:15,796 --> 00:28:19,099
The night there
is quiet. It's...
330
00:28:21,435 --> 00:28:22,836
peaceful.
331
00:28:24,738 --> 00:28:26,273
Must be hard,
332
00:28:26,307 --> 00:28:30,110
coming home
with nothing left to fight for.
333
00:28:32,780 --> 00:28:35,349
There's always something
to fight for.
334
00:28:38,252 --> 00:28:39,420
Yeah.
335
00:28:41,422 --> 00:28:42,790
Of course.
336
00:28:46,093 --> 00:28:48,829
Good talking to you. Goodnight.
337
00:29:01,208 --> 00:29:03,712
He's not gonna pee
on the carpet.
338
00:29:03,744 --> 00:29:06,847
No.
339
00:29:07,649 --> 00:29:10,685
-But he's just like...
-Like what?
340
00:29:10,719 --> 00:29:13,254
Uh... I don't know.
341
00:29:13,988 --> 00:29:16,056
I was just trying to find
a nice way
342
00:29:16,090 --> 00:29:18,359
to say "like he's damaged."
343
00:29:21,195 --> 00:29:22,396
You know...
344
00:29:23,097 --> 00:29:26,300
John never could talk much
about it, but...
345
00:29:27,768 --> 00:29:30,538
the things they did,
they saw over there,
346
00:29:30,572 --> 00:29:32,773
they deal with it different
than us.
347
00:29:32,806 --> 00:29:36,944
Okay? So, try and cut him
a little slack.
348
00:29:36,977 --> 00:29:39,947
Yeah, I know, I know.
I'm just a little, uh...
349
00:29:39,980 --> 00:29:41,750
What? Intimidated?
350
00:29:41,782 --> 00:29:46,053
Hey, cut me some slack,
will you?
351
00:29:47,187 --> 00:29:49,957
He's a ghost from your past,
so maybe I am a little bit.
352
00:29:49,990 --> 00:29:53,762
Well, you shouldn't be.
'Cause I'm not looking back.
353
00:29:53,794 --> 00:29:56,964
I'm moving forward.
It's all I want to do now.
354
00:29:57,798 --> 00:30:00,801
I hope it's not all
you want to do.
355
00:31:32,159 --> 00:31:35,262
I'm late.
I can't do this every day.
356
00:31:37,131 --> 00:31:40,267
Will you take care
of Daisy for me?
357
00:31:42,269 --> 00:31:43,538
Yeah.
358
00:31:43,571 --> 00:31:45,973
Will you be here
when I get back?
359
00:31:46,440 --> 00:31:47,307
I don't know.
360
00:31:47,341 --> 00:31:49,943
Then we can have
another tea party.
361
00:31:49,977 --> 00:31:53,247
How can you say no to that?
362
00:31:55,282 --> 00:31:56,283
Thank you.
363
00:31:58,787 --> 00:32:00,688
Bye, Daisy!
364
00:32:08,563 --> 00:32:12,332
Yes, James,
you can count on that of course.
365
00:32:12,933 --> 00:32:14,401
Uh...
366
00:32:15,703 --> 00:32:18,138
Let me call you right back.
Okay.
367
00:32:20,040 --> 00:32:21,910
- Gabriel.
- Paul.
368
00:32:21,942 --> 00:32:23,243
Hey.
369
00:32:23,277 --> 00:32:26,748
-Well, please.
-Sit down.
370
00:32:27,414 --> 00:32:32,821
Uh, can I get you something?
Coffee, tea, Dr Pepper?
371
00:32:32,854 --> 00:32:36,356
No, caffeine upsets
my acid reflux.
372
00:32:37,191 --> 00:32:39,960
Well, you coming here
isn't exactly good
373
00:32:39,993 --> 00:32:42,296
for my acid reflux either.
374
00:32:42,329 --> 00:32:44,899
-What's going on?
-I don't know, Paul.
375
00:32:44,933 --> 00:32:48,001
I was hoping you could tell me
what's going on.
376
00:32:49,136 --> 00:32:52,807
- What is this? A riddle?
- Yes, it's a riddle.
377
00:32:52,841 --> 00:32:56,611
And the riddle is: What the fuck
happened to my 15 million euros
378
00:32:56,644 --> 00:33:01,014
that mysteriously disappeared
from my accounts, Paul?
379
00:33:01,749 --> 00:33:04,151
-Oh.
-Oh.
380
00:33:04,184 --> 00:33:07,655
Uh... Let me check it out.
381
00:33:08,790 --> 00:33:10,257
Uh...
382
00:33:13,494 --> 00:33:18,432
Okay. Okay, yeah, now...
Okay, I see it. Uhm...
383
00:33:18,465 --> 00:33:21,870
There were some complications
and I should have let you know.
384
00:33:24,371 --> 00:33:25,607
Complications?
385
00:33:27,107 --> 00:33:29,511
With my money.
What kind of complications?
386
00:33:29,544 --> 00:33:30,945
Well, this uh...
387
00:33:31,613 --> 00:33:35,182
This software we're using, uh,
it updated itself.
388
00:33:35,215 --> 00:33:39,319
And, uh,
now there's a damn glitch.
389
00:33:39,353 --> 00:33:42,757
Something to do with routing
numbers and time zones.
390
00:33:42,790 --> 00:33:44,959
It's all over my head, really,
391
00:33:44,993 --> 00:33:46,928
but basically
it stopped tracking
392
00:33:46,961 --> 00:33:49,597
our encrypted transfers
in real time.
393
00:33:52,299 --> 00:33:56,270
Could you get me someone
over at ZeroTech, please. Yeah?
394
00:33:56,303 --> 00:33:59,172
- I'll have it fixed ASAP.
- Oh good, okay.
395
00:33:59,206 --> 00:34:01,843
So it's just me being
paranoid here. We're fine?
396
00:34:01,876 --> 00:34:04,646
The money's all there, you just
can't see it right now. See?
397
00:34:04,679 --> 00:34:07,582
No, Paul, I don't see.
That's the problem, you know?
398
00:34:07,615 --> 00:34:11,886
But I like you. And I know
you'd never fuck me because...
399
00:34:11,920 --> 00:34:13,655
that would make you crazy.
400
00:34:15,690 --> 00:34:19,027
I'll get it fixed by tomorrow.
401
00:34:19,059 --> 00:34:21,996
- Tomorrow?
- Yeah, that's right.
402
00:34:22,030 --> 00:34:23,330
No more complications.
403
00:34:23,363 --> 00:34:26,534
No more, and if there are, uh...
404
00:34:26,568 --> 00:34:28,803
then I'll have bigger issues
to worry about.
405
00:34:28,836 --> 00:34:32,439
No. No, Paul, you
wouldn't have bigger issues. No.
406
00:34:32,472 --> 00:34:35,242
You wouldn't have any issues.
407
00:34:39,881 --> 00:34:41,348
This your family?
408
00:34:41,381 --> 00:34:44,484
God, that is a handsome woman.
Handsome.
409
00:34:45,285 --> 00:34:48,756
You know, we should have dinner
one time. We've never done that.
410
00:34:49,289 --> 00:34:51,258
-No.
-I got a good place.
411
00:34:51,291 --> 00:34:53,126
You like mushroom stew?
412
00:34:53,160 --> 00:34:55,095
Alright, well, then tomorrow.
413
00:34:56,965 --> 00:34:58,231
Good.
414
00:35:00,868 --> 00:35:02,570
Don't fuck up, Paul.
415
00:35:03,370 --> 00:35:05,873
You, come on,
leave the girl alone.
416
00:35:15,215 --> 00:35:16,951
I don't like coming here,
417
00:35:16,985 --> 00:35:19,286
with Interpol watching
and everything.
418
00:35:19,319 --> 00:35:21,455
How are we gonna know
who they're watching?
419
00:35:21,488 --> 00:35:24,592
Yeah, but still,
puts you at risk.
420
00:35:24,626 --> 00:35:27,829
-That's why I have you.
-I guess.
421
00:35:30,098 --> 00:35:32,199
Did you get her number?
422
00:35:32,232 --> 00:35:34,334
Yeah. You want it?
423
00:35:47,615 --> 00:35:50,250
Take me back to the Reineart.
424
00:36:36,998 --> 00:36:38,599
What are you making?
425
00:36:39,199 --> 00:36:40,868
A doghouse?
426
00:36:40,902 --> 00:36:42,670
-A tree house?
-Hm-mm.
427
00:36:42,704 --> 00:36:44,572
A monkey house?
428
00:36:45,707 --> 00:36:47,240
-No.
-Can I help?
429
00:36:47,274 --> 00:36:49,577
Not until you do your homework.
430
00:36:54,982 --> 00:36:56,117
Hi.
431
00:36:56,684 --> 00:36:59,386
- What are you doing?
- Keeping my hands busy.
432
00:36:59,419 --> 00:37:01,321
I don't like sitting still.
433
00:37:02,023 --> 00:37:03,256
Gotta keep moving.
434
00:37:03,290 --> 00:37:05,793
You need to keep busy
or to keep moving?
435
00:37:05,827 --> 00:37:08,563
Because, you know,
it's not the same thing.
436
00:37:11,065 --> 00:37:13,034
- Yeah.
- Hey.
437
00:37:13,067 --> 00:37:15,536
It's okay to slow down
once in a while.
438
00:37:15,570 --> 00:37:18,438
And this is a place
as good as any.
439
00:37:22,577 --> 00:37:25,012
You know what? Let's go out.
440
00:37:25,046 --> 00:37:26,346
Come.
441
00:37:30,184 --> 00:37:33,320
Hey, Matteo?
442
00:37:36,224 --> 00:37:37,658
Beautiful, huh?
443
00:37:41,028 --> 00:37:42,329
Yeah.
444
00:37:43,765 --> 00:37:45,666
"Remember death."
445
00:37:46,266 --> 00:37:48,636
I remember when you guys
got those.
446
00:37:48,669 --> 00:37:51,172
You thought you were so badass.
447
00:37:51,672 --> 00:37:53,674
Don't you think
it's kind of morbid?
448
00:37:56,043 --> 00:37:57,879
Why not "remember life"?
449
00:37:59,046 --> 00:38:00,480
Yeah.
450
00:38:02,083 --> 00:38:05,452
Come.
Don't be afraid, silly cat.
451
00:38:08,256 --> 00:38:11,893
Hey, welcome. Have a seat.
452
00:38:24,371 --> 00:38:26,707
Whoo!
453
00:38:32,513 --> 00:38:34,715
Look at your mom.
454
00:38:35,415 --> 00:38:38,719
Hi, Mommy.
455
00:38:48,696 --> 00:38:52,099
Earth to Moonbase 2, hello?
Anyone?
456
00:38:52,133 --> 00:38:53,433
What?
457
00:38:54,434 --> 00:38:57,805
You've been in your own world
since you got home.
458
00:38:57,839 --> 00:39:00,308
You didn't hear a thing
Angie told you about her day.
459
00:39:00,340 --> 00:39:03,476
-I heard her.
-But you weren't listening.
460
00:39:04,344 --> 00:39:05,646
She's a smart kid, Paul.
461
00:39:05,680 --> 00:39:08,115
She knows when you're not
paying attention.
462
00:39:08,149 --> 00:39:11,384
Yeah, I'm sorry. Uh...
463
00:39:11,418 --> 00:39:14,021
But I've been trying
to figure out
464
00:39:14,055 --> 00:39:17,325
this accounting error at work.
You know how I get.
465
00:39:17,357 --> 00:39:20,328
Oh, yeah. All Beautiful Mind.
466
00:39:20,360 --> 00:39:22,495
Hey, you wanna talk about it?
467
00:39:23,396 --> 00:39:26,366
You wanna talk about
liabilities and equity with me?
468
00:39:26,399 --> 00:39:29,402
Mmm... Not if I don't have to.
469
00:39:29,436 --> 00:39:32,039
Aww...
470
00:40:19,620 --> 00:40:21,756
Welcome, ladies and gentlemen,
471
00:40:21,789 --> 00:40:24,992
to this beautiful tour
through Amsterdam.
472
00:40:25,026 --> 00:40:28,029
Also called
"the Venice of the North,"
473
00:40:28,062 --> 00:40:34,467
where we have 165 canals
and 1,281 bridges.
474
00:40:36,604 --> 00:40:40,541
The Magere Brug is one of
our oldest, first built in 1691
475
00:40:40,574 --> 00:40:43,878
where two sisters lived
on opposite banks.
476
00:40:43,911 --> 00:40:47,114
This can be seen
on your left-hand side.
477
00:40:47,815 --> 00:40:50,284
After this bridge,
on your right,
478
00:40:50,318 --> 00:40:53,788
we have the famous...
479
00:41:05,666 --> 00:41:07,768
Oh my God!
480
00:41:07,802 --> 00:41:12,106
So, I guess we can
continue our business then.
481
00:41:12,139 --> 00:41:13,441
Yes, Mr Nay.
482
00:41:25,553 --> 00:41:27,388
Tell me something.
What do we know?
483
00:41:27,421 --> 00:41:28,990
Not much.
484
00:41:30,458 --> 00:41:33,561
- Did he flip Paul?
- He couldn't say.
485
00:41:34,362 --> 00:41:38,666
My money, Interpol,
a fucking rat.
486
00:41:38,699 --> 00:41:40,601
No way it's a coincidence.
487
00:41:40,634 --> 00:41:43,437
Maybe next time
don't cut out his tongue
488
00:41:43,471 --> 00:41:46,540
before he's done
answering my questions.
489
00:41:46,574 --> 00:41:48,576
You crazy fuck.
490
00:41:49,377 --> 00:41:51,345
You think that's funny?
491
00:41:51,379 --> 00:41:53,180
Don't make faces.
492
00:41:55,049 --> 00:41:56,817
Goddammit.
493
00:41:56,851 --> 00:41:58,819
I need my fucking pills.
494
00:41:58,853 --> 00:42:02,023
Sorry,
people, the bridge is closed.
495
00:42:02,056 --> 00:42:04,291
Sorry, guys,
the bridge is closed.
496
00:42:06,360 --> 00:42:08,562
What the hell.
497
00:42:09,363 --> 00:42:10,664
It's Roman.
498
00:42:12,400 --> 00:42:15,136
Yes, I see that.
499
00:42:22,243 --> 00:42:24,211
Bye, Daisy!
500
00:43:08,155 --> 00:43:13,094
It looks to be a bad day for a
new crypto-currency, Taltos.
At...
501
00:43:19,066 --> 00:43:22,470
Gabriel, I was just about
to call you.
502
00:43:22,504 --> 00:43:24,872
I need some good news, Paul.
503
00:43:24,905 --> 00:43:27,641
I'm having a very,
very stressful day.
504
00:43:27,675 --> 00:43:29,310
In fact, my doctor
standing in front of me
505
00:43:29,343 --> 00:43:32,246
tells me I have too much
anxiety, I need to relax.
506
00:43:32,279 --> 00:43:34,982
Actually, there has been
another complication.
507
00:43:35,015 --> 00:43:38,285
No! No, no, no, no, no.
There's no complication.
508
00:43:38,319 --> 00:43:40,654
There can't be,
because yesterday in your office
509
00:43:40,688 --> 00:43:43,657
you told me
you'd have my money today.
510
00:43:43,691 --> 00:43:45,527
You remember this, yes?
511
00:43:45,560 --> 00:43:47,061
Of course I remember.
512
00:43:47,094 --> 00:43:50,397
But it's proven to be a bit more
of a problem than I thought.
513
00:43:52,833 --> 00:43:55,769
Saban, you're there?
You still there?
514
00:43:55,803 --> 00:43:58,873
No, Paul, you did not lose me.
515
00:43:58,906 --> 00:44:00,674
I wanna know where the fuck
my money is
516
00:44:00,708 --> 00:44:02,643
that you're supposed to be
watching over.
517
00:44:03,244 --> 00:44:05,580
- You just got to trust me.
- Trust you?
518
00:44:05,614 --> 00:44:08,983
"Trust me" is what people say
before they sneak up behind you
519
00:44:09,016 --> 00:44:11,685
and they cut
your fucking throat.
520
00:44:11,719 --> 00:44:14,021
That's a lonely way to live.
521
00:44:14,054 --> 00:44:17,091
It's the only way
I live. Do you know why, Paul?
522
00:44:17,124 --> 00:44:20,629
Because betrayal
is around every corner, Paul.
523
00:44:20,661 --> 00:44:23,130
It's in every shadow.
524
00:44:23,164 --> 00:44:26,535
Find my money.
525
00:44:26,568 --> 00:44:28,802
Gabriel, I can fix this.
526
00:44:28,836 --> 00:44:31,238
I just need more time. Okay?
527
00:44:43,751 --> 00:44:46,253
Hey, come with me.
528
00:44:47,922 --> 00:44:50,224
- What's up?
- We have to visit a friend.
529
00:44:50,257 --> 00:44:51,358
Alright.
530
00:44:53,928 --> 00:44:55,329
...second quarter.
531
00:44:55,362 --> 00:44:58,299
I'd love to call what's
happening to Taltos a rug pull,
532
00:44:58,332 --> 00:45:01,268
but the market looks to pick up
over the next few months.
533
00:45:01,302 --> 00:45:03,638
- I don't have months.
- The summer, however,
534
00:45:03,672 --> 00:45:07,241
has been cruel to the whole
crypto market. By extension,
535
00:45:07,274 --> 00:45:10,444
the crypto-currencies have
also been severely impacted.
536
00:45:13,047 --> 00:45:15,950
You think
Saban's sending us a message?
537
00:45:16,817 --> 00:45:19,420
No, what makes you say that?
538
00:45:20,522 --> 00:45:22,022
Well...
539
00:45:22,056 --> 00:45:25,993
First, hanging the body here,
in a public place. And second...
540
00:45:27,228 --> 00:45:28,162
You're fucking with me.
541
00:45:28,195 --> 00:45:30,497
Of course it's a message,
you jackass.
542
00:45:30,532 --> 00:45:33,568
Or he would have stuffed him
in a barrel of concrete
543
00:45:33,602 --> 00:45:35,269
and dumped him off a boat.
544
00:45:46,514 --> 00:45:48,516
Hey, stop!
545
00:45:48,550 --> 00:45:50,518
Stop. Stop.
546
00:45:50,552 --> 00:45:51,885
Open it.
547
00:45:54,121 --> 00:45:57,925
Come on, come on.
548
00:45:57,958 --> 00:46:00,327
Fuck.
549
00:46:01,095 --> 00:46:03,397
Well, at least we know it works.
550
00:46:03,430 --> 00:46:06,867
Let's go back to the office.
Naomi in Cyber owes me a favor.
551
00:46:06,900 --> 00:46:10,004
Ooh, Naomi. She still single?
552
00:46:11,105 --> 00:46:15,175
What? Are you jealous?
553
00:46:19,980 --> 00:46:22,316
Did you get stung by a bee?
554
00:46:23,083 --> 00:46:24,184
No.
555
00:46:25,786 --> 00:46:27,689
This is just my body.
556
00:46:27,722 --> 00:46:29,189
But does that hurt?
557
00:46:34,295 --> 00:46:35,496
Sometimes.
558
00:46:37,565 --> 00:46:39,800
I need to tell you a secret.
559
00:46:59,621 --> 00:47:01,221
Hey.
560
00:47:01,255 --> 00:47:02,691
Hey. Hey, uhm,
561
00:47:02,724 --> 00:47:05,259
I need to sweet-talk
some investors tonight
562
00:47:05,292 --> 00:47:06,994
so I don't know
how late I'll be.
563
00:47:07,027 --> 00:47:08,862
You know
it's pizza night, right?
564
00:47:08,896 --> 00:47:11,999
Yeah, I know. I know.
Uh, save me a slice.
565
00:47:12,767 --> 00:47:15,369
Okay. Bye.
566
00:47:24,779 --> 00:47:28,015
Come on. Come on, come on.
567
00:47:28,048 --> 00:47:30,484
It's Roman. Leave a message.
568
00:47:31,485 --> 00:47:34,388
It's Paul Woodley here. Uhm...
569
00:47:34,421 --> 00:47:35,824
I'm ready to deal.
570
00:47:46,934 --> 00:47:48,869
I have something for you.
571
00:47:52,373 --> 00:47:54,308
Do you like it?
572
00:47:54,341 --> 00:47:56,745
Yeah, I love it.
573
00:48:02,082 --> 00:48:05,386
I know you're probably ready
to get moving again, but...
574
00:48:06,387 --> 00:48:08,389
stick around, okay?
575
00:48:09,089 --> 00:48:12,326
I think John would want you
to get to know his daughter.
576
00:48:14,529 --> 00:48:17,164
Pretty face.
577
00:48:17,197 --> 00:48:20,000
Mommy,
can I have a slice right now?
578
00:48:20,033 --> 00:48:22,202
Yes, of course.
But watch the road.
579
00:48:22,236 --> 00:48:24,806
I'm just like Matteo.
580
00:48:27,107 --> 00:48:30,612
Oooh...
581
00:48:32,212 --> 00:48:36,150
Look at this goon.
As big as an ox.
582
00:48:36,885 --> 00:48:37,951
Break him.
583
00:48:40,020 --> 00:48:41,989
- Matteo!
- No!
584
00:48:42,022 --> 00:48:43,924
Don't hurt him!
585
00:48:44,793 --> 00:48:47,194
-Stop!
-Angie! No!
586
00:48:49,329 --> 00:48:51,800
Angie, into the car. Quick.
587
00:48:53,033 --> 00:48:54,401
Bitch.
588
00:48:54,435 --> 00:48:56,370
- Mom! Mommy!
- Fucker!
589
00:48:56,403 --> 00:48:58,105
- Get in the car.
- Let me go!
590
00:48:58,138 --> 00:49:01,308
- Zeeb, come on!
- See you around, ox.
591
00:49:01,341 --> 00:49:04,111
Matteo, she's in the car!
592
00:49:04,144 --> 00:49:06,079
- Go, go, go!
- Matteo!
593
00:49:06,113 --> 00:49:09,818
Oh, fuck. Give me your phone.
Give me your phone!
594
00:49:09,851 --> 00:49:11,586
Hey, that's my bike.
595
00:49:11,619 --> 00:49:13,220
Give me your phone!
596
00:49:13,253 --> 00:49:15,255
Hey, that's my phone!
597
00:49:21,094 --> 00:49:23,464
- Yeah, hello?
- They took Angie.
598
00:49:23,497 --> 00:49:26,233
Hey, okay, slow down, slow down.
Where are you?
599
00:49:26,266 --> 00:49:28,268
I don't know. They took her.
600
00:49:28,302 --> 00:49:30,505
-Paul, they took Angie.
-I'm on my way.
601
00:49:31,104 --> 00:49:32,941
Son of a bitch!
602
00:49:32,973 --> 00:49:34,975
Matteo, help me!
603
00:49:43,317 --> 00:49:46,688
Goddammit!
604
00:49:55,295 --> 00:49:56,865
We have to split up.
605
00:49:56,898 --> 00:49:58,900
Move!
606
00:50:04,606 --> 00:50:08,141
Hello, Gabriel.
I told you I needed some time.
607
00:50:08,175 --> 00:50:12,279
I told you, Paul.
I don't like complications.
608
00:50:12,312 --> 00:50:15,215
You better let her go,
you son of a...
609
00:50:16,684 --> 00:50:19,152
Ah, goddammit!
610
00:50:26,995 --> 00:50:30,063
Mommy.
611
00:50:30,097 --> 00:50:32,499
Hey. Shut up.
612
00:50:37,371 --> 00:50:39,106
Aw shit, there he is.
613
00:50:40,875 --> 00:50:42,309
Who the heck is this guy?
614
00:50:44,177 --> 00:50:46,581
Get him off. Get him off!
615
00:50:50,417 --> 00:50:54,187
Where's the girl?
616
00:51:08,402 --> 00:51:11,271
Good job.
617
00:51:11,305 --> 00:51:14,141
Come on.
618
00:51:14,174 --> 00:51:16,744
Why are you still
doing this, old man?
619
00:51:16,778 --> 00:51:18,211
You calling me old?
620
00:51:18,245 --> 00:51:22,215
I'm talking about this.
This life. You got a wife.
621
00:51:22,249 --> 00:51:24,351
A kid on the way.
622
00:51:26,153 --> 00:51:28,590
Enough, enough.
623
00:51:29,991 --> 00:51:32,860
No, seriously.
624
00:51:33,761 --> 00:51:35,362
I know what you mean.
625
00:51:38,365 --> 00:51:40,367
Listen, we're family.
626
00:51:41,536 --> 00:51:43,236
You, me, Helene.
627
00:51:44,137 --> 00:51:45,773
And that kid, man.
628
00:51:46,473 --> 00:51:49,242
It's scaring the shit out of me
how soon it's gonna be here.
629
00:51:49,276 --> 00:51:50,845
You're gonna be a dad.
630
00:51:51,679 --> 00:51:54,348
Anyways, we're family.
631
00:51:55,583 --> 00:51:57,250
So are they.
632
00:51:58,653 --> 00:52:00,755
And they're family too.
633
00:52:00,788 --> 00:52:02,657
And we are all each other's got.
634
00:52:02,690 --> 00:52:06,027
And we are all that stands
between war and home.
635
00:52:06,060 --> 00:52:07,795
It's us.
636
00:52:07,829 --> 00:52:09,196
Yes, sir.
637
00:52:09,229 --> 00:52:11,164
And that's noble.
638
00:52:26,714 --> 00:52:28,516
I have to question him.
639
00:52:28,549 --> 00:52:30,384
When he wakes up.
640
00:52:30,417 --> 00:52:33,186
Why aren't you out there
trying to find my baby girl?
641
00:52:33,220 --> 00:52:35,690
-They're trying their best.
-Are you?
642
00:52:35,723 --> 00:52:37,025
We've got this.
643
00:52:37,058 --> 00:52:38,726
Agent Brasel, agent Fischer,
Interpol.
644
00:52:38,760 --> 00:52:41,929
-I have to call my captain.
-She already knows.
645
00:52:41,963 --> 00:52:43,230
Ms Woodley,
646
00:52:43,263 --> 00:52:45,332
getting your daughter back
is our top priority.
647
00:52:45,365 --> 00:52:47,200
We're setting up checkpoints
all across the city.
648
00:52:47,234 --> 00:52:49,202
A scooter won't get through
without us searching it.
649
00:52:49,236 --> 00:52:51,271
But I do need to ask him
some questions.
650
00:52:51,304 --> 00:52:53,173
Wait. Wait!
651
00:53:02,650 --> 00:53:05,019
Think I could get
some clothes on first?
652
00:53:05,653 --> 00:53:07,955
You got somewhere
you need to be?
653
00:53:10,725 --> 00:53:11,959
Yeah.
654
00:53:13,193 --> 00:53:14,896
Gotta get Angie back.
655
00:53:16,097 --> 00:53:17,932
How are you gonna do that?
656
00:53:17,965 --> 00:53:21,903
I'll start by doing your job and
find the people who took her.
657
00:53:24,672 --> 00:53:27,374
Those two guys
you turned into headstones
658
00:53:27,407 --> 00:53:29,577
were both Consociation.
659
00:53:33,114 --> 00:53:35,248
You thought this had
something to do with me.
660
00:53:35,282 --> 00:53:37,451
You're the unknown factor.
661
00:53:37,484 --> 00:53:40,487
No driver's license,
no home address, no cellphone,
662
00:53:40,521 --> 00:53:42,657
no bank accounts,
no fingerprints on file,
663
00:53:42,690 --> 00:53:47,829
not even a file really.
Except a name. Matteo Donner.
664
00:53:47,862 --> 00:53:51,799
And some redacted military
service. Nothing but a passport.
665
00:53:53,433 --> 00:53:55,502
What's the Consociation?
666
00:53:58,806 --> 00:54:01,175
It's like the NATO
of organized crime.
667
00:54:01,209 --> 00:54:03,477
An international alliance
of extortionists,
668
00:54:03,511 --> 00:54:06,180
murderers, counterfeiters,
you name it.
669
00:54:06,214 --> 00:54:09,382
And when you attack one,
you attack all of them.
670
00:54:09,416 --> 00:54:12,352
The branch that took Angie
is run by Gabriel Saban.
671
00:54:12,385 --> 00:54:16,423
What do they want?
Money?
672
00:54:16,456 --> 00:54:20,427
We're not sure.
This isn't their usual MO.
673
00:54:20,460 --> 00:54:23,598
Jesus, what is their usual MO?
674
00:54:23,631 --> 00:54:25,533
Young girls no one will miss.
675
00:54:26,667 --> 00:54:29,336
Snatch them off the streets,
drug them,
676
00:54:29,369 --> 00:54:31,706
ship them all over the world.
677
00:54:31,739 --> 00:54:33,841
But never a girl
as young as Angie.
678
00:54:33,875 --> 00:54:36,778
Not in this city
and certainly not so loud.
679
00:54:37,812 --> 00:54:39,412
So it's personal.
680
00:54:40,280 --> 00:54:41,949
You tell me.
681
00:54:45,153 --> 00:54:46,687
I don't know these guys.
682
00:54:50,258 --> 00:54:52,827
But I'll go make
some introductions.
683
00:54:52,860 --> 00:54:55,029
Keep talking like that and
we'll see if these still fit.
684
00:54:55,062 --> 00:54:57,330
Calm down, big guy,
we all want the same thing.
685
00:54:57,364 --> 00:55:01,269
So let us do our jobs.
You've created enough of a mess.
686
00:55:02,170 --> 00:55:06,607
But if any of you know anything,
now is the time to say so.
687
00:55:06,641 --> 00:55:10,144
We're monitoring your home,
phones, internet.
688
00:55:10,178 --> 00:55:11,846
We'll know if they make contact.
689
00:55:11,879 --> 00:55:14,782
What are we supposed to do,
just sit around and wait?
690
00:55:14,816 --> 00:55:16,784
Listen, I know this is hard,
691
00:55:16,818 --> 00:55:19,486
but I need you to trust us
and stay calm.
692
00:55:19,520 --> 00:55:22,355
How can I be calm, knowing
my little girl is out there
693
00:55:22,389 --> 00:55:24,292
terrified and alone? How?
694
00:55:24,324 --> 00:55:25,793
-Come on.
-Tell me.
695
00:55:25,827 --> 00:55:28,596
Come on, let's go home.
There's nothing we can do here.
696
00:55:28,629 --> 00:55:30,798
Calm down. It'll be okay.
697
00:55:30,832 --> 00:55:34,035
So you can reach her when you're
about to do something stupid.
698
00:55:37,805 --> 00:55:39,339
Thank you.
699
00:55:46,047 --> 00:55:50,383
This is all connected, isn't it?
Roman, Saban, the girl.
700
00:55:50,417 --> 00:55:54,387
I don't know.
But we're gonna find out.
701
00:55:55,656 --> 00:55:57,992
Letting him walk out of here
is like...
702
00:55:58,025 --> 00:55:59,994
putting a wildcat in your pants.
703
00:56:14,175 --> 00:56:15,610
Bye.
704
00:56:23,918 --> 00:56:24,952
Hi.
705
00:56:27,188 --> 00:56:28,923
What do you say
when someone says hello?
706
00:56:28,956 --> 00:56:31,424
Ber.
707
00:56:31,458 --> 00:56:34,528
Are you scared of that big guy?
I am.
708
00:56:35,096 --> 00:56:36,297
I'm Gabriel.
709
00:56:37,064 --> 00:56:39,233
I know you're afraid,
but you don't have to be.
710
00:56:39,267 --> 00:56:41,769
You're gonna go home
really soon, okay?
711
00:56:41,802 --> 00:56:42,904
Okay?
712
00:56:48,109 --> 00:56:49,409
Talk.
713
00:56:49,442 --> 00:56:51,312
Lo said that Interpol
was at the hospital,
714
00:56:51,345 --> 00:56:54,248
but the Woodley's didn't go
with them.
715
00:56:54,282 --> 00:56:56,784
I don't think Paul
told them anything.
716
00:56:56,817 --> 00:56:57,685
Okay, good.
717
00:56:58,286 --> 00:57:01,454
The Consociation wants the
Sindikheth's access to Thailand.
718
00:57:01,488 --> 00:57:03,324
We cannot lose that,
do you understand?
719
00:57:03,357 --> 00:57:05,359
I wanna go home.
720
00:57:05,393 --> 00:57:07,460
What am I gonna do
with this kid?
721
00:57:07,494 --> 00:57:08,663
I don't know.
722
00:57:08,696 --> 00:57:11,464
Maybe we can give her
to the Thais.
723
00:57:11,498 --> 00:57:15,169
Ber, what's wrong with you?
724
00:57:16,170 --> 00:57:17,605
It's actually not a bad idea.
725
00:57:17,638 --> 00:57:19,941
They like that kind of thing
over there.
726
00:57:22,243 --> 00:57:24,679
Do you want some juice,
sweetheart?
727
00:57:26,414 --> 00:57:28,448
A little juice?
728
00:57:38,326 --> 00:57:41,295
We've been talking about
that we wanted to ask you
729
00:57:41,329 --> 00:57:44,932
if you wanna be
our daughter's godfather.
730
00:57:45,433 --> 00:57:46,634
Are you serious?
731
00:57:46,667 --> 00:57:48,903
It means,
if something happens to me,
732
00:57:48,936 --> 00:57:51,672
then you're gonna watch
over her.
733
00:57:54,275 --> 00:57:55,910
I'd be honored.
734
00:57:55,943 --> 00:57:59,947
That's good, because, uh,
everybody else I asked said no.
735
00:58:02,283 --> 00:58:03,684
We're family.
736
00:58:08,055 --> 00:58:09,256
Here.
737
00:58:10,758 --> 00:58:14,462
-This will help you calm down.
-I don't want to calm down.
738
00:58:14,494 --> 00:58:16,197
-Drink some water.
-No.
739
00:58:22,236 --> 00:58:24,505
-Do you know the combination?
-What are you doing?
740
00:58:24,538 --> 00:58:27,308
There's only one way
to get Angie back alive.
741
00:58:27,341 --> 00:58:30,678
-I have to go get her.
-What do you mean, go get her?
742
00:58:30,711 --> 00:58:33,681
Six twelve, it's six twelve.
It's her birthday.
743
00:58:33,714 --> 00:58:36,083
Hey. Hey, whoa whoa whoa.
744
00:58:36,117 --> 00:58:38,452
You heard
what that Interpol agent said.
745
00:58:38,486 --> 00:58:40,988
She said Saban's got men
everywhere. Right?
746
00:58:41,022 --> 00:58:43,357
He's like this Eurotrash
fucking Tony Montana
747
00:58:43,391 --> 00:58:46,160
who's in bed with one of the
most ruthless gangs in Thailand.
748
00:58:46,193 --> 00:58:48,596
And if you attack one of them,
you attack them all.
749
00:58:48,629 --> 00:58:50,498
They're gonna kill us,
our friends,
750
00:58:50,531 --> 00:58:52,767
everyone we know.
Everyone we know!
751
00:58:52,800 --> 00:58:55,236
How do you know
he's connected to the Thai?
752
00:58:56,904 --> 00:58:57,905
The agent.
753
00:58:57,938 --> 00:59:00,509
She called it
the NATO of organized crime.
754
00:59:00,541 --> 00:59:02,777
She didn't say anything
about the Thai.
755
00:59:02,810 --> 00:59:04,845
I don't know, man.
You've got a concussion.
756
00:59:04,879 --> 00:59:07,516
- What's going on?
- He knows who took Angie.
757
00:59:07,548 --> 00:59:10,918
- What?
- Why didn't they ask for ransom?
758
00:59:10,951 --> 00:59:12,586
-How the hell should I know?
-Where is she?
759
00:59:12,620 --> 00:59:14,255
- I don't know!
- Stop!
760
00:59:14,288 --> 00:59:15,756
Stop!
761
00:59:15,790 --> 00:59:17,992
Where is she?! Where is she?!
762
00:59:18,025 --> 00:59:22,263
Okay, okay, okay. It's my fault.
It's my fault.
763
00:59:22,296 --> 00:59:23,898
You knew?
764
00:59:24,398 --> 00:59:25,833
Where is she?!
765
00:59:25,866 --> 00:59:28,235
I don't know.
I swear to Christ, I don't know.
766
00:59:28,269 --> 00:59:29,737
Why did they take her?!
767
00:59:29,770 --> 00:59:32,541
'Cause I took their money
and now they want it back.
768
00:59:32,573 --> 00:59:34,341
-Give it back to them!
-I don't have it.
769
00:59:34,375 --> 00:59:36,343
-How much?!
-15 million euros.
770
00:59:36,377 --> 00:59:38,145
So we just let them take her?
771
00:59:38,179 --> 00:59:41,048
You can't go to war
with these guys, you can't.
772
00:59:41,082 --> 00:59:43,884
Well, actually, I can.
773
00:59:45,186 --> 00:59:49,423
Helene, I'm so sorry.
Helene, I'm sorry. I'm so sorry.
774
00:59:58,065 --> 01:00:00,067
Oh, shit.
775
01:00:00,101 --> 01:00:03,737
Call Saban. Tell him
you have the money,
776
01:00:03,771 --> 01:00:06,073
and make sure he believes you.
777
01:00:06,107 --> 01:00:09,977
I'm sure you can understand
my hesitation, Paul.
778
01:00:11,011 --> 01:00:13,447
Explain to me again how you
managed to pull this off.
779
01:00:13,481 --> 01:00:17,519
I've been skimming off
my other clients for years
780
01:00:17,552 --> 01:00:21,689
and I've kept a lot of it
liquidated.
781
01:00:22,389 --> 01:00:26,561
I just want Angie back, Gabriel.
I'll do whatever it takes.
782
01:00:26,595 --> 01:00:29,096
How much? Huh?
783
01:00:29,697 --> 01:00:31,732
How much have you taken
from assholes like me
784
01:00:31,765 --> 01:00:33,367
who trusted you?
785
01:00:33,400 --> 01:00:35,302
More than I ever needed.
786
01:00:36,003 --> 01:00:39,073
You're gonna bring it to me.
All of it.
787
01:00:39,907 --> 01:00:43,878
And, Paul, if you lie to me,
you try to fuck me,
788
01:00:44,579 --> 01:00:46,180
I will kill everything you love.
789
01:00:46,213 --> 01:00:49,116
Slow.
790
01:00:49,817 --> 01:00:51,418
Do you understand?
791
01:00:52,319 --> 01:00:53,420
Bring it to me.
792
01:00:54,321 --> 01:00:56,290
Okay, I will.
793
01:01:03,998 --> 01:01:06,700
There's a construction site
in Westpoort.
794
01:01:06,734 --> 01:01:10,104
You're gonna meet Saban's men
there for the exchange.
795
01:01:20,147 --> 01:01:22,850
I just made a...
796
01:01:22,883 --> 01:01:25,152
...bad bet.
797
01:01:26,588 --> 01:01:30,124
-It's just bad luck.
-Bad luck?
798
01:01:41,670 --> 01:01:43,270
He's lying.
799
01:01:44,972 --> 01:01:46,340
No shit.
800
01:01:47,174 --> 01:01:50,244
That's why you're gonna put
an end to this mess, now.
801
01:01:59,486 --> 01:02:01,088
It won't be so bad.
802
01:02:02,056 --> 01:02:05,259
You see, I was an orphan once.
803
01:02:05,793 --> 01:02:08,362
Look how strong it made me.
804
01:02:20,007 --> 01:02:23,043
Please, bring her home.
805
01:02:24,311 --> 01:02:25,946
I'm gonna kill them all.
806
01:02:33,555 --> 01:02:34,989
Yeah?
807
01:02:35,022 --> 01:02:38,492
Naomi was able to get into
Roman's phone. Listen to this.
808
01:02:38,526 --> 01:02:41,996
It's Paul
Woodley here. I'm ready to deal.
809
01:02:42,029 --> 01:02:44,999
But I want immunity
and protection for my family.
810
01:02:45,032 --> 01:02:47,201
-I'll give you anything...
-Son of a bitch.
811
01:02:47,234 --> 01:02:49,537
Don't let him leave that house.
812
01:02:49,571 --> 01:02:51,038
I'm on it.
813
01:02:52,106 --> 01:02:54,609
Yeah, I'm gonna need
to call you back.
814
01:02:58,245 --> 01:02:59,413
Out.
815
01:03:03,350 --> 01:03:05,720
God... Fuck.
816
01:03:05,754 --> 01:03:07,321
Agent Fischer?
817
01:03:07,722 --> 01:03:09,156
Want some coffee?
818
01:03:10,558 --> 01:03:12,026
Come in.
819
01:03:16,665 --> 01:03:18,198
Is your husband home?
820
01:03:19,066 --> 01:03:21,268
Are you going to arrest him?
821
01:03:25,172 --> 01:03:26,473
He's upstairs.
822
01:03:30,712 --> 01:03:31,945
Mr Woodley?
823
01:03:32,980 --> 01:03:35,583
Can you come
down here please?
824
01:03:38,319 --> 01:03:41,221
Yeah. Just a second.
825
01:04:04,579 --> 01:04:06,313
What's gonna happen to him?
826
01:04:08,482 --> 01:04:12,119
Depends on what he knew.
And when he knew it.
827
01:04:20,562 --> 01:04:22,162
Is that decaf?
828
01:04:41,783 --> 01:04:45,419
Holy shit. It's the ox.
829
01:04:46,688 --> 01:04:51,024
That was a real dick move
you did to my guys.
830
01:04:51,058 --> 01:04:53,528
The risks
of being a soldier, eh?
831
01:04:53,561 --> 01:04:55,530
You're not a soldier.
832
01:04:55,563 --> 01:04:58,666
No? Tomato, to-mah-to. Whatever.
833
01:04:59,967 --> 01:05:02,369
-Is that the money?
-The money's here.
834
01:05:03,036 --> 01:05:04,138
Where's Angie?
835
01:05:04,171 --> 01:05:07,141
-Mm? Who's Angie?
-The girl.
836
01:05:07,174 --> 01:05:10,277
We're supposed to make a trade.
The money for her.
837
01:05:11,078 --> 01:05:13,681
I don't know anything
about a trade.
838
01:05:13,715 --> 01:05:16,551
Whoa whoa whoa.
839
01:05:16,584 --> 01:05:18,485
We didn't bring her.
840
01:05:21,388 --> 01:05:25,693
The deal was, you bring us the
money and the girl doesn't die.
841
01:05:25,727 --> 01:05:27,529
You brought us the money
842
01:05:28,128 --> 01:05:31,331
and you have our word
she's not gonna die.
843
01:05:33,033 --> 01:05:35,537
Now you know how we do deals.
844
01:05:39,808 --> 01:05:42,644
What? You wanna do something?
Huh?
845
01:05:43,511 --> 01:05:45,012
Look at the ox.
846
01:05:45,045 --> 01:05:47,849
Comes here, thinking
he's gonna do something.
847
01:05:47,882 --> 01:05:51,452
But he sees all
of us and knows...
848
01:05:52,620 --> 01:05:54,154
he's no hero.
849
01:06:00,227 --> 01:06:01,729
Yeah.
850
01:06:01,763 --> 01:06:04,231
See you in the next life, ox.
851
01:06:07,769 --> 01:06:09,436
What happens to Angie?
852
01:06:11,138 --> 01:06:15,309
Some lucky prince is gonna
make her a happy princess.
853
01:06:17,010 --> 01:06:18,145
Kill him.
854
01:06:29,524 --> 01:06:31,291
Shit.
855
01:07:21,108 --> 01:07:24,546
Mr Woodley? Mr Woodley?
856
01:07:24,579 --> 01:07:27,949
I really need you
to come down now. We gotta...
857
01:07:36,858 --> 01:07:38,191
Easy.
858
01:07:39,459 --> 01:07:40,628
Easy.
859
01:07:44,766 --> 01:07:46,166
Let her go.
860
01:07:55,777 --> 01:07:57,177
Son of a bitch!
861
01:08:04,384 --> 01:08:06,588
Wanna play, motherfucker?
862
01:08:07,254 --> 01:08:10,625
Let's play.
863
01:08:26,239 --> 01:08:27,675
Hello, we need an ambulance.
864
01:08:27,709 --> 01:08:31,512
There's an officer down.
Please, hurry! Hurry, please!
865
01:08:32,914 --> 01:08:35,617
Paul, where are you?!
866
01:08:35,650 --> 01:08:36,718
Paul?!
867
01:08:36,751 --> 01:08:38,418
Ready to be a hero?
868
01:08:38,452 --> 01:08:41,022
You think you scare me?
You don't fucking scare me.
869
01:08:41,055 --> 01:08:45,893
Stop moving.
870
01:08:45,927 --> 01:08:47,562
This doesn't mean shit.
871
01:08:47,595 --> 01:08:51,699
We'll find you and
we'll cut your fucking head off.
872
01:08:51,733 --> 01:08:53,166
And that little bitch.
873
01:08:53,200 --> 01:08:57,605
We'll send her somewhere
they use girls like Kleenex.
874
01:08:57,639 --> 01:09:02,476
I didn't move.
875
01:09:02,510 --> 01:09:05,412
I know. But you were talking.
876
01:09:08,348 --> 01:09:11,786
I know what this is.
877
01:09:11,819 --> 01:09:13,721
It's some stupid theater.
878
01:09:25,499 --> 01:09:27,969
Stop. Stop!
879
01:09:28,002 --> 01:09:29,671
Stop!
880
01:09:40,081 --> 01:09:43,818
I'm only gonna ask once.
Where's the girl?
881
01:09:48,255 --> 01:09:50,792
Fuck you.
882
01:09:52,492 --> 01:09:53,961
Okay.
883
01:10:03,470 --> 01:10:07,274
She's at the Reinaert!
She's at the Reinaert!
884
01:10:15,415 --> 01:10:19,419
She's at the Reinaert,
in the Red Light District.
885
01:10:20,220 --> 01:10:24,491
See? You can be a hero.
886
01:10:24,525 --> 01:10:26,393
But it's not gonna save you.
887
01:10:35,169 --> 01:10:37,839
Hold this here. Press.
888
01:10:37,872 --> 01:10:39,406
Paul!
889
01:10:40,273 --> 01:10:42,076
Okay, breathe. Look at me.
890
01:10:42,110 --> 01:10:44,579
Look at me.
891
01:10:47,181 --> 01:10:48,716
Give me a hand.
892
01:10:51,919 --> 01:10:54,522
Mr... Mr Woodley.
893
01:10:56,057 --> 01:10:57,725
You're under arrest.
894
01:10:58,593 --> 01:11:02,262
-Give me a hand, please!
-No, I, uh...
895
01:11:03,698 --> 01:11:05,398
I'm sorry.
896
01:11:06,366 --> 01:11:08,301
You son of a bitch.
897
01:11:10,905 --> 01:11:14,041
He's a bit
of an asshole, isn't he?
898
01:11:34,796 --> 01:11:37,131
Listen.
899
01:11:37,165 --> 01:11:39,600
I don't know
what they're paying you,
900
01:11:39,634 --> 01:11:42,469
but I have a lot of money
in that bag and I can get more.
901
01:11:42,502 --> 01:11:43,971
Enough for both of us, man.
902
01:11:54,682 --> 01:11:55,883
Fischer.
903
01:11:57,051 --> 01:11:58,553
Fischer.
904
01:12:03,057 --> 01:12:06,227
- Oh my God.
- The ambulance is on the way.
905
01:12:06,260 --> 01:12:09,462
Oh my God. You, idiot.
906
01:12:10,097 --> 01:12:12,533
If you die, I'll kill you.
907
01:12:12,567 --> 01:12:15,002
You think I'm gonna get a medal?
908
01:12:15,636 --> 01:12:16,804
Yes.
909
01:12:32,620 --> 01:12:33,554
Yes?
910
01:12:33,588 --> 01:12:35,122
Angie is at the club Reineart.
911
01:12:35,156 --> 01:12:36,891
Donner, I told you
to stand down.
912
01:12:36,924 --> 01:12:38,626
Bring backup.
913
01:12:39,160 --> 01:12:40,528
Donner?
914
01:12:45,132 --> 01:12:48,135
-Please stay with him.
-Okay. Where are you going?
915
01:12:48,169 --> 01:12:49,770
To do something stupid.
916
01:13:05,452 --> 01:13:08,856
They're not answering.
917
01:13:10,658 --> 01:13:12,793
They're probably all dead.
918
01:13:13,426 --> 01:13:14,695
Yeah.
919
01:13:28,709 --> 01:13:30,410
That's it?
920
01:13:32,380 --> 01:13:34,414
Get that thing
off my fucking desk.
921
01:13:45,326 --> 01:13:46,928
Hi, sweetie.
922
01:13:47,494 --> 01:13:51,899
Oh... I'm gonna sit
right next to you, sweetheart.
923
01:13:54,802 --> 01:13:59,140
You know, your friend,
the big, big guy.
924
01:13:59,173 --> 01:14:01,242
-What's his name?
-Matteo.
925
01:14:01,275 --> 01:14:04,845
Matteo. That's a cool name.
926
01:14:04,879 --> 01:14:09,083
And Matteo,
he's friends with your dad?
927
01:14:09,116 --> 01:14:12,485
Not Paul, but my real dad.
928
01:14:12,520 --> 01:14:15,056
Oh, your real dad.
929
01:14:15,856 --> 01:14:17,158
Mmm.
930
01:14:17,725 --> 01:14:21,494
Do you think he's gonna
come here and come get you?
931
01:14:21,529 --> 01:14:23,664
-Yeah.
-You do?
932
01:14:25,333 --> 01:14:27,935
I've seen this man, boss.
933
01:14:27,969 --> 01:14:30,237
I don't think
he gives up easily.
934
01:14:30,271 --> 01:14:31,572
Mmm.
935
01:14:32,173 --> 01:14:36,577
Okay. Well, then I guess
we should let him come, huh?
936
01:14:37,545 --> 01:14:39,246
Matteo?
937
01:14:39,280 --> 01:14:40,881
Yeah.
938
01:14:55,830 --> 01:14:58,165
Do you have a reservation?
939
01:15:24,492 --> 01:15:26,594
You're not going up, my friend.
940
01:15:26,627 --> 01:15:29,830
You want a girl,
all you need to do is ask.
941
01:15:29,864 --> 01:15:32,366
I'm not looking
for one of these girls.
942
01:15:32,400 --> 01:15:34,835
Tell your boss I'm here
to see him.
943
01:15:35,903 --> 01:15:39,508
All you're gonna see
is the inside of a coffin.
944
01:15:43,512 --> 01:15:48,015
- Last chance.
- Seriously, huh?
945
01:16:08,502 --> 01:16:10,704
Move it. Move it!
946
01:16:11,739 --> 01:16:13,307
Out of my way.
947
01:16:16,077 --> 01:16:17,912
You keep her quiet now.
948
01:16:40,868 --> 01:16:42,703
Take him down.
Take him down.
949
01:16:48,109 --> 01:16:51,513
I thought
you were gonna bring backup.
950
01:16:51,546 --> 01:16:54,482
I am the backup.
951
01:17:08,462 --> 01:17:09,697
We have to leave now.
952
01:17:09,730 --> 01:17:11,932
- Come on. Go, go, go, go.
- No! No!
953
01:17:11,966 --> 01:17:13,667
- Come.
- Let me go!
954
01:17:13,701 --> 01:17:15,936
- I go too. Please.
- Hey!
955
01:17:15,970 --> 01:17:18,005
- Don't hurt her!
- Easy.
956
01:17:46,333 --> 01:17:49,103
You good?
957
01:17:49,136 --> 01:17:52,740
Fuck, yeah.
958
01:17:58,547 --> 01:18:01,282
Put an end to this. Now.
959
01:18:02,750 --> 01:18:04,251
See you later.
960
01:18:07,154 --> 01:18:10,592
-Where's the girl?!
-That way. To the roof.
961
01:18:10,625 --> 01:18:12,826
They went to the roof.
962
01:18:22,803 --> 01:18:25,105
Where are you taking me?
963
01:18:25,139 --> 01:18:26,941
Shut up.
964
01:18:28,842 --> 01:18:30,444
I don't wanna go.
965
01:18:31,045 --> 01:18:34,982
What did I tell you?
Shut up and keep moving.
966
01:18:47,394 --> 01:18:49,396
I don't think so.
967
01:19:13,954 --> 01:19:15,756
- No.
- Come, come.
968
01:19:15,789 --> 01:19:18,492
-I don't want to.
-Come!
969
01:19:23,698 --> 01:19:26,267
Come on!
970
01:19:59,199 --> 01:20:02,269
- No, I hate you.
- Come. Come.
971
01:20:02,303 --> 01:20:05,005
-No!
-Come! Come!
972
01:21:50,477 --> 01:21:52,079
Don't follow me.
973
01:21:52,946 --> 01:21:54,481
Well, you got my number.
974
01:21:56,383 --> 01:22:00,722
You motherfuckers.
975
01:22:03,957 --> 01:22:06,960
Hey. Stop.
976
01:22:10,865 --> 01:22:12,966
Where do you think you're going?
977
01:22:14,301 --> 01:22:15,502
Huh?
978
01:22:16,136 --> 01:22:19,641
Behave yourself. You got that?
979
01:22:21,810 --> 01:22:23,210
Saban!
980
01:22:23,645 --> 01:22:25,212
No!
981
01:22:27,948 --> 01:22:30,317
- I'll kill her.
- Give me the girl.
982
01:22:30,350 --> 01:22:31,719
Don't be stupid.
983
01:22:32,654 --> 01:22:36,791
Just give me the girl
and I'll let you walk away.
984
01:22:36,825 --> 01:22:39,092
You'll let me walk away?
985
01:22:39,126 --> 01:22:41,729
That's a knife. That's a gun.
986
01:22:42,664 --> 01:22:45,132
Come any closer and I'll blow
her fucking brains out,
987
01:22:45,165 --> 01:22:48,402
- I swear to God.
- Give me the girl.
988
01:23:33,113 --> 01:23:36,350
Matteo! Are you okay?
989
01:23:38,085 --> 01:23:40,220
Yeah, I'm okay.
990
01:23:41,956 --> 01:23:44,291
-Did he hurt you?
-No.
991
01:23:45,960 --> 01:23:49,429
Thank you.
992
01:23:50,932 --> 01:23:53,568
- Let's go home.
- Yeah.
993
01:24:17,759 --> 01:24:19,961
Daisy, let's play.
994
01:24:19,994 --> 01:24:22,262
You're so cute.
995
01:24:26,734 --> 01:24:29,069
I'm gonna get you a pillow.
996
01:24:37,377 --> 01:24:39,948
Do you think
Matteo will come back?
997
01:24:39,981 --> 01:24:42,282
Yeah, I think so, honey.
998
01:24:43,250 --> 01:24:44,752
I like that.
999
01:24:50,758 --> 01:24:53,027
Good girl. Yes.
1000
01:24:53,061 --> 01:24:55,495
Oh.
1001
01:25:11,345 --> 01:25:15,349
(REMEMBER DEATH
REMEMBER LIFE)
1002
01:27:03,725 --> 01:27:05,325
You happy now?
1003
01:27:07,562 --> 01:27:10,898
Now get your ass up.
We got work to do.