1 00:00:25,859 --> 00:00:27,360 Mitä kuuluu? -Hyvää. 2 00:00:27,444 --> 00:00:29,487 Mitä haluaisit juoda? 3 00:00:29,571 --> 00:00:32,240 Haluaisin mimosan, kiitos. 4 00:00:32,323 --> 00:00:33,575 Mimosan? Selvä. -Kiitos. 5 00:00:40,915 --> 00:00:42,125 Hei. -Hei vaan. 6 00:00:42,208 --> 00:00:46,046 Mitä kuuluu, kaunokainen? -Sinäkin olet. Luoja. 7 00:00:46,129 --> 00:00:49,549 Puskuri näyttää hyvältä. -Se on tiukasti kiinni. 8 00:00:49,632 --> 00:00:51,384 Kivalta näyttää. 9 00:00:51,468 --> 00:00:53,011 Miten menee? -Hienosti. Sinulla? 10 00:00:53,094 --> 00:00:54,387 Hyvin. 11 00:00:54,471 --> 00:00:56,055 Otan samaa kuin hänkin. 12 00:00:56,139 --> 00:00:59,142 Vain mimosan? Selvä. -Kiitos. 13 00:00:59,225 --> 00:01:00,477 Eikö ole rintsikoita? 14 00:01:00,560 --> 00:01:01,853 Ei. 15 00:01:01,936 --> 00:01:03,772 Minun olivat samanlaiset. 16 00:01:03,855 --> 00:01:08,109 Olet syöttänyt kaksi ihmistä. -Totta. Mutta silti... 17 00:01:08,193 --> 00:01:11,488 Minun puskurillani on vain leikkinyt muutama tyyppi. 18 00:01:11,571 --> 00:01:14,074 Sinusta ei ole vielä imetty elämää pois. 19 00:01:14,157 --> 00:01:16,951 Gion juhlat menivät huonosti. 20 00:01:17,035 --> 00:01:18,703 Säälin Gioa. 21 00:01:18,787 --> 00:01:21,331 Hän käytti siihen paljon rahaa. 22 00:01:21,414 --> 00:01:25,168 Giolla oli ihmisenkokoinen jääveistos itsestään, 23 00:01:25,251 --> 00:01:28,421 ja Kayla teki itsestään kaiken keskipisteen. 24 00:01:28,505 --> 00:01:31,883 Hän pilasi Gion juhlat. 25 00:01:31,966 --> 00:01:35,428 Kukaan, joka sanoo, ettei hänellä ole ystävää, 26 00:01:35,512 --> 00:01:39,182 joka on humalapäissään suudellut toista ystävää... 27 00:01:39,265 --> 00:01:43,853 Vehtasin Tylerin kanssa, joka on sinkku, vuosi sen jälkeen... 28 00:01:43,937 --> 00:01:47,857 Oliko se oikeasti... Oliko se vehtaamista? Se on... 29 00:01:47,941 --> 00:01:49,984 Se oli kännistä pussailua. 30 00:01:50,068 --> 00:01:51,986 Pussailu on suutelua, vehtaaminen taas... 31 00:01:52,070 --> 00:01:55,031 Se ei ollut. Se oli kännistä pussailua. -Selvä. 32 00:01:55,115 --> 00:01:57,700 En tiennyt sitä kunnon vehtaamiseksi. 33 00:01:57,784 --> 00:01:59,702 Luulin sitä kännisten suuteluksi. 34 00:01:59,786 --> 00:02:02,580 Toimistossako? Siellä kaikki näkevät. 35 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 Herranen aika sentään. 36 00:02:04,332 --> 00:02:08,378 Onko tämä sellaista, mitä te kadutte? 37 00:02:08,461 --> 00:02:09,379 Ei. 38 00:02:10,672 --> 00:02:15,510 Mutta tuleeko se toistumaan? Ei. 39 00:02:15,593 --> 00:02:16,886 Tämä on outo keskustelu. 40 00:02:16,970 --> 00:02:19,013 Olemme outo porukka. 41 00:02:19,097 --> 00:02:20,557 Totta. 42 00:02:20,640 --> 00:02:24,853 Haluan sinun kertovan jotain. Onko hän hyvä suutelija? 43 00:02:24,936 --> 00:02:26,437 On. 44 00:02:26,521 --> 00:02:29,315 Onko oikeasti? -On, totta kai. 45 00:02:29,399 --> 00:02:30,942 Vautsi. 46 00:02:31,776 --> 00:02:34,404 En ole mustasukkainen tyyppi. 47 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 Emme ole vehdanneet, joten en tiedä. 48 00:02:39,659 --> 00:02:43,830 Tulet tietämään. Ei yllättäisi, jos päätyisitte yhteen. 49 00:02:43,913 --> 00:02:47,167 Kaikki olettavat niin ystävyytemme takia. 50 00:02:47,250 --> 00:02:51,171 Niin. -Olet edennyt minua pidemmälle. 51 00:02:51,254 --> 00:02:54,007 Se on ironista. -Testasin hänet sinua varten. 52 00:02:54,090 --> 00:02:57,719 Kiitos. Olet hyvä ystävä siinä mielessä. -Suosittelen. 53 00:02:57,802 --> 00:02:58,761 Ei sitä tiedä. 54 00:02:58,845 --> 00:03:00,972 Ei sitä tiedä. 55 00:03:07,478 --> 00:03:13,067 SELLING THE OC: ORANGE COUNTYN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT 56 00:03:19,157 --> 00:03:20,950 KIINTEISTÖNVÄLITYS 57 00:03:29,542 --> 00:03:31,210 Hei! -Heippa! 58 00:03:32,503 --> 00:03:34,088 Miten menee? -Hei, Polly. 59 00:03:34,172 --> 00:03:35,965 Hei! En nähnyt sinua siellä. 60 00:03:36,049 --> 00:03:37,508 Haen kofeiiniannostani. 61 00:03:40,220 --> 00:03:42,055 Mitä kuuluu, Gio? -Hyvää. 62 00:03:42,138 --> 00:03:44,474 Pidän tuosta purppurasta. -Kiitos. 63 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 Oliko juhlissani hauskaa? 64 00:03:46,559 --> 00:03:49,729 Oli hauskaa, kunnes ei enää ollut. 65 00:03:49,812 --> 00:03:51,356 Tuo loppu yllätti. 66 00:03:51,439 --> 00:03:54,275 Niin, olimme juhlimassa sinua, 67 00:03:54,359 --> 00:03:58,655 ja on surkeaa, kun jotkut eivät osaa juhlia. 68 00:03:58,738 --> 00:04:03,743 Kuulemani uutinen yllätti minut. 69 00:04:03,826 --> 00:04:07,914 En osaa sanoa paremmin... -Ei se ole salaisuus. Ihmiset tietävät. 70 00:04:10,124 --> 00:04:12,585 Minä en. -Enkä minä. 71 00:04:12,669 --> 00:04:16,464 En kerro kaikille vehtaamisistani. 72 00:04:16,547 --> 00:04:18,591 Sanoin tämän jo juhlissa... 73 00:04:18,675 --> 00:04:21,970 Paikka oli kauhea ja tunnustan sen. -Helvetin huono. 74 00:04:22,053 --> 00:04:25,431 Toimistoon sopimatonta. -Tiedostat siis sen? 75 00:04:25,515 --> 00:04:27,433 Myönsin sen juuri. 76 00:04:28,810 --> 00:04:32,397 En teeskennellyt, ettei sitä tapahtunut. En halua tulla yllätetyksi. 77 00:04:32,480 --> 00:04:36,234 Anteeksi, että juhlissasi oli draamaa. 78 00:04:36,317 --> 00:04:38,569 Kun juodaan tequilaa, tällaista tapahtuu. 79 00:04:38,653 --> 00:04:40,321 Odotitko muuta? 80 00:04:40,405 --> 00:04:42,949 Jääveistos oli upea. -Se ei auttanut asiaa. 81 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 Hei. -Hei vaan. 82 00:04:47,787 --> 00:04:49,789 Hei, kaverit. -Alexes. 83 00:04:49,872 --> 00:04:51,958 Kävin hieman kyselemässä. 84 00:04:52,041 --> 00:04:53,960 Missä kävit? -Kukkakaduilla. 85 00:04:54,043 --> 00:04:55,753 Täällä päin. -Selvä. 86 00:04:55,837 --> 00:05:00,675 Kyselimme Jasminessa. Hyvä potentiaalinen kiinteistö. 87 00:05:00,758 --> 00:05:03,052 Siisti. -Se kyllä pitää purkaa. 88 00:05:03,136 --> 00:05:06,264 Teillä on varmasti rakentajia, jotka haluaisivat... 89 00:05:06,347 --> 00:05:08,766 Minulla on paljon rakentaja-asiakkaita. 90 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 Pomo tuli. 91 00:05:10,518 --> 00:05:12,103 Se käy meille. Miten menee? 92 00:05:12,186 --> 00:05:13,229 Hei! 93 00:05:14,188 --> 00:05:16,316 Otamme vastaan tarjouksia vuokrauksen aikana, 94 00:05:16,399 --> 00:05:19,152 mutten usko hänen antavan optiosopimusta. 95 00:05:19,235 --> 00:05:21,779 Selvä, kiitos. Näin on. 96 00:05:21,863 --> 00:05:24,615 Moi. -Miten menee? Kiva nähdä teitä. 97 00:05:24,699 --> 00:05:26,534 Hei, Jason. -Miten matka sujui? 98 00:05:26,617 --> 00:05:27,827 Helposti. -Niinkö? 99 00:05:27,910 --> 00:05:30,872 Oli kohdetapaaminen. Kuusi miljoonaa. Taidamme saada sen. 100 00:05:30,955 --> 00:05:31,914 Mahtavaa. -Hienoa. 101 00:05:31,998 --> 00:05:34,500 Brandi. Tahkotko rahaa minulle? 102 00:05:34,584 --> 00:05:36,753 Miten menee? Anna päivitys. 103 00:05:36,836 --> 00:05:39,797 Sain tarjouksen Lagunan neljän millin kiinteistöstä. 104 00:05:39,881 --> 00:05:41,507 Hyvä homma. -Mitä tarjottiin? 105 00:05:41,591 --> 00:05:44,844 Se oli 3 975 000. Kohde 4 200 000. 106 00:05:44,927 --> 00:05:46,429 Myyjäni haluaa enemmän. 107 00:05:46,512 --> 00:05:48,389 He pyysivät 60 päivän sulkutiliä. 108 00:05:48,473 --> 00:05:50,558 Vastatarjouksemme oli... -Jotain 30, 35? 109 00:05:50,641 --> 00:05:53,853 Niin. Tuntuu, että pelivaraa jäi. 110 00:05:53,936 --> 00:05:56,939 Tarvitsemme sitä. -Toivottavasti hyväksymme sen pian. 111 00:05:57,023 --> 00:06:01,736 Hyvä. Selvä, Brandi. Austin, onko päivityksiä? 112 00:06:01,819 --> 00:06:05,198 Kyllä, 11 Old Ranch on hoidettu. -Hienoa. 113 00:06:05,281 --> 00:06:08,367 Hyvä! Käy kilauttamassa, Austin! -Kili, kili! 114 00:06:08,451 --> 00:06:12,705 Ollut kolme vuotta markkinoilla. Hoidimme kaupat 31 päivässä. 115 00:06:12,789 --> 00:06:14,415 Sinä hoidit! 116 00:06:14,499 --> 00:06:16,501 Ei se ole iso juttu. -Näin homma hoituu. 117 00:06:16,584 --> 00:06:20,630 Täältä tullaan! -Hyvin tehty. 118 00:06:20,713 --> 00:06:23,091 Peittäkää korvanne. Soitan rajusti. 119 00:06:23,174 --> 00:06:24,634 Kyllä! 120 00:06:26,302 --> 00:06:29,222 Lopeta. -Hitto. Tuohon tarvitaan korvatulpat. 121 00:06:29,305 --> 00:06:31,516 Se meni sormieni läpi. 122 00:06:31,599 --> 00:06:35,561 Jason, unohdin kertoa tämän. Tyler ja Austin pitivät näytön. 123 00:06:35,645 --> 00:06:39,398 Poikkesin siellä. Upea talo. Tapasin siellä kivan tytön. 124 00:06:39,482 --> 00:06:42,151 Hän on Nashvillestä. On täällä arkipäivät. 125 00:06:42,235 --> 00:06:45,238 Hän on kiinnostunut kiinteistövälityksestä. 126 00:06:47,490 --> 00:06:48,783 Onko hänellä lupa? 127 00:06:49,659 --> 00:06:51,494 Ei ole vielä. 128 00:06:52,537 --> 00:06:55,081 Jos hän hommaa luvan, hän olisi sopiva. 129 00:06:56,207 --> 00:06:58,918 Olen avoin tapaamaan hänet, 130 00:06:59,001 --> 00:07:01,712 mutta en halua kouluttaa uutta välittäjää. 131 00:07:01,796 --> 00:07:04,465 Niin. -Te tekisitte sen, jos pidätte hänestä. 132 00:07:04,549 --> 00:07:06,384 Hienoa, että hän on Nashvillestä. 133 00:07:06,467 --> 00:07:09,262 En innostu uusista välittäjistä. 134 00:07:09,345 --> 00:07:12,056 Niin, mutta olet paikalla. -Tapaan hänet mielelläni. 135 00:07:12,140 --> 00:07:14,100 Hän on paikalla... -Olit uusi välittäjä. 136 00:07:14,183 --> 00:07:16,018 Sinulla ei ollut lupaa. 137 00:07:16,102 --> 00:07:17,603 No... -Miten siinä kävi? 138 00:07:20,148 --> 00:07:21,524 Mahtavasti. 139 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 TYLERIN KOHDE 140 00:07:35,413 --> 00:07:36,622 Hei. -Mitä kuuluu? 141 00:07:36,706 --> 00:07:38,166 Miten voit? -Hyvin. 142 00:07:38,249 --> 00:07:41,711 Olen kävellyt usein mäkeä ylös ja alas. 143 00:07:41,794 --> 00:07:43,129 Olisit ajanut tänne. 144 00:07:43,212 --> 00:07:47,175 Niin. Asuitko täällä lukioaikanamme? 145 00:07:47,258 --> 00:07:51,095 En, mutta perheeni omisti tämän. He myivät sen 2007. 146 00:07:51,179 --> 00:07:53,181 Asiakkaani Scot on asunut täällä. 147 00:07:53,264 --> 00:07:54,891 Hän on rakentaja. -Selvä. 148 00:07:54,974 --> 00:07:57,393 Hän varttui Newportissa. -Siistiä. 149 00:07:57,477 --> 00:07:58,436 Siinä hän onkin. 150 00:07:58,519 --> 00:08:00,062 Hei vaan. -Hei. 151 00:08:00,146 --> 00:08:04,692 Scot on asiakkaani. Hän on tunnettu rakentaja yhteisössä. 152 00:08:04,775 --> 00:08:06,986 Miten menee? -Hyvin, mitä kuuluu? 153 00:08:07,069 --> 00:08:09,864 Ei valittamista. Scot, Tyler. 154 00:08:09,947 --> 00:08:15,745 Työstämme mahdollista 58 miljoonan kohdetta Cameo Shoresissa, 155 00:08:15,828 --> 00:08:18,915 mutta halusin näyttää Scotille tämän Tylerin kiinteistön, 156 00:08:18,998 --> 00:08:22,502 sillä häntä kiinnostavat hyvät kiinteistödiilit. 157 00:08:22,585 --> 00:08:24,170 Kiva tavata. -Samoin. 158 00:08:24,253 --> 00:08:28,883 Tämä on hänen kiinteistönsä, mutta myös lapsuudenkoti. 159 00:08:28,966 --> 00:08:31,761 Lapsuuskotini. Tontilla on kolme kiinteistöä. 160 00:08:31,844 --> 00:08:34,597 Perhe omisti sen melkein 50 vuotta. 161 00:08:34,680 --> 00:08:36,682 He kunnostivat sen ja myivät 2007. 162 00:08:36,766 --> 00:08:38,392 Sillä on yhä sama omistaja. 163 00:08:38,476 --> 00:08:41,479 Hieno paikka varttua. -Kyllä. Olin onnekas. 164 00:08:41,562 --> 00:08:42,688 Niin. Mennään. 165 00:08:42,772 --> 00:08:44,857 Mennään. Varo askeliasi noilla koroilla. 166 00:08:44,941 --> 00:08:47,485 Tarvitsen hissin tai pyörätuolin. 167 00:08:47,568 --> 00:08:49,820 Sellaisen vanhusten tuolihissinkö? -Niin. 168 00:08:53,366 --> 00:08:55,785 KAHDEKSAN MAKUUHUONETTA, 475 NELIÖTÄ MERINÄKYMÄ 169 00:08:57,161 --> 00:08:58,788 Tervetuloa suvun kotiin. 170 00:08:58,871 --> 00:09:01,374 PROVISIO: 449 850 DOLLARIA 171 00:09:01,457 --> 00:09:04,168 Miljoonan dollarin näkymä. -Siis 15 miljoonan. 172 00:09:04,252 --> 00:09:07,421 Tontti on 930 neliötä. Yläkerrassa on kaksi vuokratilaa. 173 00:09:07,505 --> 00:09:08,965 Asuintila on alakerrassa. 174 00:09:09,048 --> 00:09:11,384 Neljä makuuhuonetta, kolme kylppäriä. 175 00:09:11,467 --> 00:09:14,512 Merenranta näkyy ja vettä. 176 00:09:17,932 --> 00:09:20,893 On mahtava istumisalue, jossa on grilli ja tulipesä. 177 00:09:20,977 --> 00:09:22,478 Sööttiä. -Sitten on parkkipaikka. 178 00:09:22,562 --> 00:09:25,690 Se on Lagunassa harvinaista. 179 00:09:25,773 --> 00:09:27,149 Se on iso. 180 00:09:27,233 --> 00:09:31,237 Innostuin parkkipaikasta. Uskomatonta, että asuit täällä. 181 00:09:31,320 --> 00:09:35,533 Minä vietin joka päivän rannalla. Sinäkin varmasti teit niin. 182 00:09:35,616 --> 00:09:37,994 On outoa ajatella sitä. 183 00:09:38,077 --> 00:09:41,247 Isoisoäitini pelasi dominoa tuolla pöydällä koko päivän. 184 00:09:41,330 --> 00:09:43,916 Etupatio oli täynnä ihmisiä. 185 00:09:44,000 --> 00:09:46,794 Isäni sai minut 20-vuotiaana, joten olin vahinko. 186 00:09:46,877 --> 00:09:51,299 Joten oli hienoa saada perheeltä apua ja olla lähellä perhettä. 187 00:09:51,382 --> 00:09:52,216 Hienoa. -Niin. 188 00:09:52,300 --> 00:09:53,968 Onko olohuone täällä? -On. 189 00:09:54,969 --> 00:09:56,429 Vautsi. -Niin. 190 00:09:56,512 --> 00:09:57,513 Kiva ja kookas. 191 00:09:57,597 --> 00:10:00,641 Tämä makuuhuone oli minun ja Trevorin. -Kerrossänky? 192 00:10:00,725 --> 00:10:02,184 Kerrossänky oli. -Söötti! 193 00:10:02,268 --> 00:10:05,146 Paljon tilaa. -Tuo on iso kylpyamme. 194 00:10:05,229 --> 00:10:06,397 Poreallas. 195 00:10:08,524 --> 00:10:11,569 Tämä olisi melkoinen. En tiedä, oletko samaa mieltä, 196 00:10:11,652 --> 00:10:16,157 mutta jos ostaisit sen, se kannattaisi pitää ja vuokrata. 197 00:10:16,240 --> 00:10:20,328 Siitä saisi tasaista tuloa. Ei kannattaisi purkaa ja taas rakentaa. 198 00:10:20,411 --> 00:10:24,749 Ei. Luultavasti säästäisin alaosan ja vuokraisin yläosan. 199 00:10:24,832 --> 00:10:26,042 Niin. -Niin. 200 00:10:26,125 --> 00:10:27,501 Pidän tästä. -Jutellaan. 201 00:10:27,585 --> 00:10:29,003 Niin. -Siistiä. Kerro sitten. 202 00:10:29,086 --> 00:10:32,715 Selvä. Kiitos paljon. Kiitos tämän näyttämisestä, Tyler. 203 00:10:32,798 --> 00:10:37,720 Juttelen hänen kanssaan, kerään tietoja ja soitan sinulle. 204 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 Kerro, mitä haluat tehdä. 205 00:10:39,597 --> 00:10:42,224 Selvä. Kuulostaa hyvältä. -Kiitos, että tulit. 206 00:10:42,308 --> 00:10:44,226 Jutellaan kohtapuoliin. -Selvä. Hei. 207 00:10:46,020 --> 00:10:49,899 Tuntuu hyvältä palata tänne. Viihdyn aina meren lähellä. 208 00:10:51,817 --> 00:10:54,612 En sano sitä. Mulkvisti. Ei mitään. -Mitä aiot sanoa? 209 00:10:54,695 --> 00:10:58,949 Haluan tietää, miksemme tavanneet tällä rannalla. 210 00:10:59,033 --> 00:11:01,661 Koska olin paikallisten kanssa, ja sinä turistien. 211 00:11:01,744 --> 00:11:04,330 En ole turisti. Olet ääliö. 212 00:11:05,665 --> 00:11:06,832 Olet ääliö. 213 00:11:07,500 --> 00:11:10,628 En tiedä, ottaako Scot tämän. 214 00:11:10,711 --> 00:11:12,046 Huomasin sen. 215 00:11:12,129 --> 00:11:15,091 Hän on asiakas, joka rakentaa kohdetta Cameo Shoresissa. 216 00:11:15,174 --> 00:11:16,801 Hän rakentaa. -Aivan. 217 00:11:16,884 --> 00:11:18,219 Hän oli Gion juhlissa. 218 00:11:18,302 --> 00:11:19,845 Niin. -Hän poikkesi pikaisesti. 219 00:11:19,929 --> 00:11:22,223 Hei, miten menee? Hyvä. 220 00:11:22,765 --> 00:11:23,641 Kuka hän on? 221 00:11:23,724 --> 00:11:26,102 Hän taitaa olla Scot. 222 00:11:26,185 --> 00:11:30,564 Ja hiton Rose... Scot kertoi minulle... 223 00:11:30,648 --> 00:11:35,403 Rose meni hänen luokseen, kun olimme lähdössä ja kyseli, 224 00:11:35,486 --> 00:11:39,448 miksi hän tekee töitä Alexin kanssa ja kauanko he ovat tunteneet. 225 00:11:39,532 --> 00:11:41,492 Ja... -Kiintoisaa. 226 00:11:41,575 --> 00:11:47,081 En voinut uskoa sitä röyhkeyttä. 227 00:11:47,164 --> 00:11:53,045 Ällöttää, että Rose asettaisi firman vaaraan - 228 00:11:53,129 --> 00:11:54,922 näinkin tärkeän asiakkaan suhteen. 229 00:11:55,005 --> 00:11:57,174 Jos ei luota itseensä, on ennalta-arvaamaton, 230 00:11:57,258 --> 00:12:00,886 tai ei erota oikeaa väärästä, on paras pysyä poissa tieltä. 231 00:12:01,887 --> 00:12:05,266 En kuullut sitä, mutta oliko se sitä Rosea... 232 00:12:05,349 --> 00:12:08,978 Hän puhuu joskus suoraan, ja se kuulostaa... 233 00:12:09,061 --> 00:12:11,897 Ei sitä voi puolustella. Olen samaa mieltä. 234 00:12:11,981 --> 00:12:15,317 Hän tekee juttuja epäsovinnaisesti, 235 00:12:15,401 --> 00:12:20,239 ja hän on suora, mitä arvostan, mutta hän ei ole tyhmä. 236 00:12:20,322 --> 00:12:25,077 Ei olekaan. -Ahkeroin saadakseni näitä asiakkaita. 237 00:12:25,161 --> 00:12:27,830 Ei saa tulla toisen reviirille. Se on töykeää. 238 00:12:27,913 --> 00:12:31,500 Osa uusista tulokkaista ei toimi etiketin mukaisesti. 239 00:12:31,584 --> 00:12:35,629 Minä olen vihdoin pääsemässä irti jostain rankasta elämässäni, 240 00:12:35,713 --> 00:12:38,466 oloni on hyvä ja teen rankasti töitä. 241 00:12:38,549 --> 00:12:41,093 En tarvitse sellaista draamaa elämääni. 242 00:12:41,177 --> 00:12:44,430 Kun homma Gion luona lähti lapasesta, halusin poistua. 243 00:12:44,513 --> 00:12:48,601 Miksi kaikkia kiinnostaa toisten yksityiselämä? 244 00:12:48,684 --> 00:12:51,729 Aivan. Pitäisi keskittyä myymään kiinteistöjä. 245 00:12:51,812 --> 00:12:54,482 Ei meidän tarvitse olla ystäviä siviilissä. 246 00:12:54,565 --> 00:12:57,193 Voin kunnioittaa sinua ammattilaisena. -Aivan. 247 00:12:57,276 --> 00:12:59,361 En tarvitse mielipidettäsi elämästäni. 248 00:12:59,445 --> 00:13:02,156 Minulla ei ole elämästäsi. Niin sen pitää olla. 249 00:13:02,239 --> 00:13:03,616 Eikö niin? -Olen samaa mieltä. 250 00:13:03,699 --> 00:13:07,912 Elämässäni on tarpeeksi tekemistä ilman tätä tolkutonta skeidaa. 251 00:13:07,995 --> 00:13:08,954 Olen samaa mieltä. 252 00:13:09,038 --> 00:13:11,749 En tiedä tulevaisuudestani firmassa, 253 00:13:11,832 --> 00:13:13,584 jos tilanne ei parane. 254 00:13:14,502 --> 00:13:16,712 Onko tuo uhkaus? Aiotko lähteä? 255 00:13:16,795 --> 00:13:19,548 Kyllä. En ole täällä sen takia. Jos niin käy, lähden. 256 00:13:35,481 --> 00:13:38,567 Tietokoneessani on jotain vialla. 257 00:13:38,651 --> 00:13:41,946 Miksi tämä ilmestyy koko ajan? -En tiedä. Tarvitsen neron. 258 00:13:42,029 --> 00:13:44,281 Pornoa pullahtelee esille Pollyn koneesta. 259 00:13:44,365 --> 00:13:45,908 Niin käy minulle aina. 260 00:13:45,991 --> 00:13:48,244 Mitä? -Käykö niin aina? 261 00:13:58,170 --> 00:13:59,338 Siinä hän on. 262 00:14:00,005 --> 00:14:01,715 Olkaa kiltisti. 263 00:14:01,799 --> 00:14:04,677 Hei, mitä kuuluu? -Heippa! Hei. Kiva nähdä taas. 264 00:14:04,760 --> 00:14:07,972 Samoin! Tervetuloa toimistoomme. -Hei, tyypit. 265 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 Kaikki, tässä on Ali. 266 00:14:09,682 --> 00:14:11,850 Heippa! Kiva nähdä taas. -Hei, Ali. 267 00:14:12,935 --> 00:14:14,979 Esittelen kaikki. Alexandra, Alexandra. 268 00:14:15,062 --> 00:14:17,356 Alexandra Rose, Alexandra Jarvis. -Alexandra. 269 00:14:17,439 --> 00:14:19,650 Ja vielä yksi lisää. -Vielä yksi? 270 00:14:19,733 --> 00:14:23,904 Meitä on monta. Puhuttelemme sen takia sukunimillä. 271 00:14:23,988 --> 00:14:25,114 Heitä on jo kaksi. 272 00:14:25,197 --> 00:14:27,783 Vielä yksi lisää. Alexandra Hall. 273 00:14:27,867 --> 00:14:29,952 Kolme siis? -Hän ei ole täällä nyt. 274 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Jos tulisit tänne, olisit neljäs. 275 00:14:32,162 --> 00:14:36,125 Onko Pollyjakin neljä? Hullua. -Ei, yksi riittää. 276 00:14:36,208 --> 00:14:39,086 Tuntuu kuin Pollyja olisi neljä. -Totta. 277 00:14:39,169 --> 00:14:40,588 Jason. -Hei, Jason. 278 00:14:40,671 --> 00:14:41,881 Kiva nähdä. -Hienoa tavata. 279 00:14:41,964 --> 00:14:43,924 Toimisto on upea. -Niin. 280 00:14:44,008 --> 00:14:46,010 Olet kuulemma Nashvillestä. 281 00:14:46,093 --> 00:14:47,887 Kyllä olen. Mistä olet kotoisin? 282 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 Birminghamista. 283 00:14:49,054 --> 00:14:51,515 Älä! -Kyläilin lapsena usein Nashvillessä. 284 00:14:51,599 --> 00:14:54,059 Hullua. -Pieni maailma. 285 00:14:54,143 --> 00:14:58,898 Toimisto ei tarvitse täysin uutta välittäjää. 286 00:14:58,981 --> 00:15:01,817 Älä viitsi. Minä vain esittelen. 287 00:15:01,901 --> 00:15:06,780 Tajuan tuon. Minun piti tehdä paljon päästäkseni tänne. 288 00:15:06,864 --> 00:15:08,324 Pidä mieli avoinna. -Niin. 289 00:15:08,407 --> 00:15:10,618 Juttele hänen kanssaan. -No joo. 290 00:15:10,701 --> 00:15:12,369 Mistä täällä riidellään? -Ei... 291 00:15:12,453 --> 00:15:16,040 Gion mielestä ei pitäisi ottaa uutta välittäjää. 292 00:15:16,790 --> 00:15:18,208 Olin samassa tilanteessa. 293 00:15:18,292 --> 00:15:21,670 Voin tavata ihmisiä, jos vibat toimivat. 294 00:15:21,754 --> 00:15:24,632 Niin. -Jos he tulevat toimeen ja ovat ahkeria. 295 00:15:25,132 --> 00:15:28,969 Olin samassa tilanteessa kuin Ali on nyt. 296 00:15:29,053 --> 00:15:33,432 En ollut tehnyt koetta, opiskelin vielä, enkä tiennyt mitään. 297 00:15:33,515 --> 00:15:37,561 Mutta halusin oppia ja ansaitsemaan kannukseni täällä - 298 00:15:37,645 --> 00:15:42,399 ja tekemään kaikki surkeat hommat, joita muut eivät halunneet - 299 00:15:42,483 --> 00:15:43,943 tietääkseni, miten toimia. 300 00:15:44,026 --> 00:15:47,196 Ensimmäinen vuosi oli rankka. 301 00:15:47,279 --> 00:15:50,199 Tein näyttöjä toisten puolesta - 302 00:15:50,282 --> 00:15:51,617 ja kävin tarkastuksissa. 303 00:15:51,700 --> 00:15:57,539 Se oli työn vähemmän loistokasta puolta, jota eivät kaikki näe. 304 00:15:57,623 --> 00:16:00,709 Juttele hänen kanssaan, jotta saat häneen tuntuman. 305 00:16:00,793 --> 00:16:03,963 Teen niin. -Sain hyvät fiilikset. Hän on kiltti. 306 00:16:05,214 --> 00:16:07,424 Teen niin. Kiitos, että etsiskelet. 307 00:16:07,508 --> 00:16:12,262 Jasonin tapaaminen ja mahdollisuuden antaminen ovat tärkeitä minulle. 308 00:16:13,013 --> 00:16:14,598 Olen ikuisesti kiitollinen. 309 00:16:14,682 --> 00:16:17,017 Tämä alkaa itkettää. Se oli... 310 00:16:17,518 --> 00:16:22,564 Niin, olen hyvin kiitollinen, että hän näki jotain minussa. 311 00:16:23,482 --> 00:16:27,736 Olen ollut kaikkialla. Johnson Cityssä ja Chattanoogassa. 312 00:16:27,820 --> 00:16:29,363 Deittailin yhtä sieltä. -Niinkö? 313 00:16:29,446 --> 00:16:31,865 Niin. -Join pontikkaa ekaa kertaa - 314 00:16:31,949 --> 00:16:33,117 Johnson Cityssä. 315 00:16:33,200 --> 00:16:36,286 Huvittavaa. Taisin tehdä samoin. 316 00:16:36,370 --> 00:16:39,248 Hei. Jason taitaa haluta jutella. 317 00:16:39,331 --> 00:16:40,708 Tietenkin. -Tutustuakseen. 318 00:16:40,791 --> 00:16:43,877 Anteeksi, vien aikaasi. Käydään syömässä ja jutellaan... 319 00:16:43,961 --> 00:16:45,421 Se olisi ihanaa. 320 00:16:45,504 --> 00:16:46,338 Jutellaan täällä. 321 00:16:46,422 --> 00:16:47,506 Hienoa. -Olen täällä. 322 00:16:47,589 --> 00:16:48,674 Selvä. 323 00:16:49,883 --> 00:16:51,343 Kiva tavata virallisesti. 324 00:16:51,427 --> 00:16:53,262 Kuten myös. Kiitos paljon. 325 00:16:53,345 --> 00:16:55,014 Kiva tavata. -Mahtava paikka. 326 00:16:55,097 --> 00:16:58,600 Kiitos. Miksi kiinteistöala? 327 00:16:59,476 --> 00:17:02,563 Rakastan sisustussuunnittelua. 328 00:17:02,646 --> 00:17:05,232 Tulen toimeen ihmisten kanssa. Ja... 329 00:17:05,315 --> 00:17:09,069 Kun kysyn, miksi kiinteistöala, niin vastaat, että pidät ihmisistä. 330 00:17:09,945 --> 00:17:11,822 Pidän myös kauniista kodeista. 331 00:17:11,905 --> 00:17:12,740 Niin. 332 00:17:12,823 --> 00:17:16,368 Pidän myös rahasta, joten teen mitä vain kymmenestä millistä. 333 00:17:16,452 --> 00:17:19,955 Opettelen kaiken sinusta, serkusta ja serkkusi veljistä. 334 00:17:21,331 --> 00:17:23,500 Älä murehdi. Olet yhä ykkönen. 335 00:17:23,584 --> 00:17:29,506 En ole uhattuna. Hän on kaunis, muttei niin kaunis. 336 00:17:30,132 --> 00:17:31,759 Kysyn koulutuksestasi. 337 00:17:31,842 --> 00:17:34,762 Toki. Valmistuin Tennesseen yliopistosta - 338 00:17:34,845 --> 00:17:37,181 ja opiskelin journalismia ja viestintää. 339 00:17:37,264 --> 00:17:38,557 Millä arvosanoin? 340 00:17:38,640 --> 00:17:40,350 Arvosanoin? -Niin. 341 00:17:41,018 --> 00:17:44,354 Juku. Olisiko ollut 3,6? 342 00:17:44,438 --> 00:17:46,315 Selvä. Ei hullumpaa. -Niin. 343 00:17:46,398 --> 00:17:47,733 Joten olet fiksu. -Niin. 344 00:17:47,816 --> 00:17:49,526 Pääainetunnit olivat mahtavia. 345 00:17:49,610 --> 00:17:50,736 Muista en niinkään... 346 00:17:50,819 --> 00:17:53,822 Tiede ja muu, mutta yleisesti... 347 00:17:53,906 --> 00:17:56,575 Tiede ei kuulu kiinteistöalaan. -Luojan kiitos. 348 00:17:56,658 --> 00:17:58,994 Siksi olen kiinnostunut... -Matikkaa on kuitenkin. 349 00:17:59,078 --> 00:18:04,458 Pidän ihmisisitä. Olen aina myynyt itseäni tavalla tai toisella. 350 00:18:04,541 --> 00:18:08,712 Kauneuskilpailutkaan eivät olleet juttuni. 351 00:18:08,796 --> 00:18:12,257 En kasvanut siihen. Äitini oli Miss Tennessee. Minua ei napannut. 352 00:18:12,341 --> 00:18:16,678 Minusta kuitenkin tuli Miss Tennessee ja menin Miss USA -kisoihin. 353 00:18:16,762 --> 00:18:19,681 En tuntenut politiikkaa, 354 00:18:19,765 --> 00:18:23,352 mutta vedin kampanjan Nashvillessä pormestariehdokkaalle. 355 00:18:23,435 --> 00:18:28,357 Joten pidän jutuista, joissa voin puhua toisten kanssa. 356 00:18:29,358 --> 00:18:32,653 Minä pyöritän firmaa. Sinussa vaikuttaa olevan potentiaalia, 357 00:18:32,736 --> 00:18:37,491 jos otat tämän vakavasti ja teet ahkerasti töitä päivittäin. 358 00:18:37,574 --> 00:18:39,535 Jos teet tästä pääjuttusi, voit menestyä. 359 00:18:40,160 --> 00:18:42,871 Jätetään tämä siihen, että jatkamme juttelua. 360 00:18:42,955 --> 00:18:45,791 Kuulostaa hyvältä. -Kiitos tästä hetkestä. 361 00:18:46,375 --> 00:18:48,794 Oli kiva tavata. Arvostan tätä. 362 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 Miten meni? -Hikeä pukkaa. 363 00:18:52,214 --> 00:18:53,674 Pärjäät kyllä. -Hyvä. 364 00:18:53,757 --> 00:18:55,092 Asutko OC:ssa nyt? 365 00:18:56,176 --> 00:18:59,763 Asun Nashvillessä. Poikakaverillani ja minulla on talo siellä. 366 00:18:59,847 --> 00:19:02,808 Hän lentää tänne joka maanantai. 367 00:19:02,891 --> 00:19:05,561 Kun hän työskentelee, olisin hänen luonaan. 368 00:19:05,644 --> 00:19:11,066 Täällä on vaikeaa olla kiinteistöalalla, jos ei asu täällä. 369 00:19:11,150 --> 00:19:14,820 Tässä kaupungissa on monta viehättävää välittäjää, 370 00:19:14,903 --> 00:19:17,823 ja on ryhdyttävä tähän täysillä. 371 00:19:17,906 --> 00:19:20,242 Rääpiminen ei riitä. -Ala on rankka. 372 00:19:20,325 --> 00:19:22,119 Jos ei osaa uida, sitä hukkuu. 373 00:19:22,202 --> 00:19:24,079 Hän on vasta aloittamassa. 374 00:19:24,163 --> 00:19:25,706 Kyllä hän sen huomaa. 375 00:19:25,789 --> 00:19:29,168 Yleensä palkkaan potentiaalin, enkä kokemuksen mukaan, 376 00:19:29,251 --> 00:19:31,128 sillä itse en ollut kokenut. 377 00:19:31,211 --> 00:19:35,048 Ainoa tapa tietää jokaisesta myynnistä ja minkä arvoinen kiinteistö on, 378 00:19:35,132 --> 00:19:36,884 on sitoutua. 379 00:19:36,967 --> 00:19:43,849 Vaatii rohkeutta tulla toimistoon, kun kaikki ovat pomoa myöten paikalla - 380 00:19:43,932 --> 00:19:45,559 ja pyytää töitä. 381 00:19:45,642 --> 00:19:47,895 Arvostan sitä. 382 00:19:48,395 --> 00:19:51,231 Oli kiva tavata. -Oli mukava nähdä. 383 00:19:51,315 --> 00:19:52,274 Kiva tavata kaikki. 384 00:19:52,357 --> 00:19:54,276 Ollaan yhteyksissä, Jason. -Selvä. 385 00:19:54,359 --> 00:19:55,777 Selvä. Kuulostaa hyvältä. 386 00:19:56,486 --> 00:19:58,363 Pidä hauskaa. Jutellaan pian. 387 00:19:58,447 --> 00:20:00,073 Kuulostaa hyvältä. Hei. -Hei. 388 00:20:02,409 --> 00:20:04,453 Melkoisen tylyä, Gio. -Olet tiukka. 389 00:20:04,536 --> 00:20:07,164 Ilkimys! -Pidän toimiston puolia. 390 00:20:07,247 --> 00:20:09,750 Jos hän ei kestä pientä kyselysessiota, 391 00:20:09,833 --> 00:20:10,959 tämä ei sovi hänelle. 392 00:20:11,043 --> 00:20:13,253 En halua tehdä päätöstä yksin, 393 00:20:13,337 --> 00:20:15,505 mutta hän kesti painetta hyvin. 394 00:20:15,589 --> 00:20:19,301 Hän on hyvä kommunikoimaan. Hän verkostoituu parissa viikossa. 395 00:20:19,384 --> 00:20:21,011 Hän kohtaa ihmisiä. 396 00:20:33,690 --> 00:20:37,861 AUSTININ KOTI 397 00:20:38,779 --> 00:20:41,323 Haluatteko aamiaista? -Kyllä! 398 00:20:41,406 --> 00:20:42,908 Mennään. -Joo. 399 00:20:42,991 --> 00:20:44,952 Tule, Lilah. -Valmista. 400 00:20:45,035 --> 00:20:46,245 Kaikki on valmista. 401 00:20:54,086 --> 00:20:55,504 Olet hullu tyttö. 402 00:20:57,506 --> 00:20:59,132 Olet hullu! 403 00:20:59,216 --> 00:21:00,133 Olet hullu. 404 00:21:00,217 --> 00:21:01,593 AUSTININ TYTÄR 405 00:21:01,677 --> 00:21:02,636 Hei, tytöt. 406 00:21:02,719 --> 00:21:03,804 AUSTININ TYTÄR 407 00:21:03,887 --> 00:21:05,138 Mitä sinä teet? 408 00:21:08,308 --> 00:21:10,185 Kuka tekee aamiaista? Smoothien? 409 00:21:10,269 --> 00:21:11,186 Kyllä! -Tule. 410 00:21:13,605 --> 00:21:16,733 Autatko minua? -Kyllä autan. 411 00:21:17,859 --> 00:21:19,361 Älä läikytä sitä. 412 00:21:20,570 --> 00:21:23,282 Otatko koko palan? -Haluan kokonaisen. 413 00:21:24,950 --> 00:21:27,244 Ei, minun. -Haluan sen! 414 00:21:27,911 --> 00:21:31,081 Haluan sekoittaa tämän. -Aiotko sekoittaa sen? 415 00:21:31,164 --> 00:21:32,791 Äiti, missä on sekoitin? 416 00:21:32,874 --> 00:21:34,543 Miten Tyler jaksaa? -Hyvin. 417 00:21:34,626 --> 00:21:36,920 Taidamme myydä hänen kohteensa yhdessä. 418 00:21:37,004 --> 00:21:38,422 Niinkö? -Niin. 419 00:21:38,505 --> 00:21:41,967 Muut välittäjät kohtelevat häntä rajusti. 420 00:21:42,050 --> 00:21:45,679 Niin, hän käy läpi... -Hänellä on rankkaa. 421 00:21:45,762 --> 00:21:46,722 Niin. 422 00:21:46,805 --> 00:21:50,642 Hän asui yksin eikä tehnyt mitään, 423 00:21:50,726 --> 00:21:53,729 joten oli aikaa ajatella liikaa. Sen voi kuvitella. 424 00:21:53,812 --> 00:21:56,231 Niin. -Haluan olla hänen tukenaan. 425 00:22:00,235 --> 00:22:01,695 Halaa! -Otatko kiivin, kilppari? 426 00:22:02,571 --> 00:22:06,575 Selvä, istu alas ja syö leipäsi. Katso. Osaatko sanoa "herkullista"? 427 00:22:06,658 --> 00:22:07,826 Herkullista! -Herkullista! 428 00:22:09,286 --> 00:22:10,746 Isä! -Mitä? 429 00:22:10,829 --> 00:22:13,290 Etkö syö leipää? -Syön kyllä. 430 00:22:15,959 --> 00:22:17,627 Tytöt? 431 00:22:17,711 --> 00:22:19,087 Oletteko kunnolla? 432 00:22:19,171 --> 00:22:21,298 Joo. Menen yläkertaan. 433 00:22:21,381 --> 00:22:22,591 Hyvä. 434 00:22:22,674 --> 00:22:26,470 Viime viikkoina olen päättänyt, etten halua enempää lapsia. 435 00:22:30,682 --> 00:22:32,267 Miksi? -He ovat liian hulluja. 436 00:22:34,436 --> 00:22:36,271 En halua enempää. 437 00:22:36,938 --> 00:22:40,233 Olen päättänyt viime viikkoina, että haluan, joten... 438 00:22:40,317 --> 00:22:41,777 Tiedän. Et päästänyt irti. 439 00:22:41,860 --> 00:22:43,862 Ja jatkan niin. 440 00:22:44,780 --> 00:22:48,325 Lisa hoitaa lapset. Myönnän, ettei minusta olisi siihen. 441 00:22:48,408 --> 00:22:51,203 Lähes kaikki muu on hommaani. 442 00:22:51,286 --> 00:22:54,498 Teen töitä, jotta voisin viettää enemmän aikaa perheen kanssa. 443 00:22:54,581 --> 00:22:57,834 Uusi lapsi tarkoittaisi lisätöitä - 444 00:22:57,918 --> 00:23:01,797 ja lisää aikaa poissa tyttärieni ja vaimoni luota. 445 00:23:01,880 --> 00:23:05,801 Haluan olla isänä paikalla lapsilleni. 446 00:23:06,301 --> 00:23:07,636 Se on koko hiton pointti. 447 00:23:07,719 --> 00:23:10,013 Nyt kaikki tuntuu sinusta rankalta, 448 00:23:10,097 --> 00:23:11,598 mutta myöhemmin se on upeaa. 449 00:23:11,681 --> 00:23:17,395 Olen ajatellut lähteä Coloradoon kymmeneksi päiväksi. 450 00:23:17,479 --> 00:23:20,899 Voimme tienata lisää, otetaan hoitaja ja lapset matkallemme. 451 00:23:20,982 --> 00:23:23,235 Hoitaja matkalle? -Niin. 452 00:23:23,318 --> 00:23:25,612 Sitä varten pitää olla rikas. 453 00:23:26,696 --> 00:23:28,323 Vartuin köyhänä. 454 00:23:28,406 --> 00:23:31,660 Isä raatoi päästäkseen nykyiseen asemaansa. 455 00:23:31,743 --> 00:23:33,578 Hän osti valmisruokaa ja muuta. 456 00:23:33,662 --> 00:23:38,291 Me ostamme Whole Foodsista ja se on kalliimpaa. 457 00:23:38,375 --> 00:23:39,543 Keksimme ratkaisun. 458 00:23:40,377 --> 00:23:43,046 Sait äidiltäsi luottokortin, kun olit yliopistossa. 459 00:23:43,130 --> 00:23:45,465 Asuit Losissa ja annoit kortin vinkua. 460 00:23:45,549 --> 00:23:49,636 Ostit auton ja maksoit vuokran pitkän aikaa. 461 00:23:52,681 --> 00:23:53,640 Mitä tuo tarkoitti? 462 00:23:53,723 --> 00:23:56,852 Et tunne rahan arvoa yhtä hyvin kuin minä. 463 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 Niin. 464 00:24:00,272 --> 00:24:04,192 Tilillä pitää olla tietty määrä rahaa, jotta voin ottaa rennosti. 465 00:24:04,276 --> 00:24:08,864 Jos tulisi uusi lapsi, lasken siitä seuraavat kulut, 466 00:24:08,947 --> 00:24:11,741 ja mietin, mitä meidän pitäisi tehdä - 467 00:24:11,825 --> 00:24:13,451 voidaksemme yhä elää näin. 468 00:24:13,535 --> 00:24:15,871 En usko hänen ajattelevan sitä. 469 00:24:15,954 --> 00:24:17,122 Siksi rakastankin häntä. 470 00:24:17,706 --> 00:24:20,625 Voisinpa itse olla sellainen, mutta minun on hoidettava asiat. 471 00:24:21,209 --> 00:24:22,294 Äiti! 472 00:24:22,377 --> 00:24:23,378 Niin, kulta? 473 00:24:23,461 --> 00:24:25,046 Haluan kaksi noita. 474 00:24:30,260 --> 00:24:32,512 Haluan lisää lapsia. Ne ovat mahtavia. 475 00:24:33,972 --> 00:24:37,559 Miksi te kiljutte? Kaksi mitä? Ei. -Minä sanoin! 476 00:24:49,196 --> 00:24:52,032 Hei! Mitä kuuluu? -Hei! 477 00:24:52,115 --> 00:24:54,075 Hyvää. Miten voit? -Hyvin. 478 00:24:54,159 --> 00:24:56,203 Hyvä. -Hyvä. Näytät kauniilta. 479 00:24:56,286 --> 00:24:58,079 Sinäkin. -Tämä on hienoa. 480 00:24:58,163 --> 00:25:00,290 Kiitos. -Hyvin romanttista. 481 00:25:00,373 --> 00:25:02,292 Sopiva tunnelma sinua ajatellen. 482 00:25:02,375 --> 00:25:03,460 Niin. 483 00:25:03,543 --> 00:25:04,753 Miten menee, leidit? 484 00:25:04,836 --> 00:25:05,879 Hei. -Olen Luis. 485 00:25:05,962 --> 00:25:08,006 Tervetuloa Sueño'siin. Miten voin palvella? 486 00:25:08,089 --> 00:25:10,717 Haluaisin margaritan. 487 00:25:10,800 --> 00:25:12,219 Selvä. Entä sinulle? 488 00:25:12,302 --> 00:25:15,513 Otan espresso martinin, mutta tequilan kanssa. 489 00:25:15,597 --> 00:25:18,725 Voinko saada vain espresson ja tequilan? -Pelkän kahvin? 490 00:25:18,808 --> 00:25:19,851 Niin. -Selvä. 491 00:25:19,935 --> 00:25:21,811 Upeaa. -Tiedät, mistä pidän. 492 00:25:21,895 --> 00:25:23,647 Niin. -Hyvä. 493 00:25:23,730 --> 00:25:24,814 Miten sinä voit? 494 00:25:24,898 --> 00:25:28,944 Miten Gion juhlat menivät? Valitettavasti en päässyt paikalle, 495 00:25:29,027 --> 00:25:30,445 mutta... 496 00:25:30,528 --> 00:25:31,655 Tai onneksesi. 497 00:25:31,738 --> 00:25:33,740 En tiedä. Ehkä se oli onnekseni. 498 00:25:33,823 --> 00:25:36,243 Se oli hieno tapahtuma. 499 00:25:36,326 --> 00:25:39,496 Ylipäätään siellä oli draamaa. 500 00:25:40,205 --> 00:25:42,374 Se alkoi Pollysta. 501 00:25:42,457 --> 00:25:46,670 Kysyin hänen vehtaamisestaan Tylerin kanssa toimistossa. 502 00:25:46,753 --> 00:25:48,588 Vaadin häneltä anteeksipyyntöä. 503 00:25:48,672 --> 00:25:50,423 "Olet velkaa anteeksipyynnön." -Niin. 504 00:25:50,507 --> 00:25:52,884 Niin. -Suolan kanssa, enemmän sitruunaa. 505 00:25:52,968 --> 00:25:56,805 Kiitos, mahtavaa. -Espresso ja tequila. Nauttikaa. 506 00:25:56,888 --> 00:25:59,015 Olenko hullu, kun ajattelen niin? -Et ole. 507 00:25:59,099 --> 00:26:05,730 Ei, hän oli paniikissa, koska flirttailit Tylerin kanssa. 508 00:26:05,814 --> 00:26:11,861 Sitten hän käänsi kelkkansa ja he vehtasivat toimistossa, 509 00:26:11,945 --> 00:26:14,322 mistä pääsen itse asiaan. 510 00:26:14,406 --> 00:26:17,575 Muistatko, kuinka hänestä olin kaikille velkaa anteeksipyynnön, 511 00:26:17,659 --> 00:26:19,452 koska sain kaikki sekaantumaan? 512 00:26:19,536 --> 00:26:21,955 Muistan. -Samalla hän ja Tyler vehtasivat. 513 00:26:22,038 --> 00:26:27,502 Hän sai kaikki tähän mukaan, joten eikö hän ole velkaa anteeksipyynnön? 514 00:26:27,585 --> 00:26:30,547 Eikö homma toimi niin? -Polly ei pyytele anteeksi. 515 00:26:30,630 --> 00:26:32,882 Hän ei osaa edes aloittaa. 516 00:26:33,508 --> 00:26:36,845 Ihmettelin aina, miksi hän soimaa Kaylaa. 517 00:26:36,928 --> 00:26:41,641 Johtuuko se tunteista Tyleria kohtaan, koska hän kokee tulleensa uhatuksi? 518 00:26:42,976 --> 00:26:46,271 Polly liioittelee ja valehtelee. 519 00:26:47,314 --> 00:26:49,024 Kieltää. 520 00:26:49,107 --> 00:26:50,984 Niin. -Hän on epävakaa. 521 00:26:51,067 --> 00:26:52,902 Niin. -Tyypillinen... 522 00:26:52,986 --> 00:26:56,406 Sitten hän kutsui minua hulluksi. -Hulluksiko? 523 00:26:56,489 --> 00:26:57,324 Niin. 524 00:26:59,075 --> 00:27:00,702 Koska puhuit totta? -Niin. 525 00:27:00,785 --> 00:27:04,998 On ihme, ettei toimisto ole jo raunioina - 526 00:27:05,081 --> 00:27:07,417 kaiken juonittelun seurauksena. 527 00:27:07,500 --> 00:27:10,420 Kayla on oikeassa tässä asiassa. 528 00:27:10,503 --> 00:27:12,630 Unohdetaan roskapuheet. 529 00:27:12,714 --> 00:27:15,550 Miten sinulla ja Sergiolla menee? 530 00:27:15,633 --> 00:27:17,093 Häiden suunnittelu? 531 00:27:17,177 --> 00:27:18,762 Meillä menee hyvin. 532 00:27:18,845 --> 00:27:21,681 Olemme olleet kihloissa yli kaksi vuotta. 533 00:27:21,765 --> 00:27:23,850 Olemme valmiit. 534 00:27:23,933 --> 00:27:30,815 Päätimme pitää kaksin romanttisen päivän Italiassa. 535 00:27:32,275 --> 00:27:35,195 Haluan nähdä tuon, koska sokaistuin. 536 00:27:35,278 --> 00:27:38,365 Vautsi. Pyhä jysäys. 537 00:27:38,448 --> 00:27:42,869 Minua pelottaisi liikkua tuollaisen kanssa. 538 00:27:42,952 --> 00:27:44,496 Kerro lisää Sergiosta. 539 00:27:44,579 --> 00:27:49,626 Hän on ahkeroinut muutama vuosi sitten aloittamassaan firmassa. 540 00:27:49,709 --> 00:27:53,671 Se on fintech-firma ja hän loi tuotteen, 541 00:27:53,755 --> 00:27:55,173 johon omistaa patentin. 542 00:27:55,256 --> 00:27:58,301 Hienoa. En tiedä fintech-jutuista. 543 00:27:58,385 --> 00:27:59,761 En minäkään. -Niin. 544 00:27:59,844 --> 00:28:01,971 Hän kertoo juttuja, ja vastaan "selvä". 545 00:28:13,483 --> 00:28:15,068 ALEX HALLIN KOTITALO 546 00:28:21,741 --> 00:28:23,034 Vattu! 547 00:28:38,758 --> 00:28:39,884 Hei, kokki Kolmonen! 548 00:28:39,968 --> 00:28:42,887 Olisin mieluummin Veijo Vanamo. 549 00:28:42,971 --> 00:28:44,180 Olen sotkuinen. 550 00:28:44,264 --> 00:28:46,891 Et kokkaa alkutekijöistään. -Kokkaanpas. 551 00:28:46,975 --> 00:28:48,143 Mitä odotit? -Jestas. 552 00:28:48,226 --> 00:28:49,477 Mitä toit minulle? 553 00:28:49,561 --> 00:28:51,646 Viiniä. -Avasin juuri pullon. 554 00:28:53,565 --> 00:28:54,858 Tämä on hyvää. -Onko? 555 00:28:54,941 --> 00:28:56,568 Se tekee syvän vaikutuksen. 556 00:28:57,235 --> 00:29:00,155 Kohta se nähdään. Kippis. 557 00:29:00,238 --> 00:29:01,448 Onko tässä lasia? 558 00:29:02,449 --> 00:29:04,826 Aioin laittaa juomaasi. -Yritätkö myrkyttää? 559 00:29:04,909 --> 00:29:07,787 Onko tuo oikeasti lasia? Älä viitsi. Näytä. 560 00:29:07,871 --> 00:29:10,582 Katsoin pullon suuta ja mietin, että kolhit sitä. 561 00:29:11,082 --> 00:29:13,376 Luoja, juomme lasia. 562 00:29:13,460 --> 00:29:14,878 Juomme vai syömme lasia? 563 00:29:14,961 --> 00:29:17,046 Ehkä molempia. -Onko pastassa lasia? 564 00:29:17,130 --> 00:29:20,008 Hitto vie, Tyler! -Hall! 565 00:29:20,091 --> 00:29:22,093 Onko sitä pastassakin? 566 00:29:22,177 --> 00:29:23,887 Katso, mitä teit. -Vuotaako se? 567 00:29:23,970 --> 00:29:26,055 Teit sen tahallasi. Olet dramaattinen. 568 00:29:26,139 --> 00:29:28,558 Näytän, mitä tapahtuu... -Tarvitsetko laastarin? 569 00:29:28,641 --> 00:29:30,935 En. Varastin liinasi. -Haen laastarin. 570 00:29:31,019 --> 00:29:32,604 Kaikki hyvin. -Haen laastarin. 571 00:29:32,687 --> 00:29:35,106 On viileämpi olo, kun vuotaa. -Haen laastarin. 572 00:29:36,357 --> 00:29:38,610 Siinä voi olla nallekarhun kuvia. 573 00:29:38,693 --> 00:29:39,778 Sopii tyyliini. 574 00:29:39,861 --> 00:29:43,281 Se toimii kyllä. Laitanko sen vai oletko jo iso poika? 575 00:29:43,364 --> 00:29:44,866 Selviän kyllä. 576 00:29:44,949 --> 00:29:48,453 Hei, tyypit. Tervetuloa kotiini, jossa teen pastaa, 577 00:29:48,536 --> 00:29:51,915 ja Tylerin verinen riepu on pöydällä. 578 00:29:51,998 --> 00:29:55,251 Kop kop! Heippa! -Hei, kaunokainen. 579 00:29:55,335 --> 00:29:56,711 Miten voit? 580 00:29:56,795 --> 00:29:58,963 Voisin ottaa lisää viiniä. 581 00:29:59,047 --> 00:30:00,840 Tuoksuu mahtavalta. Hei. 582 00:30:00,924 --> 00:30:02,175 Pitkästä aikaa. 583 00:30:02,258 --> 00:30:03,885 Kiva nähdä. -Unohdan tämän. 584 00:30:03,968 --> 00:30:05,929 Toin sinulle pullon vinkuvaa. 585 00:30:06,012 --> 00:30:09,057 Whiny Babya. Kiitos. -Vinkuvaista. 586 00:30:09,140 --> 00:30:10,809 Miten menee? -Hyvin. 587 00:30:10,892 --> 00:30:12,811 Pidän läpinäkyvästä pullosta. 588 00:30:12,894 --> 00:30:14,437 Mitä sormellesi tapahtui? 589 00:30:16,898 --> 00:30:19,859 Alex puri sormeani! -Purin sormea! 590 00:30:19,943 --> 00:30:22,821 Kiitti. Avaamme toisenkin, tämä on hyvää. 591 00:30:22,904 --> 00:30:25,532 Feeling Cocky. Näetkö? Söötti nimi. 592 00:30:25,615 --> 00:30:26,866 On toinenkin. 593 00:30:26,950 --> 00:30:29,244 Upea. Siinä on... -Eikö olekin söötti? 594 00:30:29,327 --> 00:30:30,954 ...kukko. Se on sinun. 595 00:30:31,037 --> 00:30:32,288 Pidän isoista kukoista. 596 00:30:32,372 --> 00:30:34,290 Kop kop. -Sisään! 597 00:30:34,374 --> 00:30:36,209 Hei. -Tulitko yksin vai Lisan kanssa? 598 00:30:36,292 --> 00:30:39,128 Oletko Lisan kanssa? -Hänellä oli äiskäilta. 599 00:30:40,213 --> 00:30:41,506 Vaimoja ja lapsia kylässä. 600 00:30:41,589 --> 00:30:44,425 Toin viiniä, koska tarvitsemme sitä. 601 00:30:44,509 --> 00:30:47,011 En näköjään osaa käyttää pullonavaajaa. 602 00:30:47,595 --> 00:30:50,014 Vanhaan tyyliin? Pitää hakea laite. 603 00:30:51,057 --> 00:30:54,352 Mitä laitetta tarkoitat? 604 00:30:54,435 --> 00:30:57,522 Se on makuuhuoneessa. -Molemmat tärisevät. 605 00:30:57,605 --> 00:30:58,481 Niinkö? 606 00:30:58,565 --> 00:31:00,859 Teetkö itse pastan? -Kyllä. 607 00:31:00,942 --> 00:31:02,902 Hienoa. Viime vuonna oli hauskaa. 608 00:31:02,986 --> 00:31:05,154 Siinä on lasia. -Siinä on ehkä lasia. 609 00:31:05,238 --> 00:31:08,616 Voi ei! Mitä tapahtui? -Älä viitsi. Tiedätkö mitä? 610 00:31:09,117 --> 00:31:11,536 Mitä tapahtui? -Näetkö pullon? Loput ovat pastassa. 611 00:31:11,619 --> 00:31:14,122 Voi ei! Tuota ei voi juoda. -Tylyä! 612 00:31:14,205 --> 00:31:16,207 Lasi menee viiniin, eikö? 613 00:31:16,291 --> 00:31:17,625 Lasi oli pastassa. 614 00:31:17,709 --> 00:31:20,795 Sinusta tämä on hauskaa, eikö? 615 00:31:21,629 --> 00:31:24,340 Haluan nauttia auringonlaskusta. -Tulen mukaan. 616 00:31:24,424 --> 00:31:27,176 Tarvitsetko apua keittiössä? -En, lasagne on uunissa. 617 00:31:27,260 --> 00:31:29,345 Lasagnea? Hyvä! -Lasagnea? 618 00:31:29,929 --> 00:31:31,055 Voi sentään! 619 00:31:31,139 --> 00:31:32,223 Mitä on jälkiruoaksi? 620 00:31:32,307 --> 00:31:33,308 Minä. 621 00:31:36,519 --> 00:31:37,854 Vähän vai paljon? 622 00:31:37,937 --> 00:31:39,731 Tuo määrä on hyvä. 623 00:31:40,857 --> 00:31:42,859 Bon appétit! -Voi luoja. 624 00:31:42,942 --> 00:31:43,985 Onko hyvää? -On! 625 00:31:44,068 --> 00:31:46,779 Tämän pitäisi olla parasta maistamaanne lasagnea. 626 00:31:46,863 --> 00:31:48,615 Kippis. Kiitos kutsusta. -Kippis. 627 00:31:48,698 --> 00:31:52,911 Kippis. Olen innoissani. En syönyt hiilareita tänään. 628 00:31:52,994 --> 00:31:56,205 Niinkö? Kohta saat hiilariyliannostuksen. 629 00:31:56,706 --> 00:32:01,586 Kayla oli katastrofi Giolla taannoin. 630 00:32:01,669 --> 00:32:03,922 Hän heitti rankasti herjaa. 631 00:32:04,005 --> 00:32:06,215 Olen saanut sen viban aina Kaylasta. 632 00:32:06,299 --> 00:32:08,176 Hän oli todellakin... 633 00:32:10,219 --> 00:32:14,182 kärkkäämpi kuin mitä olen aiemmin kokenut. 634 00:32:14,265 --> 00:32:16,476 Hän on psykopaatti. -Miten se sanonta menee? 635 00:32:16,559 --> 00:32:18,978 Kun riitelee hullun kanssa, tulee hulluksi. 636 00:32:19,062 --> 00:32:21,064 Eikö niin sanota? -Pitäisi ainakin. 637 00:32:21,147 --> 00:32:24,025 Siltä minusta tuntuu, kun juttelen hänen kanssaan. 638 00:32:24,108 --> 00:32:27,403 Tuntuu, että olen sekaisin. Sen tuntee päivittäin. 639 00:32:27,487 --> 00:32:30,073 En tarvitse mitään lisäystä kuvioihini. 640 00:32:30,156 --> 00:32:31,741 Hullun kanssa ei voi riidellä. 641 00:32:31,824 --> 00:32:34,243 En. En halua edes riidellä. 642 00:32:34,327 --> 00:32:36,621 Se on järjetöntä. -Haluan järkeillä. 643 00:32:36,704 --> 00:32:37,747 Ollaan rehellisiä. 644 00:32:38,831 --> 00:32:39,958 Hän on... 645 00:32:42,502 --> 00:32:44,253 Taitaa olla ruuvi... 646 00:32:46,631 --> 00:32:50,593 En tiedä, onko se hukassa, mutta löysällä se on. 647 00:32:50,677 --> 00:32:52,762 Se on todella löysällä. 648 00:32:53,888 --> 00:32:56,933 Olemme tekemisissä psykopaatin kanssa. Miksi stressaamme? 649 00:32:57,016 --> 00:32:58,351 Kuka on psykopaatti? 650 00:32:58,434 --> 00:32:59,936 On jokunen. -On jokunen. 651 00:33:02,230 --> 00:33:03,773 Tietää huonoa. -Kippis sille. 652 00:33:07,318 --> 00:33:11,155 Jarvis on heistä kaikista laskelmoivin. 653 00:33:11,239 --> 00:33:14,826 Jarvis käytti Rosea päästääkseen toimistoon. 654 00:33:14,909 --> 00:33:18,496 Nyt Rose ei pidä siitä. -Hän on puhunut siitä. 655 00:33:18,579 --> 00:33:22,000 Hän oli Alin kimpussa, kun toin hänet toimistolle. 656 00:33:22,083 --> 00:33:23,668 Hän on fiksu. -Hän on. 657 00:33:23,751 --> 00:33:25,962 Laskelmoiva. -Hän läpäisi asianajajatestin. 658 00:33:26,045 --> 00:33:28,589 Koin jotain outoa Jarvisin kanssa. 659 00:33:28,673 --> 00:33:31,050 Luoja. -Hengailin toimistolaisten - 660 00:33:31,134 --> 00:33:33,177 kanssa halloweenina. 661 00:33:33,261 --> 00:33:37,432 ja menin satunnaisiin kotibileisiin, ja Jarvis oli hitto vie siellä. 662 00:33:37,515 --> 00:33:40,393 Ne olivat oudoimmat bailut koskaan. 663 00:33:40,476 --> 00:33:43,521 Joukko rikkaita, lihavia miehiä - 664 00:33:43,604 --> 00:33:45,815 ja kauniita naisia kaikkialla. 665 00:33:45,898 --> 00:33:47,817 Kaikki tytöt olivat halloween-asuissa. 666 00:33:47,900 --> 00:33:48,985 Lutkamaisesti. -Niin. 667 00:33:49,068 --> 00:33:50,028 Lutkamaisesti. 668 00:33:50,111 --> 00:33:51,904 Hän oli vaikeana nähtyään minut, 669 00:33:51,988 --> 00:33:54,032 kuin minun ei olisi pitänyt olla siellä. 670 00:33:54,115 --> 00:33:57,076 Hän poistui nopeasti, mutta kun menin juttelemaan, 671 00:33:57,160 --> 00:33:58,828 hän oli poistunut. 672 00:33:58,911 --> 00:34:00,872 Olivatko ne swinger-bailut? 673 00:34:00,955 --> 00:34:04,083 Se tuntui oudolta. -Ei! Tuo on kiintoisaa. 674 00:34:04,167 --> 00:34:06,335 Swinger-bailut tai... 675 00:34:06,419 --> 00:34:08,212 Mitä? -Jarvis on swingeri. 676 00:34:09,130 --> 00:34:11,966 En sanonut niin. 677 00:34:12,050 --> 00:34:15,553 Olen ollut oudoissa bailuissa Losissa, ja nämä olivat oudoimmat. 678 00:34:15,636 --> 00:34:17,096 Todella oudot. 679 00:34:17,180 --> 00:34:19,932 Se kyllä sopii kuvioon. Kun on 28-vuotias... 680 00:34:20,016 --> 00:34:21,309 Onko hän 28? -Kuka on 28? 681 00:34:21,392 --> 00:34:22,894 Mikä on Jarvisin ikä? -En tiedä. 682 00:34:22,977 --> 00:34:24,687 Hänen on oltava noin 33. 683 00:34:24,771 --> 00:34:27,982 Sanotaan, että on 33 ja on jonkun 50-vuotiaan kanssa. 684 00:34:28,483 --> 00:34:29,609 Onko mies 50? 685 00:34:29,692 --> 00:34:32,278 Vanha kuin mikä. Yleensä kyse ei ole rakkaudesta. 686 00:34:32,361 --> 00:34:35,281 Iällä ei ole merkitystä. -Kun eroa on yli 20 vuotta? 687 00:34:35,364 --> 00:34:37,492 Raha ei katso ikää. -Onko yli 20? 688 00:34:37,575 --> 00:34:39,160 Kyllä raha katsoo ikää. 689 00:34:39,243 --> 00:34:40,870 Tiedän Jarvisista vain sen, 690 00:34:40,953 --> 00:34:46,125 että hän on ollut naimisissa noin 17 kertaa. 691 00:34:46,793 --> 00:34:48,252 Mitä? -Naimisissa vai kihloissa? 692 00:34:48,336 --> 00:34:51,798 Olen kuullut hänen olleen kihloissa tai naimisissa useasti. 693 00:34:52,632 --> 00:34:56,469 Sormus on näin iso. Hän voisi ostaa ison sijoituskohteen. 694 00:34:56,552 --> 00:34:58,554 Se on kuin kallionpala. -Onko se aito? 695 00:34:59,597 --> 00:35:04,060 Nämä häät eivät toteudu. Ei hän mene naimisiin tämän kanssa. 696 00:35:04,143 --> 00:35:07,188 Jos muut sormukset ovat vastaavia, hänellä on kiva kokoelma. 697 00:35:07,271 --> 00:35:08,731 Sormusten keräilijä. 698 00:35:41,347 --> 00:35:43,349 Tekstitys: Marko Virta