1 00:00:25,859 --> 00:00:27,360 - Ce mai faceți? - Bine. 2 00:00:27,444 --> 00:00:32,240 - Pot să vă ofer ceva de băut? - Un cocteil Mimosa, te rog. 3 00:00:32,323 --> 00:00:33,575 - Bine. - Te rog. 4 00:00:40,915 --> 00:00:42,125 - Bună! - Bună! 5 00:00:42,208 --> 00:00:46,046 - Ce mai faci, frumoaso? - Și tu la fel! Doamne! 6 00:00:46,129 --> 00:00:49,549 - Ce balcoane super! - Rochia e foarte strâmtă. 7 00:00:49,632 --> 00:00:51,384 Dar sunt super, de acord. 8 00:00:51,468 --> 00:00:53,011 - Ce mai faceți? - Bine. Tu? 9 00:00:53,094 --> 00:00:54,387 Bine. 10 00:00:54,471 --> 00:00:56,055 Beau ce bea ea. 11 00:00:56,139 --> 00:00:59,142 - Doar un cocteil? Nicio problemă. - Doar un cocteil. 12 00:00:59,225 --> 00:01:01,853 - Nu porți sutien? - Nu. 13 00:01:01,936 --> 00:01:03,772 Și ai mei au fost așa odată. 14 00:01:03,855 --> 00:01:08,109 - Ai alăptat două ființe umane. - Așa e. Dar totuși… 15 00:01:08,193 --> 00:01:11,488 Cu ai mei s-au jucat doar câțiva tipi. 16 00:01:11,571 --> 00:01:14,074 Nu i-au stors de orice urmă de viață? Da. 17 00:01:14,157 --> 00:01:16,951 La Gio a fost prăpăd. 18 00:01:17,035 --> 00:01:21,331 Mi-a părut rău pentru el. A cheltuit mulți bani, evident. 19 00:01:21,414 --> 00:01:25,168 Avea o sculptură de gheață cu el în mărime naturală, 20 00:01:25,251 --> 00:01:28,421 iar Kayla a deturnat totul. 21 00:01:28,505 --> 00:01:31,883 Practic i-a distrus petrecerea lui Gio. 22 00:01:31,966 --> 00:01:35,428 Cine spune că nu știe o prietenă 23 00:01:35,512 --> 00:01:39,182 care a sărutat un alt prieten la beție... 24 00:01:39,265 --> 00:01:43,853 Eu m-am giugiulit cu Tyler, care e singur, la un an după ce ea… 25 00:01:43,937 --> 00:01:47,857 Chiar așa a fost… V-ați giugiulit? În mintea mea, asta înseamnă… 26 00:01:47,941 --> 00:01:49,984 Ne-am sărutat pasional. Ca la beție. 27 00:01:50,068 --> 00:01:51,986 Sărutul e una, giugiulitul e... 28 00:01:52,070 --> 00:01:55,031 - N-a fost pupic, ci sărut la beție. - Bine. 29 00:01:55,115 --> 00:01:57,700 Nu mi-am dat seama că s-au destrăbălat de tot. 30 00:01:57,784 --> 00:01:59,702 Credeam că doar s-au sărutat. 31 00:01:59,786 --> 00:02:02,580 La birou? Suntem ca într-un acvariu. 32 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 Dumnezeule! 33 00:02:04,332 --> 00:02:08,378 E ceva ce regretați acum, privind în urmă? 34 00:02:08,461 --> 00:02:09,379 Nu. 35 00:02:10,672 --> 00:02:15,510 Dar mă aștept să se întâmple din nou? Nu. 36 00:02:15,593 --> 00:02:19,013 - E o conversație ciudată. - Suntem o gașcă tare ciudată. 37 00:02:19,097 --> 00:02:20,557 Da, asta așa e. 38 00:02:20,640 --> 00:02:26,437 - De fapt, vreau detalii. Sărută bine? - Da! 39 00:02:26,521 --> 00:02:29,315 - Serios? - Da. Desigur. 40 00:02:31,776 --> 00:02:34,404 Nu sunt geloasă din fire. 41 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 Nu m-am giugiulit cu el, deci nu știu. 42 00:02:39,659 --> 00:02:43,830 O să știi. Nu m-ar mira dacă vă cuplați. 43 00:02:43,913 --> 00:02:47,167 La asta se așteaptă toți, fiindcă suntem prieteni. 44 00:02:47,250 --> 00:02:51,171 - Da. - Tu mi-ai luat-o înainte. 45 00:02:51,254 --> 00:02:54,007 - Culmea! - Doar l-am testat, pentru tine. 46 00:02:54,090 --> 00:02:57,719 - Mersi. O bună prietenă! - Recomand. 47 00:02:57,802 --> 00:03:00,972 - Nu se știe niciodată. - Nu se știe niciodată. 48 00:03:07,478 --> 00:03:13,067 ORANGE COUNTY E DE VÂNZARE 49 00:03:19,157 --> 00:03:20,950 GRUPUL OPPENHEIM IMOBILIARE 50 00:03:29,542 --> 00:03:31,210 - Bună! - Salut! 51 00:03:32,503 --> 00:03:34,088 - Ce mai faci? - Bună, Polly! 52 00:03:34,172 --> 00:03:35,965 Bună! Nu te-am văzut. 53 00:03:36,049 --> 00:03:37,508 Îmi iau doza de cafea. 54 00:03:40,220 --> 00:03:42,055 - Ce mai faci, Gio? - Bine. Tu? 55 00:03:42,138 --> 00:03:44,474 - Îmi place vinețiul ăla! - Mersi. 56 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 Te-ai distrat la petrecerea mea? 57 00:03:46,559 --> 00:03:49,729 M-am distrat super, apoi nu m-am mai distrat. 58 00:03:49,812 --> 00:03:51,356 Complet din senin. 59 00:03:51,439 --> 00:03:54,275 Da, noi eram acolo să te sărbătorim 60 00:03:54,359 --> 00:03:58,655 și e nașpa că unii nu pot să sărbătorească. 61 00:03:58,738 --> 00:04:03,743 Eu habar n-aveam de toată povestea. 62 00:04:03,826 --> 00:04:07,914 - Ca să nu-i spun altfel. - Nu e un secret. Lumea știe. 63 00:04:10,124 --> 00:04:12,585 - Eu n-am știut. - Nici eu. 64 00:04:12,669 --> 00:04:16,464 Anunț public de câte ori mă giugiulesc cu cineva? Nu. 65 00:04:16,547 --> 00:04:18,591 Eu am zis-o și la petrecere… 66 00:04:18,675 --> 00:04:21,970 - Da. Mi-am ales prost locul, recunosc. - Absolut groaznic. 67 00:04:22,053 --> 00:04:25,431 - Nu se face la birou. - Deci admiți că a fost nașpa? 68 00:04:25,515 --> 00:04:27,433 Tocmai am spus-o. 69 00:04:28,810 --> 00:04:32,397 N-am pretins că nu s-a întâmplat. Nu-mi place să nu știu nimic. 70 00:04:32,480 --> 00:04:36,234 Îmi pare rău pentru toată drama de la petrecerea ta. 71 00:04:36,317 --> 00:04:38,569 Așa e când tequila curge valuri. 72 00:04:38,653 --> 00:04:40,321 La ce te așteptai? 73 00:04:40,405 --> 00:04:42,949 - Sloiul de gheață a fost super. - N-a ajutat. 74 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 - Bună! - Bună! 75 00:04:47,787 --> 00:04:49,789 - Salutare! - Alexandrele! 76 00:04:49,872 --> 00:04:51,958 Am fost în câteva vizite. 77 00:04:52,041 --> 00:04:53,960 - Unde? - Pe străzile cu flori. 78 00:04:54,043 --> 00:04:55,753 - În zonă. - Bine. 79 00:04:55,837 --> 00:05:00,675 Am vorbit cu Jasmine. Proprietate cu potențial, deci… 80 00:05:00,758 --> 00:05:03,052 - Super! - Trebuie demolată. 81 00:05:03,136 --> 00:05:06,264 Sigur aveți dezvoltatori interesați… 82 00:05:06,347 --> 00:05:08,766 Da, am mulți clienți dezvoltatori. 83 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 A venit șeful. 84 00:05:10,518 --> 00:05:13,229 - Da, întotdeauna ne interesează. Salut! - Bună! 85 00:05:14,188 --> 00:05:16,316 Nu refuzăm oferte în timpul leasingului, 86 00:05:16,399 --> 00:05:19,152 dar nu cred că vrea să includă asta în contract. 87 00:05:19,235 --> 00:05:21,779 Bine. Mersi. S-a făcut! 88 00:05:21,863 --> 00:05:24,615 - Bună! - Ce mai faceți? Mă bucur să vă văd. 89 00:05:24,699 --> 00:05:26,534 - Jason! - Cum a fost drumul? 90 00:05:26,617 --> 00:05:27,827 - Ușor. - Ușor? 91 00:05:27,910 --> 00:05:30,872 Am văzut și o casă. Șase milioane. Cred că reușim. 92 00:05:30,955 --> 00:05:31,914 - Grozav! - Super. 93 00:05:31,998 --> 00:05:35,335 Brandi, faci bani pentru mine? Ce se aude? 94 00:05:35,418 --> 00:05:36,753 Spune-mi ce e nou! 95 00:05:36,836 --> 00:05:39,797 Am o ofertă pentru casa de patru milioane din Laguna. 96 00:05:39,881 --> 00:05:41,507 - Bravo! - Cât e oferta? 97 00:05:41,591 --> 00:05:44,844 E 3,975. Noi cerem 4,2. 98 00:05:44,927 --> 00:05:48,389 Vânzătorul vrea mai mult. Au cerut și un escrow de 60 de zile. 99 00:05:48,473 --> 00:05:50,558 - Am făcut o contra... - Cât? 30, 35? 100 00:05:50,641 --> 00:05:53,853 Da. Lucrurile par să se miște. 101 00:05:53,936 --> 00:05:56,939 - Asta vrem. - Sper să acceptăm o ofertă curând. 102 00:05:57,023 --> 00:06:01,736 Bine, Brandi. Austin, tu ai vreo veste? 103 00:06:01,819 --> 00:06:05,198 - Am bătut palma pentru 11 Old Ranch. - Bravo! 104 00:06:05,281 --> 00:06:08,367 - Da! Bate clopotul, Austin! - Bate-l! 105 00:06:08,451 --> 00:06:12,705 Era pe piață de trei ani. Noi am vândut-o în 31 de zile. 106 00:06:12,789 --> 00:06:14,415 Da, bravo! 107 00:06:14,499 --> 00:06:16,501 - Un fleac. - Așa faci tu. 108 00:06:16,584 --> 00:06:20,630 - Faceți loc! - Bravo! 109 00:06:20,713 --> 00:06:23,091 Acoperiți-vă urechile, că nu mă joc! 110 00:06:23,174 --> 00:06:24,634 Da! 111 00:06:26,302 --> 00:06:29,222 - Gata! - Ne trebuie căști acolo. 112 00:06:29,305 --> 00:06:31,516 Am simțit și în degete, amice. 113 00:06:31,599 --> 00:06:35,561 Jason, am uitat să-ți spun. Tyler și Austin au ținut o casă deschisă. 114 00:06:35,645 --> 00:06:39,398 Am trecut pe acolo. E superbă. Am cunoscut o fată drăguță foc. 115 00:06:39,482 --> 00:06:42,151 Din Nashville. Stă aici peste săptămână. 116 00:06:42,235 --> 00:06:45,238 O interesează un post în imobiliare. 117 00:06:47,490 --> 00:06:51,494 - Și-a luat autorizația? - Nu, încă nu. 118 00:06:52,537 --> 00:06:55,081 Dacă și-o ia, cred că ar fi bună. 119 00:06:56,207 --> 00:06:58,918 Sunt deschis să mă întâlnesc cu cineva, 120 00:06:59,001 --> 00:07:01,712 dar nu să formez o agentă nouă. 121 00:07:01,796 --> 00:07:04,465 - Da. - Voi faceți asta, dacă o plăceți. 122 00:07:04,549 --> 00:07:06,384 Îmi place că e din Nashville. 123 00:07:06,467 --> 00:07:09,262 Nu mă dau în vânt după agenți noi. 124 00:07:09,345 --> 00:07:12,056 - Știam că azi ești aici. - Ne putem întâlni. 125 00:07:12,140 --> 00:07:16,018 - Ea e în oraș… - Și tu erai nouă, n-aveai autorizație. 126 00:07:16,102 --> 00:07:17,603 - Păi... - Cum a mers? 127 00:07:20,148 --> 00:07:21,524 Minunat! 128 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 PROPRIETATEA DE VÂNZARE A LUI TYLER 129 00:07:35,413 --> 00:07:36,622 - Bună! - Ce mai faci? 130 00:07:36,706 --> 00:07:38,166 - Cum merge? - Bine. 131 00:07:38,249 --> 00:07:41,711 Am urcat și am coborât dealul ăsta de atâtea ori! 132 00:07:41,794 --> 00:07:43,129 Puteai să parchezi aici. 133 00:07:43,212 --> 00:07:47,175 Știu. Aici locuiai când eram la liceu? 134 00:07:47,258 --> 00:07:51,095 Nu, dar era tot a familiei mele. Au vândut-o în 2007. 135 00:07:51,179 --> 00:07:53,181 Clientul meu a locuit aici. Scot. 136 00:07:53,264 --> 00:07:54,891 - E dezvoltator. - Așa. 137 00:07:54,974 --> 00:07:57,393 - Și-a trăit viața în Newport. - Super. 138 00:07:57,477 --> 00:07:58,436 Iată-l! 139 00:07:58,519 --> 00:08:00,062 - Bună! - Bună! 140 00:08:00,146 --> 00:08:04,692 Scot e clientul meu. E un dezvoltator renumit în comunitate. 141 00:08:04,775 --> 00:08:06,986 - Ce mai faci? - Bine, tu? 142 00:08:07,069 --> 00:08:09,864 Nu mă plâng. Scot, Tyler. Tyler, Scot. 143 00:08:09,947 --> 00:08:15,745 Lucrăm pe brânci la un proiect de 58 de milioane în Cameo Shores, 144 00:08:15,828 --> 00:08:18,915 dar am vrut să-i arăt lui Scot casa asta a lui Tyler, 145 00:08:18,998 --> 00:08:22,502 fiindcă e interesat oricând de un chilipir imobiliar. 146 00:08:22,585 --> 00:08:24,170 - Încântat. - Asemenea. 147 00:08:24,253 --> 00:08:28,883 E casa lui, dar e și casa în care a copilărit. 148 00:08:28,966 --> 00:08:31,761 Da. Sunt trei proprietăți pe o parcelă mare. 149 00:08:31,844 --> 00:08:34,597 A fost a familiei mele de aproape 50 de ani. 150 00:08:34,680 --> 00:08:38,392 Au vândut-o în 2007. Proprietarul a rămas același de atunci. 151 00:08:38,476 --> 00:08:41,479 - Un loc minunat unde să copilărești. - Am avut noroc. 152 00:08:41,562 --> 00:08:42,688 Așa e. Să o vedem! 153 00:08:42,772 --> 00:08:44,857 Să mergem! Atenție cu tocurile alea! 154 00:08:44,941 --> 00:08:47,485 Îmi trebuie un lift. Sau un scaun cu rotile. 155 00:08:47,568 --> 00:08:49,820 - Un lift de scări pentru bătrâni? - Da. 156 00:08:53,366 --> 00:08:55,785 8 DORMITOARE | 8 BĂI | 475 MP IEȘIRE LA MARE 157 00:08:57,161 --> 00:08:58,788 Bun-venit în casa părintească! 158 00:08:58,871 --> 00:09:01,374 449.850 $ | COMISION 159 00:09:01,457 --> 00:09:04,168 - O priveliște de milioane. - De 15 milioane. 160 00:09:04,252 --> 00:09:07,421 Acoperă 930 mp. Sus sunt două apartamente de închiriat. 161 00:09:07,505 --> 00:09:11,384 Reședința principală e jos. Aici sunt patru dormitoare și trei băi. 162 00:09:11,467 --> 00:09:14,512 De aici vezi marea și plaja. 163 00:09:17,932 --> 00:09:20,893 Ai terasa aceea superbă cu fotolii, grătar și vatră. 164 00:09:20,977 --> 00:09:22,478 - Drăguță. - Și parcare. 165 00:09:22,562 --> 00:09:25,690 Ceea ce în Laguna e aproape imposibil. 166 00:09:25,773 --> 00:09:27,149 Parcarea e imensă. 167 00:09:27,233 --> 00:09:31,237 Pe mine m-a entuziasmat parcarea. E incredibil că ai locuit aici. 168 00:09:31,320 --> 00:09:35,533 Iar eu am petrecut zile în șir pe plaja asta. Și tu la fel, sunt sigură. 169 00:09:35,616 --> 00:09:37,994 E foarte ciudat, dacă te gândești. 170 00:09:38,077 --> 00:09:41,247 Străbunica mea juca domino toată ziua la masa aia. 171 00:09:41,330 --> 00:09:43,916 Pe terasă era plin de lume. 172 00:09:44,000 --> 00:09:46,794 Tata m-a făcut la 20 de ani, a fost un accident. 173 00:09:46,877 --> 00:09:51,299 A fost minunat că ne-a ajutat familia și am avut un loc unde să fim împreună. 174 00:09:51,382 --> 00:09:52,216 - Super! - Da. 175 00:09:52,300 --> 00:09:53,968 - Cel principal e aici? - Da. 176 00:09:56,012 --> 00:09:57,513 - Da. - E frumos și mare. 177 00:09:57,597 --> 00:10:00,641 - Am împărțit camera asta cu Trevor. - Paturi suprapuse? 178 00:10:00,725 --> 00:10:02,184 - Da. - Ce drăguț! 179 00:10:02,268 --> 00:10:05,146 - Foarte încăpătoare. - Ditamai cada! 180 00:10:05,229 --> 00:10:06,397 Jacuzzi. 181 00:10:08,524 --> 00:10:11,569 Asta ar putea fi ceva, și nu știu dacă ești de acord, 182 00:10:11,652 --> 00:10:16,157 dacă vrei s-o cumperi, ar putea fi închiriată pe termen lung. 183 00:10:16,240 --> 00:10:20,328 Un venit lunar. Nu e ceva de demolat și reconstruit. 184 00:10:20,411 --> 00:10:24,749 Nu, probabil aș păstra parterul și le-aș închiria pe cele două de sus. 185 00:10:24,832 --> 00:10:26,042 - Da. - Da. 186 00:10:26,125 --> 00:10:27,501 - Îmi place. - Discutăm. 187 00:10:27,585 --> 00:10:29,003 - Da. - Bine. Mă anunți. 188 00:10:29,086 --> 00:10:32,715 Bine. Mersi mult. Și ție, Tyler, că ne-ai arătat-o. 189 00:10:32,798 --> 00:10:39,513 Aflu mai multe de la el, apoi te sun. Și îmi spui ce vrei să faci. 190 00:10:39,597 --> 00:10:42,224 - Bine. Sună grozav. - Mersi că ai venit. 191 00:10:42,308 --> 00:10:44,226 - Vorbim curând. - În regulă. Pa! 192 00:10:46,020 --> 00:10:49,899 Mă simt bine iarăși aici. Nu ratez nicio ocazie să fiu lângă ocean. 193 00:10:51,817 --> 00:10:54,612 - N-o să zic… Boule! Nimic. - Ce voiai să spui? 194 00:10:54,695 --> 00:10:58,949 Nu știu cum nu ne-am întâlnit pe plaja asta. 195 00:10:59,033 --> 00:11:04,330 - Eu eram localnic, tu, turistă. - Nu sunt turistă. Măgarule! 196 00:11:05,665 --> 00:11:06,832 Ești un măgar. 197 00:11:07,500 --> 00:11:10,628 Nu știu dacă e o casă pentru Scot. 198 00:11:10,711 --> 00:11:12,046 Mi-am cam dat seama. 199 00:11:12,129 --> 00:11:15,091 El e clientul cu proprietatea aia din Cameo Shores. 200 00:11:15,174 --> 00:11:16,801 - Construiește. - Așa e. 201 00:11:16,884 --> 00:11:18,219 A fost la Gio. 202 00:11:18,302 --> 00:11:19,845 - Da. - A trecut pe fugă. 203 00:11:19,929 --> 00:11:22,223 Bună, ce mai faci? Bine. 204 00:11:22,765 --> 00:11:26,102 - Cum îl cheamă? - Scot, parcă. Scot? 205 00:11:26,185 --> 00:11:30,564 Și nesimțita de Rose… El mi-a spus după… 206 00:11:30,648 --> 00:11:35,403 Rose s-a dus la el la plecare și l-a întrebat 207 00:11:35,486 --> 00:11:39,448 de ce lucrează cu Alex Hall și de când o cunoaște. 208 00:11:39,532 --> 00:11:41,492 - Și... - Interesant. 209 00:11:41,575 --> 00:11:47,081 Cât tupeu, nu-mi vine să cred! 210 00:11:47,164 --> 00:11:53,045 Mă șochează faptul că Rose pune agenția într-o situație riscantă 211 00:11:53,129 --> 00:11:54,922 cu un client atât de important. 212 00:11:55,005 --> 00:11:57,174 Dacă nu te controlezi, ești imprevizibilă 213 00:11:57,258 --> 00:12:00,886 sau nu știi ce e bine și ce nu, stai deoparte! 214 00:12:01,887 --> 00:12:05,266 N-am auzit-o, dar nu cumva e genul de replică a lui Rose… 215 00:12:05,349 --> 00:12:08,978 Uneori e foarte directă și sună… 216 00:12:09,061 --> 00:12:11,897 N-are nicio scuză. Sunt de acord cu tine. 217 00:12:11,981 --> 00:12:15,317 Are un stil un pic mai neconformist 218 00:12:15,401 --> 00:12:20,239 și e directă, înțeleg, dar proastă nu e. 219 00:12:20,322 --> 00:12:25,077 - Nu, așa e. - M-am spetit să câștig clienți ca el. 220 00:12:25,161 --> 00:12:27,830 Nu intra pe teritoriul meu! Nu se face. 221 00:12:27,913 --> 00:12:31,500 În profesie au intrat oameni mai noi, mai puțin cizelați. 222 00:12:31,584 --> 00:12:35,629 Eu închei în sfârșit un capitol care mi-a luat mult din viață, 223 00:12:35,713 --> 00:12:38,466 iar acum mă simt bine și muncesc pe rupte. 224 00:12:38,549 --> 00:12:41,093 N-am nevoie de tevatura asta. 225 00:12:41,177 --> 00:12:44,430 Și la Gio, când a început circul, am vrut doar să plec. 226 00:12:44,513 --> 00:12:48,601 De ce-și bagă toți nasul în viața personală a oamenilor? 227 00:12:48,684 --> 00:12:51,729 Așa e. Ar trebui să ne concentrăm pe imobiliare. 228 00:12:51,812 --> 00:12:54,482 Dacă nu suntem prieteni, nicio problemă. 229 00:12:54,565 --> 00:12:57,193 - Te pot respecta la nivel profesional. - Da. 230 00:12:57,276 --> 00:13:02,156 Nu-mi spui ce crezi despre viața mea. Nici eu despre a ta. Așa ar trebui să fie. 231 00:13:02,239 --> 00:13:03,616 - Știi? - Sunt de acord. 232 00:13:03,699 --> 00:13:07,912 Am prea multe pe cap ca să mă stresez pentru porcăriile astea. 233 00:13:07,995 --> 00:13:08,954 Sunt de acord. 234 00:13:09,038 --> 00:13:13,584 Nu știu ce viitor am la Grupul O dacă lucrurile nu se îmbunătățesc. 235 00:13:14,502 --> 00:13:16,712 E o amenințare? O să pleci? 236 00:13:16,795 --> 00:13:19,548 Da. Nu-mi convine. Dacă e așa, plec. 237 00:13:35,481 --> 00:13:38,567 Computerul meu are o problemă. 238 00:13:38,651 --> 00:13:41,946 - De ce tot apare chestia aia? - Nu știu. Vreau un geniu. 239 00:13:42,029 --> 00:13:45,908 - Lui Polly i se afișează imagini porno. - Eu pățesc asta tot timpul. 240 00:13:45,991 --> 00:13:48,244 - Poftim? - Pățești tot timpul? 241 00:13:58,170 --> 00:13:59,338 Iat-o! 242 00:14:00,005 --> 00:14:01,715 Purtați-vă frumos! 243 00:14:01,799 --> 00:14:04,677 - Bună! Ce mai faci? - Bună! Mă bucur să te revăd. 244 00:14:04,760 --> 00:14:07,972 - Și eu, pe tine. Bun-venit la sediu! - Salut! 245 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 Toată lumea, ea e Ali. 246 00:14:09,682 --> 00:14:11,850 - Bună! Îmi face plăcere. - Bună, Ali! 247 00:14:12,935 --> 00:14:14,979 Vă iau pe rând. Alexandra, Alexandra. 248 00:14:15,062 --> 00:14:17,356 - Rose, Jarvis. - Alexandra. 249 00:14:17,439 --> 00:14:19,650 - Și mai e una. - Încă una? 250 00:14:19,733 --> 00:14:23,904 Suntem multe. De-aia ne folosim numele de familie. 251 00:14:23,988 --> 00:14:25,114 Deja sunt două. 252 00:14:25,197 --> 00:14:27,783 Mai e una. Alexandra Hall. 253 00:14:27,867 --> 00:14:29,952 - Trei? - Nu e aici acum. 254 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Tu ai fi a patra, dacă te angajezi. 255 00:14:32,162 --> 00:14:36,125 - Sunt și patru Polly? E culmea! - Nu. Una ajunge. 256 00:14:36,208 --> 00:14:39,086 - Dar parcă ar fi patru Polly. - Așa e. 257 00:14:39,169 --> 00:14:40,588 - Jason. - Bună, Jason! 258 00:14:40,671 --> 00:14:41,881 - Încântat. - Și eu. 259 00:14:41,964 --> 00:14:43,924 - Ce birou minunat! - Da. 260 00:14:44,008 --> 00:14:46,010 Am auzit că ești din Nashville. 261 00:14:46,093 --> 00:14:48,971 - Da. Tu de unde ești? - Din Birmingham. 262 00:14:49,054 --> 00:14:51,515 - Nu se poate! - Am copilărit în Nashville. 263 00:14:51,599 --> 00:14:54,059 - Incredibil! - Da, lumea e mică. 264 00:14:54,143 --> 00:14:58,898 Atât ne mai trebuie în biroul ăsta, o agentă complet nouă. 265 00:14:58,981 --> 00:15:01,817 Haide! Doar îi pun în legătură. 266 00:15:01,901 --> 00:15:06,780 Eu înțeleg. A trebuit să încep de acolo ca să ajung aici, sus. 267 00:15:06,864 --> 00:15:08,324 - Fii deschis! - Da. 268 00:15:08,407 --> 00:15:10,618 - Vorbește cu ea! - Bine. 269 00:15:10,701 --> 00:15:12,369 - Despre ce ne certăm? - Doar… 270 00:15:12,453 --> 00:15:16,040 Gio e împotriva ideii de a avea o nouă colegă. 271 00:15:16,790 --> 00:15:18,208 Și eu am fost la fel. 272 00:15:18,292 --> 00:15:21,670 Discut cu oameni dacă sunt pe aceeași lungime de undă. 273 00:15:21,754 --> 00:15:24,632 - Da. - Și dacă se integrează și sunt muncitori. 274 00:15:25,132 --> 00:15:28,969 Am fost în situația de acum a lui Ali. 275 00:15:29,053 --> 00:15:33,432 Nu-mi luasem autorizația, încă studiam, nu știam nimic. 276 00:15:33,515 --> 00:15:37,561 Dar eram gata să învăț și să câștig experiență aici, 277 00:15:37,645 --> 00:15:42,399 să fac toate slujbele nașpa refuzate de restul lumii, 278 00:15:42,483 --> 00:15:43,943 ca să știu cum se face. 279 00:15:44,026 --> 00:15:47,196 În primul an, mi-a fost greu. 280 00:15:47,279 --> 00:15:51,617 Am ținut locul altor agenți în case deschise, am fost în inspecții. 281 00:15:51,700 --> 00:15:57,539 Partea mai puțin atractivă a acestei slujbe, pe care n-o văd mulți. 282 00:15:57,623 --> 00:16:00,709 Discuți cu ea, vezi cum gândește, îți faci o idee. 283 00:16:00,793 --> 00:16:03,963 - Da. - Mie mi-a plăcut. E dulce. 284 00:16:05,214 --> 00:16:07,424 Așa voi face. Mersi că te-ai gândit. 285 00:16:07,508 --> 00:16:12,262 E minunat că l-am întâlnit pe Jason și a fost gata să riște cu mine. 286 00:16:13,013 --> 00:16:17,017 Sunt veșnic recunoscătoare. Chiar mă emoționez. A fost… 287 00:16:17,518 --> 00:16:22,564 Da, sunt recunoscătoare că a văzut ce a văzut la mine. 288 00:16:23,482 --> 00:16:27,736 Am fost peste tot: Johnson City, Chattanooga. 289 00:16:27,820 --> 00:16:33,117 - Am avut un iubit din Johnson City. - Eu acolo am descoperit alcoolul ilegal. 290 00:16:33,200 --> 00:16:36,286 E incredibil. S-ar putea să fi făcut la fel. 291 00:16:36,370 --> 00:16:40,708 - Cred că Jason ar vrea să discutați. - Sigur. 292 00:16:40,791 --> 00:16:43,877 Scuze, te rețin. Mai vorbim în pauza de prânz. 293 00:16:43,961 --> 00:16:45,421 Grozav, cu plăcere. 294 00:16:45,504 --> 00:16:46,338 Aici e bine. 295 00:16:46,422 --> 00:16:47,506 - Bine. - Sunt aici. 296 00:16:47,589 --> 00:16:48,674 În regulă. 297 00:16:49,883 --> 00:16:53,262 - Îmi face plăcere să te cunosc. - Asemenea. Mersi mult. 298 00:16:53,345 --> 00:16:55,014 - Mă bucur. - Îmi place sediul. 299 00:16:55,097 --> 00:16:58,600 Mulțumesc. Mai întâi, de ce sectorul imobiliar? 300 00:16:59,476 --> 00:17:02,563 Iubesc designul de interior. 301 00:17:02,646 --> 00:17:05,232 Îmi plac oamenii, ca s-o spun așa. Și… 302 00:17:05,315 --> 00:17:09,069 Deci sectorul imobiliar, pentru că îți plac oamenii? 303 00:17:09,945 --> 00:17:12,740 - Da, și îmi plac casele frumoase. - Înțeleg. 304 00:17:12,823 --> 00:17:16,368 Și banii. Aș face orice pentru 10 milioane de dolari. 305 00:17:16,452 --> 00:17:19,955 Aș afla totul despre tine, vărul tău și frații lui. 306 00:17:21,331 --> 00:17:23,500 Nu te ambala! Rămâi cel mai tare. 307 00:17:23,584 --> 00:17:29,506 Nu mă simt amenințat. E frumușică, dar nu chiar atât de frumușică. 308 00:17:30,132 --> 00:17:31,759 Spune-mi despre educația ta! 309 00:17:31,842 --> 00:17:34,762 Sigur. Am absolvit Jurnalism și comunicare 310 00:17:34,845 --> 00:17:37,181 la Universitatea Tennessee. 311 00:17:37,264 --> 00:17:38,557 Cu ce medie? 312 00:17:38,640 --> 00:17:40,350 - Medie? - Da. 313 00:17:41,018 --> 00:17:44,354 Doamne! În jur de 7? 314 00:17:44,438 --> 00:17:46,315 - Nu-i rău. - Da. 315 00:17:46,398 --> 00:17:49,526 - Deci ești isteață. - Am excelat la materiile de bază. 316 00:17:49,610 --> 00:17:53,822 La celelalte, nu prea… La științe și mai știu eu ce, dar… 317 00:17:53,906 --> 00:17:56,575 - Nu sunt științe în imobiliare. - Știu! 318 00:17:56,658 --> 00:17:58,994 - De-aia mă interesează… - E matematică. 319 00:17:59,078 --> 00:18:04,458 Îmi plac oamenii. De când mă știu m-am vândut într-un fel sau altul. 320 00:18:04,541 --> 00:18:08,712 Nu aveam deloc experiență în concursuri de frumusețe. 321 00:18:08,796 --> 00:18:12,257 N-am crescut cu așa ceva. Mama a fost Miss Tennessee USA. 322 00:18:12,341 --> 00:18:16,678 Dar am fost la un concurs și am câștigat Miss Tennessee, apoi, Miss SUA. 323 00:18:16,762 --> 00:18:19,681 Nu aveam experiență în politică, 324 00:18:19,765 --> 00:18:23,352 dar am condus campania unui candidat la primărie în Nashville. 325 00:18:23,435 --> 00:18:28,357 Deci îmi place să fac lucruri care presupun discuții cu oamenii. 326 00:18:29,358 --> 00:18:32,653 Eu am o afacere. Tu pari să ai potențial. 327 00:18:32,736 --> 00:18:39,535 Poți reuși dacă ești serioasă, muncești din greu și faci din asta o prioritate. 328 00:18:40,160 --> 00:18:42,871 Rămâne să mai discutăm. 329 00:18:42,955 --> 00:18:45,791 - Sună bine. - Dar îți mulțumesc pentru timp. 330 00:18:46,375 --> 00:18:48,794 Mi-a făcut plăcere. Apreciez! 331 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 - Cum a fost? - Sunt leoarcă. 332 00:18:52,214 --> 00:18:53,674 - N-ai nimic. - Bine. 333 00:18:53,757 --> 00:18:55,092 Acum locuiești în OC? 334 00:18:56,176 --> 00:18:59,763 Nu. Stau în Nashville, am o casă acolo cu iubitul meu. 335 00:18:59,847 --> 00:19:02,808 El vine în fiecare luni în Orange County. 336 00:19:02,891 --> 00:19:05,561 Când el lucrează, aș putea fi aici cu el. 337 00:19:05,644 --> 00:19:11,066 E greu să lucrezi în imobiliare aici dacă nu locuiești aici. 338 00:19:11,150 --> 00:19:14,820 Sunt mulți dezvoltatori imobiliari atractivi în orașul ăsta 339 00:19:14,903 --> 00:19:17,823 și trebuie să dai tot ce ai. 340 00:19:17,906 --> 00:19:20,242 - Nu poți mima efortul. - E care pe care. 341 00:19:20,325 --> 00:19:22,119 Fără jumătăți de măsură. E greu. 342 00:19:22,202 --> 00:19:24,079 Tatonează și ea. 343 00:19:24,163 --> 00:19:25,706 O să găsească o cale. 344 00:19:25,789 --> 00:19:31,128 De regulă angajez în funcție de potențial, căci nici eu n-am avut experiență cândva. 345 00:19:31,211 --> 00:19:35,048 Nu poți să știi despre fiecare tranzacție și valoarea unei case 346 00:19:35,132 --> 00:19:36,884 decât dacă ești devotată. 347 00:19:36,967 --> 00:19:43,849 Trebuie curaj să intri în biroul ăsta, cu toți de față, inclusiv șeful, 348 00:19:43,932 --> 00:19:45,559 și să ceri o slujbă. 349 00:19:45,642 --> 00:19:47,895 Respect asta. 350 00:19:48,395 --> 00:19:51,231 - Mi-a făcut plăcere. - Și mie. 351 00:19:51,315 --> 00:19:52,274 A fost minunat. 352 00:19:52,357 --> 00:19:54,276 - Jason, ținem legătura? - Bine. 353 00:19:54,359 --> 00:19:55,777 Da, sună bine. 354 00:19:56,486 --> 00:19:58,363 Distracție plăcută, mai vorbim. 355 00:19:58,447 --> 00:20:00,073 - În regulă. Pa! - Pa! 356 00:20:02,409 --> 00:20:04,453 - Gio, ești un fan. - N-ai menajat-o. 357 00:20:04,536 --> 00:20:07,164 - Ce răutăcios! - Eu protejez firma. 358 00:20:07,247 --> 00:20:10,959 Dacă nu rezistă la puțină presiune, n-are ce căuta aici. 359 00:20:11,043 --> 00:20:15,505 Nu vreau să iau decizia unilateral, dar mi s-a părut că a rezistat bine. 360 00:20:15,589 --> 00:20:19,301 E o bună comunicatoare. În două săptămâni își va face contacte. 361 00:20:19,384 --> 00:20:21,011 Va întâlni oameni. 362 00:20:25,724 --> 00:20:29,311 GRUPUL OPPENHEIM IMOBILIARE 363 00:20:33,690 --> 00:20:37,861 CASA LUI AUSTIN 364 00:20:38,779 --> 00:20:41,323 - Luăm micul-dejun? - Da. 365 00:20:41,406 --> 00:20:42,908 - Să mergem! - Da. 366 00:20:42,991 --> 00:20:44,952 - Haide, Lilah! - Gata. 367 00:20:45,035 --> 00:20:46,245 Gata. 368 00:20:54,086 --> 00:20:55,504 Ești o năzdrăvană. 369 00:20:57,506 --> 00:20:59,132 Tu ești năzdrăvană. 370 00:20:59,216 --> 00:21:00,133 Năzdrăvană. 371 00:21:00,217 --> 00:21:01,593 HAZEL FATA LUI AUSTIN 372 00:21:01,677 --> 00:21:02,636 Bună, fetelor! 373 00:21:02,719 --> 00:21:03,804 LILAH FATA LUI AUSTIN 374 00:21:03,887 --> 00:21:05,138 Ce faci? 375 00:21:08,308 --> 00:21:10,185 Facem micul-dejun? Un smoothie? 376 00:21:10,269 --> 00:21:11,186 - Da. - Haide! 377 00:21:13,605 --> 00:21:16,733 - Mă ajuți? - Da! Te ajut. 378 00:21:17,859 --> 00:21:19,361 Bine, dar să nu verși. 379 00:21:20,570 --> 00:21:23,282 - Vrei o felie întreagă? - Da. 380 00:21:24,950 --> 00:21:27,244 - Nu, a mea. - Eu! 381 00:21:27,911 --> 00:21:31,081 - Vreau cu blenderul! - Asta? 382 00:21:31,164 --> 00:21:32,791 Mama, unde e blenderul? 383 00:21:32,874 --> 00:21:34,543 - Cum e Tyler? - Bine. 384 00:21:34,626 --> 00:21:36,920 Vom fi parteneri la o vilă de-a lui. 385 00:21:37,004 --> 00:21:38,422 - Serios? - Da. 386 00:21:38,505 --> 00:21:41,967 A fost mâncat de viu de ceilalți agenți. 387 00:21:42,050 --> 00:21:45,679 - Da, trece prin… - Îi e foarte greu. 388 00:21:45,762 --> 00:21:46,722 Da. 389 00:21:46,805 --> 00:21:53,729 Locuia singur, nu prea făcea mare lucru și îl năpădeau gândurile. Îți dai seama. 390 00:21:53,812 --> 00:21:56,231 - Da. - Vreau să fiu alături de el. 391 00:21:59,443 --> 00:22:01,695 - Ia-mă în brațe! - Vrei kiwi? 392 00:22:02,571 --> 00:22:06,575 Stați jos și mâncați. Ia te uită! Puteți să spuneți „delicios”? 393 00:22:06,658 --> 00:22:07,826 - Delicios! - Delicios! 394 00:22:09,286 --> 00:22:10,746 - Tati! - Da? 395 00:22:10,829 --> 00:22:13,290 - Tu nu mănânci pâine? - Ba da. 396 00:22:15,959 --> 00:22:17,627 - Fetelor? - Da. 397 00:22:17,711 --> 00:22:19,087 Sunteți cuminți? 398 00:22:19,171 --> 00:22:22,591 - Da. Mă duc sus. - Bine. 399 00:22:22,674 --> 00:22:26,470 În ultimele săptămâni am decis că nu mai vreau alți copii. 400 00:22:30,682 --> 00:22:32,267 - De ce? - Sunt prea de tot. 401 00:22:34,436 --> 00:22:36,271 Nu mai vreau. 402 00:22:36,938 --> 00:22:40,233 Eu am decis în ultimele săptămâni că mai vreau, deci… 403 00:22:40,317 --> 00:22:43,862 - Știu. Nu m-ai lăsat să ies. - Și voi continua s-o fac. 404 00:22:44,780 --> 00:22:48,325 Lisa are grijă de fete, cum eu n-aș putea să fac. Recunosc. 405 00:22:48,408 --> 00:22:51,203 Tot restul e treaba mea. 406 00:22:51,286 --> 00:22:54,498 Eu lucrez ca să pot petrece mai mult timp cu familia. 407 00:22:54,581 --> 00:22:57,834 Un alt copil ar însemna să lucrez și mai mult, 408 00:22:57,918 --> 00:23:01,797 deci aș petrece mai mult timp departe de cele două fete și de soție. 409 00:23:01,880 --> 00:23:07,636 Vreau să fiu un tată apropiat de copii. Asta e toată ideea. 410 00:23:07,719 --> 00:23:11,598 Te gândești la situația de acum și e greu. Mai târziu, e minunat. 411 00:23:11,681 --> 00:23:17,395 Mă gândesc să putem merge în Colorado zece zile, știi? 412 00:23:17,479 --> 00:23:20,899 Putem face mai mulți bani și luăm copiii cu o dădacă. 413 00:23:20,982 --> 00:23:23,235 - O dădacă pe drum? - Da. 414 00:23:23,318 --> 00:23:25,612 Va trebui să fiu foarte bogat. 415 00:23:26,696 --> 00:23:28,323 Vin dintr-o familie săracă. 416 00:23:28,406 --> 00:23:31,660 Tata s-a spetit muncind ca să ajungă unde e azi. 417 00:23:31,743 --> 00:23:33,578 Cumpăra mâncare semipreparată. 418 00:23:33,662 --> 00:23:38,291 Noi cumpărăm de la Whole Foods și e mult mai scump. 419 00:23:38,375 --> 00:23:39,543 Găsim noi o soluție. 420 00:23:40,377 --> 00:23:43,046 Când erai la facultate, mama ți-a dat card. 421 00:23:43,130 --> 00:23:45,465 Locuiai în LA, plăteai cu cardul. 422 00:23:45,549 --> 00:23:49,636 Ți-a luat mașină și ți-a plătit chiria o eternitate. 423 00:23:52,681 --> 00:23:56,852 - Ce vrei să spui? - Că nu cunoști valoarea banilor ca mine. 424 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 Așa deci. 425 00:24:00,272 --> 00:24:04,192 Trebuie să am o sumă în cont ca să mă simt bine. 426 00:24:04,276 --> 00:24:08,864 Dacă ar fi să mai am un copil, ar trebui să calculez cât ne-ar costa, 427 00:24:08,947 --> 00:24:13,451 cum ne-am descurca și ce ar trebui să facem pentru a ne menține confortul. 428 00:24:13,535 --> 00:24:15,871 Nu cred că ea se gândește la asta. 429 00:24:15,954 --> 00:24:20,625 Ador asta la ea. Aș vrea să pot fi ca ea, dar de mine depinde să ne descurcăm. 430 00:24:21,209 --> 00:24:23,378 - Mami! - Da, scumpi? 431 00:24:23,461 --> 00:24:25,046 Vreau două de-astea! 432 00:24:30,260 --> 00:24:32,512 Categoric mai vreau copii. Sunt super! 433 00:24:33,972 --> 00:24:37,559 - De ce țipăm? Două din care? Nu. - Eu am zis! 434 00:24:49,196 --> 00:24:52,032 - Bună! - Bună! Ce mai faci? 435 00:24:52,115 --> 00:24:54,075 - Bună! Cum merge? - Bine. 436 00:24:54,159 --> 00:24:56,203 - Bine. - Ce frumoasă ești! 437 00:24:56,286 --> 00:24:58,079 - Și tu. - Îmi place asta. 438 00:24:58,163 --> 00:25:00,290 - Mulțumesc. - Foarte romantic. 439 00:25:00,373 --> 00:25:03,460 - Creez atmosferă pentru tine. - Da. 440 00:25:03,543 --> 00:25:04,753 Cum vă simțiți? 441 00:25:04,836 --> 00:25:05,879 - Bună! - Sunt Luis. 442 00:25:05,962 --> 00:25:10,717 - Bun-venit la Sueño's! Cu ce vă servesc? - Margarita pentru mine. 443 00:25:10,800 --> 00:25:15,513 - S-a făcut! Și dv.? - Un espresso martini, dar cu tequila. 444 00:25:15,597 --> 00:25:18,725 - Se poate espresso și tequila, atât? - Doar cafeaua? 445 00:25:18,808 --> 00:25:19,851 - Da. - S-a făcut! 446 00:25:19,935 --> 00:25:21,811 - Minunat. - Știi ce-ți place. 447 00:25:21,895 --> 00:25:23,647 - Da. - E bine. 448 00:25:23,730 --> 00:25:24,814 Cum îți merge? 449 00:25:24,898 --> 00:25:30,445 Cum a fost la Gio? Din păcate n-am ajuns, dar… 450 00:25:30,528 --> 00:25:31,655 Sau din fericire. 451 00:25:31,738 --> 00:25:33,740 Nu știu. Poate că am avut noroc. 452 00:25:33,823 --> 00:25:36,243 A fost un eveniment minunat. 453 00:25:36,326 --> 00:25:39,496 Plus niște dramă, evident. 454 00:25:40,205 --> 00:25:42,374 A început cu Polly. 455 00:25:42,457 --> 00:25:46,670 M-am luat de ea pentru că s-a giugiulit cu Tyler la birou. 456 00:25:46,753 --> 00:25:48,588 I-am spus să-și ceară scuze. 457 00:25:48,672 --> 00:25:50,423 - „Îmi datorezi scuze.” - Așa e. 458 00:25:50,507 --> 00:25:52,884 - Da. - Cu sare și limetă. 459 00:25:52,968 --> 00:25:56,805 - Mulțumesc. Super. - Și espresso cu tequila. 460 00:25:56,888 --> 00:25:59,015 - Sunt nebună că gândesc așa? - Nu. 461 00:25:59,099 --> 00:26:05,730 Nu, a luat-o razna când tu ai flirtat cu Tyler. 462 00:26:05,814 --> 00:26:11,861 Apoi, ce să vezi, ei se giugiulesc chiar la birou, 463 00:26:11,945 --> 00:26:14,322 și asta îmi amintește de un lucru. 464 00:26:14,406 --> 00:26:17,575 Mai știi când a spus că le datoram scuze tuturor 465 00:26:17,659 --> 00:26:19,452 fiindcă i-am implicat pe toți? 466 00:26:19,536 --> 00:26:21,955 - Da. - Ea se giugiulea cu Tyler. 467 00:26:22,038 --> 00:26:27,502 Așadar ne-a implicat pe toți, deci nu ne datorează scuze tuturor? 468 00:26:27,585 --> 00:26:30,547 - Nu așa merge? - Polly nu știe ce-s alea scuze. 469 00:26:30,630 --> 00:26:32,882 Nici nu știe de unde să înceapă. 470 00:26:33,508 --> 00:26:36,845 Întotdeauna m-am întrebat de ce se tot ia de Kayla. 471 00:26:36,928 --> 00:26:41,641 Pentru că îl place pe Tyler, pentru că se simte amenințată de tine? 472 00:26:42,976 --> 00:26:46,271 Polly le umflă, minte. 473 00:26:47,314 --> 00:26:49,024 Neagă. 474 00:26:49,107 --> 00:26:50,984 - Da. - Instabilă. 475 00:26:51,067 --> 00:26:52,902 - Da. - Tipic. 476 00:26:52,986 --> 00:26:54,446 Și zice că eu sunt nebună. 477 00:26:55,488 --> 00:26:57,324 - A zis că tu ești nebună? - Da. 478 00:26:59,075 --> 00:27:00,702 - Că ai spus adevărul? - Da. 479 00:27:00,785 --> 00:27:04,998 Mă mir că biroul ăsta n-a luat foc, 480 00:27:05,081 --> 00:27:07,417 la câte minciuni incendiare se spun. 481 00:27:07,500 --> 00:27:10,420 Kayla are dreptate de data asta. 482 00:27:10,503 --> 00:27:12,630 Hai să vorbim de ceva mai plăcut! 483 00:27:12,714 --> 00:27:17,093 Cum îți merge cu Sergio? Planificarea nunții? 484 00:27:17,177 --> 00:27:18,762 Da. Minunat. 485 00:27:18,845 --> 00:27:21,681 Suntem logodiți de peste doi ani. 486 00:27:21,765 --> 00:27:23,850 Acum suntem gata. 487 00:27:23,933 --> 00:27:30,815 Am decis să petrecem o zi romantică doar noi doi, în Italia. 488 00:27:32,275 --> 00:27:35,195 Trebuie să-l văd, că m-a orbit. 489 00:27:37,238 --> 00:27:42,869 Măiculiță! Mi-ar fi frică să ies pe stradă cu el. 490 00:27:42,952 --> 00:27:44,496 Mai spune-mi despre Sergio! 491 00:27:44,579 --> 00:27:49,626 Da. A lucrat mult la compania pe care a fondat-o acum câțiva ani. 492 00:27:49,709 --> 00:27:55,173 E una de tehnologie financiară, a creat un întreg produs și l-a brevetat. 493 00:27:55,256 --> 00:27:58,301 Îmi place asta. Bun. Nu mă pricep la tehnologie. 494 00:27:58,385 --> 00:27:59,761 - Nici eu. - Da. 495 00:27:59,844 --> 00:28:01,971 El îmi spune chestii, eu dau din cap. 496 00:28:13,483 --> 00:28:15,068 CASA LUI ALEX HALL 497 00:28:21,741 --> 00:28:23,034 Fir-ar! 498 00:28:38,758 --> 00:28:42,887 - Cum merge, Martha Stewart? - Mai bine Julia Child, dar mersi. 499 00:28:42,971 --> 00:28:44,180 Bună! Sunt murdară. 500 00:28:44,264 --> 00:28:46,891 - O faci cumva de la zero? - Da. 501 00:28:46,975 --> 00:28:48,143 - Ce credeai? - Tare! 502 00:28:48,226 --> 00:28:49,477 Ce mi-ai adus? 503 00:28:49,561 --> 00:28:51,646 - Vin. - Tocmai am deschis o sticlă. 504 00:28:53,565 --> 00:28:54,858 - E foarte bun. - Da? 505 00:28:54,941 --> 00:28:56,568 Îți schimbă viața. 506 00:28:57,235 --> 00:29:00,155 O să aflăm. Noroc! 507 00:29:00,238 --> 00:29:01,448 Asta e sticlă? 508 00:29:02,449 --> 00:29:04,826 - Era pentru tine. - Ne otrăvești? 509 00:29:04,909 --> 00:29:07,787 Chiar e sticlă? Nu cred! Arată-mi! 510 00:29:07,871 --> 00:29:10,582 Am văzut că e ciobită gura sticlei. 511 00:29:11,082 --> 00:29:13,376 Doamne, chiar bem cioburi. 512 00:29:13,460 --> 00:29:14,878 Bem sau mâncăm cioburi? 513 00:29:14,961 --> 00:29:17,046 - Poate ambele. - Sunt și în aluat? 514 00:29:17,130 --> 00:29:20,008 - La naiba, Tyler! - Hall! 515 00:29:20,091 --> 00:29:22,093 Crezi că sunt în aluat? 516 00:29:22,177 --> 00:29:23,887 - Uite ce ai făcut! - Sângerezi? 517 00:29:23,970 --> 00:29:26,055 Ai făcut-o dinadins. Ce dramatic! 518 00:29:26,139 --> 00:29:28,558 - Asta se va întâmpla… - Vrei un leucoplast? 519 00:29:28,641 --> 00:29:30,935 - Nu. Ți-am luat șervețelul. - Îți aduc. 520 00:29:31,019 --> 00:29:32,604 - Nu e nevoie. - Îți aduc. 521 00:29:32,687 --> 00:29:35,106 E mai mișto să sângerez pe blatul tău. 522 00:29:36,357 --> 00:29:38,610 S-ar putea să fie cu ursuleți. 523 00:29:38,693 --> 00:29:39,778 Pasiunea mea. 524 00:29:39,861 --> 00:29:43,281 Dar e bun. Ți-l pun eu sau ești băiat mare? 525 00:29:43,364 --> 00:29:44,866 Mă descurc. 526 00:29:44,949 --> 00:29:48,453 Bun-venit la mine acasă, unde fac paste de casă 527 00:29:48,536 --> 00:29:51,915 lângă șervețelul însângerat al lui Tyler. 528 00:29:51,998 --> 00:29:55,251 - Cioc-cioc! Bună! - Bună, frumoaso! 529 00:29:55,335 --> 00:29:56,711 Ce mai faceți? 530 00:29:56,795 --> 00:29:58,963 Sunt gata pentru mai mult vin. 531 00:29:59,047 --> 00:30:02,175 Miroase grozav. Bună! De când nu ne-am văzut! 532 00:30:02,258 --> 00:30:03,885 - Mă bucur să te văd. - Renunț. 533 00:30:03,968 --> 00:30:05,929 Am adus Whiny Baby! 534 00:30:06,012 --> 00:30:09,057 - Whiny Baby? Mersi. - Whiny Baby! 535 00:30:09,140 --> 00:30:10,809 - Ce mai faci? - Bine. 536 00:30:10,892 --> 00:30:12,811 Îmi place sticla asta. 537 00:30:12,894 --> 00:30:14,437 Ce-ai pățit la deget? 538 00:30:16,898 --> 00:30:19,859 - Alex mi-a mușcat degetul. - I-am mușcat degetul. 539 00:30:19,943 --> 00:30:22,821 Mersi. Mai deschidem una, sunt foarte bune. 540 00:30:22,904 --> 00:30:25,532 „Cocoșelul”. Vezi? Mișto nume! 541 00:30:25,615 --> 00:30:26,866 Încă una. 542 00:30:26,950 --> 00:30:29,244 - Îmi place. Are un… - Nu e super? 543 00:30:29,327 --> 00:30:32,288 - Un cocoșel. E a ta. - Îmi place un cocoșel fain. 544 00:30:32,372 --> 00:30:34,290 - Cioc-cioc. - Intră! 545 00:30:34,374 --> 00:30:36,209 - Salutare! - Singur sau cu Lisa? 546 00:30:36,292 --> 00:30:41,506 - Ești cu Lisa? - E cu alte mămici și copii. 547 00:30:41,589 --> 00:30:44,425 V-am adus niște vin, că știu că ne mai trebuie. 548 00:30:44,509 --> 00:30:47,011 Se pare că nu știu să folosesc tirbușonul. 549 00:30:47,595 --> 00:30:50,014 E unul clasic? Ia-ți din ăla electric! 550 00:30:51,057 --> 00:30:54,352 Despre ce vorbim aici? 551 00:30:54,435 --> 00:30:57,522 - Ăla e în dormitor. - Ambele vibrează. 552 00:30:57,605 --> 00:30:58,481 Chiar? 553 00:30:58,565 --> 00:31:00,859 - Faci paste de casă? - Da. 554 00:31:00,942 --> 00:31:02,902 Ne-am simțit super anul trecut. 555 00:31:02,986 --> 00:31:05,154 - E cu cioburi. - Probabil. 556 00:31:05,238 --> 00:31:08,616 - Nu! Ce s-a întâmplat? - Haide! Știi ceva? 557 00:31:09,117 --> 00:31:11,536 Vezi sticla asta? Restul e în aluat. 558 00:31:11,619 --> 00:31:14,122 - Nu! Nu puteți bea! - Ce nepoliticos! 559 00:31:14,205 --> 00:31:16,207 O să ai cioburi în vin, nu? 560 00:31:16,291 --> 00:31:17,625 Cioburile erau în aluat. 561 00:31:17,709 --> 00:31:20,795 Ți se pare superhaios, nu? 562 00:31:21,629 --> 00:31:24,340 - Vreau să admir asfințitul. - Vin cu tine. 563 00:31:24,424 --> 00:31:27,176 - Ai nevoie de ajutor? - Nu, lasagna e la cuptor. 564 00:31:27,260 --> 00:31:29,345 - Lasagna? Da! - Lasagna? 565 00:31:29,929 --> 00:31:31,055 Măi să fie! 566 00:31:31,139 --> 00:31:32,223 Și ca desert? 567 00:31:32,307 --> 00:31:33,308 Eu! 568 00:31:36,519 --> 00:31:37,854 Ușor, mediu, plin? 569 00:31:37,937 --> 00:31:39,731 Beau ce ai acolo. 570 00:31:40,857 --> 00:31:42,859 - Poftă bună! - Doamne! 571 00:31:42,942 --> 00:31:43,985 - Delicioasă? - Da! 572 00:31:44,068 --> 00:31:46,779 Ar trebui să fie cea mai bună din viața voastră. 573 00:31:46,863 --> 00:31:48,615 - Mersi de invitație! - Noroc! 574 00:31:48,698 --> 00:31:52,911 Noroc! De-abia aștept. Azi n-am mâncat glucide. 575 00:31:52,994 --> 00:31:56,205 Serios? Te așteaptă o supradoză de glucide. 576 00:31:56,706 --> 00:32:01,586 Kayla a fost de groază la Gio, deunăzi. 577 00:32:01,669 --> 00:32:03,922 A fost măcel. 578 00:32:04,005 --> 00:32:06,215 Am simțit asta la Kayla de când o știu. 579 00:32:06,299 --> 00:32:08,176 Categoric a fost… 580 00:32:10,219 --> 00:32:14,182 mult mai pișcăcioasă decât am văzut-o vreodată. 581 00:32:14,265 --> 00:32:16,476 - E psihopată. - Cum e vorba aia? 582 00:32:16,559 --> 00:32:18,978 Dacă te cerți cu nebunul, înnebunești. 583 00:32:19,062 --> 00:32:21,064 - Nu e un proverb? - Ar trebui să fie. 584 00:32:21,147 --> 00:32:24,025 Așa mă simt când discut cu ea. 585 00:32:24,108 --> 00:32:27,403 Parcă o iau razna. Deja mă simt așa în fiecare zi. 586 00:32:27,487 --> 00:32:30,073 Sunt eu nebună destul, nu vreau în plus. 587 00:32:30,156 --> 00:32:31,741 Nu te pui cu nebuna. 588 00:32:31,824 --> 00:32:34,243 Nu. Nici nu vreau să mă cert cu ea. 589 00:32:34,327 --> 00:32:36,621 - E aiurea! - Vreau să discut cu calm. 590 00:32:36,704 --> 00:32:37,747 Să fim rezonabile. 591 00:32:38,831 --> 00:32:39,958 Ea doar… 592 00:32:42,502 --> 00:32:44,253 E o doagă… 593 00:32:46,631 --> 00:32:50,593 Nu știu dacă îi lipsește, dar e foarte slăbită. 594 00:32:50,677 --> 00:32:52,762 E foarte slăbită, știți? 595 00:32:53,888 --> 00:32:56,933 Știm că e o psihopată. De ce ne mai stresăm? 596 00:32:57,016 --> 00:32:58,351 Care e psihopata? 597 00:32:58,434 --> 00:32:59,936 - Mai multe. - Mai multe. 598 00:33:02,230 --> 00:33:03,773 - A murit un drac. - Noroc! 599 00:33:07,318 --> 00:33:11,155 Jarvis mi se pare cea mai perfidă dintre toți. 600 00:33:11,239 --> 00:33:14,826 Jarvis s-a folosit de Rose ca să ia postul. 601 00:33:14,909 --> 00:33:18,496 - Acum că e aici, i se rupe de ea. - Cam așa ceva. 602 00:33:18,579 --> 00:33:22,000 Și n-o mai slăbea pe Ali când am adus-o la birou. 603 00:33:22,083 --> 00:33:23,668 - E isteață. - Da. 604 00:33:23,751 --> 00:33:25,962 - Perfidă. - E avocată. Îi merge mintea. 605 00:33:26,045 --> 00:33:29,298 - Am avut o experiență ciudată cu Jarvis. - Doamne! 606 00:33:29,382 --> 00:33:33,177 Eram cu câțiva colegi de la birou de Halloween, 607 00:33:33,261 --> 00:33:37,432 m-am dus la o petrecere și Jarvis era acolo. 608 00:33:37,515 --> 00:33:40,393 Cea mai ciudată petrecere din viața mea. 609 00:33:40,476 --> 00:33:43,521 O adunătură de bogătani cu burtă 610 00:33:43,604 --> 00:33:45,815 înconjurați de femei frumoase. 611 00:33:45,898 --> 00:33:47,817 Costumate ca de Halloween. 612 00:33:47,900 --> 00:33:48,985 - Ca târfele. - Da. 613 00:33:49,068 --> 00:33:50,028 Ca târfele. 614 00:33:50,111 --> 00:33:54,032 S-a purtat ciudat când m-a văzut, de parcă n-aveam ce căuta acolo. 615 00:33:54,115 --> 00:33:58,828 A plecat foarte repede. Când m-am dus să vorbim, dispăruse. 616 00:33:58,911 --> 00:34:00,872 Era petrecere de swingeri? 617 00:34:00,955 --> 00:34:04,083 - Era ceva ciudat. - Nu! Interesant. 618 00:34:04,167 --> 00:34:06,335 O petrecere de swingeri sau… 619 00:34:06,419 --> 00:34:08,212 - Ce? - Jarwis e swinger. 620 00:34:09,130 --> 00:34:11,966 Nu spun asta. 621 00:34:12,050 --> 00:34:15,553 Am fost la petreceri ciudate, dar asta le bate pe toate. 622 00:34:15,636 --> 00:34:17,096 Superciudată. 623 00:34:17,180 --> 00:34:19,932 Pe undeva, e logic. Dacă ai 28 de ani… 624 00:34:20,016 --> 00:34:21,309 - Are 28? - Cine are 28? 625 00:34:21,392 --> 00:34:24,687 - Câți ani are Jarvis? - Să tot aibă vreo 32, 33. 626 00:34:24,771 --> 00:34:27,982 Să zicem că ai 32, 33 și ești cu cineva de 50. 627 00:34:28,483 --> 00:34:29,609 El are 50? 628 00:34:29,692 --> 00:34:32,278 E un babalâc. În general, nu-i din iubire. 629 00:34:32,361 --> 00:34:35,281 - Cred că iubirea bate vârsta. - 20 de ani diferență? 630 00:34:35,364 --> 00:34:37,492 - Banii bat vârsta. - Sunt 20? 631 00:34:37,575 --> 00:34:39,160 Nu sunt de acord. 632 00:34:39,243 --> 00:34:46,125 Eu nu știu despre ea decât că a fost măritată de vreo 17 ori. 633 00:34:46,793 --> 00:34:48,252 - Ce? - Sau logodită? 634 00:34:48,336 --> 00:34:51,798 Am auzit că a fost logodită sau măritată de mai multe ori. 635 00:34:52,632 --> 00:34:56,469 Are un inel uite-atât! Poate cumpăra proprietăți demențiale. 636 00:34:56,552 --> 00:34:58,554 - E stânca din Gibraltar. - Pe bune? 637 00:34:59,597 --> 00:35:04,060 Vă garantez că nunta asta nu va avea loc. Nu se va mărita cu el. 638 00:35:04,143 --> 00:35:07,188 Toate arată ca inelul ăsta. Are o colecție faină. 639 00:35:07,271 --> 00:35:08,731 Colecționara de inele. 640 00:35:41,347 --> 00:35:43,349 Subtitrarea: Nicu Teodorescu