1 00:00:25,859 --> 00:00:27,360 -Hur står det till? -Bra. 2 00:00:27,444 --> 00:00:29,487 Vill du börja med nåt att dricka? 3 00:00:29,571 --> 00:00:33,575 -Jag tar gärna en mimosa, tack. -En mimosa? 4 00:00:40,915 --> 00:00:46,046 -Hej. Hur mår du, snygging? -Hej! Du med! 5 00:00:46,129 --> 00:00:49,549 -Sjysta lökar! -De är hårt fastspända. 6 00:00:49,632 --> 00:00:51,384 Men de är sjysta. 7 00:00:51,468 --> 00:00:56,055 -Hur står det till? -Bra. Jag tar samma som hon. 8 00:00:56,139 --> 00:00:59,142 -Bara en mimosa? -Bara en mimosa. Tack. 9 00:00:59,225 --> 00:01:01,853 -Har du ingen behå? -Nej. 10 00:01:01,936 --> 00:01:03,772 Mina har också sett ut sådär. 11 00:01:03,855 --> 00:01:08,109 -Du har ammat två människor. -Det är sant. Men ändå… 12 00:01:08,193 --> 00:01:11,488 Mina har ett par killar lekt med bara. 13 00:01:11,571 --> 00:01:14,074 Utan att ha sugit livskraften ur dem? 14 00:01:14,157 --> 00:01:18,703 -Gios fest var en katastrof. -Jag tyckte synd om Gio. 15 00:01:18,787 --> 00:01:25,168 Han la mycket pengar på den, han hade en isskulptur av sig själv, 16 00:01:25,251 --> 00:01:28,421 och så kom Kayla och stal all uppmärksamhet. 17 00:01:28,505 --> 00:01:31,883 Hon sabbade Gios firande! 18 00:01:31,966 --> 00:01:35,428 Den som påstår att de inte känner nån 19 00:01:35,512 --> 00:01:39,182 som har kysst sin kompis på fyllan… 20 00:01:39,265 --> 00:01:43,853 Jag hånglade med Tyler, som är singel, ett år efter att hon… 21 00:01:43,937 --> 00:01:47,857 Så ni hånglade faktiskt? Var det hångel? 22 00:01:47,941 --> 00:01:49,984 Det var ett strul. Ett fyllestrul. 23 00:01:50,068 --> 00:01:55,031 -Strul kan vara en puss, men hångel… -Det var ingen puss, det var fyllestrul. 24 00:01:55,115 --> 00:01:59,702 Jag trodde inte att de hade hånglat, utan bara pussats på fyllan. 25 00:01:59,786 --> 00:02:04,249 På kontoret? Det är i princip ett akvarium. För i helvete. 26 00:02:04,332 --> 00:02:08,378 Ångrar du det som hände? 27 00:02:08,461 --> 00:02:09,379 Nej. 28 00:02:10,672 --> 00:02:15,510 Tänker jag att det ska hända igen? Nej. 29 00:02:15,593 --> 00:02:19,013 -Det här är ett märkligt samtal. -Vi är ett märkligt gäng. 30 00:02:19,097 --> 00:02:20,557 Så sant. 31 00:02:20,640 --> 00:02:24,853 Kan du utveckla? Var han bra på att kyssas? 32 00:02:24,936 --> 00:02:26,437 Absolut. 33 00:02:26,521 --> 00:02:29,315 -På riktigt? -Ja, självklart. 34 00:02:29,399 --> 00:02:30,942 Se där. 35 00:02:31,776 --> 00:02:34,404 Jag blir inte lätt avundsjuk. 36 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 Vi har ju inte hånglat, så vad vet jag. 37 00:02:39,659 --> 00:02:43,830 Det kommer ni att göra. Ni kommer antagligen att bli tillsammans. 38 00:02:43,913 --> 00:02:47,167 Folk verkar ta det för givet, med tanke på vår vänskap. 39 00:02:47,250 --> 00:02:51,171 Men du har gått längre med honom än jag har. 40 00:02:51,254 --> 00:02:54,007 -Det är det lustiga. -Jag testade honom åt dig. 41 00:02:54,090 --> 00:02:57,719 -Jag kan rekommendera honom. -Tack, en sån vän du är. 42 00:02:57,802 --> 00:03:00,972 -Säg aldrig aldrig. -Säg aldrig aldrig… 43 00:03:29,542 --> 00:03:32,420 -Hej! -Hejsan! 44 00:03:32,503 --> 00:03:34,088 -Hur är det? -Hej Polly. 45 00:03:34,172 --> 00:03:35,965 Hej, jag såg dig knappt. 46 00:03:36,049 --> 00:03:37,508 Det är koffeindags. 47 00:03:40,220 --> 00:03:42,055 -Läget, Gio? -Bra. Hur mår du? 48 00:03:42,138 --> 00:03:44,474 -Snygg auberginfärg. -Tack. 49 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 Hade du trevligt på festen? 50 00:03:46,559 --> 00:03:49,729 Väldigt trevligt, tills det inte var trevligt. 51 00:03:49,812 --> 00:03:54,275 -Det vände snabbt. -Vi skulle ju fira dig. 52 00:03:54,359 --> 00:03:58,655 Det är bara synd att vissa inte kan hålla sig till att fira. 53 00:03:58,738 --> 00:04:03,743 Jag blev lite överrumplad av all ny information. 54 00:04:03,826 --> 00:04:07,914 -Om jag kan uttrycka mig så. -Alla visste ju om det. 55 00:04:10,124 --> 00:04:12,585 -Jag gjorde inte det. -Inte jag heller. 56 00:04:12,669 --> 00:04:16,464 Måste jag berätta varje gång jag hånglar med någon? Nej. 57 00:04:16,547 --> 00:04:18,591 Men som jag sa på festen… 58 00:04:18,675 --> 00:04:21,970 -Platsen, usel. Det är jag med på. -Fruktansvärd. 59 00:04:22,053 --> 00:04:25,431 -Det passar sig inte. -Erkänner du att det var slarvigt? 60 00:04:25,515 --> 00:04:27,433 Jag sa just det. 61 00:04:28,810 --> 00:04:32,397 Jag sa aldrig att det inte hände. Jag vill inte bli påhoppad. 62 00:04:32,480 --> 00:04:36,234 Jag ber om ursäkt för att det blev en massa drama. 63 00:04:36,317 --> 00:04:38,569 Sånt händer när tequilan flödar. 64 00:04:38,653 --> 00:04:40,321 Vad hade du trott? 65 00:04:40,405 --> 00:04:42,949 -Isrännan var fantastisk. -Den hjälpte inte. 66 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 -Hej. -Hejsan. 67 00:04:47,787 --> 00:04:49,789 -Hej på er. -Alexor. 68 00:04:49,872 --> 00:04:51,958 Vi har just knackat dörr. 69 00:04:52,041 --> 00:04:55,753 -Vart gick ni? -Till blomstergatorna i närheten. 70 00:04:55,837 --> 00:05:00,675 Vi var på Jasmine Street. Det fanns ett ställe med potential där. 71 00:05:00,758 --> 00:05:03,052 -Härligt. -Vi måste riva huset först. 72 00:05:03,136 --> 00:05:06,264 Ni har säkert fastighetsutvecklare som gärna… 73 00:05:06,347 --> 00:05:08,766 Ja, många av mina kunder är utvecklare. 74 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 Chefen är här. 75 00:05:10,518 --> 00:05:13,229 -Det är vi alltid öppna för. -Hej! 76 00:05:14,188 --> 00:05:19,152 Vi är öppna för bud, men tvivlar på att han vill ge oss ett optionsavtal. 77 00:05:19,235 --> 00:05:21,779 Okej, tack så mycket. Självklart. 78 00:05:21,863 --> 00:05:24,615 -Hej! -Hur är läget? Trevligt att se er. 79 00:05:24,699 --> 00:05:26,534 -Hej. -Hur gick det att köra? 80 00:05:26,617 --> 00:05:30,872 Lätt. Jag hade ett möte för ett hus värt sex miljoner. Det är nog vårt. 81 00:05:30,955 --> 00:05:31,914 Fantastiskt! 82 00:05:31,998 --> 00:05:36,753 Brandi, håvar du in pengar åt mig? Berätta vad du jobbar på. 83 00:05:36,836 --> 00:05:40,006 Jag fick just ett bud på fyramiljonershuset i Laguna. 84 00:05:40,089 --> 00:05:44,844 -Vad ligger budet på? -På 3,975. Utgångspriset ligger på 4,2. 85 00:05:44,927 --> 00:05:48,389 Säljaren vill få upp budet och bad om 60 dagars deposition. 86 00:05:48,473 --> 00:05:50,558 -Då erbjöd vi… -Vad? 30, 35? 87 00:05:50,641 --> 00:05:53,853 Ja. Det verkar röra på sig nu. 88 00:05:53,936 --> 00:05:56,939 -Rörelse är bra. -Förhoppningsvis godtar de budet. 89 00:05:57,023 --> 00:06:01,736 Bra. Tack, Brandi. Austin, har du nåt nytt? 90 00:06:01,819 --> 00:06:05,198 -Ja, vi skrev avtal för 11 Old Ranch. -Trevligt! 91 00:06:05,281 --> 00:06:08,367 -Hurra! Ring i klockan, Austin! -Ring, ring! 92 00:06:08,451 --> 00:06:12,705 Den har legat ute för försäljning i tre år. Vi sålde den på 31 dagar. 93 00:06:12,789 --> 00:06:14,415 Snyggt! 94 00:06:14,499 --> 00:06:16,501 -Lätt som en plätt. -Sådär ja! 95 00:06:16,584 --> 00:06:20,630 -Här kommer jag! -Bra spelat. 96 00:06:20,713 --> 00:06:23,091 Håll för öronen, jag kommer att ta i. 97 00:06:23,174 --> 00:06:24,634 Ja! 98 00:06:26,302 --> 00:06:29,222 -Sluta! -Fasen. Vi behöver hörselskydd. 99 00:06:29,305 --> 00:06:31,516 Mina fingrar vibrerade. 100 00:06:31,599 --> 00:06:35,561 Jason, jag har glömt att berätta. Tyler och Austin hade öppet hus. 101 00:06:35,645 --> 00:06:39,398 Jag var där. Jättefint hus. Där träffade jag en jättesöt tjej. 102 00:06:39,482 --> 00:06:45,238 Hon är från Nashville, tillbringar vardagarna här och vill bli mäklare. 103 00:06:47,490 --> 00:06:51,494 -Har hon licens? -Nej, inte än. 104 00:06:52,537 --> 00:06:55,081 Tar hon licensen skulle hon nog vara duktig. 105 00:06:56,207 --> 00:07:01,712 Jag tar gärna ett möte, men vill inte lära upp nån ny. 106 00:07:01,796 --> 00:07:06,384 -Det får ni göra om ni gillar henne. -Så kul att hon är från Nashville. 107 00:07:06,467 --> 00:07:09,262 Nya mäklare är inget jag blir till mig över. 108 00:07:09,345 --> 00:07:12,640 Jag vet, men du är i stan och hon är i stan. 109 00:07:12,723 --> 00:07:16,018 Du var också ny. Du hade ingen licens när vi träffades. 110 00:07:16,102 --> 00:07:17,603 -Alltså… -Hur gick det? 111 00:07:20,148 --> 00:07:21,524 Strålande. 112 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 TYLERS OBJEKT 113 00:07:35,413 --> 00:07:38,166 -Hej, vännen, läget? -Bra. 114 00:07:38,249 --> 00:07:41,711 Jag har gått upp och ner för den där kullen så många gånger. 115 00:07:41,794 --> 00:07:47,175 -Du kunde ha parkerat här. -Jag vet. Bodde du här i high school? 116 00:07:47,258 --> 00:07:51,095 Nej, men det tillhörde min familj. De sålde det 2007. 117 00:07:51,179 --> 00:07:54,891 Kunden vi ska träffa, Scot, har bott här. Han är utvecklare. 118 00:07:54,974 --> 00:07:57,393 Han har alltid bott här i Newport. 119 00:07:57,477 --> 00:08:00,062 -Där är han. -Hejsan. 120 00:08:00,146 --> 00:08:04,692 Min kund Scot är en välkänd fastighetsutvecklare i området. 121 00:08:04,775 --> 00:08:06,986 -Hur är det? -Bra. Själv? 122 00:08:07,069 --> 00:08:09,864 Jag ska inte klaga. Scot, det här är Tyler. 123 00:08:09,947 --> 00:08:15,745 Vi jobbar på att få ett nybygge i Cameo Shores värt 58 miljoner dollar. 124 00:08:15,828 --> 00:08:18,915 Jag ville visa just det här huset för Scot 125 00:08:18,998 --> 00:08:22,502 för han är alltid intresserad av en bra fastighetsaffär. 126 00:08:22,585 --> 00:08:24,170 Trevligt att träffas. 127 00:08:24,253 --> 00:08:28,883 Det här är hans fastighet, tillika barndomshem. 128 00:08:28,966 --> 00:08:31,761 Precis. Det är tre bostäder på en tomt. 129 00:08:31,844 --> 00:08:34,597 Den var i min familjs ägo i nästan 50 år. 130 00:08:34,680 --> 00:08:38,392 De byggde om och sålde 2007. Sen dess har den haft samma ägare. 131 00:08:38,476 --> 00:08:41,479 -Bra plats att växa upp på. -Ja, jag hade det bra. 132 00:08:41,562 --> 00:08:44,857 -Verkligen. Nu går vi. -Var försiktig med klackarna. 133 00:08:44,941 --> 00:08:49,820 -Jag behöver en rulltrappa, eller hiss. -En sån som gamla åker i? 134 00:08:53,366 --> 00:08:55,785 8 SOVRUM - 8 BAD - 475 KVM 135 00:08:57,161 --> 00:08:58,788 Här är mitt barndomshem. 136 00:08:58,871 --> 00:09:01,374 PROVISION 137 00:09:01,457 --> 00:09:04,168 -En utsikt värd en miljon. -Femton miljoner. 138 00:09:04,252 --> 00:09:07,421 Tomten är på 1 000 kvm. Den har två uthyrningsdelar. 139 00:09:07,505 --> 00:09:11,384 Nedervåningen är huvuddelen. Här finns fyra sovrum och tre badrum. 140 00:09:11,467 --> 00:09:14,512 Här har man utsikt över havet och vågorna. 141 00:09:17,932 --> 00:09:20,893 Det finns en liten uteplats med eldstad och grill. 142 00:09:20,977 --> 00:09:25,690 Och parkeringsplatser, vilket knappt går att hitta i Laguna. 143 00:09:25,773 --> 00:09:31,237 Parkeringen väger tungt, den är häftig. Att du har bott här är helt galet. 144 00:09:31,320 --> 00:09:35,533 Jag hängde på den här stranden varje dag. Det måste du också ha gjort? 145 00:09:35,616 --> 00:09:37,994 -Det är så konstigt. -Ja. 146 00:09:38,077 --> 00:09:41,247 Min gammelfarmor spelade domino vid det bordet. 147 00:09:41,330 --> 00:09:43,916 Uteplatsen brukade vara full av folk. 148 00:09:44,000 --> 00:09:46,794 Min pappa var 20 när de råkade göra mig. 149 00:09:46,877 --> 00:09:51,299 Så det var bra att familjen kunde vara i närheten och hjälpa till. 150 00:09:51,382 --> 00:09:52,216 Så bra. 151 00:09:52,300 --> 00:09:53,968 Ligger stora sovrummet här? 152 00:09:54,969 --> 00:09:57,513 -Wow. -Stort och fint. 153 00:09:57,597 --> 00:10:00,641 -Jag och Trevor sov härinne. -Våningssäng? 154 00:10:00,725 --> 00:10:02,184 -Precis. -Så sött! 155 00:10:02,268 --> 00:10:05,146 -Mycket utrymme att leka. -Vilket enormt badkar. 156 00:10:05,229 --> 00:10:06,397 En jacuzzi. 157 00:10:08,524 --> 00:10:11,569 Jag vet inte om du håller med, men det här huset, 158 00:10:11,652 --> 00:10:16,157 om du köpte det, skulle passa bra att behålla och hyra ut. 159 00:10:16,240 --> 00:10:20,328 Få en extra inkomst varje månad. Inget att riva och bygga nytt. 160 00:10:20,411 --> 00:10:24,749 Nej, jag skulle nog behålla nedervåningen och hyra ut de två däruppe. 161 00:10:24,832 --> 00:10:27,501 -Ja. Jag gillar det. -Då pratar vi. 162 00:10:27,585 --> 00:10:29,003 -Ja. -Bra. Säg till bara. 163 00:10:29,086 --> 00:10:32,715 Tack så mycket för att du kunde ordna en visning. 164 00:10:32,798 --> 00:10:37,720 Jag pratar med honom om vad som gäller, sen ringer jag dig 165 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 och hör hur du vill göra. 166 00:10:39,597 --> 00:10:42,224 -Det låter bra. -Tack för att du kom. 167 00:10:42,308 --> 00:10:44,226 -Vi hörs snart. -Hejdå. 168 00:10:46,020 --> 00:10:49,899 Det känns fint att vara här igen. Jag älskar att vara nära havet. 169 00:10:51,817 --> 00:10:54,612 -Jag säger inget. Ditt as. Inget… -Vad säger du? 170 00:10:54,695 --> 00:10:58,949 Hur kom det sig att vi aldrig träffades på den här stranden? 171 00:10:59,033 --> 00:11:01,661 Jag hängde med de boende, du med turisterna. 172 00:11:01,744 --> 00:11:04,330 Jag är ingen turist, ditt as. 173 00:11:05,665 --> 00:11:06,832 Du är ett as. 174 00:11:07,500 --> 00:11:10,628 Jag vet inte om huset passar Scot. 175 00:11:10,711 --> 00:11:12,046 Jag fick den känslan. 176 00:11:12,129 --> 00:11:15,091 Det är han som har fastigheten i Cameo Shores. 177 00:11:15,174 --> 00:11:16,801 -Som han bygger. -Just det. 178 00:11:16,884 --> 00:11:19,845 Han tittade in lite snabbt på Gios fest. 179 00:11:19,929 --> 00:11:23,641 -Hej, hur är det? Bra. -Vad hette han? 180 00:11:23,724 --> 00:11:26,102 Han heter Scot, tror jag. 181 00:11:26,185 --> 00:11:30,564 Och jävla Rose… Efteråt berättade han 182 00:11:30,648 --> 00:11:35,403 att Rose hade gått fram till honom när vi skulle gå och frågat: 183 00:11:35,486 --> 00:11:39,448 "Varför jobbar du med Alex Hall? Hur länge har du känt henne?" 184 00:11:39,532 --> 00:11:41,492 -Och… -Intressant. 185 00:11:41,575 --> 00:11:47,081 Vilken ofattbar fräckhet. 186 00:11:47,164 --> 00:11:53,045 Det är helt vidrigt att Rose väljer att riskera byråns kontakt 187 00:11:53,129 --> 00:11:54,922 med en så viktig kund. 188 00:11:55,005 --> 00:11:57,174 Om du har dålig självkontroll, 189 00:11:57,258 --> 00:12:00,886 eller inte kan skilja på rätt och fel, håll dig borta. 190 00:12:01,887 --> 00:12:05,266 Jag hörde inget, men är det möjligt att Rose… 191 00:12:05,349 --> 00:12:08,978 Hon är så rakt på sak ibland, så att det kan låta… 192 00:12:09,061 --> 00:12:11,897 Det finns ingen ursäkt. Men jag håller med dig. 193 00:12:11,981 --> 00:12:15,317 Ibland kan hon vara okonventionell, 194 00:12:15,401 --> 00:12:20,239 och hon är rak på sak, vilket jag uppskattar, men hon är inte dum. 195 00:12:20,322 --> 00:12:25,077 -Nej, det är hon inte. -Det var svårt att få en sån kund. 196 00:12:25,161 --> 00:12:27,830 Inkräkta inte på mitt revir. Det är oförskämt. 197 00:12:27,913 --> 00:12:31,500 De som är nya i branschen kan brista i etiketten. 198 00:12:31,584 --> 00:12:35,629 Jag håller på att komma ur en jobbig period i mitt liv. 199 00:12:35,713 --> 00:12:38,466 Allt känns bättre nu, jag jobbar hårt, 200 00:12:38,549 --> 00:12:41,093 och jag behöver inte sånt drama i mitt liv. 201 00:12:41,177 --> 00:12:44,430 När allt spårade ur hos Gio ville jag bara därifrån. 202 00:12:44,513 --> 00:12:48,601 Varför ska alla lägga sig i varandras privatliv? 203 00:12:48,684 --> 00:12:51,729 Precis. Vi borde koncentrera oss på att sälja. 204 00:12:51,812 --> 00:12:54,482 Man behöver inte vara vänner utanför jobbet. 205 00:12:54,565 --> 00:12:57,193 -Man kan ha respekt kollegor emellan. -Precis. 206 00:12:57,276 --> 00:12:59,361 Håll dina åsikter för dig själv. 207 00:12:59,445 --> 00:13:02,156 Jag har inga om ditt liv, som det ska vara. 208 00:13:02,239 --> 00:13:03,616 Jag håller med. 209 00:13:03,699 --> 00:13:07,912 Jag har mycket som det är, och orkar inte bry mig om all den där skiten. 210 00:13:07,995 --> 00:13:08,954 Jag håller med. 211 00:13:09,038 --> 00:13:13,584 Jag vet inte om jag blir kvar på O Group om det inte förändras. 212 00:13:14,502 --> 00:13:16,712 Är det ett hot? Tänker du sluta? 213 00:13:16,795 --> 00:13:19,548 Ja. Jag orkar inte. Fortsätter det, slutar jag. 214 00:13:35,481 --> 00:13:38,567 Jag tror att det är nåt fel på min dator. 215 00:13:38,651 --> 00:13:41,946 -Ja, vad är det där? -Jag vet inte. Jag behöver ett geni. 216 00:13:42,029 --> 00:13:45,908 -Porrsidor öppnar sig på Pollys dator. -Det händer mig hela tiden. 217 00:13:45,991 --> 00:13:48,244 "Det händer dig hela tiden"? 218 00:13:58,170 --> 00:13:59,338 Där är hon. 219 00:14:00,005 --> 00:14:01,715 Var snälla nu. 220 00:14:01,799 --> 00:14:04,677 -Hej! Hur är det? -Hejsan! Kul att se dig igen. 221 00:14:04,760 --> 00:14:07,972 -Dig med. Välkommen till kontoret. -Hej på er. 222 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 Det här är Ali, allihopa. 223 00:14:09,682 --> 00:14:11,850 -Hej. Trevligt att träffas. -Hej Ali. 224 00:14:12,935 --> 00:14:14,979 Här är Alexandra och Alexandra… 225 00:14:15,062 --> 00:14:17,356 -Alexandra Rose, och Jarvis. -Alexandra. 226 00:14:17,439 --> 00:14:19,650 -Det finns en till. -En till? 227 00:14:19,733 --> 00:14:23,904 Vi är så många så vi får använda våra efternamn. 228 00:14:23,988 --> 00:14:27,783 -Redan två Alexandror? -En till. Alexandra Hall. 229 00:14:27,867 --> 00:14:29,952 -Tre? -Hon är inte här just nu. 230 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Börjar du här blir du den fjärde. 231 00:14:32,162 --> 00:14:36,125 -Finns det fyra Polly? Helt galet. -Nej, en räcker gott. 232 00:14:36,208 --> 00:14:39,086 -Det känns som att vi har fyra Polly. -Sant. 233 00:14:39,169 --> 00:14:41,881 -Det här är Jason. -Hej. Trevligt att träffas. 234 00:14:41,964 --> 00:14:43,924 Vilket fint kontor! 235 00:14:44,008 --> 00:14:47,887 -Du är från Nashville hörde jag. -Ja, var kommer du ifrån? 236 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 Från Birmingham. 237 00:14:49,054 --> 00:14:51,515 -Skojar du? -Vi brukade besöka Nashville. 238 00:14:51,599 --> 00:14:54,059 -Helt sjukt. -Ja, världen är liten. 239 00:14:54,143 --> 00:14:58,898 Det sista kontoret behöver just nu är en helt grön mäklare. 240 00:14:58,981 --> 00:15:01,817 Kom igen. Jag låter henne bara presentera sig. 241 00:15:01,901 --> 00:15:06,780 Jag fattar. När jag började hade jag en lång väg framför mig. 242 00:15:06,864 --> 00:15:10,618 -Var öppensinnad, prata med henne. -Okej. Visst. 243 00:15:10,701 --> 00:15:12,369 -Vad bråkar vi om? -Jag… 244 00:15:12,453 --> 00:15:16,040 Gio tycker inte att vi ska ta oss an en ny mäklare. 245 00:15:16,790 --> 00:15:21,670 -Jag var i samma situation. -Jag tar gärna ett möte om de passar in. 246 00:15:21,754 --> 00:15:24,632 Om vi kommer överens och de vill jobba hårt. 247 00:15:25,132 --> 00:15:28,969 Jag var i precis samma situation som Ali är i nu. 248 00:15:29,053 --> 00:15:33,432 Jag hade inte gjort provet än, pluggade fortfarande och kunde ingenting. 249 00:15:33,515 --> 00:15:37,561 Men jag var villig att lära mig, visa vad jag går för, 250 00:15:37,645 --> 00:15:43,943 och att ta alla skitjobb som ingen annan ville ta, för att få öva. 251 00:15:44,026 --> 00:15:47,196 Mitt första år trälade jag. 252 00:15:47,279 --> 00:15:51,617 Jag höll i öppna hus som de andra inte hann med, jag gick på inspektioner… 253 00:15:51,700 --> 00:15:57,539 Den mindre glamorösa sidan av jobbet som folk sällan ser. 254 00:15:57,623 --> 00:16:00,709 Prata med henne och se vad du får för intryck. 255 00:16:00,793 --> 00:16:03,963 -Jag ska. -Jag fick ett bra intryck. Hon är rar. 256 00:16:05,214 --> 00:16:07,424 Jag uppskattar att du bryr dig. 257 00:16:07,508 --> 00:16:12,262 Det betyder mycket för mig att Jason tog sig an mig. 258 00:16:13,013 --> 00:16:17,017 Det är jag tacksam för. Jag blir alldeles rörd. 259 00:16:17,518 --> 00:16:22,564 Jag är väldigt tacksam att han såg det han såg i mig. 260 00:16:23,482 --> 00:16:27,736 Jag har varit överallt. Johnson City, hängt i Chattanooga… 261 00:16:27,820 --> 00:16:30,197 Jag dejtade en kille från Johnson City. 262 00:16:30,280 --> 00:16:33,117 Jag drack hembränt för första gången därifrån. 263 00:16:33,200 --> 00:16:36,286 Gud, vad kul. Det var nog samma sak för mig. 264 00:16:36,370 --> 00:16:40,708 -Jason skulle vilja prata lite med dig. -Självklart. 265 00:16:40,791 --> 00:16:43,877 Förlåt att jag uppehöll dig. Vi får luncha och prata. 266 00:16:43,961 --> 00:16:46,338 -Ja, det vore kul. -Vi kan prata här. 267 00:16:46,422 --> 00:16:48,674 -Perfekt. -Jag är här borta sen. 268 00:16:49,883 --> 00:16:53,262 -Trevligt att träffas officiellt. -Detsamma. Tack. 269 00:16:53,345 --> 00:16:55,014 Vilket fint kontor. 270 00:16:55,097 --> 00:16:58,600 Tack. Min första fråga blir: Varför mäklarbranschen? 271 00:16:59,476 --> 00:17:02,563 Jag älskar heminredning. 272 00:17:02,646 --> 00:17:05,232 Jag är en utåtriktad person, och… 273 00:17:05,315 --> 00:17:09,069 Så du vill bli mäklare för att du är social? 274 00:17:09,945 --> 00:17:11,822 Ja, och jag älskar vackra hus. 275 00:17:11,905 --> 00:17:12,740 Okej. 276 00:17:12,823 --> 00:17:16,368 Och pengar. Jag gör vad som helst för tio miljoner dollar. 277 00:17:16,452 --> 00:17:19,955 Jag tar reda på allt om dig, din kusin och kusinens brorsa. 278 00:17:21,331 --> 00:17:23,500 Lugn, hon är inget hot mot dig. 279 00:17:23,584 --> 00:17:29,506 Jag känner mig inte hotad. Hon är snygg, men inte så snygg. 280 00:17:30,132 --> 00:17:31,759 Berätta om din utbildning. 281 00:17:31,842 --> 00:17:37,181 Absolut. Jag har en examen i journalistik och kommunikation. 282 00:17:37,264 --> 00:17:38,557 Vad fick du för betyg? 283 00:17:38,640 --> 00:17:40,350 -Betyg? -Ja. 284 00:17:41,018 --> 00:17:44,354 Jösses, kanske 3,6? 285 00:17:44,438 --> 00:17:47,733 Okej, det är inte dåligt. Du är alltså smart. 286 00:17:47,816 --> 00:17:50,736 Jag hade bra betyg i huvudämnena, men de andra… 287 00:17:50,819 --> 00:17:53,822 Naturvetenskap och så. Men för det mesta… 288 00:17:53,906 --> 00:17:56,575 -Sånt behövs inte här. -Tack och lov. 289 00:17:56,658 --> 00:17:58,994 -Det är det som lockar. -Lite matte bara. 290 00:17:59,078 --> 00:18:04,458 Jag är social och det jag är van vid är att sälja in mig själv. 291 00:18:04,541 --> 00:18:08,712 Innan hade jag ingen erfarenhet, eller intresse, av skönhetstävlingar. 292 00:18:08,796 --> 00:18:12,257 Min mamma var Miss Tennessee USA, men det var inte min grej. 293 00:18:12,341 --> 00:18:16,678 Men jag ställde upp i och vann Miss Tennessee, och tävlade i Miss USA. 294 00:18:16,762 --> 00:18:23,352 Utan politisk erfarenhet ledde jag en borgmästarvalkampanj i Nashville. 295 00:18:23,435 --> 00:18:28,357 Jag älskar att göra saker där jag får prata med andra människor. 296 00:18:29,358 --> 00:18:32,653 Det handlar om affärer i slutändan. Du verkar lovande. 297 00:18:32,736 --> 00:18:37,491 Tar du det här på allvar, lägger ner flera timmar om dagen, 298 00:18:37,574 --> 00:18:39,535 prioriterar det, då kan du lyckas. 299 00:18:40,160 --> 00:18:42,871 Vi säger att vi får prata vidare om det här. 300 00:18:42,955 --> 00:18:45,791 -Det låter bra. -Men det var ett bra samtal. 301 00:18:46,375 --> 00:18:48,794 Trevligt att träffas. Tack för mötet. 302 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 -Hur gick det? -Jag svettas. 303 00:18:52,214 --> 00:18:55,092 -Det gick nog bra. -Bor du i OC nu? 304 00:18:56,176 --> 00:18:59,763 Nej, i Nashville. Jag och min pojkvän har ett hus där. 305 00:18:59,847 --> 00:19:02,808 Han flyger till Orange County varje måndag. 306 00:19:02,891 --> 00:19:05,561 När han jobbar kan jag följa med honom hit. 307 00:19:05,644 --> 00:19:11,066 Det är lite svårt att vara mäklare här om man inte bor här på heltid. 308 00:19:11,150 --> 00:19:14,820 Det finns många duktiga mäklare i den här stan, 309 00:19:14,903 --> 00:19:17,823 så ska du göra det måste du göra det fullt ut. 310 00:19:17,906 --> 00:19:20,242 -Inte halvhjärtat. -Det är djungelns lag. 311 00:19:20,325 --> 00:19:24,079 -Ge dig inte ut på djupt vatten. -Hon doppar bara tårna just nu. 312 00:19:24,163 --> 00:19:25,706 Hon kommer att lära sig. 313 00:19:25,789 --> 00:19:29,168 Med det sagt går jag på potential snarare än erfarenhet. 314 00:19:29,251 --> 00:19:31,128 Jag har också saknat erfarenhet. 315 00:19:31,211 --> 00:19:36,884 Att ha koll på försäljningar och göra bra värderingar kräver engagemang. 316 00:19:36,967 --> 00:19:43,849 Det kräver mod att ställa sig inför alla, inklusive chefen, 317 00:19:43,932 --> 00:19:45,559 och be om ett jobb. 318 00:19:45,642 --> 00:19:47,895 Jag har respekt för det. 319 00:19:48,395 --> 00:19:52,274 -Trevligt att träffa er alla. -Detsamma. 320 00:19:52,357 --> 00:19:54,276 -Vi hörs, Jason? -Okej. 321 00:19:54,359 --> 00:19:55,777 Okej, det låter bra. 322 00:19:56,486 --> 00:20:00,073 -Ha så kul så hörs vi. Hejdå. -Det låter bra. Hejdå. 323 00:20:02,409 --> 00:20:04,453 Du verkade gilla henne, Gio… 324 00:20:04,536 --> 00:20:07,164 -Vad taskig du var! -Jag ser till vårt bästa. 325 00:20:07,247 --> 00:20:10,959 Klarar hon inte en utfrågning har hon inte här att göra. 326 00:20:11,043 --> 00:20:15,505 Jag vill inte ta beslutet åt er, men jag tyckte att hon klarade det bra. 327 00:20:15,589 --> 00:20:19,301 Hon kommunicerade väl. Hon har ett nätverk inom två veckor. 328 00:20:19,384 --> 00:20:21,011 Inga problem. 329 00:20:33,690 --> 00:20:37,861 HEMMA HOS AUSTIN 330 00:20:38,779 --> 00:20:41,323 -Vill ni äta frukost? -Ja! 331 00:20:41,406 --> 00:20:42,908 Kom då! 332 00:20:42,991 --> 00:20:44,952 -Kom, Lilah. -Färdig. 333 00:20:45,035 --> 00:20:46,245 Färdig! 334 00:20:54,086 --> 00:20:55,504 Du är en tokig tjej. 335 00:20:57,506 --> 00:21:00,133 -Du är tokig! -Du är tokig. 336 00:21:00,217 --> 00:21:01,593 AUSTINS DOTTER 337 00:21:01,677 --> 00:21:02,636 Hej tjejer. 338 00:21:02,719 --> 00:21:03,804 AUSTINS DOTTER 339 00:21:03,887 --> 00:21:05,138 Vad gör ni? 340 00:21:08,308 --> 00:21:11,186 -Vem vill ha frukost? En smoothie? -Ja! 341 00:21:13,605 --> 00:21:16,733 -Vill du hjälpa till? -Ja, jag hjälper dig. 342 00:21:17,859 --> 00:21:19,361 Spill inget. 343 00:21:20,570 --> 00:21:23,282 -Vill du ha en hel bit? -En hel bit. 344 00:21:24,950 --> 00:21:27,244 -Den var min. -Jag vill ha den! 345 00:21:27,911 --> 00:21:31,081 -Jag vill mixa den. -Vill du mixa den där? 346 00:21:31,164 --> 00:21:32,791 Mamma, var är mixern? 347 00:21:32,874 --> 00:21:34,543 -Hur är det med Tyler? -Bra. 348 00:21:34,626 --> 00:21:36,920 Vi ska gå ihop på ett av hans objekt. 349 00:21:37,004 --> 00:21:38,422 -Ska ni? -Ja. 350 00:21:38,505 --> 00:21:41,967 Jag tycker synd om honom, de andra har varit på honom. 351 00:21:42,050 --> 00:21:45,679 -Ja han har haft det… -Han har haft det riktigt jobbigt. 352 00:21:45,762 --> 00:21:46,722 Ja. 353 00:21:46,805 --> 00:21:50,642 Nu när han har bott själv och inte varit sysselsatt 354 00:21:50,726 --> 00:21:53,729 så maler hans tankar hela tiden. Det kan man förstå. 355 00:21:53,812 --> 00:21:56,231 -Ja. -Jag vill finnas där för honom. 356 00:21:59,443 --> 00:22:01,695 -Krama mig! -Vill du ha en kiwi? 357 00:22:02,571 --> 00:22:06,575 Sitt här och ät era mackor. Kolla! Kan ni säga "smaskens"? 358 00:22:06,658 --> 00:22:07,826 -Smaskens! -Smaskens! 359 00:22:09,286 --> 00:22:10,746 -Pappa! -Vadå? 360 00:22:10,829 --> 00:22:13,290 -Ska inte du ha en macka? -Jo, det ska jag. 361 00:22:15,959 --> 00:22:17,627 -Tjejer? -Ja? 362 00:22:17,711 --> 00:22:21,298 -Uppför ni er? -Ja. Jag ska gå upp. 363 00:22:21,381 --> 00:22:22,591 Duktigt. 364 00:22:22,674 --> 00:22:26,470 De här veckorna har jag insett att jag inte vill ha fler barn. 365 00:22:30,682 --> 00:22:32,267 -Varför då? -De är så vilda. 366 00:22:34,436 --> 00:22:36,271 Jag är inte ett dugg sugen. 367 00:22:36,938 --> 00:22:40,233 Jag har insett att jag vill ha fler barn, så… 368 00:22:40,317 --> 00:22:43,862 -Jag vet. Du har mig i ett järngrepp. -Du slipper inte undan. 369 00:22:44,780 --> 00:22:48,325 Lisa tar hand om tjejerna, vilket jag inte skulle klara. 370 00:22:48,408 --> 00:22:51,203 Allt annat är mitt jobb. 371 00:22:51,286 --> 00:22:54,498 Jag jobbar för att kunna umgås mer med familjen. 372 00:22:54,581 --> 00:22:57,834 Ett till barn skulle innebära att jag behövde jobba mer, 373 00:22:57,918 --> 00:23:01,797 vilket innebär mindre tid med mina tjejer och min fru. 374 00:23:01,880 --> 00:23:07,636 Jag vill vara en pappa som finns där för sina barn. Det är hela poängen. 375 00:23:07,719 --> 00:23:11,598 Du ser bara att det är svårt nu, men om ett tag blir det underbart. 376 00:23:11,681 --> 00:23:17,395 Jag vill att vi till exempel ska kunna åka iväg till Colorado i tio dagar. 377 00:23:17,479 --> 00:23:20,899 Med mer pengar kan vi ta med barnen om vi har en nanny. 378 00:23:20,982 --> 00:23:23,235 -En resenanny? -Ja. 379 00:23:23,318 --> 00:23:25,612 Det behöver jag vara väldigt rik för. 380 00:23:26,696 --> 00:23:31,660 Vi var fattiga när jag var liten. Min pappa slet för att nå dit han är idag. 381 00:23:31,743 --> 00:23:38,291 Han köpte färdigrätter. Vi handlar på Whole Foods, vilket är mycket dyrare. 382 00:23:38,375 --> 00:23:39,543 Vi löser det. 383 00:23:40,377 --> 00:23:45,465 Du fick ett kreditkort av din mamma som du kunde använda för allt. 384 00:23:45,549 --> 00:23:49,636 Hon köpte en bil åt dig och betalade din hyra hur länge som helst. 385 00:23:52,681 --> 00:23:56,852 -Vad ska det betyda? -Att du inte förstår pengars värde. 386 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 Okej. 387 00:24:00,272 --> 00:24:04,192 Jag är bara bekväm om jag har satt undan en viss summa. 388 00:24:04,276 --> 00:24:08,864 Skaffar vi ett till barn måste jag räkna ut vad det kostar 389 00:24:08,947 --> 00:24:13,451 och åtgärderna vi måste ta för att kunna upprätthålla den här livsstilen. 390 00:24:13,535 --> 00:24:17,122 Jag tror inte att hon tänker på sånt. Det älskar jag henne för. 391 00:24:17,706 --> 00:24:20,625 Jag önskar jag var sån, men jag måste ta ansvar. 392 00:24:21,209 --> 00:24:23,378 -Mamma! -Vad är det, gumman? 393 00:24:23,461 --> 00:24:25,046 Jag vill ha två såna. 394 00:24:30,260 --> 00:24:32,512 Jag vill ha fler barn. De är underbara. 395 00:24:33,972 --> 00:24:37,559 -Varför skriker ni? Två vadå? -Jag sa det! 396 00:24:49,196 --> 00:24:52,032 -Hejsan! -Hej, hur mår du? 397 00:24:52,115 --> 00:24:56,203 -Bra. Hur mår du? -Bra. Vad fin du är. 398 00:24:56,286 --> 00:25:00,290 -Tack. Du med. -Fin klänning, så romantisk. 399 00:25:00,373 --> 00:25:03,460 -Vi måste ju komma i stämning. -Ja! 400 00:25:03,543 --> 00:25:08,006 Hur står det till, jag heter Luis. Välkomna hit, vad får det lov att vara? 401 00:25:08,089 --> 00:25:12,219 -Jag tar gärna en margarita. -Ska bli. Och till dig? 402 00:25:12,302 --> 00:25:15,513 Jag tar en espresso martini, men med tequila. 403 00:25:15,597 --> 00:25:18,725 -Gärna bara espresso och tequila. -Bara kaffet? 404 00:25:18,808 --> 00:25:21,811 -Ska bli. -Du vet vad du vill ha. 405 00:25:21,895 --> 00:25:23,647 -Ja. -Det är bra. 406 00:25:23,730 --> 00:25:28,944 Hur mår du? Hur var Gios fest? Jag kunde dessvärre inte komma. 407 00:25:29,027 --> 00:25:30,445 Men… 408 00:25:30,528 --> 00:25:33,740 -Eller dessbättre. -Ja, det kanske var bäst så. 409 00:25:33,823 --> 00:25:36,243 Det var en fin tillställning. 410 00:25:36,326 --> 00:25:39,496 Uppenbarligen hände några saker. 411 00:25:40,205 --> 00:25:42,374 Det började med Polly. 412 00:25:42,457 --> 00:25:46,670 Jag tog upp att hon strulade med Tyler på kontoret. 413 00:25:46,753 --> 00:25:50,423 -"Du är skyldig mig en ursäkt", sa jag. -Det är hon. 414 00:25:50,507 --> 00:25:52,884 -Ja. -Med salt och extra mycket lime. 415 00:25:52,968 --> 00:25:56,805 -Tack. Så fin. -Jättefin. 416 00:25:56,888 --> 00:25:59,015 -Är det så galet? -Nej, inte alls. 417 00:25:59,099 --> 00:26:05,730 Nej. Hon blev stött för att du flirtade med Tyler. 418 00:26:05,814 --> 00:26:11,861 Sen är det hon som hånglar med honom på kontoret. 419 00:26:11,945 --> 00:26:14,322 Vilket för mig till saken. 420 00:26:14,406 --> 00:26:19,452 Minns du att hon bad mig be alla om ursäkt för att jag blandade in dem? 421 00:26:19,536 --> 00:26:21,955 -Ja. -Hon och Tyler strulade på kontoret. 422 00:26:22,038 --> 00:26:27,502 Så hon blandade in oss andra och borde vara skyldig oss en ursäkt. 423 00:26:27,585 --> 00:26:32,882 -Funkar det inte så? -Polly är inte kapabel att be om ursäkt. 424 00:26:33,508 --> 00:26:36,845 Jag har alltid undrat varför hon var så hård mot dig. 425 00:26:36,928 --> 00:26:41,641 Är det för att hon är förtjust i Tyler och känner sig hotad av dig? 426 00:26:42,976 --> 00:26:46,271 Polly ljuger och överdriver. 427 00:26:47,314 --> 00:26:49,024 Förnekar… 428 00:26:49,107 --> 00:26:50,984 -Ja. -Instabil. 429 00:26:51,067 --> 00:26:52,902 -Ja. -En typisk… 430 00:26:52,986 --> 00:26:56,406 -Sen började hon kalla mig galen. -Kallade hon dig galen? 431 00:26:56,489 --> 00:26:57,324 Ja. 432 00:26:59,075 --> 00:27:00,702 -För att du sa sanningen? -Ja. 433 00:27:00,785 --> 00:27:04,998 Det är ett under att kontoret inte har självantänt 434 00:27:05,081 --> 00:27:07,417 med tanke på all gaslighting som pågår. 435 00:27:07,500 --> 00:27:10,420 Kayla har rätt i det här fallet. 436 00:27:10,503 --> 00:27:15,550 Nu tar vi en paus från allt bråk. Hur går det för dig och Sergio? 437 00:27:15,633 --> 00:27:18,762 -Bröllopsplanerandet. -Vi har det jättebra. 438 00:27:18,845 --> 00:27:23,850 Vi har varit förlovade i över två år och kände oss redo. 439 00:27:23,933 --> 00:27:30,815 Vi bestämde oss för att ta en romantisk dag i Italien, bara vi två. 440 00:27:32,275 --> 00:27:35,195 Jag måste titta närmare, den bländade mig. 441 00:27:35,278 --> 00:27:38,365 Wow. Det var som… 442 00:27:38,448 --> 00:27:42,869 Jag skulle inte våga gå omkring med den på fingret. 443 00:27:42,952 --> 00:27:44,496 Berätta mer om Sergio. 444 00:27:44,579 --> 00:27:49,626 Han jobbar hårt med företaget som han grundade för några år sen. 445 00:27:49,709 --> 00:27:55,173 Det är ett fintechföretag. Han har skapat en egen produkt som han tagit patent på. 446 00:27:55,256 --> 00:27:58,301 Så härligt. Jag vet inte så mycket om teknologigrejer. 447 00:27:58,385 --> 00:28:01,971 Inte jag heller. Jag svarar bara "okej" när han pratar. 448 00:28:13,483 --> 00:28:15,068 HEMMA HOS ALEX HALL 449 00:28:21,741 --> 00:28:23,034 Attans! 450 00:28:38,758 --> 00:28:42,887 -Hur är läget, Martha Stewart? -Jag föredrar Julia Child, tack. 451 00:28:42,971 --> 00:28:46,891 -Hur är det? Jag är skitig. -Ska du göra egen pasta? 452 00:28:46,975 --> 00:28:49,477 Vad trodde du? Vad har du med dig? 453 00:28:49,561 --> 00:28:51,646 -Vin. -Jag öppnade just en flaska. 454 00:28:53,565 --> 00:28:56,568 Det här är riktigt gott. Det är livsomvälvande. 455 00:28:57,235 --> 00:29:01,448 -Det lär vi märka. Skål. -Ligger det glas här? 456 00:29:02,449 --> 00:29:04,826 -Den var till dig. -Vill du förgifta oss? 457 00:29:04,909 --> 00:29:07,787 Är det verkligen glas? Så sjukt. Får jag se? 458 00:29:07,871 --> 00:29:10,582 Jag såg på flasköppningen att den var trasig. 459 00:29:11,082 --> 00:29:14,878 -Herregud, vi dricker glas! -Dricker eller äter? 460 00:29:14,961 --> 00:29:17,046 -Kanske båda. -Är det glas i pastan? 461 00:29:17,130 --> 00:29:22,093 Helvete! Tyler! Tror du det finns glas i pastan? 462 00:29:22,177 --> 00:29:26,055 -Kolla vad du gjort. -Blöder du? Du gjorde det med flit. 463 00:29:26,139 --> 00:29:28,558 -Jag ville bara visa… -Behöver du plåster? 464 00:29:28,641 --> 00:29:32,604 -Nej, ingen fara. Jag tog din servett. -Jag hämtar ett plåster. 465 00:29:32,687 --> 00:29:38,610 -Jag blöder hellre på köksbänken. -De kan ha nallebjörnar på sig. 466 00:29:38,693 --> 00:29:39,778 Perfekt för mig. 467 00:29:39,861 --> 00:29:43,281 Det funkar. Ska jag sätta på det eller är du en stor pojke? 468 00:29:43,364 --> 00:29:44,866 Jag fixar det. 469 00:29:44,949 --> 00:29:48,453 Hej på er. Välkomna hit, idag gör vi hemlagad pasta 470 00:29:48,536 --> 00:29:51,915 och Tyler har lagt sitt blodiga papper på köksbänken. 471 00:29:51,998 --> 00:29:55,251 -Knack, knack. Hejsan! -Hej snygging! 472 00:29:55,335 --> 00:29:58,963 -Hur är det med er? -Redo för mer vin. 473 00:29:59,047 --> 00:30:02,175 Vad gott det luktar! Hej, det var inte igår. 474 00:30:02,258 --> 00:30:05,929 -Jag struntar i det här. -Jag tog med en flaska Whiny Baby. 475 00:30:06,012 --> 00:30:09,057 -Whiny Baby? Tack. -Whiny Baby. 476 00:30:09,140 --> 00:30:10,809 -Hur är det? -Bra. 477 00:30:10,892 --> 00:30:14,437 -Vilken fin genomskinlig flaska. -Vad hände med ditt finger? 478 00:30:16,898 --> 00:30:19,859 -"Alex bit my finger!" -Jag bet honom i fingret. 479 00:30:19,943 --> 00:30:22,821 Tack. Vi öppnar en till sån här, de är jättegoda. 480 00:30:22,904 --> 00:30:25,532 "Feeling cocky". Roligt namn, eller hur? 481 00:30:25,615 --> 00:30:26,866 Här finns en till. 482 00:30:26,950 --> 00:30:29,244 -Herregud, vad kul. Det är en… -Kul va? 483 00:30:29,327 --> 00:30:30,954 …tupp. Du kan ta den. 484 00:30:31,037 --> 00:30:32,288 "Stora ska de vara." 485 00:30:32,372 --> 00:30:34,290 -Knack, knack. -Kom in! 486 00:30:34,374 --> 00:30:36,209 -Tjena, gänget. -Är Lisa med? 487 00:30:36,292 --> 00:30:41,506 Nej, hon har mammakväll med några av fruarna och barnen. 488 00:30:41,589 --> 00:30:44,425 Jag tog med vin om vi behöver en till flaska. 489 00:30:44,509 --> 00:30:47,011 Jag förstår mig inte på de här vinöppnarna. 490 00:30:47,595 --> 00:30:50,014 De klassiska? Du får skaffa en rabbit. 491 00:30:51,057 --> 00:30:54,352 Vilken menar du? 492 00:30:54,435 --> 00:30:57,522 -Den finns i sovrummet. -Båda vibrerar. 493 00:30:57,605 --> 00:30:58,481 Gör de? 494 00:30:58,565 --> 00:31:00,859 -Gör du egen pasta? -Ja. 495 00:31:00,942 --> 00:31:02,902 Kul! Vi hade så skoj förra året. 496 00:31:02,986 --> 00:31:05,154 Kul? Det finns antagligen glas i den. 497 00:31:05,238 --> 00:31:08,616 -Ånej! Vad hände? -Snälla. Vet ni… 498 00:31:09,117 --> 00:31:11,536 Kolla på flaskan. Resten ligger i pastan. 499 00:31:11,619 --> 00:31:16,207 Ånej! Drick inte! Då får du väl glas i vinet? 500 00:31:16,291 --> 00:31:20,795 -Nej, glaset är i pastan. -Du tycker det är kul, va? 501 00:31:21,629 --> 00:31:24,340 -Jag vill se solnedgången. -Jag följer med. 502 00:31:24,424 --> 00:31:27,176 -Behöver du hjälp? -Nej, lasagnen står i ugnen. 503 00:31:27,260 --> 00:31:29,345 -Lasagne? Ja! -Lasagne? 504 00:31:29,929 --> 00:31:31,055 Kolla där! 505 00:31:31,139 --> 00:31:33,308 -Vad blir det till efterrätt? -Mig! 506 00:31:36,519 --> 00:31:39,731 -Lite, lagom, mycket? -Det där blir bra. 507 00:31:40,857 --> 00:31:42,859 -Bon appétit! -Herregud. 508 00:31:42,942 --> 00:31:43,985 -Var det gott? -Ja! 509 00:31:44,068 --> 00:31:46,779 Det här är den godaste lasagnen nånsin. 510 00:31:46,863 --> 00:31:48,615 Skål. Kul att vi fick komma! 511 00:31:48,698 --> 00:31:52,911 Skål. Vad gott det ska bli. Jag har inte ätit några kolhydrater idag. 512 00:31:52,994 --> 00:31:56,205 Inte? Snart storknar vi på kolhydrater. 513 00:31:56,706 --> 00:32:01,586 Kayla var helt utflippad på Gios fest häromdagen. 514 00:32:01,669 --> 00:32:03,922 Hon var inte nådig. 515 00:32:04,005 --> 00:32:06,215 Jag har alltid känt så med Kayla. 516 00:32:06,299 --> 00:32:08,176 Hon var definitivt… 517 00:32:10,219 --> 00:32:14,182 …mycket mer hetlevrad än jag varit med om tidigare. 518 00:32:14,265 --> 00:32:16,476 -Hon är en psykopat. -Ni vet uttrycket? 519 00:32:16,559 --> 00:32:18,978 "Att bråka med en galning gör en galen." 520 00:32:19,062 --> 00:32:21,064 -Säger man så? -Det låter rätt. 521 00:32:21,147 --> 00:32:24,025 Så känner jag när jag pratar med henne. 522 00:32:24,108 --> 00:32:27,403 Jag känner mig tokig, vilket jag redan gör varje dag. 523 00:32:27,487 --> 00:32:30,073 Så jag behöver inte mer tokigheter. 524 00:32:30,156 --> 00:32:34,243 -Det går inte att diskutera med dem. -Det är inte det jag vill. 525 00:32:34,327 --> 00:32:37,747 Jag vill bara att vi är rationella och säger som det är. 526 00:32:38,831 --> 00:32:39,958 Hon har… 527 00:32:42,502 --> 00:32:44,253 En skruv som… 528 00:32:46,631 --> 00:32:50,593 Den kanske inte saknas helt, men den är riktigt lös. 529 00:32:50,677 --> 00:32:52,762 Den är riktigt lös. 530 00:32:53,888 --> 00:32:56,933 Vi borde inte låta en psykopat göra oss så upprörda. 531 00:32:57,016 --> 00:32:58,351 Vem är psykopaten? 532 00:32:58,434 --> 00:32:59,936 -Flera. -Flera. 533 00:33:02,230 --> 00:33:03,773 -Smurf. -Det skålar vi för. 534 00:33:07,318 --> 00:33:11,155 Jag tror att Jarvis är den mest beräknande av dem. 535 00:33:11,239 --> 00:33:14,826 Hon använde Rose för att få jobbet. 536 00:33:14,909 --> 00:33:18,496 -Och nu när hon väl har det… "Tack!" -Hon har sagt nåt sånt. 537 00:33:18,579 --> 00:33:22,000 Som hon höll på med Ali när jag tog dit henne. 538 00:33:22,083 --> 00:33:23,668 -Hon är smart. -Det är hon. 539 00:33:23,751 --> 00:33:25,962 -Beräknande. -Hon har ju juristexamen. 540 00:33:26,045 --> 00:33:28,589 Jag var med om nåt skumt med Jarvis. 541 00:33:28,673 --> 00:33:33,177 Jag umgicks med några kollegor på halloween. 542 00:33:33,261 --> 00:33:37,432 Vi var på fest hemma hos nån, och där var Jarvis. 543 00:33:37,515 --> 00:33:40,393 Det var den konstigaste fest jag nånsin varit på. 544 00:33:40,476 --> 00:33:43,521 Det var fullt av rika, feta män 545 00:33:43,604 --> 00:33:45,815 och vackra kvinnor överallt. 546 00:33:45,898 --> 00:33:47,817 Alla tjejer var… halloweenklädda. 547 00:33:47,900 --> 00:33:50,028 -Slampigt. -Ja, slampigt. 548 00:33:50,111 --> 00:33:54,032 Hon betedde sig udda när hon såg mig, som om jag inte fick vara där. 549 00:33:54,115 --> 00:33:58,828 När jag gick för att prata med henne hade hon redan försvunnit. 550 00:33:58,911 --> 00:34:00,872 Var det ett swingerparty? 551 00:34:00,955 --> 00:34:04,083 -Nåt skumt var det. -Oj! Så intressant. 552 00:34:04,167 --> 00:34:06,335 Swingerparty eller… 553 00:34:06,419 --> 00:34:08,212 -Va? -Jarvis är en swinger. 554 00:34:09,130 --> 00:34:11,966 Det är inte det jag påstår. 555 00:34:12,050 --> 00:34:15,553 Jag har varit på skumma fester i LA, men den tog priset. 556 00:34:15,636 --> 00:34:17,096 Det var jätteskumt. 557 00:34:17,180 --> 00:34:21,309 -Det är bara rimligt. Om man är 28… -Är hon 28? 558 00:34:21,392 --> 00:34:24,687 -Hur gammal är Jarvis? -Hon måste vara 32 eller 33. 559 00:34:24,771 --> 00:34:27,982 Säg att man är 32 eller 33, och ihop med nån som är 50… 560 00:34:28,483 --> 00:34:32,278 -Är han 50? -Uråldrig! Kärlek är sällan med i bilden. 561 00:34:32,361 --> 00:34:35,281 -Ålder har ingen siffra. -Mer än 20 år äldre? 562 00:34:35,364 --> 00:34:37,492 Pengar har ingen siffra. 563 00:34:37,575 --> 00:34:39,160 Jo, pengar har en siffra. 564 00:34:39,243 --> 00:34:46,125 Jag vet inget om henne förutom att hon har varit gift 17 gånger. 565 00:34:46,793 --> 00:34:48,252 -Va? -Gift eller förlovad? 566 00:34:48,336 --> 00:34:51,798 Jag har hört att hon varit förlovad eller gift många gånger. 567 00:34:52,632 --> 00:34:56,469 Hennes ring är såhär stor, den är värd lika mycket som en fastighet. 568 00:34:56,552 --> 00:34:58,554 Den är stor som Gibraltarklippan. 569 00:34:59,597 --> 00:35:04,060 Jag lovar att giftermålet inte blir av. De kommer aldrig att gifta sig. 570 00:35:04,143 --> 00:35:07,188 Hon måste ha en fin samling ringar. 571 00:35:07,271 --> 00:35:08,731 Ringsamlaren. 572 00:35:41,347 --> 00:35:43,349 Undertexter: Dennis Johansson