1 00:00:06,090 --> 00:00:10,845 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:32,784 --> 00:00:33,951 - ¿Lista? - Lista. 3 00:00:34,035 --> 00:00:37,246 - Deberíamos esperar a Gio. - Le dije a qué hora venir. 4 00:00:37,330 --> 00:00:40,249 - Ojalá no arruine el ambiente. - Sabía que llegaría tarde. 5 00:00:42,251 --> 00:00:44,128 Si llega tarde, al diablo. 6 00:00:44,212 --> 00:00:45,505 Se invitó solo. 7 00:00:45,588 --> 00:00:47,215 Sí, se invitó solo. 8 00:00:47,298 --> 00:00:48,841 Estamos por negarle el acceso. 9 00:00:48,925 --> 00:00:50,343 - Sí. - Cierren la puerta. 10 00:00:50,426 --> 00:00:52,178 Cierren la puerta. 11 00:00:53,096 --> 00:00:54,388 Ahí viene. 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,099 ¡Combino con tu auto! 13 00:00:57,850 --> 00:00:59,769 Un sueño color mandarina. 14 00:00:59,852 --> 00:01:01,104 Esto sí que es de OC. 15 00:01:03,314 --> 00:01:06,609 8 HABITACIONES - 15 BAÑOS - 1700 M2 COSTA DE LA LAGUNA 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,694 PRECIO: $106 000 000 17 00:01:09,320 --> 00:01:11,239 - Bien hecho, lograste entrar. - Lo sé. 18 00:01:11,322 --> 00:01:12,240 Sí. 19 00:01:12,323 --> 00:01:16,369 Esta es una propiedad muy exclusiva. Cuando algo vale 106 millones, 20 00:01:16,452 --> 00:01:19,080 ni los agentes ni los vendedores 21 00:01:19,163 --> 00:01:21,124 dejan entrar a cualquiera. 22 00:01:21,207 --> 00:01:24,085 En esta industria, el respeto se gana, yo me lo gané. 23 00:01:24,168 --> 00:01:25,962 - ¿Listos? - Estoy lista. 24 00:01:28,798 --> 00:01:29,924 ¡Hola! 25 00:01:30,007 --> 00:01:31,008 ¿Cómo están? 26 00:01:31,092 --> 00:01:33,469 Muy bien, ¿ustedes? Alex Hall, del Grupo O. 27 00:01:33,553 --> 00:01:36,097 - Qué gusto. - Hola, encantada. 28 00:01:36,180 --> 00:01:37,974 - Soy Gio. - Gracias por venir. 29 00:01:38,057 --> 00:01:40,309 - Hola, Gio Helou. - Jill, mucho gusto. 30 00:01:40,393 --> 00:01:42,228 Gracias por recibirnos. 31 00:01:42,311 --> 00:01:43,187 Por supuesto. 32 00:01:43,271 --> 00:01:45,398 - Qué emoción. - Es para gente especial. 33 00:01:45,481 --> 00:01:47,942 Parece un complejo vacacional. 34 00:01:48,025 --> 00:01:51,696 Es una estancia, y comenzaré por decir, como ya hablamos, 35 00:01:51,779 --> 00:01:53,698 que esto es confidencial. 36 00:01:53,781 --> 00:01:57,076 No suele estar abierto. Es una propiedad muy exclusiva, 37 00:01:57,160 --> 00:01:59,328 y solo la abrimos a agentes 38 00:01:59,412 --> 00:02:03,749 que tengan acceso a una clientela específica. 39 00:02:03,833 --> 00:02:06,169 - Diría que con muchas "M". - Claro. 40 00:02:06,252 --> 00:02:10,089 - Nada de millonarios, multimillonarios. - Somos los mejores. 41 00:02:10,173 --> 00:02:14,510 El Grupo Oppenheim se especializa en clientes de alto calibre. 42 00:02:14,594 --> 00:02:18,389 Soy el más experimentado en el Grupo Oppenheim 43 00:02:18,472 --> 00:02:21,851 y soy imbatible. 44 00:02:22,435 --> 00:02:27,523 Si alguien tiene un cliente "M" para esta casa, 45 00:02:27,607 --> 00:02:28,941 es moi. 46 00:02:29,025 --> 00:02:31,194 - Bien. Quiero ver. Vamos. - Sí. 47 00:02:31,277 --> 00:02:34,155 - ¿Empezamos? - Claro que sí. 48 00:02:36,532 --> 00:02:37,450 Una pasarela. 49 00:02:37,533 --> 00:02:40,536 Santo cielo. 50 00:02:40,620 --> 00:02:42,496 Chicos. 51 00:02:42,580 --> 00:02:44,832 Siento que estoy en un crucero. 52 00:02:46,042 --> 00:02:48,377 - Dios mío. - Más bien un yate de lujo. 53 00:02:50,838 --> 00:02:52,840 ¡Santo cielo! 54 00:02:54,050 --> 00:02:55,468 ¡Esto es una locura! 55 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 ¡Miren el agua! 56 00:03:02,600 --> 00:03:05,061 Por si aún no se sorprendieron del todo, 57 00:03:05,144 --> 00:03:06,062 miren eso. 58 00:03:06,145 --> 00:03:11,108 - El techo se abre y la cama gira. - ¿Qué? 59 00:03:11,192 --> 00:03:14,153 La cama puede girar 60 00:03:14,237 --> 00:03:18,199 según la posición de las estrellas y la luna. 61 00:03:18,282 --> 00:03:21,911 Lo del multimillonario tiene mucho más sentido ahora. 62 00:03:21,994 --> 00:03:23,621 El techo se abre. 63 00:03:23,704 --> 00:03:25,623 Parece la casa de James Bond. 64 00:03:25,706 --> 00:03:27,041 Es muy romántico. 65 00:03:27,124 --> 00:03:30,336 Si no tienes suerte en esta cama, estás en problemas. 66 00:03:31,420 --> 00:03:32,421 ¿Quién lo trajo? 67 00:03:32,505 --> 00:03:36,634 Veo muchas casas hermosas, pero esta es una de las cinco mejores. 68 00:03:37,843 --> 00:03:39,428 - No. - Esta es la mejor. 69 00:03:39,512 --> 00:03:41,639 - Me impresionó. - No es ni la mejor. 70 00:03:41,722 --> 00:03:42,932 Es mejor que eso. 71 00:03:43,015 --> 00:03:45,017 Es tan de Newport. "Entre las cinco mejores". 72 00:03:45,101 --> 00:03:46,143 Es incomparable. 73 00:03:46,227 --> 00:03:49,105 Gio, te pedí que no me avergonzaras. 74 00:03:49,188 --> 00:03:50,398 Somos una agencia nueva. 75 00:03:50,481 --> 00:03:52,483 Intentamos trabajar juntos, 76 00:03:52,566 --> 00:03:53,651 pero Gio es un imbécil. 77 00:03:53,734 --> 00:03:55,528 Qué imbécil. ¿Quién dice eso? 78 00:03:55,611 --> 00:03:57,655 No lo puedo creer. 79 00:03:57,738 --> 00:03:58,948 Quiero… 80 00:03:59,031 --> 00:04:00,908 ¡Cállate! No digas eso. 81 00:04:00,992 --> 00:04:02,118 Me acostumbré a Newport. 82 00:04:02,201 --> 00:04:05,121 Me especializo en Newport, vengo poco a Laguna, 83 00:04:05,204 --> 00:04:07,832 pero cuando sea por una casa como esta. 84 00:04:07,915 --> 00:04:11,836 - Quiero seguir viendo esta hermosa casa. - Sí. Te seguimos. 85 00:04:11,919 --> 00:04:13,337 - Bajemos. - Vamos. 86 00:04:13,421 --> 00:04:14,922 Iremos a la biblioteca. 87 00:04:17,008 --> 00:04:18,301 Vaya, mira esa agua. 88 00:04:18,384 --> 00:04:20,928 - Concéntrate. - Ustedes y esos tacones. 89 00:04:21,012 --> 00:04:23,264 - No tienes idea. - Es un desafío. 90 00:04:23,347 --> 00:04:24,724 Miren hacia abajo. 91 00:04:24,807 --> 00:04:26,767 El suelo de vidrio. 92 00:04:28,936 --> 00:04:31,272 - No quiero pisarlo. - Claro. 93 00:04:31,355 --> 00:04:32,690 - Cuidado. - Da miedo. 94 00:04:36,110 --> 00:04:36,944 Vaya. 95 00:04:38,279 --> 00:04:39,447 Miren eso. 96 00:04:42,825 --> 00:04:45,578 - Bella. - Me gustan los detalles en concreto. 97 00:04:45,661 --> 00:04:48,539 Salgamos a la terraza. 98 00:04:52,501 --> 00:04:54,962 - Me divertiría aquí afuera. - Seguro. 99 00:04:55,046 --> 00:04:56,422 Me encanta la piscina. 100 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 Señoritas, ¿cuál es la comisión? 101 00:04:59,216 --> 00:05:02,261 El vendedor le pagará el 3% al agente del comprador. 102 00:05:03,637 --> 00:05:05,806 - ¿3% del precio de venta? - Sí. 103 00:05:05,890 --> 00:05:06,724 Está bien. 104 00:05:06,807 --> 00:05:09,310 - ¿Hiciste la cuenta? - No es usual. Para bien. 105 00:05:09,393 --> 00:05:11,395 Es insólito a este precio. 106 00:05:11,479 --> 00:05:13,814 Ni hablemos de la comisión. 107 00:05:13,898 --> 00:05:17,151 Son unos tres millones de dólares. Es increíble. 108 00:05:17,234 --> 00:05:19,070 Nunca supe de algo así. 109 00:05:19,153 --> 00:05:23,282 Incluso con precios de $20 millones, suele ser el uno por ciento, pero… 110 00:05:24,283 --> 00:05:26,118 El dueño debe estar motivado. 111 00:05:26,202 --> 00:05:29,538 Piensen que están comprando un minicomplejo vacacional. 112 00:05:29,622 --> 00:05:31,749 Tiene acceso privado a la playa. 113 00:05:31,832 --> 00:05:35,544 Hay un gimnasio, la única cancha de tenis privada de aquí, 114 00:05:35,628 --> 00:05:37,380 estacionamiento para más de 25 autos. 115 00:05:37,463 --> 00:05:40,424 - ¿Estacionamiento para más de 25 autos? - Sí. 116 00:05:40,508 --> 00:05:42,051 Los dejaremos mirar. 117 00:05:42,134 --> 00:05:44,095 - Gracias. - Estaremos por ahí. 118 00:05:44,178 --> 00:05:46,097 - Gracias. - Nos encantaría. 119 00:05:46,847 --> 00:05:47,681 Vaya. 120 00:05:48,474 --> 00:05:50,851 - ¿Tres por ciento de comisión? - Sí. 121 00:05:50,935 --> 00:05:52,269 Sigo pensando en eso. 122 00:05:52,353 --> 00:05:54,188 - ¿Tanto? - No me lo esperaba. 123 00:05:54,271 --> 00:05:55,314 Eso cambia todo. 124 00:05:55,398 --> 00:05:57,608 - Te cambia la vida. - Es hermosa. 125 00:05:57,691 --> 00:05:59,652 - Preciosa. - Sí. Impresionante. 126 00:06:00,403 --> 00:06:02,613 Tenemos que ver el resto de la casa. 127 00:06:04,115 --> 00:06:08,702 Mi parte favorita de la casa, la cocina. 128 00:06:09,203 --> 00:06:11,497 - Me gusta. - Es interminable. 129 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 Es la cocina de un chef. 130 00:06:13,374 --> 00:06:15,709 Debo ir a ver el jardín. 131 00:06:15,793 --> 00:06:17,169 - Ve. - Es hermoso. 132 00:06:17,253 --> 00:06:19,422 Solo nos falta el biquini. 133 00:06:19,505 --> 00:06:22,800 - Seguro. No entra en mi bolso. - ¿Un bikini? 134 00:06:22,883 --> 00:06:25,886 - Seguro inventaba algo. - Mi bikini cabría ahí. 135 00:06:25,970 --> 00:06:27,972 ¿Cómo va todo en la agencia? 136 00:06:28,055 --> 00:06:28,973 - Bien. - ¿Sí? 137 00:06:29,056 --> 00:06:31,183 Sí, me entusiasma mucho estar aquí. 138 00:06:31,267 --> 00:06:34,770 Hoy ya sentí la tensión en la oficina. 139 00:06:34,854 --> 00:06:37,064 Están locos. No diré nada más. 140 00:06:39,400 --> 00:06:41,193 En serio… 141 00:06:41,277 --> 00:06:44,363 Sé qué hay gente que irradia mala onda. 142 00:06:44,447 --> 00:06:47,867 Sí. Escuché algunas cosas locas, pero trato de no meterme. 143 00:06:47,950 --> 00:06:52,079 No es bueno entrar a una agencia nueva y hacer enemigos. 144 00:06:52,163 --> 00:06:53,706 - ¿Me entiendes? - Claro. 145 00:06:53,789 --> 00:06:57,251 Yo solo observo. Escucho todo. 146 00:06:57,334 --> 00:06:59,587 Algo que noté en el Grupo Oppenheim 147 00:06:59,670 --> 00:07:02,590 es que tiene su propia política en la oficina. 148 00:07:02,673 --> 00:07:04,216 Yo busco tener éxito. 149 00:07:04,300 --> 00:07:07,136 Debes poder concentrarte 150 00:07:07,219 --> 00:07:08,512 o te irá mal. 151 00:07:08,596 --> 00:07:12,016 Todavía no conocí el potencial, 152 00:07:12,099 --> 00:07:14,477 cuánto dinero se puede ganar aquí. 153 00:07:14,560 --> 00:07:17,229 - Es increíble. - Creo que ninguno lo hizo. 154 00:07:17,313 --> 00:07:19,940 Creo que tú sí. Tienes bastante experiencia. 155 00:07:20,024 --> 00:07:21,817 Nunca vendí una casa de $106 millones. 156 00:07:21,901 --> 00:07:23,694 Nos estamos acercando. 157 00:07:23,777 --> 00:07:25,779 Tienen que ver el jardín privado. 158 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 - ¿En serio? - Vamos. 159 00:07:27,364 --> 00:07:29,116 - El jardín. - Es cada vez mejor. 160 00:07:29,200 --> 00:07:32,036 - Ya vamos. - ¿El jardín del Edén? Debo verlo. 161 00:07:32,119 --> 00:07:34,205 - El jardín. - Miren qué jardín. 162 00:07:34,288 --> 00:07:35,623 - ¿Verdad? - Qué lindo. 163 00:07:35,706 --> 00:07:37,082 Parece un cuento. 164 00:07:37,166 --> 00:07:39,585 - ¿Pasto en Laguna Beach? Inaudito. - Sí. 165 00:07:39,668 --> 00:07:44,131 - Sí. Es hermoso. - No puedo caminar ahí. 166 00:07:44,215 --> 00:07:46,383 - Espérenme. - Brandi sabe hacerlo. 167 00:07:46,467 --> 00:07:48,469 Es impresionante. 168 00:07:48,552 --> 00:07:50,888 - Se oye el romper de las olas. - Sí. 169 00:07:50,971 --> 00:07:51,805 Santo cielo. 170 00:07:52,473 --> 00:07:55,309 Brandi, eres nueva aquí, bienvenida a OC. 171 00:07:55,392 --> 00:07:56,685 Vengo por todo. 172 00:08:07,488 --> 00:08:10,199 Nueva oficina, nuevos agentes. 173 00:08:13,285 --> 00:08:16,664 Nuevos agentes, nuevas propiedades. 174 00:08:16,747 --> 00:08:18,582 Esto es increíble. 175 00:08:20,751 --> 00:08:23,504 Nada mejor que un nuevo desafío. 176 00:08:23,587 --> 00:08:27,758 Estamos construyendo un negocio, y yo, un futuro para mi familia. 177 00:08:30,803 --> 00:08:33,806 Ninguno de nosotros sucumbirá a la presión. 178 00:08:36,809 --> 00:08:39,228 Hola, soy Brandi del grupo O. 179 00:08:39,311 --> 00:08:42,773 Tengo una propiedad increíble. Debemos verla de inmediato. 180 00:08:44,733 --> 00:08:47,361 Dos Alexandras son mejores que una. 181 00:08:48,529 --> 00:08:50,781 Ella y yo somos el mejor equipo. 182 00:08:50,864 --> 00:08:52,241 Dos por una. 183 00:08:55,452 --> 00:08:59,373 Con este patio trasero, vendo el estilo de vida en el que crecí. 184 00:09:03,294 --> 00:09:07,881 En una escala de confianza del uno al diez, soy un maldito 15. 185 00:09:07,965 --> 00:09:12,136 Conduzco un Porsche naranja. Es mi homenaje al condado de Orange. 186 00:09:14,555 --> 00:09:17,349 Parece un paraíso, y en su mayor parte, lo es… 187 00:09:17,433 --> 00:09:21,520 ¿Puedes enviar el DocuSign para la propiedad de Laguna? 188 00:09:21,604 --> 00:09:23,397 Debemos confirmar la decoración. 189 00:09:23,480 --> 00:09:26,025 ¡Niños, vamos! Vamos. 190 00:09:26,108 --> 00:09:28,444 …pero cuesta mucho hacer que parezca fácil. 191 00:09:28,527 --> 00:09:29,445 Cinturones. 192 00:09:38,537 --> 00:09:40,914 Mi hermano y yo nacimos entre bienes raíces. 193 00:09:40,998 --> 00:09:44,460 Somos la quinta generación que trabaja en bienes raíces en Los Ángeles. 194 00:09:48,631 --> 00:09:51,800 Mi agencia, el Grupo Oppenheim, tuvo tanto éxito en Los Ángeles, 195 00:09:51,884 --> 00:09:53,761 que abriremos otra oficina 196 00:09:53,844 --> 00:09:56,055 en una de las zonas más prósperas de California. 197 00:09:56,138 --> 00:09:57,556 El condado de Orange. 198 00:09:59,933 --> 00:10:02,519 Miren quiénes llegaron. Llegó la policía. 199 00:10:02,603 --> 00:10:03,854 Doble problema. 200 00:10:03,937 --> 00:10:06,231 Tras pasar un año construyendo esta oficina, 201 00:10:06,315 --> 00:10:08,817 contraté a un equipo de talentosos agentes, 202 00:10:08,901 --> 00:10:13,113 y abriremos oficialmente las puertas del Grupo Oppenheim en OC. 203 00:10:13,197 --> 00:10:14,281 Caminan sincronizados. 204 00:10:16,408 --> 00:10:17,576 Sigan trabajando. 205 00:10:17,660 --> 00:10:19,203 - ¡Hola! - ¡Hola! 206 00:10:19,286 --> 00:10:20,120 ¡Hola! 207 00:10:20,204 --> 00:10:23,624 - ¿Qué tal? - Bien. ¿Cómo están? ¿Qué tal el viaje? 208 00:10:23,707 --> 00:10:25,626 - ¿Qué cosa? - El viaje. 209 00:10:25,709 --> 00:10:28,420 - ¿El tránsito? - A veces no te entiendo. 210 00:10:28,504 --> 00:10:31,590 - Pero hablo claro. - Entendí: "¿Qué tal Nueva Jersey?". 211 00:10:31,674 --> 00:10:34,259 - ¿Estuvieron en Nueva Jersey? - Dios. 212 00:10:34,343 --> 00:10:36,470 Comencemos la reunión del equipo. 213 00:10:36,553 --> 00:10:37,388 ¿Ahora? 214 00:10:37,471 --> 00:10:38,764 - No, en 12 minutos. - Bien. 215 00:10:38,847 --> 00:10:40,516 - Voy a… - Doce minutos. 216 00:10:40,599 --> 00:10:42,518 …sentarme y esperar 12 minutos. 217 00:10:45,771 --> 00:10:48,691 Cuéntenme cuáles fueron sus actividades inmobiliarias. 218 00:10:48,774 --> 00:10:50,025 Comienza tú, Kayla. 219 00:10:50,109 --> 00:10:54,571 Sí, he estado golpeando puertas y haciendo llamadas. 220 00:10:54,655 --> 00:10:56,281 Trabajo con muchos compradores. 221 00:10:56,365 --> 00:10:59,326 En mi agencia anterior, trabajé con muchos compradores. 222 00:10:59,410 --> 00:11:03,080 Vine aquí para trabajar duro y vender mi primera propiedad. 223 00:11:03,163 --> 00:11:05,582 Agradezco que hagas llamadas y golpees puertas, 224 00:11:05,666 --> 00:11:08,419 es algo que nunca he hecho y que nunca haría. 225 00:11:08,502 --> 00:11:13,132 Sí. Me han maldecido, me han cerrado la puerta en la cara. 226 00:11:13,215 --> 00:11:16,885 Una vez, con Jarvis golpeamos una puerta y un tipo nos mojó con la manguera 227 00:11:16,969 --> 00:11:18,595 cuando nos acercamos. 228 00:11:18,679 --> 00:11:21,140 - ¿Consiguieron la propiedad? - ¡Ojalá! 229 00:11:22,516 --> 00:11:25,102 Como ahora hay tres Alexandras… 230 00:11:25,185 --> 00:11:27,187 - Alex. Sí. - Alex. 231 00:11:27,271 --> 00:11:29,898 Hay muchas Alexandras en la oficina. 232 00:11:29,982 --> 00:11:31,734 Estamos superpoblados. 233 00:11:31,817 --> 00:11:33,986 Pero yo soy Alex. 234 00:11:34,069 --> 00:11:38,073 La única persona que me llama por mi nombre completo es mi madre. 235 00:11:38,157 --> 00:11:39,992 - Alexandra Rose, empieza. - Sí. 236 00:11:40,075 --> 00:11:44,705 Mañana mostraremos la propiedad de la calle Dolphin. 237 00:11:44,788 --> 00:11:47,624 - Bien. - Kayla, sé que has golpeado puertas. 238 00:11:47,708 --> 00:11:51,628 Esta es una buena propiedad, y la conseguimos golpeando puertas. 239 00:11:51,712 --> 00:11:54,590 Golpeamos a la puerta y luego lo llamamos. 240 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 Así que sigue así. 241 00:11:57,092 --> 00:12:00,721 Mi ambición es ser la mejor agente inmobiliaria de América. 242 00:12:00,804 --> 00:12:02,473 ¿O América del Norte? 243 00:12:02,556 --> 00:12:03,682 No sé. 244 00:12:03,766 --> 00:12:06,560 ¿Una propiedad de 20 millones por tocar puertas y llamar? 245 00:12:06,643 --> 00:12:09,438 - ¿Ves, Jason? Deberías hacerlo. - No lo haré. 246 00:12:10,522 --> 00:12:11,648 Polly. 247 00:12:11,732 --> 00:12:14,109 ¡Cerré mi primer trato por más de un millón! 248 00:12:14,193 --> 00:12:15,611 ¡Felicidades! 249 00:12:15,694 --> 00:12:18,155 - Toca la campana. - ¡Sí, toca la campana! 250 00:12:18,238 --> 00:12:20,908 - ¡Sí, tócala, Polly! - ¡Toca esa campana! 251 00:12:21,950 --> 00:12:25,871 - Solo una vez por un millón. - Bien, lo haré una sola vez. 252 00:12:28,999 --> 00:12:30,292 Buena chica. 253 00:12:30,959 --> 00:12:35,172 Quiero recordarles que pronto habrá una gran fiesta de inauguración. 254 00:12:35,255 --> 00:12:36,423 No es solo una fiesta. 255 00:12:36,507 --> 00:12:39,384 Diviértanse, pero también es una oportunidad 256 00:12:39,468 --> 00:12:41,428 para que traigan a sus clientes adinerados. 257 00:12:41,512 --> 00:12:44,097 Presentaremos la agencia a la comunidad. 258 00:12:44,181 --> 00:12:45,849 Así que no se embriaguen. 259 00:12:45,933 --> 00:12:48,227 Estén cerca, pero no se embriaguen. 260 00:12:48,310 --> 00:12:49,228 - Trato. - Sí. 261 00:12:49,311 --> 00:12:50,979 Comenzaremos con fuerza. 262 00:12:51,063 --> 00:12:53,023 Están aquí por una razón. 263 00:12:53,106 --> 00:12:54,483 Algunos tienen experiencia. 264 00:12:54,566 --> 00:12:58,070 Unos han hecho ventas impresionantes, ya tienen propiedades. 265 00:12:58,153 --> 00:12:59,488 Otros son más nuevos. 266 00:12:59,571 --> 00:13:02,616 No los contraté solo por su experiencia y su éxito. 267 00:13:02,699 --> 00:13:05,035 Sino porque creo en su potencial. 268 00:13:05,118 --> 00:13:07,454 En Los Ángeles tuvimos mucho éxito 269 00:13:07,538 --> 00:13:09,039 y no fracasaremos aquí. 270 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 Tengo grandes expectativas. 271 00:13:10,874 --> 00:13:13,919 Quiero que esta agencia sea la mejor y la más grande de Orange, 272 00:13:14,002 --> 00:13:15,379 así que a trabajar. 273 00:13:31,103 --> 00:13:32,855 PROPIEDAD DE ALEX HALL 274 00:13:32,938 --> 00:13:35,774 - Qué bonito día. - Sí. 275 00:13:36,859 --> 00:13:38,527 ¡Cortaron los arbustos! 276 00:13:39,236 --> 00:13:40,487 Santo cielo. 277 00:13:40,571 --> 00:13:42,865 Eso pasa cuando no controlas todo. 278 00:13:42,948 --> 00:13:45,909 Diría que soy perfeccionista. 279 00:13:45,993 --> 00:13:48,745 Algunos me llaman controladora en los negocios. 280 00:13:48,829 --> 00:13:53,542 Tengo dos hijos y soy madre soltera, fracasar no es una opción. 281 00:13:53,625 --> 00:13:55,878 - ¿Lista? - Sí. Qué emoción. 282 00:13:56,587 --> 00:13:58,922 2 HABITACIONES - 3 BAÑOS - 154 M2 VISTA AL PACÍFICO 283 00:14:00,382 --> 00:14:03,010 Santo cielo. 284 00:14:03,093 --> 00:14:04,261 ¿No es hermosa? 285 00:14:07,389 --> 00:14:10,976 - Se ve la costa. - Se pueden ver delfines. 286 00:14:11,059 --> 00:14:12,728 Como vivir en un crucero. 287 00:14:15,939 --> 00:14:19,902 Cielos, ¡mira esto! Es increíble. 288 00:14:19,985 --> 00:14:21,653 Se ven las olas y la arena. 289 00:14:21,737 --> 00:14:23,447 Las luces de la ciudad de noche. 290 00:14:23,530 --> 00:14:25,032 Y la costa de Newport. 291 00:14:25,115 --> 00:14:26,742 Alex Hall tiene una gran propiedad. 292 00:14:26,825 --> 00:14:30,579 Es perfecta para mi comprador, un soltero que quería vistas. 293 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 Se ve al entrar. 294 00:14:32,080 --> 00:14:34,791 Creo que sería genial hacer el trato con Hall 295 00:14:34,875 --> 00:14:37,127 y que todo quedara en la agencia. 296 00:14:39,087 --> 00:14:41,089 - ¿Eso es una construcción? - Sí. 297 00:14:41,173 --> 00:14:44,468 Pero no pueden sobrepasar ese techo. 298 00:14:44,551 --> 00:14:48,096 A los compradores les preocupa que les tapen la vista. 299 00:14:48,180 --> 00:14:52,309 No me preocupa, tapará lo que uno no quiere ver. 300 00:14:52,392 --> 00:14:53,644 - Esas casas. - La calle. 301 00:14:53,727 --> 00:14:55,771 Sí, uno mira más allá. 302 00:14:55,854 --> 00:14:57,105 - Precioso. - ¿Saben? 303 00:14:57,189 --> 00:15:00,400 Todos creen que la construcción es terrible, pero no. 304 00:15:00,484 --> 00:15:04,154 Es una señal de que la gente sigue invirtiendo en el área. 305 00:15:04,237 --> 00:15:06,949 El valor de las propiedades aumentará, 306 00:15:07,032 --> 00:15:09,451 y la construcción no dura para siempre. 307 00:15:09,534 --> 00:15:11,536 - Cielo santo. - Falta un jacuzzi. 308 00:15:11,620 --> 00:15:12,955 - Muéstrame más. - Sí. 309 00:15:13,038 --> 00:15:14,539 - Dos camas, tres baños. - Sí. 310 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Casi 158 metros cuadrados. 311 00:15:16,583 --> 00:15:17,417 Bien. 312 00:15:17,501 --> 00:15:18,794 El dueño ya se fue. 313 00:15:18,877 --> 00:15:20,253 - Está vacío. - Sí. 314 00:15:20,337 --> 00:15:23,298 - Lo armaron. Está muy bien. - ¿Tu cliente cocina? 315 00:15:23,382 --> 00:15:25,008 - Sí. - ¿En serio? 316 00:15:25,092 --> 00:15:27,761 Yo le cambiaría el frente a la alacena. 317 00:15:27,844 --> 00:15:29,513 Creo que él la haría blanca. 318 00:15:29,596 --> 00:15:31,473 No toda, solo el frente. 319 00:15:31,556 --> 00:15:32,474 No. ¿Tienen…? 320 00:15:34,101 --> 00:15:36,269 - ¿Cierre suave? Se cambia. - Lo sé. 321 00:15:36,353 --> 00:15:39,564 - Me gusta cuando… - ¿La cierras y no hace ruido? 322 00:15:39,648 --> 00:15:41,483 Y va despacio, así… 323 00:15:41,566 --> 00:15:42,567 Como sea. 324 00:15:43,610 --> 00:15:45,862 - Lo siento. - Está bien. 325 00:15:45,946 --> 00:15:47,447 - Bien. - Eso es fácil. 326 00:15:47,531 --> 00:15:50,325 - Vamos abajo. - Bien. Te sigo. 327 00:15:56,206 --> 00:15:58,542 - Un balcón por habitación. - Bien. 328 00:15:58,625 --> 00:16:02,921 Aquí estamos más cerca del agua. 329 00:16:03,547 --> 00:16:05,048 - ¡Mira eso! - Sí. 330 00:16:05,132 --> 00:16:06,008 Vaya. 331 00:16:06,091 --> 00:16:07,592 Aquí está el baño. 332 00:16:07,676 --> 00:16:10,178 - No… Lo sé. - ¿Qué es esto? 333 00:16:10,262 --> 00:16:11,638 No te rías. 334 00:16:11,722 --> 00:16:12,973 ¿Esto es una tina? 335 00:16:13,056 --> 00:16:14,307 Creo que sí. 336 00:16:15,392 --> 00:16:16,268 Lo sé. 337 00:16:16,351 --> 00:16:19,688 Mientras escribía la descripción, 338 00:16:19,771 --> 00:16:23,108 pensaba: "¿Es una tina para una persona o para dos?". 339 00:16:23,191 --> 00:16:24,901 - Hay una forma de saberlo. - Lo sé. 340 00:16:24,985 --> 00:16:27,279 - Probémosla. - Yo entro. 341 00:16:27,362 --> 00:16:28,321 - ¡Oye! - ¿Qué? 342 00:16:28,405 --> 00:16:31,491 - Entraré contigo. - Sí, es muy profunda. 343 00:16:32,075 --> 00:16:33,035 Cuidado. 344 00:16:34,161 --> 00:16:35,829 ¿No? 345 00:16:35,912 --> 00:16:38,415 - Bien. - Somos dos personas pequeñas. 346 00:16:38,498 --> 00:16:41,043 - Mira, se ve el océano. - Lo sé. 347 00:16:41,126 --> 00:16:43,295 - Es muy romántico. Es lindo. - ¡Sí! 348 00:16:43,378 --> 00:16:45,672 - Ojalá tuviéramos champaña. - ¡Sí! 349 00:16:45,756 --> 00:16:47,299 - Algo… Me encanta. - Sí. 350 00:16:47,382 --> 00:16:50,010 Cambiaré la descripción. Es para dos, ¿no? 351 00:16:50,093 --> 00:16:52,471 - Sí, la probamos. - Bien, la cambiaré. 352 00:16:54,765 --> 00:16:57,225 - ¡El atardecer! - Lo sé. 353 00:16:57,309 --> 00:16:59,311 No hay mejor vista que esta. 354 00:16:59,394 --> 00:17:01,188 - ¡El atardecer! - Y tú brillas. 355 00:17:01,271 --> 00:17:03,982 - ¿Cómo la llaman? ¿Hora dorada? - No lo sé. 356 00:17:04,066 --> 00:17:06,485 La única que me importa es la hora feliz. 357 00:17:07,486 --> 00:17:11,323 Esto sería bueno para un alquiler, ¿no? 358 00:17:11,406 --> 00:17:14,451 El precio de los alquileres aquí está por las nubes. 359 00:17:14,534 --> 00:17:15,494 Sin duda. 360 00:17:15,577 --> 00:17:17,537 Muchos solteros no quieren comprar. 361 00:17:17,621 --> 00:17:19,039 "Lo compro, lo alquilo". 362 00:17:19,122 --> 00:17:20,165 No se comprometen. 363 00:17:20,248 --> 00:17:23,251 - Los solteros no se comprometen. - ¡Sí! Exacto. 364 00:17:23,335 --> 00:17:25,337 - Si le interesa… - Está listo. 365 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 - ¿Está listo para comprar? - Sí. 366 00:17:27,547 --> 00:17:28,965 - En efectivo. - Bien. 367 00:17:29,049 --> 00:17:32,803 La ofreceremos a $2 990 000, para recibir varias ofertas. 368 00:17:32,886 --> 00:17:35,889 Si quiere, puede verla antes de que se publique. 369 00:17:35,972 --> 00:17:38,850 - Me encantaría venir antes. - Nuestro primer trato. 370 00:17:38,934 --> 00:17:41,770 - Lo sé. Vendámosla. - Qué emoción. Bien. 371 00:17:41,853 --> 00:17:46,066 Me gusta tener una colega como Alex Hall, que me apoya. 372 00:17:46,149 --> 00:17:48,443 No soy la más experimentada del equipo, 373 00:17:48,527 --> 00:17:51,947 pero quiero ser la mejor agente del Grupo Oppenheim. 374 00:17:52,030 --> 00:17:54,699 Creo que puedo hacerlo en menos de cinco años. 375 00:17:56,535 --> 00:17:57,536 Denme tres. 376 00:17:59,454 --> 00:18:02,082 - Chau, hora dorada, hola, hora feliz. - ¡Sí! 377 00:18:16,096 --> 00:18:19,850 Rose y yo somos las mejores agentes de ventas mujeres de la agencia. 378 00:18:25,230 --> 00:18:29,651 No sé si hay otra mujer en la agencia con una propiedad de más de $10 millones. 379 00:18:29,734 --> 00:18:32,362 Les pasamos por arriba. 380 00:18:32,445 --> 00:18:33,947 Somos imparables. 381 00:18:36,533 --> 00:18:38,451 Me encanta esta vista. 382 00:18:38,535 --> 00:18:40,036 Es hermosa. 383 00:18:40,120 --> 00:18:43,081 ¿Te imaginas cenar en esta mesa todas las noches? 384 00:18:43,165 --> 00:18:45,709 - Sí, podría. - Mira esta cocina. 385 00:18:45,792 --> 00:18:47,127 Sí, es hermosa. 386 00:18:47,210 --> 00:18:49,337 Hasta las obras de arte son bonitas. 387 00:18:49,421 --> 00:18:51,423 Es apuesto, mira qué cuerpo. 388 00:18:51,506 --> 00:18:52,424 - ¿Zeus? - Sí. 389 00:18:53,008 --> 00:18:55,760 MURO DE AGUA INTERIOR CHIMENEA DE ÓNIX RETROILUMINADA - CINE 390 00:18:55,844 --> 00:18:57,429 BARRA 391 00:18:58,471 --> 00:19:00,849 - Me encantan los dormitorios. - ¡Vaya! 392 00:19:01,808 --> 00:19:04,728 Creo que no hay que agregar nada. 393 00:19:04,811 --> 00:19:06,813 Creo que se puede vender así. 394 00:19:06,897 --> 00:19:10,525 Es sexi, está limpio, es de última generación. 395 00:19:12,235 --> 00:19:16,239 - Su colección de bolígrafos es tremenda. - Sí, es impresionante. 396 00:19:16,323 --> 00:19:19,910 Me dijo que tiene un bolígrafo de Abraham Lincoln. 397 00:19:19,993 --> 00:19:22,329 Podríamos usarlo para firmar el trato. 398 00:19:22,412 --> 00:19:23,872 - Para la buena suerte. - Sí. 399 00:19:23,955 --> 00:19:26,541 ¿Lincoln fue el primer presidente? 400 00:19:27,375 --> 00:19:29,920 - No, fue George Washington. - Está bien. 401 00:19:32,964 --> 00:19:34,591 CASA DE ALEX HALL 402 00:19:38,553 --> 00:19:41,556 - Llévala hacia los lados. - ¿Con la mano? 403 00:19:41,640 --> 00:19:44,559 - Te vas a ensuciar. - Me lavaré las manos. 404 00:19:44,643 --> 00:19:46,394 Me encanta invitar a cenar pizza. 405 00:19:46,478 --> 00:19:48,438 Así expreso mi amor. Alimento a la gente. 406 00:19:48,521 --> 00:19:51,066 Esta es una vieja receta familiar. 407 00:19:51,149 --> 00:19:54,277 Quiero que en mi casa se sientan cuidados. 408 00:19:54,361 --> 00:19:56,279 Beber vino, relajarnos. Yo los invito. 409 00:19:56,363 --> 00:19:58,156 Los quiero y los alimento. 410 00:19:59,741 --> 00:20:01,993 Adelante. Necesitamos tu ayuda. 411 00:20:02,077 --> 00:20:03,828 Vengo atrasada. 412 00:20:03,912 --> 00:20:05,413 - Me hace trabajar. - ¿Qué tal? 413 00:20:05,497 --> 00:20:08,667 - Quítate la chaqueta. - Sí, quítate la chaqueta. 414 00:20:08,750 --> 00:20:11,336 - ¡Quítatela! - Esto va en serio. 415 00:20:11,419 --> 00:20:13,546 Sé que las pizzas son redondas. 416 00:20:13,630 --> 00:20:15,006 Pero no en mi familia. 417 00:20:15,090 --> 00:20:18,510 ¿Cómo creen que les está yendo a todos en la oficina? 418 00:20:18,593 --> 00:20:24,307 Creo que Tyler, como tiene a quien tiene de papá… 419 00:20:24,391 --> 00:20:27,852 Su familia lleva cuatro generaciones en el sector inmobiliario. 420 00:20:27,936 --> 00:20:30,480 Lo conozco desde hace mucho tiempo. 421 00:20:30,563 --> 00:20:31,439 ¿Salieron? 422 00:20:31,523 --> 00:20:35,151 - ¡No! Teníamos amigos en común. - Solo preguntaba. 423 00:20:35,235 --> 00:20:37,529 Y nunca salimos. 424 00:20:37,612 --> 00:20:39,656 - ¿Qué pasó? - Nada. 425 00:20:39,739 --> 00:20:41,700 - Nada, no nos vimos. - ¡Cuenta! 426 00:20:41,783 --> 00:20:43,493 - Es raro… - No, pasa algo. 427 00:20:43,576 --> 00:20:47,622 Creo que coincidimos en una aplicación hace años. 428 00:20:47,706 --> 00:20:49,416 Es un pueblo pequeño, ¿sí? 429 00:20:49,499 --> 00:20:53,128 Hay pocos candidatos, y luego todos se casan y tienen hijos. 430 00:20:53,211 --> 00:20:56,131 Pero Tyler está felizmente casado, 431 00:20:56,214 --> 00:20:57,924 y yo me alegro por él. 432 00:20:58,008 --> 00:21:01,678 Si no llegan pronto, tendré que hacer otra pizza. 433 00:21:01,761 --> 00:21:03,722 - Polly. - Que la haga Polly. 434 00:21:03,805 --> 00:21:05,432 Polly la hará mal. 435 00:21:05,515 --> 00:21:08,310 Dirá: "¿Qué hago? No sé". 436 00:21:08,393 --> 00:21:10,520 Entonces, la hará otro. 437 00:21:10,603 --> 00:21:12,814 - ¡Hola! - Hablando de Roma. 438 00:21:12,897 --> 00:21:14,607 - ¡Hablando de Roma! - ¡Hola! 439 00:21:14,691 --> 00:21:17,319 Siempre me traes flores, qué dulce. 440 00:21:17,402 --> 00:21:19,529 - Tinto, ¿no? ¿Los dos? - Por favor. 441 00:21:19,612 --> 00:21:20,447 Gracias. 442 00:21:20,530 --> 00:21:24,951 ¿Están todos invitados o somos los pocos elegidos? 443 00:21:25,035 --> 00:21:29,247 Invité a Brandi, pero está con sus hijos, y Tyler está con su esposa. 444 00:21:29,748 --> 00:21:32,083 Me sorprende que hayamos venido tantos. 445 00:21:32,167 --> 00:21:34,002 - Vivimos ocupados. - Yo siempre puedo. 446 00:21:34,085 --> 00:21:37,297 ¡Lo estás disfrutando! Pareces un gato. ¿Ves? ¡Sí! 447 00:21:37,380 --> 00:21:39,049 - ¿Qué llevará esta? - ¿Clásica? 448 00:21:39,132 --> 00:21:42,969 Una pregunta controvertida: ¿hay piña? 449 00:21:44,179 --> 00:21:45,055 - No. - No. 450 00:21:45,138 --> 00:21:47,182 No digas eso. 451 00:21:47,265 --> 00:21:49,934 - La ofendes. - ¿Piña? Creí que éramos amigos. 452 00:21:50,018 --> 00:21:53,271 ¿También quieres salsa barbacoa, con pollo y cilantro? 453 00:21:56,316 --> 00:21:57,609 - Tengo hambre. - A comer. 454 00:21:57,692 --> 00:22:00,111 - Coman. - Me encanta no esperar para comer. 455 00:22:00,195 --> 00:22:01,446 Gracias. 456 00:22:01,529 --> 00:22:03,031 ¡Pizza! 457 00:22:03,823 --> 00:22:04,824 Está muy rica. 458 00:22:04,908 --> 00:22:06,451 ¡Felicitaciones al chef! 459 00:22:06,534 --> 00:22:08,536 Alex, bien hecho, está riquísima. 460 00:22:09,371 --> 00:22:11,498 - Es peligroso. - Me siento ebria. 461 00:22:12,791 --> 00:22:15,460 - ¡No la toqué! - ¡Creí que la sostenías! 462 00:22:15,543 --> 00:22:18,505 - Tú tienes la botella. - ¡Sí, pero hiciste así! 463 00:22:19,839 --> 00:22:23,385 Quiero saber con quién salen. Aún no hablamos de eso. 464 00:22:23,468 --> 00:22:24,302 ¿Tú? 465 00:22:24,386 --> 00:22:27,972 Ya lo saben. He salido con chicas y con chicos. 466 00:22:28,056 --> 00:22:30,183 Creo que ambos están igual de locos. 467 00:22:30,266 --> 00:22:32,060 - Me alegra que lo digas. - ¿Sí? 468 00:22:32,143 --> 00:22:34,145 - ¿No tienes preferencia? - No. 469 00:22:34,229 --> 00:22:36,856 - Tengo 29. Sí. - Eres muy joven. 470 00:22:36,940 --> 00:22:39,109 Siempre olvido que aún no tienes 30. 471 00:22:39,192 --> 00:22:41,986 Siempre lo olvido. A los 20, ya me había casado. 472 00:22:42,070 --> 00:22:45,365 Jugaba a ser la esposa, hacía todo eso… 473 00:22:45,448 --> 00:22:47,450 ¿Fue una separación…? 474 00:22:47,534 --> 00:22:51,704 - No, fue una ruptura abrupta. - Bien. 475 00:22:51,788 --> 00:22:54,416 Hicimos votos y yo los tomé muy en serio. 476 00:22:54,499 --> 00:22:59,587 Me casé para toda la vida, y él me fue infiel. 477 00:22:59,671 --> 00:23:04,801 Vi fotos en su teléfono de él con dos mujeres. 478 00:23:04,884 --> 00:23:06,302 Eran… 479 00:23:06,386 --> 00:23:08,596 Sí, eran prostitutas. Así que… 480 00:23:10,849 --> 00:23:13,059 Genial. Gracias por eso. 481 00:23:13,143 --> 00:23:16,020 ¿Cuál es tu situación? ¿Sales con alguien? 482 00:23:16,104 --> 00:23:17,772 Kayla nunca ha tenido citas. 483 00:23:17,856 --> 00:23:22,735 He tenido citas, pero nunca he tenido una relación real. 484 00:23:22,819 --> 00:23:23,820 ¿Qué? ¿Nunca? 485 00:23:23,903 --> 00:23:24,821 - No. - ¿Nunca? 486 00:23:24,904 --> 00:23:26,489 - Nunca. - ¿Querías o no? 487 00:23:26,573 --> 00:23:31,035 Claro, siempre quise hacerlo. Pero quedé embarazada a los 17 años 488 00:23:31,119 --> 00:23:32,996 y tuve a mi hijo a los 18. 489 00:23:33,830 --> 00:23:37,333 Cuando quedé embarazada, mis padres me echaron de casa. 490 00:23:37,417 --> 00:23:40,753 - Así que vivía en refugios. - ¿Por qué te echaron? 491 00:23:42,464 --> 00:23:43,965 Porque quedó embarazada. 492 00:23:44,048 --> 00:23:47,427 Porque quedé embarazada. Y ellos… 493 00:23:48,386 --> 00:23:50,388 ¿Por cuestiones de religión o…? 494 00:23:51,764 --> 00:23:55,018 Uno creería que sí. Pero fue más algo así: 495 00:23:55,101 --> 00:23:58,521 "Si quieres quedarte con el niño, tendrás que irte 496 00:23:58,605 --> 00:24:01,274 o buscar una familia que lo adopte". 497 00:24:01,941 --> 00:24:05,862 Encontré una familia para adoptar a mi hijo. 498 00:24:05,945 --> 00:24:08,615 Y cuando tenía siete meses de embarazo, 499 00:24:08,698 --> 00:24:13,286 me desperté y pensé: "No puedo entregar a mi hijo". 500 00:24:13,870 --> 00:24:17,081 ¿Qué hiciste? Te echaron, viviste en refugios… 501 00:24:17,165 --> 00:24:20,126 Sí, les dije: "Me quedaré con mi hijo". 502 00:24:20,210 --> 00:24:22,337 Y ellos dijeron: "De acuerdo". 503 00:24:22,420 --> 00:24:24,130 Y me llevaron en el auto 504 00:24:24,214 --> 00:24:26,883 a un refugio y me dejaron allí. 505 00:24:28,009 --> 00:24:30,386 Eso fue lo más difícil para mí, 506 00:24:30,470 --> 00:24:33,431 el repudio de mis padres cuando más los necesitaba. 507 00:24:33,515 --> 00:24:36,809 Pero he crecido como mujer, como madre. 508 00:24:36,893 --> 00:24:38,770 Si no hubiera pasado por eso, 509 00:24:38,853 --> 00:24:41,773 no habría llegado tan lejos. 510 00:24:41,856 --> 00:24:45,360 Ya conocía la historia, y me hace llorar de nuevo. 511 00:24:45,443 --> 00:24:46,444 Es horrible. 512 00:24:46,528 --> 00:24:47,529 Sí. 513 00:24:47,612 --> 00:24:50,907 ¿Dónde estaba el papá del bebé? 514 00:24:50,990 --> 00:24:54,410 - ¿Era tu novio? - Era mi novio en ese momento. 515 00:24:54,494 --> 00:24:56,579 Con una vez ya quedas embarazada. 516 00:24:56,663 --> 00:24:57,705 Eso me pasó a mí. 517 00:24:57,789 --> 00:24:59,499 - ¿En serio, una vez? - Sí. 518 00:24:59,582 --> 00:25:00,708 - ¡Una vez! - Mierda. 519 00:25:01,209 --> 00:25:02,293 Y tenías 17 años. 520 00:25:03,461 --> 00:25:07,423 Creo que eres una luchadora. Te está yendo muy bien. 521 00:25:07,507 --> 00:25:12,262 Dicen que ser agente inmobiliario es el empleo más feliz del mundo. 522 00:25:12,345 --> 00:25:13,346 - ¿Sí? - ¡Sí! 523 00:25:13,429 --> 00:25:14,722 Yo soy muy feliz. 524 00:25:14,806 --> 00:25:17,308 - Sí. El empleo más feliz. - No sé. 525 00:25:17,392 --> 00:25:19,602 Estoy muy estresada, pero feliz. 526 00:25:19,686 --> 00:25:21,854 ¿Un empleo común de 9 a 5? Claro que no. 527 00:25:21,938 --> 00:25:25,024 ¿Alguien vio la nueva propiedad en Dolphin Terrace? 528 00:25:25,108 --> 00:25:26,276 No la he visto. 529 00:25:26,359 --> 00:25:30,446 Alexandra Rose y Alexandra Jarvis 530 00:25:30,530 --> 00:25:32,031 traen grandes propiedades, 531 00:25:32,115 --> 00:25:35,493 pero con ellas viene una energía extraña e incómoda. 532 00:25:35,577 --> 00:25:37,203 Es un poco… 533 00:25:37,287 --> 00:25:41,124 - ¿Por qué odias a Jarvis? - Es la peor persona del mundo. 534 00:25:41,207 --> 00:25:43,167 - ¿Por qué? - La odio. 535 00:25:43,251 --> 00:25:46,170 Polly odia a todos. Es raro que no me odie a mí. 536 00:25:46,254 --> 00:25:47,797 Intenté relacionarme con ella. 537 00:25:47,880 --> 00:25:49,424 Entendí "acostarme". 538 00:25:49,507 --> 00:25:52,885 - Bien por ti. - "Odiar" es una palabra muy fuerte. 539 00:25:52,969 --> 00:25:55,597 Intenté hablar con esa chica, y ella… 540 00:25:55,680 --> 00:25:59,851 Quizá no entiende lo que dices. Nosotros no te entendemos. 541 00:25:59,934 --> 00:26:01,978 ¡Pero yo hablo claro! 542 00:26:02,061 --> 00:26:03,563 ¡Sí, clarísimo! 543 00:26:03,646 --> 00:26:04,689 Tú haces… 544 00:26:04,772 --> 00:26:05,773 Y ella… 545 00:26:05,857 --> 00:26:09,777 Siempre te mira raro porque no sabe qué estás diciendo. 546 00:26:09,861 --> 00:26:11,154 ¡Sí sabe! 547 00:26:11,237 --> 00:26:13,197 En serio, Jarvis es genial. 548 00:26:13,281 --> 00:26:16,367 - Ya verán. - Con Rose pasa lo siguiente: 549 00:26:16,451 --> 00:26:20,830 cuando entré, hacíamos llamadas y golpeábamos puertas juntas. 550 00:26:20,913 --> 00:26:22,206 Eran amigas. 551 00:26:22,290 --> 00:26:23,708 Éramos amigas. 552 00:26:24,959 --> 00:26:26,961 Me encanta trabajar contigo. 553 00:26:27,045 --> 00:26:31,215 Cuando llegué a la agencia, trabajaba con Kayla. 554 00:26:32,133 --> 00:26:37,180 Se hizo amiga de las otras chicas cuando tú y yo empezamos a trabajar juntas 555 00:26:37,263 --> 00:26:39,766 y empeoró el ambiente, tenía mala energía. 556 00:26:39,849 --> 00:26:43,686 Siento que me usó. Yo le enseñé todo. 557 00:26:43,770 --> 00:26:46,981 Creo que está celosa de que trabajemos juntas. 558 00:26:47,065 --> 00:26:50,360 Cuando llegué, tú y yo nos llevamos bien enseguida. 559 00:26:51,277 --> 00:26:53,363 Me molestó. 560 00:26:53,446 --> 00:26:56,282 Así que creo que no quiero trabajar con ella. 561 00:26:57,241 --> 00:27:00,953 De a poco, empezó a hablar mal de todos. 562 00:27:01,037 --> 00:27:02,580 De ti no porque le gustas. 563 00:27:02,664 --> 00:27:04,499 - ¿Habló mal de mí? - Sí. 564 00:27:04,582 --> 00:27:07,710 Incluso me habló mal de Jarvis, y es su amiga, 565 00:27:07,794 --> 00:27:09,504 su única amiga en la agencia. 566 00:27:09,587 --> 00:27:13,049 Apenas me dijo eso, pensé: "Se acabó. Me alejaré de ella". 567 00:27:13,132 --> 00:27:14,509 No quiero saber nada con ella. 568 00:27:14,592 --> 00:27:19,013 Puedo decirle todo esto en la cara, porque ella sabe… 569 00:27:19,097 --> 00:27:21,724 Sí, pero habló mal de ti y no hiciste nada. 570 00:27:21,808 --> 00:27:24,435 Porque me dijo perra. 571 00:27:24,519 --> 00:27:27,188 Rose hablaba mal de los otros agentes, 572 00:27:27,271 --> 00:27:31,567 así que le dije a Jason: "O le dices algo tú o le diré yo". 573 00:27:31,651 --> 00:27:34,195 Y él dijo: "No, yo hablaré con ella". 574 00:27:34,278 --> 00:27:37,365 Y parece que a ella no le gustó 575 00:27:37,448 --> 00:27:40,243 y me llamó perra. 576 00:27:40,326 --> 00:27:44,122 Si me faltas el respeto así, se acabó. 577 00:27:44,205 --> 00:27:45,373 Para mí es tímida. 578 00:27:45,456 --> 00:27:47,041 - Sí. - No es tímida. 579 00:27:47,125 --> 00:27:48,000 - ¿No? - No. 580 00:27:48,084 --> 00:27:50,086 Pero consigue propiedades de $20 millones. 581 00:27:50,169 --> 00:27:53,381 Lo que no entiendo… Lo que le diré de frente es: 582 00:27:53,464 --> 00:27:57,760 "No sé por qué estás incómoda conmigo si somos amigas…". 583 00:27:57,844 --> 00:27:58,803 No son amigas. 584 00:27:58,886 --> 00:28:02,807 "¿Y golpeas una puerta y tienes una propiedad de $20 millones?". 585 00:28:02,890 --> 00:28:05,017 Ella… Funcionó. 586 00:28:05,101 --> 00:28:08,604 Ahí hay algo más. ¿Qué está pasando? 587 00:28:08,688 --> 00:28:11,482 - Quiero verla golpear puertas. - Quiero verla. 588 00:28:11,566 --> 00:28:14,485 - Quizá es más calculadora. - "Estás incómoda conmigo". 589 00:28:14,569 --> 00:28:16,696 Es lo que digo. Ella consigue eso. 590 00:28:16,779 --> 00:28:18,781 Quizá es una maldita genia. 591 00:28:18,865 --> 00:28:20,408 Quizá sí es una genia. 592 00:28:20,491 --> 00:28:24,120 - Eso es lo que creo. - No quiero ser ese tipo de genia. 593 00:28:24,787 --> 00:28:28,499 No puedo creer que se atrevan a hablar 594 00:28:28,583 --> 00:28:30,293 de cómo consigo propiedades, 595 00:28:30,376 --> 00:28:34,630 a decir que tengo sexo a cambio de grandes propiedades. 596 00:28:34,714 --> 00:28:35,840 Es patético. 597 00:28:35,923 --> 00:28:38,885 No saben lo que hice para llegar adonde estoy. 598 00:28:38,968 --> 00:28:41,012 Llevo tres años y medio en el negocio. 599 00:28:41,095 --> 00:28:45,183 Cuando empecé, golpeaba puertas y hacía llamadas sola. 600 00:28:45,266 --> 00:28:46,893 Hice lo que era necesario. 601 00:28:46,976 --> 00:28:51,522 No tienen idea de las casas que vendí ni de quiénes son mis clientes. 602 00:28:51,606 --> 00:28:55,026 Que estén haciendo eso es… Están celosas. 603 00:28:55,109 --> 00:29:00,072 Creo que todos debemos hablar con ella… 604 00:29:00,156 --> 00:29:02,450 - Sí. - …para mejorar el ambiente. 605 00:29:02,533 --> 00:29:04,869 Me habría encantado hablar con ella. 606 00:29:05,495 --> 00:29:07,997 Están celosas, eso es todo. 607 00:29:08,080 --> 00:29:10,500 Tenemos una propiedad de $20 millones. 608 00:29:10,583 --> 00:29:12,502 - ¿Qué tienen ellas? - Nada. 609 00:29:12,585 --> 00:29:13,961 Tiene sentido. 610 00:29:14,045 --> 00:29:18,466 Solo te acusarán por cómo consigues clientes. 611 00:29:18,549 --> 00:29:22,011 Probablemente me hagan lo mismo a mí, pero somos águilas. 612 00:29:22,094 --> 00:29:25,056 Las águilas vuelan solas, los pájaros, en bandadas. 613 00:29:25,139 --> 00:29:27,558 - Es cierto. - Y ellas son solo pájaros. 614 00:29:28,142 --> 00:29:29,936 Seguro irá a la fiesta de lanzamiento. 615 00:29:30,019 --> 00:29:34,440 Me encantaría limpiar su energía. Limpiar la maldita energía. 616 00:29:34,524 --> 00:29:36,901 - Meterle salvia por el culo. - Brindo por eso. 617 00:29:36,984 --> 00:29:39,362 Por reconciliarnos con Rose. 618 00:29:39,445 --> 00:29:41,155 - No. - No. 619 00:29:41,239 --> 00:29:42,573 ¡No! 620 00:29:42,657 --> 00:29:45,034 Por la buena onda y por apoderarnos de OC. 621 00:29:45,117 --> 00:29:47,453 ¡Por apoderarnos de OC! 622 00:30:04,053 --> 00:30:05,179 GRUPO OPPENHEIM 623 00:30:05,263 --> 00:30:08,391 FIESTA DE LANZAMIENTO DEL GRUPO OPPENHEIM 624 00:30:25,116 --> 00:30:26,409 Gran noche para una fiesta. 625 00:30:26,492 --> 00:30:27,827 Sí, mira esto. 626 00:30:30,788 --> 00:30:32,164 ESPOSA DE AUSTIN 627 00:30:40,298 --> 00:30:42,091 - Hola. Qué bueno verte. - ¿Qué tal? 628 00:30:42,174 --> 00:30:43,509 - Qué bonita. - Gracias. 629 00:30:43,593 --> 00:30:44,927 - Gran fiesta. - Sí. 630 00:30:45,011 --> 00:30:48,347 - ¿Cómo estás? - Te queda hermoso el vestido. Hola. 631 00:30:48,431 --> 00:30:49,432 Qué bueno verte. 632 00:30:49,515 --> 00:30:51,100 Te presento a mi papá. 633 00:30:51,183 --> 00:30:53,728 Mucho gusto. Me hablaron mucho de usted. 634 00:30:53,811 --> 00:30:56,814 Me alegra haber podido sumar a su hijo. 635 00:30:56,898 --> 00:30:59,066 - ¿Qué tal? ¿Cómo están? - Hola. 636 00:30:59,150 --> 00:31:01,319 - Estás muy elegante. - Gracias. 637 00:31:11,329 --> 00:31:13,581 - ¿Lo hacemos…? - ¿Una vez al mes? 638 00:31:13,664 --> 00:31:15,166 - Suena bien. - Cada semana. 639 00:31:15,833 --> 00:31:17,585 - Hola, preciosa. - ¿Qué tal? 640 00:31:17,668 --> 00:31:19,253 - ¿Cómo estás? - Qué bueno verte. 641 00:31:19,337 --> 00:31:20,212 Y a ti. 642 00:31:20,296 --> 00:31:23,090 Jason hizo una gran fiesta de lanzamiento, 643 00:31:23,174 --> 00:31:25,009 y la oficina es impresionante. 644 00:31:25,092 --> 00:31:30,765 Eligió un edificio muy conocido sobre la Ruta Estatal en Newport Beach. 645 00:31:30,848 --> 00:31:33,935 Quiere entrar con fuerza y lo hará. 646 00:31:34,018 --> 00:31:35,186 Lo haremos todos. 647 00:31:35,269 --> 00:31:38,147 Hay mucho dinero. 648 00:31:38,230 --> 00:31:41,734 Hay demasiado dinero aquí. 649 00:31:41,817 --> 00:31:44,070 Tienes labial rojo en los dientes. 650 00:31:45,488 --> 00:31:47,365 - Ya está. - Me encanta. 651 00:31:47,448 --> 00:31:49,325 Nos ayudamos en vez de… 652 00:31:49,408 --> 00:31:51,452 Sí, quiero ser así: 653 00:31:51,535 --> 00:31:54,705 - "¿Ves esto? Ya está". - Sí. 654 00:31:54,789 --> 00:31:56,499 - Me encanta. - Sí. 655 00:31:56,582 --> 00:31:58,501 - Te ves genial. Salud. - Tú también. 656 00:31:58,584 --> 00:32:01,545 - Salud. ¿Cómo estás? - Bien. 657 00:32:01,629 --> 00:32:04,340 No te reconocí. Estaba mirando tu vestido 658 00:32:04,423 --> 00:32:06,050 y luego vi que eras tú. 659 00:32:06,550 --> 00:32:08,511 Sí, soy yo. 660 00:32:08,594 --> 00:32:09,637 - ¡Soy yo! - Sí. 661 00:32:10,304 --> 00:32:11,138 Sí, soy yo. 662 00:32:12,056 --> 00:32:15,476 - Me iré a arreglar el labial. - Que empiece la fiesta. 663 00:32:15,559 --> 00:32:17,687 No tienes de más, ¿verdad? ¿Polly? 664 00:32:18,437 --> 00:32:19,730 - Hola. - Soy Pam. 665 00:32:19,814 --> 00:32:22,358 - Polly, un gusto conocerte. - Encantada. 666 00:32:23,359 --> 00:32:27,029 Los agentes suelen desairarme en la oficina. 667 00:32:27,113 --> 00:32:30,950 Pero pensé que sería diferente en la fiesta de lanzamiento. 668 00:32:31,033 --> 00:32:35,162 No les hice nada, y actúan como si hubiera… 669 00:32:35,246 --> 00:32:37,248 matado a su madre o algo así. 670 00:32:37,832 --> 00:32:38,833 En serio. 671 00:32:39,500 --> 00:32:41,419 - Mucho gusto. Austin. - Patrick. 672 00:32:42,086 --> 00:32:43,421 Estás hermosa. 673 00:32:43,963 --> 00:32:45,381 - ¡Hola! ¿Cómo estás? - Hola. 674 00:32:45,464 --> 00:32:46,882 - Bien. - ¡Qué linda! 675 00:32:46,966 --> 00:32:50,302 - Qué bonito vestido. - Sí, es lindo. Me encanta eso. 676 00:32:52,138 --> 00:32:54,598 Jarvis y yo trabajamos juntas seis meses. 677 00:32:54,682 --> 00:32:55,850 Fue bueno verte. 678 00:32:55,933 --> 00:32:58,185 - Y a ti. Pásalo bien. - Tú también. 679 00:32:58,269 --> 00:33:02,481 La primera vez que me dice algo es cuando hablo con Brett. 680 00:33:03,315 --> 00:33:04,900 ¿Será coincidencia? 681 00:33:05,818 --> 00:33:11,115 Jarvis se me acercó y me dijo: "¡Hola! Estás hermosa". 682 00:33:11,198 --> 00:33:12,658 Debes estar por encima de ella. 683 00:33:12,742 --> 00:33:16,579 Ella es muy delgada. Estoy por encima. 684 00:33:17,455 --> 00:33:19,165 Estoy por encima. 685 00:33:19,874 --> 00:33:21,834 - Es diminuta. - Santo cielo. 686 00:33:23,586 --> 00:33:24,754 - Hola. - Hola. 687 00:33:26,005 --> 00:33:28,841 ESPOSA DE GIO 688 00:33:31,594 --> 00:33:33,012 Qué bonito. 689 00:33:35,014 --> 00:33:36,348 HASTA MAÑANA 690 00:33:38,142 --> 00:33:43,230 Sé que podemos conseguirte, como mínimo, 691 00:33:43,314 --> 00:33:46,025 veintiséis o 27 millones por tu casa. 692 00:33:46,108 --> 00:33:48,069 Quiero abrazarte, pero sin engancharme. 693 00:33:48,152 --> 00:33:50,112 - ¿Tienen…? - Te ves muy bonita. 694 00:33:50,196 --> 00:33:54,241 - ¿Invitaste clientes? -Sí, y traje a dos amigos. 695 00:33:54,325 --> 00:33:55,159 Bien. 696 00:33:55,785 --> 00:33:57,119 Él es Nick. 697 00:33:57,953 --> 00:33:59,580 - ¿Está todo bien? - ¿Qué? 698 00:33:59,663 --> 00:34:01,707 - ¿Está todo bien? - No sé. 699 00:34:01,791 --> 00:34:04,376 Hace mucho que no me hablas. 700 00:34:04,460 --> 00:34:08,339 Creo que deberíamos hablar porque… 701 00:34:08,422 --> 00:34:12,968 Por cómo me miras a veces, siento que te caigo mal. 702 00:34:13,052 --> 00:34:18,766 Creía que te caía bien, y luego la energía en la oficina cambió, 703 00:34:18,849 --> 00:34:20,392 y pensé que… 704 00:34:20,476 --> 00:34:24,105 Después de lo de Kayla, empezaste a ignorarme. 705 00:34:24,188 --> 00:34:26,232 - Sí. - Como que todos ustedes… 706 00:34:26,315 --> 00:34:27,650 - Se cerraron. - Sí. 707 00:34:27,733 --> 00:34:31,487 Y me dejaron afuera. 708 00:34:31,570 --> 00:34:34,240 Ustedes nunca me hablan. 709 00:34:34,323 --> 00:34:37,034 - ¿Entiendes…? - No me invitan cuando salen. 710 00:34:37,118 --> 00:34:38,786 Quiero hablar con ella. 711 00:34:40,121 --> 00:34:41,956 - ¿Ahora? - Sí. ¿Dónde está? 712 00:34:42,039 --> 00:34:44,125 - ¿Quieres que te acompañe? - Sí. 713 00:34:44,208 --> 00:34:45,543 - Alex… - ¿Qué hice? 714 00:34:45,626 --> 00:34:48,796 Debemos eliminar la energía negativa. 715 00:34:48,879 --> 00:34:52,842 No quiero volver a la oficina, sonreírte 716 00:34:52,925 --> 00:34:56,595 y que me mires como si fuera una mierda, siempre te trato bien. 717 00:34:56,679 --> 00:34:58,806 Quiero aclarar las cosas. 718 00:34:58,889 --> 00:35:03,144 Quiero que todos nos llevemos bien y que no haya un ambiente negativo. 719 00:35:03,227 --> 00:35:05,396 ¿Hay un ambiente negativo? 720 00:35:05,479 --> 00:35:07,606 ¿Todavía? ¿De tu parte, Rose? 721 00:35:07,690 --> 00:35:11,777 Sí, pasaron cosas que desearía haber resuelto y… 722 00:35:11,861 --> 00:35:14,280 Sí, también desearía haberlas resuelto. 723 00:35:14,363 --> 00:35:19,410 Pero, después de todo lo que pasó, nunca hablamos. 724 00:35:19,493 --> 00:35:24,039 Nunca me llamaste, nunca pasó nada, así que… 725 00:35:24,123 --> 00:35:25,833 No está resuelto. 726 00:35:25,916 --> 00:35:27,501 No está resuelto. No. 727 00:35:27,585 --> 00:35:31,797 - Pero no tenía razón para llamarte. - ¿No tenías razón para llamarme? 728 00:35:31,881 --> 00:35:34,091 Porque ella me dijo muchas cosas. 729 00:35:34,175 --> 00:35:35,801 - ¿Yo te dije cosas? - ¿Ella? 730 00:35:35,885 --> 00:35:37,136 En la cena esa noche. 731 00:35:37,219 --> 00:35:40,014 - ¿Qué dijiste? - ¿Te conté cosas sobre Kayla? 732 00:35:40,514 --> 00:35:41,891 Cosas que dijo de mí. 733 00:35:42,433 --> 00:35:45,394 Le dijiste que no querías tener nada que ver conmigo. 734 00:35:45,978 --> 00:35:49,273 ¿Es en serio? Esto es una novedad. Yo no dije eso. 735 00:35:49,356 --> 00:35:52,693 Está mintiendo. Eso nunca pasó. 736 00:35:52,776 --> 00:35:56,488 Me dijo muchas cosas que ella había dicho de mí. 737 00:35:56,572 --> 00:35:59,742 - La verdad… - Y luego dijo eso de ti. 738 00:35:59,825 --> 00:36:01,952 ¿Por qué inventaría eso? Es verdad. 739 00:36:02,036 --> 00:36:06,081 ¿Hablas de la historia de cómo conseguiste la propiedad, 740 00:36:06,165 --> 00:36:09,084 de que, supuestamente, te acostaste con alguien? 741 00:36:09,168 --> 00:36:11,086 - Sí. - ¿Qué? 742 00:36:11,170 --> 00:36:15,799 ¿Que yo dije que consiguió la propiedad porque se cogió al constructor? 743 00:36:15,883 --> 00:36:16,842 ¡No! 744 00:36:18,010 --> 00:36:19,720 Tus mentiras son… 745 00:36:20,679 --> 00:36:21,931 No miento. 746 00:36:22,014 --> 00:36:25,309 - Tú y Kayla deberían hablar solas. - Deberíamos hablar. 747 00:36:25,392 --> 00:36:27,519 Sí, me duele lo que nos pasa. 748 00:36:27,603 --> 00:36:28,646 Bien, hablemos. 749 00:36:29,772 --> 00:36:31,023 Comenzó de a poco 750 00:36:31,106 --> 00:36:36,570 y fue como una bola de nieve. Empezaste a hablar mal de todos. 751 00:36:36,654 --> 00:36:38,739 Empecé a sentirme muy incómoda. 752 00:36:38,822 --> 00:36:44,161 Entonces, hablé con Jason y le dije: "O le dices algo tú o le diré yo. 753 00:36:44,245 --> 00:36:46,914 Y créeme, no quieres que lo haga". 754 00:36:46,997 --> 00:36:50,417 Y Jason me dijo: "No, yo me encargo". 755 00:36:50,501 --> 00:36:51,543 "De acuerdo". 756 00:36:51,627 --> 00:36:53,587 Y eso fue todo. 757 00:36:53,671 --> 00:36:56,465 No sé qué te dijo Jason ni cómo te lo dijo, 758 00:36:56,548 --> 00:36:59,176 y es obvio que no te gustó lo que oíste, 759 00:36:59,885 --> 00:37:01,053 pero… 760 00:37:01,845 --> 00:37:04,682 Sentí que me usaste. 761 00:37:04,765 --> 00:37:06,267 ¿Para qué te usaría? 762 00:37:06,350 --> 00:37:08,769 Soy madre soltera, me ocupo de mis cosas. 763 00:37:08,852 --> 00:37:13,148 No necesito usar a nadie. Tengo mis propios asuntos. 764 00:37:13,232 --> 00:37:16,860 - ¿Por qué no me llamaste tú? - Porque estaba furiosa. 765 00:37:16,944 --> 00:37:18,862 Me llamaste perra. 766 00:37:19,571 --> 00:37:24,034 No me importa cuánto discrepemos ni cuánto nos enfademos. 767 00:37:24,118 --> 00:37:28,747 Yo nunca te insultaría. 768 00:37:28,831 --> 00:37:31,709 Sí, lo siento. Había bebido, te pido disculpas. 769 00:37:31,792 --> 00:37:34,837 Estuve mal, no debí llamarte perra. 770 00:37:34,920 --> 00:37:36,714 No quiero que vuelva a pasar. 771 00:37:36,797 --> 00:37:38,757 Yo tampoco. 772 00:37:38,841 --> 00:37:39,842 Está bien. 773 00:37:42,094 --> 00:37:43,762 No puedo… 774 00:37:48,767 --> 00:37:50,311 A CONTINUACIÓN 775 00:37:50,394 --> 00:37:51,770 Carajo. 776 00:37:51,854 --> 00:37:53,272 ¡Santo cielo! 777 00:37:54,064 --> 00:37:57,443 Conseguí esta propiedad, merezco estar aquí. 778 00:37:57,526 --> 00:37:59,653 Un día una de estas casas será mía. 779 00:37:59,737 --> 00:38:01,238 Por grandes cosas nuevas. 780 00:38:06,952 --> 00:38:09,538 Esto es lo que venderá esta casa. 781 00:38:09,621 --> 00:38:12,082 - Tranquila, estoy contigo. - Sí. Gracias. 782 00:38:12,166 --> 00:38:15,753 Quiero mostrarles a todos que yo me manejo a este nivel 783 00:38:15,836 --> 00:38:17,463 y que no deben meterse conmigo. 784 00:38:20,090 --> 00:38:21,633 ¿Listo? Uno, dos, tres. 785 00:38:27,139 --> 00:38:28,098 ¡Dios mío! 786 00:38:28,724 --> 00:38:30,851 Cielos. 787 00:38:30,934 --> 00:38:33,687 Si juegas con fuego, te quemas. Se acabó. 788 00:38:33,771 --> 00:38:36,065 Los más ruidosos son los más débiles. 789 00:38:36,148 --> 00:38:38,942 Cuidado. No me sorprendería que te traicionara. 790 00:38:39,026 --> 00:38:40,652 Quítala de la propiedad. 791 00:38:40,736 --> 00:38:42,571 Lo que pasa con estas cosas es 792 00:38:43,655 --> 00:38:44,573 que te vuelven. 793 00:38:47,034 --> 00:38:49,453 Ella trató de besarme. 794 00:38:49,536 --> 00:38:51,080 Perdió su dignidad. 795 00:38:51,163 --> 00:38:53,791 Dice que nadie puede enterarse. 796 00:38:53,874 --> 00:38:55,959 El pequeño secreto, lo siento, 797 00:38:56,043 --> 00:38:56,960 se supo. 798 00:38:57,044 --> 00:38:59,797 - Te gustan los casados. - Les gusta maltratar. 799 00:38:59,880 --> 00:39:03,133 Está mal, una mierda. Punto. 800 00:39:04,426 --> 00:39:07,096 - Las cosas han estado tensas. Sí. - Sí. 801 00:39:13,560 --> 00:39:15,771 Cierra la maldita boca. 802 00:39:15,854 --> 00:39:18,107 - Es una serpiente. - Sabemos quiénes lo son. 803 00:39:41,338 --> 00:39:46,218 Subtítulos: Nora G. Glembocki