1
00:00:06,090 --> 00:00:10,845
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:32,784 --> 00:00:33,951
- ¿Lista?
- Lista.
3
00:00:34,035 --> 00:00:37,246
- Deberíamos esperar a Gio.
- Le dije a qué hora venir.
4
00:00:37,330 --> 00:00:40,249
- Ojalá no arruine el ambiente.
- Sabía que llegaría tarde.
5
00:00:42,251 --> 00:00:44,128
Si llega tarde, al diablo.
6
00:00:44,212 --> 00:00:45,505
Se invitó solo.
7
00:00:45,588 --> 00:00:47,215
Sí, se invitó solo.
8
00:00:47,298 --> 00:00:48,841
Estamos por negarle el acceso.
9
00:00:48,925 --> 00:00:50,343
- Sí.
- Cierren la puerta.
10
00:00:50,426 --> 00:00:52,178
Cierren la puerta.
11
00:00:53,096 --> 00:00:54,388
Ahí viene.
12
00:00:54,472 --> 00:00:56,099
¡Combino con tu auto!
13
00:00:57,850 --> 00:00:59,769
Un sueño color mandarina.
14
00:00:59,852 --> 00:01:01,104
Esto sí que es de OC.
15
00:01:03,314 --> 00:01:06,609
8 HABITACIONES - 15 BAÑOS - 1700 M2
COSTA DE LA LAGUNA
16
00:01:06,692 --> 00:01:08,694
PRECIO: $106 000 000
17
00:01:09,320 --> 00:01:11,239
- Bien hecho, lograste entrar.
- Lo sé.
18
00:01:11,322 --> 00:01:12,240
Sí.
19
00:01:12,323 --> 00:01:16,369
Esta es una propiedad muy exclusiva.
Cuando algo vale 106 millones,
20
00:01:16,452 --> 00:01:19,080
ni los agentes ni los vendedores
21
00:01:19,163 --> 00:01:21,124
dejan entrar a cualquiera.
22
00:01:21,207 --> 00:01:24,085
En esta industria,
el respeto se gana, yo me lo gané.
23
00:01:24,168 --> 00:01:25,962
- ¿Listos?
- Estoy lista.
24
00:01:28,798 --> 00:01:29,924
¡Hola!
25
00:01:30,007 --> 00:01:31,008
¿Cómo están?
26
00:01:31,092 --> 00:01:33,469
Muy bien, ¿ustedes?
Alex Hall, del Grupo O.
27
00:01:33,553 --> 00:01:36,097
- Qué gusto.
- Hola, encantada.
28
00:01:36,180 --> 00:01:37,974
- Soy Gio.
- Gracias por venir.
29
00:01:38,057 --> 00:01:40,309
- Hola, Gio Helou.
- Jill, mucho gusto.
30
00:01:40,393 --> 00:01:42,228
Gracias por recibirnos.
31
00:01:42,311 --> 00:01:43,187
Por supuesto.
32
00:01:43,271 --> 00:01:45,398
- Qué emoción.
- Es para gente especial.
33
00:01:45,481 --> 00:01:47,942
Parece un complejo vacacional.
34
00:01:48,025 --> 00:01:51,696
Es una estancia, y comenzaré por decir,
como ya hablamos,
35
00:01:51,779 --> 00:01:53,698
que esto es confidencial.
36
00:01:53,781 --> 00:01:57,076
No suele estar abierto.
Es una propiedad muy exclusiva,
37
00:01:57,160 --> 00:01:59,328
y solo la abrimos a agentes
38
00:01:59,412 --> 00:02:03,749
que tengan acceso
a una clientela específica.
39
00:02:03,833 --> 00:02:06,169
- Diría que con muchas "M".
- Claro.
40
00:02:06,252 --> 00:02:10,089
- Nada de millonarios, multimillonarios.
- Somos los mejores.
41
00:02:10,173 --> 00:02:14,510
El Grupo Oppenheim se especializa
en clientes de alto calibre.
42
00:02:14,594 --> 00:02:18,389
Soy el más experimentado
en el Grupo Oppenheim
43
00:02:18,472 --> 00:02:21,851
y soy imbatible.
44
00:02:22,435 --> 00:02:27,523
Si alguien tiene
un cliente "M" para esta casa,
45
00:02:27,607 --> 00:02:28,941
es moi.
46
00:02:29,025 --> 00:02:31,194
- Bien. Quiero ver. Vamos.
- Sí.
47
00:02:31,277 --> 00:02:34,155
- ¿Empezamos?
- Claro que sí.
48
00:02:36,532 --> 00:02:37,450
Una pasarela.
49
00:02:37,533 --> 00:02:40,536
Santo cielo.
50
00:02:40,620 --> 00:02:42,496
Chicos.
51
00:02:42,580 --> 00:02:44,832
Siento que estoy en un crucero.
52
00:02:46,042 --> 00:02:48,377
- Dios mío.
- Más bien un yate de lujo.
53
00:02:50,838 --> 00:02:52,840
¡Santo cielo!
54
00:02:54,050 --> 00:02:55,468
¡Esto es una locura!
55
00:02:59,513 --> 00:03:01,098
¡Miren el agua!
56
00:03:02,600 --> 00:03:05,061
Por si aún no se sorprendieron del todo,
57
00:03:05,144 --> 00:03:06,062
miren eso.
58
00:03:06,145 --> 00:03:11,108
- El techo se abre y la cama gira.
- ¿Qué?
59
00:03:11,192 --> 00:03:14,153
La cama puede girar
60
00:03:14,237 --> 00:03:18,199
según la posición
de las estrellas y la luna.
61
00:03:18,282 --> 00:03:21,911
Lo del multimillonario
tiene mucho más sentido ahora.
62
00:03:21,994 --> 00:03:23,621
El techo se abre.
63
00:03:23,704 --> 00:03:25,623
Parece la casa de James Bond.
64
00:03:25,706 --> 00:03:27,041
Es muy romántico.
65
00:03:27,124 --> 00:03:30,336
Si no tienes suerte en esta cama,
estás en problemas.
66
00:03:31,420 --> 00:03:32,421
¿Quién lo trajo?
67
00:03:32,505 --> 00:03:36,634
Veo muchas casas hermosas,
pero esta es una de las cinco mejores.
68
00:03:37,843 --> 00:03:39,428
- No.
- Esta es la mejor.
69
00:03:39,512 --> 00:03:41,639
- Me impresionó.
- No es ni la mejor.
70
00:03:41,722 --> 00:03:42,932
Es mejor que eso.
71
00:03:43,015 --> 00:03:45,017
Es tan de Newport.
"Entre las cinco mejores".
72
00:03:45,101 --> 00:03:46,143
Es incomparable.
73
00:03:46,227 --> 00:03:49,105
Gio, te pedí que no me avergonzaras.
74
00:03:49,188 --> 00:03:50,398
Somos una agencia nueva.
75
00:03:50,481 --> 00:03:52,483
Intentamos trabajar juntos,
76
00:03:52,566 --> 00:03:53,651
pero Gio es un imbécil.
77
00:03:53,734 --> 00:03:55,528
Qué imbécil. ¿Quién dice eso?
78
00:03:55,611 --> 00:03:57,655
No lo puedo creer.
79
00:03:57,738 --> 00:03:58,948
Quiero…
80
00:03:59,031 --> 00:04:00,908
¡Cállate! No digas eso.
81
00:04:00,992 --> 00:04:02,118
Me acostumbré a Newport.
82
00:04:02,201 --> 00:04:05,121
Me especializo en Newport,
vengo poco a Laguna,
83
00:04:05,204 --> 00:04:07,832
pero cuando sea por una casa como esta.
84
00:04:07,915 --> 00:04:11,836
- Quiero seguir viendo esta hermosa casa.
- Sí. Te seguimos.
85
00:04:11,919 --> 00:04:13,337
- Bajemos.
- Vamos.
86
00:04:13,421 --> 00:04:14,922
Iremos a la biblioteca.
87
00:04:17,008 --> 00:04:18,301
Vaya, mira esa agua.
88
00:04:18,384 --> 00:04:20,928
- Concéntrate.
- Ustedes y esos tacones.
89
00:04:21,012 --> 00:04:23,264
- No tienes idea.
- Es un desafío.
90
00:04:23,347 --> 00:04:24,724
Miren hacia abajo.
91
00:04:24,807 --> 00:04:26,767
El suelo de vidrio.
92
00:04:28,936 --> 00:04:31,272
- No quiero pisarlo.
- Claro.
93
00:04:31,355 --> 00:04:32,690
- Cuidado.
- Da miedo.
94
00:04:36,110 --> 00:04:36,944
Vaya.
95
00:04:38,279 --> 00:04:39,447
Miren eso.
96
00:04:42,825 --> 00:04:45,578
- Bella.
- Me gustan los detalles en concreto.
97
00:04:45,661 --> 00:04:48,539
Salgamos a la terraza.
98
00:04:52,501 --> 00:04:54,962
- Me divertiría aquí afuera.
- Seguro.
99
00:04:55,046 --> 00:04:56,422
Me encanta la piscina.
100
00:04:56,505 --> 00:04:59,133
Señoritas, ¿cuál es la comisión?
101
00:04:59,216 --> 00:05:02,261
El vendedor le pagará el 3%
al agente del comprador.
102
00:05:03,637 --> 00:05:05,806
- ¿3% del precio de venta?
- Sí.
103
00:05:05,890 --> 00:05:06,724
Está bien.
104
00:05:06,807 --> 00:05:09,310
- ¿Hiciste la cuenta?
- No es usual. Para bien.
105
00:05:09,393 --> 00:05:11,395
Es insólito a este precio.
106
00:05:11,479 --> 00:05:13,814
Ni hablemos de la comisión.
107
00:05:13,898 --> 00:05:17,151
Son unos tres millones de dólares.
Es increíble.
108
00:05:17,234 --> 00:05:19,070
Nunca supe de algo así.
109
00:05:19,153 --> 00:05:23,282
Incluso con precios de $20 millones,
suele ser el uno por ciento, pero…
110
00:05:24,283 --> 00:05:26,118
El dueño debe estar motivado.
111
00:05:26,202 --> 00:05:29,538
Piensen que están comprando
un minicomplejo vacacional.
112
00:05:29,622 --> 00:05:31,749
Tiene acceso privado a la playa.
113
00:05:31,832 --> 00:05:35,544
Hay un gimnasio,
la única cancha de tenis privada de aquí,
114
00:05:35,628 --> 00:05:37,380
estacionamiento para más de 25 autos.
115
00:05:37,463 --> 00:05:40,424
- ¿Estacionamiento para más de 25 autos?
- Sí.
116
00:05:40,508 --> 00:05:42,051
Los dejaremos mirar.
117
00:05:42,134 --> 00:05:44,095
- Gracias.
- Estaremos por ahí.
118
00:05:44,178 --> 00:05:46,097
- Gracias.
- Nos encantaría.
119
00:05:46,847 --> 00:05:47,681
Vaya.
120
00:05:48,474 --> 00:05:50,851
- ¿Tres por ciento de comisión?
- Sí.
121
00:05:50,935 --> 00:05:52,269
Sigo pensando en eso.
122
00:05:52,353 --> 00:05:54,188
- ¿Tanto?
- No me lo esperaba.
123
00:05:54,271 --> 00:05:55,314
Eso cambia todo.
124
00:05:55,398 --> 00:05:57,608
- Te cambia la vida.
- Es hermosa.
125
00:05:57,691 --> 00:05:59,652
- Preciosa.
- Sí. Impresionante.
126
00:06:00,403 --> 00:06:02,613
Tenemos que ver el resto de la casa.
127
00:06:04,115 --> 00:06:08,702
Mi parte favorita de la casa, la cocina.
128
00:06:09,203 --> 00:06:11,497
- Me gusta.
- Es interminable.
129
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
Es la cocina de un chef.
130
00:06:13,374 --> 00:06:15,709
Debo ir a ver el jardín.
131
00:06:15,793 --> 00:06:17,169
- Ve.
- Es hermoso.
132
00:06:17,253 --> 00:06:19,422
Solo nos falta el biquini.
133
00:06:19,505 --> 00:06:22,800
- Seguro. No entra en mi bolso.
- ¿Un bikini?
134
00:06:22,883 --> 00:06:25,886
- Seguro inventaba algo.
- Mi bikini cabría ahí.
135
00:06:25,970 --> 00:06:27,972
¿Cómo va todo en la agencia?
136
00:06:28,055 --> 00:06:28,973
- Bien.
- ¿Sí?
137
00:06:29,056 --> 00:06:31,183
Sí, me entusiasma mucho estar aquí.
138
00:06:31,267 --> 00:06:34,770
Hoy ya sentí la tensión en la oficina.
139
00:06:34,854 --> 00:06:37,064
Están locos. No diré nada más.
140
00:06:39,400 --> 00:06:41,193
En serio…
141
00:06:41,277 --> 00:06:44,363
Sé qué hay gente que irradia mala onda.
142
00:06:44,447 --> 00:06:47,867
Sí. Escuché algunas cosas locas,
pero trato de no meterme.
143
00:06:47,950 --> 00:06:52,079
No es bueno entrar
a una agencia nueva y hacer enemigos.
144
00:06:52,163 --> 00:06:53,706
- ¿Me entiendes?
- Claro.
145
00:06:53,789 --> 00:06:57,251
Yo solo observo. Escucho todo.
146
00:06:57,334 --> 00:06:59,587
Algo que noté en el Grupo Oppenheim
147
00:06:59,670 --> 00:07:02,590
es que tiene
su propia política en la oficina.
148
00:07:02,673 --> 00:07:04,216
Yo busco tener éxito.
149
00:07:04,300 --> 00:07:07,136
Debes poder concentrarte
150
00:07:07,219 --> 00:07:08,512
o te irá mal.
151
00:07:08,596 --> 00:07:12,016
Todavía no conocí el potencial,
152
00:07:12,099 --> 00:07:14,477
cuánto dinero se puede ganar aquí.
153
00:07:14,560 --> 00:07:17,229
- Es increíble.
- Creo que ninguno lo hizo.
154
00:07:17,313 --> 00:07:19,940
Creo que tú sí.
Tienes bastante experiencia.
155
00:07:20,024 --> 00:07:21,817
Nunca vendí una casa de $106 millones.
156
00:07:21,901 --> 00:07:23,694
Nos estamos acercando.
157
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
Tienen que ver el jardín privado.
158
00:07:25,863 --> 00:07:27,281
- ¿En serio?
- Vamos.
159
00:07:27,364 --> 00:07:29,116
- El jardín.
- Es cada vez mejor.
160
00:07:29,200 --> 00:07:32,036
- Ya vamos.
- ¿El jardín del Edén? Debo verlo.
161
00:07:32,119 --> 00:07:34,205
- El jardín.
- Miren qué jardín.
162
00:07:34,288 --> 00:07:35,623
- ¿Verdad?
- Qué lindo.
163
00:07:35,706 --> 00:07:37,082
Parece un cuento.
164
00:07:37,166 --> 00:07:39,585
- ¿Pasto en Laguna Beach? Inaudito.
- Sí.
165
00:07:39,668 --> 00:07:44,131
- Sí. Es hermoso.
- No puedo caminar ahí.
166
00:07:44,215 --> 00:07:46,383
- Espérenme.
- Brandi sabe hacerlo.
167
00:07:46,467 --> 00:07:48,469
Es impresionante.
168
00:07:48,552 --> 00:07:50,888
- Se oye el romper de las olas.
- Sí.
169
00:07:50,971 --> 00:07:51,805
Santo cielo.
170
00:07:52,473 --> 00:07:55,309
Brandi, eres nueva aquí, bienvenida a OC.
171
00:07:55,392 --> 00:07:56,685
Vengo por todo.
172
00:08:07,488 --> 00:08:10,199
Nueva oficina, nuevos agentes.
173
00:08:13,285 --> 00:08:16,664
Nuevos agentes, nuevas propiedades.
174
00:08:16,747 --> 00:08:18,582
Esto es increíble.
175
00:08:20,751 --> 00:08:23,504
Nada mejor que un nuevo desafío.
176
00:08:23,587 --> 00:08:27,758
Estamos construyendo un negocio,
y yo, un futuro para mi familia.
177
00:08:30,803 --> 00:08:33,806
Ninguno de nosotros sucumbirá
a la presión.
178
00:08:36,809 --> 00:08:39,228
Hola, soy Brandi del grupo O.
179
00:08:39,311 --> 00:08:42,773
Tengo una propiedad increíble.
Debemos verla de inmediato.
180
00:08:44,733 --> 00:08:47,361
Dos Alexandras son mejores que una.
181
00:08:48,529 --> 00:08:50,781
Ella y yo somos el mejor equipo.
182
00:08:50,864 --> 00:08:52,241
Dos por una.
183
00:08:55,452 --> 00:08:59,373
Con este patio trasero,
vendo el estilo de vida en el que crecí.
184
00:09:03,294 --> 00:09:07,881
En una escala de confianza
del uno al diez, soy un maldito 15.
185
00:09:07,965 --> 00:09:12,136
Conduzco un Porsche naranja.
Es mi homenaje al condado de Orange.
186
00:09:14,555 --> 00:09:17,349
Parece un paraíso,
y en su mayor parte, lo es…
187
00:09:17,433 --> 00:09:21,520
¿Puedes enviar el DocuSign
para la propiedad de Laguna?
188
00:09:21,604 --> 00:09:23,397
Debemos confirmar la decoración.
189
00:09:23,480 --> 00:09:26,025
¡Niños, vamos! Vamos.
190
00:09:26,108 --> 00:09:28,444
…pero cuesta mucho
hacer que parezca fácil.
191
00:09:28,527 --> 00:09:29,445
Cinturones.
192
00:09:38,537 --> 00:09:40,914
Mi hermano y yo nacimos
entre bienes raíces.
193
00:09:40,998 --> 00:09:44,460
Somos la quinta generación que trabaja
en bienes raíces en Los Ángeles.
194
00:09:48,631 --> 00:09:51,800
Mi agencia, el Grupo Oppenheim,
tuvo tanto éxito en Los Ángeles,
195
00:09:51,884 --> 00:09:53,761
que abriremos otra oficina
196
00:09:53,844 --> 00:09:56,055
en una de las zonas
más prósperas de California.
197
00:09:56,138 --> 00:09:57,556
El condado de Orange.
198
00:09:59,933 --> 00:10:02,519
Miren quiénes llegaron. Llegó la policía.
199
00:10:02,603 --> 00:10:03,854
Doble problema.
200
00:10:03,937 --> 00:10:06,231
Tras pasar un año
construyendo esta oficina,
201
00:10:06,315 --> 00:10:08,817
contraté a un equipo
de talentosos agentes,
202
00:10:08,901 --> 00:10:13,113
y abriremos oficialmente
las puertas del Grupo Oppenheim en OC.
203
00:10:13,197 --> 00:10:14,281
Caminan sincronizados.
204
00:10:16,408 --> 00:10:17,576
Sigan trabajando.
205
00:10:17,660 --> 00:10:19,203
- ¡Hola!
- ¡Hola!
206
00:10:19,286 --> 00:10:20,120
¡Hola!
207
00:10:20,204 --> 00:10:23,624
- ¿Qué tal?
- Bien. ¿Cómo están? ¿Qué tal el viaje?
208
00:10:23,707 --> 00:10:25,626
- ¿Qué cosa?
- El viaje.
209
00:10:25,709 --> 00:10:28,420
- ¿El tránsito?
- A veces no te entiendo.
210
00:10:28,504 --> 00:10:31,590
- Pero hablo claro.
- Entendí: "¿Qué tal Nueva Jersey?".
211
00:10:31,674 --> 00:10:34,259
- ¿Estuvieron en Nueva Jersey?
- Dios.
212
00:10:34,343 --> 00:10:36,470
Comencemos la reunión del equipo.
213
00:10:36,553 --> 00:10:37,388
¿Ahora?
214
00:10:37,471 --> 00:10:38,764
- No, en 12 minutos.
- Bien.
215
00:10:38,847 --> 00:10:40,516
- Voy a…
- Doce minutos.
216
00:10:40,599 --> 00:10:42,518
…sentarme y esperar 12 minutos.
217
00:10:45,771 --> 00:10:48,691
Cuéntenme cuáles fueron
sus actividades inmobiliarias.
218
00:10:48,774 --> 00:10:50,025
Comienza tú, Kayla.
219
00:10:50,109 --> 00:10:54,571
Sí, he estado golpeando puertas
y haciendo llamadas.
220
00:10:54,655 --> 00:10:56,281
Trabajo con muchos compradores.
221
00:10:56,365 --> 00:10:59,326
En mi agencia anterior,
trabajé con muchos compradores.
222
00:10:59,410 --> 00:11:03,080
Vine aquí para trabajar duro
y vender mi primera propiedad.
223
00:11:03,163 --> 00:11:05,582
Agradezco que hagas llamadas
y golpees puertas,
224
00:11:05,666 --> 00:11:08,419
es algo que nunca he hecho
y que nunca haría.
225
00:11:08,502 --> 00:11:13,132
Sí. Me han maldecido,
me han cerrado la puerta en la cara.
226
00:11:13,215 --> 00:11:16,885
Una vez, con Jarvis golpeamos una puerta
y un tipo nos mojó con la manguera
227
00:11:16,969 --> 00:11:18,595
cuando nos acercamos.
228
00:11:18,679 --> 00:11:21,140
- ¿Consiguieron la propiedad?
- ¡Ojalá!
229
00:11:22,516 --> 00:11:25,102
Como ahora hay tres Alexandras…
230
00:11:25,185 --> 00:11:27,187
- Alex. Sí.
- Alex.
231
00:11:27,271 --> 00:11:29,898
Hay muchas Alexandras en la oficina.
232
00:11:29,982 --> 00:11:31,734
Estamos superpoblados.
233
00:11:31,817 --> 00:11:33,986
Pero yo soy Alex.
234
00:11:34,069 --> 00:11:38,073
La única persona que me llama
por mi nombre completo es mi madre.
235
00:11:38,157 --> 00:11:39,992
- Alexandra Rose, empieza.
- Sí.
236
00:11:40,075 --> 00:11:44,705
Mañana mostraremos
la propiedad de la calle Dolphin.
237
00:11:44,788 --> 00:11:47,624
- Bien.
- Kayla, sé que has golpeado puertas.
238
00:11:47,708 --> 00:11:51,628
Esta es una buena propiedad,
y la conseguimos golpeando puertas.
239
00:11:51,712 --> 00:11:54,590
Golpeamos a la puerta y luego lo llamamos.
240
00:11:54,673 --> 00:11:56,383
Así que sigue así.
241
00:11:57,092 --> 00:12:00,721
Mi ambición es ser
la mejor agente inmobiliaria de América.
242
00:12:00,804 --> 00:12:02,473
¿O América del Norte?
243
00:12:02,556 --> 00:12:03,682
No sé.
244
00:12:03,766 --> 00:12:06,560
¿Una propiedad de 20 millones
por tocar puertas y llamar?
245
00:12:06,643 --> 00:12:09,438
- ¿Ves, Jason? Deberías hacerlo.
- No lo haré.
246
00:12:10,522 --> 00:12:11,648
Polly.
247
00:12:11,732 --> 00:12:14,109
¡Cerré mi primer trato
por más de un millón!
248
00:12:14,193 --> 00:12:15,611
¡Felicidades!
249
00:12:15,694 --> 00:12:18,155
- Toca la campana.
- ¡Sí, toca la campana!
250
00:12:18,238 --> 00:12:20,908
- ¡Sí, tócala, Polly!
- ¡Toca esa campana!
251
00:12:21,950 --> 00:12:25,871
- Solo una vez por un millón.
- Bien, lo haré una sola vez.
252
00:12:28,999 --> 00:12:30,292
Buena chica.
253
00:12:30,959 --> 00:12:35,172
Quiero recordarles que pronto habrá
una gran fiesta de inauguración.
254
00:12:35,255 --> 00:12:36,423
No es solo una fiesta.
255
00:12:36,507 --> 00:12:39,384
Diviértanse,
pero también es una oportunidad
256
00:12:39,468 --> 00:12:41,428
para que traigan
a sus clientes adinerados.
257
00:12:41,512 --> 00:12:44,097
Presentaremos la agencia a la comunidad.
258
00:12:44,181 --> 00:12:45,849
Así que no se embriaguen.
259
00:12:45,933 --> 00:12:48,227
Estén cerca, pero no se embriaguen.
260
00:12:48,310 --> 00:12:49,228
- Trato.
- Sí.
261
00:12:49,311 --> 00:12:50,979
Comenzaremos con fuerza.
262
00:12:51,063 --> 00:12:53,023
Están aquí por una razón.
263
00:12:53,106 --> 00:12:54,483
Algunos tienen experiencia.
264
00:12:54,566 --> 00:12:58,070
Unos han hecho ventas impresionantes,
ya tienen propiedades.
265
00:12:58,153 --> 00:12:59,488
Otros son más nuevos.
266
00:12:59,571 --> 00:13:02,616
No los contraté
solo por su experiencia y su éxito.
267
00:13:02,699 --> 00:13:05,035
Sino porque creo en su potencial.
268
00:13:05,118 --> 00:13:07,454
En Los Ángeles tuvimos mucho éxito
269
00:13:07,538 --> 00:13:09,039
y no fracasaremos aquí.
270
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
Tengo grandes expectativas.
271
00:13:10,874 --> 00:13:13,919
Quiero que esta agencia sea la mejor
y la más grande de Orange,
272
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
así que a trabajar.
273
00:13:31,103 --> 00:13:32,855
PROPIEDAD DE ALEX HALL
274
00:13:32,938 --> 00:13:35,774
- Qué bonito día.
- Sí.
275
00:13:36,859 --> 00:13:38,527
¡Cortaron los arbustos!
276
00:13:39,236 --> 00:13:40,487
Santo cielo.
277
00:13:40,571 --> 00:13:42,865
Eso pasa cuando no controlas todo.
278
00:13:42,948 --> 00:13:45,909
Diría que soy perfeccionista.
279
00:13:45,993 --> 00:13:48,745
Algunos me llaman controladora
en los negocios.
280
00:13:48,829 --> 00:13:53,542
Tengo dos hijos y soy madre soltera,
fracasar no es una opción.
281
00:13:53,625 --> 00:13:55,878
- ¿Lista?
- Sí. Qué emoción.
282
00:13:56,587 --> 00:13:58,922
2 HABITACIONES - 3 BAÑOS - 154 M2
VISTA AL PACÍFICO
283
00:14:00,382 --> 00:14:03,010
Santo cielo.
284
00:14:03,093 --> 00:14:04,261
¿No es hermosa?
285
00:14:07,389 --> 00:14:10,976
- Se ve la costa.
- Se pueden ver delfines.
286
00:14:11,059 --> 00:14:12,728
Como vivir en un crucero.
287
00:14:15,939 --> 00:14:19,902
Cielos, ¡mira esto! Es increíble.
288
00:14:19,985 --> 00:14:21,653
Se ven las olas y la arena.
289
00:14:21,737 --> 00:14:23,447
Las luces de la ciudad de noche.
290
00:14:23,530 --> 00:14:25,032
Y la costa de Newport.
291
00:14:25,115 --> 00:14:26,742
Alex Hall tiene una gran propiedad.
292
00:14:26,825 --> 00:14:30,579
Es perfecta para mi comprador,
un soltero que quería vistas.
293
00:14:30,662 --> 00:14:31,997
Se ve al entrar.
294
00:14:32,080 --> 00:14:34,791
Creo que sería genial
hacer el trato con Hall
295
00:14:34,875 --> 00:14:37,127
y que todo quedara en la agencia.
296
00:14:39,087 --> 00:14:41,089
- ¿Eso es una construcción?
- Sí.
297
00:14:41,173 --> 00:14:44,468
Pero no pueden sobrepasar ese techo.
298
00:14:44,551 --> 00:14:48,096
A los compradores les preocupa
que les tapen la vista.
299
00:14:48,180 --> 00:14:52,309
No me preocupa,
tapará lo que uno no quiere ver.
300
00:14:52,392 --> 00:14:53,644
- Esas casas.
- La calle.
301
00:14:53,727 --> 00:14:55,771
Sí, uno mira más allá.
302
00:14:55,854 --> 00:14:57,105
- Precioso.
- ¿Saben?
303
00:14:57,189 --> 00:15:00,400
Todos creen que la construcción
es terrible, pero no.
304
00:15:00,484 --> 00:15:04,154
Es una señal de que la gente
sigue invirtiendo en el área.
305
00:15:04,237 --> 00:15:06,949
El valor de las propiedades aumentará,
306
00:15:07,032 --> 00:15:09,451
y la construcción no dura para siempre.
307
00:15:09,534 --> 00:15:11,536
- Cielo santo.
- Falta un jacuzzi.
308
00:15:11,620 --> 00:15:12,955
- Muéstrame más.
- Sí.
309
00:15:13,038 --> 00:15:14,539
- Dos camas, tres baños.
- Sí.
310
00:15:14,623 --> 00:15:16,500
Casi 158 metros cuadrados.
311
00:15:16,583 --> 00:15:17,417
Bien.
312
00:15:17,501 --> 00:15:18,794
El dueño ya se fue.
313
00:15:18,877 --> 00:15:20,253
- Está vacío.
- Sí.
314
00:15:20,337 --> 00:15:23,298
- Lo armaron. Está muy bien.
- ¿Tu cliente cocina?
315
00:15:23,382 --> 00:15:25,008
- Sí.
- ¿En serio?
316
00:15:25,092 --> 00:15:27,761
Yo le cambiaría el frente a la alacena.
317
00:15:27,844 --> 00:15:29,513
Creo que él la haría blanca.
318
00:15:29,596 --> 00:15:31,473
No toda, solo el frente.
319
00:15:31,556 --> 00:15:32,474
No. ¿Tienen…?
320
00:15:34,101 --> 00:15:36,269
- ¿Cierre suave? Se cambia.
- Lo sé.
321
00:15:36,353 --> 00:15:39,564
- Me gusta cuando…
- ¿La cierras y no hace ruido?
322
00:15:39,648 --> 00:15:41,483
Y va despacio, así…
323
00:15:41,566 --> 00:15:42,567
Como sea.
324
00:15:43,610 --> 00:15:45,862
- Lo siento.
- Está bien.
325
00:15:45,946 --> 00:15:47,447
- Bien.
- Eso es fácil.
326
00:15:47,531 --> 00:15:50,325
- Vamos abajo.
- Bien. Te sigo.
327
00:15:56,206 --> 00:15:58,542
- Un balcón por habitación.
- Bien.
328
00:15:58,625 --> 00:16:02,921
Aquí estamos más cerca del agua.
329
00:16:03,547 --> 00:16:05,048
- ¡Mira eso!
- Sí.
330
00:16:05,132 --> 00:16:06,008
Vaya.
331
00:16:06,091 --> 00:16:07,592
Aquí está el baño.
332
00:16:07,676 --> 00:16:10,178
- No… Lo sé.
- ¿Qué es esto?
333
00:16:10,262 --> 00:16:11,638
No te rías.
334
00:16:11,722 --> 00:16:12,973
¿Esto es una tina?
335
00:16:13,056 --> 00:16:14,307
Creo que sí.
336
00:16:15,392 --> 00:16:16,268
Lo sé.
337
00:16:16,351 --> 00:16:19,688
Mientras escribía la descripción,
338
00:16:19,771 --> 00:16:23,108
pensaba: "¿Es una tina
para una persona o para dos?".
339
00:16:23,191 --> 00:16:24,901
- Hay una forma de saberlo.
- Lo sé.
340
00:16:24,985 --> 00:16:27,279
- Probémosla.
- Yo entro.
341
00:16:27,362 --> 00:16:28,321
- ¡Oye!
- ¿Qué?
342
00:16:28,405 --> 00:16:31,491
- Entraré contigo.
- Sí, es muy profunda.
343
00:16:32,075 --> 00:16:33,035
Cuidado.
344
00:16:34,161 --> 00:16:35,829
¿No?
345
00:16:35,912 --> 00:16:38,415
- Bien.
- Somos dos personas pequeñas.
346
00:16:38,498 --> 00:16:41,043
- Mira, se ve el océano.
- Lo sé.
347
00:16:41,126 --> 00:16:43,295
- Es muy romántico. Es lindo.
- ¡Sí!
348
00:16:43,378 --> 00:16:45,672
- Ojalá tuviéramos champaña.
- ¡Sí!
349
00:16:45,756 --> 00:16:47,299
- Algo… Me encanta.
- Sí.
350
00:16:47,382 --> 00:16:50,010
Cambiaré la descripción. Es para dos, ¿no?
351
00:16:50,093 --> 00:16:52,471
- Sí, la probamos.
- Bien, la cambiaré.
352
00:16:54,765 --> 00:16:57,225
- ¡El atardecer!
- Lo sé.
353
00:16:57,309 --> 00:16:59,311
No hay mejor vista que esta.
354
00:16:59,394 --> 00:17:01,188
- ¡El atardecer!
- Y tú brillas.
355
00:17:01,271 --> 00:17:03,982
- ¿Cómo la llaman? ¿Hora dorada?
- No lo sé.
356
00:17:04,066 --> 00:17:06,485
La única que me importa es la hora feliz.
357
00:17:07,486 --> 00:17:11,323
Esto sería bueno para un alquiler, ¿no?
358
00:17:11,406 --> 00:17:14,451
El precio de los alquileres aquí
está por las nubes.
359
00:17:14,534 --> 00:17:15,494
Sin duda.
360
00:17:15,577 --> 00:17:17,537
Muchos solteros no quieren comprar.
361
00:17:17,621 --> 00:17:19,039
"Lo compro, lo alquilo".
362
00:17:19,122 --> 00:17:20,165
No se comprometen.
363
00:17:20,248 --> 00:17:23,251
- Los solteros no se comprometen.
- ¡Sí! Exacto.
364
00:17:23,335 --> 00:17:25,337
- Si le interesa…
- Está listo.
365
00:17:25,420 --> 00:17:27,464
- ¿Está listo para comprar?
- Sí.
366
00:17:27,547 --> 00:17:28,965
- En efectivo.
- Bien.
367
00:17:29,049 --> 00:17:32,803
La ofreceremos a $2 990 000,
para recibir varias ofertas.
368
00:17:32,886 --> 00:17:35,889
Si quiere, puede verla
antes de que se publique.
369
00:17:35,972 --> 00:17:38,850
- Me encantaría venir antes.
- Nuestro primer trato.
370
00:17:38,934 --> 00:17:41,770
- Lo sé. Vendámosla.
- Qué emoción. Bien.
371
00:17:41,853 --> 00:17:46,066
Me gusta tener una colega
como Alex Hall, que me apoya.
372
00:17:46,149 --> 00:17:48,443
No soy la más experimentada del equipo,
373
00:17:48,527 --> 00:17:51,947
pero quiero ser la mejor agente
del Grupo Oppenheim.
374
00:17:52,030 --> 00:17:54,699
Creo que puedo hacerlo
en menos de cinco años.
375
00:17:56,535 --> 00:17:57,536
Denme tres.
376
00:17:59,454 --> 00:18:02,082
- Chau, hora dorada, hola, hora feliz.
- ¡Sí!
377
00:18:16,096 --> 00:18:19,850
Rose y yo somos las mejores
agentes de ventas mujeres de la agencia.
378
00:18:25,230 --> 00:18:29,651
No sé si hay otra mujer en la agencia
con una propiedad de más de $10 millones.
379
00:18:29,734 --> 00:18:32,362
Les pasamos por arriba.
380
00:18:32,445 --> 00:18:33,947
Somos imparables.
381
00:18:36,533 --> 00:18:38,451
Me encanta esta vista.
382
00:18:38,535 --> 00:18:40,036
Es hermosa.
383
00:18:40,120 --> 00:18:43,081
¿Te imaginas cenar en esta mesa
todas las noches?
384
00:18:43,165 --> 00:18:45,709
- Sí, podría.
- Mira esta cocina.
385
00:18:45,792 --> 00:18:47,127
Sí, es hermosa.
386
00:18:47,210 --> 00:18:49,337
Hasta las obras de arte son bonitas.
387
00:18:49,421 --> 00:18:51,423
Es apuesto, mira qué cuerpo.
388
00:18:51,506 --> 00:18:52,424
- ¿Zeus?
- Sí.
389
00:18:53,008 --> 00:18:55,760
MURO DE AGUA INTERIOR
CHIMENEA DE ÓNIX RETROILUMINADA - CINE
390
00:18:55,844 --> 00:18:57,429
BARRA
391
00:18:58,471 --> 00:19:00,849
- Me encantan los dormitorios.
- ¡Vaya!
392
00:19:01,808 --> 00:19:04,728
Creo que no hay que agregar nada.
393
00:19:04,811 --> 00:19:06,813
Creo que se puede vender así.
394
00:19:06,897 --> 00:19:10,525
Es sexi, está limpio,
es de última generación.
395
00:19:12,235 --> 00:19:16,239
- Su colección de bolígrafos es tremenda.
- Sí, es impresionante.
396
00:19:16,323 --> 00:19:19,910
Me dijo que tiene un bolígrafo
de Abraham Lincoln.
397
00:19:19,993 --> 00:19:22,329
Podríamos usarlo para firmar el trato.
398
00:19:22,412 --> 00:19:23,872
- Para la buena suerte.
- Sí.
399
00:19:23,955 --> 00:19:26,541
¿Lincoln fue el primer presidente?
400
00:19:27,375 --> 00:19:29,920
- No, fue George Washington.
- Está bien.
401
00:19:32,964 --> 00:19:34,591
CASA DE ALEX HALL
402
00:19:38,553 --> 00:19:41,556
- Llévala hacia los lados.
- ¿Con la mano?
403
00:19:41,640 --> 00:19:44,559
- Te vas a ensuciar.
- Me lavaré las manos.
404
00:19:44,643 --> 00:19:46,394
Me encanta invitar a cenar pizza.
405
00:19:46,478 --> 00:19:48,438
Así expreso mi amor. Alimento a la gente.
406
00:19:48,521 --> 00:19:51,066
Esta es una vieja receta familiar.
407
00:19:51,149 --> 00:19:54,277
Quiero que en mi casa se sientan cuidados.
408
00:19:54,361 --> 00:19:56,279
Beber vino, relajarnos. Yo los invito.
409
00:19:56,363 --> 00:19:58,156
Los quiero y los alimento.
410
00:19:59,741 --> 00:20:01,993
Adelante. Necesitamos tu ayuda.
411
00:20:02,077 --> 00:20:03,828
Vengo atrasada.
412
00:20:03,912 --> 00:20:05,413
- Me hace trabajar.
- ¿Qué tal?
413
00:20:05,497 --> 00:20:08,667
- Quítate la chaqueta.
- Sí, quítate la chaqueta.
414
00:20:08,750 --> 00:20:11,336
- ¡Quítatela!
- Esto va en serio.
415
00:20:11,419 --> 00:20:13,546
Sé que las pizzas son redondas.
416
00:20:13,630 --> 00:20:15,006
Pero no en mi familia.
417
00:20:15,090 --> 00:20:18,510
¿Cómo creen
que les está yendo a todos en la oficina?
418
00:20:18,593 --> 00:20:24,307
Creo que Tyler,
como tiene a quien tiene de papá…
419
00:20:24,391 --> 00:20:27,852
Su familia lleva cuatro generaciones
en el sector inmobiliario.
420
00:20:27,936 --> 00:20:30,480
Lo conozco desde hace mucho tiempo.
421
00:20:30,563 --> 00:20:31,439
¿Salieron?
422
00:20:31,523 --> 00:20:35,151
- ¡No! Teníamos amigos en común.
- Solo preguntaba.
423
00:20:35,235 --> 00:20:37,529
Y nunca salimos.
424
00:20:37,612 --> 00:20:39,656
- ¿Qué pasó?
- Nada.
425
00:20:39,739 --> 00:20:41,700
- Nada, no nos vimos.
- ¡Cuenta!
426
00:20:41,783 --> 00:20:43,493
- Es raro…
- No, pasa algo.
427
00:20:43,576 --> 00:20:47,622
Creo que coincidimos
en una aplicación hace años.
428
00:20:47,706 --> 00:20:49,416
Es un pueblo pequeño, ¿sí?
429
00:20:49,499 --> 00:20:53,128
Hay pocos candidatos,
y luego todos se casan y tienen hijos.
430
00:20:53,211 --> 00:20:56,131
Pero Tyler está felizmente casado,
431
00:20:56,214 --> 00:20:57,924
y yo me alegro por él.
432
00:20:58,008 --> 00:21:01,678
Si no llegan pronto,
tendré que hacer otra pizza.
433
00:21:01,761 --> 00:21:03,722
- Polly.
- Que la haga Polly.
434
00:21:03,805 --> 00:21:05,432
Polly la hará mal.
435
00:21:05,515 --> 00:21:08,310
Dirá: "¿Qué hago? No sé".
436
00:21:08,393 --> 00:21:10,520
Entonces, la hará otro.
437
00:21:10,603 --> 00:21:12,814
- ¡Hola!
- Hablando de Roma.
438
00:21:12,897 --> 00:21:14,607
- ¡Hablando de Roma!
- ¡Hola!
439
00:21:14,691 --> 00:21:17,319
Siempre me traes flores, qué dulce.
440
00:21:17,402 --> 00:21:19,529
- Tinto, ¿no? ¿Los dos?
- Por favor.
441
00:21:19,612 --> 00:21:20,447
Gracias.
442
00:21:20,530 --> 00:21:24,951
¿Están todos invitados
o somos los pocos elegidos?
443
00:21:25,035 --> 00:21:29,247
Invité a Brandi, pero está con sus hijos,
y Tyler está con su esposa.
444
00:21:29,748 --> 00:21:32,083
Me sorprende que hayamos venido tantos.
445
00:21:32,167 --> 00:21:34,002
- Vivimos ocupados.
- Yo siempre puedo.
446
00:21:34,085 --> 00:21:37,297
¡Lo estás disfrutando!
Pareces un gato. ¿Ves? ¡Sí!
447
00:21:37,380 --> 00:21:39,049
- ¿Qué llevará esta?
- ¿Clásica?
448
00:21:39,132 --> 00:21:42,969
Una pregunta controvertida: ¿hay piña?
449
00:21:44,179 --> 00:21:45,055
- No.
- No.
450
00:21:45,138 --> 00:21:47,182
No digas eso.
451
00:21:47,265 --> 00:21:49,934
- La ofendes.
- ¿Piña? Creí que éramos amigos.
452
00:21:50,018 --> 00:21:53,271
¿También quieres salsa barbacoa,
con pollo y cilantro?
453
00:21:56,316 --> 00:21:57,609
- Tengo hambre.
- A comer.
454
00:21:57,692 --> 00:22:00,111
- Coman.
- Me encanta no esperar para comer.
455
00:22:00,195 --> 00:22:01,446
Gracias.
456
00:22:01,529 --> 00:22:03,031
¡Pizza!
457
00:22:03,823 --> 00:22:04,824
Está muy rica.
458
00:22:04,908 --> 00:22:06,451
¡Felicitaciones al chef!
459
00:22:06,534 --> 00:22:08,536
Alex, bien hecho, está riquísima.
460
00:22:09,371 --> 00:22:11,498
- Es peligroso.
- Me siento ebria.
461
00:22:12,791 --> 00:22:15,460
- ¡No la toqué!
- ¡Creí que la sostenías!
462
00:22:15,543 --> 00:22:18,505
- Tú tienes la botella.
- ¡Sí, pero hiciste así!
463
00:22:19,839 --> 00:22:23,385
Quiero saber con quién salen.
Aún no hablamos de eso.
464
00:22:23,468 --> 00:22:24,302
¿Tú?
465
00:22:24,386 --> 00:22:27,972
Ya lo saben.
He salido con chicas y con chicos.
466
00:22:28,056 --> 00:22:30,183
Creo que ambos están igual de locos.
467
00:22:30,266 --> 00:22:32,060
- Me alegra que lo digas.
- ¿Sí?
468
00:22:32,143 --> 00:22:34,145
- ¿No tienes preferencia?
- No.
469
00:22:34,229 --> 00:22:36,856
- Tengo 29. Sí.
- Eres muy joven.
470
00:22:36,940 --> 00:22:39,109
Siempre olvido que aún no tienes 30.
471
00:22:39,192 --> 00:22:41,986
Siempre lo olvido.
A los 20, ya me había casado.
472
00:22:42,070 --> 00:22:45,365
Jugaba a ser la esposa, hacía todo eso…
473
00:22:45,448 --> 00:22:47,450
¿Fue una separación…?
474
00:22:47,534 --> 00:22:51,704
- No, fue una ruptura abrupta.
- Bien.
475
00:22:51,788 --> 00:22:54,416
Hicimos votos y yo los tomé muy en serio.
476
00:22:54,499 --> 00:22:59,587
Me casé para toda la vida,
y él me fue infiel.
477
00:22:59,671 --> 00:23:04,801
Vi fotos en su teléfono
de él con dos mujeres.
478
00:23:04,884 --> 00:23:06,302
Eran…
479
00:23:06,386 --> 00:23:08,596
Sí, eran prostitutas. Así que…
480
00:23:10,849 --> 00:23:13,059
Genial. Gracias por eso.
481
00:23:13,143 --> 00:23:16,020
¿Cuál es tu situación? ¿Sales con alguien?
482
00:23:16,104 --> 00:23:17,772
Kayla nunca ha tenido citas.
483
00:23:17,856 --> 00:23:22,735
He tenido citas,
pero nunca he tenido una relación real.
484
00:23:22,819 --> 00:23:23,820
¿Qué? ¿Nunca?
485
00:23:23,903 --> 00:23:24,821
- No.
- ¿Nunca?
486
00:23:24,904 --> 00:23:26,489
- Nunca.
- ¿Querías o no?
487
00:23:26,573 --> 00:23:31,035
Claro, siempre quise hacerlo.
Pero quedé embarazada a los 17 años
488
00:23:31,119 --> 00:23:32,996
y tuve a mi hijo a los 18.
489
00:23:33,830 --> 00:23:37,333
Cuando quedé embarazada,
mis padres me echaron de casa.
490
00:23:37,417 --> 00:23:40,753
- Así que vivía en refugios.
- ¿Por qué te echaron?
491
00:23:42,464 --> 00:23:43,965
Porque quedó embarazada.
492
00:23:44,048 --> 00:23:47,427
Porque quedé embarazada. Y ellos…
493
00:23:48,386 --> 00:23:50,388
¿Por cuestiones de religión o…?
494
00:23:51,764 --> 00:23:55,018
Uno creería que sí. Pero fue más algo así:
495
00:23:55,101 --> 00:23:58,521
"Si quieres quedarte con el niño,
tendrás que irte
496
00:23:58,605 --> 00:24:01,274
o buscar una familia que lo adopte".
497
00:24:01,941 --> 00:24:05,862
Encontré una familia
para adoptar a mi hijo.
498
00:24:05,945 --> 00:24:08,615
Y cuando tenía siete meses de embarazo,
499
00:24:08,698 --> 00:24:13,286
me desperté y pensé:
"No puedo entregar a mi hijo".
500
00:24:13,870 --> 00:24:17,081
¿Qué hiciste?
Te echaron, viviste en refugios…
501
00:24:17,165 --> 00:24:20,126
Sí, les dije: "Me quedaré con mi hijo".
502
00:24:20,210 --> 00:24:22,337
Y ellos dijeron: "De acuerdo".
503
00:24:22,420 --> 00:24:24,130
Y me llevaron en el auto
504
00:24:24,214 --> 00:24:26,883
a un refugio y me dejaron allí.
505
00:24:28,009 --> 00:24:30,386
Eso fue lo más difícil para mí,
506
00:24:30,470 --> 00:24:33,431
el repudio de mis padres
cuando más los necesitaba.
507
00:24:33,515 --> 00:24:36,809
Pero he crecido como mujer, como madre.
508
00:24:36,893 --> 00:24:38,770
Si no hubiera pasado por eso,
509
00:24:38,853 --> 00:24:41,773
no habría llegado tan lejos.
510
00:24:41,856 --> 00:24:45,360
Ya conocía la historia,
y me hace llorar de nuevo.
511
00:24:45,443 --> 00:24:46,444
Es horrible.
512
00:24:46,528 --> 00:24:47,529
Sí.
513
00:24:47,612 --> 00:24:50,907
¿Dónde estaba el papá del bebé?
514
00:24:50,990 --> 00:24:54,410
- ¿Era tu novio?
- Era mi novio en ese momento.
515
00:24:54,494 --> 00:24:56,579
Con una vez ya quedas embarazada.
516
00:24:56,663 --> 00:24:57,705
Eso me pasó a mí.
517
00:24:57,789 --> 00:24:59,499
- ¿En serio, una vez?
- Sí.
518
00:24:59,582 --> 00:25:00,708
- ¡Una vez!
- Mierda.
519
00:25:01,209 --> 00:25:02,293
Y tenías 17 años.
520
00:25:03,461 --> 00:25:07,423
Creo que eres una luchadora.
Te está yendo muy bien.
521
00:25:07,507 --> 00:25:12,262
Dicen que ser agente inmobiliario
es el empleo más feliz del mundo.
522
00:25:12,345 --> 00:25:13,346
- ¿Sí?
- ¡Sí!
523
00:25:13,429 --> 00:25:14,722
Yo soy muy feliz.
524
00:25:14,806 --> 00:25:17,308
- Sí. El empleo más feliz.
- No sé.
525
00:25:17,392 --> 00:25:19,602
Estoy muy estresada, pero feliz.
526
00:25:19,686 --> 00:25:21,854
¿Un empleo común de 9 a 5? Claro que no.
527
00:25:21,938 --> 00:25:25,024
¿Alguien vio la nueva propiedad
en Dolphin Terrace?
528
00:25:25,108 --> 00:25:26,276
No la he visto.
529
00:25:26,359 --> 00:25:30,446
Alexandra Rose y Alexandra Jarvis
530
00:25:30,530 --> 00:25:32,031
traen grandes propiedades,
531
00:25:32,115 --> 00:25:35,493
pero con ellas viene
una energía extraña e incómoda.
532
00:25:35,577 --> 00:25:37,203
Es un poco…
533
00:25:37,287 --> 00:25:41,124
- ¿Por qué odias a Jarvis?
- Es la peor persona del mundo.
534
00:25:41,207 --> 00:25:43,167
- ¿Por qué?
- La odio.
535
00:25:43,251 --> 00:25:46,170
Polly odia a todos.
Es raro que no me odie a mí.
536
00:25:46,254 --> 00:25:47,797
Intenté relacionarme con ella.
537
00:25:47,880 --> 00:25:49,424
Entendí "acostarme".
538
00:25:49,507 --> 00:25:52,885
- Bien por ti.
- "Odiar" es una palabra muy fuerte.
539
00:25:52,969 --> 00:25:55,597
Intenté hablar con esa chica, y ella…
540
00:25:55,680 --> 00:25:59,851
Quizá no entiende lo que dices.
Nosotros no te entendemos.
541
00:25:59,934 --> 00:26:01,978
¡Pero yo hablo claro!
542
00:26:02,061 --> 00:26:03,563
¡Sí, clarísimo!
543
00:26:03,646 --> 00:26:04,689
Tú haces…
544
00:26:04,772 --> 00:26:05,773
Y ella…
545
00:26:05,857 --> 00:26:09,777
Siempre te mira raro
porque no sabe qué estás diciendo.
546
00:26:09,861 --> 00:26:11,154
¡Sí sabe!
547
00:26:11,237 --> 00:26:13,197
En serio, Jarvis es genial.
548
00:26:13,281 --> 00:26:16,367
- Ya verán.
- Con Rose pasa lo siguiente:
549
00:26:16,451 --> 00:26:20,830
cuando entré, hacíamos llamadas
y golpeábamos puertas juntas.
550
00:26:20,913 --> 00:26:22,206
Eran amigas.
551
00:26:22,290 --> 00:26:23,708
Éramos amigas.
552
00:26:24,959 --> 00:26:26,961
Me encanta trabajar contigo.
553
00:26:27,045 --> 00:26:31,215
Cuando llegué a la agencia,
trabajaba con Kayla.
554
00:26:32,133 --> 00:26:37,180
Se hizo amiga de las otras chicas
cuando tú y yo empezamos a trabajar juntas
555
00:26:37,263 --> 00:26:39,766
y empeoró el ambiente, tenía mala energía.
556
00:26:39,849 --> 00:26:43,686
Siento que me usó. Yo le enseñé todo.
557
00:26:43,770 --> 00:26:46,981
Creo que está celosa
de que trabajemos juntas.
558
00:26:47,065 --> 00:26:50,360
Cuando llegué, tú y yo
nos llevamos bien enseguida.
559
00:26:51,277 --> 00:26:53,363
Me molestó.
560
00:26:53,446 --> 00:26:56,282
Así que creo
que no quiero trabajar con ella.
561
00:26:57,241 --> 00:27:00,953
De a poco, empezó a hablar mal de todos.
562
00:27:01,037 --> 00:27:02,580
De ti no porque le gustas.
563
00:27:02,664 --> 00:27:04,499
- ¿Habló mal de mí?
- Sí.
564
00:27:04,582 --> 00:27:07,710
Incluso me habló mal de Jarvis,
y es su amiga,
565
00:27:07,794 --> 00:27:09,504
su única amiga en la agencia.
566
00:27:09,587 --> 00:27:13,049
Apenas me dijo eso, pensé:
"Se acabó. Me alejaré de ella".
567
00:27:13,132 --> 00:27:14,509
No quiero saber nada con ella.
568
00:27:14,592 --> 00:27:19,013
Puedo decirle todo esto en la cara,
porque ella sabe…
569
00:27:19,097 --> 00:27:21,724
Sí, pero habló mal de ti
y no hiciste nada.
570
00:27:21,808 --> 00:27:24,435
Porque me dijo perra.
571
00:27:24,519 --> 00:27:27,188
Rose hablaba mal de los otros agentes,
572
00:27:27,271 --> 00:27:31,567
así que le dije a Jason:
"O le dices algo tú o le diré yo".
573
00:27:31,651 --> 00:27:34,195
Y él dijo: "No, yo hablaré con ella".
574
00:27:34,278 --> 00:27:37,365
Y parece que a ella no le gustó
575
00:27:37,448 --> 00:27:40,243
y me llamó perra.
576
00:27:40,326 --> 00:27:44,122
Si me faltas el respeto así, se acabó.
577
00:27:44,205 --> 00:27:45,373
Para mí es tímida.
578
00:27:45,456 --> 00:27:47,041
- Sí.
- No es tímida.
579
00:27:47,125 --> 00:27:48,000
- ¿No?
- No.
580
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
Pero consigue propiedades de $20 millones.
581
00:27:50,169 --> 00:27:53,381
Lo que no entiendo…
Lo que le diré de frente es:
582
00:27:53,464 --> 00:27:57,760
"No sé por qué estás incómoda conmigo
si somos amigas…".
583
00:27:57,844 --> 00:27:58,803
No son amigas.
584
00:27:58,886 --> 00:28:02,807
"¿Y golpeas una puerta
y tienes una propiedad de $20 millones?".
585
00:28:02,890 --> 00:28:05,017
Ella… Funcionó.
586
00:28:05,101 --> 00:28:08,604
Ahí hay algo más. ¿Qué está pasando?
587
00:28:08,688 --> 00:28:11,482
- Quiero verla golpear puertas.
- Quiero verla.
588
00:28:11,566 --> 00:28:14,485
- Quizá es más calculadora.
- "Estás incómoda conmigo".
589
00:28:14,569 --> 00:28:16,696
Es lo que digo. Ella consigue eso.
590
00:28:16,779 --> 00:28:18,781
Quizá es una maldita genia.
591
00:28:18,865 --> 00:28:20,408
Quizá sí es una genia.
592
00:28:20,491 --> 00:28:24,120
- Eso es lo que creo.
- No quiero ser ese tipo de genia.
593
00:28:24,787 --> 00:28:28,499
No puedo creer que se atrevan a hablar
594
00:28:28,583 --> 00:28:30,293
de cómo consigo propiedades,
595
00:28:30,376 --> 00:28:34,630
a decir que tengo sexo
a cambio de grandes propiedades.
596
00:28:34,714 --> 00:28:35,840
Es patético.
597
00:28:35,923 --> 00:28:38,885
No saben lo que hice
para llegar adonde estoy.
598
00:28:38,968 --> 00:28:41,012
Llevo tres años y medio en el negocio.
599
00:28:41,095 --> 00:28:45,183
Cuando empecé,
golpeaba puertas y hacía llamadas sola.
600
00:28:45,266 --> 00:28:46,893
Hice lo que era necesario.
601
00:28:46,976 --> 00:28:51,522
No tienen idea de las casas que vendí
ni de quiénes son mis clientes.
602
00:28:51,606 --> 00:28:55,026
Que estén haciendo eso es… Están celosas.
603
00:28:55,109 --> 00:29:00,072
Creo que todos debemos hablar con ella…
604
00:29:00,156 --> 00:29:02,450
- Sí.
- …para mejorar el ambiente.
605
00:29:02,533 --> 00:29:04,869
Me habría encantado hablar con ella.
606
00:29:05,495 --> 00:29:07,997
Están celosas, eso es todo.
607
00:29:08,080 --> 00:29:10,500
Tenemos una propiedad de $20 millones.
608
00:29:10,583 --> 00:29:12,502
- ¿Qué tienen ellas?
- Nada.
609
00:29:12,585 --> 00:29:13,961
Tiene sentido.
610
00:29:14,045 --> 00:29:18,466
Solo te acusarán
por cómo consigues clientes.
611
00:29:18,549 --> 00:29:22,011
Probablemente me hagan lo mismo a mí,
pero somos águilas.
612
00:29:22,094 --> 00:29:25,056
Las águilas vuelan solas,
los pájaros, en bandadas.
613
00:29:25,139 --> 00:29:27,558
- Es cierto.
- Y ellas son solo pájaros.
614
00:29:28,142 --> 00:29:29,936
Seguro irá a la fiesta de lanzamiento.
615
00:29:30,019 --> 00:29:34,440
Me encantaría limpiar su energía.
Limpiar la maldita energía.
616
00:29:34,524 --> 00:29:36,901
- Meterle salvia por el culo.
- Brindo por eso.
617
00:29:36,984 --> 00:29:39,362
Por reconciliarnos con Rose.
618
00:29:39,445 --> 00:29:41,155
- No.
- No.
619
00:29:41,239 --> 00:29:42,573
¡No!
620
00:29:42,657 --> 00:29:45,034
Por la buena onda y por apoderarnos de OC.
621
00:29:45,117 --> 00:29:47,453
¡Por apoderarnos de OC!
622
00:30:04,053 --> 00:30:05,179
GRUPO OPPENHEIM
623
00:30:05,263 --> 00:30:08,391
FIESTA DE LANZAMIENTO DEL GRUPO OPPENHEIM
624
00:30:25,116 --> 00:30:26,409
Gran noche para una fiesta.
625
00:30:26,492 --> 00:30:27,827
Sí, mira esto.
626
00:30:30,788 --> 00:30:32,164
ESPOSA DE AUSTIN
627
00:30:40,298 --> 00:30:42,091
- Hola. Qué bueno verte.
- ¿Qué tal?
628
00:30:42,174 --> 00:30:43,509
- Qué bonita.
- Gracias.
629
00:30:43,593 --> 00:30:44,927
- Gran fiesta.
- Sí.
630
00:30:45,011 --> 00:30:48,347
- ¿Cómo estás?
- Te queda hermoso el vestido. Hola.
631
00:30:48,431 --> 00:30:49,432
Qué bueno verte.
632
00:30:49,515 --> 00:30:51,100
Te presento a mi papá.
633
00:30:51,183 --> 00:30:53,728
Mucho gusto. Me hablaron mucho de usted.
634
00:30:53,811 --> 00:30:56,814
Me alegra haber podido sumar a su hijo.
635
00:30:56,898 --> 00:30:59,066
- ¿Qué tal? ¿Cómo están?
- Hola.
636
00:30:59,150 --> 00:31:01,319
- Estás muy elegante.
- Gracias.
637
00:31:11,329 --> 00:31:13,581
- ¿Lo hacemos…?
- ¿Una vez al mes?
638
00:31:13,664 --> 00:31:15,166
- Suena bien.
- Cada semana.
639
00:31:15,833 --> 00:31:17,585
- Hola, preciosa.
- ¿Qué tal?
640
00:31:17,668 --> 00:31:19,253
- ¿Cómo estás?
- Qué bueno verte.
641
00:31:19,337 --> 00:31:20,212
Y a ti.
642
00:31:20,296 --> 00:31:23,090
Jason hizo una gran fiesta de lanzamiento,
643
00:31:23,174 --> 00:31:25,009
y la oficina es impresionante.
644
00:31:25,092 --> 00:31:30,765
Eligió un edificio muy conocido
sobre la Ruta Estatal en Newport Beach.
645
00:31:30,848 --> 00:31:33,935
Quiere entrar con fuerza y lo hará.
646
00:31:34,018 --> 00:31:35,186
Lo haremos todos.
647
00:31:35,269 --> 00:31:38,147
Hay mucho dinero.
648
00:31:38,230 --> 00:31:41,734
Hay demasiado dinero aquí.
649
00:31:41,817 --> 00:31:44,070
Tienes labial rojo en los dientes.
650
00:31:45,488 --> 00:31:47,365
- Ya está.
- Me encanta.
651
00:31:47,448 --> 00:31:49,325
Nos ayudamos en vez de…
652
00:31:49,408 --> 00:31:51,452
Sí, quiero ser así:
653
00:31:51,535 --> 00:31:54,705
- "¿Ves esto? Ya está".
- Sí.
654
00:31:54,789 --> 00:31:56,499
- Me encanta.
- Sí.
655
00:31:56,582 --> 00:31:58,501
- Te ves genial. Salud.
- Tú también.
656
00:31:58,584 --> 00:32:01,545
- Salud. ¿Cómo estás?
- Bien.
657
00:32:01,629 --> 00:32:04,340
No te reconocí. Estaba mirando tu vestido
658
00:32:04,423 --> 00:32:06,050
y luego vi que eras tú.
659
00:32:06,550 --> 00:32:08,511
Sí, soy yo.
660
00:32:08,594 --> 00:32:09,637
- ¡Soy yo!
- Sí.
661
00:32:10,304 --> 00:32:11,138
Sí, soy yo.
662
00:32:12,056 --> 00:32:15,476
- Me iré a arreglar el labial.
- Que empiece la fiesta.
663
00:32:15,559 --> 00:32:17,687
No tienes de más, ¿verdad? ¿Polly?
664
00:32:18,437 --> 00:32:19,730
- Hola.
- Soy Pam.
665
00:32:19,814 --> 00:32:22,358
- Polly, un gusto conocerte.
- Encantada.
666
00:32:23,359 --> 00:32:27,029
Los agentes suelen desairarme
en la oficina.
667
00:32:27,113 --> 00:32:30,950
Pero pensé que sería diferente
en la fiesta de lanzamiento.
668
00:32:31,033 --> 00:32:35,162
No les hice nada,
y actúan como si hubiera…
669
00:32:35,246 --> 00:32:37,248
matado a su madre o algo así.
670
00:32:37,832 --> 00:32:38,833
En serio.
671
00:32:39,500 --> 00:32:41,419
- Mucho gusto. Austin.
- Patrick.
672
00:32:42,086 --> 00:32:43,421
Estás hermosa.
673
00:32:43,963 --> 00:32:45,381
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- Hola.
674
00:32:45,464 --> 00:32:46,882
- Bien.
- ¡Qué linda!
675
00:32:46,966 --> 00:32:50,302
- Qué bonito vestido.
- Sí, es lindo. Me encanta eso.
676
00:32:52,138 --> 00:32:54,598
Jarvis y yo trabajamos juntas seis meses.
677
00:32:54,682 --> 00:32:55,850
Fue bueno verte.
678
00:32:55,933 --> 00:32:58,185
- Y a ti. Pásalo bien.
- Tú también.
679
00:32:58,269 --> 00:33:02,481
La primera vez que me dice algo
es cuando hablo con Brett.
680
00:33:03,315 --> 00:33:04,900
¿Será coincidencia?
681
00:33:05,818 --> 00:33:11,115
Jarvis se me acercó y me dijo:
"¡Hola! Estás hermosa".
682
00:33:11,198 --> 00:33:12,658
Debes estar por encima de ella.
683
00:33:12,742 --> 00:33:16,579
Ella es muy delgada. Estoy por encima.
684
00:33:17,455 --> 00:33:19,165
Estoy por encima.
685
00:33:19,874 --> 00:33:21,834
- Es diminuta.
- Santo cielo.
686
00:33:23,586 --> 00:33:24,754
- Hola.
- Hola.
687
00:33:26,005 --> 00:33:28,841
ESPOSA DE GIO
688
00:33:31,594 --> 00:33:33,012
Qué bonito.
689
00:33:35,014 --> 00:33:36,348
HASTA MAÑANA
690
00:33:38,142 --> 00:33:43,230
Sé que podemos conseguirte, como mínimo,
691
00:33:43,314 --> 00:33:46,025
veintiséis o 27 millones por tu casa.
692
00:33:46,108 --> 00:33:48,069
Quiero abrazarte, pero sin engancharme.
693
00:33:48,152 --> 00:33:50,112
- ¿Tienen…?
- Te ves muy bonita.
694
00:33:50,196 --> 00:33:54,241
- ¿Invitaste clientes?
-Sí, y traje a dos amigos.
695
00:33:54,325 --> 00:33:55,159
Bien.
696
00:33:55,785 --> 00:33:57,119
Él es Nick.
697
00:33:57,953 --> 00:33:59,580
- ¿Está todo bien?
- ¿Qué?
698
00:33:59,663 --> 00:34:01,707
- ¿Está todo bien?
- No sé.
699
00:34:01,791 --> 00:34:04,376
Hace mucho que no me hablas.
700
00:34:04,460 --> 00:34:08,339
Creo que deberíamos hablar porque…
701
00:34:08,422 --> 00:34:12,968
Por cómo me miras a veces,
siento que te caigo mal.
702
00:34:13,052 --> 00:34:18,766
Creía que te caía bien,
y luego la energía en la oficina cambió,
703
00:34:18,849 --> 00:34:20,392
y pensé que…
704
00:34:20,476 --> 00:34:24,105
Después de lo de Kayla,
empezaste a ignorarme.
705
00:34:24,188 --> 00:34:26,232
- Sí.
- Como que todos ustedes…
706
00:34:26,315 --> 00:34:27,650
- Se cerraron.
- Sí.
707
00:34:27,733 --> 00:34:31,487
Y me dejaron afuera.
708
00:34:31,570 --> 00:34:34,240
Ustedes nunca me hablan.
709
00:34:34,323 --> 00:34:37,034
- ¿Entiendes…?
- No me invitan cuando salen.
710
00:34:37,118 --> 00:34:38,786
Quiero hablar con ella.
711
00:34:40,121 --> 00:34:41,956
- ¿Ahora?
- Sí. ¿Dónde está?
712
00:34:42,039 --> 00:34:44,125
- ¿Quieres que te acompañe?
- Sí.
713
00:34:44,208 --> 00:34:45,543
- Alex…
- ¿Qué hice?
714
00:34:45,626 --> 00:34:48,796
Debemos eliminar la energía negativa.
715
00:34:48,879 --> 00:34:52,842
No quiero volver a la oficina, sonreírte
716
00:34:52,925 --> 00:34:56,595
y que me mires como si fuera una mierda,
siempre te trato bien.
717
00:34:56,679 --> 00:34:58,806
Quiero aclarar las cosas.
718
00:34:58,889 --> 00:35:03,144
Quiero que todos nos llevemos bien
y que no haya un ambiente negativo.
719
00:35:03,227 --> 00:35:05,396
¿Hay un ambiente negativo?
720
00:35:05,479 --> 00:35:07,606
¿Todavía? ¿De tu parte, Rose?
721
00:35:07,690 --> 00:35:11,777
Sí, pasaron cosas
que desearía haber resuelto y…
722
00:35:11,861 --> 00:35:14,280
Sí, también desearía haberlas resuelto.
723
00:35:14,363 --> 00:35:19,410
Pero, después de todo lo que pasó,
nunca hablamos.
724
00:35:19,493 --> 00:35:24,039
Nunca me llamaste,
nunca pasó nada, así que…
725
00:35:24,123 --> 00:35:25,833
No está resuelto.
726
00:35:25,916 --> 00:35:27,501
No está resuelto. No.
727
00:35:27,585 --> 00:35:31,797
- Pero no tenía razón para llamarte.
- ¿No tenías razón para llamarme?
728
00:35:31,881 --> 00:35:34,091
Porque ella me dijo muchas cosas.
729
00:35:34,175 --> 00:35:35,801
- ¿Yo te dije cosas?
- ¿Ella?
730
00:35:35,885 --> 00:35:37,136
En la cena esa noche.
731
00:35:37,219 --> 00:35:40,014
- ¿Qué dijiste?
- ¿Te conté cosas sobre Kayla?
732
00:35:40,514 --> 00:35:41,891
Cosas que dijo de mí.
733
00:35:42,433 --> 00:35:45,394
Le dijiste que no querías
tener nada que ver conmigo.
734
00:35:45,978 --> 00:35:49,273
¿Es en serio?
Esto es una novedad. Yo no dije eso.
735
00:35:49,356 --> 00:35:52,693
Está mintiendo. Eso nunca pasó.
736
00:35:52,776 --> 00:35:56,488
Me dijo muchas cosas
que ella había dicho de mí.
737
00:35:56,572 --> 00:35:59,742
- La verdad…
- Y luego dijo eso de ti.
738
00:35:59,825 --> 00:36:01,952
¿Por qué inventaría eso? Es verdad.
739
00:36:02,036 --> 00:36:06,081
¿Hablas de la historia
de cómo conseguiste la propiedad,
740
00:36:06,165 --> 00:36:09,084
de que, supuestamente,
te acostaste con alguien?
741
00:36:09,168 --> 00:36:11,086
- Sí.
- ¿Qué?
742
00:36:11,170 --> 00:36:15,799
¿Que yo dije que consiguió la propiedad
porque se cogió al constructor?
743
00:36:15,883 --> 00:36:16,842
¡No!
744
00:36:18,010 --> 00:36:19,720
Tus mentiras son…
745
00:36:20,679 --> 00:36:21,931
No miento.
746
00:36:22,014 --> 00:36:25,309
- Tú y Kayla deberían hablar solas.
- Deberíamos hablar.
747
00:36:25,392 --> 00:36:27,519
Sí, me duele lo que nos pasa.
748
00:36:27,603 --> 00:36:28,646
Bien, hablemos.
749
00:36:29,772 --> 00:36:31,023
Comenzó de a poco
750
00:36:31,106 --> 00:36:36,570
y fue como una bola de nieve.
Empezaste a hablar mal de todos.
751
00:36:36,654 --> 00:36:38,739
Empecé a sentirme muy incómoda.
752
00:36:38,822 --> 00:36:44,161
Entonces, hablé con Jason y le dije:
"O le dices algo tú o le diré yo.
753
00:36:44,245 --> 00:36:46,914
Y créeme, no quieres que lo haga".
754
00:36:46,997 --> 00:36:50,417
Y Jason me dijo: "No, yo me encargo".
755
00:36:50,501 --> 00:36:51,543
"De acuerdo".
756
00:36:51,627 --> 00:36:53,587
Y eso fue todo.
757
00:36:53,671 --> 00:36:56,465
No sé qué te dijo Jason
ni cómo te lo dijo,
758
00:36:56,548 --> 00:36:59,176
y es obvio que no te gustó lo que oíste,
759
00:36:59,885 --> 00:37:01,053
pero…
760
00:37:01,845 --> 00:37:04,682
Sentí que me usaste.
761
00:37:04,765 --> 00:37:06,267
¿Para qué te usaría?
762
00:37:06,350 --> 00:37:08,769
Soy madre soltera, me ocupo de mis cosas.
763
00:37:08,852 --> 00:37:13,148
No necesito usar a nadie.
Tengo mis propios asuntos.
764
00:37:13,232 --> 00:37:16,860
- ¿Por qué no me llamaste tú?
- Porque estaba furiosa.
765
00:37:16,944 --> 00:37:18,862
Me llamaste perra.
766
00:37:19,571 --> 00:37:24,034
No me importa cuánto discrepemos
ni cuánto nos enfademos.
767
00:37:24,118 --> 00:37:28,747
Yo nunca te insultaría.
768
00:37:28,831 --> 00:37:31,709
Sí, lo siento.
Había bebido, te pido disculpas.
769
00:37:31,792 --> 00:37:34,837
Estuve mal, no debí llamarte perra.
770
00:37:34,920 --> 00:37:36,714
No quiero que vuelva a pasar.
771
00:37:36,797 --> 00:37:38,757
Yo tampoco.
772
00:37:38,841 --> 00:37:39,842
Está bien.
773
00:37:42,094 --> 00:37:43,762
No puedo…
774
00:37:48,767 --> 00:37:50,311
A CONTINUACIÓN
775
00:37:50,394 --> 00:37:51,770
Carajo.
776
00:37:51,854 --> 00:37:53,272
¡Santo cielo!
777
00:37:54,064 --> 00:37:57,443
Conseguí esta propiedad,
merezco estar aquí.
778
00:37:57,526 --> 00:37:59,653
Un día una de estas casas será mía.
779
00:37:59,737 --> 00:38:01,238
Por grandes cosas nuevas.
780
00:38:06,952 --> 00:38:09,538
Esto es lo que venderá esta casa.
781
00:38:09,621 --> 00:38:12,082
- Tranquila, estoy contigo.
- Sí. Gracias.
782
00:38:12,166 --> 00:38:15,753
Quiero mostrarles a todos
que yo me manejo a este nivel
783
00:38:15,836 --> 00:38:17,463
y que no deben meterse conmigo.
784
00:38:20,090 --> 00:38:21,633
¿Listo? Uno, dos, tres.
785
00:38:27,139 --> 00:38:28,098
¡Dios mío!
786
00:38:28,724 --> 00:38:30,851
Cielos.
787
00:38:30,934 --> 00:38:33,687
Si juegas con fuego, te quemas. Se acabó.
788
00:38:33,771 --> 00:38:36,065
Los más ruidosos son los más débiles.
789
00:38:36,148 --> 00:38:38,942
Cuidado. No me sorprendería
que te traicionara.
790
00:38:39,026 --> 00:38:40,652
Quítala de la propiedad.
791
00:38:40,736 --> 00:38:42,571
Lo que pasa con estas cosas es
792
00:38:43,655 --> 00:38:44,573
que te vuelven.
793
00:38:47,034 --> 00:38:49,453
Ella trató de besarme.
794
00:38:49,536 --> 00:38:51,080
Perdió su dignidad.
795
00:38:51,163 --> 00:38:53,791
Dice que nadie puede enterarse.
796
00:38:53,874 --> 00:38:55,959
El pequeño secreto, lo siento,
797
00:38:56,043 --> 00:38:56,960
se supo.
798
00:38:57,044 --> 00:38:59,797
- Te gustan los casados.
- Les gusta maltratar.
799
00:38:59,880 --> 00:39:03,133
Está mal, una mierda. Punto.
800
00:39:04,426 --> 00:39:07,096
- Las cosas han estado tensas. Sí.
- Sí.
801
00:39:13,560 --> 00:39:15,771
Cierra la maldita boca.
802
00:39:15,854 --> 00:39:18,107
- Es una serpiente.
- Sabemos quiénes lo son.
803
00:39:41,338 --> 00:39:46,218
Subtítulos: Nora G. Glembocki